Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,092 --> 00:01:06,004
Aku melamar pada perusahaan Anda
karena yakin terhadap masa depan...
2
00:01:06,030 --> 00:01:10,125
...pangsa pasar Korea yang meliputi
70 persen wilayah pegunungan.
3
00:01:10,172 --> 00:01:14,416
Aku akan lakukan yang terbaik
jika dipekerjakan.
4
00:01:14,439 --> 00:01:16,989
- Apa yang kau kenakan?
- Apa?
5
00:01:16,997 --> 00:01:19,765
- Pakaianmu.
- Ya.
6
00:01:19,786 --> 00:01:22,725
- Ini baju naik gunung.
- Pikirmu aku tidak tahu?
7
00:01:23,124 --> 00:01:26,974
Apakah pantas dikenakan
saat wawancara kerja?
8
00:01:27,017 --> 00:01:30,490
Anda benar.
Tetapi, aku pikir..
9
00:01:30,838 --> 00:01:33,442
Kau pikir gaya berpakaian berbeda
jadi nilai tambah?
10
00:01:33,539 --> 00:01:36,735
Seharusnya baju biasa saja.
11
00:01:40,227 --> 00:01:47,298
Gn. Halla 1950 m, Gn. Jiri 1915 m,
Gn. Seorak 1707 m, Gn. Deogyu 1614 m.
12
00:01:47,445 --> 00:01:51,294
Gn. Gyebang 1577 m.
13
00:01:54,760 --> 00:01:56,569
Gn. Hambaek 1573 m.
14
00:01:56,594 --> 00:01:57,746
Tunggu.
15
00:01:57,984 --> 00:01:59,798
Kau sedang apa?
16
00:02:00,060 --> 00:02:03,188
Aku suka gunung,
itu spesialisasiku.
17
00:02:03,452 --> 00:02:04,452
Apa?
18
00:02:04,477 --> 00:02:07,293
Aku sangat ingin bekerja
di perusahaan anda.
19
00:02:08,807 --> 00:02:10,469
Gn. Odae 1563 m..
20
00:02:10,873 --> 00:02:12,780
Cukup.
21
00:02:14,793 --> 00:02:16,567
Kau bisa memanjat gunung?
22
00:02:16,592 --> 00:02:18,767
Ya, aku akan berikan
yang terbaik.
23
00:02:20,542 --> 00:02:24,494
Nomor 122, Yoon Sung-jae,
pernah kuliah di AS?
24
00:02:24,522 --> 00:02:26,894
Benar, jurusan bisnis di USC.
25
00:02:27,676 --> 00:02:29,311
Kenapa melamar
di perusahaan kami?
26
00:02:29,336 --> 00:02:32,281
Aku ikut seminar yang dibawakan
oleh presdir perusahaan ini.
27
00:02:32,800 --> 00:02:35,689
Aku menyukai gaya manajemen
dan cara pikirnya.
28
00:02:35,714 --> 00:02:37,723
Oleh sebab itu,
aku melamar di perusahaan anda.
29
00:02:47,761 --> 00:02:50,883
Alasan menemuimu hari ini,
kau harus membayar...
30
00:02:50,908 --> 00:02:53,848
...biaya operasi jika ingin
lanjutkan perawatan rehabilitasinya.
31
00:02:54,887 --> 00:02:57,109
Maaf jika aku terus
mengungkit soal uang.
32
00:02:57,850 --> 00:03:01,018
Aku mengizinkan dia pulang
karena percaya padamu.
33
00:03:01,641 --> 00:03:03,220
Posisiku juga sulit.
34
00:03:04,862 --> 00:03:05,862
Aku tahu..
35
00:03:07,382 --> 00:03:09,805
Kumohon, tunggu beberapa hari.
36
00:03:11,826 --> 00:03:14,051
Kakakmu akan cacat
seumur hidupnya...
37
00:03:14,076 --> 00:03:16,135
...jika tidak menjalani
perawatan rehabilitasi.
38
00:03:45,981 --> 00:03:47,060
Sudah lama tak jumpa.
39
00:03:49,422 --> 00:03:53,222
Seharusnya kau beri tahu aku
sebelum pindah rumah.
40
00:03:53,501 --> 00:03:55,710
Aku bisa carikan
tempat yang lebih baik.
41
00:03:56,325 --> 00:03:58,992
Kenapa kau harus..
42
00:04:00,083 --> 00:04:01,670
Masuk ke dalam
dan kita bicara.
43
00:04:04,795 --> 00:04:05,795
Astaga.
44
00:04:07,414 --> 00:04:09,099
Bagaimana bisa terjadi?
Gadis malang.
45
00:04:11,134 --> 00:04:13,491
Usianya masih muda,
tetapi..
46
00:04:13,800 --> 00:04:14,947
Jangan sentuh dia.
47
00:04:16,172 --> 00:04:17,441
Kau membuatku takut.
48
00:04:22,638 --> 00:04:24,171
Bagaimana soal uangnya?
49
00:04:28,129 --> 00:04:31,542
Aku ada wawancara kerja hari ini.
Berjalan dengan baik.
50
00:04:32,729 --> 00:04:37,022
- Jika dapat, aku akan membayarmu.
- Jawab teleponmu.
51
00:04:39,038 --> 00:04:42,712
Aku akan menjual organ tubuh
jika gagal lagi.
52
00:04:44,035 --> 00:04:45,106
Organmu..
53
00:04:45,735 --> 00:04:47,621
Tak ada gunanya,
karena banyak orang...
54
00:04:47,646 --> 00:04:49,330
...yang sudah menjual organnya.
55
00:04:49,355 --> 00:04:50,770
Itu bukan bisnis
untuk semua orang.
56
00:04:51,630 --> 00:04:52,630
Dan lagi..
57
00:04:55,892 --> 00:04:58,110
Tak seharusnya kau menyerahkan
tubuhmu dengan mudah.
58
00:04:58,574 --> 00:05:00,526
Aku bicara begini
hanya untukmu.
59
00:05:01,044 --> 00:05:03,083
Kenapa kau tidak
menyadari ketulusanku?
60
00:05:04,215 --> 00:05:05,215
Sun-young,..
61
00:05:07,762 --> 00:05:11,827
Ada yang lebih mudah dijual
dibanding organ tubuhmu.
62
00:05:17,729 --> 00:05:18,982
Buatkan aku ramen.
63
00:05:19,792 --> 00:05:21,101
Kau punya kimchi, bukan?
64
00:05:41,254 --> 00:05:42,627
Kau sedang apa?
65
00:05:42,652 --> 00:05:45,652
Aku sedang memijatnya.
66
00:05:46,116 --> 00:05:47,316
Menyingkir darinya.
67
00:05:49,151 --> 00:05:50,151
Menyingkir?
68
00:05:52,112 --> 00:05:53,112
Menyingkir?
69
00:05:55,150 --> 00:05:57,395
Apa-apaan itu?
Kau mau menusukku?
70
00:05:58,725 --> 00:06:01,661
Kau sudah gila.
Tidak waras.
71
00:06:03,659 --> 00:06:06,301
Aku bersikap baik padamu.
Kau hanya pikirkan diri sendiri.
72
00:06:08,338 --> 00:06:10,131
Hei.
73
00:06:10,562 --> 00:06:11,562
Kau sudah gila?
74
00:06:15,938 --> 00:06:16,938
Astaga.
75
00:06:19,141 --> 00:06:22,133
Tutup mulutmu, berengsek.
76
00:06:22,709 --> 00:06:25,385
Bagaimana caranya
agar kau bisa waras?
77
00:06:26,666 --> 00:06:29,578
Dasar berengsek.
78
00:06:30,400 --> 00:06:32,106
Yang benar saja.
79
00:06:34,594 --> 00:06:37,874
Letakkan pisaunya.
Taruh.
80
00:06:39,410 --> 00:06:40,783
Dasar berengsek.
81
00:06:40,808 --> 00:06:47,272
MENGHILANG 2
82
00:06:50,922 --> 00:06:53,622
Han Shin-woo, ini aku.
83
00:06:54,571 --> 00:07:00,276
Jika kau beri tahu aku,
kita bisa makan dan akhiri ini.
84
00:07:00,301 --> 00:07:02,900
Aku tak tahu.
Sungguh.
85
00:07:08,200 --> 00:07:10,425
Kau. Diam.
Jangan bersuara.
86
00:07:12,375 --> 00:07:14,441
- Hai, ayah.
- Hai, putriku.
87
00:07:20,073 --> 00:07:26,176
Putriku fasih berbahasa Inggris
seperti orang Amerika asli.
88
00:07:26,532 --> 00:07:28,261
Ada anak laki-laki
yang menggangguku.
89
00:07:28,963 --> 00:07:31,240
Apa?
Ada yang mengganggumu?
90
00:07:31,403 --> 00:07:34,132
Siapa orangnya?
Ayah pergi sekarang.
91
00:07:34,390 --> 00:07:35,590
Suara apa itu?
92
00:07:35,922 --> 00:07:39,494
Bukan apa-apa.
Itu suara televisi.
93
00:07:39,864 --> 00:07:41,609
Kumohon, berhentilah
menonton drama.
94
00:07:42,009 --> 00:07:44,961
Tunggu sebentar.
Ibu ingin bicara dengan ayah.
95
00:07:46,816 --> 00:07:48,942
Ini aku.
Kenapa belum kirim uang?
96
00:07:49,731 --> 00:07:51,715
Jika berjanji,
kau harus tepati.
97
00:07:51,740 --> 00:07:53,669
50.000 dolar bukan jumlah
yang mudah didapat.
98
00:07:54,466 --> 00:07:57,156
- Baik, kukirim secepatnya.
- Kapan?
99
00:07:57,181 --> 00:07:59,905
- Kapan kau kirim?
- Kubilang akan kukirim.
100
00:08:01,187 --> 00:08:03,123
Rewel sekali.
101
00:08:04,182 --> 00:08:06,031
Dasar berengsek,
kemarilah.
102
00:08:07,623 --> 00:08:11,503
Kau dengar, bukan?
Aku butuh uang.
103
00:08:12,150 --> 00:08:14,222
Aku tak punya pilihan.
104
00:08:14,900 --> 00:08:17,130
Hal semacam ini
sering ada di film.
105
00:08:19,334 --> 00:08:22,690
Kita uji keberuntunganmu.
106
00:08:23,464 --> 00:08:24,731
Jangan bergerak.
107
00:08:25,520 --> 00:08:26,602
Di mana Jang Bbi Li?
108
00:08:26,627 --> 00:08:28,089
Aku sungguh tidak tahu.
109
00:08:28,114 --> 00:08:29,778
Satu, dua..
110
00:08:33,492 --> 00:08:34,626
Di mana Jang Bbi Li?
111
00:08:34,912 --> 00:08:36,459
Satu, dua..
112
00:08:37,129 --> 00:08:40,558
- Berengsek.
- Dia di Gn. Wolta.
113
00:08:42,620 --> 00:08:43,620
Di mana?
114
00:08:43,844 --> 00:08:45,574
Gunung Wolta..
Gn. Wolta.
115
00:08:45,599 --> 00:08:47,354
Ada gunung itu di Korea?
116
00:09:02,910 --> 00:09:03,910
Aku muak sekali.
117
00:09:10,831 --> 00:09:12,108
Dengarkan saja.
118
00:09:16,742 --> 00:09:18,162
Suasana hatiku
sedang tidak enak.
119
00:09:19,063 --> 00:09:21,388
Jangan atur jadwal
untuk acara semacam ini.
120
00:09:22,321 --> 00:09:23,588
Acara semacam ini?
121
00:09:24,384 --> 00:09:27,950
Orang-orang sangat menyukainya.
Posisikan dirimu seperti mereka.
122
00:09:28,946 --> 00:09:31,261
Dengarkan musik ini...
123
00:09:31,286 --> 00:09:33,652
...agar sikap dan bahasamu
lebih sopan.
124
00:09:35,279 --> 00:09:37,945
Tahukah kau kenapa
aktor terkenal melukis?
125
00:09:38,902 --> 00:09:40,100
Aku tak tahu.
Kenapa?
126
00:09:41,007 --> 00:09:43,063
Karena aku tak peduli
yang mereka lakukan.
127
00:09:45,146 --> 00:09:47,289
Itu sebabnya
orang bilang kau murahan.
128
00:09:47,967 --> 00:09:50,847
Jika ingin bekerja denganku,
tingkatkan kelasmu.
129
00:09:52,470 --> 00:09:54,868
Kau bilang ingin aku
rendah hati.
130
00:09:56,103 --> 00:09:58,840
Memangnya rendah hati
dengan tak peduli itu sama?
131
00:09:59,884 --> 00:10:01,932
Kau tak lihat komentar orang
tentang wawancaramu?
132
00:10:01,957 --> 00:10:03,130
Berpikirlah dahulu
saat bertindak.
133
00:10:04,317 --> 00:10:06,388
Berhentilah menceramahiku.
134
00:10:06,413 --> 00:10:09,630
Aktor hanya perlu pandai berakting.
Apa lagi yang kubutuhkan?
135
00:10:09,655 --> 00:10:10,742
Begitu, bukan?
136
00:10:15,567 --> 00:10:16,567
Kau lucu sekali.
137
00:10:18,631 --> 00:10:20,237
Pandai berakting?
138
00:10:21,198 --> 00:10:25,962
A-jin, dapat uang bermodal tampang
hanya bisa bertahan 3 tahun saja.
139
00:10:26,293 --> 00:10:28,262
Tak sadarkah kau,
aktor yang lebih tampan...
140
00:10:28,287 --> 00:10:30,460
...dan lebih muda darimu
mati-matian mengincarmu?
141
00:10:31,847 --> 00:10:34,473
Putuskan saja kontrakku,
kalau begitu.
142
00:10:35,216 --> 00:10:37,986
Jadi, kau akan pindah ke rumah
produksi wanita jalang itu?
143
00:10:38,759 --> 00:10:42,877
Wanita jalang?
Apa maksudnya?
144
00:10:43,645 --> 00:10:47,644
Kau tak bisa bedakan antara
tidak sadar dan pura-pura?
145
00:10:54,490 --> 00:10:56,640
Apa yang membuatmu
ingin ke gunung?
146
00:11:01,815 --> 00:11:03,015
Ayo jalan bersama.
147
00:11:06,669 --> 00:11:08,406
Cuacanya sangat..
148
00:11:09,140 --> 00:11:10,616
Kau Lee Sun-young, bukan?
149
00:11:10,641 --> 00:11:12,340
Aku bertemu kau
saat wawancara.
150
00:11:12,365 --> 00:11:15,035
Gn. Halla 1950 m,
Gn. Jiri seribu..
151
00:11:15,060 --> 00:11:18,275
Bagaimana caranya hapal semua itu?
Aku Park Young-chul.
152
00:11:18,516 --> 00:11:21,896
Kurasa wawancaranya tak lazim
karena itu perusahaan luar.
153
00:11:21,921 --> 00:11:24,130
Meski begitu, jika aku
ke puncak gunung dan gagal...
154
00:11:24,155 --> 00:11:26,778
...aku pasti ingin
lompat dari gunung, bukan?
155
00:11:27,652 --> 00:11:29,684
Kenapa berpikir seperti itu?
156
00:11:30,218 --> 00:11:31,669
Benar.
157
00:11:34,853 --> 00:11:36,529
Tunggu aku.
158
00:11:41,292 --> 00:11:43,109
- Maaf aku terlambat.
- Halo, tak apa.
159
00:11:43,134 --> 00:11:45,269
- Halo.
- Kita tidak terlambat.
160
00:11:45,406 --> 00:11:47,063
Ini pertemuan penting.
161
00:11:47,187 --> 00:11:50,349
Bukankah seharusnya kalian
datang 30 menit lebih cepat?
162
00:11:51,129 --> 00:11:53,636
- Apa maksudmu?
- Semuanya sudah tiba?
163
00:11:53,767 --> 00:11:54,767
Halo.
164
00:11:54,904 --> 00:11:57,580
Direktur.
Masih ada satu orang belum tiba.
165
00:11:57,763 --> 00:12:00,803
- Pukul berapa sekarang?
- Tepat 13.02.
166
00:12:00,965 --> 00:12:03,975
- Pertemuan pukul 13.00, bukan?
- Benar, Pak.
167
00:12:04,001 --> 00:12:07,575
Tak perlu menunggu yang terlambat.
Ayo kita pergi.
168
00:12:08,003 --> 00:12:10,577
Direktur.
Apa yang kita lakukan hari ini?
169
00:12:11,022 --> 00:12:14,199
Aku sudah kirim surel.
Kau tidak baca?
170
00:12:14,318 --> 00:12:15,845
Maaf?
171
00:12:16,342 --> 00:12:19,280
Kalian boleh pulang,
jika mau menyerah di pertengahan.
172
00:12:19,428 --> 00:12:24,360
Jika aku satu-satunya,
apakah lolos?
173
00:12:24,409 --> 00:12:28,347
Kita lihat siapa urutan terakhir
tiba di puncak, besok pagi.
174
00:12:29,509 --> 00:12:37,626
Satu, dua, tiga,
empat, lima, enam.
175
00:12:54,617 --> 00:12:58,265
Aku tidak akan membedakan
lulusan universitas lokal.
176
00:12:58,375 --> 00:13:03,288
Kualifikasi? Sekarang mereka
boleh anggap diutamakan...
177
00:13:03,397 --> 00:13:05,833
...tetapi tahukah hal terpenting
saat kau bekerja?
178
00:13:05,992 --> 00:13:08,677
Bukan kualifikasi.
Tetapi hasrat.
179
00:13:09,069 --> 00:13:10,812
Aku mengerti.
180
00:13:13,022 --> 00:13:15,500
Bawaanmu tampak berat
untuk perjalanan sehari.
181
00:13:15,871 --> 00:13:19,726
- Biasanya wanita bawa banyak barang.
- Kau punya minuman?
182
00:13:20,707 --> 00:13:22,131
Tidak ada.
183
00:13:41,866 --> 00:13:43,402
Menyebalkan.
184
00:13:44,417 --> 00:13:46,631
Ini bukan pelatihan rohani.
185
00:13:47,071 --> 00:13:48,229
Lelah sekali.
186
00:13:51,957 --> 00:13:53,424
Aku harus berhenti merokok.
187
00:13:53,449 --> 00:13:54,449
Astaga.
188
00:14:05,219 --> 00:14:06,827
Siksaan macam apa ini?
189
00:14:08,243 --> 00:14:10,402
Jika lelah,
kau bisa turun duluan.
190
00:14:10,627 --> 00:14:11,627
Yang benar saja.
191
00:14:12,976 --> 00:14:14,971
Kenapa banyak nyamuk
di gunung?
192
00:14:16,213 --> 00:14:18,829
Dari sini, kita mendaki sendiri
dan bertemu kembali...
193
00:14:18,853 --> 00:14:21,301
...di pertapaan Sungwoon,
tempat kita menginap malam ini.
194
00:14:21,838 --> 00:14:25,266
Kita akan tidur, sarapan, mendaki
sampai puncak dan turun gunung.
195
00:14:25,921 --> 00:14:26,921
Ada pertanyaan?
196
00:14:27,428 --> 00:14:30,248
Adakah keuntungan bagi orang
yang sampai lebih cepat?
197
00:14:30,273 --> 00:14:32,592
Aku tak bisa beri tahu.
198
00:14:33,878 --> 00:14:36,045
Tetapi datang lebih cepat
sudah pasti lebih bagus.
199
00:14:37,180 --> 00:14:40,672
Direktur.
Kapan kita makan siang?
200
00:14:42,336 --> 00:14:44,121
Bukankah kau sudah makan siang
sebelum kemari?
201
00:14:44,655 --> 00:14:47,219
Makanan kuil yang lezat
dipersiapkan di pertapaan.
202
00:14:48,056 --> 00:14:50,794
Sekadar informasi,
jika terlambat, kau tak boleh...
203
00:14:50,819 --> 00:14:53,556
...memberikan persembahan
kepada Budha.
204
00:14:54,341 --> 00:14:55,507
Ini satu-satunya jalan?
205
00:14:56,239 --> 00:14:59,453
Apakah orang itu tahu kalau kita
berkumpul di pertapaan Sungwoon?
206
00:14:59,945 --> 00:15:00,945
Siapa?
207
00:15:01,806 --> 00:15:04,490
Menurut orang itu,
peserta yang tidak sopan.
208
00:15:05,054 --> 00:15:06,381
Orang yang belum datang.
209
00:15:06,527 --> 00:15:09,765
Kau boleh tunggu dia,
jika begitu mencemaskannya.
210
00:15:09,924 --> 00:15:11,191
Sampai jumpa di puncak.
211
00:15:14,158 --> 00:15:15,158
Ayo jalan.
212
00:15:18,508 --> 00:15:20,507
Kita dalam masalah.
213
00:15:20,532 --> 00:15:22,341
Pemeriksa dari markas datang.
214
00:15:23,673 --> 00:15:25,585
Apa urusannya denganku?
215
00:15:25,610 --> 00:15:29,587
Kenapa kau ambil amunisi dan
tidak kembalikan yang terakhir?
216
00:15:30,182 --> 00:15:33,640
Berengsek. Tentu saja bawa amunisi
jika ingin mengejar pelaku.
217
00:15:34,446 --> 00:15:37,898
Bawa kembali sekarang juga.
Aku bisa dihukum.
218
00:15:38,181 --> 00:15:43,297
Kau tak tahu betapa ganasnya
anak-anak zaman sekarang.
219
00:15:43,519 --> 00:15:47,666
Mereka tidak takut
jika memakai peluru kosong.
220
00:15:47,952 --> 00:15:51,459
Aku sudah bicara
dengan Pak Kepala.
221
00:15:51,484 --> 00:15:54,704
Berengsek.
Kau mau cari masalah?
222
00:15:55,761 --> 00:15:59,270
Nanti mereka mendengarmu.
Aku harus menangkap mereka.
223
00:16:00,737 --> 00:16:02,153
Dasar berengsek.
224
00:16:05,086 --> 00:16:07,187
Tak seharusnya
merokok di gunung.
225
00:16:12,136 --> 00:16:14,993
Dia cepat sekali.
226
00:16:18,177 --> 00:16:21,101
Haruskah kita bercinta di sini?
Menyebalkan.
227
00:16:21,187 --> 00:16:23,367
Aku bahkan tak bisa mandi.
Aku merasa jorok.
228
00:16:23,626 --> 00:16:26,679
Kau bisa terekam dengan mudah
lewat kamera tersembunyi.
229
00:16:27,058 --> 00:16:30,701
Tak ada kamera
tersembunyi, bukan?
230
00:16:32,382 --> 00:16:34,461
Jika tidak cerdas,
setidaknya kau harus berani.
231
00:16:34,486 --> 00:16:36,746
Kenapa kau ceroboh
dan penakut?
232
00:16:36,771 --> 00:16:38,790
Berhentilah menyebutku bodoh.
233
00:16:39,127 --> 00:16:42,242
Aku lulus SMU, kau tahu?
234
00:16:42,544 --> 00:16:45,175
Benar sekali,
kau lulusan SMU.
235
00:16:45,234 --> 00:16:49,201
- Tahu sulitnya dapatkan ijazahmu?
- Astaga.
236
00:16:51,052 --> 00:16:53,456
Aku saja yang berpikir.
Kau ikuti saja.
237
00:16:53,825 --> 00:16:56,443
Jangan banyak berpikir.
Nanti makin parah. Paham?
238
00:16:56,748 --> 00:16:59,736
Baiklah.
Kau sudah bilang berulang kali.
239
00:17:04,802 --> 00:17:07,572
Berhenti, ayo kita istirahat.
240
00:17:08,999 --> 00:17:10,447
Istirahat.
241
00:17:13,206 --> 00:17:16,980
Kenapa yang lain
tidak kelihatan?
242
00:17:18,248 --> 00:17:20,510
Mungkin mereka menyerah
dan pulang duluan?
243
00:17:22,483 --> 00:17:24,578
Mereka tampak pantang menyerah.
244
00:17:28,249 --> 00:17:29,249
Halo?
245
00:17:29,790 --> 00:17:33,172
Ya, ini aku.
Sungguh?
246
00:17:33,899 --> 00:17:37,208
Aku akan segera menemuimu.
Terima kasih.
247
00:17:41,200 --> 00:17:43,800
Permisi.
Aku harus turun.
248
00:17:44,446 --> 00:17:45,446
Apa?
249
00:17:45,646 --> 00:17:48,530
- Aku harus turun sekarang.
- Sekarang?
250
00:17:48,924 --> 00:17:50,479
Aku diterima kerja
di tempat lain.
251
00:17:50,504 --> 00:17:52,758
Oleh sebab itu aku turun,
semoga beruntung.
252
00:17:52,783 --> 00:17:56,583
Tunggu. Sampaikan pada direktur
sebelum kau turun.
253
00:17:56,706 --> 00:17:59,602
Kau saja yang sampaikan.
Aku tak punya waktu.
254
00:17:59,776 --> 00:18:01,152
Semoga beruntung.
255
00:18:05,782 --> 00:18:06,998
Aku iri padanya.
256
00:18:07,078 --> 00:18:10,086
- Bagus untuk kita.
- Apa?
257
00:18:10,486 --> 00:18:13,930
Tinggal kalahkan dua orang
dan kita diterima.
258
00:18:14,656 --> 00:18:17,211
Ya. Kau benar.
259
00:18:26,338 --> 00:18:28,392
A-jin, bersabarlah.
260
00:18:28,521 --> 00:18:30,531
Aku bukannya tidak sabar.
261
00:18:30,636 --> 00:18:32,509
Semua orang tahu
karyanya bagus.
262
00:18:32,929 --> 00:18:34,662
Aku harus menjawabnya kali ini.
263
00:18:35,172 --> 00:18:36,172
Nyonya.
264
00:18:38,143 --> 00:18:40,431
Baru saja dibicarakan.
265
00:18:44,891 --> 00:18:46,893
Halo, Sutradara Choi.
266
00:18:49,022 --> 00:18:51,266
Tentu.
Aku telah memeriksanya.
267
00:18:52,303 --> 00:18:57,108
Kurasa drama itu
tidak cocok untuk A-jin.
268
00:18:58,700 --> 00:19:01,408
Bagaimana kalau Ji-hyuk?
269
00:19:01,416 --> 00:19:04,717
Sepertinya dia cocok
untuk peran itu.
270
00:19:04,777 --> 00:19:10,585
Aku sudah bicara dengan
penulis Yoon, dia ingin Ji-hyuk.
271
00:19:11,801 --> 00:19:15,587
Jangan cemaskan A-jin.
Nanti aku yang urus.
272
00:19:15,653 --> 00:19:18,065
Ini bukan pertama kali
kau bekerja denganku.
273
00:19:18,364 --> 00:19:20,949
Sekarang tidak bisa.
Aku tidak berada di Seoul.
274
00:19:21,049 --> 00:19:24,176
Aku tak berkencan. Tak ada waktu.
Hanya ke sini untuk bisnis.
275
00:19:24,276 --> 00:19:29,064
Baiklah, kuhubungi nanti
setelah tiba di Seoul.
276
00:19:29,274 --> 00:19:30,919
Dasar wanita jalang.
277
00:19:31,014 --> 00:19:32,982
Dasar berengsek.
278
00:19:33,664 --> 00:19:36,771
Kenapa dia mencariku
meski sudah beristri?
279
00:19:41,599 --> 00:19:44,376
Kau sedang apa?
Sudah gila?
280
00:19:46,247 --> 00:19:48,180
Kau pikir aku murahan.
281
00:19:48,346 --> 00:19:49,647
Kau selalu perlakukan aku
dengan buruk.
282
00:19:49,824 --> 00:19:51,778
Aku sudah bilang
akan urus semuanya.
283
00:19:52,032 --> 00:19:53,420
Aku tak akan
hancurkan dirimu.
284
00:19:53,445 --> 00:19:56,072
Kau benar, dasar berengsek.
285
00:19:56,097 --> 00:19:58,902
Si Ji-hyuk, memangnya dia
lebih baik dariku?
286
00:20:01,728 --> 00:20:03,525
Kau yang berengsek.
287
00:20:04,640 --> 00:20:07,360
Apel jatuh tidak jauh
dari pohonnya.
288
00:20:19,107 --> 00:20:21,075
Permisi.
289
00:20:23,223 --> 00:20:24,848
Tunggu.
290
00:20:26,373 --> 00:20:29,943
Apakah pertapaan Sungwoon
lewat sini?
291
00:20:30,016 --> 00:20:31,557
Pertapaan Sungwoon?
292
00:20:32,702 --> 00:20:35,624
Aku juga tidak tahu.
293
00:20:37,310 --> 00:20:41,794
Kau cedera?
Lebih baik turun secepatnya.
294
00:20:42,109 --> 00:20:44,331
Tidak.
Aku harus ke pertapaan Sungwoon.
295
00:20:46,152 --> 00:20:48,175
Kau sembunyikan
harta karun di sana?
296
00:20:49,624 --> 00:20:50,806
Terserah kau saja.
297
00:20:51,552 --> 00:20:53,107
Kau ke arah mana?
298
00:20:55,614 --> 00:20:58,289
- Pondok gunung.
- Ada pondok di gunung ini?
299
00:20:58,999 --> 00:21:01,412
Pondok atau sebuah vila.
300
00:21:01,804 --> 00:21:04,113
Sung-young.
301
00:21:04,330 --> 00:21:07,758
- Itu rekanmu.
- Siapa dia?
302
00:21:07,783 --> 00:21:09,920
Aku duluan,
perjalanan masih jauh.
303
00:21:11,258 --> 00:21:14,694
- Ada apa?
- Kakiku kram.
304
00:21:14,719 --> 00:21:16,229
Kau memaksa diri.
Biar kuperiksa.
305
00:21:16,254 --> 00:21:18,755
- Tak apa.
- Jangan bergerak, ototmu terkejut.
306
00:21:19,116 --> 00:21:22,728
- Siapa pria itu?
- Entahlah, mungkin pendaki.
307
00:21:22,787 --> 00:21:25,119
Jangan bicara dengan orang asing
di tempat seperti ini.
308
00:21:25,144 --> 00:21:26,794
Berbahaya bagi wanita cantik.
Kau tak apa?
309
00:21:26,894 --> 00:21:30,942
- Ini jalur yang benar?
- Ada jalan pintas.
310
00:21:31,311 --> 00:21:33,525
- Kau yakin?
- Tentu.
311
00:21:33,550 --> 00:21:36,249
Kita akan tiba
lebih cepat lewat sini.
312
00:21:36,274 --> 00:21:37,657
Kalau begitu,
kita akan lulus.
313
00:21:37,682 --> 00:21:38,682
Baik.
314
00:21:38,707 --> 00:21:40,603
- Aku ingin menolongmu.
- Aku tak apa.
315
00:21:40,628 --> 00:21:42,741
Jangan terburu-buru.
Nanti kau kram lagi.
316
00:21:43,046 --> 00:21:45,252
Pergelangan kakimu
indah sekali.
317
00:21:50,181 --> 00:21:51,581
Sudahlah.
318
00:21:58,126 --> 00:22:00,931
Tak apa. Semuanya baik saja.
Kau percaya padaku, bukan?
319
00:22:04,251 --> 00:22:06,452
A-jin, ayo kembali ke Seoul
dan makan malam.
320
00:22:06,561 --> 00:22:10,144
Katamu ingin makan sushi.
Aku tahu restoran yang enak.
321
00:22:13,388 --> 00:22:15,352
Apa-apaan ini?
322
00:22:17,978 --> 00:22:19,374
Berengsek.
323
00:22:19,656 --> 00:22:21,245
Ayo lebih cepat.
324
00:22:21,339 --> 00:22:22,339
Astaga.
325
00:22:22,364 --> 00:22:25,398
Kau tahu arahnya?
Apakah kau yakin lewat sini?
326
00:22:25,791 --> 00:22:28,250
Aku yakin.
Kita hampir tiba.
327
00:22:28,690 --> 00:22:31,547
Aku harus lulus.
328
00:22:32,011 --> 00:22:34,733
Jika gagal karena ulahmu,
aku tak akan mengampunimu.
329
00:22:35,149 --> 00:22:38,149
Jangan khawatir, jika gagal,
aku akan mengurusmu.
330
00:22:38,174 --> 00:22:39,499
Kau lelah? Pegang aku.
331
00:22:39,836 --> 00:22:42,169
Kenapa kau mengurusku?
Jika gagal, tamat sudah.
332
00:22:42,194 --> 00:22:44,157
Kenapa kau berpikir negatif?
333
00:22:44,493 --> 00:22:46,459
Kita bisa lulus bersama,
makan bersama...
334
00:22:46,484 --> 00:22:48,748
...dan pulang bersama
setelah jam kerja usai.
335
00:22:48,934 --> 00:22:50,438
Di mana tempat tinggalmu?
336
00:22:51,309 --> 00:22:52,412
Jangan masuk.
337
00:22:54,074 --> 00:22:56,098
Kubilang jangan masuk.
Keluar sekarang.
338
00:23:05,649 --> 00:23:09,751
Aku terlihat murahan karena
berkencan dan tidur denganmu?
339
00:23:10,972 --> 00:23:12,399
Tutup pintunya.
340
00:23:13,809 --> 00:23:15,112
Tutup pintunya.
341
00:23:16,638 --> 00:23:18,632
Tutup pintunya.
342
00:23:26,496 --> 00:23:27,822
Berengsek.
343
00:23:27,983 --> 00:23:29,904
Dasar berengsek.
Kau sengaja melakukannya.
344
00:23:29,929 --> 00:23:32,922
Aku akan menuntutmu atas
serangan dan pelecehan seksual.
345
00:23:33,376 --> 00:23:34,591
Dasar bedebah.
346
00:23:39,559 --> 00:23:41,421
Kumohon hentikan, wanita jalang.
347
00:23:46,263 --> 00:23:48,946
Kumohon hentikan.
348
00:23:56,074 --> 00:23:57,710
Mati saja kau.
349
00:23:58,979 --> 00:24:01,546
Mati kau.
Hentikan itu, wanita jalang.
350
00:24:02,558 --> 00:24:04,016
Mati.
351
00:24:04,360 --> 00:24:07,123
Kumohon matilah.
352
00:25:06,166 --> 00:25:07,166
Apa?
353
00:25:07,554 --> 00:25:09,373
A-jin, astaga.
354
00:25:11,291 --> 00:25:12,291
Ada apa?
355
00:25:12,316 --> 00:25:15,322
Kau bersama wanita itu?
356
00:25:17,313 --> 00:25:19,043
Ya. Tidak.
357
00:25:20,022 --> 00:25:21,468
Aku sendirian.
358
00:25:21,794 --> 00:25:26,131
Film baru Sutradara Tae-yoon Kim.
Kau dapat peran utamanya.
359
00:25:27,289 --> 00:25:28,619
Apa?
360
00:25:28,864 --> 00:25:33,473
Ini saatnya kau bersinar.
361
00:25:33,719 --> 00:25:37,339
Kurasa wanita itu menyuapnya
kemarin lusa.
362
00:25:37,652 --> 00:25:39,501
Pihak studio
ingin bertemu besok.
363
00:25:40,345 --> 00:25:42,448
Ada apa?
Kenapa diam saja?
364
00:25:43,258 --> 00:25:45,132
- Kau kaget?
- Sudah dulu.
365
00:25:45,826 --> 00:25:48,154
- Dasar anak nakal.
- Kuhubungi nanti.
366
00:26:22,335 --> 00:26:23,335
Sebelah sana..
367
00:26:24,112 --> 00:26:27,628
Ada apa?
Ada yang tidak beres?
368
00:26:28,540 --> 00:26:30,717
Sepertinya dia cedera parah.
369
00:26:37,325 --> 00:26:40,181
Kami butuh bantuan.
Kami alami kecelakaan.
370
00:26:40,724 --> 00:26:41,724
Kecelakaan?
371
00:26:43,891 --> 00:26:45,369
Dia jatuh dari atas batu.
372
00:26:45,658 --> 00:26:47,412
Kumohon bantu kami.
373
00:26:47,867 --> 00:26:52,152
- Sudah hubungi polisi?
- Ya, mereka akan segera tiba.
374
00:26:53,499 --> 00:26:56,316
Benarkah kecelakaan?
375
00:26:57,329 --> 00:26:59,630
Kau tidak terlihat
seperti habis mendaki.
376
00:27:00,396 --> 00:27:05,895
Kau pikir aku bercanda?
377
00:27:07,045 --> 00:27:08,862
Tidak.
Bukan begitu maksudku..
378
00:27:09,389 --> 00:27:10,389
Tunggu..
379
00:27:12,342 --> 00:27:13,342
Benar?
380
00:27:14,465 --> 00:27:16,109
Aku benar.
Dia seorang aktor.
381
00:27:16,134 --> 00:27:18,046
Kau aktor Jo A-jin, bukan?
382
00:27:18,071 --> 00:27:21,835
Kau sedang membuat film sekarang?
Apakah ada kamera tersembunyi?
383
00:27:22,109 --> 00:27:26,410
- Ini tampak asli.
- Aku tak punya waktu..
384
00:27:27,146 --> 00:27:29,598
Mobilku di sana.
Kau bisa bantu aku?
385
00:27:30,777 --> 00:27:31,777
Ayo.
386
00:27:34,523 --> 00:27:36,566
Sungguh?
Apa yang kau lakukan?
387
00:27:36,591 --> 00:27:37,658
Ada apa?
388
00:27:37,936 --> 00:27:40,832
Sun-young, aku naik ke atas
bersama mereka. Kau pergi duluan.
389
00:27:41,400 --> 00:27:42,574
Kau tak apa?
390
00:27:42,599 --> 00:27:45,346
Tentu saja, tak apa.
Jangan sampai kita berdua terlambat.
391
00:27:45,371 --> 00:27:47,443
Aku akan segera menyusulmu,
kau teruskan perjalanan.
392
00:27:47,468 --> 00:27:50,945
Bagaimana kejadiannya? Ada apa?
Kau tak apa? Hati-hati.
393
00:27:51,346 --> 00:27:53,901
Dia tidak berat?
Mau kubantu?
394
00:27:53,926 --> 00:27:56,532
Jalanannya terjal.
Tunggu. Lewat sini.
395
00:28:04,113 --> 00:28:07,774
Hati-hati kepalanya.
Apa yang terjadi?
396
00:28:08,937 --> 00:28:10,693
Bagaimana kejadiannya?
Tunggu. Kepalanya.
397
00:28:15,493 --> 00:28:19,102
Ada yang tidak beres
dengannya?
398
00:28:19,705 --> 00:28:23,620
Tidak.
Dia hanya pingsan.
399
00:28:25,885 --> 00:28:26,885
Permisi.
400
00:28:27,884 --> 00:28:30,284
Pikiran buruk terlintas olehku.
401
00:28:34,195 --> 00:28:38,385
Aku harus hubungi seseorang.
Ibuku sakit di rumah.
402
00:28:38,410 --> 00:28:39,985
Aku lupa hubungi dia.
403
00:28:41,397 --> 00:28:42,397
Ayolah, ponsel.
404
00:28:58,585 --> 00:28:59,918
Kau sangat ingin tahu.
405
00:29:06,674 --> 00:29:08,395
Tunggu.
406
00:29:09,487 --> 00:29:12,026
Berengsek.
Berapa jauh lagi harus kutempuh?
407
00:29:16,341 --> 00:29:18,167
Kenapa dia berlari?
408
00:29:19,782 --> 00:29:22,297
Permisi.
Ayo kita bicara.
409
00:29:22,912 --> 00:29:25,612
- Tunggu.
- Siapa dia?
410
00:29:25,637 --> 00:29:26,813
Berengsek.
411
00:29:27,877 --> 00:29:31,657
Tunggu sebentar.
Ayo bicara, kataku.
412
00:29:35,036 --> 00:29:36,600
Berbahaya.
Jangan cepat-cepat.
413
00:29:41,805 --> 00:29:43,272
Kita harus bicara.
414
00:29:44,237 --> 00:29:45,856
Karena ada kesalahpahaman.
415
00:29:46,304 --> 00:29:47,756
Mudah untuk dijelaskan.
416
00:29:48,306 --> 00:29:49,964
Jangan persulit keadaan..
417
00:29:51,077 --> 00:29:52,767
Berengsek.
Dasar wanita gila.
418
00:29:56,791 --> 00:29:58,513
Berengsek.
Dia melemparnya ke wajahku.
419
00:30:04,234 --> 00:30:05,234
Sakit sekali.
420
00:30:10,504 --> 00:30:11,504
Hei.
421
00:30:17,987 --> 00:30:18,987
Berengsek.
422
00:30:24,017 --> 00:30:25,017
Sial.
423
00:30:46,278 --> 00:30:49,246
Aku lelah.
424
00:31:05,895 --> 00:31:06,895
Hei.
425
00:31:08,459 --> 00:31:10,977
Aku tahu kau di dekat sini.
426
00:31:18,852 --> 00:31:20,368
Aku akan menemukanmu.
427
00:31:23,422 --> 00:31:25,565
Kau bersembunyi
di dekat sini.
428
00:31:43,679 --> 00:31:44,679
Aku menemukanmu.
429
00:31:45,832 --> 00:31:46,832
Ayo bicara.
430
00:31:48,884 --> 00:31:50,447
Tak bisakah kau lepaskan aku?
431
00:31:51,491 --> 00:31:53,784
Aku tak akan
beri tahu siapa pun.
432
00:31:54,629 --> 00:31:57,406
Baiklah.
Naik saja dulu.
433
00:31:58,785 --> 00:32:00,546
Naik dan bicara denganku.
434
00:32:01,176 --> 00:32:02,176
Ini.
435
00:32:05,803 --> 00:32:08,592
Benar.
436
00:32:27,459 --> 00:32:28,459
Berengsek.
437
00:32:29,141 --> 00:32:30,207
Berikan ranselku.
438
00:32:31,869 --> 00:32:33,083
Berikan ranselku.
439
00:32:33,395 --> 00:32:35,458
- Berikan ranselku.
- Ambil saja.
440
00:33:05,126 --> 00:33:06,578
Ada kamar tersedia?
441
00:33:09,266 --> 00:33:10,826
Sudah lama tidak berjumpa.
442
00:33:11,688 --> 00:33:13,129
Siapa kau?
443
00:33:13,645 --> 00:33:18,306
Aku kecewa.
Kau sudah melupakanku?
444
00:33:19,293 --> 00:33:20,947
Ini aku.
445
00:33:24,175 --> 00:33:27,776
Dasar berengsek.
Kenapa kau bersembunyi?
446
00:33:27,976 --> 00:33:31,285
Aku kehabisan napas
naik kemari.
447
00:33:35,215 --> 00:33:36,215
Dasar kau.
448
00:33:36,398 --> 00:33:41,428
Sudah lama,
kau makin payah.
449
00:34:00,177 --> 00:34:02,506
Mana gadis satunya
yang bersamamu?
450
00:34:02,831 --> 00:34:05,417
Dia dapat panggilan
dan diterima perusahaan lain.
451
00:34:05,442 --> 00:34:06,938
Jadi dia turun ke bawah.
452
00:34:06,947 --> 00:34:08,772
Kalian tidak lihat
yang dua lagi?
453
00:34:09,155 --> 00:34:12,006
Mereka jauh di depan kami.
454
00:34:12,768 --> 00:34:14,666
Mungkin menyerah dan pergi.
455
00:34:15,432 --> 00:34:17,711
Atau, mereka jatuh cinta.
456
00:35:11,432 --> 00:35:14,223
Banyak sekali persediaanmu.
457
00:35:14,965 --> 00:35:17,520
Kau buat ini semua?
458
00:35:19,597 --> 00:35:21,700
Rumah siapa ini?
459
00:35:22,751 --> 00:35:25,124
Kurasa kau hidup sendiri.
460
00:35:25,555 --> 00:35:30,820
Aku hanya mengurus rumah ini
karena disuruh kenalanku.
461
00:35:31,054 --> 00:35:35,182
Aku tak tahu,
sampai mencarimu di kasino.
462
00:35:37,440 --> 00:35:40,699
Di mana kau simpan uangnya?
463
00:35:41,278 --> 00:35:43,779
Aku juga tidak tahu.
464
00:35:44,194 --> 00:35:47,775
Kenapa aku tinggal di sini
jika membawa uangnya?
465
00:35:47,801 --> 00:35:52,276
Kau pasti tidak percaya,
tapi uangnya kutaruh di bagasi.
466
00:35:53,021 --> 00:35:55,232
Menghilang begitu saja.
467
00:35:56,576 --> 00:35:58,021
Lanjutkan.
468
00:35:58,318 --> 00:36:01,908
Aku haus,
maka aku minum es kopi...
469
00:36:02,162 --> 00:36:05,339
...dan kudapati bagasinya terbuka.
Uangnya lenyap.
470
00:36:05,818 --> 00:36:07,800
- Lanjutkan.
- Astaga.
471
00:36:07,819 --> 00:36:11,160
Jika ada uangnya,
pasti kuberikan padamu.
472
00:36:11,185 --> 00:36:13,708
Kau pikir aku serakah
menguasainya sendirian?
473
00:36:16,837 --> 00:36:21,144
Berengsek,
aku sungguh butuh uang.
474
00:36:22,033 --> 00:36:25,552
Kumohon padamu.
475
00:36:26,854 --> 00:36:28,545
Aku tak bisa
berbuat apa-apa.
476
00:36:28,570 --> 00:36:31,480
Jika ada uangnya,
pasti kuserahkan padamu.
477
00:36:37,755 --> 00:36:43,702
Berengsek. Aku sudah minta baik-baik,
ceritakan yang sebenarnya.
478
00:36:43,888 --> 00:36:46,247
Kumohon, beri aku waktu.
479
00:36:46,717 --> 00:36:48,490
Aku bisa menemukannya.
480
00:36:50,357 --> 00:36:54,023
Menemukan apa?
Aku tahu uangnya ada padamu.
481
00:36:54,353 --> 00:36:58,729
Berengsek.
Bedebah.
482
00:36:58,935 --> 00:37:01,731
Uangku!
483
00:37:04,236 --> 00:37:05,735
Dasar bodoh.
484
00:37:08,278 --> 00:37:11,858
Kenapa kau terus berlari?
485
00:37:17,798 --> 00:37:19,394
Sakit sekali.
486
00:37:27,041 --> 00:37:29,256
Berhenti lari dariku.
487
00:37:32,294 --> 00:37:34,130
Kumohon, jangan bunuh aku.
488
00:37:34,179 --> 00:37:36,734
Aku tak akan beri tahu
apa yang kulihat.
489
00:37:36,759 --> 00:37:39,349
- Kenapa kau terus bilang begitu?
- Ampuni nyawaku.
490
00:37:39,542 --> 00:37:41,083
Ayo bicara.
491
00:37:42,237 --> 00:37:44,387
Kenapa kau terus berlari?
492
00:38:11,226 --> 00:38:14,230
- Kau sedang apa? Tolong aku.
- Dasar bodoh.
493
00:38:16,073 --> 00:38:20,947
Wanita jalang.
Bantu aku lepaskan perangkapnya.
494
00:38:21,000 --> 00:38:26,052
Aku dapat film baru, kuserahkan
semua uangku. Selamatkan aku.
495
00:38:26,442 --> 00:38:30,725
Lepaskan aku, berengsek.
496
00:38:30,921 --> 00:38:34,436
Kau menguji kesabaranku.
497
00:38:36,083 --> 00:38:38,777
Aku yakin ini
tempat yang tepat.
498
00:38:40,408 --> 00:38:42,614
Pasti ini.
499
00:38:43,365 --> 00:38:47,463
Tidak bisa begini.
Kemarilah.
500
00:38:47,845 --> 00:38:49,773
Kau bisa mencarinya
setelah kupukuli. Kemari.
501
00:38:49,798 --> 00:38:53,199
Aku sering lupa ingatan.
502
00:38:53,288 --> 00:38:55,752
Pasti kusimpan di sini.
503
00:38:57,149 --> 00:38:59,506
Aku menemukannya.
Ini dia.
504
00:38:59,644 --> 00:39:03,388
Berengsek. Seharusnya dari tadi.
Aku mau lihat uangku.
505
00:39:06,444 --> 00:39:08,195
Berengsek.
506
00:39:10,774 --> 00:39:14,315
Kemarilah, berengsek.
507
00:39:14,340 --> 00:39:17,041
Kau tak mau kemari?
508
00:39:20,467 --> 00:39:22,907
Kau cari mati.
509
00:39:28,426 --> 00:39:29,713
Sial.
510
00:39:29,736 --> 00:39:34,680
Lepaskan aku.
511
00:39:36,126 --> 00:39:37,777
Jangan bergerak, berengsek.
512
00:39:38,025 --> 00:39:39,382
Kau keras kepala.
513
00:39:39,407 --> 00:39:43,011
Yang lain sudah menyerah.
Kenapa kau tahu aku di sini?
514
00:39:43,189 --> 00:39:44,363
Dasar iblis.
515
00:39:44,388 --> 00:39:49,259
Kau berengsek.
Kau mau makan sendiri uangnya?
516
00:39:49,300 --> 00:39:51,276
Tidak.
Aku mau berbagi denganmu.
517
00:39:51,301 --> 00:39:53,617
Setelah memakai uangnya,
aku tahu diriku salah.
518
00:39:53,642 --> 00:39:56,978
Aku tak punya anak.
Aku butuh dana pensiun.
519
00:39:57,117 --> 00:39:58,443
Jang Bi Li,..
520
00:39:59,712 --> 00:40:02,460
Berikan aku 50.000 dolar.
521
00:40:02,623 --> 00:40:07,019
Aku mau biayai putriku
lulus kuliah di Amerika.
522
00:40:07,044 --> 00:40:09,048
Berengsek,
jangan jadi bedebah.
523
00:40:09,073 --> 00:40:11,696
Semua orang bisa mengirim
anaknya studi keluar negeri.
524
00:40:11,721 --> 00:40:14,250
Kau itu detektif.
525
00:40:15,716 --> 00:40:20,072
Jaga mulutmu.
526
00:40:20,563 --> 00:40:24,129
Jangan bergerak.
Kau masih beruntung.
527
00:40:24,249 --> 00:40:26,750
Ada lahan bagus
untuk kuburanmu di belakang.
528
00:40:26,775 --> 00:40:28,813
Itu kuburan untukmu, berengsek.
529
00:40:28,838 --> 00:40:31,221
Nyamuk berengsek.
530
00:40:43,364 --> 00:40:44,364
Tolong aku.
531
00:40:45,922 --> 00:40:46,922
Tolong aku.
532
00:40:49,514 --> 00:40:50,823
Aku di sini.
533
00:40:52,897 --> 00:40:53,897
Tolong aku.
534
00:41:09,312 --> 00:41:10,406
Minggir.
535
00:41:21,302 --> 00:41:22,302
Berengsek.
536
00:41:29,969 --> 00:41:31,255
Sial.
537
00:41:45,293 --> 00:41:46,293
Aku menemukannya.
538
00:41:54,591 --> 00:41:57,090
Di mana?
539
00:42:02,709 --> 00:42:04,403
Ada orang di rumah?
540
00:42:09,853 --> 00:42:11,454
Ada orang di rumah?
541
00:42:13,638 --> 00:42:15,938
Aku tersesat.
542
00:42:16,063 --> 00:42:18,366
Berengsek.
543
00:42:18,573 --> 00:42:20,142
Halo?
544
00:42:22,529 --> 00:42:24,056
Siapa itu?
545
00:43:53,510 --> 00:43:55,846
Sakit sekali!
546
00:43:58,952 --> 00:44:00,369
Diam!
547
00:44:33,230 --> 00:44:34,230
Kau mau pergi?
548
00:44:36,679 --> 00:44:39,314
Ya, benar.
549
00:44:42,289 --> 00:44:47,296
Di mana kita?
Berapa lama ke pertapaan Sungwoon?
550
00:44:49,240 --> 00:44:50,700
Tergantung orangnya.
551
00:44:51,782 --> 00:44:53,115
Kira-kira..
552
00:44:55,890 --> 00:45:00,238
Tetapi kau punya banyak waktu
sampai fajar tiba.
553
00:45:00,704 --> 00:45:02,378
Kenapa kau harus ke sana?
554
00:45:03,636 --> 00:45:06,810
Ada wawancara di sana.
555
00:45:07,195 --> 00:45:09,853
Meski terlambat,
aku harus ke sana.
556
00:45:10,293 --> 00:45:12,412
Begitu.
Wawancara..
557
00:45:13,322 --> 00:45:17,242
Boleh pinjam telepon?
Teleponku hilang.
558
00:45:18,327 --> 00:45:19,460
Aku tidak punya.
559
00:45:20,114 --> 00:45:22,590
- Bagaimana dengan ponselmu?
- Aku tak punya.
560
00:45:23,570 --> 00:45:24,570
Tidak punya?
561
00:45:27,316 --> 00:45:28,316
Tetapi..
562
00:45:30,783 --> 00:45:32,189
Itu darah, bukan?
563
00:45:32,784 --> 00:45:33,784
Oh, ini..
564
00:45:34,509 --> 00:45:37,232
Aku tergelincir
saat mendaki kemari.
565
00:45:37,569 --> 00:45:39,426
Aku tergores.
566
00:45:58,312 --> 00:46:01,059
Mooro?
Ini Kim dari penjualan tiket.
567
00:46:01,563 --> 00:46:03,554
Kenapa kau tak menjawab
teleponmu?
568
00:46:04,311 --> 00:46:05,311
Halo?
569
00:46:05,462 --> 00:46:07,741
Pemilik ponsel
meninggalkan ponselnya di sini.
570
00:46:07,895 --> 00:46:10,434
Tinggalkan apa?
Kau bicara apa?
571
00:46:10,985 --> 00:46:12,185
Di mana kau sekarang?
572
00:46:15,854 --> 00:46:17,036
Pohon Bo
573
00:46:17,714 --> 00:46:19,499
- Pohon Bo.
- Pohon Bo?
574
00:46:20,297 --> 00:46:24,384
Aku mengerti. Pasti dia pergi
dan mabuk sekarang.
575
00:46:24,850 --> 00:46:25,850
Mungkin.
576
00:46:25,875 --> 00:46:28,557
Kejam sekali dia.
577
00:46:29,134 --> 00:46:32,148
Siapa ini yang menjawab telepon?
578
00:46:36,283 --> 00:46:39,536
Sudah mati.
Baterainya habis.
579
00:46:42,731 --> 00:46:43,731
Baiklah.
580
00:46:53,408 --> 00:46:58,248
Apa-apaan ini?
Kenapa dia tidak jawab teleponnya?
581
00:47:04,347 --> 00:47:07,779
Kenapa pendaki yang naik
belum turun juga?
582
00:47:09,261 --> 00:47:10,828
Benar.
583
00:47:14,632 --> 00:47:16,599
Pertapaan Sungwoon.
584
00:47:17,132 --> 00:47:19,437
Aku Kim dari penjualan tiket.
585
00:47:20,122 --> 00:47:21,305
Ada apa?
586
00:47:21,472 --> 00:47:25,504
Adakah orang
yang tidur di situ?
587
00:47:25,985 --> 00:47:29,787
Ada orang perusahaan.
Mereka menginap.
588
00:47:30,109 --> 00:47:33,434
- Sungguh? Berapa orang?
- Hanya sedikit.
589
00:47:33,652 --> 00:47:35,802
Aku ingin tahu
berapa pendaki yang naik.
590
00:47:37,256 --> 00:47:39,299
Apakah semuanya baik saja?
591
00:47:39,928 --> 00:47:41,888
Memangnya ada apa?
592
00:47:42,691 --> 00:47:44,701
Ada sesuatu terjadi di situ?
593
00:47:44,783 --> 00:47:47,648
Tidak. Aku bosan.
594
00:47:52,268 --> 00:47:54,442
Kau tidak punya ramen?
595
00:47:54,881 --> 00:47:56,945
Tidak boleh makan ramen di kuil.
596
00:47:58,122 --> 00:47:59,812
- Ramen Shin?
- Benar.
597
00:48:00,856 --> 00:48:04,078
- Kuhubungi nanti.
- Sampai jumpa.
598
00:48:09,253 --> 00:48:12,189
Aku ingin tahu
berapa orang yang naik.
599
00:48:15,839 --> 00:48:17,106
Bawa ini untukmu.
600
00:48:21,203 --> 00:48:23,947
Ini jas hujan.
Bawalah, siapa tahu hujan.
601
00:48:26,715 --> 00:48:27,715
Ini.
602
00:48:38,516 --> 00:48:39,982
Ada apa?
Apa yang salah?
603
00:48:41,383 --> 00:48:42,383
Hei, lihat.
604
00:48:42,910 --> 00:48:43,910
Ada apa dengannya?
605
00:48:44,156 --> 00:48:46,116
Bangun. Hei.
606
00:48:47,398 --> 00:48:49,111
- Siapa dia?
- Aku tidak tahu.
607
00:48:49,400 --> 00:48:50,400
Hei.
608
00:48:51,466 --> 00:48:52,866
Apa yang menimpanya?
609
00:48:55,505 --> 00:48:58,508
Kenapa berdiri saja?
Ambil kotak medis.
610
00:48:58,910 --> 00:49:00,976
- Berengsek. Ini parah.
- Di mana letaknya?
611
00:49:01,222 --> 00:49:03,555
Mana aku tahu?
Cari saja.
612
00:49:04,396 --> 00:49:06,398
Kakinya cedera parah.
613
00:49:07,290 --> 00:49:10,697
Apakah dia terjatuh
atau diserang manusia?
614
00:49:11,212 --> 00:49:12,954
Belum ketemu?
615
00:49:13,089 --> 00:49:15,930
- Sudah.
- Bawa kemari.
616
00:49:18,667 --> 00:49:19,667
Astaga.
617
00:49:21,127 --> 00:49:22,510
Pembersih luka.
618
00:49:23,300 --> 00:49:24,300
Astaga.
619
00:49:24,967 --> 00:49:25,967
Tahan.
620
00:49:39,833 --> 00:49:41,944
Dapat.
Tahan kakinya.
621
00:49:43,106 --> 00:49:44,106
Baik.
622
00:49:49,907 --> 00:49:50,907
Pegang yang keras.
623
00:49:57,709 --> 00:49:59,176
Ada apa dengannya?
624
00:49:59,868 --> 00:50:01,084
Ambilkan selimut.
625
00:50:02,477 --> 00:50:05,254
Ambil selimut dari kamar sebelah.
Dia menggigil.
626
00:50:05,487 --> 00:50:06,860
Baik.
627
00:50:10,111 --> 00:50:11,111
Bertahanlah.
628
00:50:20,637 --> 00:50:23,367
Kau mengenalnya?
629
00:50:25,942 --> 00:50:28,090
- Apa?
- Kau kenal dia?
630
00:50:28,747 --> 00:50:29,747
Tidak.
631
00:50:30,723 --> 00:50:32,219
Begitukah?
632
00:50:32,497 --> 00:50:34,413
Sepertinya kau kenal.
633
00:50:34,564 --> 00:50:36,383
Atau aku salah?
634
00:50:36,422 --> 00:50:38,103
Kau takut?
635
00:50:40,418 --> 00:50:41,874
Takut apa?
636
00:50:42,220 --> 00:50:43,809
Takut padaku.
637
00:50:48,972 --> 00:50:52,555
Lupakan saat aku membentak
atau menyumpahimu tadi.
638
00:50:52,773 --> 00:50:55,407
Itu karena pekerjaanku.
639
00:50:56,629 --> 00:50:59,151
Apa pekerjaanmu?
640
00:51:07,449 --> 00:51:10,180
Aku detektif
dari kantor polisi Bun Dang.
641
00:51:10,970 --> 00:51:15,832
Semalam ada laporan tersangka
pembunuhan sembunyi di sini.
642
00:51:15,923 --> 00:51:18,224
Malamku ini berat.
643
00:51:22,603 --> 00:51:24,920
Baiklah.
644
00:51:25,512 --> 00:51:28,670
Seharusnya kau bilang.
645
00:51:30,001 --> 00:51:34,112
Tetapi banyak pembunuh wanita
akhir-akhir ini.
646
00:51:40,708 --> 00:51:44,091
Dia kehilangan banyak darah.
Entah apa dia baik-baik saja.
647
00:51:48,559 --> 00:51:49,692
Kau tidur?
648
00:51:50,610 --> 00:51:51,610
Siapa?
649
00:51:55,292 --> 00:51:58,630
Apakah ada pondok atau gunung
di sekitar sini?
650
00:51:59,658 --> 00:52:01,467
Ada satu pondok gunung
bernama Mooro.
651
00:52:01,891 --> 00:52:06,116
Bisakah kau periksa
siapa yang menginap di sana?
652
00:52:06,961 --> 00:52:07,961
Tentu.
653
00:52:22,899 --> 00:52:25,335
Nomor yang Anda tuju
tidak dapat dihubungi.
654
00:52:25,360 --> 00:52:26,693
Tak ada yang menjawab.
655
00:52:27,752 --> 00:52:28,819
- Sungguh?
- Ya.
656
00:52:31,625 --> 00:52:34,478
Bangun.
657
00:52:36,094 --> 00:52:37,959
Kau harus bangun.
Tuan.
658
00:52:38,938 --> 00:52:39,938
Apa-apaan?
659
00:52:42,692 --> 00:52:47,514
Bunuh dia secepatnya.
660
00:52:49,481 --> 00:52:50,615
Apa maksudmu?
661
00:52:53,001 --> 00:52:54,001
Wanita itu gila.
662
00:52:55,929 --> 00:52:56,929
Aku melihatnya.
663
00:52:57,959 --> 00:52:59,159
Dia membunuh orang.
664
00:53:00,427 --> 00:53:03,972
Bicara perlahan.
Apa katamu?
665
00:53:03,997 --> 00:53:08,792
Tuan, kau mau mati?
Dia membunuh orang.
666
00:53:09,764 --> 00:53:11,320
Kau gila.
667
00:53:11,696 --> 00:53:13,553
Apa kau tuli?
668
00:53:14,009 --> 00:53:16,095
Kubilang bicara perlahan.
669
00:53:16,868 --> 00:53:18,471
- Sun-young?
- Ya?
670
00:53:18,759 --> 00:53:21,989
Apa maksud orang ini?
Katanya kau bunuh orang.
671
00:53:22,238 --> 00:53:24,262
Apa katanya?
Katakan sejujurnya.
672
00:53:24,646 --> 00:53:26,209
Kau bunuh orang.
Wanita gila.
673
00:53:27,841 --> 00:53:32,483
Apa katamu?
Kau yang bunuh orang.
674
00:53:33,196 --> 00:53:35,616
Aku lihat dia.
Dia bunuh orang.
675
00:53:35,849 --> 00:53:38,944
Katakan yang sejujurnya.
Kau bunuh orang.
676
00:53:39,146 --> 00:53:40,146
Dasar psikopat.
677
00:53:40,171 --> 00:53:42,123
Katakan kau bunuh mereka.
678
00:53:42,148 --> 00:53:44,069
- Kau yang bunuh mereka.
- Wanita ini bunuh orang.
679
00:53:44,485 --> 00:53:47,247
- Dia bunuh mereka. Aku melihatnya.
- Diam.
680
00:53:47,272 --> 00:53:48,718
- Kau harus percaya padaku.
- Diam.
681
00:53:49,115 --> 00:53:50,115
Diam, kalian berdua.
682
00:53:50,204 --> 00:53:53,610
Berengsek.
Hari ini kacau sekali.
683
00:53:53,916 --> 00:53:58,439
Permisi.
Kau harus hubungi polisi.
684
00:53:58,642 --> 00:54:02,229
Sun-young.
Aku polisi.
685
00:54:02,727 --> 00:54:05,369
Aku polisinya,
siapa yang akan kau hubungi?
686
00:54:06,636 --> 00:54:12,858
Kalian berdua tinggal di sini.
687
00:54:14,556 --> 00:54:16,286
Kubunuh kalian
jika berusaha kabur.
688
00:54:16,439 --> 00:54:19,018
Aku ingat nomor identitasmu.
689
00:54:21,801 --> 00:54:24,976
Sial.
Ini karena Jang Bbi Li.
690
00:54:35,561 --> 00:54:36,561
Sial.
691
00:54:50,881 --> 00:54:56,373
Berengsek.
Apa-apaan.
692
00:55:02,454 --> 00:55:03,716
Sial.
693
00:55:04,808 --> 00:55:08,922
Berengsek.
694
00:55:10,925 --> 00:55:14,893
Apakah dia mati?
Berengsek.
695
00:55:15,423 --> 00:55:17,374
Ponselku.
696
00:55:21,008 --> 00:55:22,444
Kumohon, tersambunglah.
697
00:55:26,571 --> 00:55:28,314
Halo. Kantor polisi?
698
00:55:28,922 --> 00:55:32,889
Ada yang mati di sini.
Entah siapa dia.
699
00:55:34,203 --> 00:55:37,648
Pelakunya aktor Jo A-jin.
Aku tidak bercanda.
700
00:55:42,523 --> 00:55:45,268
Dia tampak tak asing bagiku.
701
00:55:50,039 --> 00:55:51,943
Meski begitu, aku tak paham...
702
00:55:52,620 --> 00:55:56,977
...sedang apa aktor terkenal
di gunung pada jam segini?
703
00:55:58,276 --> 00:55:59,276
Sun-young.
704
00:56:00,633 --> 00:56:02,501
Apa hubunganmu dengannya?
705
00:56:04,419 --> 00:56:07,077
Ini pertama kali aku melihatnya.
706
00:56:07,414 --> 00:56:08,414
Yang benar saja.
707
00:56:09,390 --> 00:56:13,503
Katamu tadi dia membunuh orang.
708
00:56:15,232 --> 00:56:16,414
- Ya, benar.
- Pak.
709
00:56:17,781 --> 00:56:20,432
Kau sedang apa?
Kenapa belum kau tahan?
710
00:56:20,985 --> 00:56:22,238
Astaga.
711
00:56:22,992 --> 00:56:24,534
Kau mau ke mana?
Jangan bergerak.
712
00:56:26,664 --> 00:56:30,092
Bagaimana aku bisa yakin
yang mana pembunuh sesungguhnya?
713
00:56:30,117 --> 00:56:31,611
Kau membuatku kesal.
714
00:56:32,783 --> 00:56:36,211
Aku melihatnya sendiri.
Aku saksi.
715
00:56:36,668 --> 00:56:37,668
Dengar.
716
00:56:38,961 --> 00:56:43,645
Dia juga katakan
hal yang sama sepertimu.
717
00:56:49,324 --> 00:56:51,276
- Sama.
- Apa itu?
718
00:56:53,145 --> 00:56:54,811
Kau aktor, bukan?
719
00:56:55,679 --> 00:56:57,735
Aku tahu pernah melihatmu.
720
00:56:58,532 --> 00:57:02,579
Hidup lama dan banyak pengalaman.
Tak menyangka bertemu orang terkenal.
721
00:57:03,445 --> 00:57:05,575
Mari salaman.
Jabat tangan.
722
00:57:06,960 --> 00:57:09,563
- Jabat tangan? Apa-apaan?
- Kau tampan sekali.
723
00:57:09,756 --> 00:57:11,042
Omong kosong.
724
00:57:13,078 --> 00:57:14,078
Hei.
725
00:57:15,252 --> 00:57:16,252
Hei.
726
00:57:17,399 --> 00:57:18,399
Kau sedang apa?
727
00:57:19,434 --> 00:57:20,434
Kau tak mengerti?
728
00:57:21,188 --> 00:57:22,188
Tidak paham?
729
00:57:25,151 --> 00:57:26,940
Kupikir kau tidur.
730
00:57:28,110 --> 00:57:29,824
Kau tak bisa tidur.
731
00:57:30,859 --> 00:57:34,223
Kau bisa mati
selagi kau tidur.
732
00:57:38,277 --> 00:57:40,262
Siapa yang tahu apa yang akan
dilakukannya padamu.
733
00:57:40,932 --> 00:57:43,749
Apakah ini?
734
00:57:47,019 --> 00:57:48,019
Kurasa begitu.
735
00:57:50,292 --> 00:57:51,855
Apa ini?
736
00:57:52,501 --> 00:57:54,310
- Dia mati, bukan?
- Dia sudah mati.
737
00:57:54,520 --> 00:57:55,972
Ada apa?
738
00:57:56,553 --> 00:57:58,331
Mana orang yang
menelepon polisi?
739
00:57:58,356 --> 00:58:00,610
Pasti sudah melarikan diri.
740
00:58:01,360 --> 00:58:03,339
Namun, dia berhati nurani,
karena menghubungi polisi...
741
00:58:03,364 --> 00:58:05,169
...agar wanita ini
dapat dimakamkan.
742
00:58:05,507 --> 00:58:08,951
Belum lama sejak dia menelepon.
Pasti dia belum jauh.
743
00:58:08,976 --> 00:58:11,049
Beri tahu penghuni pondok...
744
00:58:11,074 --> 00:58:13,232
...untuk hubungi polisi
saat lihat orang mencurigakan.
745
00:58:14,504 --> 00:58:16,159
Kau tak pernah menonton film?
746
00:58:17,059 --> 00:58:19,186
Siapa yang pergi ke pondok gunung
setelah membunuh orang?
747
00:58:19,340 --> 00:58:21,538
Dia pasti sudah turun gunung.
748
00:58:23,708 --> 00:58:24,708
Kau benar.
749
00:58:35,070 --> 00:58:36,569
- Kau mau buang air kecil?
- Apa?
750
00:58:36,762 --> 00:58:38,079
Ayo lakukan.
751
00:58:39,279 --> 00:58:42,121
- Bangun.
- Kakiku..
752
00:58:42,359 --> 00:58:44,687
Hati-hati.
753
00:58:45,970 --> 00:58:46,970
Perlahan.
754
00:58:47,902 --> 00:58:48,902
Hati-hati.
755
00:58:53,667 --> 00:58:55,254
Maaf soal sebelumnya.
756
00:58:55,279 --> 00:58:56,279
Tak apa.
757
00:58:57,411 --> 00:59:00,847
Pasti kau punya teman cantik
karena kau selebriti.
758
00:59:01,669 --> 00:59:03,605
Pernahkah bercinta
dengan seorang aktris?
759
00:59:04,655 --> 00:59:06,544
- Aku?
- Jujurlah.
760
00:59:07,310 --> 00:59:09,008
Tidak, belum pernah.
761
00:59:09,281 --> 00:59:12,360
Namun banyak artis yang
bermasalah akhir-akhir ini.
762
00:59:12,840 --> 00:59:16,383
Pelecehan seksual, mabuk
sambil berkendara, narkoba..
763
00:59:16,408 --> 00:59:17,408
Aku tidak begitu.
764
00:59:24,432 --> 00:59:27,772
Kudengar kau dapat jutaan
untuk satu iklan. Benarkah?
765
00:59:29,135 --> 00:59:30,413
Tergantung orangnya.
766
00:59:31,852 --> 00:59:34,233
Aku ingin hasilkan
banyak uang seperti itu juga.
767
00:59:35,268 --> 00:59:38,831
Kemudian berhenti jadi detektif
dan bisa hidup nyaman.
768
00:59:42,960 --> 00:59:45,086
Adakah orang yang dapat
berikan aku uang sebanyak itu?
769
00:59:45,111 --> 00:59:46,675
Aku akan lakukan
apa pun yang mereka minta.
770
00:59:48,028 --> 00:59:50,210
Sial.
Kentang ini tidak enak.
771
00:59:50,593 --> 00:59:52,736
- Pak. Detektif.
- Ada apa?
772
00:59:53,987 --> 00:59:56,606
- Aku mau minta tolong.
- Apa?
773
00:59:56,967 --> 00:59:59,403
Aku akan berikan kau
banyak uang.
774
01:00:01,296 --> 01:00:05,081
Kumohon bunuh dia.
775
01:00:06,882 --> 01:00:09,189
Aku ini detektif.
776
01:00:10,459 --> 01:00:13,401
- Kau minta detektif bunuh orang?
- 100.000 dolar.
777
01:00:20,506 --> 01:00:22,671
200.000 dolar.
778
01:00:24,530 --> 01:00:27,044
300.000 dolar uang tunai.
779
01:00:27,051 --> 01:00:28,440
Dasar berengsek.
780
01:00:29,979 --> 01:00:31,458
Berengsek.
781
01:00:33,022 --> 01:00:34,077
400.000 dolar.
782
01:00:34,222 --> 01:00:37,047
Kau pikir detektif
mudah disuap?
783
01:00:37,072 --> 01:00:38,911
500.000 dolar.
784
01:00:38,942 --> 01:00:40,457
Apa-apaan ini?
785
01:00:40,482 --> 01:00:42,751
Satu juta. Tidak lebih.
786
01:00:42,936 --> 01:00:44,635
Pikirmu ini Hollywood?
787
01:00:47,442 --> 01:00:48,442
Kemari.
788
01:00:50,413 --> 01:00:54,785
Ayo. Sial.
789
01:00:55,641 --> 01:00:57,022
Baik, aku minta maaf.
790
01:00:58,256 --> 01:01:00,914
Aku sudah lama
menjadi detektif.
791
01:01:01,092 --> 01:01:03,743
Ini hanya kebiasaan.
792
01:01:15,551 --> 01:01:16,551
Maafkan aku.
793
01:01:17,982 --> 01:01:18,982
Maafkan aku.
794
01:01:23,902 --> 01:01:25,036
Apa katamu?
795
01:01:31,629 --> 01:01:33,062
Kenapa dia pendiam sekali?
796
01:01:41,841 --> 01:01:42,841
Minggir.
797
01:01:43,041 --> 01:01:45,257
Sedang apa kau di sana?
798
01:01:47,633 --> 01:01:50,228
Sial, kau melihatnya.
799
01:01:56,595 --> 01:01:57,595
Dia mati.
800
01:02:00,217 --> 01:02:01,350
Kau membunuhnya?
801
01:02:04,811 --> 01:02:05,811
Tidak.
802
01:02:14,083 --> 01:02:15,860
Apa kata bedebah itu?
803
01:02:16,514 --> 01:02:17,514
Apa?
804
01:02:18,126 --> 01:02:19,675
Sesuatu.
805
01:02:21,987 --> 01:02:23,082
Dia tak bilang apa-apa.
806
01:02:24,801 --> 01:02:26,427
Sial.
807
01:02:28,424 --> 01:02:31,566
Kurasa dia katakan sesuatu.
808
01:02:34,381 --> 01:02:36,357
Dia minta tolong.
809
01:02:37,686 --> 01:02:38,686
Sungguh?
810
01:02:39,243 --> 01:02:40,855
Hanya itu?
811
01:02:50,980 --> 01:02:52,527
Sial.
812
01:02:56,160 --> 01:02:57,707
Aku senang melihatmu lagi.
813
01:02:58,701 --> 01:02:59,875
Bagus, Pak Detektif.
814
01:03:00,965 --> 01:03:03,687
Kau sudah mengerti?
815
01:03:05,604 --> 01:03:08,137
Kenapa memilih cara yang sulit?
816
01:03:09,141 --> 01:03:11,879
Kenapa kau sangat ingin tahu?
817
01:03:14,115 --> 01:03:17,194
- Apa yang kau lakukan?
- Jangan lakukan itu.
818
01:03:17,857 --> 01:03:19,602
Apa?
Aku akan akhiri..
819
01:03:22,718 --> 01:03:24,400
Hentikan, kataku.
820
01:03:26,405 --> 01:03:28,103
Ini beda dengan
kesepakatan kita.
821
01:03:28,757 --> 01:03:31,694
Satu juta.
Aku janjikan satu juta dolar.
822
01:03:32,021 --> 01:03:39,494
Karena aku tersenyum,
sehingga kau tak mengerti?
823
01:03:40,687 --> 01:03:43,133
Kau tidak mengerti?
Berengsek.
824
01:03:44,802 --> 01:03:46,574
Hentikan.
825
01:03:48,357 --> 01:03:49,357
Diam.
826
01:03:54,849 --> 01:03:56,348
Hei.
827
01:03:58,019 --> 01:04:02,953
Aku akan melepaskanmu,
jika sampaikan ucapannya.
828
01:04:03,760 --> 01:04:06,704
Kau ada wawancara.
Benar bukan, Sun-young?
829
01:04:11,586 --> 01:04:15,601
Sial. Sepertinya banyak
yang akan mati malam ini.
830
01:04:18,870 --> 01:04:19,870
Matilah.
831
01:04:22,609 --> 01:04:23,609
Kau..
832
01:04:26,677 --> 01:04:28,046
Lihat dirimu.
833
01:04:28,752 --> 01:04:29,752
Hei.
834
01:04:29,962 --> 01:04:32,852
Apa isi ranselnya sampai
kau lindungi dengan tubuhmu?
835
01:04:33,467 --> 01:04:35,641
- Ada harta di dalamnya? Berikan.
- Tidak.
836
01:04:36,684 --> 01:04:38,318
- Berikan.
- Tidak.
837
01:04:42,452 --> 01:04:44,340
Berikan padaku.
838
01:04:47,028 --> 01:04:48,321
Apa-apaan ini..
839
01:04:49,809 --> 01:04:50,809
Hei.
840
01:04:58,906 --> 01:05:01,826
Apa-apaan ini.
Ini kepala manusia.
841
01:05:06,811 --> 01:05:08,270
Ayo pergi ke pertapaan Sungwoon.
842
01:05:08,295 --> 01:05:11,084
Tidak.
843
01:05:11,642 --> 01:05:15,070
Aku sudah periksa.
Tak ada masalah di sana.
844
01:05:15,344 --> 01:05:18,955
Ayo ke pondok Mooro.
Kurasa ada yang tak beres di sana.
845
01:05:19,268 --> 01:05:20,768
Mereka tidak
menjawab teleponnya.
846
01:05:22,375 --> 01:05:24,604
Ayo. Lekas.
847
01:05:25,219 --> 01:05:26,219
Pergi?
848
01:05:26,244 --> 01:05:27,511
Kurasa tidak.
849
01:05:28,286 --> 01:05:30,817
- Ayo pergi.
- Apa yang kau lakukan? Cepat.
850
01:05:31,226 --> 01:05:32,292
Kita sibuk di sini.
851
01:05:32,950 --> 01:05:35,045
Astaga.
852
01:05:37,049 --> 01:05:41,312
Ini bukan film.
Sun-young, kau ini apa?
853
01:05:48,736 --> 01:05:50,046
Aku tahu yang kau mau.
854
01:05:51,867 --> 01:05:52,867
Berikan ranselku.
855
01:05:54,202 --> 01:05:55,932
Aku makin menyukaimu.
856
01:05:58,047 --> 01:05:59,047
Ini.
857
01:06:02,720 --> 01:06:04,997
Apa yang kau lakukan, Pak?
858
01:06:06,748 --> 01:06:08,097
Kau di pihaknya sekarang?
859
01:06:09,028 --> 01:06:11,329
Kau takut aku tak sanggup
berikan satu juta dolar?
860
01:06:11,354 --> 01:06:12,887
Aku Jo A-jin.
861
01:06:13,692 --> 01:06:15,295
Aku sanggup berikan
satu juta dolar.
862
01:06:16,305 --> 01:06:20,305
Pembunuh terlalu banyak bicara.
863
01:06:21,510 --> 01:06:22,652
Dasar berengsek.
864
01:06:23,520 --> 01:06:27,583
Tak seorang pun di sini
akan menolongmu meski kau mati.
865
01:06:30,297 --> 01:06:31,479
Di mana gudangnya?
866
01:06:35,459 --> 01:06:36,659
Mari pergi bersama.
867
01:06:42,031 --> 01:06:43,403
Berengsek.
868
01:06:45,438 --> 01:06:46,438
Dasar.
869
01:06:57,555 --> 01:06:59,078
Jika menemukannya,
langsung bawa kemari.
870
01:07:00,066 --> 01:07:02,827
Aku akan membunuhmu
jika kau ambil satu dolar saja.
871
01:07:11,721 --> 01:07:14,212
Kenapa?
Uangnya mengubah pikiranmu?
872
01:07:16,329 --> 01:07:17,860
Aku bebas pergi, bukan?
873
01:07:18,220 --> 01:07:19,220
Lepaskan.
874
01:07:31,004 --> 01:07:32,004
Berhenti.
875
01:07:35,469 --> 01:07:36,469
Lee Sun-young.
876
01:07:37,183 --> 01:07:41,700
Meski turun gunung,
tetap saja ditahan seumur hidup.
877
01:07:42,563 --> 01:07:44,841
Mati saja di sini.
Kukubur di tempat yang bagus.
878
01:07:48,181 --> 01:07:49,490
Kenapa lakukan ini padaku?
879
01:07:50,366 --> 01:07:52,048
Aku temukan
uang yang kau inginkan.
880
01:07:52,741 --> 01:07:54,193
Kenapa menjahatiku?
881
01:07:54,648 --> 01:07:57,441
Emosimu keras juga.
882
01:07:59,208 --> 01:08:00,208
Hei.
883
01:08:00,819 --> 01:08:05,686
Kau lupa apa isi ranselmu?
884
01:08:06,399 --> 01:08:08,994
Aku polisi.
885
01:08:09,862 --> 01:08:13,489
Aku tahu.
Tetapi kau bunuh seseorang.
886
01:08:13,945 --> 01:08:16,080
Kau melihatku
melakukan hal itu?
887
01:08:16,926 --> 01:08:22,044
Dia memberitahumu.
888
01:08:22,485 --> 01:08:24,359
Jika kau mati,
semua akan berakhir.
889
01:08:25,300 --> 01:08:26,300
Mati.
890
01:08:26,491 --> 01:08:27,491
Dasar berengsek.
891
01:08:30,022 --> 01:08:32,851
- Kau sudah gila?
- Memang.
892
01:08:33,125 --> 01:08:35,046
Bagaimana bisa waras
dalam situasi begini?
893
01:08:36,620 --> 01:08:37,961
Mati. Mati.
894
01:08:38,655 --> 01:08:41,179
Nyalimu besar juga.
895
01:08:41,531 --> 01:08:43,832
Karena kau mantan
bintang film aksi.
896
01:08:50,078 --> 01:08:54,826
- Selamatkan aku.
- Aktingmu bagus juga.
897
01:08:55,894 --> 01:08:58,260
Kenapa berubah begitu cepat?
898
01:08:58,652 --> 01:09:02,398
Awalnya kau mau membunuhku,
lalu mohon ampun untuk nyawamu.
899
01:09:02,673 --> 01:09:05,958
Dasar berengsek.
Orang bodoh.
900
01:09:05,983 --> 01:09:08,649
Kumohon selamatkan aku.
901
01:09:09,519 --> 01:09:12,881
Menyelamatkanmu.
902
01:09:15,336 --> 01:09:16,771
Baiklah.
903
01:09:23,813 --> 01:09:25,584
Ini bagus.
904
01:09:25,927 --> 01:09:28,308
Katamu mau membunuhnya?
905
01:09:29,058 --> 01:09:31,097
Bunuh dia.
Kemudian, kulepaskan kau.
906
01:09:31,361 --> 01:09:32,361
Ini.
907
01:09:32,885 --> 01:09:36,917
Kenapa memintaku bunuh dia.
Aku akan memberimu satu juta.
908
01:09:37,034 --> 01:09:38,234
Kau tak mau?
909
01:09:39,337 --> 01:09:40,408
Kalau begitu
kau bunuh saja dia.
910
01:09:40,433 --> 01:09:43,807
Tidak.
Akan kulakukan.
911
01:09:45,265 --> 01:09:46,265
Bodoh.
912
01:09:47,122 --> 01:09:51,381
Jangan buat aku
bekerja dua kali.
913
01:09:52,320 --> 01:09:53,320
Baiklah.
914
01:09:57,542 --> 01:09:59,642
Bertarunglah.
Bunuh dia.
915
01:10:03,314 --> 01:10:04,314
Diam di sana.
916
01:10:05,260 --> 01:10:06,460
Tunggu sebentar.
917
01:10:20,818 --> 01:10:22,103
Permisi.
918
01:10:23,218 --> 01:10:25,956
- Apa Lee Sun-young tiba?
- Ada apa?
919
01:10:26,650 --> 01:10:27,916
Bukankah kau pulang?
920
01:10:27,941 --> 01:10:32,607
Jika kami tidak datang,
seharusnya kau menghubungi.
921
01:10:32,982 --> 01:10:35,838
Ponselnya dimatikan.
922
01:10:35,863 --> 01:10:38,794
Seseorang telah tiada.
923
01:10:40,045 --> 01:10:41,364
Siapa?
924
01:10:42,593 --> 01:10:44,884
Siapa yang tiada?
925
01:10:44,984 --> 01:10:49,050
Pak, adakah pondok lain
di gunung ini?
926
01:10:59,867 --> 01:11:01,930
Dasar gila.
Kau percaya ucapannya?
927
01:11:02,123 --> 01:11:03,611
Mati.
928
01:11:12,609 --> 01:11:15,973
Jika aku mati, kau juga.
Dasar berengsek.
929
01:11:21,301 --> 01:11:22,523
Bangun.
930
01:11:45,643 --> 01:11:46,945
Jangan mendekat.
931
01:11:55,135 --> 01:11:56,135
Pergi.
932
01:12:00,004 --> 01:12:02,504
Apa yang kalian lakukan?
933
01:12:06,555 --> 01:12:07,689
Lepaskan.
934
01:12:08,095 --> 01:12:09,317
Dasar bedebah.
935
01:12:10,377 --> 01:12:12,710
Aku berikan kesempatan hidup,
tetapi kau sia-siakan.
936
01:12:14,986 --> 01:12:16,311
Astaga.
937
01:12:18,917 --> 01:12:22,228
Astaga.
938
01:12:22,341 --> 01:12:25,516
Jelas sekali, ini bukan
pertama kalinya bagimu.
939
01:12:25,775 --> 01:12:28,894
Jika kuselidiki,
pasti ada catatan kejahatannya.
940
01:12:40,242 --> 01:12:42,051
Ayo. Cepat.
941
01:12:42,514 --> 01:12:44,228
Kenapa kau lemah sekali?
942
01:12:53,527 --> 01:12:56,336
Dasar bodoh, kau mau mati?
943
01:12:58,341 --> 01:13:01,008
Biarkan saja aku
pergi dengan uangku.
944
01:13:04,650 --> 01:13:06,419
Kau pernah alami ini, bukan?
945
01:13:06,444 --> 01:13:08,650
Ini bukan pertama kalinya
kau membunuh orang.
946
01:13:11,710 --> 01:13:15,929
Kau akan jadi terkenal.
947
01:13:17,305 --> 01:13:18,305
Pikirkan saja.
948
01:13:19,150 --> 01:13:23,950
Wanita muda membunuh tiga pria
di pondok gunung.
949
01:13:24,273 --> 01:13:26,606
Dor. Lalu bunuh diri.
950
01:13:28,753 --> 01:13:30,039
Masuk akal.
951
01:13:32,314 --> 01:13:34,361
Berhenti bicara
dan bunuh saja aku.
952
01:13:36,213 --> 01:13:38,778
Bagus sekali.
953
01:13:39,385 --> 01:13:42,202
Kau sudah gila.
Baik, matilah kau.
954
01:13:42,856 --> 01:13:45,268
Kau banyak bicara.
Kau tidak akan menembakku?
955
01:13:45,860 --> 01:13:47,193
Kenapa tak sanggup
menembakku?
956
01:13:47,488 --> 01:13:49,290
Wanita jalang.
957
01:13:53,343 --> 01:13:58,201
Kau punya sesuatu
untuk mendukungmu.
958
01:14:00,508 --> 01:14:03,143
Jangan bergerak.
Diam di sana.
959
01:14:03,693 --> 01:14:06,600
Kau tak apa, Sun-young?
Jangan takut. Aku di sini.
960
01:14:06,625 --> 01:14:07,865
Polisi dalam perjalanan.
961
01:14:07,890 --> 01:14:10,619
- Siapa si bodoh ini?
- Siapa kau?
962
01:14:10,644 --> 01:14:13,464
Sial, semua jadi kacau
karena wanita itu.
963
01:14:13,489 --> 01:14:16,755
Kau aktor juga?
Kenapa kalian di gunung ini?
964
01:14:17,846 --> 01:14:19,441
Sial.
965
01:14:19,792 --> 01:14:22,882
Kami mendaki untuk
dapat pekerjaan. Itu saja.
966
01:14:22,907 --> 01:14:25,303
Kenapa tak ada yang
membantu kami? Kenapa?
967
01:14:25,655 --> 01:14:28,476
Dasar bodoh.
Kau tak lihat ini?
968
01:14:28,564 --> 01:14:32,132
- Asyik. Jika kutembak, kau mati.
- Jangan mendekat.
969
01:14:32,186 --> 01:14:34,047
- Astaga.
- Sial.
970
01:14:34,308 --> 01:14:37,101
Jika tidak kau taruh sampai
hitungan ketiga, kubunuh kau.
971
01:14:37,271 --> 01:14:38,271
Satu.
972
01:14:39,088 --> 01:14:40,278
- Dua.
- Berengsek.
973
01:14:40,504 --> 01:14:41,504
Tiga.
974
01:14:43,546 --> 01:14:46,118
- Jangan bergerak.
- Bedebah.
975
01:14:48,751 --> 01:14:51,488
Maafkan aku.
976
01:14:51,866 --> 01:14:54,461
Apa-apaan itu?
Itu senjata, bukan?
977
01:14:54,588 --> 01:14:56,280
Benar.
Itu suara tembakan.
978
01:14:57,529 --> 01:14:58,942
Cepat.
979
01:15:04,380 --> 01:15:07,740
Dasar berengsek.
Kubunuh kalian semua.
980
01:15:07,859 --> 01:15:10,622
Mana Lee Sun-young?
981
01:15:11,140 --> 01:15:15,566
Semua berakhir begitu kau mati.
982
01:15:15,739 --> 01:15:17,093
Di mana dia?
983
01:15:22,388 --> 01:15:23,904
Mati kau.
984
01:15:24,448 --> 01:15:26,088
Masa bodoh denganmu.
985
01:15:26,226 --> 01:15:27,646
Sial.
986
01:15:28,935 --> 01:15:31,660
Kau sangat beruntung.
987
01:15:32,337 --> 01:15:34,843
Hei. Apa-apaan ini?
988
01:15:34,951 --> 01:15:38,753
Kepala siapa di dalam ranselmu?
989
01:15:38,778 --> 01:15:42,328
Kenapa kau pegang erat itu
sampai mati?
990
01:15:42,594 --> 01:15:44,808
Kepala Ayahmu?
Adik laki-lakimu?
991
01:15:44,914 --> 01:15:47,877
Siapa pun yang kubunuh
bukan urusanmu.
992
01:15:49,591 --> 01:15:54,662
Lee Sun-young, aku detektif.
993
01:15:54,711 --> 01:15:57,584
Aku sangat penasaran.
994
01:15:57,785 --> 01:16:00,089
- Berikan padaku.
- Hentikan.
995
01:16:00,114 --> 01:16:02,129
- Berengsek.
- Hentikan.
996
01:16:05,306 --> 01:16:07,426
Yang benar saja.
997
01:17:36,262 --> 01:17:39,343
Apa yang terjadi di sini?
Lewat situ.
998
01:17:41,176 --> 01:17:43,089
Hei. Segera laporkan.
999
01:17:44,095 --> 01:17:47,497
Apa-apaan ini?
Kacau sekali.
1000
01:17:48,056 --> 01:17:50,817
- Ini mengerikan, parah sekali.
- Kau tak apa?
1001
01:17:50,935 --> 01:17:52,444
Pisau.
1002
01:17:53,793 --> 01:17:54,793
Jangan bergerak.
1003
01:17:54,818 --> 01:17:56,942
- Park Young-chul?
- Diamlah.
1004
01:17:58,869 --> 01:18:00,524
Kumohon tolong aku.
1005
01:18:02,162 --> 01:18:05,243
Pahlawan film..
1006
01:20:14,071 --> 01:20:16,912
Aku harus bagaimana jika selalu
dapat adegan awal dan akhir?
1007
01:20:16,937 --> 01:20:18,618
Minta satu "Raible".
1008
01:20:19,020 --> 01:20:22,297
- Maaf?
- Lalu, bagaimana aku bisa tidur?
1009
01:20:22,945 --> 01:20:24,735
Minta Raible.
1010
01:20:24,763 --> 01:20:27,096
Apa maksudmu?
1011
01:20:27,308 --> 01:20:29,219
Kenapa tidak mengerti?
1012
01:20:29,349 --> 01:20:30,706
Aku minta Raison Black.
1013
01:20:30,731 --> 01:20:33,639
Urutan kedua dari bagian
bawah kanan. Yang itu.
1014
01:20:34,298 --> 01:20:37,091
Katakan dengan jelas.
1015
01:20:37,246 --> 01:20:39,408
Jangan tutup teleponnya.
Aku bayar dulu.
1016
01:20:39,423 --> 01:20:42,508
Harganya 4,5 dolar.
1017
01:20:45,292 --> 01:20:47,039
Halo?
1018
01:20:47,377 --> 01:20:49,902
Berengsek, teleponnya ditutup.
1019
01:20:50,023 --> 01:20:53,678
Kenapa tak ada yang memahamiku?
Menyebalkan sekali.
1020
01:20:55,559 --> 01:20:57,429
Bodoh.
1021
01:20:59,837 --> 01:21:02,162
Panas.
69372
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.