Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,008 --> 00:00:01,643
Previously on Cloak and Dagger...
2
00:00:01,670 --> 00:00:03,805
It's possible I'm not over my dad
3
00:00:03,829 --> 00:00:05,053
the way I wish I was over my dad.
4
00:00:05,078 --> 00:00:06,982
Daddy!
5
00:00:07,007 --> 00:00:08,809
Billy didn't do anything wrong.
6
00:00:08,843 --> 00:00:09,878
And this cop...
7
00:00:09,911 --> 00:00:12,950
...just killed him.
8
00:00:12,981 --> 00:00:14,481
Well, that's why you have me.
9
00:00:14,515 --> 00:00:16,251
- I'm glad I do have you.
- Me, too.
10
00:00:17,747 --> 00:00:19,920
- It's so good to see you, Liam.
- You all right?
11
00:00:19,954 --> 00:00:21,426
I'm Andre Deschaine.
12
00:00:21,451 --> 00:00:24,065
- I run the outreach programs here.
- You know, someone rescued
13
00:00:24,097 --> 00:00:26,918
a dozen women from a human
trafficking operation?
14
00:00:26,943 --> 00:00:29,065
Some of them recall
a wild story of a girl
15
00:00:29,098 --> 00:00:31,299
who looks like an angel,
16
00:00:31,324 --> 00:00:33,000
a boy who moves like a shadow,
17
00:00:33,041 --> 00:00:35,028
took down the bad guys,
and freed all of 'em.
18
00:00:35,060 --> 00:00:36,624
One of those businesses
19
00:00:36,648 --> 00:00:38,748
is a salvage yard
near the Industrial Canal.
20
00:00:38,773 --> 00:00:41,041
- Stolen cars?
- No, there's ambulances.
21
00:00:41,074 --> 00:00:43,288
- Private ambulances.
- The other girls...
22
00:00:43,313 --> 00:00:45,482
- ...where are they?
- I-I don't know!
23
00:00:46,277 --> 00:00:48,082
Please, help me!
24
00:00:48,114 --> 00:00:50,885
Somebody get me out of here! Please!
25
00:00:50,918 --> 00:00:52,921
No... no, no, no, no, no, stop!
26
00:00:52,953 --> 00:00:54,621
Look at the pictures on these records.
27
00:00:54,654 --> 00:00:56,556
These are our missing girls.
28
00:00:56,590 --> 00:00:58,126
I mean, what kind of
monster needs to keep
29
00:00:58,159 --> 00:01:00,561
all this pain cataloged in one place?
30
00:01:02,129 --> 00:01:05,600
I suppose the best
place to start is with a story.
31
00:01:07,934 --> 00:01:09,266
After all...
32
00:01:09,291 --> 00:01:11,831
who doesn't love a good story?
33
00:02:31,084 --> 00:02:33,220
- Tandy!
- Ty? Ty!
34
00:02:38,923 --> 00:02:40,156
Ty!
35
00:02:40,188 --> 00:02:42,970
- Can you hear me? Are you okay?!
- Did you get hurt?
36
00:02:48,401 --> 00:02:51,172
So, I'd like to propose a toast...
37
00:02:51,204 --> 00:02:52,974
to Tyrone.
38
00:02:53,006 --> 00:02:54,674
My best friend.
39
00:02:54,708 --> 00:02:57,112
My port in a storm.
40
00:02:59,012 --> 00:03:00,914
My hero.
41
00:03:05,875 --> 00:03:08,555
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
42
00:03:08,721 --> 00:03:10,865
I can't wait to see exactly
43
00:03:10,889 --> 00:03:12,934
how you're gonna make
the world a better place.
44
00:03:12,959 --> 00:03:15,029
Hear, hear!
45
00:03:24,528 --> 00:03:25,963
Hey!
46
00:03:25,988 --> 00:03:27,574
You made it.
47
00:03:27,607 --> 00:03:29,176
You really think I'd miss this?
48
00:03:31,919 --> 00:03:34,355
Congratulations to Tyrone Johnson
49
00:03:34,381 --> 00:03:35,552
on officially becoming
50
00:03:35,577 --> 00:03:38,286
a member of the New
Orleans Police Department!
51
00:03:46,660 --> 00:03:48,061
Congratulations again, man.
52
00:03:48,095 --> 00:03:50,120
Your son worked really hard on this.
53
00:03:50,145 --> 00:03:51,431
Congratulations to both of us.
54
00:03:51,464 --> 00:03:53,233
You've been a good mentor to Ty.
55
00:03:53,267 --> 00:03:54,901
And not just in the academy.
56
00:03:54,935 --> 00:03:56,537
Both of you give me too much credit.
57
00:03:56,570 --> 00:03:58,573
So, now you got the big
promotion at the DA's office,
58
00:03:58,606 --> 00:03:59,906
you're too good to
sing with your mother?
59
00:03:59,940 --> 00:04:01,067
Mom, it's Ty's big day.
60
00:04:01,092 --> 00:04:02,476
He doesn't need us making a scene.
61
00:04:02,510 --> 00:04:04,911
- You talk back like that at home?
- Hell no, ma'am.
62
00:04:04,945 --> 00:04:06,948
This is High John the Conqueror Root.
63
00:04:06,981 --> 00:04:09,883
Keep this in your pocket at all
time, it'll bring you good fortune.
64
00:04:09,917 --> 00:04:11,388
One of the perks of having a girlfriend
65
00:04:11,412 --> 00:04:12,952
with a Mambo in the family.
66
00:04:25,999 --> 00:04:27,234
Hey, honey.
67
00:04:27,268 --> 00:04:29,970
Your new recital... it's Giselle, right?
68
00:04:30,004 --> 00:04:32,104
My New York counterpart is asking for me
69
00:04:32,128 --> 00:04:33,493
to hook him up with some tickets.
70
00:04:33,518 --> 00:04:34,819
"Recital"?
71
00:04:34,852 --> 00:04:37,055
Our daughter dances for
the New York City Ballet.
72
00:04:37,089 --> 00:04:39,992
- She doesn't do "recitals."
- Hey! That's not true.
73
00:04:40,025 --> 00:04:42,628
- I did in the third grade.
- Okay, fine.
74
00:04:42,661 --> 00:04:46,399
Can we hook him up with some
tickets to your... ballerin-ing?
75
00:04:46,431 --> 00:04:48,865
Ballerama? Dance battle?
76
00:04:48,890 --> 00:04:52,810
- This is what I get for marrying a nerd.
- I got you, Dad.
77
00:05:01,048 --> 00:05:05,586
♪ There's a land that
is fairer than day ♪
78
00:05:06,794 --> 00:05:11,257
♪ And by faith, we can see it afar ♪
79
00:05:12,850 --> 00:05:18,057
♪ For the Father waits over the way ♪
80
00:05:18,161 --> 00:05:20,118
♪ To prepare us... ♪
81
00:05:20,143 --> 00:05:23,236
- I'm not dancing.
- Come on.
82
00:05:23,268 --> 00:05:26,793
Duane... my husband doesn't dance.
83
00:05:26,818 --> 00:05:29,542
Would you mind accompanying an old lady?
84
00:05:29,575 --> 00:05:31,043
I don't see any of those around,
85
00:05:31,075 --> 00:05:32,344
but I'll take a spin with you.
86
00:05:32,378 --> 00:05:35,046
♪ In the sweet ♪
87
00:05:35,080 --> 00:05:38,151
♪ By and by ♪
88
00:05:38,217 --> 00:05:40,635
♪ We shall meet ♪
89
00:05:40,660 --> 00:05:42,994
♪ On that beautiful shore ♪
90
00:05:44,879 --> 00:05:48,593
♪ We shall sing on
that beautiful shore ♪
91
00:05:48,626 --> 00:05:50,895
No! Don't hurt her!
92
00:05:52,535 --> 00:05:54,112
Tandy, what are you talking about?
93
00:05:58,003 --> 00:05:59,305
It was confetti.
94
00:06:14,253 --> 00:06:15,654
Thought I saw you sneak out.
95
00:06:15,688 --> 00:06:16,680
Hey!
96
00:06:17,540 --> 00:06:18,936
There's the man of the hour.
97
00:06:18,961 --> 00:06:20,092
And look at you.
98
00:06:20,125 --> 00:06:21,777
Dressed up like us common folk.
99
00:06:21,802 --> 00:06:27,065
Oh, Evita spilled some champagne on me.
100
00:06:27,099 --> 00:06:30,069
- Might have had a little too much.
- I knew I liked her.
101
00:06:31,443 --> 00:06:33,979
Thanks again, comin' all
the way from New York.
102
00:06:34,005 --> 00:06:35,656
Don't even!
103
00:06:35,688 --> 00:06:37,554
You flew out for my
first and second shows.
104
00:06:37,579 --> 00:06:40,980
Of course I'm gonna come
home for your graduation.
105
00:06:42,948 --> 00:06:45,150
No place like it, right?
106
00:06:46,217 --> 00:06:47,854
Sure...
107
00:06:52,056 --> 00:06:56,128
- What's wrong?
- Nothing.
108
00:07:00,717 --> 00:07:03,868
Ma says we're low on ice,
so I was gonna go, uh...
109
00:07:03,902 --> 00:07:06,005
pick some up from the store.
110
00:07:06,037 --> 00:07:07,239
Wanna go for a walk?
111
00:07:10,414 --> 00:07:12,044
Come on.
112
00:07:13,887 --> 00:07:15,757
Y'know I'm gonna need
that back at some point, right?
113
00:07:17,153 --> 00:07:19,523
Sure you're ready for this?
114
00:07:19,548 --> 00:07:21,517
What'd do you mean?
115
00:07:21,542 --> 00:07:22,587
Growin' up.
116
00:07:23,888 --> 00:07:25,542
I mean, all you used to do was complain
117
00:07:25,567 --> 00:07:28,035
about living up to expectations.
118
00:07:28,260 --> 00:07:30,062
If you thought you had
to act perfect before...
119
00:07:30,094 --> 00:07:31,696
Come on.
120
00:07:31,729 --> 00:07:34,066
I'm not the only black
cop in the city, Tandy.
121
00:07:36,402 --> 00:07:37,837
Where is this coming from?
122
00:07:37,870 --> 00:07:41,707
I mean, I've been talkin'
about this since we were kids.
123
00:07:41,739 --> 00:07:44,843
Ah, I was just... thinkin'
about the day we met.
124
00:07:46,501 --> 00:07:49,204
Dad's car splatted
into the water, and...
125
00:07:49,229 --> 00:07:50,797
you were up on the docks.
126
00:07:50,822 --> 00:07:51,957
Yeah.
127
00:07:52,116 --> 00:07:54,619
Connors stopped Billy,
thinkin' he stole that radio.
128
00:07:56,053 --> 00:07:58,524
And I couldn't swim to shore by myself.
129
00:07:59,858 --> 00:08:01,809
But you saw me.
130
00:08:01,834 --> 00:08:04,897
Nine years old, and dove
in to save some random girl.
131
00:08:06,294 --> 00:08:08,356
And saved my whole family in the process.
132
00:08:08,964 --> 00:08:11,371
Okay, you're over-hyping it.
133
00:08:11,439 --> 00:08:12,974
I'm not!
134
00:08:13,006 --> 00:08:16,477
That crash made my folks
get their shit together.
135
00:08:16,510 --> 00:08:18,513
I mean, now look at 'em.
136
00:08:19,780 --> 00:08:23,083
You saved us, and you
still wanna keep on giving.
137
00:08:23,116 --> 00:08:24,986
So?
138
00:08:25,953 --> 00:08:27,989
So, compared to that, what
am I doin' with my life?
139
00:08:28,022 --> 00:08:30,792
Pfft, right... right.
140
00:08:30,825 --> 00:08:33,628
The prima ballerina hasn't
accomplished anything.
141
00:08:33,661 --> 00:08:35,363
Ha-ha!
142
00:08:49,072 --> 00:08:50,542
You saved me too, you know?
143
00:08:51,578 --> 00:08:52,747
What?
144
00:08:54,414 --> 00:08:56,616
You saved me, too.
145
00:08:57,244 --> 00:09:00,658
I always thought helping you was
the reason Connors never arrested us.
146
00:09:01,541 --> 00:09:05,588
So, you saved my life
by jumping in the water,
147
00:09:06,393 --> 00:09:08,504
and I saved yours by not drowning?
148
00:09:08,582 --> 00:09:10,765
It's not just that, you had my back.
149
00:09:12,357 --> 00:09:15,222
Who listened to me every time trying
to measure up was drivin' me nuts?
150
00:09:18,172 --> 00:09:19,636
One day...
151
00:09:19,661 --> 00:09:22,598
long ago, I saved your life, but...
152
00:09:22,743 --> 00:09:24,946
every day since,
you've been saving mine.
153
00:09:26,781 --> 00:09:29,150
Tyrone Johnson...
154
00:09:29,182 --> 00:09:32,016
comin' in all slick and sweet.
155
00:09:32,391 --> 00:09:34,524
I can't say anything nice to you.
156
00:09:41,428 --> 00:09:43,898
Yo, girl, wassup?
157
00:09:43,931 --> 00:09:46,368
I just wanted to let
you know that you're hot.
158
00:09:47,701 --> 00:09:49,436
And let you know that...
159
00:09:49,470 --> 00:09:51,071
hot girls like you...
160
00:09:51,104 --> 00:09:52,574
shouldn't have to settle for that.
161
00:09:54,074 --> 00:09:56,030
Girls like me?
162
00:09:56,543 --> 00:09:58,412
Like what, hmm?
163
00:09:58,446 --> 00:09:59,846
What am I settling for?
164
00:09:59,879 --> 00:10:01,715
Leave her alone, man.
165
00:10:01,749 --> 00:10:03,183
That's the way things are now.
166
00:10:03,216 --> 00:10:04,851
They'll take our women,
167
00:10:04,884 --> 00:10:06,840
and whine that the world's still racist.
168
00:10:06,865 --> 00:10:10,725
- Look, come on.
- Are you serious?!
169
00:10:10,758 --> 00:10:12,727
- Look, let's get out of here, come on.
- No, no, no, no.
170
00:10:12,759 --> 00:10:15,763
No, I want to hear the
world according to redneck.
171
00:10:17,764 --> 00:10:19,699
Shit... don't move, don't move!
172
00:10:21,802 --> 00:10:22,936
You gonna rob me, huh?
173
00:10:22,970 --> 00:10:25,226
- Sir, no one is trying to rob you...
- Shut up!
174
00:10:25,251 --> 00:10:26,741
Think you can just walk in here,
and do whatever you want?!
175
00:10:26,773 --> 00:10:28,743
Sir, no one is walking
in and doing anything, okay?
176
00:10:28,776 --> 00:10:29,978
I'm a police officer.
177
00:10:32,479 --> 00:10:34,181
Just let me get my badge.
178
00:10:40,186 --> 00:10:42,089
All right, sir...
179
00:10:42,115 --> 00:10:43,317
my badge is with my friend.
180
00:10:43,364 --> 00:10:45,233
I'm gonna need you to stay
calm so she can take it out.
181
00:10:45,258 --> 00:10:47,260
Can you do that, sir?
182
00:10:47,293 --> 00:10:48,797
Yeah.
183
00:11:02,877 --> 00:11:04,612
- Tandy!
- Ty, get down!
184
00:11:12,385 --> 00:11:14,188
Tandy...
185
00:11:15,989 --> 00:11:17,291
Ty...
186
00:11:17,324 --> 00:11:19,861
- Tandy, you okay?
- Ty, what the hell?!
187
00:11:19,893 --> 00:11:21,628
Was that...
188
00:11:25,428 --> 00:11:29,265
So, lunch for my favorite engineer
189
00:11:29,290 --> 00:11:30,864
is almost done.
190
00:12:00,100 --> 00:12:01,528
And remember,
191
00:12:01,553 --> 00:12:04,523
I packed your airsickness
pills if you need them.
192
00:12:04,837 --> 00:12:06,406
What?
193
00:12:08,199 --> 00:12:10,435
In four hours, you're flying out
on a helicopter
194
00:12:10,468 --> 00:12:11,819
to fix Roxxon's problems,
195
00:12:11,881 --> 00:12:15,084
do you really want to start by losing
your breakfast into Lake Borgne?
196
00:12:16,850 --> 00:12:19,586
I'm not fixing Roxxon's problems.
197
00:12:24,023 --> 00:12:25,927
We're just...
198
00:12:27,313 --> 00:12:29,265
We're getting some weird
reports from this rig,
199
00:12:29,290 --> 00:12:31,832
so Scarborough wants someone out
there looking at the operation.
200
00:12:31,864 --> 00:12:33,834
Well, he wouldn't be sending
you if he didn't trust you.
201
00:12:33,867 --> 00:12:34,999
He wouldn't be sending me
202
00:12:35,069 --> 00:12:37,350
if literally anybody
else wanted to do it.
203
00:12:37,375 --> 00:12:40,446
The supervisor there
is a raging asshole and...
204
00:12:45,383 --> 00:12:47,787
Honey? Don't you need to get that?
205
00:12:52,224 --> 00:12:54,360
Mr. Scarborough, hi, I-I was just...
206
00:12:55,795 --> 00:12:58,632
Yes, yes, that's fine,
absolutely, I'll be there.
207
00:13:00,124 --> 00:13:02,725
Looks like they
moved my departure time up.
208
00:13:06,878 --> 00:13:10,101
Hey... you can handle this, okay?
209
00:13:10,126 --> 00:13:12,795
I know you think that your
bosses don't take you seriously...
210
00:13:12,820 --> 00:13:14,223
They don't.
211
00:13:14,256 --> 00:13:16,502
Roxxon hired you because...
212
00:13:16,549 --> 00:13:18,284
Because you're still
friends with Dad's friends
213
00:13:18,318 --> 00:13:19,620
from when he used to work there.
214
00:13:19,653 --> 00:13:22,167
Because you finished early
and top of your class.
215
00:13:22,192 --> 00:13:24,692
And because whatever
it is... leaky faucet,
216
00:13:24,725 --> 00:13:26,051
global warming...
217
00:13:26,076 --> 00:13:27,416
if it needs fixing...
218
00:13:27,441 --> 00:13:29,630
You're cribbing from
your old propaganda, Mom.
219
00:13:29,663 --> 00:13:32,467
Wasn't down with them
when they were about Dad.
220
00:13:33,833 --> 00:13:37,604
It's been 10 years since he
moved to Silicon Valley...
221
00:13:37,638 --> 00:13:38,704
Can we do the whole
222
00:13:38,729 --> 00:13:41,265
"my abusive father's not an
asshole" thing another time?
223
00:13:41,381 --> 00:13:44,050
I have a lot to think about today.
224
00:13:44,478 --> 00:13:45,813
Fair enough.
225
00:13:46,813 --> 00:13:49,015
Kick some ass.
226
00:13:49,094 --> 00:13:50,859
- ♪ In the sweet ♪
- ♪ In the sweet ♪
227
00:13:50,915 --> 00:13:53,251
- ♪ By and by ♪
- ♪ By the by ♪
228
00:13:53,290 --> 00:13:56,823
♪ We shall meet on
that beautiful shore ♪
229
00:13:56,856 --> 00:13:58,192
♪ By and by ♪
230
00:13:58,225 --> 00:14:00,473
- ♪ In the sweet ♪
- ♪ In the sweet ♪
231
00:14:00,498 --> 00:14:04,230
- ♪ By and by ♪
- ♪ By the by ♪
232
00:14:04,264 --> 00:14:09,370
♪ We shall meet on
that beautiful shore ♪
233
00:14:09,403 --> 00:14:11,706
♪ By and by ♪
234
00:14:11,739 --> 00:14:14,361
Hi, excuse me, could you
help me find the, um...
235
00:14:14,914 --> 00:14:17,084
Excuse me, sir, can...
236
00:14:17,211 --> 00:14:19,614
Yeah... great.
237
00:14:27,763 --> 00:14:29,273
You look lost.
238
00:14:29,298 --> 00:14:31,742
Uh, yeah... I'm looking
for the Machine Shop?
239
00:14:31,767 --> 00:14:34,160
- I thought I was supposed to turn left...
- I'll take you there.
240
00:14:34,193 --> 00:14:35,663
- This place is a maze.
- Thanks.
241
00:14:35,696 --> 00:14:37,832
I'm from the home office, Tandy Bowen.
242
00:14:37,865 --> 00:14:39,295
Wait, you're from corporate.
243
00:14:39,334 --> 00:14:41,868
Billy Johnson. My brother, Tyrone.
244
00:14:41,901 --> 00:14:43,850
Sorry you're here for nothing, though.
245
00:14:43,881 --> 00:14:46,749
- The pressure analytics were skewed.
- What pressure analytics?
246
00:14:46,774 --> 00:14:48,443
Hey!
247
00:14:49,576 --> 00:14:51,542
I don't care what Scarborough needs,
248
00:14:51,567 --> 00:14:53,595
I'm not having a spy on my rig.
249
00:14:53,620 --> 00:14:54,914
So, I'm sorry, Miss...
250
00:14:54,947 --> 00:14:56,583
Bowen?
251
00:14:56,616 --> 00:14:59,419
- As in Nathan Bowen?
- Um, yeah.
252
00:14:59,452 --> 00:15:01,652
Seriously, does Scarborough
think just because
253
00:15:01,677 --> 00:15:03,857
I used your daddy's research,
I'd let you in or something?
254
00:15:03,890 --> 00:15:06,183
No. Go home. Like, now.
255
00:15:06,253 --> 00:15:08,261
Okay, look, I-I know it must be tough
256
00:15:08,294 --> 00:15:09,697
being the only woman around here.
257
00:15:09,730 --> 00:15:10,998
I'm sure you gotta
bust some balls, but...
258
00:15:11,032 --> 00:15:14,135
Yeah, I'm not explaining myself
to Structural Engineering Barbie.
259
00:15:20,887 --> 00:15:22,784
Dr. Hess is kinda an acquired taste.
260
00:15:22,809 --> 00:15:24,749
How do I get to the Core Room from here?
261
00:15:24,774 --> 00:15:26,889
I need to take a look at those
skewed pressure analytics.
262
00:15:26,914 --> 00:15:28,530
I-I don't really know if Dr. Hess
263
00:15:28,582 --> 00:15:30,583
- would be okay...
- Spoiler alert:
264
00:15:30,616 --> 00:15:32,819
I'm really good at not giving a shit.
265
00:15:36,657 --> 00:15:39,826
So, how did you get
this plum assignment, Theo?
266
00:15:39,851 --> 00:15:43,063
Tyrone. My brother,
Billy, got me the job.
267
00:15:43,096 --> 00:15:44,624
He's been workin' here for years.
268
00:15:44,649 --> 00:15:46,933
So, Roxxon runs in the family, huh?
269
00:15:56,175 --> 00:15:57,844
Somethin' wrong?
270
00:16:00,868 --> 00:16:04,038
No... no, no, no, not at
all, let's... let's go.
271
00:16:08,822 --> 00:16:10,748
So, you were the one
who noticed the pressure?
272
00:16:10,772 --> 00:16:12,225
Yeah.
273
00:16:12,226 --> 00:16:14,928
Yeah, but Billy said it
always spikes before a kick.
274
00:16:14,962 --> 00:16:17,589
God forbid you don't listen to Billy.
275
00:16:17,614 --> 00:16:19,450
He's usually right.
276
00:16:19,503 --> 00:16:21,706
I mean, he made engineer
by the time he was my age.
277
00:16:21,802 --> 00:16:24,337
So, that's your deal, huh?
278
00:16:24,370 --> 00:16:25,972
Trying to prove you're as good as him?
279
00:16:26,731 --> 00:16:28,608
Nah, he's helpin' me out, you know?
280
00:16:29,710 --> 00:16:31,809
So I don't have it as tough as he did.
281
00:16:31,834 --> 00:16:33,047
That must be nice.
282
00:16:34,481 --> 00:16:38,952
Isn't your dad the,
uh... Roxxon super genius?
283
00:16:38,986 --> 00:16:40,788
That doesn't give you a head start?
284
00:16:40,821 --> 00:16:42,856
Gives me a headache, honestly.
285
00:16:43,923 --> 00:16:45,992
Most days, I'm not even
sure I want to be here.
286
00:16:46,025 --> 00:16:47,861
So, why not leave?
287
00:16:47,894 --> 00:16:51,398
My mom called in every favor
she had to get me this job.
288
00:16:51,431 --> 00:16:53,267
So, what are you saying?
You don't like this stuff?
289
00:16:54,601 --> 00:16:56,917
Science? Physics?
290
00:16:56,942 --> 00:16:59,204
I used to.
291
00:16:59,460 --> 00:17:01,930
I liked that it was black and white.
292
00:17:02,748 --> 00:17:05,562
That every question had an answer.
293
00:17:05,736 --> 00:17:07,004
Same here.
294
00:17:09,516 --> 00:17:13,387
I try to remember that every time
I think I got in over my head.
295
00:17:14,430 --> 00:17:17,663
There's a sense to it... right?
296
00:17:21,761 --> 00:17:23,129
Holy crap...
297
00:17:24,030 --> 00:17:25,576
These pressures...
298
00:17:25,601 --> 00:17:28,469
- they've been building the past month.
- Was I subtle?
299
00:17:28,555 --> 00:17:29,773
You're not welcome!
300
00:17:29,798 --> 00:17:31,504
You're putting your
whole crew in danger.
301
00:17:31,538 --> 00:17:32,873
Who the hell do you think you are?
302
00:17:32,905 --> 00:17:34,774
Look, Mina, I-I... you
gotta listen to me...
303
00:17:34,808 --> 00:17:36,441
Why do you keep talking
to me like you know me?
304
00:17:36,466 --> 00:17:37,739
What, Nathan Bowen's little princess
305
00:17:37,763 --> 00:17:39,245
gets to act like we're best friends?
306
00:17:39,246 --> 00:17:41,895
No... no, no, I-I I don't know why I...
307
00:17:41,920 --> 00:17:44,018
My name is Dr. Hess,
as far as you're concerned.
308
00:17:44,050 --> 00:17:45,919
And we've been up and down
on the pressure ladder.
309
00:17:46,953 --> 00:17:48,856
Dr. Hess, with all due respect,
310
00:17:48,888 --> 00:17:51,224
the problem is much less
the pressure, but the heat.
311
00:17:51,258 --> 00:17:53,874
Am I asking roustabouts for advice now?
312
00:17:53,899 --> 00:17:55,529
No, he's right.
313
00:17:55,561 --> 00:17:57,690
The heat is heading up, not spiking.
314
00:17:57,715 --> 00:18:00,134
And it's climbing up your
ladder, one rung at a time.
315
00:18:01,245 --> 00:18:02,542
We can't stop drilling.
316
00:18:02,567 --> 00:18:03,803
Oh, absolutely not.
317
00:18:03,837 --> 00:18:05,674
Because if you stop that drill,
318
00:18:05,699 --> 00:18:07,974
three, very bad things
are going to happen.
319
00:18:08,008 --> 00:18:10,310
One: Structural failure
of this whole rig.
320
00:18:10,335 --> 00:18:12,780
And once the legs buckle,
and the hull hits water,
321
00:18:12,812 --> 00:18:14,670
that's when you cause number two:
322
00:18:14,695 --> 00:18:16,631
A very large...
323
00:18:18,133 --> 00:18:19,668
Not again...
324
00:18:19,920 --> 00:18:21,480
Who are you?!
325
00:18:23,221 --> 00:18:24,656
Who is who?
326
00:18:28,714 --> 00:18:32,291
Um... the heat is rising.
327
00:18:33,032 --> 00:18:34,135
No...
328
00:18:35,978 --> 00:18:39,427
Something's not right.
329
00:18:51,874 --> 00:18:52,987
You okay?
330
00:18:55,242 --> 00:18:56,529
Come on.
331
00:18:56,554 --> 00:18:58,233
Come on, we gotta get out of here.
332
00:18:58,258 --> 00:19:00,827
No, no, no, we can't,
something's not right.
333
00:19:00,860 --> 00:19:05,031
Help, please. I can't move!
334
00:19:09,308 --> 00:19:10,913
Look, we have to get
off this floor, okay?
335
00:19:10,938 --> 00:19:13,040
These... these alarms only
go off if things are bad.
336
00:19:13,064 --> 00:19:15,152
- Kaboom bad.
- We need something to...
337
00:19:15,176 --> 00:19:16,615
to pry her out, or...
338
00:19:16,640 --> 00:19:18,178
Or to cut the...
339
00:19:18,990 --> 00:19:20,708
What the hell is that?
340
00:20:18,716 --> 00:20:20,251
Save the shorebirds!
341
00:20:20,346 --> 00:20:22,253
Sign the petition!
342
00:20:22,284 --> 00:20:24,110
Save the native shorebirds!
343
00:20:33,153 --> 00:20:34,638
Excuse me, sir.
344
00:20:34,707 --> 00:20:36,796
Um... did you drop this?
345
00:20:36,823 --> 00:20:40,159
Uh, no I-I don't... I don't think so.
346
00:20:40,193 --> 00:20:43,830
Oh... I-I-I thought I saw it
fall out of your back pocket.
347
00:20:44,998 --> 00:20:47,616
Not that I was looking
at your butt or anything.
348
00:20:47,663 --> 00:20:50,933
Nah, I di... I
didn't think that you were.
349
00:20:50,959 --> 00:20:53,094
Phew!
350
00:20:53,128 --> 00:20:55,130
Uh, spare a second for the shorebirds?
351
00:20:55,162 --> 00:20:56,765
Hon, we're late for dinner?
352
00:20:56,797 --> 00:20:59,267
Uh, it... it'll only take a second.
353
00:20:59,301 --> 00:21:02,204
Did you know that the shorebirds
have been dying off for 20 years?
354
00:21:02,237 --> 00:21:03,438
Wow, they have?
355
00:21:03,470 --> 00:21:06,307
Yeah, ever since Roxxon
Gulf moved to Pensacola.
356
00:21:06,341 --> 00:21:09,011
Bird erosion's a big problem.
357
00:21:09,044 --> 00:21:11,412
"Bird erosion"... that's a thing?
358
00:21:13,903 --> 00:21:15,506
Oh!
359
00:21:17,151 --> 00:21:18,386
Are you...
360
00:21:18,420 --> 00:21:20,269
- Are you all right?
- Hon, we should go.
361
00:21:20,294 --> 00:21:23,027
I'm so sorry, I...
362
00:21:23,324 --> 00:21:26,128
I've been out here all day,
trying to meet my signature quota,
363
00:21:26,161 --> 00:21:28,363
and I-I guess I skipped lunch.
364
00:21:28,388 --> 00:21:29,612
It's okay.
365
00:21:29,637 --> 00:21:31,508
Y'know, birds are people, too.
366
00:21:31,533 --> 00:21:33,237
I wish...
367
00:21:33,829 --> 00:21:37,033
Birds can go anywhere,
but the shorebirds, they...
368
00:21:37,113 --> 00:21:39,248
choose here.
369
00:21:39,272 --> 00:21:40,842
Someone's gotta look out for them.
370
00:21:52,753 --> 00:21:53,821
Thanks...
371
00:21:53,854 --> 00:21:55,990
Liam Walsh.
372
00:21:56,024 --> 00:21:59,929
The shorebirds' knight in shining armor.
373
00:22:00,961 --> 00:22:02,631
Hey, hon, wait!
374
00:22:03,543 --> 00:22:09,496
♪ We shall
meet on that beautiful shore ♪
375
00:22:09,603 --> 00:22:13,874
♪ In the sweet by and by... ♪
376
00:22:13,908 --> 00:22:16,579
No. Not again...
377
00:22:18,111 --> 00:22:22,661
On that beautiful shore ♪
378
00:22:22,686 --> 00:22:25,106
Hey! You!
379
00:22:25,553 --> 00:22:28,286
She stole my wallet!
380
00:22:28,922 --> 00:22:30,558
Where'd she go?!
381
00:22:36,834 --> 00:22:42,866
♪ In the sweet by and by... ♪
382
00:22:50,664 --> 00:22:52,934
- What the...
- Drive!
383
00:22:53,148 --> 00:22:55,276
Uh... no, crazy white girl.
384
00:22:58,371 --> 00:22:59,787
Either get this car running,
385
00:22:59,821 --> 00:23:01,917
or I'll scream and get
that cop's attention.
386
00:23:02,135 --> 00:23:04,959
Or, you know... worse.
387
00:23:10,564 --> 00:23:12,065
Good choice.
388
00:23:14,502 --> 00:23:15,704
Hey! Stop!
389
00:23:15,729 --> 00:23:17,205
Get back here!
390
00:23:19,507 --> 00:23:21,310
Suspect is fleeing in a gray sedan...
391
00:23:23,270 --> 00:23:27,886
♪ There's a land that's
fairer than day ♪
392
00:23:29,316 --> 00:23:34,920
♪ And by faith, we can see
it, see it, see it afar ♪
393
00:23:35,594 --> 00:23:38,350
♪ For the Father waits... ♪
394
00:23:38,413 --> 00:23:41,366
Whatever happened to "drive
it like you stole it"?
395
00:23:41,718 --> 00:23:44,305
When you actually do steal
it, you drive the speed limit.
396
00:23:46,567 --> 00:23:48,969
- Why are you in such a rush, anyway?
- I don't know.
397
00:23:49,003 --> 00:23:52,140
♪ In the sweet by and by... ♪
398
00:23:52,172 --> 00:23:54,505
You didn't have to pull
that knife on me, you know?
399
00:23:55,434 --> 00:23:57,332
I wasn't gonna throw you to that cop.
400
00:24:00,562 --> 00:24:02,197
I was lifting wallets in Jackson Square
401
00:24:02,244 --> 00:24:04,080
and I don't usually get spotted.
402
00:24:09,979 --> 00:24:11,861
You get enough cash?
403
00:24:12,642 --> 00:24:14,211
For your next fix.
404
00:24:15,863 --> 00:24:18,866
- It's not like that.
- You pick at your arm.
405
00:24:20,034 --> 00:24:21,837
My brother used to do that.
406
00:24:23,404 --> 00:24:26,756
Went to prison a stereo
thief, came out a drug addict.
407
00:24:26,781 --> 00:24:28,183
"Used to"?
408
00:24:28,208 --> 00:24:29,810
Did he get clean?
409
00:24:32,080 --> 00:24:33,315
No.
410
00:24:33,347 --> 00:24:37,040
♪ In the sweet by and by... ♪
411
00:24:39,202 --> 00:24:42,212
It's not right...
412
00:24:44,032 --> 00:24:45,927
None of it's right.
413
00:24:48,129 --> 00:24:52,120
- I can't trust anything!
- Hey. Okay, okay.
414
00:24:52,145 --> 00:24:53,558
Take... take a deep breath.
415
00:24:55,135 --> 00:24:59,390
- What about me, can you trust me?
- Yeah.
416
00:24:59,662 --> 00:25:01,064
You seem okay.
417
00:25:08,286 --> 00:25:12,503
- So, how'd you get into boosting cars?
- I don't know, life happens.
418
00:25:14,481 --> 00:25:18,520
- I can take you to a hospital if you...
- No, no, no, no, I don't...
419
00:25:19,227 --> 00:25:20,762
I don't trust those kinda places.
420
00:25:20,795 --> 00:25:23,931
- Sirens, ambulances...
- What about family?
421
00:25:24,785 --> 00:25:26,287
What about 'em?
422
00:25:28,642 --> 00:25:30,878
So, what? The... The
world stole from you,
423
00:25:30,903 --> 00:25:32,573
so now you're tryna steal it all back?
424
00:25:33,650 --> 00:25:35,924
Credit card companies
cover it all as P&L.
425
00:25:35,978 --> 00:25:38,112
No one gets their feelings hurt...
426
00:25:38,182 --> 00:25:41,010
- other than Mikayla.
- Who's Mikayla?
427
00:25:41,067 --> 00:25:42,537
The girlfriend...
428
00:25:44,751 --> 00:25:46,887
How did I know her name?
429
00:25:46,921 --> 00:25:50,225
- Pshh, I don't know.
- She never said her name, Ty.
430
00:25:50,257 --> 00:25:52,928
And neither did he.
I shouldn't know her name at all.
431
00:25:53,007 --> 00:25:55,977
"Ty"? I didn't tell you my name, either.
432
00:25:58,804 --> 00:26:01,402
My arm!
433
00:26:01,436 --> 00:26:03,004
They were...
434
00:26:03,036 --> 00:26:05,140
- Sirens.
- You hear 'em too?!
435
00:26:09,880 --> 00:26:12,554
- What're you doing?!
- I stole this car, remember?!
436
00:26:22,889 --> 00:26:26,747
No, no, no, no... not
now! It's not real!
437
00:26:47,047 --> 00:26:49,486
I think we lost 'em!
438
00:26:51,386 --> 00:26:53,782
Look out!
439
00:26:59,466 --> 00:27:02,803
Liam... it's not real...
440
00:27:02,838 --> 00:27:04,643
- None of it's real!
- She's waking up,
441
00:27:04,668 --> 00:27:06,229
you have to put her back under!
442
00:27:14,338 --> 00:27:17,810
- Why the hell is she so strong?
- I don't know.
443
00:27:18,330 --> 00:27:20,133
But it doesn't matter.
444
00:27:21,279 --> 00:27:23,651
Everyone has a breakin' point.
445
00:27:24,317 --> 00:27:26,683
And we're close to finding hers.
446
00:28:15,603 --> 00:28:17,305
Save the shorebirds!
447
00:28:17,337 --> 00:28:20,441
Sign the petition! And save the...
448
00:28:20,507 --> 00:28:22,943
The music...
449
00:28:22,977 --> 00:28:24,979
It's not right.
450
00:28:27,403 --> 00:28:29,405
Sir? Excuse me, did you drop something?
451
00:28:29,462 --> 00:28:32,548
Uh... no, I-I don't... I don't think so.
452
00:28:32,618 --> 00:28:33,986
Wait... can you...
453
00:28:34,032 --> 00:28:36,704
- spare a minute for the shorebirds?
- Honey, can we help you?
454
00:28:36,734 --> 00:28:40,290
Hi, um, I'm flirting with
your boyfriend to distract him.
455
00:28:40,327 --> 00:28:41,997
What?!
456
00:28:45,315 --> 00:28:46,802
Did you see that?
457
00:28:48,870 --> 00:28:51,006
Hey! Did you just steal
my boyfriend's wallet?
458
00:28:51,038 --> 00:28:52,629
- What? No, I...
- Hey, what the hell are you...
459
00:28:52,654 --> 00:28:54,289
Hey! Let go of me!
460
00:28:54,863 --> 00:28:56,996
Help! Police! She has a weapon!
461
00:29:06,237 --> 00:29:07,955
You! Hold it right there!
462
00:29:07,988 --> 00:29:09,948
Freeze! Put your hands
up and drop the weapon!
463
00:29:17,406 --> 00:29:19,576
Wha... where am I?!
464
00:29:19,849 --> 00:29:22,977
Bowen! Come on, this whole
thing could go at any second!
465
00:29:23,009 --> 00:29:25,586
No, no, no, no, no, this...
No, this is all wrong.
466
00:29:25,610 --> 00:29:26,881
Will you shut up?!
467
00:29:26,906 --> 00:29:28,843
We were doing fine until you showed up!
468
00:29:28,875 --> 00:29:31,046
It was all your messing around
in the Core Room that led to this.
469
00:29:31,078 --> 00:29:32,451
That doesn't make any sense!
470
00:29:32,475 --> 00:29:34,475
Why do you think you're smarter
than everybody else?
471
00:29:34,500 --> 00:29:35,654
I mean, look at this!
472
00:29:35,679 --> 00:29:37,498
How many people does
Bowen's baby have to hurt
473
00:29:37,523 --> 00:29:39,520
- before she realize she's...
- Shut up!
474
00:29:40,969 --> 00:29:43,738
The alarms... the
gauges... they just spiked.
475
00:29:43,767 --> 00:29:45,119
It's because of you.
476
00:29:45,143 --> 00:29:47,023
It's because of all
of your messing around.
477
00:29:47,048 --> 00:29:48,251
Because of me.
478
00:29:48,322 --> 00:29:50,832
I don't care that you're the
daughter of the great Nathan Bowen...
479
00:29:50,864 --> 00:29:52,333
You keep doing that!
480
00:29:52,365 --> 00:29:54,474
You keep throwing my dad
in my face like you're...
481
00:29:54,499 --> 00:29:56,846
trying to get a rise out of
me, trying to mess with my head!
482
00:30:05,362 --> 00:30:07,215
Where are you?
483
00:30:07,248 --> 00:30:09,909
- Come on, where are you?
- Where's who?
484
00:30:09,934 --> 00:30:11,186
Whoever's doing this!
485
00:30:11,219 --> 00:30:12,987
Girl, how much did you have to drink?
486
00:30:13,019 --> 00:30:14,955
And what are you wearing?
487
00:30:16,356 --> 00:30:17,691
What's happening?
488
00:30:17,725 --> 00:30:19,132
What's happening? Where are you?!
489
00:30:19,157 --> 00:30:20,570
Tandy, why are you doing this?
490
00:30:20,595 --> 00:30:22,234
Why are you running
around and screaming?
491
00:30:22,259 --> 00:30:25,741
- Mom... Mom, this... this isn't real.
- This is Ty's big day.
492
00:30:25,766 --> 00:30:28,592
- Do not ruin this for him.
- Wha...
493
00:30:37,112 --> 00:30:40,009
- Hey! Why are you causing such a scene?
- Let go of me!
494
00:30:42,115 --> 00:30:43,612
No!
495
00:30:43,637 --> 00:30:44,744
You wanna start some trouble?
496
00:30:44,768 --> 00:30:46,195
Then you can start it somewhere else.
497
00:30:48,823 --> 00:30:50,384
I am so sick and tired
498
00:30:50,409 --> 00:30:51,837
of you embarrassing your mother and me.
499
00:30:51,862 --> 00:30:53,407
- After all we do for you!
- Shut up!
500
00:30:56,264 --> 00:30:57,675
What'd you just say to me?!
501
00:30:57,700 --> 00:31:00,067
You are just like your mother.
A useless,
502
00:31:00,101 --> 00:31:02,050
- good-for-nothin' drunk!
- Shut up!
503
00:31:25,903 --> 00:31:27,554
I wouldn't touch that.
504
00:31:30,297 --> 00:31:33,836
The damage that fingerprints can do.
505
00:31:36,504 --> 00:31:37,973
Okay...
506
00:31:40,256 --> 00:31:44,461
Of course. Lia... tricked me.
507
00:31:46,113 --> 00:31:48,016
She put me in that ambulance.
508
00:31:48,420 --> 00:31:50,350
But she did it for you.
509
00:31:50,383 --> 00:31:53,397
- Lia acts on her own accord.
- Bullshit.
510
00:31:53,720 --> 00:31:56,194
You knew she was messed up...
511
00:31:57,026 --> 00:31:58,495
and you used it, right?
512
00:32:02,511 --> 00:32:04,914
That's what all this is, right?
513
00:32:05,925 --> 00:32:08,368
Your collection of women's misery?
514
00:32:13,547 --> 00:32:14,955
Not misery.
515
00:32:15,308 --> 00:32:16,588
Despair.
516
00:32:16,684 --> 00:32:18,251
There's a...
517
00:32:18,401 --> 00:32:20,738
subtle, but distinct, difference.
518
00:32:20,851 --> 00:32:24,188
Technically, misery is defined
as "a source of great distress."
519
00:32:24,251 --> 00:32:26,210
And how do you define "despair"?
520
00:32:26,366 --> 00:32:28,234
"An absence of hope."
521
00:32:28,726 --> 00:32:30,502
I know it firsthand.
522
00:32:31,033 --> 00:32:33,549
The headaches got so bad...
523
00:32:33,995 --> 00:32:35,900
I decided to kill myself.
524
00:32:35,967 --> 00:32:39,070
I went to the water, and
I climbed as high as I could.
525
00:32:39,165 --> 00:32:40,621
It started rainin'.
526
00:32:40,688 --> 00:32:43,440
I climbed, I jumped...
527
00:32:43,996 --> 00:32:46,237
that should have been the end of it.
528
00:32:46,332 --> 00:32:48,355
But then something happened that night.
529
00:32:48,410 --> 00:32:49,844
The rig explosion.
530
00:32:49,876 --> 00:32:52,847
Just like that, I was alive.
531
00:32:53,275 --> 00:32:54,995
And the fates,
532
00:32:55,082 --> 00:32:56,644
as they would have it,
533
00:32:57,170 --> 00:32:59,519
gave me a way to make
the headaches stop.
534
00:33:00,636 --> 00:33:02,352
For a little bit of time.
535
00:33:13,934 --> 00:33:15,436
So, what?
536
00:33:16,653 --> 00:33:19,217
You get inside people's heads...
537
00:33:19,568 --> 00:33:22,005
make them feel pain, so
it can take away yours?
538
00:33:22,078 --> 00:33:25,515
90% of the time, the people
that come my way, I help.
539
00:33:25,614 --> 00:33:28,050
Give them counseling, choices,
540
00:33:28,114 --> 00:33:29,784
shelter.
541
00:33:31,873 --> 00:33:33,575
But the other 10%...
542
00:33:33,733 --> 00:33:35,535
they can't be helped.
543
00:33:35,867 --> 00:33:38,141
- So, they help me.
- You're despicable.
544
00:33:38,225 --> 00:33:40,297
About halfway through your bin.
545
00:33:40,725 --> 00:33:42,659
There's a run that
you went on last year,
546
00:33:42,763 --> 00:33:44,399
stealin' other people's hope...
547
00:33:44,431 --> 00:33:45,400
No, I would never.
548
00:33:45,425 --> 00:33:47,202
But, you did.
549
00:33:47,822 --> 00:33:49,069
Kinda, right?
550
00:33:52,006 --> 00:33:53,842
What're you gonna do?
551
00:34:06,854 --> 00:34:08,389
Don't!
552
00:34:27,943 --> 00:34:30,345
Brigid, no one picked up
the phone at Tandy's place.
553
00:34:32,612 --> 00:34:33,914
No, no... there's... there's no one
554
00:34:33,947 --> 00:34:35,901
matching her description
at local hospitals.
555
00:34:37,184 --> 00:34:39,734
No, I already wasted too
much time sitting tight.
556
00:34:56,037 --> 00:34:58,479
Tandy!
557
00:35:06,813 --> 00:35:08,608
What happened?
558
00:35:09,476 --> 00:35:13,021
I found out who's moving those
missing girls across the city.
559
00:35:14,974 --> 00:35:16,892
We need to stop him.
560
00:35:20,281 --> 00:35:21,898
You really think they'd come back here?
561
00:35:22,054 --> 00:35:23,953
Tandy said they didn't
get that big a head start.
562
00:35:24,030 --> 00:35:26,299
They weren't expecting me to get away.
563
00:35:26,333 --> 00:35:27,435
And if they were rolling out,
564
00:35:27,467 --> 00:35:29,270
they'd need to cover their tracks first.
565
00:35:33,007 --> 00:35:35,935
Sorry. I called back-up.
566
00:35:36,224 --> 00:35:37,900
I thought you said you were our back-up.
567
00:35:37,925 --> 00:35:39,141
Tandy's barely standing.
568
00:35:39,166 --> 00:35:41,903
The cops will handle this, I promise.
569
00:35:45,593 --> 00:35:46,970
Fine.
570
00:35:48,100 --> 00:35:50,863
Ty, look, you gotta get out of
here before the cops see you.
571
00:35:50,958 --> 00:35:52,218
What're you gonna do?
572
00:35:52,546 --> 00:35:55,312
You really think the
police can stop him?
573
00:36:03,591 --> 00:36:05,222
I got you.
574
00:36:14,315 --> 00:36:15,950
Going somewhere?
575
00:36:17,784 --> 00:36:20,087
- Tandy, wait...
- I don't think so.
576
00:36:20,551 --> 00:36:22,481
You sure?
577
00:36:24,231 --> 00:36:25,760
Good thing Mikayla came early
578
00:36:25,793 --> 00:36:27,723
for her first day back, huh?
579
00:36:27,754 --> 00:36:30,186
We don't want to hurt her, just...
580
00:36:45,579 --> 00:36:47,381
Check yourself, Mr. Johnson.
581
00:36:47,971 --> 00:36:49,823
You wanna shoot?
582
00:36:50,065 --> 00:36:51,946
Then shoot.
583
00:36:52,200 --> 00:36:54,835
- Tandy...
- Go ahead and pull the trigger.
584
00:36:54,954 --> 00:36:56,923
- Ty will clean you up.
- Tandy...
585
00:36:56,956 --> 00:36:58,492
Tandy, I was in your head.
586
00:36:58,525 --> 00:37:00,728
I know this is all an act.
587
00:37:00,760 --> 00:37:02,549
Now, come on... the
police are outside, you're done.
588
00:37:02,574 --> 00:37:05,644
You think everything bad you
felt in there came from me?
589
00:37:05,941 --> 00:37:07,243
That was all you.
590
00:37:07,729 --> 00:37:09,804
You know you're worth nothin'.
591
00:37:09,947 --> 00:37:11,861
You know you have no one.
592
00:37:12,041 --> 00:37:13,830
Then I was wrong.
593
00:37:16,677 --> 00:37:18,246
I have one person.
594
00:37:21,434 --> 00:37:25,237
I came to that same conclusion.
595
00:37:30,391 --> 00:37:33,293
Ty! Ty, Ty, Ty...
596
00:37:33,327 --> 00:37:35,730
Hey, hey, hey.
597
00:37:35,800 --> 00:37:37,277
Come on, get up.
598
00:37:37,349 --> 00:37:39,624
- No, no, no, no, no, no come on.
- He shot me.
599
00:37:39,649 --> 00:37:41,468
I know, stay with me, okay?
Come on, get up!
600
00:37:41,495 --> 00:37:43,734
Come on... Ty! No.
601
00:37:44,444 --> 00:37:46,132
Ty, no!
602
00:37:47,663 --> 00:37:50,267
Ty! I ca...
603
00:37:50,353 --> 00:37:52,377
I can't do thi...
604
00:37:52,845 --> 00:37:55,148
I can't do this without you!
605
00:37:56,166 --> 00:37:58,049
No...
606
00:37:58,088 --> 00:38:03,233
♪ There's a land that
is fairer than day ♪
607
00:38:03,664 --> 00:38:09,616
♪ And by faith, we can see it afar ♪
608
00:38:09,762 --> 00:38:15,523
♪ For the Father waits over the way ♪
609
00:38:15,668 --> 00:38:21,687
♪ To prepare us a dwelling place there ♪
610
00:38:22,041 --> 00:38:27,328
♪ In the sweet by and by ♪
611
00:38:27,506 --> 00:38:29,414
♪ We shall meet ♪
612
00:38:29,450 --> 00:38:31,018
It's too late.
613
00:38:31,331 --> 00:38:32,985
He's dead.
614
00:38:33,854 --> 00:38:36,753
♪ In the sweet... ♪
615
00:38:36,827 --> 00:38:39,183
I'm so sorry.
616
00:38:39,760 --> 00:38:41,456
I'm sorry, too.
617
00:38:42,058 --> 00:38:44,792
He'd still be alive if you
hadn't brought him into this.
618
00:38:45,550 --> 00:38:47,925
You hurt everyone you touch.
619
00:38:48,003 --> 00:38:51,707
Now it's time to give up
before you hurt someone else.
620
00:38:52,072 --> 00:38:57,980
♪ The melodious songs of the blessed ♪
621
00:38:58,112 --> 00:39:03,610
♪ And our spirits shall sorrow no more ♪
622
00:39:03,822 --> 00:39:08,997
♪ Not a sigh for the blessing of rest ♪
623
00:39:10,124 --> 00:39:12,950
♪ In the sweet ♪
624
00:39:13,059 --> 00:39:16,210
♪ By and by ♪
625
00:39:16,329 --> 00:39:21,897
♪ We shall meet on
that beautiful shore ♪
626
00:39:22,001 --> 00:39:27,940
♪ In the sweet by and by ♪
627
00:39:28,008 --> 00:39:34,159
♪ We shall meet on
that beautiful shore ♪
628
00:39:40,142 --> 00:39:45,869
♪ In the sweet by and by ♪
629
00:39:45,958 --> 00:39:50,573
♪ We shall meet on
that beautiful shore ♪
630
00:39:50,637 --> 00:39:52,268
She's ready.
631
00:39:52,339 --> 00:39:55,128
♪ In the sweet ♪
632
00:39:55,202 --> 00:39:58,928
♪ By and by ♪
633
00:40:00,039 --> 00:40:02,787
♪ We shall meet ♪
634
00:40:02,876 --> 00:40:10,553
♪ On that beautiful shore ♪
635
00:40:17,538 --> 00:40:22,538
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
46086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.