Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,222 --> 00:00:07,572
[tense music]
2
00:00:13,143 --> 00:00:16,755
[whimsical music box music]
3
00:00:47,351 --> 00:00:50,006
[tense music]
4
00:01:23,518 --> 00:01:26,042
- [Kid] Don't worry about it!
5
00:01:30,394 --> 00:01:32,918
[airy music]
6
00:01:50,327 --> 00:01:52,721
[dog barking]
7
00:01:59,336 --> 00:02:01,295
[drumming]
8
00:02:14,264 --> 00:02:16,919
[tense music]
9
00:02:32,413 --> 00:02:34,850
[pigeon cooing]
10
00:02:34,893 --> 00:02:37,461
[woman moaning]
11
00:02:58,395 --> 00:03:01,050
[wings flapping]
12
00:03:05,010 --> 00:03:07,187
[moaning]
13
00:03:50,360 --> 00:03:51,231
- Good evening, Miss Gooding.
14
00:03:51,274 --> 00:03:52,275
- [Ms. Gooding] Good evening.
15
00:03:52,319 --> 00:03:53,885
- Watch your step.
16
00:03:53,929 --> 00:03:55,322
[car honking]
17
00:03:55,365 --> 00:03:57,498
- No, you don't understand!
18
00:03:57,541 --> 00:04:00,240
If she married that shrink,
her share of the fund
19
00:04:00,283 --> 00:04:01,980
will be legally turned
over to her!
20
00:04:02,024 --> 00:04:03,634
- [Man] But Sarah, there are
other ways of dealing with--
21
00:04:03,678 --> 00:04:05,375
- No, you are wrong.
22
00:04:05,419 --> 00:04:08,335
The shrink will have
the estate audited.
23
00:04:08,378 --> 00:04:11,860
And the auditors will wonder
where all of the money went.
24
00:04:11,903 --> 00:04:14,515
[steps clacking]
25
00:04:15,820 --> 00:04:20,042
I know, I'm her mother,
thank you very much.
26
00:04:20,085 --> 00:04:21,435
Michael.
27
00:04:21,478 --> 00:04:22,784
It's us or her.
28
00:04:25,308 --> 00:04:29,312
The little bitch has
got to disappear.
29
00:04:29,356 --> 00:04:32,184
[grunting]
30
00:04:32,228 --> 00:04:33,403
[knocking]
31
00:04:33,447 --> 00:04:35,362
She's back, I gotta go.
32
00:04:36,363 --> 00:04:39,191
Holly, sweety, I'm coming honey.
33
00:04:39,975 --> 00:04:40,845
I'm coming.
34
00:04:42,238 --> 00:04:44,849
Holly, where have you been?
35
00:04:44,893 --> 00:04:45,676
Holly?
36
00:04:48,418 --> 00:04:49,201
Holly what's wrong?
37
00:04:49,245 --> 00:04:51,334
Holly, what's happening?
38
00:04:51,378 --> 00:04:52,204
Holly?
39
00:04:53,380 --> 00:04:55,773
[screaming]
40
00:05:05,435 --> 00:05:07,437
[slamming]
41
00:05:07,481 --> 00:05:09,918
[screaming]
42
00:05:11,528 --> 00:05:14,792
[buzzing and shattering]
43
00:05:20,668 --> 00:05:23,235
[whimpering]
44
00:05:24,106 --> 00:05:27,239
[screaming]
45
00:05:27,283 --> 00:05:29,546
[shattering]
46
00:05:31,853 --> 00:05:34,421
[plane zooming]
47
00:05:36,466 --> 00:05:38,381
- [Reporter] Another beautiful
day with highs in the 80s
48
00:05:38,425 --> 00:05:40,688
and look for lows tonight
in the mid 60s.
49
00:05:40,731 --> 00:05:43,299
Now to our traffic chopper man
Javier.
50
00:05:43,343 --> 00:05:45,214
- [Javier] Drake, I'm flying
over to the Hollywood side
51
00:05:45,257 --> 00:05:49,349
right now with a jam up
on the 101 heading south.
52
00:05:50,524 --> 00:05:51,568
- [Kid] Daddy, Billy hit me!
53
00:05:51,612 --> 00:05:52,569
- [Billy] I did not!
54
00:05:52,613 --> 00:05:53,570
- [Kid] He did to!
55
00:05:53,614 --> 00:05:57,531
[kids arguing in background]
56
00:06:04,494 --> 00:06:07,149
[light music]
57
00:06:23,687 --> 00:06:25,254
- Um, excuse me.
58
00:06:25,297 --> 00:06:26,298
- Yeah?
59
00:06:26,342 --> 00:06:27,387
- I know it's an
inconvenience but,
60
00:06:27,430 --> 00:06:28,475
can you wait here for a second?
61
00:06:28,518 --> 00:06:29,214
- That's no problem.
62
00:06:29,258 --> 00:06:29,867
- Thanks.
63
00:06:52,237 --> 00:06:53,413
Um, excuse me.
64
00:06:53,456 --> 00:06:55,284
Do you know where Patrick lives?
65
00:06:55,327 --> 00:06:56,241
- Right through there.
66
00:06:56,285 --> 00:06:57,417
Yeah.
67
00:06:57,460 --> 00:06:58,156
- Thanks.
68
00:06:58,200 --> 00:06:59,810
- [Old Lady] Uh huh.
69
00:07:02,509 --> 00:07:03,466
- [Patrick] Look, Mr. Gottlieb,
70
00:07:03,510 --> 00:07:05,860
I know I'm late with the rent.
71
00:07:05,903 --> 00:07:08,210
The thing is, I've got a
check coming in two days.
72
00:07:08,253 --> 00:07:09,429
- [Mr.Gottlieb] You said
that three weeks ago.
73
00:07:09,472 --> 00:07:10,430
- Please.
74
00:07:10,473 --> 00:07:12,344
[buzzing]
75
00:07:12,388 --> 00:07:13,650
Look, I gotta go.
76
00:07:13,694 --> 00:07:15,478
You'll get your money
in two days, I swear.
77
00:07:15,522 --> 00:07:18,133
You can just take
everything I own, all right?
78
00:07:18,176 --> 00:07:19,613
- [Mr. Gottlieb] I want
the cash.
79
00:07:19,656 --> 00:07:22,093
- I know it's not much,
thank you.
80
00:07:22,137 --> 00:07:22,920
Butthead!
81
00:07:28,404 --> 00:07:29,405
- [Holly] Hi.
82
00:07:29,449 --> 00:07:31,363
- [Patrick] Hi.
83
00:07:31,407 --> 00:07:32,713
- Um, you're Patrick, right?
84
00:07:32,756 --> 00:07:34,584
- Yeah, I'm Patrick.
85
00:07:36,804 --> 00:07:37,805
And you are?
86
00:07:38,632 --> 00:07:39,633
- Holly Gooding.
87
00:07:39,676 --> 00:07:41,286
Um, I saw your ad in the paper.
88
00:07:41,330 --> 00:07:42,853
I'm sorry I didn't call.
89
00:07:42,897 --> 00:07:45,726
I just thought you wouldn't
mind if I had a look around.
90
00:07:45,769 --> 00:07:46,553
- No.
91
00:07:47,597 --> 00:07:48,555
Not at all.
92
00:07:48,598 --> 00:07:50,948
Um, please come in.
93
00:07:50,992 --> 00:07:52,341
I'm sorry it's a little messy.
94
00:07:52,384 --> 00:07:53,690
I'm a writer.
95
00:07:53,734 --> 00:07:57,433
Writers thrive on anarchy,
you know.
96
00:07:57,477 --> 00:08:00,610
Please be, please,
please, please.
97
00:08:00,654 --> 00:08:01,393
- Thanks.
98
00:08:05,180 --> 00:08:06,529
- [clearing throat]
Just right on,
99
00:08:06,573 --> 00:08:08,923
just right on back down there.
100
00:08:12,709 --> 00:08:16,191
- Um, the ad in the
paper said two bedrooms.
101
00:08:16,234 --> 00:08:17,540
I only see one.
102
00:08:17,584 --> 00:08:18,541
- Did it say two bedrooms?
103
00:08:18,585 --> 00:08:20,064
Two bedrooms, that's funny.
104
00:08:20,108 --> 00:08:23,590
The thing about that is I
have a very strange schedule.
105
00:08:23,633 --> 00:08:26,418
I get ideas in the daytime.
106
00:08:26,462 --> 00:08:29,639
I write at night and
I take real quick naps
107
00:08:29,683 --> 00:08:31,554
on that over there and I get up
108
00:08:31,598 --> 00:08:33,600
and I attack the desk.
109
00:08:33,643 --> 00:08:35,776
And I never really made
it back to the bedroom
110
00:08:35,819 --> 00:08:37,560
so I just figure someone
might as well use it.
111
00:08:37,604 --> 00:08:38,648
- Yeah, and there's
only one bathroom.
112
00:08:40,258 --> 00:08:42,522
- Mm, that's, mhmm.
113
00:08:42,565 --> 00:08:44,524
The thing about that
is I only have a razor
114
00:08:44,567 --> 00:08:45,612
and a toothbrush.
115
00:08:45,655 --> 00:08:47,831
You have all that
space in there.
116
00:08:47,875 --> 00:08:49,790
I'm, you know.
117
00:08:49,833 --> 00:08:51,618
- Do you spend much
time at home?
118
00:08:53,315 --> 00:08:54,708
- Yes, yes and no.
119
00:08:54,751 --> 00:08:56,144
I write at home.
120
00:08:56,187 --> 00:08:56,927
Then I do research.
121
00:08:56,971 --> 00:08:59,364
So I'm not much inside.
122
00:08:59,408 --> 00:09:00,714
You'll never, never,
123
00:09:00,757 --> 00:09:03,107
- That looks good that
you spend time at home.
124
00:09:03,151 --> 00:09:05,632
- [Patrick] Another thing,
I have lots of closet space.
125
00:09:05,675 --> 00:09:07,285
- Is that your cat?
126
00:09:07,329 --> 00:09:10,158
- The cat, that's Nathan.
127
00:09:10,201 --> 00:09:10,941
Nathan is great.
128
00:09:12,726 --> 00:09:14,336
[cat mewing]
129
00:09:14,379 --> 00:09:15,642
Oh he's a great cat.
130
00:09:15,685 --> 00:09:17,905
He's very talented, he
makes his own clothes.
131
00:09:20,211 --> 00:09:21,430
If you've got a problem with it,
132
00:09:21,473 --> 00:09:24,128
he's mostly an outside cat.
133
00:09:24,172 --> 00:09:26,870
Sometimes he stays inside
but he hardly ever goes here.
134
00:09:26,914 --> 00:09:28,089
[rattling]
135
00:09:28,132 --> 00:09:29,046
- Is this an earthquake?
136
00:09:29,090 --> 00:09:30,395
- No, it's not an earthquake.
137
00:09:30,439 --> 00:09:32,615
It's a truck on the way
to the construction site
138
00:09:32,659 --> 00:09:33,790
down the street.
139
00:09:33,834 --> 00:09:34,791
It happens once a week
140
00:09:34,835 --> 00:09:35,966
and they're almost finished so
141
00:09:36,010 --> 00:09:38,621
it's really a very
quiet neighborhood.
142
00:09:38,665 --> 00:09:40,928
- Well I grew up in LA
and I sort of always had
143
00:09:40,971 --> 00:09:42,625
nightmares about big
earthquake in LA
144
00:09:42,669 --> 00:09:45,062
just crumbling everything
into the ocean.
145
00:09:45,106 --> 00:09:48,065
Um, how much did you say
it was a month?
146
00:09:48,109 --> 00:09:51,329
- The price is 420 a month.
147
00:09:51,373 --> 00:09:52,853
But if that is too much for you,
148
00:09:52,896 --> 00:09:54,202
I can definitely work down.
149
00:09:54,245 --> 00:09:55,116
- No, that's fine.
150
00:09:56,987 --> 00:09:59,381
Unless you mind rooming
with a woman.
151
00:09:59,424 --> 00:10:01,122
- Mind, of course not.
152
00:10:01,992 --> 00:10:05,605
I mean, it's the 90s.
153
00:10:05,648 --> 00:10:06,606
Everything is great.
154
00:10:08,695 --> 00:10:10,784
People are people, you know?
155
00:10:10,827 --> 00:10:12,220
When would you like to move in?
156
00:10:13,264 --> 00:10:15,658
- Well my suitcase
is in the cab.
157
00:10:18,400 --> 00:10:21,621
[typewriter clacking]
158
00:10:40,814 --> 00:10:44,644
[whimsical music box music]
159
00:10:54,828 --> 00:10:57,961
[alarm buzzing]
160
00:10:58,005 --> 00:11:00,616
- Nathan, don't just sit there.
161
00:11:00,660 --> 00:11:03,793
Set the table.
162
00:11:03,837 --> 00:11:06,404
[cat mewing]
163
00:11:08,711 --> 00:11:09,843
I hope you like
Chicken Highsmith.
164
00:11:09,886 --> 00:11:11,888
It's an old family recipe.
165
00:11:11,932 --> 00:11:13,977
Nathan, you okay?
166
00:11:14,021 --> 00:11:15,457
- Yeah.
167
00:11:15,500 --> 00:11:16,501
- Right.
168
00:11:16,545 --> 00:11:17,677
How do you feel, you jetlagged?
169
00:11:17,720 --> 00:11:18,460
- No, I'm fine.
170
00:11:18,503 --> 00:11:19,504
Can I help?
171
00:11:19,548 --> 00:11:20,418
- No, almost done.
172
00:11:22,725 --> 00:11:24,031
- Well, I can make the salad.
173
00:11:24,074 --> 00:11:27,817
I can't cook but I can cut.
174
00:11:27,861 --> 00:11:32,779
- Have at it.
175
00:11:32,822 --> 00:11:34,084
Oh, this has never been better.
176
00:11:34,128 --> 00:11:35,999
This is perfect.
177
00:11:36,043 --> 00:11:38,828
[leaves rustling]
178
00:11:47,358 --> 00:11:49,578
[moaning]
179
00:11:52,189 --> 00:11:54,409
- No, no please don't.
180
00:11:54,452 --> 00:11:55,236
Please.
181
00:11:58,892 --> 00:12:00,676
No.
182
00:12:00,720 --> 00:12:03,113
No.
183
00:12:03,157 --> 00:12:04,941
Okay, okay.
184
00:12:07,944 --> 00:12:08,728
No.
185
00:12:10,468 --> 00:12:11,513
No, please don't.
186
00:12:17,606 --> 00:12:19,347
- So did you show him the
house on moho?
187
00:12:19,390 --> 00:12:20,565
- You know I did.
188
00:12:20,609 --> 00:12:21,741
I took him straight
through in the room
189
00:12:21,784 --> 00:12:23,655
and dropped his pants
and I fucked him
190
00:12:23,699 --> 00:12:25,701
all afternoon, it was marvelous.
191
00:12:25,745 --> 00:12:27,050
- Great, did you get
to tie him up
192
00:12:27,094 --> 00:12:28,399
on the sectional at all?
193
00:12:28,443 --> 00:12:29,749
- Actually did, I just
ripped of my pantyhose,
194
00:12:29,792 --> 00:12:32,142
his legs on one end,
his arms at the other.
195
00:12:32,186 --> 00:12:33,927
A fabulous afternoon.
196
00:12:33,970 --> 00:12:35,929
- That's great, you
know I'm thinking maybe
197
00:12:35,972 --> 00:12:37,278
I should show him the
house on Laurel.
198
00:12:37,321 --> 00:12:38,192
- Oh, he'd love it.
199
00:12:38,235 --> 00:12:39,062
That's the one with the pool?
200
00:12:39,106 --> 00:12:39,933
[knocking]
201
00:12:39,976 --> 00:12:41,543
- Yeah except you know what
202
00:12:41,586 --> 00:12:43,023
you're gonna have to give me
that pimp leather corset back.
203
00:12:43,066 --> 00:12:45,112
- [Woman] Oh I didn't
so much bob to use it
204
00:12:45,155 --> 00:12:49,769
so much [mumbling]
205
00:12:54,338 --> 00:12:55,687
- Listen, check it out.
206
00:12:55,731 --> 00:12:57,820
I couldn't write this
kind of dialog if I tried.
207
00:12:57,864 --> 00:12:59,561
I think we're gonna change
these two vampire lovers
208
00:12:59,604 --> 00:13:01,737
and we're gonna turn them
into real estate psychos.
209
00:13:01,781 --> 00:13:02,694
- Oh, that's great.
210
00:13:02,738 --> 00:13:03,826
Wait, what?
211
00:13:03,870 --> 00:13:04,871
- Patrick, what's the
matter with you?
212
00:13:04,914 --> 00:13:06,611
You look like shit, what's up?
213
00:13:06,655 --> 00:13:08,091
- I'm sorry I didn't get
much sleep last night.
214
00:13:08,135 --> 00:13:09,440
I got a new roommate.
215
00:13:09,484 --> 00:13:11,268
- So what, the guy snores
louder than you, what?
216
00:13:11,312 --> 00:13:12,443
- No, it's a girl.
217
00:13:12,487 --> 00:13:13,618
- It's a girl?
218
00:13:13,662 --> 00:13:15,969
- Yeah, this is different.
219
00:13:16,012 --> 00:13:17,753
- Different how,
different than who?
220
00:13:17,797 --> 00:13:18,972
- Ellie, that's not what--
221
00:13:19,015 --> 00:13:20,321
- No, how is she different?
222
00:13:20,364 --> 00:13:21,670
What is she different
from, what does she do?
223
00:13:21,713 --> 00:13:23,759
- I don't know, I
didn't ask her.
224
00:13:23,803 --> 00:13:25,674
- Patrick, you take this
woman into your apartment
225
00:13:25,717 --> 00:13:26,762
and don't even know
what she does?
226
00:13:26,806 --> 00:13:27,894
What is the matter with you?
227
00:13:27,937 --> 00:13:28,938
I know you only think
with your dick
228
00:13:28,982 --> 00:13:29,852
but this is ridiculous.
229
00:13:29,896 --> 00:13:30,897
Now you're too tired to write.
230
00:13:32,855 --> 00:13:35,031
[sighing]
231
00:13:36,163 --> 00:13:37,338
Patrick?
232
00:13:37,381 --> 00:13:38,687
- Yeah?
233
00:13:38,730 --> 00:13:40,297
- Patrick I want you,
I've always wanted you.
234
00:13:40,341 --> 00:13:41,864
Take me right here,
right now on the table.
235
00:13:41,908 --> 00:13:44,345
I'm waiting for you
baby, ooh baby, ooh baby.
236
00:13:44,388 --> 00:13:45,607
- Great.
237
00:13:45,650 --> 00:13:46,608
- What are you looking at?
238
00:13:49,654 --> 00:13:51,091
- Her, it's her.
239
00:13:51,134 --> 00:13:52,832
- How old is she, 12?
240
00:13:52,875 --> 00:13:54,964
- Well she's really young.
241
00:13:55,008 --> 00:13:56,792
- Yeah, how young,
jailbait young?
242
00:13:56,836 --> 00:13:59,751
- Well she's old enough to
order a beer if she wants to.
243
00:13:59,795 --> 00:14:00,665
This is really weird.
244
00:14:00,709 --> 00:14:03,016
How did she get here so fast?
245
00:14:03,059 --> 00:14:04,887
She was asleep when I left
the house this morning.
246
00:14:04,931 --> 00:14:07,020
- Well maybe you woke her up
when you slammed the door.
247
00:14:07,063 --> 00:14:08,108
- I did not slam the door.
248
00:14:08,151 --> 00:14:09,022
- You always slam the door.
249
00:14:09,065 --> 00:14:10,501
- I do not!
250
00:14:10,545 --> 00:14:11,459
- You do too, it's all that
repressed anger you got
251
00:14:11,502 --> 00:14:12,590
locked up inside of you.
252
00:14:12,634 --> 00:14:13,896
I'm very concerned
about you Patrick,
253
00:14:13,940 --> 00:14:14,679
you're a grown man who
never takes off his hat.
254
00:14:14,723 --> 00:14:15,855
Maybe you should call Mikey.
255
00:14:15,898 --> 00:14:17,204
Book an hour consultation
working on easy.
256
00:14:17,247 --> 00:14:18,379
- Yeah, a lot of good
therapy did you, Ellie.
257
00:14:18,422 --> 00:14:19,684
- Shut up.
258
00:14:19,728 --> 00:14:21,338
- Calling your therapist
Mikey, that's pretty LA.
259
00:14:21,382 --> 00:14:23,645
- Why don't you invite your
new chiquita banana to join us?
260
00:14:23,688 --> 00:14:25,516
I'm sure she followed you here.
261
00:14:25,560 --> 00:14:26,909
- She's not my girlfriend, okay
262
00:14:26,953 --> 00:14:28,780
and I don't have any idea
why she followed me here.
263
00:14:28,824 --> 00:14:30,260
But you know what, I
think I'm gonna ask her
264
00:14:30,304 --> 00:14:32,045
before you and I descend
into our weekly fight
265
00:14:32,088 --> 00:14:33,176
five days ahead of time.
266
00:14:33,220 --> 00:14:34,221
- [Ellie] Jerk.
267
00:14:39,966 --> 00:14:40,792
- Holly!
268
00:14:41,619 --> 00:14:42,620
Hey we're in here.
269
00:14:42,664 --> 00:14:45,493
Come on, come over
for breakfast.
270
00:14:45,536 --> 00:14:46,755
Sorry I didn't think
of it before.
271
00:14:46,798 --> 00:14:48,061
I didn't want to wake you up.
272
00:15:00,551 --> 00:15:01,291
Holly?
273
00:15:05,992 --> 00:15:08,646
[tense music]
274
00:15:23,661 --> 00:15:26,664
[breathing heavily]
275
00:15:30,277 --> 00:15:31,104
- Uh huh.
276
00:15:31,147 --> 00:15:32,409
So visiting hours are when?
277
00:15:36,022 --> 00:15:37,849
Weekends and weekdays?
278
00:15:38,981 --> 00:15:39,982
Okay.
279
00:15:41,027 --> 00:15:42,332
Yeah no, I know, I'm a relative.
280
00:15:43,594 --> 00:15:44,378
So how's he doing?
281
00:15:45,640 --> 00:15:46,946
Okay, all right.
282
00:15:46,989 --> 00:15:48,904
Thank you very much, bye bye.
283
00:15:48,948 --> 00:15:50,558
Hi, how are you?
284
00:15:50,601 --> 00:15:52,734
- I've never seen this
place so clean
285
00:15:52,777 --> 00:15:54,518
in my entire life, thank you.
286
00:15:54,562 --> 00:15:56,433
Well, next week I'll do
the cleaning.
287
00:15:56,477 --> 00:15:57,957
- Don't worry, you
don't have to.
288
00:15:58,000 --> 00:15:59,480
I sort of like housework anyway.
289
00:15:59,523 --> 00:16:01,612
And you're out of detergent.
290
00:16:01,656 --> 00:16:03,788
- Oh, I've been
meaning to buy some.
291
00:16:03,832 --> 00:16:07,096
You probably didn't hear me
when I called you, right?
292
00:16:07,140 --> 00:16:07,879
- Called me when?
293
00:16:07,923 --> 00:16:09,142
- Well about an hour ago.
294
00:16:09,185 --> 00:16:11,057
I was over at Santa Monica
and King's road
295
00:16:11,100 --> 00:16:12,362
having breakfast with a friend.
296
00:16:12,406 --> 00:16:15,496
And I saw you across the
street and wanted you
297
00:16:15,539 --> 00:16:16,671
to come join us.
298
00:16:16,714 --> 00:16:18,107
- I haven't been on Santa
Monica Boulevard
299
00:16:18,151 --> 00:16:20,370
and haven't left the
house all day.
300
00:16:20,414 --> 00:16:21,197
- Huh.
301
00:16:22,285 --> 00:16:24,026
That's weird.
302
00:16:24,070 --> 00:16:25,897
My mistake, the girl I
saw looked just like you.
303
00:16:25,941 --> 00:16:28,030
She had the same clothes
and everything.
304
00:16:28,074 --> 00:16:29,336
- No, um.
305
00:16:29,379 --> 00:16:31,381
No, it can't be.
306
00:16:31,425 --> 00:16:36,386
- What look, sorry I got really
lousy eyesight, you know.
307
00:16:36,430 --> 00:16:38,127
It's a writer's affliction.
308
00:16:38,171 --> 00:16:39,694
Bad with people's names too.
309
00:16:41,522 --> 00:16:42,523
Are you okay?
310
00:16:42,566 --> 00:16:44,481
- Look, just don't touch me!
311
00:16:44,525 --> 00:16:46,092
- All right, I didn't mean to.
312
00:16:46,135 --> 00:16:47,180
Sorry I upset you.
313
00:16:47,223 --> 00:16:48,529
- Look it's not your fault,
okay?
314
00:16:48,572 --> 00:16:50,270
I have to call New York and
315
00:16:50,313 --> 00:16:51,488
I'll pay for it, okay?
316
00:16:53,229 --> 00:16:54,491
- No problem, no problem.
317
00:16:54,535 --> 00:16:58,104
I'll just go, I'll let
you have some privacy.
318
00:16:58,147 --> 00:17:00,410
I'll go buy some detergent.
319
00:17:06,460 --> 00:17:07,983
- [Recording] This is Dr.
Heller.
320
00:17:08,027 --> 00:17:09,332
I'm unable to come to the
phone right now
321
00:17:09,376 --> 00:17:10,594
but if you leave your
name and number
322
00:17:10,638 --> 00:17:12,727
I will call you back as
soon as possible.
323
00:17:12,770 --> 00:17:14,207
Thank you.
324
00:17:14,250 --> 00:17:15,121
[beeping]
325
00:17:15,164 --> 00:17:16,035
- Doctor Heller.
326
00:17:16,078 --> 00:17:17,514
Hi, it's me Holly.
327
00:17:17,558 --> 00:17:19,386
Listen, she's back.
328
00:17:19,429 --> 00:17:20,909
She's back in LA.
329
00:17:20,952 --> 00:17:22,432
I don't know what she wants now.
330
00:17:31,267 --> 00:17:34,227
[typewriter clacking]
331
00:17:36,664 --> 00:17:39,275
[tense music]
332
00:17:59,165 --> 00:18:00,775
- Sorry I scared you.
333
00:18:00,818 --> 00:18:01,776
- It's okay.
334
00:18:04,126 --> 00:18:05,127
- What are you writing?
335
00:18:06,172 --> 00:18:08,739
- I'm, it's the same screenplay.
336
00:18:08,783 --> 00:18:10,306
I can't get it right.
337
00:18:11,612 --> 00:18:13,135
I'm trying to write
Breakfast at Tiffany's
338
00:18:13,179 --> 00:18:14,093
as a horror movie.
339
00:18:15,268 --> 00:18:16,617
Probably not a good idea.
340
00:18:17,618 --> 00:18:18,488
- Can I read some?
341
00:18:20,621 --> 00:18:22,449
- If you wanna read
something decent,
342
00:18:25,887 --> 00:18:27,018
that's pretty much it.
343
00:18:35,288 --> 00:18:36,332
Page 39.
344
00:18:40,815 --> 00:18:43,209
[light music]
345
00:18:43,252 --> 00:18:44,601
I was still in college
and I entered
346
00:18:44,645 --> 00:18:47,169
into a short story
competition, won first prize.
347
00:18:49,519 --> 00:18:53,610
I thought it was gonna be
that easy from then on.
348
00:18:53,654 --> 00:18:58,224
Thought I was the second
coming of Truman Capote.
349
00:19:01,488 --> 00:19:02,271
- It's very good.
350
00:19:03,577 --> 00:19:05,274
You're very talented.
351
00:19:08,321 --> 00:19:09,148
It's very romantic.
352
00:19:10,236 --> 00:19:12,151
- Well I'm sort of a
romantic guy.
353
00:19:15,850 --> 00:19:19,332
- Listen I'm really sorry
that I yelled at you before.
354
00:19:19,375 --> 00:19:20,724
Please say that you forgive me
355
00:19:20,768 --> 00:19:25,076
because I can't handle
anybody being angry at me.
356
00:19:25,120 --> 00:19:26,600
- I forgive you.
357
00:19:26,643 --> 00:19:28,558
We all get that upset
from time to time.
358
00:19:28,602 --> 00:19:31,213
This is an unsettling city.
359
00:19:31,257 --> 00:19:36,218
I left St. Paul because I
thought the city was too subtle.
360
00:19:36,262 --> 00:19:37,872
- Do you have a car?
361
00:19:39,090 --> 00:19:40,440
- Yeah.
362
00:19:40,483 --> 00:19:44,357
It's not a great car
but it's a car.
363
00:19:44,400 --> 00:19:47,795
- Well, I'm gonna go see the
old house that I lived in
364
00:19:47,838 --> 00:19:50,798
before I moved tomorrow
morning at 12.
365
00:19:50,841 --> 00:19:52,234
And I'm meeting Mr.
Wallace there
366
00:19:52,278 --> 00:19:53,627
who's our family lawyer.
367
00:19:53,670 --> 00:19:55,977
An old friend of my father's.
368
00:19:56,020 --> 00:19:59,241
And I was just wondering
if you'd drive me.
369
00:19:59,285 --> 00:20:01,765
I mean I'd pay you
for your time.
370
00:20:01,809 --> 00:20:04,290
That is if you have time.
371
00:20:04,333 --> 00:20:05,856
- I will have time.
372
00:20:08,337 --> 00:20:09,382
- Okay.
373
00:20:10,383 --> 00:20:11,210
Great.
374
00:20:12,602 --> 00:20:14,256
Well goodnight.
375
00:20:14,300 --> 00:20:15,301
- Goodnight.
376
00:20:20,480 --> 00:20:22,917
[hammering]
377
00:20:27,008 --> 00:20:30,925
[speaking in foreign language]
378
00:20:33,144 --> 00:20:34,668
- Hey, please.
379
00:20:34,711 --> 00:20:36,278
The white ones bite.
380
00:20:36,322 --> 00:20:37,236
Be careful.
381
00:20:42,197 --> 00:20:43,372
Are the cops after you
or something?
382
00:20:43,416 --> 00:20:45,766
- Why would you think that?
383
00:20:47,463 --> 00:20:48,682
- I'm kidding.
384
00:20:50,727 --> 00:20:52,251
- I get it, the cops.
385
00:20:52,294 --> 00:20:53,164
Very funny.
386
00:20:55,341 --> 00:20:59,823
[workers speaking in
foreign language]
387
00:21:03,087 --> 00:21:07,004
[speaking in foreign language]
388
00:21:10,617 --> 00:21:14,316
- What did you say?
389
00:21:14,360 --> 00:21:15,361
[laughing]
390
00:21:15,404 --> 00:21:17,014
- Holly, we should go.
391
00:21:17,058 --> 00:21:18,189
We're gonna be late here.
392
00:21:18,233 --> 00:21:19,539
Why don't you give
me your purse?
393
00:21:19,582 --> 00:21:21,889
- Look, I am not a
piece of meat.
394
00:21:21,932 --> 00:21:24,413
You wouldn't want someone
saying that to your sister
395
00:21:24,457 --> 00:21:26,328
now would you?
396
00:21:26,372 --> 00:21:27,286
- My sister wouldn't be dressed
397
00:21:27,329 --> 00:21:28,983
like she was begging for this.
398
00:21:29,026 --> 00:21:31,420
- Okay, I understand.
399
00:21:32,726 --> 00:21:35,424
[car starting]
400
00:21:37,339 --> 00:21:39,428
- You bitch, I'll kill you!
401
00:21:39,472 --> 00:21:42,562
- I'd like to see you try it,
fuckface.
402
00:21:43,432 --> 00:21:46,348
[tires screeching]
403
00:21:50,570 --> 00:21:53,224
[car honking]
404
00:22:04,540 --> 00:22:05,933
- Holly.
405
00:22:05,976 --> 00:22:07,326
Well, how are you?
406
00:22:10,764 --> 00:22:13,332
- Um, this is my friend
Patrick Highsmith.
407
00:22:13,375 --> 00:22:14,550
This is Mr. Wallace.
408
00:22:14,594 --> 00:22:15,638
- Nice to meet you.
409
00:22:15,682 --> 00:22:17,945
What's with the Mr. Wallace?
410
00:22:17,988 --> 00:22:20,556
Michael, right, just
like old times.
411
00:22:22,515 --> 00:22:24,647
You know it's really
good to see you.
412
00:22:24,691 --> 00:22:26,519
You've been getting your
monthly checks, right?
413
00:22:26,562 --> 00:22:28,129
- Yeah.
414
00:22:28,172 --> 00:22:29,957
- I was a little surprised
when you asked for the keys.
415
00:22:30,000 --> 00:22:31,959
The house has been
sealed for four years now
416
00:22:32,002 --> 00:22:33,482
and I thought that--
417
00:22:33,526 --> 00:22:36,093
- I know, I just I really
wanted to have a look inside,
418
00:22:36,137 --> 00:22:37,399
and look around.
419
00:22:37,443 --> 00:22:39,532
- Okay, would you like
me to go in with you?
420
00:22:39,575 --> 00:22:41,403
- No, thank you.
421
00:22:41,447 --> 00:22:43,579
- Okay, then how about
dinner later tonight?
422
00:22:44,450 --> 00:22:45,451
- Some other time.
423
00:22:46,452 --> 00:22:47,453
- No problem.
424
00:22:48,497 --> 00:22:50,238
You call, okay?
425
00:22:59,943 --> 00:23:02,381
[airy music]
426
00:23:03,469 --> 00:23:05,166
- Right out of a
Bette Davis movie.
427
00:23:07,386 --> 00:23:08,387
Where do your parents live now?
428
00:23:09,518 --> 00:23:12,260
- They're both dead.
429
00:23:12,303 --> 00:23:13,043
- Sorry.
430
00:23:22,618 --> 00:23:23,706
Does someone live here?
431
00:23:23,750 --> 00:23:24,751
Caretaker or something?
432
00:23:24,794 --> 00:23:26,492
- No, why?
433
00:23:26,535 --> 00:23:29,408
- I thought I saw someone
in the window up there.
434
00:23:29,451 --> 00:23:31,018
Need some help with that lock?
435
00:23:31,061 --> 00:23:32,672
- No, you know what,
let's go back, seriously.
436
00:23:32,715 --> 00:23:33,977
- [Patrick] Come on, we
just got here.
437
00:23:34,021 --> 00:23:35,501
- I'm really hungry and
I really want to get
438
00:23:35,544 --> 00:23:38,329
something to eat, so we'll go
wherever we can have a bite.
439
00:23:38,373 --> 00:23:39,853
Come on, let's go.
440
00:23:41,071 --> 00:23:43,509
Come on, come on Patrick,
let's go.
441
00:23:52,822 --> 00:23:55,259
[splashing]
442
00:24:05,705 --> 00:24:08,708
[creature growling]
443
00:24:50,445 --> 00:24:53,317
[pigeons flapping]
444
00:25:00,194 --> 00:25:02,588
[jazz music]
445
00:25:06,766 --> 00:25:07,810
- Hey.
446
00:25:07,854 --> 00:25:09,246
- [Holly] This wind
is incredible.
447
00:25:09,290 --> 00:25:10,683
- Pretty spooky, huh?
448
00:25:10,726 --> 00:25:12,554
Santa Anas always
makes me feel like
449
00:25:12,598 --> 00:25:14,338
it's the end of the
world or something.
450
00:25:14,382 --> 00:25:15,557
- I kind of like it.
451
00:25:15,601 --> 00:25:17,428
It's very musical and exciting.
452
00:25:17,472 --> 00:25:18,212
- Your nose is bleeding.
453
00:25:18,255 --> 00:25:19,256
No, no, let me get that.
454
00:25:19,300 --> 00:25:20,649
- No, no, no it's
just the dry air.
455
00:25:20,693 --> 00:25:22,608
- Sorry, let me get
that for you.
456
00:25:22,651 --> 00:25:23,652
- I'm really used to it.
457
00:25:23,696 --> 00:25:24,871
It happens to me all the time.
458
00:25:24,914 --> 00:25:27,221
People think blood is scary.
459
00:25:27,264 --> 00:25:29,353
They just don't realize
it's a natural thing.
460
00:25:29,397 --> 00:25:30,485
- Would you like some tea or,
461
00:25:30,529 --> 00:25:31,747
- No thank you.
462
00:25:31,791 --> 00:25:32,574
- You sure?
463
00:25:32,618 --> 00:25:33,532
[clanking]
464
00:25:33,575 --> 00:25:34,533
It's just the toast.
465
00:25:35,621 --> 00:25:37,623
Would you like some
toast Highsmith?
466
00:25:38,754 --> 00:25:40,016
- What is toast Highsmith?
467
00:25:42,671 --> 00:25:45,848
- Oh it is mustard and
grape jelly on toast.
468
00:25:45,892 --> 00:25:48,547
It is to die for.
469
00:25:50,287 --> 00:25:50,853
- Listen.
470
00:25:52,289 --> 00:25:56,250
I really wanna thank you
for giving me a ride today.
471
00:25:56,293 --> 00:25:58,687
You're a good guy.
472
00:25:58,731 --> 00:26:00,471
- Don't say that, please.
473
00:26:00,515 --> 00:26:01,908
It ain't a thing.
474
00:26:01,951 --> 00:26:06,173
- Okay, you're a good
writer and a good guy
475
00:26:07,653 --> 00:26:09,568
and you're very kind.
476
00:26:11,700 --> 00:26:13,702
- Not that kind, really.
477
00:26:17,140 --> 00:26:20,579
[percussive jazz music]
478
00:26:36,812 --> 00:26:39,206
[tense music]
479
00:26:43,950 --> 00:26:46,169
[moaning]
480
00:26:56,745 --> 00:26:59,661
[dramatic music]
481
00:27:03,709 --> 00:27:06,233
[shattering]
482
00:27:07,626 --> 00:27:10,193
[woman moaning]
483
00:27:20,377 --> 00:27:22,945
[flies buzzing]
484
00:27:27,167 --> 00:27:27,950
- Oh!
485
00:27:29,169 --> 00:27:30,561
Gross, Nathan.
486
00:27:30,605 --> 00:27:34,304
This is not a jungle,
I feed you enough food.
487
00:27:36,567 --> 00:27:37,351
Ah, ow!
488
00:27:39,962 --> 00:27:42,965
[music box playing]
489
00:27:52,888 --> 00:27:53,846
Good morning.
490
00:27:53,889 --> 00:27:54,673
- Morning.
491
00:27:56,805 --> 00:27:58,198
- What are you doing?
492
00:27:58,241 --> 00:27:59,547
- Just looking.
493
00:28:00,809 --> 00:28:01,941
- Neat.
494
00:28:01,984 --> 00:28:02,768
- Do you know what?
495
00:28:04,247 --> 00:28:05,727
This thing is very
personal to me
496
00:28:05,771 --> 00:28:08,208
and I never let anyone touch it.
497
00:28:08,251 --> 00:28:11,037
My father gave it to me
when I was very little.
498
00:28:11,080 --> 00:28:11,994
- Okay, no problem.
499
00:28:14,910 --> 00:28:15,955
Who's he?
500
00:28:15,998 --> 00:28:16,869
- My brother Fred.
501
00:28:18,784 --> 00:28:19,785
He's cute, isn't he?
502
00:28:20,611 --> 00:28:21,787
- Just like his sister?
503
00:28:23,527 --> 00:28:25,094
- That's one of the
reasons I came out here
504
00:28:25,138 --> 00:28:25,878
is to visit him.
505
00:28:29,185 --> 00:28:30,839
- What happened to your hand?
506
00:28:30,883 --> 00:28:34,016
- Oh, last night things
got a little out of hand,
507
00:28:34,060 --> 00:28:34,800
no pun intended.
508
00:28:36,627 --> 00:28:38,107
- What do you mean things
got out of hand?
509
00:28:38,151 --> 00:28:39,674
- You know, last night,
510
00:28:39,718 --> 00:28:41,284
we were great together,
I think that,
511
00:28:41,328 --> 00:28:43,504
- What do you mean we were
great together?
512
00:28:43,547 --> 00:28:45,071
We didn't do anything,
you and I.
513
00:28:46,159 --> 00:28:48,422
[tense music]
514
00:28:48,465 --> 00:28:49,989
- What are you talking about?
- Listen.
515
00:28:50,032 --> 00:28:52,643
You and her can do all the
dirty things that you want to
516
00:28:52,687 --> 00:28:55,559
but I don't wanna have
to hear about it, okay?
517
00:28:55,603 --> 00:28:56,909
And don't confuse me with her.
518
00:28:56,952 --> 00:28:58,954
She may look like me
but she's not me.
519
00:29:04,786 --> 00:29:05,918
- Okay.
520
00:29:05,961 --> 00:29:08,703
She looks like you but,
521
00:29:08,747 --> 00:29:09,965
- She's my doppelganger.
522
00:29:11,271 --> 00:29:12,663
Do you know what that is?
523
00:29:14,970 --> 00:29:17,016
You don't believe me, do you?
524
00:29:17,059 --> 00:29:17,886
You think I'm wacko.
525
00:29:18,539 --> 00:29:19,801
Well I'm not.
526
00:29:19,845 --> 00:29:22,238
You yourself said you
saw her yesterday twice.
527
00:29:22,282 --> 00:29:24,327
You can ask Dr. Heller
'cause he believes me
528
00:29:24,371 --> 00:29:25,372
and he's a psychiatrist.
529
00:29:25,415 --> 00:29:28,157
He want to Yale medical school.
530
00:29:28,201 --> 00:29:30,638
And if you just so happen
to see her again be careful.
531
00:29:32,031 --> 00:29:34,860
'Cause she's very dangerous
and capable of anything.
532
00:29:34,903 --> 00:29:39,212
So watch out.
533
00:29:41,649 --> 00:29:42,955
- One of the vampire is
white and female.
534
00:29:42,998 --> 00:29:44,304
The other vampire,
black and male.
535
00:29:44,347 --> 00:29:47,350
Got an interracial buddy
cop vampire love story.
536
00:29:47,394 --> 00:29:48,395
It's great.
537
00:29:48,438 --> 00:29:49,700
- Ellie, do you
speak any German?
538
00:29:49,744 --> 00:29:51,093
- Patrick, you know I do.
539
00:29:51,137 --> 00:29:53,487
Patrick, do you even
remember anything about me?
540
00:29:53,530 --> 00:29:55,489
- What does doppelganger mean?
541
00:29:56,925 --> 00:29:59,145
- Patrick, it's a great idea.
542
00:29:59,188 --> 00:30:01,582
Congratulations, you've had
your first good one of the year.
543
00:30:01,625 --> 00:30:02,888
It's great, it's high concept.
544
00:30:02,931 --> 00:30:04,454
We're gonna make a
cajillion dollars on this.
545
00:30:04,498 --> 00:30:05,716
It's hip, it's now,
it's happening,
546
00:30:05,760 --> 00:30:07,283
hang on a second, here we go.
547
00:30:07,327 --> 00:30:10,373
Doppelganger, the ghostly
double of a living person
548
00:30:10,417 --> 00:30:12,898
that haunts its flesh
and blood counterpart.
549
00:30:12,941 --> 00:30:13,855
Cool.
550
00:30:13,899 --> 00:30:15,552
- Wait so this thing is a ghost?
551
00:30:15,596 --> 00:30:16,902
- Kinda, sorta.
552
00:30:16,945 --> 00:30:18,947
You know who knows about
this stuff, sister Jan.
553
00:30:18,991 --> 00:30:20,470
You know that woman I
used to work for?
554
00:30:20,514 --> 00:30:21,907
- Jan?
555
00:30:21,950 --> 00:30:23,996
Oh wait that lady who runs
that phone sex operation?
556
00:30:24,039 --> 00:30:26,172
Why would she know anything
about doppelgangers?
557
00:30:26,215 --> 00:30:27,826
- Patrick, she used to be a nun.
558
00:30:27,869 --> 00:30:29,871
She taught catholic school.
559
00:30:29,915 --> 00:30:31,960
Why do you think they call
her Sister Jan?
560
00:30:32,004 --> 00:30:33,614
- I don't know.
561
00:30:33,657 --> 00:30:36,835
I thought it was some sort of
feminist endearment like dude.
562
00:30:38,097 --> 00:30:41,578
- Patrick, that is so
incredibly not funny.
563
00:30:41,622 --> 00:30:42,971
Come on, put some
words on paper.
564
00:30:43,015 --> 00:30:44,277
We've been fucking around
with this idiotic story
565
00:30:44,320 --> 00:30:45,408
for four months.
566
00:30:45,452 --> 00:30:46,453
- Yeah maybe we're not
getting anywhere
567
00:30:46,496 --> 00:30:47,193
because we don't have talent.
568
00:30:47,236 --> 00:30:48,455
Maybe we suck, you know?
569
00:30:48,498 --> 00:30:49,891
And that's a possibility.
570
00:30:49,935 --> 00:30:51,153
Maybe we're just writing
another piece of crap
571
00:30:51,197 --> 00:30:52,720
that's not gonna,
572
00:30:52,763 --> 00:30:54,853
- Patrick, are you in love
with the psycho slut or what?
573
00:30:54,896 --> 00:30:56,332
- [Patrick] Ah jeez, there
goes the neighborhood.
574
00:30:56,376 --> 00:30:58,030
- Hey, Elizabeth!
575
00:30:58,073 --> 00:30:59,901
- Hey, asshole!
576
00:30:59,945 --> 00:31:01,294
Talk about psycho sluts.
577
00:31:01,337 --> 00:31:03,426
- This babe is dying for it.
578
00:31:03,470 --> 00:31:04,906
- Who's he pimping for now?
579
00:31:04,950 --> 00:31:06,690
- That's Larry Spaulding.
580
00:31:06,734 --> 00:31:08,997
Mr. Disease of the
Week big time.
581
00:31:09,041 --> 00:31:11,652
That guy's richer than god,
Patrick.
582
00:31:11,695 --> 00:31:13,480
- You know what Ellie, why
don't I leave you here alone?
583
00:31:13,523 --> 00:31:14,263
- Sit down.
584
00:31:14,307 --> 00:31:15,656
Don't you fucking dare,
585
00:31:15,699 --> 00:31:16,700
I know you make a career
out of letting people down
586
00:31:16,744 --> 00:31:17,614
but don't even think about it.
587
00:31:17,658 --> 00:31:18,485
- Hi Rob!
588
00:31:18,528 --> 00:31:19,051
- How you doing, Elizabeth?
589
00:31:19,094 --> 00:31:19,790
- Good.
590
00:31:19,834 --> 00:31:20,966
- You look fantastic.
591
00:31:21,009 --> 00:31:22,315
- Oh really, this old thing,
thank you.
592
00:31:22,358 --> 00:31:23,359
- I just told Larry what
a great writer you are.
593
00:31:23,403 --> 00:31:24,883
- Really?
594
00:31:24,926 --> 00:31:26,362
- You know he's having a party
down at the house tonight
595
00:31:26,406 --> 00:31:27,624
and I was thinking that
you might want,
596
00:31:27,668 --> 00:31:29,148
- Patrick and I
would love to go,
597
00:31:29,191 --> 00:31:30,976
get friendly with the man
with the checkbook, thank you.
598
00:31:31,019 --> 00:31:32,934
- You know I think you and
Larry'll get along beautifully.
599
00:31:32,978 --> 00:31:34,327
- You know I don't know
that I feel--
600
00:31:34,370 --> 00:31:34,980
- Oh shut up!
601
00:31:35,023 --> 00:31:35,850
What time?
602
00:31:38,418 --> 00:31:41,029
[tense music]
603
00:31:57,263 --> 00:31:58,046
- Holly?
604
00:32:18,327 --> 00:32:19,111
Holly?
605
00:32:21,548 --> 00:32:24,159
[eerie music]
606
00:32:44,179 --> 00:32:44,963
Holly?
607
00:32:53,928 --> 00:32:56,496
[door creaking]
608
00:33:05,070 --> 00:33:06,071
- No!
609
00:33:08,421 --> 00:33:10,205
- [Patrick] No, please don't.
610
00:33:10,249 --> 00:33:11,598
- What's wrong?
611
00:33:15,732 --> 00:33:17,604
I'm sorry I scared you.
612
00:33:21,390 --> 00:33:24,176
I know you're a little
jumpy with my situation.
613
00:33:24,219 --> 00:33:25,786
But it's my problem and
it's something
614
00:33:25,829 --> 00:33:28,136
I have to deal with.
615
00:33:28,180 --> 00:33:30,660
I shouldn't have even told you.
616
00:33:33,054 --> 00:33:34,969
Look, if you want me to just go,
617
00:33:35,013 --> 00:33:37,058
why don't you just say so?
618
00:33:37,102 --> 00:33:38,886
And I'll leave and you
can just keep the money
619
00:33:38,929 --> 00:33:40,931
that I already paid you.
620
00:33:44,631 --> 00:33:45,936
Are you hungry?
621
00:33:47,112 --> 00:33:48,461
There's not really much
in the fridge.
622
00:33:48,504 --> 00:33:51,855
But I could order out,
try the Chinese, my treat.
623
00:33:51,899 --> 00:33:53,553
- No thanks, I'm not
very hungry.
624
00:33:53,596 --> 00:33:55,294
I've got an awful headache.
625
00:33:55,337 --> 00:33:58,558
I thought a nap might
make it go away.
626
00:33:59,515 --> 00:34:00,342
- Sorry.
627
00:34:01,648 --> 00:34:03,476
You know what, I have
prescription medicine.
628
00:34:03,519 --> 00:34:05,521
It's real safe if you
wanna take some.
629
00:34:05,565 --> 00:34:07,784
- No thanks, I'll be fine.
630
00:34:09,873 --> 00:34:12,615
- Listen, can I ask you
a favor as a friend?
631
00:34:12,659 --> 00:34:14,052
We're friends, aren't we?
632
00:34:14,095 --> 00:34:15,662
- Sure, we're friends.
633
00:34:16,924 --> 00:34:19,274
- Um, listen I wanna
go see my brother Fred
634
00:34:19,318 --> 00:34:21,668
tomorrow at the Institute.
635
00:34:21,711 --> 00:34:24,323
I haven't seen him in
four years and
636
00:34:24,366 --> 00:34:29,110
I would really like it if
you would come with me.
637
00:34:29,154 --> 00:34:32,113
He is in a mental institution
and I'm a little scared
638
00:34:32,157 --> 00:34:33,549
of these places.
639
00:34:35,160 --> 00:34:36,074
- Tomorrow.
640
00:34:38,163 --> 00:34:39,077
I've got a meeting.
641
00:34:41,296 --> 00:34:43,081
- Please, I'll pay you.
642
00:34:44,430 --> 00:34:46,301
It would just really
mean a lot to me.
643
00:34:48,999 --> 00:34:53,917
- I'm, I guess I can
always cancel the meeting.
644
00:34:55,745 --> 00:34:58,835
I'll go with you, no charge.
645
00:35:00,924 --> 00:35:02,012
- Great.
646
00:35:02,056 --> 00:35:03,623
And I'm still gonna pay for gas,
okay?
647
00:35:03,666 --> 00:35:05,277
- Yeah, whatever.
648
00:35:05,320 --> 00:35:06,060
Oh.
649
00:35:07,366 --> 00:35:09,150
I'm gonna be late, I
gotta jump in the shower.
650
00:35:09,194 --> 00:35:10,369
- Where are you going?
651
00:35:10,412 --> 00:35:11,631
- I have to go to this party.
652
00:35:11,674 --> 00:35:13,676
It's a producer's party.
653
00:35:13,720 --> 00:35:15,113
It's gonna be really dull.
654
00:35:15,156 --> 00:35:16,549
I sort of have to go though.
655
00:35:16,592 --> 00:35:19,160
- What time you going?
656
00:35:19,204 --> 00:35:20,030
- Nine.
657
00:35:23,164 --> 00:35:25,210
Would you like to go?
658
00:35:25,253 --> 00:35:27,908
[dance music]
659
00:35:34,001 --> 00:35:35,872
- I read the script, I love it.
660
00:35:35,916 --> 00:35:37,831
- And my career, and
actually Patrick and I
661
00:35:37,874 --> 00:35:39,659
have a script that we would
love to talk to you about.
662
00:35:39,702 --> 00:35:42,314
- Oh yeah, I really don't like
to talk business at a party
663
00:35:42,357 --> 00:35:43,706
but if you are
interested in art,
664
00:35:43,750 --> 00:35:45,404
my most valued pieces
are on the second floor
665
00:35:45,447 --> 00:35:46,318
in the master bedroom.
666
00:35:46,361 --> 00:35:48,450
And if you like, I won't bite.
667
00:35:48,494 --> 00:35:49,625
I mean not hard.
668
00:35:50,539 --> 00:35:51,627
- Oh look, there's Patrick.
669
00:35:51,671 --> 00:35:53,586
Excuse me one moment,
won't you Larry?
670
00:35:53,629 --> 00:35:55,022
Thank you, excuse me.
671
00:35:56,328 --> 00:35:57,329
- Would you like some caviar?
672
00:35:57,372 --> 00:35:58,156
- No, I'm okay.
673
00:35:58,199 --> 00:35:59,940
- Yeah I didn't think so.
674
00:35:59,983 --> 00:36:00,680
- Hi.
675
00:36:00,723 --> 00:36:01,463
- Hi.
676
00:36:02,377 --> 00:36:04,423
Oh, Elizabeth, this is Holly.
677
00:36:04,466 --> 00:36:06,207
- Hi, nice to meet you.
678
00:36:06,251 --> 00:36:07,991
- Nice to meet you too.
679
00:36:08,035 --> 00:36:09,645
- Nice crowd.
680
00:36:09,689 --> 00:36:11,908
I feel like peeing in
the punch bowl.
681
00:36:11,952 --> 00:36:13,432
- Patrick, disgusting.
682
00:36:13,475 --> 00:36:15,477
- Sorry.
683
00:36:18,915 --> 00:36:20,221
- Elizabeth!
684
00:36:20,265 --> 00:36:23,050
Hey, my god you're like
a playmate or something.
685
00:36:23,093 --> 00:36:23,833
- Oh thank you.
686
00:36:23,877 --> 00:36:24,747
- You look fantastic.
687
00:36:24,791 --> 00:36:25,531
- Really, great.
688
00:36:25,574 --> 00:36:26,358
- How you doing, Patrick?
689
00:36:26,401 --> 00:36:27,968
- Pretty good.
690
00:36:28,011 --> 00:36:30,057
- Shouldn't you and your
girlfriend be dancing or
something?
691
00:36:30,100 --> 00:36:31,014
- She's not my girlfriend.
692
00:36:31,058 --> 00:36:31,798
- Roommate.
693
00:36:31,841 --> 00:36:33,147
- Her roommate.
694
00:36:33,191 --> 00:36:33,930
Holly, this is Rob.
695
00:36:33,974 --> 00:36:35,018
- Hi, nice to meet you.
696
00:36:35,062 --> 00:36:36,150
- It's a pleasure to meet you.
697
00:36:36,194 --> 00:36:37,107
Nice roommate there, partner.
698
00:36:37,151 --> 00:36:37,934
- Hey thank you.
699
00:36:37,978 --> 00:36:40,546
- Now if you'll excuse me.
700
00:36:40,589 --> 00:36:43,244
Listen, Ellie, I think that
Larry's got a thing for you
701
00:36:43,288 --> 00:36:45,420
over there and I don't mean
any pressure or anything
702
00:36:45,464 --> 00:36:46,943
but I really think you
should get to know him
703
00:36:46,987 --> 00:36:48,815
a little bit better 'cause
I think it could be very,
704
00:36:48,858 --> 00:36:49,729
- Sleazy, like you?
705
00:36:49,772 --> 00:36:51,078
Excuse me, won't you Rob?
706
00:36:51,121 --> 00:36:53,254
Patrick why don't you and
I dance, how about it?
707
00:36:53,298 --> 00:36:54,690
- I'll dance with you, come on.
708
00:36:54,734 --> 00:36:56,953
- I'll dance with you
if you promise
709
00:36:56,997 --> 00:36:58,912
not to lay a hand on me or
I'll break your face in.
710
00:36:58,955 --> 00:37:00,479
- Ellie, please come on.
711
00:37:00,522 --> 00:37:02,263
The roommate might get the
wrong idea about me, come on.
712
00:37:02,307 --> 00:37:03,612
- Single network, you.
713
00:37:11,838 --> 00:37:13,274
- You know I don't get
the infatuation you have
714
00:37:13,318 --> 00:37:13,840
with that guy.
715
00:37:13,883 --> 00:37:15,058
He's a nobody.
716
00:37:15,102 --> 00:37:16,146
He's boring.
717
00:37:16,190 --> 00:37:17,887
His roommate's boring.
718
00:37:17,931 --> 00:37:19,585
His fucking dog's boring.
719
00:37:19,628 --> 00:37:20,890
- Cat actually.
720
00:37:20,934 --> 00:37:23,545
And if you don't take
your hand off my twat
721
00:37:23,589 --> 00:37:25,460
I'm gonna snap it, off, pal.
722
00:37:25,504 --> 00:37:26,287
All right?
723
00:37:26,331 --> 00:37:28,158
Thank you.
724
00:37:32,337 --> 00:37:34,556
- She's very nice, Elizabeth.
725
00:37:34,600 --> 00:37:36,428
- Yeah, she's great,
good friend.
726
00:37:38,821 --> 00:37:39,692
- This is fun.
727
00:37:39,735 --> 00:37:42,172
[R&B music]
728
00:37:46,046 --> 00:37:47,395
- [Woman] Ooh I love this music
729
00:37:47,439 --> 00:37:49,267
- [Woman] Oh, me too.
730
00:37:49,310 --> 00:37:54,402
♪ Touch me
731
00:37:54,446 --> 00:37:56,752
♪ Touch me
732
00:38:19,209 --> 00:38:23,344
♪ I am free
733
00:38:23,388 --> 00:38:25,868
♪ Free to feel
734
00:38:27,435 --> 00:38:30,656
- Do you think that we
should dance?
735
00:38:30,699 --> 00:38:32,745
- I don't really dance much.
736
00:38:32,788 --> 00:38:34,399
Just watch.
737
00:38:34,442 --> 00:38:35,661
- No, come on.
738
00:38:37,227 --> 00:38:39,404
- Okay, one dance, that's it.
739
00:38:40,622 --> 00:38:44,974
♪ Girl how could I
ever let you go ♪
740
00:38:50,676 --> 00:38:53,069
♪ Caught up in sweet surrender
741
00:38:53,113 --> 00:38:57,900
♪ You know I'm gonna
love you head to toe ♪
742
00:39:08,433 --> 00:39:10,739
♪ Touch me
743
00:39:19,226 --> 00:39:21,402
♪ Touch me
744
00:39:21,446 --> 00:39:23,273
♪ Two anxious souls entwined
745
00:39:23,317 --> 00:39:26,538
♪ Fixed things like
time beyond ♪
746
00:39:26,581 --> 00:39:29,367
- I'm just gonna get a drink,
bye.
747
00:39:31,543 --> 00:39:33,545
♪ Now as we join our bodies
748
00:39:33,588 --> 00:39:36,548
♪ As we bring skin to skin
749
00:39:36,591 --> 00:39:38,332
- Oh, ah how about.
750
00:39:42,075 --> 00:39:43,598
♪ Take me from my senses
751
00:39:43,642 --> 00:39:46,122
♪ You bring me to my knees
752
00:39:46,166 --> 00:39:48,429
♪ I toss and turn with fever
753
00:39:48,473 --> 00:39:52,128
♪ Such a sweet disease
754
00:39:52,172 --> 00:39:52,912
- Smoke?
755
00:39:52,955 --> 00:39:53,956
- No thanks.
756
00:39:55,044 --> 00:39:56,350
- Great dancer.
757
00:40:01,355 --> 00:40:03,749
♪ Sensual evening
758
00:40:03,792 --> 00:40:06,360
♪ Darling you're here and now
759
00:40:06,404 --> 00:40:08,623
♪ I'll bring you
through the fire ♪
760
00:40:08,667 --> 00:40:10,495
♪ Till every fear is gone
761
00:40:10,538 --> 00:40:11,539
- Is that your girlfriend?
762
00:40:11,583 --> 00:40:13,498
- No, she's more sort of,
763
00:40:13,541 --> 00:40:14,499
she's a roommate.
764
00:40:14,542 --> 00:40:15,761
Girlfriend.
765
00:40:15,804 --> 00:40:17,153
- Oh, lucky guy.
766
00:40:17,197 --> 00:40:19,808
I'm Richard Wolf, how do you do?
767
00:40:19,852 --> 00:40:21,549
- Pleasure, Highsmith.
768
00:40:21,593 --> 00:40:24,770
- Highsmith, you're kidding,
the writer?
769
00:40:25,901 --> 00:40:26,902
- The writer?
770
00:40:26,946 --> 00:40:28,643
How did you know I was a writer?
771
00:40:28,687 --> 00:40:30,776
- Oh I'm a producer and I got
a picture that's about to go
772
00:40:30,819 --> 00:40:32,865
and I need to rewrite.
773
00:40:32,908 --> 00:40:34,475
A friend of yours gave
me your name.
774
00:40:34,519 --> 00:40:35,476
- Oh really?
775
00:40:35,520 --> 00:40:36,477
Who's the friend?
776
00:40:36,521 --> 00:40:37,870
- You know what,
here's my number.
777
00:40:37,913 --> 00:40:39,567
I want you to give me a
call, okay, here it is.
778
00:40:39,611 --> 00:40:41,264
Now give me a call, I want
to talk to you.
779
00:40:41,308 --> 00:40:43,266
- Who's the friend that?
780
00:40:44,354 --> 00:40:45,138
Wow.
781
00:40:46,139 --> 00:40:47,445
- [Man] She's fine huh?
782
00:40:47,488 --> 00:40:48,489
- [Man] Yeah I guess so.
783
00:40:48,533 --> 00:40:50,622
Oh see what I could
do with that.
784
00:40:50,665 --> 00:40:51,623
- [Man] Yeah, me too.
785
00:40:51,666 --> 00:40:52,624
Hey, anybody know her name?
786
00:40:52,667 --> 00:40:53,668
- Holy shit, Larry.
787
00:40:53,712 --> 00:40:55,670
Look at the roommate.
788
00:41:03,112 --> 00:41:03,852
- Oh!
789
00:41:03,896 --> 00:41:06,376
[splashing]
790
00:41:06,420 --> 00:41:07,508
Hey!
791
00:41:07,552 --> 00:41:09,945
[screaming]
792
00:41:13,471 --> 00:41:15,429
[screaming]
793
00:41:15,473 --> 00:41:16,822
- What's going on?
794
00:41:18,214 --> 00:41:19,607
Holly, you okay?
795
00:41:21,522 --> 00:41:22,958
- I don't feel so well.
796
00:41:23,002 --> 00:41:24,046
- You all right?
797
00:41:24,090 --> 00:41:25,483
Okay, all right.
798
00:41:26,571 --> 00:41:29,574
- [Man] Someone's got
wine all over.
799
00:41:45,677 --> 00:41:47,113
- Just set here.
800
00:41:51,421 --> 00:41:54,990
Cool, seems like a nice place,
huh?
801
00:41:55,034 --> 00:41:57,558
- It's a little hard.
802
00:41:57,602 --> 00:42:00,518
We were really close
before the killing.
803
00:42:00,561 --> 00:42:01,997
- Who did he kill?
804
00:42:02,041 --> 00:42:03,564
- I don't think he did it.
805
00:42:03,608 --> 00:42:05,566
I mean I know he didn't do it.
806
00:42:05,610 --> 00:42:06,915
He just, he wouldn't.
807
00:42:06,959 --> 00:42:09,831
- Who's he accused of killing?
808
00:42:09,875 --> 00:42:10,876
- My father.
809
00:42:11,746 --> 00:42:12,399
- Whoah.
810
00:42:13,661 --> 00:42:17,012
- But he stayed in LA
because we grew up here.
811
00:42:17,056 --> 00:42:18,710
And some family.
812
00:42:18,753 --> 00:42:21,974
Sometimes I think there's
a little family curse.
813
00:42:22,017 --> 00:42:23,715
- Why do they think Fred did it?
814
00:42:23,758 --> 00:42:25,194
How did it happen?
815
00:42:25,238 --> 00:42:26,848
- I don't know why.
816
00:42:26,892 --> 00:42:28,546
One night I was up in my bedroom
817
00:42:28,589 --> 00:42:31,679
and I heard Fred and my
father arguing.
818
00:42:32,811 --> 00:42:36,684
And I came down and my
father hit Fred.
819
00:42:36,728 --> 00:42:39,731
My father was very strict.
820
00:42:39,774 --> 00:42:41,820
And I knew that it wasn't Fred.
821
00:42:41,863 --> 00:42:45,127
I knew that it was
the other one.
822
00:42:45,171 --> 00:42:49,044
Anyway he pushed my father
out the window, and,
823
00:42:51,786 --> 00:42:54,789
my house is on a hill and
he rolled down
824
00:42:54,833 --> 00:42:57,618
and they never found the body,
just blood.
825
00:42:57,662 --> 00:43:00,882
- How old was Fred when
this happened?
826
00:43:00,926 --> 00:43:02,841
- I was 14 so he was 11.
827
00:43:03,972 --> 00:43:05,713
- An 11 year old boy
threw a grown man
828
00:43:05,757 --> 00:43:07,628
out of a window?
829
00:43:07,672 --> 00:43:08,629
- Looks strange, doesn't it?
830
00:43:08,673 --> 00:43:09,717
- Yeah.
831
00:43:11,023 --> 00:43:12,633
- I knew that it wasn't him.
832
00:43:12,677 --> 00:43:16,245
But I didn't know about the
doppelgangers at that time.
833
00:43:16,289 --> 00:43:18,378
I told my mother and the
police everything that I saw,
834
00:43:18,421 --> 00:43:21,599
at least that I thought I saw.
835
00:43:21,642 --> 00:43:23,078
But Fred, he knows.
836
00:43:24,384 --> 00:43:25,777
- He knows what?
837
00:43:26,647 --> 00:43:29,258
[light music]
838
00:43:47,929 --> 00:43:48,713
- Fred?
839
00:43:52,151 --> 00:43:53,500
It's me, Holly.
840
00:43:57,504 --> 00:43:58,331
Is he doing okay?
841
00:43:59,680 --> 00:44:03,728
- He hadn't talked in
four years, so who knows?
842
00:44:05,730 --> 00:44:07,514
- Look, I gotta use a telephone.
843
00:44:07,557 --> 00:44:08,994
Could you show me where
the phone is?
844
00:44:09,037 --> 00:44:10,082
We could leave them
alone together.
845
00:44:10,125 --> 00:44:11,083
- No, I don't know.
846
00:44:11,126 --> 00:44:12,258
No, no, we're not supposed to.
847
00:44:12,301 --> 00:44:13,651
- I'll be fine.
848
00:44:15,087 --> 00:44:16,610
- Let's go.
849
00:44:16,654 --> 00:44:18,220
- All right, I'll give
you 10 minutes alone.
850
00:44:18,264 --> 00:44:20,222
If anything goes wrong, you
hit that button on the right.
851
00:44:20,266 --> 00:44:22,790
- Nothing will go wrong.
852
00:44:22,834 --> 00:44:23,878
- Thanks.
853
00:44:42,941 --> 00:44:45,247
- I know it wasn't you.
854
00:44:45,291 --> 00:44:47,162
I know about the other.
855
00:44:53,212 --> 00:44:54,822
Please talk to me.
856
00:44:56,519 --> 00:44:59,305
The same thing is
happening to me.
857
00:45:10,925 --> 00:45:12,274
- [Stanley] Mr. Highsmith,
this is Stanley White,
858
00:45:12,318 --> 00:45:13,406
your new neighbor.
859
00:45:13,449 --> 00:45:14,537
I just moved in today
to apartment six
860
00:45:14,581 --> 00:45:15,713
and UPS left a package
here for you.
861
00:45:16,583 --> 00:45:18,933
I'll be home all evening,
come anytime.
862
00:45:18,977 --> 00:45:21,762
[cat mewing]
863
00:45:21,806 --> 00:45:23,633
- A package for me?
864
00:45:23,677 --> 00:45:24,765
Hmm.
865
00:45:24,809 --> 00:45:26,027
Holly, I'm gonna go over
to apartment six
866
00:45:26,071 --> 00:45:26,941
and pick something up.
867
00:45:26,985 --> 00:45:28,769
I'll be right back, all right?
868
00:45:28,813 --> 00:45:30,684
- Did that guy Wolfman
ever call you?
869
00:45:31,816 --> 00:45:34,079
- No, he didn't, Richard Wolf.
870
00:45:37,386 --> 00:45:39,345
Maybe he sent that
screenplay over.
871
00:45:39,388 --> 00:45:40,346
I'll be right back.
872
00:45:43,175 --> 00:45:46,961
[kids shouting in background]
873
00:45:53,185 --> 00:45:55,535
[knocking]
874
00:45:57,363 --> 00:45:59,147
- Uh, Mr. White, hi,
I'm Patrick Highsmith.
875
00:45:59,191 --> 00:46:01,933
[ominous music]
876
00:46:03,848 --> 00:46:04,718
- My name is Stanley White.
877
00:46:04,762 --> 00:46:05,937
I'm a special agent
878
00:46:05,980 --> 00:46:07,460
with the Federal Bureau
of Investigation.
879
00:46:07,503 --> 00:46:09,114
- The FBI, what do you want?
880
00:46:09,157 --> 00:46:10,680
- Is Holly Gooding
living with you?
881
00:46:10,724 --> 00:46:12,117
- Yes, she's living with me.
882
00:46:12,160 --> 00:46:13,771
She's a roommate, a tenant.
883
00:46:13,814 --> 00:46:15,337
I'm running a, running a,
884
00:46:15,381 --> 00:46:17,557
oh that's illegal.
885
00:46:17,600 --> 00:46:18,471
Wait, can we work something out?
886
00:46:18,514 --> 00:46:19,864
- Are you doing her?
887
00:46:19,907 --> 00:46:20,908
- What?
888
00:46:20,952 --> 00:46:23,128
- Are you fucking her?!
889
00:46:23,171 --> 00:46:24,651
- That's a little
personal, don't you think?
890
00:46:24,694 --> 00:46:27,175
[slapping]
891
00:46:27,219 --> 00:46:28,829
- Maybe it is.
892
00:46:30,265 --> 00:46:31,832
Did you realize of course
that your girlfriend
893
00:46:31,876 --> 00:46:34,443
is the prime suspect in
the murder of her mother?
894
00:46:36,706 --> 00:46:37,882
- The murder of her mother?
895
00:46:37,925 --> 00:46:40,362
- About six months
ago in New York.
896
00:46:40,406 --> 00:46:41,886
People saw her enter
the building,
897
00:46:41,929 --> 00:46:44,497
go up in the elevator and
knock on her mother's door.
898
00:46:44,540 --> 00:46:46,629
A little later, her
mother was dead.
899
00:46:46,673 --> 00:46:47,848
There was no one else
in the apartment
900
00:46:47,892 --> 00:46:48,980
except the two of them.
901
00:46:49,023 --> 00:46:50,503
That's an open and shut case,
right?
902
00:46:50,546 --> 00:46:52,026
Wrong!
903
00:46:52,070 --> 00:46:54,681
She came up with some weird
mumbo jumbo bullshit alibi
904
00:46:54,724 --> 00:46:55,856
and got off.
905
00:46:55,900 --> 00:46:58,554
Now we know she did it
but she walked.
906
00:46:58,598 --> 00:46:59,817
- Look, I don't know
anything about this.
907
00:46:59,860 --> 00:47:01,296
I'm just gonna go.
908
00:47:01,340 --> 00:47:03,821
- [Stanley] I'm not finished,
asshole!
909
00:47:03,864 --> 00:47:04,822
- All right.
910
00:47:07,041 --> 00:47:09,957
- Did she say anything that
might indicate why she's here?
911
00:47:10,001 --> 00:47:11,045
Anything at all?
912
00:47:11,916 --> 00:47:12,830
- Uh, she's a,
913
00:47:14,309 --> 00:47:16,746
she's here she said to put
her family's estate in order
914
00:47:16,790 --> 00:47:19,880
and also she's here for
her brother Fred.
915
00:47:19,924 --> 00:47:21,403
- Oh we know, he's crazy.
916
00:47:21,447 --> 00:47:23,057
So now she's after him?
917
00:47:25,277 --> 00:47:26,060
- Wait a minute.
918
00:47:26,974 --> 00:47:28,497
She's after her brother?
919
00:47:28,541 --> 00:47:29,934
- See the father left
a trust fund
920
00:47:29,977 --> 00:47:31,979
paying equal monthly
checks to the mother,
921
00:47:32,023 --> 00:47:33,763
the son and the daughter.
922
00:47:33,807 --> 00:47:34,677
If only one relation survives,
923
00:47:34,721 --> 00:47:36,027
the winner takes all.
924
00:47:36,070 --> 00:47:38,768
We're talking big bucks
here, six seven million.
925
00:47:38,812 --> 00:47:39,987
- Holy shit.
926
00:47:40,031 --> 00:47:42,598
- So now that the mother
is gone, we think,
927
00:47:42,642 --> 00:47:45,471
no we know she's
after the brother.
928
00:47:50,519 --> 00:47:51,956
She didn't make you and
offers did she?
929
00:47:53,435 --> 00:47:54,741
- What do you mean offers?
930
00:47:54,784 --> 00:47:55,916
- You know, a deal.
931
00:47:55,960 --> 00:47:58,310
You scratch my back, I'll
lick your balls.
932
00:47:58,353 --> 00:47:58,919
You know.
933
00:47:58,963 --> 00:48:00,181
- No she did not.
934
00:48:00,225 --> 00:48:02,967
- You're not even
thinking about holding out
935
00:48:03,010 --> 00:48:04,577
on me, are you?
936
00:48:04,620 --> 00:48:06,187
'Cause anything happens
to the brother
937
00:48:06,231 --> 00:48:08,929
and you are first in
line as an accomplice.
938
00:48:08,973 --> 00:48:10,061
- You know, this is bullshit.
939
00:48:10,104 --> 00:48:11,976
I know she loves her brother.
940
00:48:12,019 --> 00:48:13,064
I was there with her today.
941
00:48:13,107 --> 00:48:14,326
She had not seen him
in four years.
942
00:48:14,369 --> 00:48:15,805
Nobody's that good
of an actress.
943
00:48:15,849 --> 00:48:17,982
- No, but she is crazy too.
944
00:48:18,025 --> 00:48:19,461
Or to be more precise,
she is suffering
945
00:48:19,505 --> 00:48:22,943
from this multiple
personality thing.
946
00:48:22,987 --> 00:48:25,511
She can be different
people at different times.
947
00:48:25,554 --> 00:48:27,165
Trust me, she has killed before
948
00:48:27,208 --> 00:48:29,036
and she will kill again.
949
00:48:30,429 --> 00:48:31,473
- What am I supposed to do?
950
00:48:31,517 --> 00:48:32,779
What do you want me to do?
951
00:48:32,822 --> 00:48:34,433
- Well I'm not allowed
to give you legal advice
952
00:48:34,476 --> 00:48:37,827
but if I were you I would get
the fuck away from her, fast.
953
00:48:38,698 --> 00:48:43,094
Out.
954
00:48:49,970 --> 00:48:52,016
[firecrackers popping]
955
00:48:52,059 --> 00:48:55,106
[kids chattering]
956
00:49:01,503 --> 00:49:04,115
- Do you want some more bread?
957
00:49:05,507 --> 00:49:06,813
- No, I'm fine.
958
00:49:08,119 --> 00:49:09,163
Thanks.
959
00:49:12,036 --> 00:49:14,690
- Tell me you don't like it,
huh?
960
00:49:14,734 --> 00:49:15,953
I can take it.
961
00:49:16,997 --> 00:49:18,172
- No, it's good.
962
00:49:18,216 --> 00:49:20,522
I'm just, on second thought
963
00:49:20,566 --> 00:49:22,524
I will have another piece.
964
00:49:22,568 --> 00:49:25,092
The piece on the end, thanks.
965
00:49:28,704 --> 00:49:30,141
- Are you sure nothing
else is wrong?
966
00:49:30,184 --> 00:49:32,578
Something seems like
it's worrying you.
967
00:49:32,621 --> 00:49:34,188
- No, I'm just, I'm,
968
00:49:35,668 --> 00:49:39,324
I'm upset that the
producer didn't call, so.
969
00:49:39,367 --> 00:49:40,934
- Don't worry, he'll call.
970
00:49:40,978 --> 00:49:43,110
You gotta have faith
in yourself.
971
00:49:43,154 --> 00:49:44,372
Specially when you're down.
972
00:49:44,416 --> 00:49:47,114
Even if other people
look down on you.
973
00:49:47,158 --> 00:49:48,202
You're good Patrick,
you're good.
974
00:49:50,030 --> 00:49:51,640
And if you're good you
gotta always remember
975
00:49:51,684 --> 00:49:54,469
to never blame yourself for
misfortunes that come your way.
976
00:49:58,212 --> 00:50:00,214
- Did you blame yourself
when your parents died?
977
00:50:04,262 --> 00:50:05,698
I'm sorry, I didn't
mean to upset you.
978
00:50:05,741 --> 00:50:06,786
- It's okay, you didn't.
979
00:50:09,441 --> 00:50:10,790
In answer to your question.
980
00:50:12,183 --> 00:50:16,056
Yes I did blame myself
when my father died.
981
00:50:18,102 --> 00:50:20,365
And then my mother and
I moved to New York.
982
00:50:22,106 --> 00:50:23,237
And that's when I
started seeing Dr. Heller
983
00:50:23,281 --> 00:50:24,456
because I needed the help.
984
00:50:26,980 --> 00:50:27,937
And then when she died,
985
00:50:30,679 --> 00:50:31,463
I felt guilty again.
986
00:50:32,812 --> 00:50:34,379
But I knew I was good.
987
00:50:34,422 --> 00:50:35,554
And I wasn't to blame.
988
00:50:37,730 --> 00:50:39,036
- How did your mother die?
989
00:50:39,949 --> 00:50:41,734
- She was murdered.
990
00:50:45,477 --> 00:50:46,521
- Did they, uh
991
00:50:48,045 --> 00:50:48,828
catch who did it?
992
00:50:49,655 --> 00:50:50,438
- No.
993
00:50:52,266 --> 00:50:54,138
Do you know who the
prime suspect was?
994
00:50:56,140 --> 00:50:56,966
Me.
995
00:50:58,098 --> 00:51:02,059
They thought I killed
my own mother.
996
00:51:02,102 --> 00:51:05,540
- Well, I'm full.
997
00:51:05,584 --> 00:51:08,021
You know what, you've
had a rough day.
998
00:51:08,065 --> 00:51:09,196
I think I'm gonna
spend the night
999
00:51:09,240 --> 00:51:10,502
at a friend's tonight.
1000
00:51:10,545 --> 00:51:11,546
- No wait, Patrick.
1001
00:51:11,590 --> 00:51:13,983
Don't go, please.
1002
00:51:14,027 --> 00:51:15,246
- There's a lot of
things going on
1003
00:51:15,289 --> 00:51:16,203
I don't know anything about,
okay?
1004
00:51:16,247 --> 00:51:17,117
I can't help you.
1005
00:51:17,161 --> 00:51:18,597
- You are helping me, thank you.
1006
00:51:18,640 --> 00:51:20,207
- Don't thank me,
just let me go.
1007
00:51:20,251 --> 00:51:24,603
- No, please stay with me
and be with me.
1008
00:51:24,646 --> 00:51:25,691
- No, no, no, you don't think,
1009
00:51:25,734 --> 00:51:26,692
this is not a good idea.
1010
00:51:26,735 --> 00:51:27,997
You're under a lot of strain.
1011
00:51:28,041 --> 00:51:29,086
You'll just say it wasn't
you in the morning.
1012
00:51:29,129 --> 00:51:30,478
- I won't.
1013
00:51:30,522 --> 00:51:33,220
I feel really comfortable
with you and I want this.
1014
00:51:34,569 --> 00:51:35,701
- [Patrick] Holly, I
really like you.
1015
00:51:35,744 --> 00:51:37,268
- [Holly] I like you too.
1016
00:51:54,633 --> 00:51:57,418
[music box music]
1017
00:52:12,781 --> 00:52:13,565
- Agh!
1018
00:52:18,309 --> 00:52:19,397
- Good morning.
1019
00:52:20,267 --> 00:52:21,616
- Good morning.
1020
00:52:23,401 --> 00:52:25,185
What are you doing?
1021
00:52:25,229 --> 00:52:26,534
- Looking at you.
1022
00:52:29,929 --> 00:52:31,626
- Thinking about what?
1023
00:52:31,670 --> 00:52:32,497
- Last night.
1024
00:52:35,500 --> 00:52:37,502
- Are you okay about last night?
1025
00:52:41,288 --> 00:52:42,159
- Last night was great.
1026
00:52:46,685 --> 00:52:47,468
- Really?
1027
00:52:49,253 --> 00:52:51,907
It was you and me, right?
1028
00:52:51,951 --> 00:52:53,344
- Mhmm.
1029
00:52:53,387 --> 00:52:55,694
[knocking]
1030
00:53:03,832 --> 00:53:04,616
- Coming.
1031
00:53:08,010 --> 00:53:09,098
Who is it?
1032
00:53:09,142 --> 00:53:10,926
- It's the gas man.
1033
00:53:14,016 --> 00:53:15,453
Hi, one of your neighbors
reported a leak.
1034
00:53:15,496 --> 00:53:16,584
We're just taking precautions.
1035
00:53:16,628 --> 00:53:18,673
Do you mind if I check
your kitchen?
1036
00:53:18,717 --> 00:53:21,372
- Uh, not at all, it's
right in there.
1037
00:53:21,415 --> 00:53:22,199
- Great, thanks.
1038
00:53:32,992 --> 00:53:33,949
- It's in there somewhere.
1039
00:53:33,993 --> 00:53:35,299
- I'll let myself out.
1040
00:53:35,342 --> 00:53:36,343
- All right.
1041
00:53:38,998 --> 00:53:40,173
- Have a good day.
1042
00:53:40,217 --> 00:53:41,000
- You too.
1043
00:53:46,614 --> 00:53:49,051
[splashing]
1044
00:53:58,670 --> 00:54:00,802
[ringing]
1045
00:54:03,327 --> 00:54:04,328
Hello.
1046
00:54:04,371 --> 00:54:05,372
- [Man] Is Patrick
Highsmith there?
1047
00:54:05,416 --> 00:54:06,504
- Yes, this is Patrick.
1048
00:54:06,547 --> 00:54:07,548
- [Man] Yeah, this is
Richard Wolf.
1049
00:54:07,592 --> 00:54:08,593
- Mr. Wolf!
1050
00:54:08,636 --> 00:54:09,681
[gasping]
1051
00:54:09,724 --> 00:54:11,335
It's the, yeah, Richard,
how are you?
1052
00:54:11,378 --> 00:54:12,161
Uh huh.
1053
00:54:13,467 --> 00:54:15,077
- [Richard] Listen, I
wanna meet you somewhere.
1054
00:54:15,121 --> 00:54:17,950
I fired this writer and I
need a rewrite.
1055
00:54:17,993 --> 00:54:19,081
Hey, you can start right away
1056
00:54:19,125 --> 00:54:20,257
as soon as we hammer out
the storyboards,
1057
00:54:20,300 --> 00:54:21,432
is that okay?
1058
00:54:21,475 --> 00:54:23,651
- Well that's great, great.
1059
00:54:23,695 --> 00:54:24,783
- [Richard] Acceptable?
1060
00:54:24,826 --> 00:54:26,132
- I mean I'm sorry for
the other guy.
1061
00:54:26,175 --> 00:54:28,308
Where would you like to meet?
1062
00:54:28,352 --> 00:54:29,309
- [Richard] Anywhere,
you name it.
1063
00:54:29,353 --> 00:54:32,921
- Uh let's see, Cafe Victor's,
1064
00:54:32,965 --> 00:54:34,401
do you know where that is?
1065
00:54:34,445 --> 00:54:36,229
- [Richard] Oh yeah, I had
breakfast there last week.
1066
00:54:36,273 --> 00:54:37,665
Shall we say 10?
1067
00:54:37,709 --> 00:54:40,364
I'll be a little late but
wait for me, will you kid?
1068
00:54:40,407 --> 00:54:41,974
- 10 o'clock, sure thing.
1069
00:54:42,017 --> 00:54:43,715
Oh, something else.
1070
00:54:43,758 --> 00:54:45,020
I work with a writing partner.
1071
00:54:45,064 --> 00:54:46,065
She's very good.
1072
00:54:46,108 --> 00:54:49,155
Can I bring her along?
1073
00:54:49,198 --> 00:54:52,332
Ellie, you've not said a
word for the past 30 seconds.
1074
00:54:52,376 --> 00:54:53,333
- Really?
1075
00:54:53,377 --> 00:54:54,508
- Really.
1076
00:54:54,552 --> 00:54:57,816
New record for you, I've
been timing you.
1077
00:54:57,859 --> 00:54:59,513
You want me to put the
top up, are you cold?
1078
00:54:59,557 --> 00:55:00,340
- No, I'm fine.
1079
00:55:00,384 --> 00:55:01,298
- All right.
1080
00:55:02,995 --> 00:55:05,563
[ominous music]
1081
00:55:32,154 --> 00:55:33,634
- Hello, my name is
Holly Gooding.
1082
00:55:33,678 --> 00:55:35,854
My brother Fred is a
patient here
1083
00:55:35,897 --> 00:55:38,378
and I need to see him
for a second.
1084
00:55:38,422 --> 00:55:41,120
I'm leaving for New York in
the morning at seven o'clock.
1085
00:55:41,163 --> 00:55:42,295
- I'm sorry Miss,
it's impossible.
1086
00:55:42,339 --> 00:55:43,514
Visiting hours are--
1087
00:55:43,557 --> 00:55:45,124
- [Holly] I know when
visiting hours are
1088
00:55:45,167 --> 00:55:46,386
but I really need to see him.
1089
00:55:46,430 --> 00:55:47,213
It's important.
1090
00:55:47,256 --> 00:55:48,345
- I'm sorry miss, I can't.
1091
00:55:52,827 --> 00:55:54,394
Put your money away,
Miss Gooding.
1092
00:55:54,438 --> 00:55:56,135
You'll have to come
back tomorrow.
1093
00:55:57,310 --> 00:55:58,093
- I see.
1094
00:56:00,444 --> 00:56:05,362
Well, at least I know Fred
is in good hands, thank you.
1095
00:56:09,670 --> 00:56:12,586
[machine whirring]
1096
00:56:22,596 --> 00:56:24,990
[tense music]
1097
00:56:47,534 --> 00:56:48,535
- It's time for my rounds.
1098
00:56:48,579 --> 00:56:49,797
I'll be back in 10 minutes.
1099
00:56:49,841 --> 00:56:51,495
Would you watch the
phones for me please?
1100
00:56:51,538 --> 00:56:52,452
- Okay.
1101
00:56:52,496 --> 00:56:53,322
- Thanks.
1102
00:56:58,502 --> 00:57:00,504
[whirring]
1103
00:57:02,157 --> 00:57:04,508
[tense music]
1104
00:57:19,610 --> 00:57:21,133
- [Fred] No, hey!
1105
00:57:22,177 --> 00:57:24,876
[Fred screaming]
1106
00:57:36,540 --> 00:57:38,672
- Oh my god, why'd she do this?
1107
00:57:38,716 --> 00:57:39,586
[alarm sounding]
1108
00:57:39,630 --> 00:57:41,980
Call the police right away!
1109
00:57:45,157 --> 00:57:46,419
- This is someone's
idea of a joke,
1110
00:57:46,463 --> 00:57:47,507
it's not funny.
1111
00:57:50,075 --> 00:57:51,511
- Wait, did anyone call for me?
1112
00:57:51,555 --> 00:57:53,034
A Patrick Highsmith.
1113
00:57:53,078 --> 00:57:54,558
- I don't think so,
let me check.
1114
00:57:54,601 --> 00:57:55,776
- Thanks.
1115
00:57:55,820 --> 00:57:58,213
- Patrick, are you sure
you told this guy
1116
00:57:58,257 --> 00:57:59,954
the right place and
the right time?
1117
00:57:59,998 --> 00:58:01,173
- I am sure, I'm sure.
1118
00:58:01,216 --> 00:58:02,087
I don't go around
imagining things.
1119
00:58:02,130 --> 00:58:03,610
- No, I know you don't
1120
00:58:03,654 --> 00:58:06,047
because you're mister reliable
and mister responsibility
1121
00:58:06,091 --> 00:58:08,528
but maybe you talked to
your evil twin Skippy
1122
00:58:08,572 --> 00:58:11,531
or your doppelganger
double twin thing.
1123
00:58:11,575 --> 00:58:14,969
- I'm sorry, nobody
called for you.
1124
00:58:15,013 --> 00:58:18,320
[police radio chatter]
1125
00:58:30,637 --> 00:58:33,292
[tense music]
1126
00:58:34,423 --> 00:58:36,469
- Hold it there.
1127
00:58:36,513 --> 00:58:38,123
- I live here.
1128
00:58:38,166 --> 00:58:39,254
Patrick Highsmith.
1129
00:58:39,298 --> 00:58:40,081
- Come in.
1130
00:58:53,573 --> 00:58:54,618
- Wait, wait.
1131
00:58:54,661 --> 00:58:55,488
- I live here.
1132
00:58:57,142 --> 00:58:58,186
- Sir, you can't go in there.
1133
00:58:58,230 --> 00:58:59,361
- [Holly] Let go of me!
1134
00:58:59,405 --> 00:59:01,059
I didn't do it, take you
hands off of me
1135
00:59:01,102 --> 00:59:02,408
- [Woman] Settle down.
1136
00:59:02,451 --> 00:59:03,714
- I didn't do it!
1137
00:59:03,757 --> 00:59:04,541
Patrick!
1138
00:59:04,584 --> 00:59:05,629
- What's going on in here?
1139
00:59:05,672 --> 00:59:06,586
- Who the hell are you?
1140
00:59:06,630 --> 00:59:07,848
- [Holly] I didn't do it!
1141
00:59:07,892 --> 00:59:09,589
- Patrick Highsmith,
I happen to live here.
1142
00:59:09,633 --> 00:59:12,157
- Well I'm Detective Pouget
from the homicide division.
1143
00:59:12,200 --> 00:59:13,637
I'm in charge of this.
1144
00:59:13,680 --> 00:59:15,769
I need you to answer some
questions if you don't mind.
1145
00:59:15,813 --> 00:59:16,988
- Stop, let go of me!
1146
00:59:17,031 --> 00:59:18,555
- What's going on,
what happened?
1147
00:59:18,598 --> 00:59:21,470
- Fred Gooding, brother
of Miss Gooding here
1148
00:59:21,514 --> 00:59:24,125
was knifed by Miss Gooding.
1149
00:59:24,169 --> 00:59:25,953
Look, if you're too
upset to talk to me now
1150
00:59:25,997 --> 00:59:29,914
you can come to my office.
1151
00:59:29,957 --> 00:59:31,132
- Patrick, tell them
that it wasn't me.
1152
00:59:31,176 --> 00:59:32,569
- What are you guys
gonna do to her?
1153
00:59:32,612 --> 00:59:34,048
- Calm down.
1154
00:59:34,092 --> 00:59:35,006
- There's no way she could
have attacked her brother!
1155
00:59:35,049 --> 00:59:37,617
[siren blaring]
1156
00:59:44,668 --> 00:59:46,713
[grunting]
1157
00:59:47,758 --> 00:59:49,977
- Where are you taking me?
1158
00:59:56,897 --> 00:59:58,899
What do you want?
1159
00:59:58,943 --> 00:59:59,726
Daddy?
1160
01:00:00,771 --> 01:00:01,598
Daddy, no.
1161
01:00:01,641 --> 01:00:03,948
This can't be.
1162
01:00:03,991 --> 01:00:04,775
Daddy, don't.
1163
01:00:06,559 --> 01:00:07,691
Please don't hurt me.
1164
01:00:09,867 --> 01:00:10,650
Daddy!
1165
01:00:12,173 --> 01:00:13,740
[choking]
1166
01:00:13,784 --> 01:00:14,611
- Holly.
1167
01:00:15,481 --> 01:00:16,656
Wake up.
1168
01:00:18,353 --> 01:00:19,833
You're dreaming.
1169
01:00:19,877 --> 01:00:21,269
It's me, Dr. Heller.
1170
01:00:22,662 --> 01:00:24,664
I flew out as soon as Mr.
Wallace called.
1171
01:00:24,708 --> 01:00:25,752
You're gonna be okay.
1172
01:00:27,580 --> 01:00:28,886
- And Fred?
1173
01:00:28,929 --> 01:00:30,714
- Fred is all right, he's
going to pull through.
1174
01:00:30,757 --> 01:00:32,716
I just spoke to the
chief surgeon.
1175
01:00:32,759 --> 01:00:34,805
The knife didn't
lacerate any arteries.
1176
01:00:34,848 --> 01:00:36,676
- I didn't do it.
1177
01:00:36,720 --> 01:00:38,199
I swear I didn't do it.
1178
01:00:39,200 --> 01:00:40,158
- I know you didn't.
1179
01:00:41,376 --> 01:00:42,160
- It's her.
1180
01:00:44,031 --> 01:00:45,729
I'm gonna stop her.
1181
01:00:47,774 --> 01:00:50,516
I'm gonna stop her even
if I have to kill her.
1182
01:00:50,559 --> 01:00:53,998
- Holly, you just need to
get some rest.
1183
01:00:55,173 --> 01:00:55,956
- Dr. Heller?
1184
01:00:56,827 --> 01:00:58,176
- You should go away.
1185
01:00:58,219 --> 01:01:01,353
- There's this guy here,
a Patrick Highsmith.
1186
01:01:01,396 --> 01:01:02,571
He brought her clothes.
1187
01:01:06,140 --> 01:01:07,098
- [Man] He should be arrested.
1188
01:01:15,759 --> 01:01:16,585
- You must be Patrick.
1189
01:01:18,370 --> 01:01:19,763
Joshua Heller, Holly's doctor.
1190
01:01:19,806 --> 01:01:21,721
- So the police
think she did it.
1191
01:01:21,765 --> 01:01:22,809
- Yes they do.
1192
01:01:22,853 --> 01:01:24,028
But they don't really
have a case.
1193
01:01:24,071 --> 01:01:25,420
There are no witnesses
1194
01:01:25,464 --> 01:01:27,379
and at this point it's all
circumstantial evidence.
1195
01:01:27,422 --> 01:01:28,815
Now I spoke with the
family lawyer.
1196
01:01:28,859 --> 01:01:30,643
And he believes that
Holly will be released
1197
01:01:30,687 --> 01:01:31,688
within the next couple of days.
1198
01:01:31,731 --> 01:01:33,428
- Well so, what do you,
1199
01:01:33,472 --> 01:01:35,343
- [Man] Hold him down,
hold him down!
1200
01:01:35,387 --> 01:01:36,344
- Well what do you think?
1201
01:01:36,388 --> 01:01:37,694
Could this be a,
1202
01:01:37,737 --> 01:01:38,782
- A doppelganger?
1203
01:01:38,825 --> 01:01:40,348
- Yeah, I mean she
said you told her
1204
01:01:40,392 --> 01:01:41,741
these things actually exist.
1205
01:01:41,785 --> 01:01:43,830
- Patrick, you've been a
very good friend to Holly.
1206
01:01:43,874 --> 01:01:45,266
And I'm sure that you
feel for her.
1207
01:01:45,310 --> 01:01:47,007
But you have to understand
the extraordinary
1208
01:01:47,051 --> 01:01:48,835
situation you've stumbled into.
1209
01:01:48,879 --> 01:01:51,272
Most people don't
understand MPDs.
1210
01:01:51,316 --> 01:01:54,101
Multiple Personality Disorders.
1211
01:01:54,145 --> 01:01:56,321
But they serve as a kind
of safety valve.
1212
01:01:56,364 --> 01:01:57,801
An escape hatch.
1213
01:01:57,844 --> 01:01:59,977
A way of dealing with a
very ugly reality.
1214
01:02:01,587 --> 01:02:02,631
Hey, would you like some coffee?
1215
01:02:02,675 --> 01:02:03,458
- Yeah, please.
1216
01:02:06,418 --> 01:02:07,462
- But the interesting
thing about people
1217
01:02:07,506 --> 01:02:08,594
suffering from MPD is,
1218
01:02:08,637 --> 01:02:10,770
is that they tap into
the deepest,
1219
01:02:10,814 --> 01:02:13,773
darkest, most primal
regions of the mind.
1220
01:02:13,817 --> 01:02:16,602
Fear, anger, hatred.
1221
01:02:16,645 --> 01:02:17,472
Cream?
1222
01:02:17,516 --> 01:02:19,257
- No, sugar.
1223
01:02:32,270 --> 01:02:33,750
- So what's what?
1224
01:02:33,793 --> 01:02:34,751
- I don't know.
1225
01:02:34,794 --> 01:02:35,926
They think she did it.
1226
01:02:35,969 --> 01:02:37,318
- Of course she did, what
are you, stupid?
1227
01:02:37,362 --> 01:02:38,755
- Look, they haven't
found the saw or weapon.
1228
01:02:38,798 --> 01:02:41,670
There's nothing conclusive
except for a nurse
1229
01:02:41,714 --> 01:02:43,150
and a guard who saw a
girl with a car
1230
01:02:43,194 --> 01:02:44,238
but she kind of looked like her.
1231
01:02:44,282 --> 01:02:45,457
- Please, Patrick,
give me a break.
1232
01:02:45,500 --> 01:02:46,980
- But you know what the
strange thing is?
1233
01:02:47,024 --> 01:02:48,765
You know this Agent
White guy, the FBI guy?
1234
01:02:48,808 --> 01:02:50,984
I figure since she was running
the surveillance on Holly,
1235
01:02:51,028 --> 01:02:52,507
he would know when and
if she left the building.
1236
01:02:52,551 --> 01:02:53,857
But,
- But what?
1237
01:02:53,900 --> 01:02:56,903
- The homicide lady
called the LA field office
1238
01:02:56,947 --> 01:02:59,514
and the FBI said there is
no Agent White.
1239
01:02:59,558 --> 01:03:01,865
They have no FBI
involvement at all.
1240
01:03:01,908 --> 01:03:03,997
- So who the fuck is
this guy White?
1241
01:03:05,738 --> 01:03:08,828
[thunder rumbling]
1242
01:03:08,872 --> 01:03:09,829
- [Patrick] Ellie?
1243
01:03:09,873 --> 01:03:11,048
- [Ellie] Yes?
1244
01:03:12,963 --> 01:03:15,617
- You still have that baseball
bat you keep in the car?
1245
01:03:15,661 --> 01:03:16,662
- Girl's best friend?
1246
01:03:16,705 --> 01:03:17,402
- Yeah.
1247
01:03:17,445 --> 01:03:18,882
- [Ellie] Yeah, why?
1248
01:03:18,925 --> 01:03:21,928
- I think it's time we paid
Mr. White a little visit.
1249
01:03:21,972 --> 01:03:23,887
- Good boy, let's go.
1250
01:03:27,891 --> 01:03:30,545
[tense music]
1251
01:03:32,939 --> 01:03:34,854
What's the matter,
chickening out, Highsmith?
1252
01:03:34,898 --> 01:03:35,899
- No I was just,
1253
01:03:36,900 --> 01:03:39,032
- Come on. [clucking]
1254
01:03:41,078 --> 01:03:42,949
All right, so where we going?
1255
01:03:42,993 --> 01:03:44,255
- There.
1256
01:03:44,298 --> 01:03:45,386
I'm right behind you.
1257
01:03:51,784 --> 01:03:52,524
[knocking]
1258
01:03:52,567 --> 01:03:53,351
Mr. White?
1259
01:03:56,397 --> 01:03:57,834
[knocking]
1260
01:03:57,877 --> 01:03:59,226
- Avon calling, Mr. White.
1261
01:04:07,060 --> 01:04:07,844
It's open.
1262
01:04:13,980 --> 01:04:14,807
Hello?
1263
01:04:16,765 --> 01:04:17,549
Hello?
1264
01:04:19,203 --> 01:04:20,900
[tense music]
1265
01:04:20,944 --> 01:04:22,206
Are you coming or what?
1266
01:04:22,249 --> 01:04:23,033
- Coming.
1267
01:04:25,687 --> 01:04:26,471
- Ugh.
1268
01:04:30,518 --> 01:04:31,650
What?
1269
01:04:31,693 --> 01:04:32,956
I think we're talking the
garden variety
1270
01:04:32,999 --> 01:04:34,000
peeping tom, that's all.
1271
01:04:37,090 --> 01:04:37,874
Hey hello?
1272
01:04:40,093 --> 01:04:42,966
Anybody here 'cause I have
a very big bat in my hands!
1273
01:04:52,801 --> 01:04:53,585
Hello?
1274
01:04:59,591 --> 01:05:00,374
- Agh!
1275
01:05:01,636 --> 01:05:02,420
Nathan!
1276
01:05:08,905 --> 01:05:11,255
You know I feel kind of funny
just running away like this.
1277
01:05:11,298 --> 01:05:12,952
Not saying goodbye or anything.
1278
01:05:12,996 --> 01:05:14,562
- You're not running away,
honey.
1279
01:05:14,606 --> 01:05:16,738
Just protecting yourself.
1280
01:05:16,782 --> 01:05:17,739
Doing the right thing.
1281
01:05:19,045 --> 01:05:20,612
You know I hope your mom
kept your winter clothes.
1282
01:05:20,655 --> 01:05:21,961
You're gonna need them
when you go back east,
1283
01:05:22,005 --> 01:05:23,006
it's gonna be cold.
1284
01:05:27,967 --> 01:05:30,578
[tense music]
1285
01:05:32,058 --> 01:05:33,320
Patrick?
1286
01:05:33,364 --> 01:05:34,147
- Hmm.
1287
01:05:35,627 --> 01:05:36,889
- Patrick, check it out.
1288
01:05:42,068 --> 01:05:43,287
- Wait a minute.
1289
01:05:43,330 --> 01:05:44,984
- No, no, no, give it a rest,
Patrick,
1290
01:05:45,028 --> 01:05:46,203
we are calling the cops.
1291
01:05:46,246 --> 01:05:47,595
- Hold on, this was not
here last night.
1292
01:05:47,639 --> 01:05:48,727
- What do you mean hold on?
1293
01:05:48,770 --> 01:05:49,946
I'm holding a knife
with blood on it!
1294
01:05:49,989 --> 01:05:50,990
We are calling the cops.
1295
01:05:51,034 --> 01:05:53,210
[buzzing]
1296
01:05:53,253 --> 01:05:56,082
Who is it?
1297
01:05:58,476 --> 01:06:00,130
What are you doing?
1298
01:06:00,173 --> 01:06:01,392
- This is my problem
and my decision.
1299
01:06:01,435 --> 01:06:02,349
You let me make it, okay?
1300
01:06:02,393 --> 01:06:04,308
- Yeah, your funeral, asshole.
1301
01:06:04,351 --> 01:06:06,571
[buzzing]
1302
01:06:11,837 --> 01:06:12,969
Patrick, company.
1303
01:06:14,927 --> 01:06:15,710
Out on bail?
1304
01:06:21,107 --> 01:06:23,588
- I hope you're not
leaving on my account.
1305
01:06:23,631 --> 01:06:25,155
- No, no, it's health reasons.
1306
01:06:25,198 --> 01:06:26,156
Pollution and such.
1307
01:06:27,722 --> 01:06:30,421
Patrick, I think we should
go visit your sick cousin
1308
01:06:30,464 --> 01:06:33,076
now before it's too late.
1309
01:06:33,119 --> 01:06:34,642
- We're not staying.
1310
01:06:34,686 --> 01:06:36,340
We just came to pick up
the rest of Holly's things.
1311
01:06:39,169 --> 01:06:41,040
- If you don't mind I'd
like to keep the apartment.
1312
01:06:42,041 --> 01:06:42,999
- Sure.
1313
01:06:43,042 --> 01:06:44,174
- Holly, this is a big mistake.
1314
01:06:44,217 --> 01:06:46,263
We talked about
returning to New York,
1315
01:06:46,306 --> 01:06:47,220
returning to therapy.
1316
01:06:47,264 --> 01:06:47,873
- No.
1317
01:06:49,179 --> 01:06:50,919
- You're too vulnerable
to be out on your own.
1318
01:06:50,963 --> 01:06:53,748
- Look, she's gonna come
back and she's gonna try
1319
01:06:53,792 --> 01:06:54,532
and kill Fred.
1320
01:06:54,575 --> 01:06:55,446
I can't let her do that.
1321
01:06:55,489 --> 01:06:56,360
- Patrick, we good,
1322
01:06:56,403 --> 01:06:57,535
you're gonna miss your flight.
1323
01:06:58,405 --> 01:06:59,624
- Holly please.
1324
01:06:59,667 --> 01:07:02,453
You know I have your
best interests at heart.
1325
01:07:02,496 --> 01:07:05,151
You cannot handle this
situation by yourself.
1326
01:07:05,195 --> 01:07:06,022
- Like hell I can't!
1327
01:07:07,153 --> 01:07:08,981
You don't own me, you're
not my father.
1328
01:07:11,244 --> 01:07:16,075
- I never said I was, Holly.
1329
01:07:16,119 --> 01:07:18,208
Fine, don't forget
your situation.
1330
01:07:19,426 --> 01:07:22,734
Uh, it was nice to meet you,
Patrick.
1331
01:07:22,777 --> 01:07:23,865
- Likewise.
1332
01:07:26,085 --> 01:07:28,914
- You have my number in New
York in case you need me.
1333
01:07:34,572 --> 01:07:35,747
- Patrick?
1334
01:07:37,096 --> 01:07:39,403
Let's give Holly here
some privacy, shall we?
1335
01:07:39,446 --> 01:07:40,665
Patrick?
1336
01:07:40,708 --> 01:07:44,060
Get my coat and let's
take a walk.
1337
01:08:00,946 --> 01:08:02,556
- Don't worry, I'll be fine.
1338
01:08:15,178 --> 01:08:16,570
- You know, I,
1339
01:08:16,614 --> 01:08:17,963
- Don't even think about
it Patrick, I swear.
1340
01:08:18,006 --> 01:08:19,138
- Ellie, you know she
didn't hang Nathan.
1341
01:08:19,182 --> 01:08:20,531
This knife was not
there last night.
1342
01:08:20,574 --> 01:08:22,141
You should have seen
it, she's being set up!
1343
01:08:22,185 --> 01:08:23,838
- Hey Mr. Dick Tracy, why
don't you let the cops
1344
01:08:23,882 --> 01:08:24,883
do their job?
1345
01:08:24,926 --> 01:08:26,058
- Because she's as
good as nailed
1346
01:08:26,102 --> 01:08:26,841
if I make any call!
1347
01:08:26,885 --> 01:08:28,104
- So what?
1348
01:08:28,147 --> 01:08:29,322
- So what, so,
1349
01:08:44,990 --> 01:08:45,773
Holly.
1350
01:08:48,863 --> 01:08:50,082
I believe you.
1351
01:08:51,170 --> 01:08:53,738
I don't think you attacked Fred.
1352
01:08:56,436 --> 01:08:59,047
Listen, you want to
try to beat this thing.
1353
01:08:59,091 --> 01:08:59,874
I'm gonna help you.
1354
01:09:01,485 --> 01:09:02,268
- Why?
1355
01:09:05,967 --> 01:09:09,884
- You know, since I was
in elementary school
1356
01:09:09,928 --> 01:09:11,321
I've never gotten into fights.
1357
01:09:11,364 --> 01:09:14,454
I was a chicken, you know.
1358
01:09:14,498 --> 01:09:15,803
Really chicken Highsmith.
1359
01:09:18,066 --> 01:09:19,416
I don't wanna be
chicken anymore.
1360
01:09:21,069 --> 01:09:22,941
I always admired
people who stood up
1361
01:09:22,984 --> 01:09:24,334
for what they believed in.
1362
01:09:27,250 --> 01:09:29,730
And people who chose
faith over fear.
1363
01:09:33,256 --> 01:09:34,082
Holly.
1364
01:09:35,432 --> 01:09:38,217
That's not what this is about.
1365
01:09:40,611 --> 01:09:43,222
[light music]
1366
01:09:51,274 --> 01:09:52,275
That's weird.
1367
01:09:52,318 --> 01:09:53,101
- What's weird?
1368
01:09:53,145 --> 01:09:55,016
- No, nothing, come on.
1369
01:09:56,583 --> 01:09:59,195
[tense music]
1370
01:10:15,036 --> 01:10:17,474
- Oh, you have a picture
of your father, right?
1371
01:10:17,517 --> 01:10:19,040
- Yeah.
1372
01:10:19,084 --> 01:10:21,217
Yeah, I always carry it
around with me.
1373
01:10:21,260 --> 01:10:22,218
- Can I see?
1374
01:10:27,310 --> 01:10:28,136
Thanks.
1375
01:10:37,276 --> 01:10:38,973
- No, no, no, you're wrong.
1376
01:10:39,017 --> 01:10:41,498
It's her, it's the doppelganger.
1377
01:10:41,541 --> 01:10:42,890
A woman killed my mother
1378
01:10:42,934 --> 01:10:45,328
and the people that lived
in the building next door
1379
01:10:45,371 --> 01:10:46,677
said they saw me, not my father.
1380
01:10:46,720 --> 01:10:47,765
- Okay, all right, all right.
1381
01:10:48,853 --> 01:10:52,335
It's okay, it's okay,
I believe you.
1382
01:10:52,378 --> 01:10:54,337
[buzzing]
1383
01:10:56,948 --> 01:10:58,297
- It's 8:30 in the morning.
1384
01:10:58,341 --> 01:11:00,125
It's practically nighttime.
1385
01:11:00,168 --> 01:11:01,344
Who is it?!
1386
01:11:01,387 --> 01:11:03,433
- [Patrick] It's me, open up!
1387
01:11:03,476 --> 01:11:04,260
- Patrick?
1388
01:11:06,305 --> 01:11:08,481
Oh, check it out,
Bonnie and Clyde.
1389
01:11:08,525 --> 01:11:10,701
Wait a moment, I'll go get
the silverware.
1390
01:11:10,744 --> 01:11:11,832
- All right, buddy.
1391
01:11:11,876 --> 01:11:13,051
I really need to ask
for two favors.
1392
01:11:13,094 --> 01:11:13,965
- Two favors?
1393
01:11:14,008 --> 01:11:17,185
You need to ask me two favors?
1394
01:11:17,229 --> 01:11:18,622
Let me tell you something
Patrick Highsmith.
1395
01:11:18,665 --> 01:11:20,101
I've been doing you
nothing but fucking favors
1396
01:11:20,145 --> 01:11:21,407
for the last six months.
1397
01:11:21,451 --> 01:11:23,322
I've been waiting for
you alone like a dog.
1398
01:11:23,366 --> 01:11:24,454
I've been suffering.
1399
01:11:24,497 --> 01:11:26,282
I'm stuck with this major
boner for you,
1400
01:11:26,325 --> 01:11:27,805
I've been hoping we get
back together again.
1401
01:11:27,848 --> 01:11:29,415
You've been totally ignoring
my fucking feelings.
1402
01:11:29,459 --> 01:11:31,243
Now you're barging in with
this homicidal debutante
1403
01:11:31,287 --> 01:11:32,636
Snow White here.
1404
01:11:32,679 --> 01:11:34,551
- Would you watch your mouth,
Ellie?
1405
01:11:34,594 --> 01:11:36,466
- Watch your dick, pinhead.
1406
01:11:36,509 --> 01:11:38,381
It's terminally lodged
in your brains.
1407
01:11:38,424 --> 01:11:39,773
And another thing, dog boy,
1408
01:11:39,817 --> 01:11:41,340
you think you and
Jaqcueline the Ripper
1409
01:11:41,384 --> 01:11:43,473
can crash here before you
make a run for the border,
1410
01:11:43,516 --> 01:11:45,301
you got another thing coming,
pal.
1411
01:11:45,344 --> 01:11:46,476
- Oh, good morning
there Patrick.
1412
01:11:46,519 --> 01:11:49,305
Good morning there
Miss roommate.
1413
01:11:49,348 --> 01:11:50,349
- Gooding.
1414
01:11:52,656 --> 01:11:54,310
- So what was that
you were saying
1415
01:11:54,353 --> 01:11:55,659
about six months of suffering?
1416
01:11:55,702 --> 01:11:57,400
- Okay, so I'm a slut,
you're a slut.
1417
01:11:57,443 --> 01:11:58,923
Who wants coffee?
1418
01:11:58,966 --> 01:12:00,185
- Can I speak to you
alone please?
1419
01:12:00,228 --> 01:12:00,794
- Yes, please.
1420
01:12:00,838 --> 01:12:01,491
- Be right back.
1421
01:12:02,361 --> 01:12:03,144
Morning, sir.
1422
01:12:04,450 --> 01:12:05,538
Ah I see you've
painted the kitchen.
1423
01:12:08,498 --> 01:12:11,370
- My god, you're a
handsome woman, you know.
1424
01:12:11,414 --> 01:12:13,198
You like quiche?
1425
01:12:13,241 --> 01:12:14,547
- So what's the favor, prick?
1426
01:12:15,418 --> 01:12:16,593
- The first thing is,
1427
01:12:16,636 --> 01:12:18,508
you know that woman you
used to work for,
1428
01:12:18,551 --> 01:12:21,511
the phone sex nun?
1429
01:12:21,554 --> 01:12:22,338
- Sister Jan, yeah?
1430
01:12:22,381 --> 01:12:23,861
- Yeah, whatever.
1431
01:12:23,904 --> 01:12:25,166
I need to talk to her.
1432
01:12:25,210 --> 01:12:26,733
- Oh great, so now I'm
your social secretary.
1433
01:12:26,777 --> 01:12:28,169
I'm booking your
appointments too.
1434
01:12:28,213 --> 01:12:29,388
Terrific, okay.
1435
01:12:29,432 --> 01:12:30,215
Second favor?
1436
01:12:32,609 --> 01:12:35,394
- I'd like Holly to
stay with you.
1437
01:12:35,438 --> 01:12:37,527
- Oh no, god, please.
- Just a couple hours.
1438
01:12:54,979 --> 01:12:56,546
- Spare some change?
1439
01:12:59,462 --> 01:13:01,464
[buzzing]
1440
01:13:01,507 --> 01:13:03,379
- Yes, I'm a Davis showgirl.
1441
01:13:04,771 --> 01:13:06,556
And I do remember noticing
you at one of the shows.
1442
01:13:08,166 --> 01:13:09,820
[phone ringing]
1443
01:13:09,863 --> 01:13:10,864
Me too.
1444
01:13:10,908 --> 01:13:12,170
I felt the
attraction right away.
1445
01:13:15,565 --> 01:13:17,044
I'm totally turned on
just thinking about that.
1446
01:13:19,438 --> 01:13:20,570
- Excuse me, my name is Patrick,
1447
01:13:20,613 --> 01:13:22,006
I'm here to see Sister Jan.
1448
01:13:22,049 --> 01:13:25,313
- Yes, I am touching myself
and I'm totally naked.
1449
01:13:26,402 --> 01:13:27,490
I haven't got a stitch on.
1450
01:13:29,056 --> 01:13:31,276
- I'm sorry sir, your
credit card's invalid.
1451
01:13:32,364 --> 01:13:35,280
Yes I'm sorry, thanks
for calling.
1452
01:13:35,323 --> 01:13:37,456
- Hi, I'm Patrick, a
friend of Ellie to see you.
1453
01:13:37,500 --> 01:13:38,501
- Yes, she called.
1454
01:13:38,544 --> 01:13:40,503
I can't spend much time, sorry.
1455
01:13:40,546 --> 01:13:42,896
Ellie said you wanted to
ask me about doppelgangers.
1456
01:13:42,940 --> 01:13:44,202
What is it you want to know?
1457
01:13:44,245 --> 01:13:46,465
- Is this doppelganger
thing real or is this
1458
01:13:46,509 --> 01:13:48,815
just some sort of
schizophrenic condition?
1459
01:13:49,860 --> 01:13:51,862
- In nature, every
element is dual.
1460
01:13:51,905 --> 01:13:53,777
Every entity has an
opposite which is
1461
01:13:53,820 --> 01:13:57,389
comprised of exactly the
same elements as the entity.
1462
01:13:57,433 --> 01:13:58,259
Think about it.
1463
01:13:58,303 --> 01:14:00,305
Every day has a night.
1464
01:14:00,348 --> 01:14:01,524
Males, females.
1465
01:14:01,567 --> 01:14:02,394
Good has evil.
1466
01:14:03,482 --> 01:14:05,571
[phone ringing]
1467
01:14:05,615 --> 01:14:07,704
Intimate Strangers, how
may I help you?
1468
01:14:07,747 --> 01:14:08,574
- [Man] Jonathan Brothers,
1469
01:14:08,618 --> 01:14:10,315
- Ah Mr. Brothers.
1470
01:14:10,358 --> 01:14:11,490
Roxy will be right with you.
1471
01:14:11,534 --> 01:14:13,405
No problem.
1472
01:14:13,449 --> 01:14:16,321
We have your credit card
number on file.
1473
01:14:16,364 --> 01:14:17,975
Have you met your doppelganger?
1474
01:14:18,018 --> 01:14:19,542
- No, no, no, I'm not
asking for me.
1475
01:14:19,585 --> 01:14:20,586
It's for a friend.
1476
01:14:21,544 --> 01:14:22,501
It's a woman.
1477
01:14:23,894 --> 01:14:26,549
Now if this thing is true,
1478
01:14:26,592 --> 01:14:28,115
where did it come from?
1479
01:14:28,159 --> 01:14:29,029
Why is it here?
1480
01:14:29,943 --> 01:14:31,379
What does it want?
1481
01:14:32,555 --> 01:14:34,905
- Why, where, what.
1482
01:14:37,255 --> 01:14:39,605
Let's say the where I
have no idea.
1483
01:14:39,649 --> 01:14:41,215
There's a theory, you
can take it or leave it.
1484
01:14:41,259 --> 01:14:44,567
The doppelgangers exist
in a limbo state
1485
01:14:44,610 --> 01:14:45,742
between our world of the living
1486
01:14:45,785 --> 01:14:47,613
and the world of the dead.
1487
01:14:47,657 --> 01:14:49,267
Does that make them the
walking dead, maybe.
1488
01:14:49,310 --> 01:14:50,877
The why and the what,
1489
01:14:52,662 --> 01:14:54,968
it's probably forced out
by some kind of trauma.
1490
01:14:56,274 --> 01:14:59,538
It just wants to survive
like any other entity.
1491
01:14:59,582 --> 01:15:02,672
It's very suspicious like
an animal in the jungle.
1492
01:15:02,715 --> 01:15:05,501
Totally instinctive,
totally unreasonable.
1493
01:15:05,544 --> 01:15:08,373
See, once you split, once
there are two of you,
1494
01:15:08,416 --> 01:15:10,201
the doppelganger doesn't
want to reunite.
1495
01:15:10,244 --> 01:15:11,594
It enjoys its freedom.
1496
01:15:11,637 --> 01:15:13,683
It will do anything
to defend it.
1497
01:15:13,726 --> 01:15:18,731
- So what can we do
to reunite it?
1498
01:15:23,519 --> 01:15:24,302
- Love.
1499
01:15:25,782 --> 01:15:26,565
Plain.
1500
01:15:28,480 --> 01:15:29,481
Simple.
1501
01:15:29,525 --> 01:15:31,004
The best side of man's soul.
1502
01:15:33,441 --> 01:15:36,140
You reunite the two halves
by calming the doppelganger,
1503
01:15:37,054 --> 01:15:38,098
by pacifying it.
1504
01:15:38,142 --> 01:15:39,883
It will do anything
to avoid love.
1505
01:15:39,926 --> 01:15:42,755
Keeps trying to scare love away.
1506
01:15:42,799 --> 01:15:43,887
Drive it off.
1507
01:15:43,930 --> 01:15:47,064
But ultimately love
does the trick.
1508
01:15:47,107 --> 01:15:50,763
Love allows both halves
to coexist peacefully.
1509
01:15:52,025 --> 01:15:53,810
[phone ringing]
1510
01:15:53,853 --> 01:15:57,683
Intimate Strangers, how
may I help you?
1511
01:15:57,727 --> 01:15:58,815
- [Man] You still
have a special?
1512
01:15:58,858 --> 01:16:00,599
- [Jan] Your credit card please.
1513
01:16:00,643 --> 01:16:01,687
- [Man] Uh huh.
1514
01:16:01,731 --> 01:16:02,601
It's 473,
1515
01:16:02,645 --> 01:16:05,386
[tense music]
1516
01:16:05,430 --> 01:16:06,692
- Um, I gotta go.
1517
01:16:07,954 --> 01:16:08,738
Thank you.
1518
01:16:32,022 --> 01:16:34,720
[dramatic music]
1519
01:16:45,252 --> 01:16:46,253
Who are you?
1520
01:17:01,051 --> 01:17:01,834
Shit.
1521
01:17:13,846 --> 01:17:15,152
- Did you paint this?
1522
01:17:15,195 --> 01:17:16,893
- That Holly is from
my blue period
1523
01:17:16,936 --> 01:17:20,723
also known as my
bullshit period.
1524
01:17:20,766 --> 01:17:22,812
- Do you believe in angels?
1525
01:17:22,855 --> 01:17:23,856
I do.
1526
01:17:23,900 --> 01:17:25,945
[phone ringing]
1527
01:17:25,989 --> 01:17:26,946
- Hello?
1528
01:17:26,990 --> 01:17:27,904
- [Patrick] Ellie, it's me.
1529
01:17:27,947 --> 01:17:28,774
- Yeah hi Patrick.
1530
01:17:28,818 --> 01:17:29,645
- [Patrick] Is Holly there?
1531
01:17:29,688 --> 01:17:30,820
- Yeah, she's here.
1532
01:17:30,863 --> 01:17:31,908
No, she's fine.
- I wanna talk to him.
1533
01:17:31,951 --> 01:17:33,300
- No, I don't need to
talk to her.
1534
01:17:33,344 --> 01:17:34,258
Just keep her there, okay Ellie?
1535
01:17:34,301 --> 01:17:35,476
Right, no, I can't talk.
1536
01:17:35,520 --> 01:17:38,610
I can't, no, I can't talk,
I can't talk.
1537
01:17:38,654 --> 01:17:41,004
[tense music]
1538
01:17:45,443 --> 01:17:46,662
What the hell?
1539
01:18:31,532 --> 01:18:33,883
[tense music]
1540
01:19:04,652 --> 01:19:05,784
- Spare a smoke?
1541
01:19:07,264 --> 01:19:09,527
- No, I don't smoke.
1542
01:19:09,570 --> 01:19:10,963
Did you happen to see a woman
1543
01:19:11,007 --> 01:19:13,400
that walked through here
a couple minutes ago?
1544
01:19:14,880 --> 01:19:15,881
Yeah, great.
1545
01:19:24,411 --> 01:19:26,979
[ominous music]
1546
01:19:42,342 --> 01:19:43,126
Shit!
1547
01:20:01,622 --> 01:20:04,016
[screaming]
1548
01:20:11,110 --> 01:20:12,633
This is him!
1549
01:20:12,677 --> 01:20:13,678
I mean it's gotta be him.
1550
01:20:13,721 --> 01:20:14,853
It's the same face, same scars.
1551
01:20:14,897 --> 01:20:16,812
- Patrick, hold up here,
hang on a second.
1552
01:20:16,855 --> 01:20:18,291
Somebody attacked you,
all right?
1553
01:20:18,335 --> 01:20:19,858
You should call the police,
period.
1554
01:20:19,902 --> 01:20:20,903
- Yeah, and tell them what?
1555
01:20:20,946 --> 01:20:22,208
That a dead man attacked me?
1556
01:20:22,252 --> 01:20:24,645
They'll give me a room
right next to Fred's.
1557
01:20:24,689 --> 01:20:25,472
Sorry.
1558
01:20:27,300 --> 01:20:28,214
- I don't get it, Patrick.
1559
01:20:28,258 --> 01:20:29,607
Why, is sex that good?
1560
01:20:31,914 --> 01:20:34,264
Okay, so why don't you
guys just go someplace?
1561
01:20:34,307 --> 01:20:35,831
I can't believe I'm saying this.
1562
01:20:35,874 --> 01:20:37,702
Patrick, you're not
the hero type.
1563
01:20:37,745 --> 01:20:38,877
Listen to me, what are
you gonna do?
1564
01:20:38,921 --> 01:20:39,965
Duke it out with her dead dad?
1565
01:20:40,009 --> 01:20:40,966
Play exorcist, what?
1566
01:20:41,967 --> 01:20:43,012
[phone ringing]
1567
01:20:43,055 --> 01:20:44,013
- I'll get it.
1568
01:20:46,015 --> 01:20:47,016
Hello?
1569
01:20:47,059 --> 01:20:47,886
- [Woman] Is Holly
Gooding there?
1570
01:20:47,930 --> 01:20:49,148
- Yes she is.
1571
01:20:49,192 --> 01:20:50,889
- [Woman] Can I talk
to her please?
1572
01:20:50,933 --> 01:20:51,759
- Just a minute.
1573
01:20:52,630 --> 01:20:53,500
Holly?
1574
01:20:55,154 --> 01:20:55,938
It's for you.
1575
01:20:57,069 --> 01:20:58,070
It's not Doctor Heller.
1576
01:20:58,114 --> 01:20:59,202
It's a woman.
1577
01:21:00,899 --> 01:21:01,726
- It's her.
1578
01:21:08,951 --> 01:21:10,735
What do you want?
1579
01:21:10,778 --> 01:21:12,389
- [Woman] I wanna talk to you.
1580
01:21:12,432 --> 01:21:13,869
I wanna see you.
1581
01:21:15,044 --> 01:21:15,871
- Where?
1582
01:21:16,872 --> 01:21:18,003
- [Woman] At home.
1583
01:21:18,047 --> 01:21:20,005
You remember home.
1584
01:21:20,049 --> 01:21:21,441
Tonight, midnight.
1585
01:21:22,442 --> 01:21:24,270
I will not harm you.
1586
01:21:24,314 --> 01:21:26,011
But if your friend
comes with you,
1587
01:21:26,055 --> 01:21:27,795
I will harm him.
1588
01:21:27,839 --> 01:21:29,754
- No I will come alone.
1589
01:21:32,757 --> 01:21:34,977
- You are not going
anywhere alone.
1590
01:21:35,020 --> 01:21:36,543
- Patrick, please.
1591
01:21:36,587 --> 01:21:38,110
I'm really tired.
1592
01:21:38,154 --> 01:21:41,592
And I don't want anyone else
getting hurt especially you.
1593
01:21:41,635 --> 01:21:45,335
So please just give me
the car keys.
1594
01:21:45,378 --> 01:21:46,466
No.
1595
01:21:46,510 --> 01:21:48,729
This has gotta stop, okay?
1596
01:21:54,997 --> 01:21:57,390
- I'm stuck in a
fricking nightmare.
1597
01:21:57,434 --> 01:22:00,132
- Well I'm glad to hear you
say you're stuck, Patrick
1598
01:22:00,176 --> 01:22:02,091
'cause for a second there I
thought you were gonna suggest
1599
01:22:02,134 --> 01:22:03,919
that we follow Elvira.
1600
01:22:06,051 --> 01:22:06,965
No, no, no.
1601
01:22:12,144 --> 01:22:13,232
- Come on, we're gonna lose her.
1602
01:22:13,276 --> 01:22:14,538
We're gonna lose her.
1603
01:22:14,581 --> 01:22:15,452
She's changing lanes,
she's changing lanes,
1604
01:22:15,495 --> 01:22:16,322
- Don't tell me how to drive.
1605
01:22:16,366 --> 01:22:17,236
I hate it when you do that.
1606
01:22:17,280 --> 01:22:18,150
I see she's changing lanes.
1607
01:22:18,194 --> 01:22:20,152
What do you think, I'm blind?
1608
01:22:25,679 --> 01:22:27,029
You did some stupid things
in your life, Patrick
1609
01:22:27,072 --> 01:22:29,031
but this is Guinness book
of World Records stupid.
1610
01:22:29,074 --> 01:22:30,554
Very, very stupid.
1611
01:22:30,597 --> 01:22:31,903
- Watch the road.
1612
01:22:31,947 --> 01:22:32,948
- Excuse me!
1613
01:22:45,221 --> 01:22:48,137
[thunder rumbling]
1614
01:22:50,226 --> 01:22:53,185
[dramatic music]
1615
01:23:21,431 --> 01:23:24,347
[thunder clapping]
1616
01:23:28,786 --> 01:23:31,136
[eerie music]
1617
01:24:22,579 --> 01:24:23,710
- You coming?
1618
01:24:23,754 --> 01:24:24,581
- Fuck no.
1619
01:24:24,624 --> 01:24:25,756
Patrick, this is dangerous.
1620
01:24:25,799 --> 01:24:27,062
You want to make a big
mistake like this
1621
01:24:27,105 --> 01:24:28,324
you do it on your own.
1622
01:24:28,367 --> 01:24:29,760
- Okay, you call the
police and tell them,
1623
01:24:29,803 --> 01:24:32,154
tell them, uh, make up a story.
1624
01:24:33,198 --> 01:24:34,765
- [Ellie] Careful, you idiot!
1625
01:24:38,769 --> 01:24:41,685
[thunder rumbling]
1626
01:24:47,430 --> 01:24:50,085
[eerie music]
1627
01:25:12,281 --> 01:25:14,587
[shattering]
1628
01:26:01,939 --> 01:26:04,202
[tense music]
1629
01:26:04,246 --> 01:26:05,986
- [Gas Man] One of your
neighbors reported a leak.
1630
01:26:06,030 --> 01:26:08,206
We're just taking precautions.
1631
01:26:08,250 --> 01:26:11,557
- [Woman] Hello, my name
is Holly Gooding.
1632
01:26:11,601 --> 01:26:13,298
- [Stanley] My name is Stanley
White, I'm a special agent
1633
01:26:13,342 --> 01:26:15,822
with the Federal Bureau
of Investigation.
1634
01:26:15,866 --> 01:26:18,129
- [Richard] I'm Richard
Wolf, how do you do?
1635
01:26:22,829 --> 01:26:25,180
[tense music]
1636
01:26:40,760 --> 01:26:41,544
- Ow!
1637
01:26:47,289 --> 01:26:49,900
[ominous music]
1638
01:27:04,871 --> 01:27:07,222
[grunting]
1639
01:27:11,835 --> 01:27:14,229
[screaming]
1640
01:27:18,885 --> 01:27:20,278
- This thing wouldn't
have been necessary
1641
01:27:20,322 --> 01:27:24,282
if these people were
more fucking reasonable!
1642
01:27:28,025 --> 01:27:30,680
- Why are you doing this?
1643
01:27:30,723 --> 01:27:32,508
- Why am I doing this?
1644
01:27:33,944 --> 01:27:36,686
Why am I gonna slice your throat
1645
01:27:36,729 --> 01:27:39,384
you mean, fucking moron?
1646
01:27:39,428 --> 01:27:42,518
Because Holly is the most
beautiful thing in the world
1647
01:27:42,561 --> 01:27:44,955
and she is mine!
1648
01:27:44,998 --> 01:27:46,478
And she is gonna stay mine!
1649
01:27:48,567 --> 01:27:51,048
Even if it means getting
her locked away for good.
1650
01:27:53,006 --> 01:27:55,270
[laughing]
1651
01:27:57,750 --> 01:28:00,231
I got a room all picked out.
1652
01:28:00,275 --> 01:28:01,450
She'll get arrested
for your murder.
1653
01:28:01,493 --> 01:28:02,451
Plead insanity.
1654
01:28:03,495 --> 01:28:05,410
And that will be that.
1655
01:28:06,759 --> 01:28:08,500
Shit happens, she
killed her mother.
1656
01:28:10,502 --> 01:28:13,679
But the legal system in this
country is terminally fucked.
1657
01:28:15,507 --> 01:28:18,031
Which is why I had to go through
this laborious masquerade.
1658
01:28:19,337 --> 01:28:22,340
But this is too fucking
precious. [laughing]
1659
01:28:23,776 --> 01:28:26,866
You actually bought into
this doppelganger bullshit.
1660
01:28:28,041 --> 01:28:29,739
- Why would she kill her mother?
1661
01:28:29,782 --> 01:28:33,351
- She did it because
I told her to.
1662
01:28:33,395 --> 01:28:36,049
At first I saw Holly only
professionally.
1663
01:28:36,093 --> 01:28:40,358
And then well, unprofessionally
for several years.
1664
01:28:40,402 --> 01:28:42,012
When I found out her mother
was looting her trust fund
1665
01:28:42,055 --> 01:28:43,579
and planning to kill her,
1666
01:28:43,622 --> 01:28:46,582
I told Holly's other personality
she had to defend herself
1667
01:28:46,625 --> 01:28:50,325
which she proceeded to do in
her own unique uninhibited way.
1668
01:28:50,368 --> 01:28:52,065
She's not aware consciously
1669
01:28:53,545 --> 01:28:55,330
which is how her father
got away with doing
1670
01:28:55,373 --> 01:28:57,157
his business with her.
1671
01:28:57,201 --> 01:28:59,551
Anyway, one day brother
Freddy walked into her
1672
01:28:59,595 --> 01:29:00,378
and her old man.
1673
01:29:01,901 --> 01:29:03,512
The father chased after
the little boy.
1674
01:29:03,555 --> 01:29:05,427
Somehow Freddy managed
to trip him up,
1675
01:29:05,470 --> 01:29:07,907
send him flying
through the window.
1676
01:29:07,951 --> 01:29:09,474
Holly saw the whole thing.
1677
01:29:09,518 --> 01:29:12,085
She even framed Freddy.
1678
01:29:12,129 --> 01:29:14,610
But then again, you know
how little girls feel
1679
01:29:14,653 --> 01:29:16,481
about their daddies.
1680
01:29:18,788 --> 01:29:21,443
I'm really not gonna
enjoy killing you.
1681
01:29:21,486 --> 01:29:23,227
- Please, wait.
1682
01:29:23,270 --> 01:29:25,403
- No, Patrick, it's time!
1683
01:29:25,447 --> 01:29:27,884
[screaming]
1684
01:29:30,713 --> 01:29:33,368
[lights zapping]
1685
01:29:46,119 --> 01:29:48,992
[screaming]
1686
01:29:49,035 --> 01:29:51,342
[rumbling]
1687
01:29:53,910 --> 01:29:56,347
[screaming]
1688
01:30:09,099 --> 01:30:11,406
[growling]
1689
01:30:14,670 --> 01:30:17,586
[dramatic music]
1690
01:30:26,029 --> 01:30:28,423
[squishing]
1691
01:30:54,579 --> 01:30:57,016
[squishing]
1692
01:30:58,540 --> 01:31:01,281
[ominous music]
1693
01:32:06,433 --> 01:32:09,349
[monster growling]
1694
01:32:10,394 --> 01:32:12,048
What do you want?
1695
01:32:12,091 --> 01:32:13,484
What do you want?
1696
01:32:13,528 --> 01:32:15,530
[growling]
1697
01:32:21,318 --> 01:32:22,101
- Want it!
1698
01:32:23,581 --> 01:32:25,714
[screaming]
1699
01:32:32,459 --> 01:32:34,592
[screaming]
1700
01:32:43,601 --> 01:32:44,602
- Oh no!
1701
01:32:47,605 --> 01:32:50,608
[shattering]
1702
01:32:50,652 --> 01:32:52,784
[screaming]
1703
01:32:56,745 --> 01:32:59,574
[ominous music]
1704
01:33:06,406 --> 01:33:09,322
[monster mumbling]
1705
01:33:29,734 --> 01:33:32,694
[dramatic music]
1706
01:33:58,937 --> 01:34:01,070
[roaring]
1707
01:34:31,317 --> 01:34:34,016
[woman groaning]
1708
01:34:51,903 --> 01:34:54,253
[grunting]
1709
01:34:58,997 --> 01:34:59,781
- Holly?
1710
01:35:04,002 --> 01:35:06,352
[grunting]
1711
01:35:13,795 --> 01:35:17,799
[sirens sounding in background]
1712
01:35:28,461 --> 01:35:29,245
Holly?
1713
01:35:36,774 --> 01:35:37,557
Holly?
1714
01:35:38,820 --> 01:35:40,735
[holly groaning]
1715
01:35:40,778 --> 01:35:41,561
Oh god.
1716
01:35:46,915 --> 01:35:49,482
[knocking]
1717
01:35:49,526 --> 01:35:51,833
Oh no, please don't.
1718
01:35:51,876 --> 01:35:52,834
- Police!
1719
01:35:52,877 --> 01:35:54,923
Move, move, move!
1720
01:35:54,966 --> 01:35:55,924
Freeze!
1721
01:35:55,967 --> 01:35:56,751
- No!
1722
01:35:56,794 --> 01:35:57,534
Please don't.
1723
01:35:57,577 --> 01:35:58,796
Call an ambulance!
1724
01:35:58,840 --> 01:35:59,623
Now!
1725
01:36:00,493 --> 01:36:01,451
- [Cop] Check on the hall.
1726
01:36:01,494 --> 01:36:02,234
Got somebody down?
1727
01:36:02,278 --> 01:36:03,018
- Please.
1728
01:36:03,061 --> 01:36:04,062
- Oh my god.
1729
01:36:06,761 --> 01:36:08,023
- Let us pray.
1730
01:36:09,851 --> 01:36:13,550
Oh lord, we implore you
in your fatherly love
1731
01:36:15,595 --> 01:36:20,644
have mercy on us so with
your servant Holly Gooding.
1732
01:36:20,687 --> 01:36:25,170
And grant that freed from
the stains of her mortal life
1733
01:36:27,346 --> 01:36:32,395
she may receive her inheritance
of eternal salvation.
1734
01:36:32,438 --> 01:36:34,789
Through Christ our lord, amen.
1735
01:36:39,794 --> 01:36:42,231
[somber music]
1736
01:36:51,980 --> 01:36:52,807
- Patrick?
1737
01:36:56,027 --> 01:36:58,900
- I'm gonna stay here
for a second.
1738
01:37:14,263 --> 01:37:16,831
[ominous music]
1739
01:37:41,943 --> 01:37:44,597
[tense music]
1740
01:37:46,991 --> 01:37:49,689
[Holly groaning]
1741
01:37:53,041 --> 01:37:55,434
[screaming]
1742
01:38:06,837 --> 01:38:09,274
[somber music]
1743
01:38:29,468 --> 01:38:33,037
[whimsical music box music]
1744
01:38:58,933 --> 01:39:01,065
[sighing]
1745
01:39:24,001 --> 01:39:26,482
[somber music]
1746
01:39:37,058 --> 01:39:39,234
[screaming]
1747
01:39:40,452 --> 01:39:41,671
- [Man] Holly.
1748
01:39:42,977 --> 01:39:44,804
[dramatic music]
1749
01:39:44,848 --> 01:39:47,024
[roaring]
1750
01:39:49,026 --> 01:39:51,289
[crashing]
1751
01:39:54,814 --> 01:39:57,295
[somber music]
1752
01:40:10,830 --> 01:40:13,833
[light piano music]
1753
01:41:40,181 --> 01:41:42,270
[R&B music]
1754
01:41:42,313 --> 01:41:45,969
♪ Touch me
1755
01:41:46,012 --> 01:41:51,017
♪ Yeah yeah yeah
1756
01:41:52,758 --> 01:41:54,282
♪ Touch me
1757
01:41:54,325 --> 01:41:56,240
♪ Two anxious souls entwined
1758
01:41:56,284 --> 01:41:59,025
♪ Through space and
time beyond ♪
1759
01:41:59,069 --> 01:42:00,853
♪ We always aimed at
1760
01:42:00,897 --> 01:42:03,900
♪ We form a lovers bond
1761
01:42:03,943 --> 01:42:06,294
♪ Now as we join our bodies
1762
01:42:06,337 --> 01:42:08,992
♪ As we bring skin to skin
1763
01:42:09,035 --> 01:42:11,212
♪ We only touch the surface
1764
01:42:11,255 --> 01:42:14,302
♪ The souls that lock within
1765
01:42:14,345 --> 01:42:16,304
♪ Take me from my senses
1766
01:42:16,347 --> 01:42:19,133
♪ You bring me to my knees
1767
01:42:19,176 --> 01:42:21,439
♪ I toss and turn with fever
1768
01:42:21,483 --> 01:42:24,225
♪ Such a sweet disease
1769
01:42:24,268 --> 01:42:26,444
♪ I'm incomplete without you
1770
01:42:26,488 --> 01:42:29,230
♪ A lost and lonely soul
1771
01:42:29,273 --> 01:42:31,623
♪ Your touch alone can save me
1772
01:42:31,667 --> 01:42:34,235
♪ Your love can make me whole
1773
01:42:34,278 --> 01:42:36,759
♪ Sentimental lady
1774
01:42:36,802 --> 01:42:39,240
♪ Don't leave me here alone
1775
01:42:39,283 --> 01:42:41,633
♪ I'll bring you
through the fire ♪
1776
01:42:41,677 --> 01:42:44,114
♪ Till every fear is gone
1777
01:42:44,158 --> 01:42:46,682
♪ How could I ever leave you
1778
01:42:46,725 --> 01:42:49,163
♪ When you're the reason why
1779
01:42:49,206 --> 01:42:51,687
♪ Locked in this
passion sweetly ♪
1780
01:42:51,730 --> 01:42:54,429
♪ This love is do or die
1781
01:42:54,472 --> 01:42:56,735
♪ Such sensual passion
1782
01:42:56,779 --> 01:42:59,390
♪ Animal satisfaction
1783
01:42:59,434 --> 01:43:01,784
♪ Love unknown
1784
01:43:01,827 --> 01:43:04,221
♪ You
1785
01:43:04,265 --> 01:43:06,832
♪ You make me your possession
1786
01:43:06,876 --> 01:43:10,227
♪ Come into sweet
obsession baby ♪
1787
01:43:10,271 --> 01:43:12,186
♪ Baby, baby, baby
1788
01:43:12,229 --> 01:43:15,406
♪ I'm yours
1789
01:43:15,450 --> 01:43:19,323
♪ Kianga
1790
01:43:19,367 --> 01:43:21,891
♪ Kianga
1791
01:43:21,934 --> 01:43:24,415
♪ Kianga
1792
01:43:24,459 --> 01:43:27,026
♪ Kianga
1793
01:43:27,070 --> 01:43:29,203
♪ Kianga
1794
01:43:29,246 --> 01:43:31,683
♪ Kianga
1795
01:43:31,727 --> 01:43:34,338
♪ Kianga
1796
01:43:34,382 --> 01:43:36,688
♪ Kianga
1797
01:43:36,732 --> 01:43:39,343
♪ Kianga
1798
01:43:39,387 --> 01:43:41,867
♪ Kianga
1799
01:43:41,911 --> 01:43:44,392
♪ Kianga
1800
01:43:44,435 --> 01:43:46,829
♪ Kianga
1801
01:43:46,872 --> 01:43:49,440
♪ Kianga
1802
01:43:49,484 --> 01:43:52,008
♪ Kianga
1803
01:43:52,051 --> 01:43:54,402
♪ Kianga
1804
01:43:54,445 --> 01:43:56,882
♪ Kianga
1805
01:43:56,926 --> 01:43:59,363
♪ Kianga
1806
01:43:59,407 --> 01:44:02,192
♪ Kianga
1807
01:44:02,236 --> 01:44:04,368
♪ Kianga
1808
01:44:04,412 --> 01:44:07,023
♪ Kianga
1809
01:44:07,066 --> 01:44:09,547
♪ Kianga
1810
01:44:09,591 --> 01:44:12,202
♪ Kianga
1811
01:44:12,246 --> 01:44:14,465
♪ Kianga
1812
01:44:14,509 --> 01:44:17,163
♪ Kianga
1813
01:44:17,207 --> 01:44:19,470
♪ Kianga
1814
01:44:19,514 --> 01:44:22,343
♪ Kianga
1815
01:44:22,386 --> 01:44:24,475
♪ Kianga
114645
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.