All language subtitles for missing22017popcorn21

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,092 --> 00:01:06,004 Aku melamar pada perusahaan Anda karena yakin terhadap masa depan... 2 00:01:06,030 --> 00:01:10,125 ...pangsa pasar Korea yang meliputi 70 persen wilayah pegunungan. 3 00:01:10,172 --> 00:01:14,416 Aku akan lakukan yang terbaik jika dipekerjakan. 4 00:01:14,439 --> 00:01:16,989 - Apa yang kau kenakan? - Apa? 5 00:01:16,997 --> 00:01:19,765 - Pakaianmu. - Ya. 6 00:01:19,786 --> 00:01:22,725 - Ini baju naik gunung. - Pikirmu aku tidak tahu? 7 00:01:23,124 --> 00:01:26,974 Apakah pantas dikenakan saat wawancara kerja? 8 00:01:27,017 --> 00:01:30,490 Anda benar. Tetapi, aku pikir.. 9 00:01:30,838 --> 00:01:33,442 Kau pikir gaya berpakaian berbeda jadi nilai tambah? 10 00:01:33,539 --> 00:01:36,735 Seharusnya baju biasa saja. 11 00:01:40,227 --> 00:01:47,298 Gn. Halla 1950 m, Gn. Jiri 1915 m, Gn. Seorak 1707 m, Gn. Deogyu 1614 m. 12 00:01:47,445 --> 00:01:51,294 Gn. Gyebang 1577 m. 13 00:01:54,760 --> 00:01:56,569 Gn. Hambaek 1573 m. 14 00:01:56,594 --> 00:01:57,746 Tunggu. 15 00:01:57,984 --> 00:01:59,798 Kau sedang apa? 16 00:02:00,060 --> 00:02:03,188 Aku suka gunung, itu spesialisasiku. 17 00:02:03,452 --> 00:02:04,452 Apa? 18 00:02:04,477 --> 00:02:07,293 Aku sangat ingin bekerja di perusahaan anda. 19 00:02:08,807 --> 00:02:10,469 Gn. Odae 1563 m.. 20 00:02:10,873 --> 00:02:12,780 Cukup. 21 00:02:14,793 --> 00:02:16,567 Kau bisa memanjat gunung? 22 00:02:16,592 --> 00:02:18,767 Ya, aku akan berikan yang terbaik. 23 00:02:20,542 --> 00:02:24,494 Nomor 122, Yoon Sung-jae, pernah kuliah di AS? 24 00:02:24,522 --> 00:02:26,894 Benar, jurusan bisnis di USC. 25 00:02:27,676 --> 00:02:29,311 Kenapa melamar di perusahaan kami? 26 00:02:29,336 --> 00:02:32,281 Aku ikut seminar yang dibawakan oleh presdir perusahaan ini. 27 00:02:32,800 --> 00:02:35,689 Aku menyukai gaya manajemen dan cara pikirnya. 28 00:02:35,714 --> 00:02:37,723 Oleh sebab itu, aku melamar di perusahaan anda. 29 00:02:47,761 --> 00:02:50,883 Alasan menemuimu hari ini, kau harus membayar... 30 00:02:50,908 --> 00:02:53,848 ...biaya operasi jika ingin lanjutkan perawatan rehabilitasinya. 31 00:02:54,887 --> 00:02:57,109 Maaf jika aku terus mengungkit soal uang. 32 00:02:57,850 --> 00:03:01,018 Aku mengizinkan dia pulang karena percaya padamu. 33 00:03:01,641 --> 00:03:03,220 Posisiku juga sulit. 34 00:03:04,862 --> 00:03:05,862 Aku tahu.. 35 00:03:07,382 --> 00:03:09,805 Kumohon, tunggu beberapa hari. 36 00:03:11,826 --> 00:03:14,051 Kakakmu akan cacat seumur hidupnya... 37 00:03:14,076 --> 00:03:16,135 ...jika tidak menjalani perawatan rehabilitasi. 38 00:03:45,981 --> 00:03:47,060 Sudah lama tak jumpa. 39 00:03:49,422 --> 00:03:53,222 Seharusnya kau beri tahu aku sebelum pindah rumah. 40 00:03:53,501 --> 00:03:55,710 Aku bisa carikan tempat yang lebih baik. 41 00:03:56,325 --> 00:03:58,992 Kenapa kau harus.. 42 00:04:00,083 --> 00:04:01,670 Masuk ke dalam dan kita bicara. 43 00:04:04,795 --> 00:04:05,795 Astaga. 44 00:04:07,414 --> 00:04:09,099 Bagaimana bisa terjadi? Gadis malang. 45 00:04:11,134 --> 00:04:13,491 Usianya masih muda, tetapi.. 46 00:04:13,800 --> 00:04:14,947 Jangan sentuh dia. 47 00:04:16,172 --> 00:04:17,441 Kau membuatku takut. 48 00:04:22,638 --> 00:04:24,171 Bagaimana soal uangnya? 49 00:04:28,129 --> 00:04:31,542 Aku ada wawancara kerja hari ini. Berjalan dengan baik. 50 00:04:32,729 --> 00:04:37,022 - Jika dapat, aku akan membayarmu. - Jawab teleponmu. 51 00:04:39,038 --> 00:04:42,712 Aku akan menjual organ tubuh jika gagal lagi. 52 00:04:44,035 --> 00:04:45,106 Organmu.. 53 00:04:45,735 --> 00:04:47,621 Tak ada gunanya, karena banyak orang... 54 00:04:47,646 --> 00:04:49,330 ...yang sudah menjual organnya. 55 00:04:49,355 --> 00:04:50,770 Itu bukan bisnis untuk semua orang. 56 00:04:51,630 --> 00:04:52,630 Dan lagi.. 57 00:04:55,892 --> 00:04:58,110 Tak seharusnya kau menyerahkan tubuhmu dengan mudah. 58 00:04:58,574 --> 00:05:00,526 Aku bicara begini hanya untukmu. 59 00:05:01,044 --> 00:05:03,083 Kenapa kau tidak menyadari ketulusanku? 60 00:05:04,215 --> 00:05:05,215 Sun-young,.. 61 00:05:07,762 --> 00:05:11,827 Ada yang lebih mudah dijual dibanding organ tubuhmu. 62 00:05:17,729 --> 00:05:18,982 Buatkan aku ramen. 63 00:05:19,792 --> 00:05:21,101 Kau punya kimchi, bukan? 64 00:05:41,254 --> 00:05:42,627 Kau sedang apa? 65 00:05:42,652 --> 00:05:45,652 Aku sedang memijatnya. 66 00:05:46,116 --> 00:05:47,316 Menyingkir darinya. 67 00:05:49,151 --> 00:05:50,151 Menyingkir? 68 00:05:52,112 --> 00:05:53,112 Menyingkir? 69 00:05:55,150 --> 00:05:57,395 Apa-apaan itu? Kau mau menusukku? 70 00:05:58,725 --> 00:06:01,661 Kau sudah gila. Tidak waras. 71 00:06:03,659 --> 00:06:06,301 Aku bersikap baik padamu. Kau hanya pikirkan diri sendiri. 72 00:06:08,338 --> 00:06:10,131 Hei. 73 00:06:10,562 --> 00:06:11,562 Kau sudah gila? 74 00:06:15,938 --> 00:06:16,938 Astaga. 75 00:06:19,141 --> 00:06:22,133 Tutup mulutmu, berengsek. 76 00:06:22,709 --> 00:06:25,385 Bagaimana caranya agar kau bisa waras? 77 00:06:26,666 --> 00:06:29,578 Dasar berengsek. 78 00:06:30,400 --> 00:06:32,106 Yang benar saja. 79 00:06:34,594 --> 00:06:37,874 Letakkan pisaunya. Taruh. 80 00:06:39,410 --> 00:06:40,783 Dasar berengsek. 81 00:06:40,808 --> 00:06:47,272 MENGHILANG 2 82 00:06:50,922 --> 00:06:53,622 Han Shin-woo, ini aku. 83 00:06:54,571 --> 00:07:00,276 Jika kau beri tahu aku, kita bisa makan dan akhiri ini. 84 00:07:00,301 --> 00:07:02,900 Aku tak tahu. Sungguh. 85 00:07:08,200 --> 00:07:10,425 Kau. Diam. Jangan bersuara. 86 00:07:12,375 --> 00:07:14,441 - Hai, ayah. - Hai, putriku. 87 00:07:20,073 --> 00:07:26,176 Putriku fasih berbahasa Inggris seperti orang Amerika asli. 88 00:07:26,532 --> 00:07:28,261 Ada anak laki-laki yang menggangguku. 89 00:07:28,963 --> 00:07:31,240 Apa? Ada yang mengganggumu? 90 00:07:31,403 --> 00:07:34,132 Siapa orangnya? Ayah pergi sekarang. 91 00:07:34,390 --> 00:07:35,590 Suara apa itu? 92 00:07:35,922 --> 00:07:39,494 Bukan apa-apa. Itu suara televisi. 93 00:07:39,864 --> 00:07:41,609 Kumohon, berhentilah menonton drama. 94 00:07:42,009 --> 00:07:44,961 Tunggu sebentar. Ibu ingin bicara dengan ayah. 95 00:07:46,816 --> 00:07:48,942 Ini aku. Kenapa belum kirim uang? 96 00:07:49,731 --> 00:07:51,715 Jika berjanji, kau harus tepati. 97 00:07:51,740 --> 00:07:53,669 50.000 dolar bukan jumlah yang mudah didapat. 98 00:07:54,466 --> 00:07:57,156 - Baik, kukirim secepatnya. - Kapan? 99 00:07:57,181 --> 00:07:59,905 - Kapan kau kirim? - Kubilang akan kukirim. 100 00:08:01,187 --> 00:08:03,123 Rewel sekali. 101 00:08:04,182 --> 00:08:06,031 Dasar berengsek, kemarilah. 102 00:08:07,623 --> 00:08:11,503 Kau dengar, bukan? Aku butuh uang. 103 00:08:12,150 --> 00:08:14,222 Aku tak punya pilihan. 104 00:08:14,900 --> 00:08:17,130 Hal semacam ini sering ada di film. 105 00:08:19,334 --> 00:08:22,690 Kita uji keberuntunganmu. 106 00:08:23,464 --> 00:08:24,731 Jangan bergerak. 107 00:08:25,520 --> 00:08:26,602 Di mana Jang Bbi Li? 108 00:08:26,627 --> 00:08:28,089 Aku sungguh tidak tahu. 109 00:08:28,114 --> 00:08:29,778 Satu, dua.. 110 00:08:33,492 --> 00:08:34,626 Di mana Jang Bbi Li? 111 00:08:34,912 --> 00:08:36,459 Satu, dua.. 112 00:08:37,129 --> 00:08:40,558 - Berengsek. - Dia di Gn. Wolta. 113 00:08:42,620 --> 00:08:43,620 Di mana? 114 00:08:43,844 --> 00:08:45,574 Gunung Wolta.. Gn. Wolta. 115 00:08:45,599 --> 00:08:47,354 Ada gunung itu di Korea? 116 00:09:02,910 --> 00:09:03,910 Aku muak sekali. 117 00:09:10,831 --> 00:09:12,108 Dengarkan saja. 118 00:09:16,742 --> 00:09:18,162 Suasana hatiku sedang tidak enak. 119 00:09:19,063 --> 00:09:21,388 Jangan atur jadwal untuk acara semacam ini. 120 00:09:22,321 --> 00:09:23,588 Acara semacam ini? 121 00:09:24,384 --> 00:09:27,950 Orang-orang sangat menyukainya. Posisikan dirimu seperti mereka. 122 00:09:28,946 --> 00:09:31,261 Dengarkan musik ini... 123 00:09:31,286 --> 00:09:33,652 ...agar sikap dan bahasamu lebih sopan. 124 00:09:35,279 --> 00:09:37,945 Tahukah kau kenapa aktor terkenal melukis? 125 00:09:38,902 --> 00:09:40,100 Aku tak tahu. Kenapa? 126 00:09:41,007 --> 00:09:43,063 Karena aku tak peduli yang mereka lakukan. 127 00:09:45,146 --> 00:09:47,289 Itu sebabnya orang bilang kau murahan. 128 00:09:47,967 --> 00:09:50,847 Jika ingin bekerja denganku, tingkatkan kelasmu. 129 00:09:52,470 --> 00:09:54,868 Kau bilang ingin aku rendah hati. 130 00:09:56,103 --> 00:09:58,840 Memangnya rendah hati dengan tak peduli itu sama? 131 00:09:59,884 --> 00:10:01,932 Kau tak lihat komentar orang tentang wawancaramu? 132 00:10:01,957 --> 00:10:03,130 Berpikirlah dahulu saat bertindak. 133 00:10:04,317 --> 00:10:06,388 Berhentilah menceramahiku. 134 00:10:06,413 --> 00:10:09,630 Aktor hanya perlu pandai berakting. Apa lagi yang kubutuhkan? 135 00:10:09,655 --> 00:10:10,742 Begitu, bukan? 136 00:10:15,567 --> 00:10:16,567 Kau lucu sekali. 137 00:10:18,631 --> 00:10:20,237 Pandai berakting? 138 00:10:21,198 --> 00:10:25,962 A-jin, dapat uang bermodal tampang hanya bisa bertahan 3 tahun saja. 139 00:10:26,293 --> 00:10:28,262 Tak sadarkah kau, aktor yang lebih tampan... 140 00:10:28,287 --> 00:10:30,460 ...dan lebih muda darimu mati-matian mengincarmu? 141 00:10:31,847 --> 00:10:34,473 Putuskan saja kontrakku, kalau begitu. 142 00:10:35,216 --> 00:10:37,986 Jadi, kau akan pindah ke rumah produksi wanita jalang itu? 143 00:10:38,759 --> 00:10:42,877 Wanita jalang? Apa maksudnya? 144 00:10:43,645 --> 00:10:47,644 Kau tak bisa bedakan antara tidak sadar dan pura-pura? 145 00:10:54,490 --> 00:10:56,640 Apa yang membuatmu ingin ke gunung? 146 00:11:01,815 --> 00:11:03,015 Ayo jalan bersama. 147 00:11:06,669 --> 00:11:08,406 Cuacanya sangat.. 148 00:11:09,140 --> 00:11:10,616 Kau Lee Sun-young, bukan? 149 00:11:10,641 --> 00:11:12,340 Aku bertemu kau saat wawancara. 150 00:11:12,365 --> 00:11:15,035 Gn. Halla 1950 m, Gn. Jiri seribu.. 151 00:11:15,060 --> 00:11:18,275 Bagaimana caranya hapal semua itu? Aku Park Young-chul. 152 00:11:18,516 --> 00:11:21,896 Kurasa wawancaranya tak lazim karena itu perusahaan luar. 153 00:11:21,921 --> 00:11:24,130 Meski begitu, jika aku ke puncak gunung dan gagal... 154 00:11:24,155 --> 00:11:26,778 ...aku pasti ingin lompat dari gunung, bukan? 155 00:11:27,652 --> 00:11:29,684 Kenapa berpikir seperti itu? 156 00:11:30,218 --> 00:11:31,669 Benar. 157 00:11:34,853 --> 00:11:36,529 Tunggu aku. 158 00:11:41,292 --> 00:11:43,109 - Maaf aku terlambat. - Halo, tak apa. 159 00:11:43,134 --> 00:11:45,269 - Halo. - Kita tidak terlambat. 160 00:11:45,406 --> 00:11:47,063 Ini pertemuan penting. 161 00:11:47,187 --> 00:11:50,349 Bukankah seharusnya kalian datang 30 menit lebih cepat? 162 00:11:51,129 --> 00:11:53,636 - Apa maksudmu? - Semuanya sudah tiba? 163 00:11:53,767 --> 00:11:54,767 Halo. 164 00:11:54,904 --> 00:11:57,580 Direktur. Masih ada satu orang belum tiba. 165 00:11:57,763 --> 00:12:00,803 - Pukul berapa sekarang? - Tepat 13.02. 166 00:12:00,965 --> 00:12:03,975 - Pertemuan pukul 13.00, bukan? - Benar, Pak. 167 00:12:04,001 --> 00:12:07,575 Tak perlu menunggu yang terlambat. Ayo kita pergi. 168 00:12:08,003 --> 00:12:10,577 Direktur. Apa yang kita lakukan hari ini? 169 00:12:11,022 --> 00:12:14,199 Aku sudah kirim surel. Kau tidak baca? 170 00:12:14,318 --> 00:12:15,845 Maaf? 171 00:12:16,342 --> 00:12:19,280 Kalian boleh pulang, jika mau menyerah di pertengahan. 172 00:12:19,428 --> 00:12:24,360 Jika aku satu-satunya, apakah lolos? 173 00:12:24,409 --> 00:12:28,347 Kita lihat siapa urutan terakhir tiba di puncak, besok pagi. 174 00:12:29,509 --> 00:12:37,626 Satu, dua, tiga, empat, lima, enam. 175 00:12:54,617 --> 00:12:58,265 Aku tidak akan membedakan lulusan universitas lokal. 176 00:12:58,375 --> 00:13:03,288 Kualifikasi? Sekarang mereka boleh anggap diutamakan... 177 00:13:03,397 --> 00:13:05,833 ...tetapi tahukah hal terpenting saat kau bekerja? 178 00:13:05,992 --> 00:13:08,677 Bukan kualifikasi. Tetapi hasrat. 179 00:13:09,069 --> 00:13:10,812 Aku mengerti. 180 00:13:13,022 --> 00:13:15,500 Bawaanmu tampak berat untuk perjalanan sehari. 181 00:13:15,871 --> 00:13:19,726 - Biasanya wanita bawa banyak barang. - Kau punya minuman? 182 00:13:20,707 --> 00:13:22,131 Tidak ada. 183 00:13:41,866 --> 00:13:43,402 Menyebalkan. 184 00:13:44,417 --> 00:13:46,631 Ini bukan pelatihan rohani. 185 00:13:47,071 --> 00:13:48,229 Lelah sekali. 186 00:13:51,957 --> 00:13:53,424 Aku harus berhenti merokok. 187 00:13:53,449 --> 00:13:54,449 Astaga. 188 00:14:05,219 --> 00:14:06,827 Siksaan macam apa ini? 189 00:14:08,243 --> 00:14:10,402 Jika lelah, kau bisa turun duluan. 190 00:14:10,627 --> 00:14:11,627 Yang benar saja. 191 00:14:12,976 --> 00:14:14,971 Kenapa banyak nyamuk di gunung? 192 00:14:16,213 --> 00:14:18,829 Dari sini, kita mendaki sendiri dan bertemu kembali... 193 00:14:18,853 --> 00:14:21,301 ...di pertapaan Sungwoon, tempat kita menginap malam ini. 194 00:14:21,838 --> 00:14:25,266 Kita akan tidur, sarapan, mendaki sampai puncak dan turun gunung. 195 00:14:25,921 --> 00:14:26,921 Ada pertanyaan? 196 00:14:27,428 --> 00:14:30,248 Adakah keuntungan bagi orang yang sampai lebih cepat? 197 00:14:30,273 --> 00:14:32,592 Aku tak bisa beri tahu. 198 00:14:33,878 --> 00:14:36,045 Tetapi datang lebih cepat sudah pasti lebih bagus. 199 00:14:37,180 --> 00:14:40,672 Direktur. Kapan kita makan siang? 200 00:14:42,336 --> 00:14:44,121 Bukankah kau sudah makan siang sebelum kemari? 201 00:14:44,655 --> 00:14:47,219 Makanan kuil yang lezat dipersiapkan di pertapaan. 202 00:14:48,056 --> 00:14:50,794 Sekadar informasi, jika terlambat, kau tak boleh... 203 00:14:50,819 --> 00:14:53,556 ...memberikan persembahan kepada Budha. 204 00:14:54,341 --> 00:14:55,507 Ini satu-satunya jalan? 205 00:14:56,239 --> 00:14:59,453 Apakah orang itu tahu kalau kita berkumpul di pertapaan Sungwoon? 206 00:14:59,945 --> 00:15:00,945 Siapa? 207 00:15:01,806 --> 00:15:04,490 Menurut orang itu, peserta yang tidak sopan. 208 00:15:05,054 --> 00:15:06,381 Orang yang belum datang. 209 00:15:06,527 --> 00:15:09,765 Kau boleh tunggu dia, jika begitu mencemaskannya. 210 00:15:09,924 --> 00:15:11,191 Sampai jumpa di puncak. 211 00:15:14,158 --> 00:15:15,158 Ayo jalan. 212 00:15:18,508 --> 00:15:20,507 Kita dalam masalah. 213 00:15:20,532 --> 00:15:22,341 Pemeriksa dari markas datang. 214 00:15:23,673 --> 00:15:25,585 Apa urusannya denganku? 215 00:15:25,610 --> 00:15:29,587 Kenapa kau ambil amunisi dan tidak kembalikan yang terakhir? 216 00:15:30,182 --> 00:15:33,640 Berengsek. Tentu saja bawa amunisi jika ingin mengejar pelaku. 217 00:15:34,446 --> 00:15:37,898 Bawa kembali sekarang juga. Aku bisa dihukum. 218 00:15:38,181 --> 00:15:43,297 Kau tak tahu betapa ganasnya anak-anak zaman sekarang. 219 00:15:43,519 --> 00:15:47,666 Mereka tidak takut jika memakai peluru kosong. 220 00:15:47,952 --> 00:15:51,459 Aku sudah bicara dengan Pak Kepala. 221 00:15:51,484 --> 00:15:54,704 Berengsek. Kau mau cari masalah? 222 00:15:55,761 --> 00:15:59,270 Nanti mereka mendengarmu. Aku harus menangkap mereka. 223 00:16:00,737 --> 00:16:02,153 Dasar berengsek. 224 00:16:05,086 --> 00:16:07,187 Tak seharusnya merokok di gunung. 225 00:16:12,136 --> 00:16:14,993 Dia cepat sekali. 226 00:16:18,177 --> 00:16:21,101 Haruskah kita bercinta di sini? Menyebalkan. 227 00:16:21,187 --> 00:16:23,367 Aku bahkan tak bisa mandi. Aku merasa jorok. 228 00:16:23,626 --> 00:16:26,679 Kau bisa terekam dengan mudah lewat kamera tersembunyi. 229 00:16:27,058 --> 00:16:30,701 Tak ada kamera tersembunyi, bukan? 230 00:16:32,382 --> 00:16:34,461 Jika tidak cerdas, setidaknya kau harus berani. 231 00:16:34,486 --> 00:16:36,746 Kenapa kau ceroboh dan penakut? 232 00:16:36,771 --> 00:16:38,790 Berhentilah menyebutku bodoh. 233 00:16:39,127 --> 00:16:42,242 Aku lulus SMU, kau tahu? 234 00:16:42,544 --> 00:16:45,175 Benar sekali, kau lulusan SMU. 235 00:16:45,234 --> 00:16:49,201 - Tahu sulitnya dapatkan ijazahmu? - Astaga. 236 00:16:51,052 --> 00:16:53,456 Aku saja yang berpikir. Kau ikuti saja. 237 00:16:53,825 --> 00:16:56,443 Jangan banyak berpikir. Nanti makin parah. Paham? 238 00:16:56,748 --> 00:16:59,736 Baiklah. Kau sudah bilang berulang kali. 239 00:17:04,802 --> 00:17:07,572 Berhenti, ayo kita istirahat. 240 00:17:08,999 --> 00:17:10,447 Istirahat. 241 00:17:13,206 --> 00:17:16,980 Kenapa yang lain tidak kelihatan? 242 00:17:18,248 --> 00:17:20,510 Mungkin mereka menyerah dan pulang duluan? 243 00:17:22,483 --> 00:17:24,578 Mereka tampak pantang menyerah. 244 00:17:28,249 --> 00:17:29,249 Halo? 245 00:17:29,790 --> 00:17:33,172 Ya, ini aku. Sungguh? 246 00:17:33,899 --> 00:17:37,208 Aku akan segera menemuimu. Terima kasih. 247 00:17:41,200 --> 00:17:43,800 Permisi. Aku harus turun. 248 00:17:44,446 --> 00:17:45,446 Apa? 249 00:17:45,646 --> 00:17:48,530 - Aku harus turun sekarang. - Sekarang? 250 00:17:48,924 --> 00:17:50,479 Aku diterima kerja di tempat lain. 251 00:17:50,504 --> 00:17:52,758 Oleh sebab itu aku turun, semoga beruntung. 252 00:17:52,783 --> 00:17:56,583 Tunggu. Sampaikan pada direktur sebelum kau turun. 253 00:17:56,706 --> 00:17:59,602 Kau saja yang sampaikan. Aku tak punya waktu. 254 00:17:59,776 --> 00:18:01,152 Semoga beruntung. 255 00:18:05,782 --> 00:18:06,998 Aku iri padanya. 256 00:18:07,078 --> 00:18:10,086 - Bagus untuk kita. - Apa? 257 00:18:10,486 --> 00:18:13,930 Tinggal kalahkan dua orang dan kita diterima. 258 00:18:14,656 --> 00:18:17,211 Ya. Kau benar. 259 00:18:26,338 --> 00:18:28,392 A-jin, bersabarlah. 260 00:18:28,521 --> 00:18:30,531 Aku bukannya tidak sabar. 261 00:18:30,636 --> 00:18:32,509 Semua orang tahu karyanya bagus. 262 00:18:32,929 --> 00:18:34,662 Aku harus menjawabnya kali ini. 263 00:18:35,172 --> 00:18:36,172 Nyonya. 264 00:18:38,143 --> 00:18:40,431 Baru saja dibicarakan. 265 00:18:44,891 --> 00:18:46,893 Halo, Sutradara Choi. 266 00:18:49,022 --> 00:18:51,266 Tentu. Aku telah memeriksanya. 267 00:18:52,303 --> 00:18:57,108 Kurasa drama itu tidak cocok untuk A-jin. 268 00:18:58,700 --> 00:19:01,408 Bagaimana kalau Ji-hyuk? 269 00:19:01,416 --> 00:19:04,717 Sepertinya dia cocok untuk peran itu. 270 00:19:04,777 --> 00:19:10,585 Aku sudah bicara dengan penulis Yoon, dia ingin Ji-hyuk. 271 00:19:11,801 --> 00:19:15,587 Jangan cemaskan A-jin. Nanti aku yang urus. 272 00:19:15,653 --> 00:19:18,065 Ini bukan pertama kali kau bekerja denganku. 273 00:19:18,364 --> 00:19:20,949 Sekarang tidak bisa. Aku tidak berada di Seoul. 274 00:19:21,049 --> 00:19:24,176 Aku tak berkencan. Tak ada waktu. Hanya ke sini untuk bisnis. 275 00:19:24,276 --> 00:19:29,064 Baiklah, kuhubungi nanti setelah tiba di Seoul. 276 00:19:29,274 --> 00:19:30,919 Dasar wanita jalang. 277 00:19:31,014 --> 00:19:32,982 Dasar berengsek. 278 00:19:33,664 --> 00:19:36,771 Kenapa dia mencariku meski sudah beristri? 279 00:19:41,599 --> 00:19:44,376 Kau sedang apa? Sudah gila? 280 00:19:46,247 --> 00:19:48,180 Kau pikir aku murahan. 281 00:19:48,346 --> 00:19:49,647 Kau selalu perlakukan aku dengan buruk. 282 00:19:49,824 --> 00:19:51,778 Aku sudah bilang akan urus semuanya. 283 00:19:52,032 --> 00:19:53,420 Aku tak akan hancurkan dirimu. 284 00:19:53,445 --> 00:19:56,072 Kau benar, dasar berengsek. 285 00:19:56,097 --> 00:19:58,902 Si Ji-hyuk, memangnya dia lebih baik dariku? 286 00:20:01,728 --> 00:20:03,525 Kau yang berengsek. 287 00:20:04,640 --> 00:20:07,360 Apel jatuh tidak jauh dari pohonnya. 288 00:20:19,107 --> 00:20:21,075 Permisi. 289 00:20:23,223 --> 00:20:24,848 Tunggu. 290 00:20:26,373 --> 00:20:29,943 Apakah pertapaan Sungwoon lewat sini? 291 00:20:30,016 --> 00:20:31,557 Pertapaan Sungwoon? 292 00:20:32,702 --> 00:20:35,624 Aku juga tidak tahu. 293 00:20:37,310 --> 00:20:41,794 Kau cedera? Lebih baik turun secepatnya. 294 00:20:42,109 --> 00:20:44,331 Tidak. Aku harus ke pertapaan Sungwoon. 295 00:20:46,152 --> 00:20:48,175 Kau sembunyikan harta karun di sana? 296 00:20:49,624 --> 00:20:50,806 Terserah kau saja. 297 00:20:51,552 --> 00:20:53,107 Kau ke arah mana? 298 00:20:55,614 --> 00:20:58,289 - Pondok gunung. - Ada pondok di gunung ini? 299 00:20:58,999 --> 00:21:01,412 Pondok atau sebuah vila. 300 00:21:01,804 --> 00:21:04,113 Sung-young. 301 00:21:04,330 --> 00:21:07,758 - Itu rekanmu. - Siapa dia? 302 00:21:07,783 --> 00:21:09,920 Aku duluan, perjalanan masih jauh. 303 00:21:11,258 --> 00:21:14,694 - Ada apa? - Kakiku kram. 304 00:21:14,719 --> 00:21:16,229 Kau memaksa diri. Biar kuperiksa. 305 00:21:16,254 --> 00:21:18,755 - Tak apa. - Jangan bergerak, ototmu terkejut. 306 00:21:19,116 --> 00:21:22,728 - Siapa pria itu? - Entahlah, mungkin pendaki. 307 00:21:22,787 --> 00:21:25,119 Jangan bicara dengan orang asing di tempat seperti ini. 308 00:21:25,144 --> 00:21:26,794 Berbahaya bagi wanita cantik. Kau tak apa? 309 00:21:26,894 --> 00:21:30,942 - Ini jalur yang benar? - Ada jalan pintas. 310 00:21:31,311 --> 00:21:33,525 - Kau yakin? - Tentu. 311 00:21:33,550 --> 00:21:36,249 Kita akan tiba lebih cepat lewat sini. 312 00:21:36,274 --> 00:21:37,657 Kalau begitu, kita akan lulus. 313 00:21:37,682 --> 00:21:38,682 Baik. 314 00:21:38,707 --> 00:21:40,603 - Aku ingin menolongmu. - Aku tak apa. 315 00:21:40,628 --> 00:21:42,741 Jangan terburu-buru. Nanti kau kram lagi. 316 00:21:43,046 --> 00:21:45,252 Pergelangan kakimu indah sekali. 317 00:21:50,181 --> 00:21:51,581 Sudahlah. 318 00:21:58,126 --> 00:22:00,931 Tak apa. Semuanya baik saja. Kau percaya padaku, bukan? 319 00:22:04,251 --> 00:22:06,452 A-jin, ayo kembali ke Seoul dan makan malam. 320 00:22:06,561 --> 00:22:10,144 Katamu ingin makan sushi. Aku tahu restoran yang enak. 321 00:22:13,388 --> 00:22:15,352 Apa-apaan ini? 322 00:22:17,978 --> 00:22:19,374 Berengsek. 323 00:22:19,656 --> 00:22:21,245 Ayo lebih cepat. 324 00:22:21,339 --> 00:22:22,339 Astaga. 325 00:22:22,364 --> 00:22:25,398 Kau tahu arahnya? Apakah kau yakin lewat sini? 326 00:22:25,791 --> 00:22:28,250 Aku yakin. Kita hampir tiba. 327 00:22:28,690 --> 00:22:31,547 Aku harus lulus. 328 00:22:32,011 --> 00:22:34,733 Jika gagal karena ulahmu, aku tak akan mengampunimu. 329 00:22:35,149 --> 00:22:38,149 Jangan khawatir, jika gagal, aku akan mengurusmu. 330 00:22:38,174 --> 00:22:39,499 Kau lelah? Pegang aku. 331 00:22:39,836 --> 00:22:42,169 Kenapa kau mengurusku? Jika gagal, tamat sudah. 332 00:22:42,194 --> 00:22:44,157 Kenapa kau berpikir negatif? 333 00:22:44,493 --> 00:22:46,459 Kita bisa lulus bersama, makan bersama... 334 00:22:46,484 --> 00:22:48,748 ...dan pulang bersama setelah jam kerja usai. 335 00:22:48,934 --> 00:22:50,438 Di mana tempat tinggalmu? 336 00:22:51,309 --> 00:22:52,412 Jangan masuk. 337 00:22:54,074 --> 00:22:56,098 Kubilang jangan masuk. Keluar sekarang. 338 00:23:05,649 --> 00:23:09,751 Aku terlihat murahan karena berkencan dan tidur denganmu? 339 00:23:10,972 --> 00:23:12,399 Tutup pintunya. 340 00:23:13,809 --> 00:23:15,112 Tutup pintunya. 341 00:23:16,638 --> 00:23:18,632 Tutup pintunya. 342 00:23:26,496 --> 00:23:27,822 Berengsek. 343 00:23:27,983 --> 00:23:29,904 Dasar berengsek. Kau sengaja melakukannya. 344 00:23:29,929 --> 00:23:32,922 Aku akan menuntutmu atas serangan dan pelecehan seksual. 345 00:23:33,376 --> 00:23:34,591 Dasar bedebah. 346 00:23:39,559 --> 00:23:41,421 Kumohon hentikan, wanita jalang. 347 00:23:46,263 --> 00:23:48,946 Kumohon hentikan. 348 00:23:56,074 --> 00:23:57,710 Mati saja kau. 349 00:23:58,979 --> 00:24:01,546 Mati kau. Hentikan itu, wanita jalang. 350 00:24:02,558 --> 00:24:04,016 Mati. 351 00:24:04,360 --> 00:24:07,123 Kumohon matilah. 352 00:25:06,166 --> 00:25:07,166 Apa? 353 00:25:07,554 --> 00:25:09,373 A-jin, astaga. 354 00:25:11,291 --> 00:25:12,291 Ada apa? 355 00:25:12,316 --> 00:25:15,322 Kau bersama wanita itu? 356 00:25:17,313 --> 00:25:19,043 Ya. Tidak. 357 00:25:20,022 --> 00:25:21,468 Aku sendirian. 358 00:25:21,794 --> 00:25:26,131 Film baru Sutradara Tae-yoon Kim. Kau dapat peran utamanya. 359 00:25:27,289 --> 00:25:28,619 Apa? 360 00:25:28,864 --> 00:25:33,473 Ini saatnya kau bersinar. 361 00:25:33,719 --> 00:25:37,339 Kurasa wanita itu menyuapnya kemarin lusa. 362 00:25:37,652 --> 00:25:39,501 Pihak studio ingin bertemu besok. 363 00:25:40,345 --> 00:25:42,448 Ada apa? Kenapa diam saja? 364 00:25:43,258 --> 00:25:45,132 - Kau kaget? - Sudah dulu. 365 00:25:45,826 --> 00:25:48,154 - Dasar anak nakal. - Kuhubungi nanti. 366 00:26:22,335 --> 00:26:23,335 Sebelah sana.. 367 00:26:24,112 --> 00:26:27,628 Ada apa? Ada yang tidak beres? 368 00:26:28,540 --> 00:26:30,717 Sepertinya dia cedera parah. 369 00:26:37,325 --> 00:26:40,181 Kami butuh bantuan. Kami alami kecelakaan. 370 00:26:40,724 --> 00:26:41,724 Kecelakaan? 371 00:26:43,891 --> 00:26:45,369 Dia jatuh dari atas batu. 372 00:26:45,658 --> 00:26:47,412 Kumohon bantu kami. 373 00:26:47,867 --> 00:26:52,152 - Sudah hubungi polisi? - Ya, mereka akan segera tiba. 374 00:26:53,499 --> 00:26:56,316 Benarkah kecelakaan? 375 00:26:57,329 --> 00:26:59,630 Kau tidak terlihat seperti habis mendaki. 376 00:27:00,396 --> 00:27:05,895 Kau pikir aku bercanda? 377 00:27:07,045 --> 00:27:08,862 Tidak. Bukan begitu maksudku.. 378 00:27:09,389 --> 00:27:10,389 Tunggu.. 379 00:27:12,342 --> 00:27:13,342 Benar? 380 00:27:14,465 --> 00:27:16,109 Aku benar. Dia seorang aktor. 381 00:27:16,134 --> 00:27:18,046 Kau aktor Jo A-jin, bukan? 382 00:27:18,071 --> 00:27:21,835 Kau sedang membuat film sekarang? Apakah ada kamera tersembunyi? 383 00:27:22,109 --> 00:27:26,410 - Ini tampak asli. - Aku tak punya waktu.. 384 00:27:27,146 --> 00:27:29,598 Mobilku di sana. Kau bisa bantu aku? 385 00:27:30,777 --> 00:27:31,777 Ayo. 386 00:27:34,523 --> 00:27:36,566 Sungguh? Apa yang kau lakukan? 387 00:27:36,591 --> 00:27:37,658 Ada apa? 388 00:27:37,936 --> 00:27:40,832 Sun-young, aku naik ke atas bersama mereka. Kau pergi duluan. 389 00:27:41,400 --> 00:27:42,574 Kau tak apa? 390 00:27:42,599 --> 00:27:45,346 Tentu saja, tak apa. Jangan sampai kita berdua terlambat. 391 00:27:45,371 --> 00:27:47,443 Aku akan segera menyusulmu, kau teruskan perjalanan. 392 00:27:47,468 --> 00:27:50,945 Bagaimana kejadiannya? Ada apa? Kau tak apa? Hati-hati. 393 00:27:51,346 --> 00:27:53,901 Dia tidak berat? Mau kubantu? 394 00:27:53,926 --> 00:27:56,532 Jalanannya terjal. Tunggu. Lewat sini. 395 00:28:04,113 --> 00:28:07,774 Hati-hati kepalanya. Apa yang terjadi? 396 00:28:08,937 --> 00:28:10,693 Bagaimana kejadiannya? Tunggu. Kepalanya. 397 00:28:15,493 --> 00:28:19,102 Ada yang tidak beres dengannya? 398 00:28:19,705 --> 00:28:23,620 Tidak. Dia hanya pingsan. 399 00:28:25,885 --> 00:28:26,885 Permisi. 400 00:28:27,884 --> 00:28:30,284 Pikiran buruk terlintas olehku. 401 00:28:34,195 --> 00:28:38,385 Aku harus hubungi seseorang. Ibuku sakit di rumah. 402 00:28:38,410 --> 00:28:39,985 Aku lupa hubungi dia. 403 00:28:41,397 --> 00:28:42,397 Ayolah, ponsel. 404 00:28:58,585 --> 00:28:59,918 Kau sangat ingin tahu. 405 00:29:06,674 --> 00:29:08,395 Tunggu. 406 00:29:09,487 --> 00:29:12,026 Berengsek. Berapa jauh lagi harus kutempuh? 407 00:29:16,341 --> 00:29:18,167 Kenapa dia berlari? 408 00:29:19,782 --> 00:29:22,297 Permisi. Ayo kita bicara. 409 00:29:22,912 --> 00:29:25,612 - Tunggu. - Siapa dia? 410 00:29:25,637 --> 00:29:26,813 Berengsek. 411 00:29:27,877 --> 00:29:31,657 Tunggu sebentar. Ayo bicara, kataku. 412 00:29:35,036 --> 00:29:36,600 Berbahaya. Jangan cepat-cepat. 413 00:29:41,805 --> 00:29:43,272 Kita harus bicara. 414 00:29:44,237 --> 00:29:45,856 Karena ada kesalahpahaman. 415 00:29:46,304 --> 00:29:47,756 Mudah untuk dijelaskan. 416 00:29:48,306 --> 00:29:49,964 Jangan persulit keadaan.. 417 00:29:51,077 --> 00:29:52,767 Berengsek. Dasar wanita gila. 418 00:29:56,791 --> 00:29:58,513 Berengsek. Dia melemparnya ke wajahku. 419 00:30:04,234 --> 00:30:05,234 Sakit sekali. 420 00:30:10,504 --> 00:30:11,504 Hei. 421 00:30:17,987 --> 00:30:18,987 Berengsek. 422 00:30:24,017 --> 00:30:25,017 Sial. 423 00:30:46,278 --> 00:30:49,246 Aku lelah. 424 00:31:05,895 --> 00:31:06,895 Hei. 425 00:31:08,459 --> 00:31:10,977 Aku tahu kau di dekat sini. 426 00:31:18,852 --> 00:31:20,368 Aku akan menemukanmu. 427 00:31:23,422 --> 00:31:25,565 Kau bersembunyi di dekat sini. 428 00:31:43,679 --> 00:31:44,679 Aku menemukanmu. 429 00:31:45,832 --> 00:31:46,832 Ayo bicara. 430 00:31:48,884 --> 00:31:50,447 Tak bisakah kau lepaskan aku? 431 00:31:51,491 --> 00:31:53,784 Aku tak akan beri tahu siapa pun. 432 00:31:54,629 --> 00:31:57,406 Baiklah. Naik saja dulu. 433 00:31:58,785 --> 00:32:00,546 Naik dan bicara denganku. 434 00:32:01,176 --> 00:32:02,176 Ini. 435 00:32:05,803 --> 00:32:08,592 Benar. 436 00:32:27,459 --> 00:32:28,459 Berengsek. 437 00:32:29,141 --> 00:32:30,207 Berikan ranselku. 438 00:32:31,869 --> 00:32:33,083 Berikan ranselku. 439 00:32:33,395 --> 00:32:35,458 - Berikan ranselku. - Ambil saja. 440 00:33:05,126 --> 00:33:06,578 Ada kamar tersedia? 441 00:33:09,266 --> 00:33:10,826 Sudah lama tidak berjumpa. 442 00:33:11,688 --> 00:33:13,129 Siapa kau? 443 00:33:13,645 --> 00:33:18,306 Aku kecewa. Kau sudah melupakanku? 444 00:33:19,293 --> 00:33:20,947 Ini aku. 445 00:33:24,175 --> 00:33:27,776 Dasar berengsek. Kenapa kau bersembunyi? 446 00:33:27,976 --> 00:33:31,285 Aku kehabisan napas naik kemari. 447 00:33:35,215 --> 00:33:36,215 Dasar kau. 448 00:33:36,398 --> 00:33:41,428 Sudah lama, kau makin payah. 449 00:34:00,177 --> 00:34:02,506 Mana gadis satunya yang bersamamu? 450 00:34:02,831 --> 00:34:05,417 Dia dapat panggilan dan diterima perusahaan lain. 451 00:34:05,442 --> 00:34:06,938 Jadi dia turun ke bawah. 452 00:34:06,947 --> 00:34:08,772 Kalian tidak lihat yang dua lagi? 453 00:34:09,155 --> 00:34:12,006 Mereka jauh di depan kami. 454 00:34:12,768 --> 00:34:14,666 Mungkin menyerah dan pergi. 455 00:34:15,432 --> 00:34:17,711 Atau, mereka jatuh cinta. 456 00:35:11,432 --> 00:35:14,223 Banyak sekali persediaanmu. 457 00:35:14,965 --> 00:35:17,520 Kau buat ini semua? 458 00:35:19,597 --> 00:35:21,700 Rumah siapa ini? 459 00:35:22,751 --> 00:35:25,124 Kurasa kau hidup sendiri. 460 00:35:25,555 --> 00:35:30,820 Aku hanya mengurus rumah ini karena disuruh kenalanku. 461 00:35:31,054 --> 00:35:35,182 Aku tak tahu, sampai mencarimu di kasino. 462 00:35:37,440 --> 00:35:40,699 Di mana kau simpan uangnya? 463 00:35:41,278 --> 00:35:43,779 Aku juga tidak tahu. 464 00:35:44,194 --> 00:35:47,775 Kenapa aku tinggal di sini jika membawa uangnya? 465 00:35:47,801 --> 00:35:52,276 Kau pasti tidak percaya, tapi uangnya kutaruh di bagasi. 466 00:35:53,021 --> 00:35:55,232 Menghilang begitu saja. 467 00:35:56,576 --> 00:35:58,021 Lanjutkan. 468 00:35:58,318 --> 00:36:01,908 Aku haus, maka aku minum es kopi... 469 00:36:02,162 --> 00:36:05,339 ...dan kudapati bagasinya terbuka. Uangnya lenyap. 470 00:36:05,818 --> 00:36:07,800 - Lanjutkan. - Astaga. 471 00:36:07,819 --> 00:36:11,160 Jika ada uangnya, pasti kuberikan padamu. 472 00:36:11,185 --> 00:36:13,708 Kau pikir aku serakah menguasainya sendirian? 473 00:36:16,837 --> 00:36:21,144 Berengsek, aku sungguh butuh uang. 474 00:36:22,033 --> 00:36:25,552 Kumohon padamu. 475 00:36:26,854 --> 00:36:28,545 Aku tak bisa berbuat apa-apa. 476 00:36:28,570 --> 00:36:31,480 Jika ada uangnya, pasti kuserahkan padamu. 477 00:36:37,755 --> 00:36:43,702 Berengsek. Aku sudah minta baik-baik, ceritakan yang sebenarnya. 478 00:36:43,888 --> 00:36:46,247 Kumohon, beri aku waktu. 479 00:36:46,717 --> 00:36:48,490 Aku bisa menemukannya. 480 00:36:50,357 --> 00:36:54,023 Menemukan apa? Aku tahu uangnya ada padamu. 481 00:36:54,353 --> 00:36:58,729 Berengsek. Bedebah. 482 00:36:58,935 --> 00:37:01,731 Uangku! 483 00:37:04,236 --> 00:37:05,735 Dasar bodoh. 484 00:37:08,278 --> 00:37:11,858 Kenapa kau terus berlari? 485 00:37:17,798 --> 00:37:19,394 Sakit sekali. 486 00:37:27,041 --> 00:37:29,256 Berhenti lari dariku. 487 00:37:32,294 --> 00:37:34,130 Kumohon, jangan bunuh aku. 488 00:37:34,179 --> 00:37:36,734 Aku tak akan beri tahu apa yang kulihat. 489 00:37:36,759 --> 00:37:39,349 - Kenapa kau terus bilang begitu? - Ampuni nyawaku. 490 00:37:39,542 --> 00:37:41,083 Ayo bicara. 491 00:37:42,237 --> 00:37:44,387 Kenapa kau terus berlari? 492 00:38:11,226 --> 00:38:14,230 - Kau sedang apa? Tolong aku. - Dasar bodoh. 493 00:38:16,073 --> 00:38:20,947 Wanita jalang. Bantu aku lepaskan perangkapnya. 494 00:38:21,000 --> 00:38:26,052 Aku dapat film baru, kuserahkan semua uangku. Selamatkan aku. 495 00:38:26,442 --> 00:38:30,725 Lepaskan aku, berengsek. 496 00:38:30,921 --> 00:38:34,436 Kau menguji kesabaranku. 497 00:38:36,083 --> 00:38:38,777 Aku yakin ini tempat yang tepat. 498 00:38:40,408 --> 00:38:42,614 Pasti ini. 499 00:38:43,365 --> 00:38:47,463 Tidak bisa begini. Kemarilah. 500 00:38:47,845 --> 00:38:49,773 Kau bisa mencarinya setelah kupukuli. Kemari. 501 00:38:49,798 --> 00:38:53,199 Aku sering lupa ingatan. 502 00:38:53,288 --> 00:38:55,752 Pasti kusimpan di sini. 503 00:38:57,149 --> 00:38:59,506 Aku menemukannya. Ini dia. 504 00:38:59,644 --> 00:39:03,388 Berengsek. Seharusnya dari tadi. Aku mau lihat uangku. 505 00:39:06,444 --> 00:39:08,195 Berengsek. 506 00:39:10,774 --> 00:39:14,315 Kemarilah, berengsek. 507 00:39:14,340 --> 00:39:17,041 Kau tak mau kemari? 508 00:39:20,467 --> 00:39:22,907 Kau cari mati. 509 00:39:28,426 --> 00:39:29,713 Sial. 510 00:39:29,736 --> 00:39:34,680 Lepaskan aku. 511 00:39:36,126 --> 00:39:37,777 Jangan bergerak, berengsek. 512 00:39:38,025 --> 00:39:39,382 Kau keras kepala. 513 00:39:39,407 --> 00:39:43,011 Yang lain sudah menyerah. Kenapa kau tahu aku di sini? 514 00:39:43,189 --> 00:39:44,363 Dasar iblis. 515 00:39:44,388 --> 00:39:49,259 Kau berengsek. Kau mau makan sendiri uangnya? 516 00:39:49,300 --> 00:39:51,276 Tidak. Aku mau berbagi denganmu. 517 00:39:51,301 --> 00:39:53,617 Setelah memakai uangnya, aku tahu diriku salah. 518 00:39:53,642 --> 00:39:56,978 Aku tak punya anak. Aku butuh dana pensiun. 519 00:39:57,117 --> 00:39:58,443 Jang Bi Li,.. 520 00:39:59,712 --> 00:40:02,460 Berikan aku 50.000 dolar. 521 00:40:02,623 --> 00:40:07,019 Aku mau biayai putriku lulus kuliah di Amerika. 522 00:40:07,044 --> 00:40:09,048 Berengsek, jangan jadi bedebah. 523 00:40:09,073 --> 00:40:11,696 Semua orang bisa mengirim anaknya studi keluar negeri. 524 00:40:11,721 --> 00:40:14,250 Kau itu detektif. 525 00:40:15,716 --> 00:40:20,072 Jaga mulutmu. 526 00:40:20,563 --> 00:40:24,129 Jangan bergerak. Kau masih beruntung. 527 00:40:24,249 --> 00:40:26,750 Ada lahan bagus untuk kuburanmu di belakang. 528 00:40:26,775 --> 00:40:28,813 Itu kuburan untukmu, berengsek. 529 00:40:28,838 --> 00:40:31,221 Nyamuk berengsek. 530 00:40:43,364 --> 00:40:44,364 Tolong aku. 531 00:40:45,922 --> 00:40:46,922 Tolong aku. 532 00:40:49,514 --> 00:40:50,823 Aku di sini. 533 00:40:52,897 --> 00:40:53,897 Tolong aku. 534 00:41:09,312 --> 00:41:10,406 Minggir. 535 00:41:21,302 --> 00:41:22,302 Berengsek. 536 00:41:29,969 --> 00:41:31,255 Sial. 537 00:41:45,293 --> 00:41:46,293 Aku menemukannya. 538 00:41:54,591 --> 00:41:57,090 Di mana? 539 00:42:02,709 --> 00:42:04,403 Ada orang di rumah? 540 00:42:09,853 --> 00:42:11,454 Ada orang di rumah? 541 00:42:13,638 --> 00:42:15,938 Aku tersesat. 542 00:42:16,063 --> 00:42:18,366 Berengsek. 543 00:42:18,573 --> 00:42:20,142 Halo? 544 00:42:22,529 --> 00:42:24,056 Siapa itu? 545 00:43:53,510 --> 00:43:55,846 Sakit sekali! 546 00:43:58,952 --> 00:44:00,369 Diam! 547 00:44:33,230 --> 00:44:34,230 Kau mau pergi? 548 00:44:36,679 --> 00:44:39,314 Ya, benar. 549 00:44:42,289 --> 00:44:47,296 Di mana kita? Berapa lama ke pertapaan Sungwoon? 550 00:44:49,240 --> 00:44:50,700 Tergantung orangnya. 551 00:44:51,782 --> 00:44:53,115 Kira-kira.. 552 00:44:55,890 --> 00:45:00,238 Tetapi kau punya banyak waktu sampai fajar tiba. 553 00:45:00,704 --> 00:45:02,378 Kenapa kau harus ke sana? 554 00:45:03,636 --> 00:45:06,810 Ada wawancara di sana. 555 00:45:07,195 --> 00:45:09,853 Meski terlambat, aku harus ke sana. 556 00:45:10,293 --> 00:45:12,412 Begitu. Wawancara.. 557 00:45:13,322 --> 00:45:17,242 Boleh pinjam telepon? Teleponku hilang. 558 00:45:18,327 --> 00:45:19,460 Aku tidak punya. 559 00:45:20,114 --> 00:45:22,590 - Bagaimana dengan ponselmu? - Aku tak punya. 560 00:45:23,570 --> 00:45:24,570 Tidak punya? 561 00:45:27,316 --> 00:45:28,316 Tetapi.. 562 00:45:30,783 --> 00:45:32,189 Itu darah, bukan? 563 00:45:32,784 --> 00:45:33,784 Oh, ini.. 564 00:45:34,509 --> 00:45:37,232 Aku tergelincir saat mendaki kemari. 565 00:45:37,569 --> 00:45:39,426 Aku tergores. 566 00:45:58,312 --> 00:46:01,059 Mooro? Ini Kim dari penjualan tiket. 567 00:46:01,563 --> 00:46:03,554 Kenapa kau tak menjawab teleponmu? 568 00:46:04,311 --> 00:46:05,311 Halo? 569 00:46:05,462 --> 00:46:07,741 Pemilik ponsel meninggalkan ponselnya di sini. 570 00:46:07,895 --> 00:46:10,434 Tinggalkan apa? Kau bicara apa? 571 00:46:10,985 --> 00:46:12,185 Di mana kau sekarang? 572 00:46:15,854 --> 00:46:17,036 Pohon Bo 573 00:46:17,714 --> 00:46:19,499 - Pohon Bo. - Pohon Bo? 574 00:46:20,297 --> 00:46:24,384 Aku mengerti. Pasti dia pergi dan mabuk sekarang. 575 00:46:24,850 --> 00:46:25,850 Mungkin. 576 00:46:25,875 --> 00:46:28,557 Kejam sekali dia. 577 00:46:29,134 --> 00:46:32,148 Siapa ini yang menjawab telepon? 578 00:46:36,283 --> 00:46:39,536 Sudah mati. Baterainya habis. 579 00:46:42,731 --> 00:46:43,731 Baiklah. 580 00:46:53,408 --> 00:46:58,248 Apa-apaan ini? Kenapa dia tidak jawab teleponnya? 581 00:47:04,347 --> 00:47:07,779 Kenapa pendaki yang naik belum turun juga? 582 00:47:09,261 --> 00:47:10,828 Benar. 583 00:47:14,632 --> 00:47:16,599 Pertapaan Sungwoon. 584 00:47:17,132 --> 00:47:19,437 Aku Kim dari penjualan tiket. 585 00:47:20,122 --> 00:47:21,305 Ada apa? 586 00:47:21,472 --> 00:47:25,504 Adakah orang yang tidur di situ? 587 00:47:25,985 --> 00:47:29,787 Ada orang perusahaan. Mereka menginap. 588 00:47:30,109 --> 00:47:33,434 - Sungguh? Berapa orang? - Hanya sedikit. 589 00:47:33,652 --> 00:47:35,802 Aku ingin tahu berapa pendaki yang naik. 590 00:47:37,256 --> 00:47:39,299 Apakah semuanya baik saja? 591 00:47:39,928 --> 00:47:41,888 Memangnya ada apa? 592 00:47:42,691 --> 00:47:44,701 Ada sesuatu terjadi di situ? 593 00:47:44,783 --> 00:47:47,648 Tidak. Aku bosan. 594 00:47:52,268 --> 00:47:54,442 Kau tidak punya ramen? 595 00:47:54,881 --> 00:47:56,945 Tidak boleh makan ramen di kuil. 596 00:47:58,122 --> 00:47:59,812 - Ramen Shin? - Benar. 597 00:48:00,856 --> 00:48:04,078 - Kuhubungi nanti. - Sampai jumpa. 598 00:48:09,253 --> 00:48:12,189 Aku ingin tahu berapa orang yang naik. 599 00:48:15,839 --> 00:48:17,106 Bawa ini untukmu. 600 00:48:21,203 --> 00:48:23,947 Ini jas hujan. Bawalah, siapa tahu hujan. 601 00:48:26,715 --> 00:48:27,715 Ini. 602 00:48:38,516 --> 00:48:39,982 Ada apa? Apa yang salah? 603 00:48:41,383 --> 00:48:42,383 Hei, lihat. 604 00:48:42,910 --> 00:48:43,910 Ada apa dengannya? 605 00:48:44,156 --> 00:48:46,116 Bangun. Hei. 606 00:48:47,398 --> 00:48:49,111 - Siapa dia? - Aku tidak tahu. 607 00:48:49,400 --> 00:48:50,400 Hei. 608 00:48:51,466 --> 00:48:52,866 Apa yang menimpanya? 609 00:48:55,505 --> 00:48:58,508 Kenapa berdiri saja? Ambil kotak medis. 610 00:48:58,910 --> 00:49:00,976 - Berengsek. Ini parah. - Di mana letaknya? 611 00:49:01,222 --> 00:49:03,555 Mana aku tahu? Cari saja. 612 00:49:04,396 --> 00:49:06,398 Kakinya cedera parah. 613 00:49:07,290 --> 00:49:10,697 Apakah dia terjatuh atau diserang manusia? 614 00:49:11,212 --> 00:49:12,954 Belum ketemu? 615 00:49:13,089 --> 00:49:15,930 - Sudah. - Bawa kemari. 616 00:49:18,667 --> 00:49:19,667 Astaga. 617 00:49:21,127 --> 00:49:22,510 Pembersih luka. 618 00:49:23,300 --> 00:49:24,300 Astaga. 619 00:49:24,967 --> 00:49:25,967 Tahan. 620 00:49:39,833 --> 00:49:41,944 Dapat. Tahan kakinya. 621 00:49:43,106 --> 00:49:44,106 Baik. 622 00:49:49,907 --> 00:49:50,907 Pegang yang keras. 623 00:49:57,709 --> 00:49:59,176 Ada apa dengannya? 624 00:49:59,868 --> 00:50:01,084 Ambilkan selimut. 625 00:50:02,477 --> 00:50:05,254 Ambil selimut dari kamar sebelah. Dia menggigil. 626 00:50:05,487 --> 00:50:06,860 Baik. 627 00:50:10,111 --> 00:50:11,111 Bertahanlah. 628 00:50:20,637 --> 00:50:23,367 Kau mengenalnya? 629 00:50:25,942 --> 00:50:28,090 - Apa? - Kau kenal dia? 630 00:50:28,747 --> 00:50:29,747 Tidak. 631 00:50:30,723 --> 00:50:32,219 Begitukah? 632 00:50:32,497 --> 00:50:34,413 Sepertinya kau kenal. 633 00:50:34,564 --> 00:50:36,383 Atau aku salah? 634 00:50:36,422 --> 00:50:38,103 Kau takut? 635 00:50:40,418 --> 00:50:41,874 Takut apa? 636 00:50:42,220 --> 00:50:43,809 Takut padaku. 637 00:50:48,972 --> 00:50:52,555 Lupakan saat aku membentak atau menyumpahimu tadi. 638 00:50:52,773 --> 00:50:55,407 Itu karena pekerjaanku. 639 00:50:56,629 --> 00:50:59,151 Apa pekerjaanmu? 640 00:51:07,449 --> 00:51:10,180 Aku detektif dari kantor polisi Bun Dang. 641 00:51:10,970 --> 00:51:15,832 Semalam ada laporan tersangka pembunuhan sembunyi di sini. 642 00:51:15,923 --> 00:51:18,224 Malamku ini berat. 643 00:51:22,603 --> 00:51:24,920 Baiklah. 644 00:51:25,512 --> 00:51:28,670 Seharusnya kau bilang. 645 00:51:30,001 --> 00:51:34,112 Tetapi banyak pembunuh wanita akhir-akhir ini. 646 00:51:40,708 --> 00:51:44,091 Dia kehilangan banyak darah. Entah apa dia baik-baik saja. 647 00:51:48,559 --> 00:51:49,692 Kau tidur? 648 00:51:50,610 --> 00:51:51,610 Siapa? 649 00:51:55,292 --> 00:51:58,630 Apakah ada pondok atau gunung di sekitar sini? 650 00:51:59,658 --> 00:52:01,467 Ada satu pondok gunung bernama Mooro. 651 00:52:01,891 --> 00:52:06,116 Bisakah kau periksa siapa yang menginap di sana? 652 00:52:06,961 --> 00:52:07,961 Tentu. 653 00:52:22,899 --> 00:52:25,335 Nomor yang Anda tuju tidak dapat dihubungi. 654 00:52:25,360 --> 00:52:26,693 Tak ada yang menjawab. 655 00:52:27,752 --> 00:52:28,819 - Sungguh? - Ya. 656 00:52:31,625 --> 00:52:34,478 Bangun. 657 00:52:36,094 --> 00:52:37,959 Kau harus bangun. Tuan. 658 00:52:38,938 --> 00:52:39,938 Apa-apaan? 659 00:52:42,692 --> 00:52:47,514 Bunuh dia secepatnya. 660 00:52:49,481 --> 00:52:50,615 Apa maksudmu? 661 00:52:53,001 --> 00:52:54,001 Wanita itu gila. 662 00:52:55,929 --> 00:52:56,929 Aku melihatnya. 663 00:52:57,959 --> 00:52:59,159 Dia membunuh orang. 664 00:53:00,427 --> 00:53:03,972 Bicara perlahan. Apa katamu? 665 00:53:03,997 --> 00:53:08,792 Tuan, kau mau mati? Dia membunuh orang. 666 00:53:09,764 --> 00:53:11,320 Kau gila. 667 00:53:11,696 --> 00:53:13,553 Apa kau tuli? 668 00:53:14,009 --> 00:53:16,095 Kubilang bicara perlahan. 669 00:53:16,868 --> 00:53:18,471 - Sun-young? - Ya? 670 00:53:18,759 --> 00:53:21,989 Apa maksud orang ini? Katanya kau bunuh orang. 671 00:53:22,238 --> 00:53:24,262 Apa katanya? Katakan sejujurnya. 672 00:53:24,646 --> 00:53:26,209 Kau bunuh orang. Wanita gila. 673 00:53:27,841 --> 00:53:32,483 Apa katamu? Kau yang bunuh orang. 674 00:53:33,196 --> 00:53:35,616 Aku lihat dia. Dia bunuh orang. 675 00:53:35,849 --> 00:53:38,944 Katakan yang sejujurnya. Kau bunuh orang. 676 00:53:39,146 --> 00:53:40,146 Dasar psikopat. 677 00:53:40,171 --> 00:53:42,123 Katakan kau bunuh mereka. 678 00:53:42,148 --> 00:53:44,069 - Kau yang bunuh mereka. - Wanita ini bunuh orang. 679 00:53:44,485 --> 00:53:47,247 - Dia bunuh mereka. Aku melihatnya. - Diam. 680 00:53:47,272 --> 00:53:48,718 - Kau harus percaya padaku. - Diam. 681 00:53:49,115 --> 00:53:50,115 Diam, kalian berdua. 682 00:53:50,204 --> 00:53:53,610 Berengsek. Hari ini kacau sekali. 683 00:53:53,916 --> 00:53:58,439 Permisi. Kau harus hubungi polisi. 684 00:53:58,642 --> 00:54:02,229 Sun-young. Aku polisi. 685 00:54:02,727 --> 00:54:05,369 Aku polisinya, siapa yang akan kau hubungi? 686 00:54:06,636 --> 00:54:12,858 Kalian berdua tinggal di sini. 687 00:54:14,556 --> 00:54:16,286 Kubunuh kalian jika berusaha kabur. 688 00:54:16,439 --> 00:54:19,018 Aku ingat nomor identitasmu. 689 00:54:21,801 --> 00:54:24,976 Sial. Ini karena Jang Bbi Li. 690 00:54:35,561 --> 00:54:36,561 Sial. 691 00:54:50,881 --> 00:54:56,373 Berengsek. Apa-apaan. 692 00:55:02,454 --> 00:55:03,716 Sial. 693 00:55:04,808 --> 00:55:08,922 Berengsek. 694 00:55:10,925 --> 00:55:14,893 Apakah dia mati? Berengsek. 695 00:55:15,423 --> 00:55:17,374 Ponselku. 696 00:55:21,008 --> 00:55:22,444 Kumohon, tersambunglah. 697 00:55:26,571 --> 00:55:28,314 Halo. Kantor polisi? 698 00:55:28,922 --> 00:55:32,889 Ada yang mati di sini. Entah siapa dia. 699 00:55:34,203 --> 00:55:37,648 Pelakunya aktor Jo A-jin. Aku tidak bercanda. 700 00:55:42,523 --> 00:55:45,268 Dia tampak tak asing bagiku. 701 00:55:50,039 --> 00:55:51,943 Meski begitu, aku tak paham... 702 00:55:52,620 --> 00:55:56,977 ...sedang apa aktor terkenal di gunung pada jam segini? 703 00:55:58,276 --> 00:55:59,276 Sun-young. 704 00:56:00,633 --> 00:56:02,501 Apa hubunganmu dengannya? 705 00:56:04,419 --> 00:56:07,077 Ini pertama kali aku melihatnya. 706 00:56:07,414 --> 00:56:08,414 Yang benar saja. 707 00:56:09,390 --> 00:56:13,503 Katamu tadi dia membunuh orang. 708 00:56:15,232 --> 00:56:16,414 - Ya, benar. - Pak. 709 00:56:17,781 --> 00:56:20,432 Kau sedang apa? Kenapa belum kau tahan? 710 00:56:20,985 --> 00:56:22,238 Astaga. 711 00:56:22,992 --> 00:56:24,534 Kau mau ke mana? Jangan bergerak. 712 00:56:26,664 --> 00:56:30,092 Bagaimana aku bisa yakin yang mana pembunuh sesungguhnya? 713 00:56:30,117 --> 00:56:31,611 Kau membuatku kesal. 714 00:56:32,783 --> 00:56:36,211 Aku melihatnya sendiri. Aku saksi. 715 00:56:36,668 --> 00:56:37,668 Dengar. 716 00:56:38,961 --> 00:56:43,645 Dia juga katakan hal yang sama sepertimu. 717 00:56:49,324 --> 00:56:51,276 - Sama. - Apa itu? 718 00:56:53,145 --> 00:56:54,811 Kau aktor, bukan? 719 00:56:55,679 --> 00:56:57,735 Aku tahu pernah melihatmu. 720 00:56:58,532 --> 00:57:02,579 Hidup lama dan banyak pengalaman. Tak menyangka bertemu orang terkenal. 721 00:57:03,445 --> 00:57:05,575 Mari salaman. Jabat tangan. 722 00:57:06,960 --> 00:57:09,563 - Jabat tangan? Apa-apaan? - Kau tampan sekali. 723 00:57:09,756 --> 00:57:11,042 Omong kosong. 724 00:57:13,078 --> 00:57:14,078 Hei. 725 00:57:15,252 --> 00:57:16,252 Hei. 726 00:57:17,399 --> 00:57:18,399 Kau sedang apa? 727 00:57:19,434 --> 00:57:20,434 Kau tak mengerti? 728 00:57:21,188 --> 00:57:22,188 Tidak paham? 729 00:57:25,151 --> 00:57:26,940 Kupikir kau tidur. 730 00:57:28,110 --> 00:57:29,824 Kau tak bisa tidur. 731 00:57:30,859 --> 00:57:34,223 Kau bisa mati selagi kau tidur. 732 00:57:38,277 --> 00:57:40,262 Siapa yang tahu apa yang akan dilakukannya padamu. 733 00:57:40,932 --> 00:57:43,749 Apakah ini? 734 00:57:47,019 --> 00:57:48,019 Kurasa begitu. 735 00:57:50,292 --> 00:57:51,855 Apa ini? 736 00:57:52,501 --> 00:57:54,310 - Dia mati, bukan? - Dia sudah mati. 737 00:57:54,520 --> 00:57:55,972 Ada apa? 738 00:57:56,553 --> 00:57:58,331 Mana orang yang menelepon polisi? 739 00:57:58,356 --> 00:58:00,610 Pasti sudah melarikan diri. 740 00:58:01,360 --> 00:58:03,339 Namun, dia berhati nurani, karena menghubungi polisi... 741 00:58:03,364 --> 00:58:05,169 ...agar wanita ini dapat dimakamkan. 742 00:58:05,507 --> 00:58:08,951 Belum lama sejak dia menelepon. Pasti dia belum jauh. 743 00:58:08,976 --> 00:58:11,049 Beri tahu penghuni pondok... 744 00:58:11,074 --> 00:58:13,232 ...untuk hubungi polisi saat lihat orang mencurigakan. 745 00:58:14,504 --> 00:58:16,159 Kau tak pernah menonton film? 746 00:58:17,059 --> 00:58:19,186 Siapa yang pergi ke pondok gunung setelah membunuh orang? 747 00:58:19,340 --> 00:58:21,538 Dia pasti sudah turun gunung. 748 00:58:23,708 --> 00:58:24,708 Kau benar. 749 00:58:35,070 --> 00:58:36,569 - Kau mau buang air kecil? - Apa? 750 00:58:36,762 --> 00:58:38,079 Ayo lakukan. 751 00:58:39,279 --> 00:58:42,121 - Bangun. - Kakiku.. 752 00:58:42,359 --> 00:58:44,687 Hati-hati. 753 00:58:45,970 --> 00:58:46,970 Perlahan. 754 00:58:47,902 --> 00:58:48,902 Hati-hati. 755 00:58:53,667 --> 00:58:55,254 Maaf soal sebelumnya. 756 00:58:55,279 --> 00:58:56,279 Tak apa. 757 00:58:57,411 --> 00:59:00,847 Pasti kau punya teman cantik karena kau selebriti. 758 00:59:01,669 --> 00:59:03,605 Pernahkah bercinta dengan seorang aktris? 759 00:59:04,655 --> 00:59:06,544 - Aku? - Jujurlah. 760 00:59:07,310 --> 00:59:09,008 Tidak, belum pernah. 761 00:59:09,281 --> 00:59:12,360 Namun banyak artis yang bermasalah akhir-akhir ini. 762 00:59:12,840 --> 00:59:16,383 Pelecehan seksual, mabuk sambil berkendara, narkoba.. 763 00:59:16,408 --> 00:59:17,408 Aku tidak begitu. 764 00:59:24,432 --> 00:59:27,772 Kudengar kau dapat jutaan untuk satu iklan. Benarkah? 765 00:59:29,135 --> 00:59:30,413 Tergantung orangnya. 766 00:59:31,852 --> 00:59:34,233 Aku ingin hasilkan banyak uang seperti itu juga. 767 00:59:35,268 --> 00:59:38,831 Kemudian berhenti jadi detektif dan bisa hidup nyaman. 768 00:59:42,960 --> 00:59:45,086 Adakah orang yang dapat berikan aku uang sebanyak itu? 769 00:59:45,111 --> 00:59:46,675 Aku akan lakukan apa pun yang mereka minta. 770 00:59:48,028 --> 00:59:50,210 Sial. Kentang ini tidak enak. 771 00:59:50,593 --> 00:59:52,736 - Pak. Detektif. - Ada apa? 772 00:59:53,987 --> 00:59:56,606 - Aku mau minta tolong. - Apa? 773 00:59:56,967 --> 00:59:59,403 Aku akan berikan kau banyak uang. 774 01:00:01,296 --> 01:00:05,081 Kumohon bunuh dia. 775 01:00:06,882 --> 01:00:09,189 Aku ini detektif. 776 01:00:10,459 --> 01:00:13,401 - Kau minta detektif bunuh orang? - 100.000 dolar. 777 01:00:20,506 --> 01:00:22,671 200.000 dolar. 778 01:00:24,530 --> 01:00:27,044 300.000 dolar uang tunai. 779 01:00:27,051 --> 01:00:28,440 Dasar berengsek. 780 01:00:29,979 --> 01:00:31,458 Berengsek. 781 01:00:33,022 --> 01:00:34,077 400.000 dolar. 782 01:00:34,222 --> 01:00:37,047 Kau pikir detektif mudah disuap? 783 01:00:37,072 --> 01:00:38,911 500.000 dolar. 784 01:00:38,942 --> 01:00:40,457 Apa-apaan ini? 785 01:00:40,482 --> 01:00:42,751 Satu juta. Tidak lebih. 786 01:00:42,936 --> 01:00:44,635 Pikirmu ini Hollywood? 787 01:00:47,442 --> 01:00:48,442 Kemari. 788 01:00:50,413 --> 01:00:54,785 Ayo. Sial. 789 01:00:55,641 --> 01:00:57,022 Baik, aku minta maaf. 790 01:00:58,256 --> 01:01:00,914 Aku sudah lama menjadi detektif. 791 01:01:01,092 --> 01:01:03,743 Ini hanya kebiasaan. 792 01:01:15,551 --> 01:01:16,551 Maafkan aku. 793 01:01:17,982 --> 01:01:18,982 Maafkan aku. 794 01:01:23,902 --> 01:01:25,036 Apa katamu? 795 01:01:31,629 --> 01:01:33,062 Kenapa dia pendiam sekali? 796 01:01:41,841 --> 01:01:42,841 Minggir. 797 01:01:43,041 --> 01:01:45,257 Sedang apa kau di sana? 798 01:01:47,633 --> 01:01:50,228 Sial, kau melihatnya. 799 01:01:56,595 --> 01:01:57,595 Dia mati. 800 01:02:00,217 --> 01:02:01,350 Kau membunuhnya? 801 01:02:04,811 --> 01:02:05,811 Tidak. 802 01:02:14,083 --> 01:02:15,860 Apa kata bedebah itu? 803 01:02:16,514 --> 01:02:17,514 Apa? 804 01:02:18,126 --> 01:02:19,675 Sesuatu. 805 01:02:21,987 --> 01:02:23,082 Dia tak bilang apa-apa. 806 01:02:24,801 --> 01:02:26,427 Sial. 807 01:02:28,424 --> 01:02:31,566 Kurasa dia katakan sesuatu. 808 01:02:34,381 --> 01:02:36,357 Dia minta tolong. 809 01:02:37,686 --> 01:02:38,686 Sungguh? 810 01:02:39,243 --> 01:02:40,855 Hanya itu? 811 01:02:50,980 --> 01:02:52,527 Sial. 812 01:02:56,160 --> 01:02:57,707 Aku senang melihatmu lagi. 813 01:02:58,701 --> 01:02:59,875 Bagus, Pak Detektif. 814 01:03:00,965 --> 01:03:03,687 Kau sudah mengerti? 815 01:03:05,604 --> 01:03:08,137 Kenapa memilih cara yang sulit? 816 01:03:09,141 --> 01:03:11,879 Kenapa kau sangat ingin tahu? 817 01:03:14,115 --> 01:03:17,194 - Apa yang kau lakukan? - Jangan lakukan itu. 818 01:03:17,857 --> 01:03:19,602 Apa? Aku akan akhiri.. 819 01:03:22,718 --> 01:03:24,400 Hentikan, kataku. 820 01:03:26,405 --> 01:03:28,103 Ini beda dengan kesepakatan kita. 821 01:03:28,757 --> 01:03:31,694 Satu juta. Aku janjikan satu juta dolar. 822 01:03:32,021 --> 01:03:39,494 Karena aku tersenyum, sehingga kau tak mengerti? 823 01:03:40,687 --> 01:03:43,133 Kau tidak mengerti? Berengsek. 824 01:03:44,802 --> 01:03:46,574 Hentikan. 825 01:03:48,357 --> 01:03:49,357 Diam. 826 01:03:54,849 --> 01:03:56,348 Hei. 827 01:03:58,019 --> 01:04:02,953 Aku akan melepaskanmu, jika sampaikan ucapannya. 828 01:04:03,760 --> 01:04:06,704 Kau ada wawancara. Benar bukan, Sun-young? 829 01:04:11,586 --> 01:04:15,601 Sial. Sepertinya banyak yang akan mati malam ini. 830 01:04:18,870 --> 01:04:19,870 Matilah. 831 01:04:22,609 --> 01:04:23,609 Kau.. 832 01:04:26,677 --> 01:04:28,046 Lihat dirimu. 833 01:04:28,752 --> 01:04:29,752 Hei. 834 01:04:29,962 --> 01:04:32,852 Apa isi ranselnya sampai kau lindungi dengan tubuhmu? 835 01:04:33,467 --> 01:04:35,641 - Ada harta di dalamnya? Berikan. - Tidak. 836 01:04:36,684 --> 01:04:38,318 - Berikan. - Tidak. 837 01:04:42,452 --> 01:04:44,340 Berikan padaku. 838 01:04:47,028 --> 01:04:48,321 Apa-apaan ini.. 839 01:04:49,809 --> 01:04:50,809 Hei. 840 01:04:58,906 --> 01:05:01,826 Apa-apaan ini. Ini kepala manusia. 841 01:05:06,811 --> 01:05:08,270 Ayo pergi ke pertapaan Sungwoon. 842 01:05:08,295 --> 01:05:11,084 Tidak. 843 01:05:11,642 --> 01:05:15,070 Aku sudah periksa. Tak ada masalah di sana. 844 01:05:15,344 --> 01:05:18,955 Ayo ke pondok Mooro. Kurasa ada yang tak beres di sana. 845 01:05:19,268 --> 01:05:20,768 Mereka tidak menjawab teleponnya. 846 01:05:22,375 --> 01:05:24,604 Ayo. Lekas. 847 01:05:25,219 --> 01:05:26,219 Pergi? 848 01:05:26,244 --> 01:05:27,511 Kurasa tidak. 849 01:05:28,286 --> 01:05:30,817 - Ayo pergi. - Apa yang kau lakukan? Cepat. 850 01:05:31,226 --> 01:05:32,292 Kita sibuk di sini. 851 01:05:32,950 --> 01:05:35,045 Astaga. 852 01:05:37,049 --> 01:05:41,312 Ini bukan film. Sun-young, kau ini apa? 853 01:05:48,736 --> 01:05:50,046 Aku tahu yang kau mau. 854 01:05:51,867 --> 01:05:52,867 Berikan ranselku. 855 01:05:54,202 --> 01:05:55,932 Aku makin menyukaimu. 856 01:05:58,047 --> 01:05:59,047 Ini. 857 01:06:02,720 --> 01:06:04,997 Apa yang kau lakukan, Pak? 858 01:06:06,748 --> 01:06:08,097 Kau di pihaknya sekarang? 859 01:06:09,028 --> 01:06:11,329 Kau takut aku tak sanggup berikan satu juta dolar? 860 01:06:11,354 --> 01:06:12,887 Aku Jo A-jin. 861 01:06:13,692 --> 01:06:15,295 Aku sanggup berikan satu juta dolar. 862 01:06:16,305 --> 01:06:20,305 Pembunuh terlalu banyak bicara. 863 01:06:21,510 --> 01:06:22,652 Dasar berengsek. 864 01:06:23,520 --> 01:06:27,583 Tak seorang pun di sini akan menolongmu meski kau mati. 865 01:06:30,297 --> 01:06:31,479 Di mana gudangnya? 866 01:06:35,459 --> 01:06:36,659 Mari pergi bersama. 867 01:06:42,031 --> 01:06:43,403 Berengsek. 868 01:06:45,438 --> 01:06:46,438 Dasar. 869 01:06:57,555 --> 01:06:59,078 Jika menemukannya, langsung bawa kemari. 870 01:07:00,066 --> 01:07:02,827 Aku akan membunuhmu jika kau ambil satu dolar saja. 871 01:07:11,721 --> 01:07:14,212 Kenapa? Uangnya mengubah pikiranmu? 872 01:07:16,329 --> 01:07:17,860 Aku bebas pergi, bukan? 873 01:07:18,220 --> 01:07:19,220 Lepaskan. 874 01:07:31,004 --> 01:07:32,004 Berhenti. 875 01:07:35,469 --> 01:07:36,469 Lee Sun-young. 876 01:07:37,183 --> 01:07:41,700 Meski turun gunung, tetap saja ditahan seumur hidup. 877 01:07:42,563 --> 01:07:44,841 Mati saja di sini. Kukubur di tempat yang bagus. 878 01:07:48,181 --> 01:07:49,490 Kenapa lakukan ini padaku? 879 01:07:50,366 --> 01:07:52,048 Aku temukan uang yang kau inginkan. 880 01:07:52,741 --> 01:07:54,193 Kenapa menjahatiku? 881 01:07:54,648 --> 01:07:57,441 Emosimu keras juga. 882 01:07:59,208 --> 01:08:00,208 Hei. 883 01:08:00,819 --> 01:08:05,686 Kau lupa apa isi ranselmu? 884 01:08:06,399 --> 01:08:08,994 Aku polisi. 885 01:08:09,862 --> 01:08:13,489 Aku tahu. Tetapi kau bunuh seseorang. 886 01:08:13,945 --> 01:08:16,080 Kau melihatku melakukan hal itu? 887 01:08:16,926 --> 01:08:22,044 Dia memberitahumu. 888 01:08:22,485 --> 01:08:24,359 Jika kau mati, semua akan berakhir. 889 01:08:25,300 --> 01:08:26,300 Mati. 890 01:08:26,491 --> 01:08:27,491 Dasar berengsek. 891 01:08:30,022 --> 01:08:32,851 - Kau sudah gila? - Memang. 892 01:08:33,125 --> 01:08:35,046 Bagaimana bisa waras dalam situasi begini? 893 01:08:36,620 --> 01:08:37,961 Mati. Mati. 894 01:08:38,655 --> 01:08:41,179 Nyalimu besar juga. 895 01:08:41,531 --> 01:08:43,832 Karena kau mantan bintang film aksi. 896 01:08:50,078 --> 01:08:54,826 - Selamatkan aku. - Aktingmu bagus juga. 897 01:08:55,894 --> 01:08:58,260 Kenapa berubah begitu cepat? 898 01:08:58,652 --> 01:09:02,398 Awalnya kau mau membunuhku, lalu mohon ampun untuk nyawamu. 899 01:09:02,673 --> 01:09:05,958 Dasar berengsek. Orang bodoh. 900 01:09:05,983 --> 01:09:08,649 Kumohon selamatkan aku. 901 01:09:09,519 --> 01:09:12,881 Menyelamatkanmu. 902 01:09:15,336 --> 01:09:16,771 Baiklah. 903 01:09:23,813 --> 01:09:25,584 Ini bagus. 904 01:09:25,927 --> 01:09:28,308 Katamu mau membunuhnya? 905 01:09:29,058 --> 01:09:31,097 Bunuh dia. Kemudian, kulepaskan kau. 906 01:09:31,361 --> 01:09:32,361 Ini. 907 01:09:32,885 --> 01:09:36,917 Kenapa memintaku bunuh dia. Aku akan memberimu satu juta. 908 01:09:37,034 --> 01:09:38,234 Kau tak mau? 909 01:09:39,337 --> 01:09:40,408 Kalau begitu kau bunuh saja dia. 910 01:09:40,433 --> 01:09:43,807 Tidak. Akan kulakukan. 911 01:09:45,265 --> 01:09:46,265 Bodoh. 912 01:09:47,122 --> 01:09:51,381 Jangan buat aku bekerja dua kali. 913 01:09:52,320 --> 01:09:53,320 Baiklah. 914 01:09:57,542 --> 01:09:59,642 Bertarunglah. Bunuh dia. 915 01:10:03,314 --> 01:10:04,314 Diam di sana. 916 01:10:05,260 --> 01:10:06,460 Tunggu sebentar. 917 01:10:20,818 --> 01:10:22,103 Permisi. 918 01:10:23,218 --> 01:10:25,956 - Apa Lee Sun-young tiba? - Ada apa? 919 01:10:26,650 --> 01:10:27,916 Bukankah kau pulang? 920 01:10:27,941 --> 01:10:32,607 Jika kami tidak datang, seharusnya kau menghubungi. 921 01:10:32,982 --> 01:10:35,838 Ponselnya dimatikan. 922 01:10:35,863 --> 01:10:38,794 Seseorang telah tiada. 923 01:10:40,045 --> 01:10:41,364 Siapa? 924 01:10:42,593 --> 01:10:44,884 Siapa yang tiada? 925 01:10:44,984 --> 01:10:49,050 Pak, adakah pondok lain di gunung ini? 926 01:10:59,867 --> 01:11:01,930 Dasar gila. Kau percaya ucapannya? 927 01:11:02,123 --> 01:11:03,611 Mati. 928 01:11:12,609 --> 01:11:15,973 Jika aku mati, kau juga. Dasar berengsek. 929 01:11:21,301 --> 01:11:22,523 Bangun. 930 01:11:45,643 --> 01:11:46,945 Jangan mendekat. 931 01:11:55,135 --> 01:11:56,135 Pergi. 932 01:12:00,004 --> 01:12:02,504 Apa yang kalian lakukan? 933 01:12:06,555 --> 01:12:07,689 Lepaskan. 934 01:12:08,095 --> 01:12:09,317 Dasar bedebah. 935 01:12:10,377 --> 01:12:12,710 Aku berikan kesempatan hidup, tetapi kau sia-siakan. 936 01:12:14,986 --> 01:12:16,311 Astaga. 937 01:12:18,917 --> 01:12:22,228 Astaga. 938 01:12:22,341 --> 01:12:25,516 Jelas sekali, ini bukan pertama kalinya bagimu. 939 01:12:25,775 --> 01:12:28,894 Jika kuselidiki, pasti ada catatan kejahatannya. 940 01:12:40,242 --> 01:12:42,051 Ayo. Cepat. 941 01:12:42,514 --> 01:12:44,228 Kenapa kau lemah sekali? 942 01:12:53,527 --> 01:12:56,336 Dasar bodoh, kau mau mati? 943 01:12:58,341 --> 01:13:01,008 Biarkan saja aku pergi dengan uangku. 944 01:13:04,650 --> 01:13:06,419 Kau pernah alami ini, bukan? 945 01:13:06,444 --> 01:13:08,650 Ini bukan pertama kalinya kau membunuh orang. 946 01:13:11,710 --> 01:13:15,929 Kau akan jadi terkenal. 947 01:13:17,305 --> 01:13:18,305 Pikirkan saja. 948 01:13:19,150 --> 01:13:23,950 Wanita muda membunuh tiga pria di pondok gunung. 949 01:13:24,273 --> 01:13:26,606 Dor. Lalu bunuh diri. 950 01:13:28,753 --> 01:13:30,039 Masuk akal. 951 01:13:32,314 --> 01:13:34,361 Berhenti bicara dan bunuh saja aku. 952 01:13:36,213 --> 01:13:38,778 Bagus sekali. 953 01:13:39,385 --> 01:13:42,202 Kau sudah gila. Baik, matilah kau. 954 01:13:42,856 --> 01:13:45,268 Kau banyak bicara. Kau tidak akan menembakku? 955 01:13:45,860 --> 01:13:47,193 Kenapa tak sanggup menembakku? 956 01:13:47,488 --> 01:13:49,290 Wanita jalang. 957 01:13:53,343 --> 01:13:58,201 Kau punya sesuatu untuk mendukungmu. 958 01:14:00,508 --> 01:14:03,143 Jangan bergerak. Diam di sana. 959 01:14:03,693 --> 01:14:06,600 Kau tak apa, Sun-young? Jangan takut. Aku di sini. 960 01:14:06,625 --> 01:14:07,865 Polisi dalam perjalanan. 961 01:14:07,890 --> 01:14:10,619 - Siapa si bodoh ini? - Siapa kau? 962 01:14:10,644 --> 01:14:13,464 Sial, semua jadi kacau karena wanita itu. 963 01:14:13,489 --> 01:14:16,755 Kau aktor juga? Kenapa kalian di gunung ini? 964 01:14:17,846 --> 01:14:19,441 Sial. 965 01:14:19,792 --> 01:14:22,882 Kami mendaki untuk dapat pekerjaan. Itu saja. 966 01:14:22,907 --> 01:14:25,303 Kenapa tak ada yang membantu kami? Kenapa? 967 01:14:25,655 --> 01:14:28,476 Dasar bodoh. Kau tak lihat ini? 968 01:14:28,564 --> 01:14:32,132 - Asyik. Jika kutembak, kau mati. - Jangan mendekat. 969 01:14:32,186 --> 01:14:34,047 - Astaga. - Sial. 970 01:14:34,308 --> 01:14:37,101 Jika tidak kau taruh sampai hitungan ketiga, kubunuh kau. 971 01:14:37,271 --> 01:14:38,271 Satu. 972 01:14:39,088 --> 01:14:40,278 - Dua. - Berengsek. 973 01:14:40,504 --> 01:14:41,504 Tiga. 974 01:14:43,546 --> 01:14:46,118 - Jangan bergerak. - Bedebah. 975 01:14:48,751 --> 01:14:51,488 Maafkan aku. 976 01:14:51,866 --> 01:14:54,461 Apa-apaan itu? Itu senjata, bukan? 977 01:14:54,588 --> 01:14:56,280 Benar. Itu suara tembakan. 978 01:14:57,529 --> 01:14:58,942 Cepat. 979 01:15:04,380 --> 01:15:07,740 Dasar berengsek. Kubunuh kalian semua. 980 01:15:07,859 --> 01:15:10,622 Mana Lee Sun-young? 981 01:15:11,140 --> 01:15:15,566 Semua berakhir begitu kau mati. 982 01:15:15,739 --> 01:15:17,093 Di mana dia? 983 01:15:22,388 --> 01:15:23,904 Mati kau. 984 01:15:24,448 --> 01:15:26,088 Masa bodoh denganmu. 985 01:15:26,226 --> 01:15:27,646 Sial. 986 01:15:28,935 --> 01:15:31,660 Kau sangat beruntung. 987 01:15:32,337 --> 01:15:34,843 Hei. Apa-apaan ini? 988 01:15:34,951 --> 01:15:38,753 Kepala siapa di dalam ranselmu? 989 01:15:38,778 --> 01:15:42,328 Kenapa kau pegang erat itu sampai mati? 990 01:15:42,594 --> 01:15:44,808 Kepala Ayahmu? Adik laki-lakimu? 991 01:15:44,914 --> 01:15:47,877 Siapa pun yang kubunuh bukan urusanmu. 992 01:15:49,591 --> 01:15:54,662 Lee Sun-young, aku detektif. 993 01:15:54,711 --> 01:15:57,584 Aku sangat penasaran. 994 01:15:57,785 --> 01:16:00,089 - Berikan padaku. - Hentikan. 995 01:16:00,114 --> 01:16:02,129 - Berengsek. - Hentikan. 996 01:16:05,306 --> 01:16:07,426 Yang benar saja. 997 01:17:36,262 --> 01:17:39,343 Apa yang terjadi di sini? Lewat situ. 998 01:17:41,176 --> 01:17:43,089 Hei. Segera laporkan. 999 01:17:44,095 --> 01:17:47,497 Apa-apaan ini? Kacau sekali. 1000 01:17:48,056 --> 01:17:50,817 - Ini mengerikan, parah sekali. - Kau tak apa? 1001 01:17:50,935 --> 01:17:52,444 Pisau. 1002 01:17:53,793 --> 01:17:54,793 Jangan bergerak. 1003 01:17:54,818 --> 01:17:56,942 - Park Young-chul? - Diamlah. 1004 01:17:58,869 --> 01:18:00,524 Kumohon tolong aku. 1005 01:18:02,162 --> 01:18:05,243 Pahlawan film.. 1006 01:20:14,071 --> 01:20:16,912 Aku harus bagaimana jika selalu dapat adegan awal dan akhir? 1007 01:20:16,937 --> 01:20:18,618 Minta satu "Raible". 1008 01:20:19,020 --> 01:20:22,297 - Maaf? - Lalu, bagaimana aku bisa tidur? 1009 01:20:22,945 --> 01:20:24,735 Minta Raible. 1010 01:20:24,763 --> 01:20:27,096 Apa maksudmu? 1011 01:20:27,308 --> 01:20:29,219 Kenapa tidak mengerti? 1012 01:20:29,349 --> 01:20:30,706 Aku minta Raison Black. 1013 01:20:30,731 --> 01:20:33,639 Urutan kedua dari bagian bawah kanan. Yang itu. 1014 01:20:34,298 --> 01:20:37,091 Katakan dengan jelas. 1015 01:20:37,246 --> 01:20:39,408 Jangan tutup teleponnya. Aku bayar dulu. 1016 01:20:39,423 --> 01:20:42,508 Harganya 4,5 dolar. 1017 01:20:45,292 --> 01:20:47,039 Halo? 1018 01:20:47,377 --> 01:20:49,902 Berengsek, teleponnya ditutup. 1019 01:20:50,023 --> 01:20:53,678 Kenapa tak ada yang memahamiku? Menyebalkan sekali. 1020 01:20:55,559 --> 01:20:57,429 Bodoh. 1021 01:20:59,837 --> 01:21:02,162 Panas. 69372

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.