Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,000 --> 00:00:50,000
:فیــــــــلمکده تـــــــــقـديم مــي کـــــنــد
:دانلود رایگان بهترین و جدیدترین فیلمها و سریالها در کانال تلگرام فیلمکده
TELEGRAM.ME/FILMKADE
1
00:00:52,710 --> 00:00:54,310
برو بچ یوگا
2
00:01:06,684 --> 00:01:07,684
اوه مرد تو چت شده ؟
3
00:01:08,311 --> 00:01:09,511
متاسفم این دفعه جبران میکنم قول میدم
4
00:01:21,453 --> 00:01:22,686
لعنت زودباش دختر مراقب باش
5
00:01:48,474 --> 00:01:49,907
چیزهای مهم رو امتحلن کردی اره
6
00:02:15,032 --> 00:02:15,999
فقط میخواستیم حال کنیم
7
00:02:37,350 --> 00:02:38,617
من خیلی بد هستم. این یه جرم هست
8
00:03:28,280 --> 00:03:29,580
وای خدای من سینه های کوچولوی خوشگلش
9
00:03:30,835 --> 00:03:32,068
وای خدای من زودباش مخفیشون کن
10
00:03:39,122 --> 00:03:41,289
میدونی لازم نیست من بیام و خودمو برای شما نشون بدم
11
00:03:42,449 --> 00:03:44,349
خفه شو تو میدونی ما عاشقت هستیم
12
00:03:45,124 --> 00:03:47,891
منظورت قبل از در آوردن پیراهنشه که من اونو دیدم ؟
13
00:03:49,149 --> 00:03:51,682
من یه وبلاگ کامل خوندم با هشتک اکو گاد
14
00:03:52,993 --> 00:03:54,460
تو اینکرو کردی ؟ نه نکردم
15
00:04:00,571 --> 00:04:01,571
نه لعنتی
16
00:04:02,781 --> 00:04:03,914
نه این صدای چیه ؟
17
00:04:05,231 --> 00:04:10,325
شما دوتا دختر درب و داغون باید برگردید سر کار ؟
18
00:04:10,937 --> 00:04:12,304
خفه شو نفهم عوضی
19
00:04:13,638 --> 00:04:15,505
ببخشید دخترهای مودب وقت شناس
20
00:04:16,609 --> 00:04:20,002
من 2 بسته سیگار برمیدارم یه قوطی شیر هم بهم بدین
21
00:04:20,133 --> 00:04:24,058
و من میخوام بهترین سال های عمرتون رو پشت صندوق باشید
22
00:04:24,358 --> 00:04:25,458
تو یه حمالی اکاباد
23
00:04:26,157 --> 00:04:28,490
اوه این واقعی بود اسم تو دیکباده
24
00:04:29,934 --> 00:04:32,201
من نمیتونم باور کنم اینقدر طول کشید تا در مورد من فکر کنید
25
00:04:56,713 --> 00:04:57,913
به خاطر این متاسفم
26
00:05:01,785 --> 00:05:02,985
به خاطر این متاسفم
27
00:05:06,598 --> 00:05:09,365
به خاطر این متاسفم که من خیلی بیشتر از 10 دقیقه منتظر بودم ؟
28
00:05:10,054 --> 00:05:12,354
بهترین دوست من مشکلات خانم ها رو در دستشوئی داشت
29
00:05:12,346 --> 00:05:13,913
باشه ؟ میتونم خرید کنم ؟
30
00:05:18,231 --> 00:05:19,498
آقای همیشه ناراضی !
31
00:05:20,481 --> 00:05:21,881
پس من جمعه می بینمتون
32
00:05:25,145 --> 00:05:26,645
من گفتم آره ؟
33
00:05:45,233 --> 00:05:48,000
سلام من یه بسته از اونا میخوام و لطفاً یه خوبشو بدید
34
00:05:50,460 --> 00:05:51,460
و کاندوم میخوام
35
00:05:56,728 --> 00:05:58,628
وای خدای من این در مورد شما دوتاست ؟
36
00:05:59,056 --> 00:06:01,056
بله خانم و ما ازش متنفریم
37
00:06:01,459 --> 00:06:03,326
این میگه شما جان یک مرد رو نجات دادین
38
00:06:04,415 --> 00:06:06,482
آره این احمقانه هست جون اون یارو خیلی احمق بود
39
00:06:07,044 --> 00:06:08,044
و این دوتا خیلی فرق دارن
40
00:06:08,326 --> 00:06:10,159
آره بعضی ها عرضه دارن ولی اون نداشت
41
00:06:10,654 --> 00:06:12,787
تو میدونستی انا به منیتی میگن سی کاو ؟
42
00:06:13,823 --> 00:06:15,823
مووو من زیر اب هستم هی مووو !!
43
00:06:18,915 --> 00:06:20,515
میخواد شبیه گاو بشه عصبم میکنه
44
00:06:21,336 --> 00:06:23,069
خیلی بامزه بود زود باش وین
45
00:06:31,198 --> 00:06:32,865
موو مو من یه بدبختم آره ؟
46
00:06:40,249 --> 00:06:41,782
اون بچه بیشتر از همیشه روانی بود
47
00:06:55,584 --> 00:06:57,193
آندره پاول اومده اینجا
آندره پاول اومده اینجا
48
00:06:57,393 --> 00:06:59,493
وای خدای من چرا اینقدر اولیه هستی
49
00:07:01,732 --> 00:07:03,232
اوه من یه چیز دیدنی دارم
50
00:07:10,552 --> 00:07:11,752
کار جالب کالین کوچولو
51
00:07:12,465 --> 00:07:15,608
تنها نمونه محشی سکسی موجود روی زمین
52
00:07:16,022 --> 00:07:17,022
همه جا پرشده
53
00:07:19,134 --> 00:07:20,234
دستشوئی کجاست دختر ؟
54
00:07:23,402 --> 00:07:25,469
گوردون گرینلیف تعریف یه کثافت
55
00:07:26,750 --> 00:07:27,550
اون طرفه
56
00:07:29,166 --> 00:07:31,199
بابت اون متاسفم اون یه کم بامزه هست
57
00:07:31,563 --> 00:07:34,793
آره خوب ما 20 دقیقه دیگه تعطیل میکنیم
اگه بالا بیاره تو تمیز میکنی
58
00:07:34,951 --> 00:07:35,920
بزار یه چیزی ازت بپرسم
59
00:07:36,202 --> 00:07:37,624
شما کار کردن در اینجا رو دوست دارین ؟
60
00:07:38,016 --> 00:07:40,259
نه اصلاً مشتری ها غیر قابل تحملش میکنن
61
00:07:40,577 --> 00:07:42,721
آره میدونی چی قابل تحمله ؟
62
00:07:42,968 --> 00:07:46,089
کالین و کالین و من بینشون !
63
00:07:47,640 --> 00:07:49,173
تعریف واقعی یه کثافت
64
00:07:49,959 --> 00:07:52,548
آیا کالین ها فردا کار میکنن ؟
65
00:07:53,129 --> 00:07:54,835
نه تو شب جمعه اصلاً
66
00:07:55,014 --> 00:07:56,147
ما بیکاریم چی شده ؟
67
00:07:56,582 --> 00:07:59,428
من میخواستم هردوتون رو دعوت کنم به مهمونی خودم
68
00:07:59,796 --> 00:08:02,122
یه مهمونی ارشد ها ؟
یه نی نی کوچولو ؟
69
00:08:02,633 --> 00:08:04,950
و حالا با دو تا سافت مور خیلی باحال
70
00:08:06,764 --> 00:08:09,407
افتخار میدید شمارتون رو داشته باشم خانم ؟
71
00:08:26,074 --> 00:08:26,863
کی اونجاست ؟
72
00:08:29,844 --> 00:08:32,279
بیا بیرون بیا بیرون هرجا که هستی
73
00:08:45,172 --> 00:08:47,524
از کون من برو بیرون
74
00:08:49,822 --> 00:08:53,609
مهمونی تا ساعت 12 با پسرها
نه نه نه نه
75
00:08:53,926 --> 00:08:56,897
من نمیتونم اجازه بدم با پسرها به مهمونی بری کالین
76
00:08:58,707 --> 00:09:01,999
خانم مکنزی مادر کالین مخالف مهمونی
77
00:09:03,649 --> 00:09:06,059
این فقط یه مهمونی باحاله
نه مهمونی نازی ها
78
00:09:06,735 --> 00:09:10,708
پسران ارشد دخترهای سافت مور رو دعوت میکنن
به مهمونی برای یه چیز
79
00:09:11,275 --> 00:09:15,809
مامی مامی ما اینکارو نمی کنیم
واگه بکنیم هم این هفته عادت بودیم
80
00:09:16,331 --> 00:09:17,393
نه نبودی دروغگوی کوچولو
81
00:09:17,827 --> 00:09:20,691
ما همیشه باهم هماهنگیم
و من تا دو هفته دیگه وقتش نیست
82
00:09:21,364 --> 00:09:23,928
وای خدایا تو هنوز عادت داری خانم مکنزی ؟
83
00:09:26,050 --> 00:09:29,923
لطفاً باید بزاری به این مهمونی برم
اون مهم ترین شب تمام زندگی منه
84
00:09:30,431 --> 00:09:36,258
نمیشه فقط فکر رفتن به مهمونی
باعث شد در مورد دوره عادتت بهم دروغ بگی
85
00:09:36,605 --> 00:09:42,405
و میدونی کالین حرف زدن در مورد عادت یک زن
یه راز هست بین زن ها
86
00:09:43,711 --> 00:09:47,313
لطفاً اجازه بده برم مامان
قول میدم دیگه با کسی نخوابم
87
00:09:47,731 --> 00:09:51,245
به یک شرط
یه چیز مهم همراهت بیاری !
88
00:09:51,445 --> 00:09:53,840
اگه پر رو شدن
کارشون تمومه
89
00:09:54,152 --> 00:09:57,733
یا خدا اسمش مایل هست
چاقوی قرار منه
90
00:09:58,290 --> 00:09:59,090
ممنون
91
00:09:59,766 --> 00:10:01,866
آموزش یوگا
92
00:10:02,664 --> 00:10:05,087
ما با قورباغه آروم شروع میکنیم
93
00:10:06,203 --> 00:10:09,596
قورباغه آروم
من فقط مگس های گیاه خوار رو میخورم
94
00:10:11,265 --> 00:10:13,698
یوگی بایر استاد یوگا
95
00:10:15,912 --> 00:10:17,511
یه مشتری ناراضی
96
00:10:19,130 --> 00:10:20,358
مشتری ناراضی
97
00:10:22,815 --> 00:10:24,501
من از محصولی که بهم دادی راضی نیستم
98
00:10:24,823 --> 00:10:27,613
مهره اطلس
مهره اطلس
99
00:10:30,538 --> 00:10:32,607
لیزر پرت میکنیم
لیزر پرت میکنیم
100
00:10:33,091 --> 00:10:36,906
غذای یوگا غذای یوگا
مکالمه مزخرف توی دهان
101
00:10:38,739 --> 00:10:43,008
سگ امیدوار حرکت مورد علاقه من
سگ رو به پائین
102
00:10:44,184 --> 00:10:49,182
بعد سگ سه پا
به اون سگ سه پا نگاه کن
103
00:10:49,678 --> 00:10:56,981
میدونی چی باحاله ؟ سگ دوپا
و داره تلاش میکنه بره جلو
104
00:10:58,509 --> 00:11:00,456
برید به حرکت لوتوس
105
00:11:01,276 --> 00:11:03,865
و ما انرژی مثبت رو اطراف خودمون حس می کنیم
106
00:11:04,762 --> 00:11:06,975
و بیائید این انرژی مثبت رو توی اتاق نگه داریم
107
00:11:09,288 --> 00:11:11,598
ولی من توی پیغام مرده های کانادایی خوندم
108
00:11:12,002 --> 00:11:14,787
که در ماه گذشته اعضای بدن پیدا نکردن
109
00:11:19,303 --> 00:11:25,825
اعضای بدن ؟ اوه آره
بازو پا کله اسکلت دندان دست ...
110
00:11:27,214 --> 00:11:30,974
من گفتم اول آلت منو ببرید ولی
بزارید بقیش بمونه
111
00:11:32,341 --> 00:11:36,480
اون فقط یه الت هست
ولی اگه بقیشو ببرن هویت منو بردن
112
00:11:37,217 --> 00:11:39,100
در دنیا منفی گرایی زیادی وجود داره دخترها
113
00:11:39,582 --> 00:11:43,726
ولی یادتون باشه فضای منفی میتونه طبق
خواسته ما پیش بره تا زمانی که با روش یوگا پیش برید
114
00:11:44,585 --> 00:11:46,415
و طبق قانون یوگا نفس بکشید
115
00:11:46,504 --> 00:11:48,340
و بله حتی با قانون یوگا برینید
116
00:11:48,716 --> 00:11:52,234
جدی میگم دفعه دیگه در توالت
با این حالت بنشینید و همه چیز خودش میره بیرون
117
00:11:52,782 --> 00:11:56,531
انگار یه کیسه آشغال پرت میکنید
یه کیسه پر از گه
118
00:12:09,354 --> 00:12:10,154
باشه بیار ببینم
119
00:12:13,728 --> 00:12:16,836
این یکی خوبه این هم خوبه
این یکی رو پست نذار
120
00:12:16,963 --> 00:12:17,863
آره تو خیلی بد افتادی
121
00:12:20,474 --> 00:12:22,882
یا تخم مرغ و مرغ
این ریخت و پاش برای چیه ؟
122
00:12:23,528 --> 00:12:25,745
انگار یه هاکی ونکوور اینجا اجرا شده
123
00:12:26,148 --> 00:12:27,370
شما یه فروشگاه خالی کردید ؟
124
00:12:29,962 --> 00:12:31,895
آقای کولت پدر کولین
125
00:12:32,330 --> 00:12:34,108
سلام بابا سلام آقای کولت
126
00:12:34,353 --> 00:12:35,691
با این همه لباس میخواین چیکار کنین ؟
127
00:12:36,182 --> 00:12:37,071
میخواهیم ببینیم کدوم بهتره
128
00:12:37,432 --> 00:12:40,556
آره ؟ ما امشب به مهمونی میریم
129
00:12:40,536 --> 00:12:41,769
یه مهمونی بزرگ
130
00:12:42,365 --> 00:12:44,320
اوه نه !!!
131
00:12:44,782 --> 00:12:46,723
یه مهمونی 12 ساله ها آره
132
00:12:49,770 --> 00:12:51,442
اوه دختر کوچولوی من کجا رفت
133
00:12:51,485 --> 00:12:54,689
اوه بس کنید
دارین گریه منو درمیارین
134
00:12:55,166 --> 00:12:57,932
کجایی ؟ هی هی
135
00:12:58,223 --> 00:12:59,551
حالا گریه منو درمیاره
136
00:13:00,395 --> 00:13:02,385
هی هی
137
00:13:08,350 --> 00:13:09,990
من یه کم تغییر کردم
138
00:13:14,142 --> 00:13:16,227
احمقی که با پدر منه
139
00:13:19,120 --> 00:13:22,097
وای خدای من
انگار یه هاکی ونکوور اینجا اجرا شده
140
00:13:23,083 --> 00:13:24,443
اینجا چه خبره ؟
شما دوتا چیکار میکنید ؟
141
00:13:24,713 --> 00:13:26,708
اونا دارن برای مهمونی فرداشب لباس انتخاب میکنن
142
00:13:27,410 --> 00:13:28,577
یه مهمونی عالی 12 ساله ها
143
00:13:31,994 --> 00:13:33,028
اوه ما حالا ارشد هستیم
144
00:13:33,927 --> 00:13:36,606
اون فقط باید به سافت مور میکسرز میرفت
145
00:13:37,125 --> 00:13:39,748
اوه آره زود باش تبس
فقط تو نیستی که میتونی فکر کنی
146
00:13:42,873 --> 00:13:45,798
وقتی رفتم به اتاق صندوق
اتاق پشتی داغون بود
147
00:13:47,987 --> 00:13:50,387
اونا نمیتونن پشت فروشگاه تمرین کنن باب
148
00:13:50,654 --> 00:13:53,661
سال پیش برق رو با آمپلی هاشون از کار انداختن
149
00:13:54,630 --> 00:13:58,430
این به اندازه کافی بد هست
که همیشه سرشون تو گوشی خودشونه
150
00:13:59,541 --> 00:14:00,474
صورت های خوشگلشون
151
00:14:02,447 --> 00:14:05,278
و پشت فروشگاه میرن با اون
بدبخت عوضی تمرین میکنن
152
00:14:05,277 --> 00:14:06,110
اون یه بدبخت نیست
153
00:14:06,194 --> 00:14:07,692
و خدا میدونه دیگه چی هان
154
00:14:07,881 --> 00:14:10,179
این قابل تحمل نیست
155
00:14:10,290 --> 00:14:13,904
ما نمیتونیم این کار رو بکنیم
ساک زدن در تخصص تو هست
156
00:14:14,575 --> 00:14:16,150
این ساک زدن نیست باشه
157
00:14:17,171 --> 00:14:18,800
من عاشق پدرت شدم
158
00:14:19,290 --> 00:14:20,472
بعد از اینکه اون تو رو مدیر کرد
159
00:14:21,435 --> 00:14:22,919
و میدونی مدیر توجه چی شده ؟
160
00:14:24,247 --> 00:14:25,514
این لوازم بیور کجا رفته ؟
161
00:14:26,576 --> 00:14:28,276
وای بیورها نه آوه آره
162
00:14:29,889 --> 00:14:31,122
نه اون خیلی خوب فروش میرفت
163
00:14:31,298 --> 00:14:34,004
اونا نفروختنش
من رسید ها رو چک کردم
164
00:14:34,783 --> 00:14:35,916
آره اون رسید ها رو چک کرده
165
00:14:36,240 --> 00:14:37,439
ما نمیدونیم بیورها کجا رفتن
166
00:14:37,940 --> 00:14:40,700
راستش تایپیدا من اهمیتی به بیورهای تو نمیدم
167
00:14:44,275 --> 00:14:45,408
خدا لعنت کنه بروبچ یوگا رو
168
00:14:45,578 --> 00:14:46,878
مدیر کاربلد داره کجا میره ؟
169
00:14:47,922 --> 00:14:51,062
ما میریم به اتاقمون
و من ... ما میریم یه فیلم ببینیم
170
00:14:53,181 --> 00:14:56,479
یه لطفی به من کن
بزار در باز باشه
171
00:15:00,556 --> 00:15:01,556
دوستت دارم بابا
172
00:15:05,016 --> 00:15:05,916
درو ببند باب
173
00:15:10,541 --> 00:15:13,447
همشو باب
اون گفت نبندم
174
00:15:13,931 --> 00:15:17,027
خدایا اون دخترته باب
نه پدر مادرت
175
00:15:17,416 --> 00:15:19,293
تو مسئول هستی نه اون
176
00:15:19,578 --> 00:15:20,645
میخوای چیکار کنم هان ؟
177
00:15:21,420 --> 00:15:23,173
اون دختر کوچولوی منه
اون دختر کوچولوی منه
178
00:15:24,632 --> 00:15:25,765
من دخترکوچولوی تو هستم باب
179
00:15:28,047 --> 00:15:28,647
باب ؟
180
00:15:30,287 --> 00:15:33,077
تو میخوای سوار چرخ و فلک بشی باب ؟
در مورد چرخ و فلک حرف نزن
181
00:15:33,270 --> 00:15:35,595
میخوای سروار چرخ و فلک بشی ؟
نمیدونم
182
00:15:36,149 --> 00:15:39,611
تو میخوای روی تپه ها بپری ؟
تو میزاری بپرم روی تپه ها ؟
183
00:15:40,066 --> 00:15:40,866
دوبار !
184
00:15:52,465 --> 00:15:53,798
وای خدای من
چی شد ؟
185
00:15:54,768 --> 00:15:57,416
تو کارت تموم شد ؟
اوه زود باش
186
00:15:58,984 --> 00:15:59,784
متاسفم
187
00:16:02,493 --> 00:16:03,560
اون داره چی میزنه ؟
188
00:16:05,674 --> 00:16:11,054
عزیزم من دارم میرم
من باید راه بیفتم
189
00:16:12,294 --> 00:16:14,161
زمان داره منو میبره
190
00:16:15,716 --> 00:16:17,083
وقتی بچه بود من اینو میخوندم
191
00:16:17,915 --> 00:16:23,447
قطار من داره میره
من اینو تو چشمات می بینم
192
00:16:24,087 --> 00:16:27,369
ولی عشق به اشک های تو نیاز داره
193
00:16:28,630 --> 00:16:29,630
اون یادش میاد
194
00:16:30,351 --> 00:16:35,565
ولی من بدون تو تنها خواهم بود
195
00:16:36,140 --> 00:16:39,256
و من به عشقت احتیاج دارم تا از وجودم عبور کنه
196
00:16:39,457 --> 00:16:41,137
اون خیلی زود داره بزرگ میشه میدونی !
197
00:16:42,386 --> 00:16:47,204
پس لطفاً باورم کن
قلب من تو دستای تو هست
198
00:16:47,908 --> 00:16:51,993
چون من دلم برات تنگ میشه
199
00:16:56,319 --> 00:16:59,937
تو میدونی این تو هستی عزیزم
200
00:17:00,231 --> 00:17:05,499
من همیشه میتونم باشم
و به اندازه کافی تجربه کردم
201
00:17:05,615 --> 00:17:08,184
انگار دارم تسلیم میشم
202
00:17:09,765 --> 00:17:11,232
میدونی این خودتی عزیزم
203
00:17:12,748 --> 00:17:17,908
قدرت و باوری که میخوام بهم میدی
204
00:17:18,855 --> 00:17:22,899
لطفاً باور کن که این حقیقته
205
00:17:27,086 --> 00:17:28,553
عزیزم من دوستت دارم
206
00:17:38,335 --> 00:17:40,305
خدا برو بچ یوگا رو لعنت کنه
207
00:17:51,518 --> 00:17:54,654
میدونی این خودتی عزیزم
208
00:18:22,439 --> 00:18:23,906
عزیزم من دوستت دارم
209
00:18:48,242 --> 00:18:50,027
ورزشگاه تری فاکس
210
00:19:00,932 --> 00:19:03,296
نمی تونم باور کنم اسم اینو گذاشتن یوگا
211
00:19:08,778 --> 00:19:09,778
چطورید دخترها ؟
212
00:19:10,578 --> 00:19:14,173
تو عکس ما رو خراب کردی
خیلی داغون شد
213
00:19:15,054 --> 00:19:17,339
چی باعث میشه شما دوتا فکر کنید
میتونید توی کلاس یوگا بشینید
214
00:19:19,838 --> 00:19:22,571
خانم ویکلوند معلم
از یوگا متنفره
215
00:19:24,838 --> 00:19:27,898
این یوگا نیست این یه جور نرمش یوگا هست
216
00:19:28,248 --> 00:19:31,422
و معلم یوگای ما این یادداشت رو داد بدیم به شما
217
00:19:35,548 --> 00:19:42,397
ما میتونیم هر وقت خواستیم اینجا بشینیم
چون چیزی که شما یاد میدید سقط جنین یوگا هست
218
00:19:43,042 --> 00:19:44,918
این رقاص دیونه که میگید کیه ؟
219
00:19:46,129 --> 00:19:48,007
اصولاً اون یه مرتاض هست درسته ؟
220
00:19:48,703 --> 00:19:52,948
اصولاً یه قانون در مدرسه هست
برای آدم ها و بقیه موجودات
221
00:19:55,149 --> 00:19:59,534
هیچ کدوم از شما خانم ها میخواد
با اینا عکس بگیره در حالی که توی عرق غرق شدید ؟
222
00:20:00,398 --> 00:20:02,413
نه !
من هم اینطوری فکر نمیکردم
223
00:20:03,274 --> 00:20:06,435
اون داره با ما حرف میزنه ؟
نه اون با دوتا همکلاسی پشت سر ما حرف میزنه
224
00:20:07,444 --> 00:20:09,360
من دارم با همه نسل شما حرف میزنم
225
00:20:10,471 --> 00:20:12,104
نسل " چرا من " اسمشو گذاشتم
226
00:20:15,204 --> 00:20:20,096
شما توی گوشیتون زندگی میکنید
شما نمیدونید جطوری آدم نرمالی در دنیای واقعی باشید
227
00:20:20,245 --> 00:20:23,174
خانم این دنیای واقعی نیست
اینجا کانادا هست
228
00:20:24,061 --> 00:20:28,639
اوه واقعاً !
چطوره ترم دیگه هم اینجا توئیت کنید
229
00:20:29,123 --> 00:20:32,413
و فیسبوک و لایک کردن شر و ور
230
00:20:34,047 --> 00:20:36,247
گوش ها خاموش برای بقیه روز
231
00:20:38,301 --> 00:20:41,092
چی ؟
میتونید ساعت 2:45 تحویل بگیرید
232
00:20:41,308 --> 00:20:42,108
بعد از کلاس آخر
233
00:20:42,266 --> 00:20:44,564
خانم برکلند گوشی های ما هویت ما هستن
234
00:20:44,590 --> 00:20:47,694
اگه گوشی منو بگیری انگار منو پرت کردید به موناکو
235
00:20:47,768 --> 00:20:48,568
من قراره کی باشم ؟
236
00:20:49,242 --> 00:20:52,115
فکر میکنی من سکته میکنم ؟
و من با چی بهشون زنگ بزنم ؟
237
00:20:52,358 --> 00:20:53,706
شما برای بازی تلفن ندارید دخترها
238
00:20:54,732 --> 00:20:58,131
دقیقه های نامحدود
نگاه های نامحدود به دنیای اطرافتون
239
00:20:58,703 --> 00:20:59,636
و پول تلفن هم نمیدید
240
00:21:00,793 --> 00:21:02,993
پس برید بدوید
بدون گوشی هاتون
241
00:21:04,735 --> 00:21:09,232
من رفتم
خوشحال شدی خانم ؟ تو کالین رو کشتی
242
00:21:22,797 --> 00:21:23,797
سلام عزیزان
243
00:21:25,083 --> 00:21:27,307
آماده اید برید در حفره های تاریخ ؟
244
00:21:30,640 --> 00:21:32,973
خانم موریس معلم خسته کننده تاریخ
245
00:21:34,252 --> 00:21:36,000
ما هنوز در مورد جنگ جهانی دوم حرف میزنیم
246
00:21:37,972 --> 00:21:39,405
فاشیست ها قتل عام ها
247
00:21:40,398 --> 00:21:42,739
بدترین اتفاقی که برای نوع بشر افتاده
248
00:21:44,208 --> 00:21:46,726
ما چرا باید در مورد این چیزهای قدیمی یاد بگیریم
خانم موریس ؟
249
00:21:47,378 --> 00:21:50,764
منظورم اینه که یک میلیون مایل اون طرف تر
و یک میلیون سال پیش اتفاق افتاده
250
00:21:51,274 --> 00:21:55,116
شما چطور ؟
همتون فکر میکنید تاریخ خیلی خسته کننده هست
251
00:21:57,025 --> 00:21:58,892
خوب اگه بهتون بگم در جنگ جهانی دوم
252
00:21:59,547 --> 00:22:02,239
نازی هایی دقیقاً در اینجا بودن
در وینی پک
253
00:22:03,196 --> 00:22:08,739
همشون آماده میشدن برای روزی که
هیتلر کانادا و آمریکا رو فتح کنه
254
00:22:09,094 --> 00:22:10,819
اینجا تو کانادا نازی ها بودن خانم موریس ؟
255
00:22:11,468 --> 00:22:14,721
بزارید ببینیم
میخوام از نازی های کانادایی براتون بگم
256
00:22:16,832 --> 00:22:21,591
خوب چندین سال پیش در دهه 1930
فشار زیادی بر روی شمال وجود داشت
257
00:22:22,560 --> 00:22:23,782
کانادایی ها گرسنه بودن
258
00:22:24,373 --> 00:22:26,311
پس گرسنگیشون رو تبدیل به عصبانیت کردن
259
00:22:26,751 --> 00:22:29,878
و دنبال یه نفر بودن تا برای مشکلان کشور
سرزشش کنن
260
00:22:30,434 --> 00:22:34,773
و در نتیجه در تورونتو
اولین کلوب سواستیکا باز شد
261
00:22:35,743 --> 00:22:41,438
پر از ارازل مست
که میخواستن کانادایی ها رو به ساحل هادسن ببرن
262
00:22:42,265 --> 00:22:47,990
صبر کن میخواستن بفرستنشون به خرید ؟
نه به خرید هادسون بی خانم کولت
263
00:22:48,247 --> 00:22:50,247
من دارم درباره ساحل هادسن واقعی حرف میزنم
264
00:22:51,449 --> 00:22:53,819
یعنی همشون رو بندازن توی اب ؟
این خیلی کار بدیه
265
00:22:54,283 --> 00:22:57,235
انجمن فاشیست ها کانادایی درست در اینجا تاسیس شد
266
00:22:57,913 --> 00:22:59,530
در وینتر پک توسط ایمانی توبن
267
00:23:01,044 --> 00:23:03,414
و بعد از اون توهم بزرگی داشت و خودش رو دیوونه کرد
268
00:23:04,073 --> 00:23:07,565
تمام ادمهای توی اون بارها
آدریه آهکا
269
00:23:08,167 --> 00:23:10,010
کانادایی های خودساخته قدرتمند
270
00:23:11,406 --> 00:23:13,580
خوب این یارو مثل هیتلر کانادایی بوده
271
00:23:14,393 --> 00:23:16,530
آیا این به اندازه تنبل کانادایی بد هست ؟
272
00:23:16,718 --> 00:23:18,322
هیچی به اندازه تنبل کانادایی بد نیست
273
00:23:19,738 --> 00:23:22,854
بزارید ببرمتون به زمانی در تاریخ کانادا
274
00:23:23,121 --> 00:23:26,305
که این ملت خیلی سخت تلاش کردن تا فراموشش کنن
275
00:23:28,792 --> 00:23:31,868
آدریا آهکا یک خبرنگار ضد یهودی
در مونترال بود
276
00:23:32,370 --> 00:23:37,617
که یک سری عقاید فاشیستی رو
قبل از شروع جنگ جهانی دوم تبلیغ میکرد
277
00:23:38,557 --> 00:23:39,624
چرا شما عصبانی هستید ؟
278
00:23:41,788 --> 00:23:42,988
چرا شما بیکار هستید ؟
279
00:23:43,652 --> 00:23:48,963
آیا این همون چیزی نیست که متحد ما در آلمان
آدولف هیتلر بهمون میگه ؟
280
00:23:50,360 --> 00:23:53,212
تقصیر یهودی های کانادایی هست
بله هست !
281
00:23:56,194 --> 00:23:58,566
حالا هنری همیلتون بیمر پیشنهاد کرده
282
00:23:59,004 --> 00:24:01,338
تا برای نجات کانادا از مشکلات نژادی
283
00:24:02,122 --> 00:24:05,527
ما باید تمام یهودی های کانادایی رو بفرستیم به ماداگاسکار
284
00:24:07,660 --> 00:24:12,294
ولی ما در پارتی ملی یک نقشه بهتر داریم
285
00:24:18,806 --> 00:24:22,275
اول همه یهودی های آمریکایی رو جمع میکنیم
286
00:24:23,306 --> 00:24:25,106
و میفرستیمشون به ساحل هادسن
287
00:24:26,349 --> 00:24:30,011
بعد ما با توپ به قایق هاشون شلیک میکنیم
288
00:24:30,696 --> 00:24:31,782
و غرقشون میکنیم
289
00:24:34,042 --> 00:24:35,242
چرا شما همراهی نمیکنید ؟
290
00:24:35,754 --> 00:24:40,698
طبیعتاً این ها فکرهای مزخرفی بودن
که در مغز مردم کوبک شکل گرفته بودن
291
00:24:41,881 --> 00:24:42,881
این نقشه بهترینه
292
00:24:44,673 --> 00:24:47,193
ولی همه اون روز اهل کوبک نبودن
293
00:24:47,338 --> 00:24:49,407
شگفت انگیزه
شگفت انگیزه
294
00:24:51,263 --> 00:24:57,158
آدرانیکا سارکین یک داشنمند باهوش از برلین بود
که در دانشکاه لاشیت کوبک تدریس میکرد
295
00:24:57,156 --> 00:25:00,391
که متوجه اعلامیه دعوت نازی ها شد
296
00:25:01,120 --> 00:25:04,623
پس آدریه آرکان تونست
آندرانیک ارکین رو حمایت کنه
297
00:25:05,360 --> 00:25:06,626
و به زودی بیشتر شدن
298
00:25:09,295 --> 00:25:13,780
این سگ های چکمه پوش
مهاجران و اقلیت های مونترال رو بیرون انداختن
299
00:25:14,836 --> 00:25:17,838
اونا اسم خودشون رو انجمن اتحاد ملی کانادا گذاشته بودن
300
00:25:20,256 --> 00:25:25,276
که روش مودبانه ای بود برای گفتن
نازی های کانادایی !
301
00:25:35,422 --> 00:25:39,571
خوب سر این آدم ها چی اومد خانم موریس ؟
دستگیر شدن ؟
302
00:25:39,699 --> 00:25:43,705
در 1940 پلیس کوبک
آدره اهکان رو دستگیر کرد
303
00:25:44,320 --> 00:25:49,780
و همونطور که قانون جنگ بود
آهکان به عنوان تهدید امنیت ملی زندانی شد
304
00:25:50,434 --> 00:25:51,634
اون در 1967 مرد
305
00:25:51,931 --> 00:25:53,824
و هنوز فکر میکرد هیتلر دوباره ظهور خواهد کرد
306
00:25:54,028 --> 00:25:56,609
اون مرد اهل برلین چی شد ؟
آره سر اون چی اومد ؟
307
00:25:58,335 --> 00:26:04,583
آندرانیکا سارکین ؟
اون هیچ وقت پیدا نشد
308
00:26:06,616 --> 00:26:07,616
اون ناپدید شد
309
00:26:08,783 --> 00:26:09,583
پوف ؟
310
00:26:11,573 --> 00:26:12,506
زمانبندی بی نقص !
311
00:26:13,746 --> 00:26:14,746
میتونید برید
312
00:26:27,479 --> 00:26:32,162
چطور میشه از اول تا آخر در همه جا
این عروسک بیور مانتی مک هست ؟
313
00:26:33,063 --> 00:26:34,363
آه یکی از بیور های من گم شده !
314
00:26:35,472 --> 00:26:38,362
راستش تایپیدا من اهمیتی به بیورهای تو نمیدم
315
00:26:39,209 --> 00:26:40,005
داری ادای منو درمیاری ؟
316
00:26:42,123 --> 00:26:43,741
عصبیم میکنه
میدونم
317
00:26:44,965 --> 00:26:46,398
یالا اینجا کسی سر کارش نیست ؟
318
00:26:47,148 --> 00:26:48,615
کی از وظیفه در دفتر من حرف زد ؟
319
00:26:51,956 --> 00:26:53,961
قانون شکست ناپذیر
رئیس مدرسه ما
320
00:26:55,476 --> 00:26:56,543
چه سورپرایز خوبی
321
00:26:57,411 --> 00:27:00,988
یه کم متعجب شدم
عصر بخیر قانون شکست ناپذیر
322
00:27:01,383 --> 00:27:02,783
عصر به خیر خانواده کالین
323
00:27:03,075 --> 00:27:04,142
ما اومدیم برای گوشی هامون
324
00:27:05,068 --> 00:27:08,596
ما از ظهر ازمون گرفتن
خانم ویکلند با بی عدالتی اونا رو ضبط کرد
325
00:27:09,018 --> 00:27:10,318
و کالین از هوش رفت
326
00:27:10,531 --> 00:27:11,864
تقریباً سکته کردم آه
327
00:27:12,475 --> 00:27:16,535
ما شکایت نمی کنیم ما دیوونه نشدیم
فقط تلفن خودمون رو میخواهیم همین الان لطفاً
328
00:27:16,885 --> 00:27:22,295
اوه البته دخترها
و من خیلی خیلی متاسفم که این اتفاق افتاده
329
00:27:22,831 --> 00:27:27,666
داستان غمگین آزار و اذیت
واو منظورم اینه که میتونست اسکار ببره
330
00:27:27,984 --> 00:27:30,524
واقعاً میتونید اونو بنویسید
بفروشید و جایزه اسکاربگیرید
331
00:27:30,788 --> 00:27:34,719
جدی میگم اسمشو بزارید
12 سال دانش آموز مدرسه خصوصی
332
00:27:35,473 --> 00:27:36,380
میبینید چقدر جالبه !
333
00:27:36,831 --> 00:27:40,834
اون میتونست عمر بیهوده شما رو تبدیل کنه
به برده و این خیلی عجیبه
334
00:27:41,780 --> 00:27:42,602
چون من سیاه هستم
335
00:27:44,849 --> 00:27:45,465
این خنده دار نیست
336
00:27:46,153 --> 00:27:47,653
ببخشید قانون شکست ناپذیر
337
00:27:50,333 --> 00:27:51,133
بگیرید
338
00:27:52,231 --> 00:27:56,989
و سرتون رو از گوشیتون در بیارید
اهمیتی نمیدم همین کاور روی گوشیتون هست
339
00:27:57,492 --> 00:27:58,692
ما هم همون کاور رو داریم
میدونم
340
00:27:58,925 --> 00:28:00,761
خیلی حقه بازی دوست من
341
00:28:01,271 --> 00:28:06,256
اوه خانم ها من یک آموزگار هستم
کار من شکل دادن به مغز جوان هاست
342
00:28:06,562 --> 00:28:08,855
و احمق ها
پس باید قادر باشم فکر کنم
343
00:28:08,994 --> 00:28:10,919
مثل این جوان و این احمق
344
00:28:11,180 --> 00:28:14,270
یعنی من نمیزارم شاگردهای من
از من باحال تر باشن
345
00:28:14,580 --> 00:28:17,515
من تحقیق کردم
من این آشغال رو میخونم هر هفته
346
00:28:17,938 --> 00:28:18,694
وای خدای من
347
00:28:19,126 --> 00:28:20,522
ما هم هر هفته اونو میخونیم
348
00:28:20,569 --> 00:28:22,869
میدونم
آدم های مشهوری مثل یو پیج
349
00:28:22,880 --> 00:28:26,723
بهترین هستن میدونی
مثل وقتی که کارهای معمولی انجام میدن مثل ما
350
00:28:26,971 --> 00:28:28,812
و بهترین قسمت این هفته نامه هست
351
00:28:29,012 --> 00:28:32,370
یه بار سبک هری رو چاپ کرده بودن
که من گرفته بودم
352
00:28:38,122 --> 00:28:39,932
خیلی باحال بود
خیلی با حال
353
00:28:40,174 --> 00:28:42,477
باشه من باید مدرسه رو اداره کنم
354
00:28:42,559 --> 00:28:44,859
دخترهای خوبی باشین
و مودب باشه ؟
355
00:28:45,479 --> 00:28:47,073
به اندازه کافی توی دنیا آدم مزخرف هست !
356
00:28:48,085 --> 00:28:49,485
بله قانون شکست ناپذیر
357
00:28:54,775 --> 00:28:55,575
وای خدای من
358
00:28:57,151 --> 00:28:58,994
گوشی من خاموش شده
خاموش شده
359
00:28:58,994 --> 00:29:00,480
وای خدای من گوشی من هم خاموش شده
360
00:29:00,656 --> 00:29:03,248
بچه ها نباید با چیزهای مرده بازی کنن
361
00:29:07,880 --> 00:29:08,593
سلام
362
00:29:10,153 --> 00:29:11,775
اسم من گی لا پوینت هست
363
00:29:14,103 --> 00:29:16,170
گی لا پوینت شکارچی انسان !
364
00:29:19,298 --> 00:29:25,413
خبر خوب اینه که
کتابخانه مدرسه شما یک نسخه از کتاب من داره
365
00:29:27,167 --> 00:29:33,636
و من میخوام در مورد پرونده منوتبا منیتی تحقیق کنم
366
00:29:34,783 --> 00:29:41,489
خبر بد اینه که متاسفانه بعضی از شاگردها
تصمیم گرفتن باهاش روبرو بشن
367
00:29:41,862 --> 00:29:46,125
با تغییر حرف جی و اضافه کردن یه نقطه
368
00:29:46,214 --> 00:29:47,647
پس اون منظورش همجنس گرا بود
369
00:29:49,761 --> 00:29:56,072
و همچنین یک جفت تخم زیر بینی من گذاشتن
370
00:29:56,499 --> 00:29:58,369
می بینید ؟
می بینید ؟
371
00:29:59,607 --> 00:30:03,295
با یه مقدار موی کثیف
نمیدونم چرا
372
00:30:03,951 --> 00:30:05,001
ازشون زده بیرون !
373
00:30:06,341 --> 00:30:07,405
میتونی بزاریش پائین
374
00:30:08,032 --> 00:30:09,043
اه باشه
375
00:30:10,308 --> 00:30:14,952
متنفر ها باید متنفر باشن
و حمال ها باید حمالی کنن
376
00:30:15,910 --> 00:30:18,251
این خلاصه زندگی در یک پوست گردو هست !
377
00:30:18,862 --> 00:30:22,146
این هم توی اون پوست گردو هست !
378
00:30:23,756 --> 00:30:27,796
نمیدنوم شما یادتون میاد یا نه
ولی ما قبلاً یک بار ملاقات کردیم
379
00:30:28,578 --> 00:30:29,978
اوه ما تو رو به خاطر داریم
اره ؟
380
00:30:30,381 --> 00:30:33,403
اره تو به اون آ تو زد اومده بودی
با اون دختر آمریکایی که تو رادیو بود
381
00:30:33,532 --> 00:30:35,844
و تو شکارچی افسانه ای انسان از کوبک بودی
382
00:30:35,931 --> 00:30:37,421
بله من همون مرد هستم
383
00:30:37,845 --> 00:30:39,540
مردی که پیق هوارس رو نجات داد
384
00:30:39,961 --> 00:30:43,395
واو تو یه چیزی میدونی
که خیلی مهم هست
385
00:30:48,469 --> 00:30:51,292
خدا لعنتش کنه من باید اون تیتر رو انتخاب میکردم
386
00:30:51,985 --> 00:30:53,690
ولی ما بدون اون هم می توینم
387
00:30:55,258 --> 00:30:57,912
یه بخش مهم که در کتاب من توضیح داده شده
388
00:31:00,830 --> 00:31:03,231
داستان جنایی جان گرشیمیس
389
00:31:04,000 --> 00:31:05,556
که توی کانادا اتفاق افتاد
390
00:31:06,529 --> 00:31:08,669
اونجا جائیه که شما رو به مادرم نشون دادم
391
00:31:11,419 --> 00:31:13,559
ولی میدونی این یکی از جاهای خوبش بود
392
00:31:13,811 --> 00:31:16,058
و بقیش زیاد مودبانه نبود
393
00:31:16,758 --> 00:31:18,780
من توی روزنامه تورنتو یکیشو خوندم
394
00:31:19,350 --> 00:31:25,283
که سقوط کرده
این چیزیه که اتفاق میفته وقتی یه مزخرف رو منتشر میکنید
395
00:31:28,457 --> 00:31:30,307
مردم میتونن آب زیر کاه باشن میدونی
396
00:31:32,187 --> 00:31:33,787
ببخشید این خیلی بی ادبی بود
397
00:31:35,347 --> 00:31:36,622
باشه برمیگردیم به جایی که بودیم
398
00:31:37,681 --> 00:31:44,715
هیچ کدوم از شما این کانادایی
پر افتخار و پر مو رو تشخیص میدید ؟
399
00:31:45,052 --> 00:31:47,654
این همون یارو گنده هست
که به ما گفت یوگا هوزرز
400
00:31:48,198 --> 00:31:50,184
آه مرد دستمال توالت
آره
401
00:31:51,117 --> 00:31:52,457
چرا مرد دستمال توالت ؟
402
00:31:53,076 --> 00:31:54,931
جون اون زیاد دستمال توالت میخرید
403
00:31:56,090 --> 00:31:59,231
و به خاطر همین یهش میگید
مرد دستمال توالت ؟
404
00:32:00,064 --> 00:32:00,864
خوب آره
405
00:32:01,698 --> 00:32:05,478
من نمیخوام منتقد باشم
شاید هستم شاید شما باید اذیت بشین
406
00:32:05,675 --> 00:32:09,320
دارم الان بهتون میگم
این یکی از احمقانه ترین اسم هایی بود که در عمرم شنیدم
407
00:32:09,233 --> 00:32:11,678
غیر قابل تصوره
این خیلی بی ادبیه
408
00:32:13,232 --> 00:32:15,677
اسم این مرد فرانسوا وا هست
409
00:32:16,966 --> 00:32:18,860
اون اهل کوبک هست
410
00:32:19,685 --> 00:32:24,367
و اون یک آدم تحت تعقیب بود
و همین جا مخفی شده بود
411
00:32:24,728 --> 00:32:25,555
از چی مخفی شده بود ؟
412
00:32:25,875 --> 00:32:30,634
اون از مامورین تحقیقات مخفی شده بود
که در کوبک تحقیق میکردن
413
00:32:31,113 --> 00:32:35,013
که یه جور احمقانه هست
چون اونا نمیتون سورخ کونشون رو پیدا کنن
414
00:32:35,984 --> 00:32:40,696
حتی با یک اپلیکیشن ما سوراخ کون یاب در گوشیشون
تا سوراخ کونشون رو پیدا کنن
415
00:32:44,291 --> 00:32:48,223
من نباید می گفتم سوراخ کن
به دخترهای 14 ساله من خیلی متاسفم
416
00:32:48,195 --> 00:32:49,195
ما 15.5 هستیم
417
00:32:50,207 --> 00:32:51,210
خوب حالا هرچی
418
00:32:53,868 --> 00:33:03,508
شما یه بسته کامل دستمال توالت
به مرد توالت فروختید در چه زمانی ؟
419
00:33:03,859 --> 00:33:05,257
درست قبل از تعطیل کردن بله
420
00:33:06,002 --> 00:33:10,119
اون دیوونه شده بود چون ما برای 5 دقیقه
فروشگاه رو بستیم و میخواست بره دستشوئی
421
00:33:11,033 --> 00:33:13,090
شما باهم رفتید به دستشوئی ؟
422
00:33:13,740 --> 00:33:17,932
خوب اره من باید میریدم
و نمیخواستم تنها برم اونجا جای عجیبیه
423
00:33:18,806 --> 00:33:23,993
پس وقتی اون میرید
تو اونجا پیشش نشسته بودی ؟
424
00:33:24,827 --> 00:33:28,012
آره ما بهترین دوست هم هستیم آره
چرا که نه
425
00:33:28,902 --> 00:33:30,328
این خیلی تهوع آوره
426
00:33:32,809 --> 00:33:35,022
بهترین شانس در تاریخ تحصیلتون !
427
00:33:36,504 --> 00:33:40,427
من نمیدونم نقشه شما برای زندگیتون چیه
ولی مطمئنم شما به ریاضی نیازی ندارید
428
00:33:41,804 --> 00:33:43,766
من میدونستم
روز خوبی داشته باشید
429
00:33:45,799 --> 00:33:47,365
صبر کن
مرد دستمال توالت چیکار کرده ؟
430
00:33:56,473 --> 00:33:59,829
مرد دستمال توالت .. کشته شده
431
00:34:01,183 --> 00:34:04,665
وای خدای من
اون تقریباً 100 تکه شده
432
00:34:06,055 --> 00:34:07,055
اوه امکان نداره
433
00:34:07,340 --> 00:34:11,613
به هر حال شما دوتا دختر با اسم مشابه
ممنون بابت وقتتون
434
00:34:12,219 --> 00:34:16,390
و من بهتون اطلاعاتی دادم
که نباید میدادم خیلی خب ممنون
435
00:34:23,808 --> 00:34:25,954
چرا پدرت 37 بار بهم پیغام داده ؟
436
00:34:26,849 --> 00:34:28,825
وای خدای من
اون امشب میخواد بریم سر کار
437
00:34:30,351 --> 00:34:32,119
شما میرید به آبشار نیاگارا ؟
آره
438
00:34:32,584 --> 00:34:35,793
خیلی باحاله جاهای دیدنی کالفرنیا رو ببینیم
همین الان ؟ آره
439
00:34:35,922 --> 00:34:36,922
شما نمی تونید برید
440
00:34:37,527 --> 00:34:42,249
این ابشار نیگارا هست کالین
ما نمی تونیم از دستش بدیم
441
00:34:42,523 --> 00:34:46,230
کی این اتفاق افتاد ؟
تابیدو میخواست منو سورپرایز کنه با کادوی تولدم
442
00:34:46,739 --> 00:34:48,655
تابیفا !
باشه شما به من گوش کنید
443
00:34:49,010 --> 00:34:52,069
من 10 تا پیغام براتون فرستادم
متاسفم ولی امشب باید برید به فروشگاه
444
00:34:52,266 --> 00:34:54,290
ولی ما در واقع نمیتونیم
آره شما میتونید کالین
445
00:34:54,390 --> 00:34:56,922
چون من با مادرت هماهنگ کردم
و تو تا یکشنبه صبح پیش مکنزی ها میمونی
446
00:34:57,157 --> 00:34:59,836
آاقی کولین ما امشب به مهمونی 12 سالگی دعوت شدیم
447
00:35:00,049 --> 00:35:02,478
شما یادتون نمیاد ؟
اوه من یادمه
448
00:35:02,722 --> 00:35:08,208
و بعد از اون تابیدا بهم در مورد ابشار گفت
و بعدش این اتفاق افتاد
449
00:35:10,222 --> 00:35:11,488
خیلی خوشحالم باب
450
00:35:13,180 --> 00:35:14,180
بزار من برات بیارم
451
00:35:15,611 --> 00:35:20,855
باشه دخترها شما از ساعت 6 تا آخر شب
کار میکنید و یادتون نره دزدگیر رو قبل از بستن فعال کنید
452
00:35:21,256 --> 00:35:24,151
تو اینو از عمد کردی مگه نه ؟
تو میتونستی هر روزی رو انتخاب کنی
453
00:35:24,483 --> 00:35:26,557
ولی امروز رو اتخاب کردی
تا ما نتونیم به پارتی بریم
454
00:35:26,806 --> 00:35:29,237
من نمیدونم در مورد چی حرف میزنی کالین
455
00:35:31,987 --> 00:35:33,087
خدا برو بچ یوگا رو لعنت کنه
456
00:35:33,013 --> 00:35:36,233
آه من خیلی دوستت دارم کالین
من خیلی دوستت دارم گوش کن
457
00:35:36,561 --> 00:35:40,266
پسر نه پسر نه پسر نه پسر نه
من باید برم
458
00:35:43,480 --> 00:35:45,254
بابا بابا
تو نمیتونی بری
459
00:35:57,102 --> 00:35:58,002
وای خدای من
460
00:35:59,419 --> 00:36:02,104
نه نه
اوه تو داری منو میکشی
461
00:36:02,469 --> 00:36:04,569
میفهمی
داری منو میکشی
462
00:36:06,098 --> 00:36:09,738
باشه شلوار وکیلی
من نه رضایت میدم نه تسلیم میشم
463
00:36:10,211 --> 00:36:14,776
اوه که اینطور
ولی فکر کنم خودت همه این چیزها هستی
464
00:36:15,174 --> 00:36:19,372
پس فقط میگم ناماسته
و بیخیال میشم باشه ناماستی
465
00:36:20,233 --> 00:36:21,873
گوه خرس کوچولو !
466
00:36:31,025 --> 00:36:32,025
متاسفم دخترها
467
00:36:33,134 --> 00:36:34,941
من خیلی متاسفم شما
مجبور شدید اینا رو بشنوید
468
00:36:35,335 --> 00:36:38,381
اون روانی انرژی منو ازم گرفت
469
00:36:39,133 --> 00:36:41,756
چرا اون وکیل هنوز بهت زنگ میزنی یوگی بیر ؟
470
00:36:42,130 --> 00:36:45,935
کی میدونه ؟
اون میگه یه کاراکتر کارتونی هست که من ازش سوء استفاده کردم
471
00:36:46,660 --> 00:36:50,600
چطور میشه از کارتون سوء استفاده کرد ؟
چطور میشه صاحب کارتون یود ؟ درسته ؟ آره
472
00:36:51,057 --> 00:36:54,803
مثل صاحب یه چیزی که وجود نداره
عین اینکه صاحب یه خرگوش باشی
473
00:36:55,193 --> 00:36:57,278
گستاخیه
خیلی گستاخیه
474
00:36:57,586 --> 00:36:58,877
باشه ادامه میدیم
475
00:36:59,180 --> 00:37:02,805
مزخرف بسته
برمیگردیم به حرکت جنگجوی اول
476
00:37:05,963 --> 00:37:07,862
بکش بالا
استفاده از عضلات
477
00:37:09,831 --> 00:37:12,274
این حال رو حفظ کنید کالین ها
نگهش دار
478
00:37:12,648 --> 00:37:13,743
جنگجوی دوم
479
00:37:18,309 --> 00:37:20,580
بیائید منو ببرید
دزدان انرژی
480
00:37:21,853 --> 00:37:26,292
تنها کاری که در زندگی باید انجام بدید
حرکت های جنگجوی اول ودوم هست دخترها
481
00:37:27,420 --> 00:37:31,035
باشه ؟ اینا رو یاد بگیرید
و شما به هر کسی که اهمیت داره حکومت میکنید
482
00:37:32,007 --> 00:37:33,838
بیاید به لوتوس بریم برای مدیتیشن
483
00:37:34,774 --> 00:37:36,959
یوگا به ما یاد میده تا چیزی که کائنات
بهمون میده دریافت کنیم
484
00:37:37,609 --> 00:37:38,569
و چی ؟
485
00:37:39,437 --> 00:37:40,693
در آغوشش بگیریم ؟
نه
486
00:37:41,099 --> 00:37:41,922
باهاش مبارزه کنبد
487
00:37:42,648 --> 00:37:43,874
ما باهاش مبارزه میکنیم
488
00:37:44,149 --> 00:37:50,727
یوگا دستور میده که ما گردن کائنات رو بگیریم
و بجویمش تا تسلیم خواسته ما بشه
489
00:37:51,287 --> 00:37:54,268
ما یوگا رو وارد دشمنامون میکنیم
تا زمانی که با ما صلح کنن
490
00:37:54,803 --> 00:37:56,794
همیشه صلح رو برای تغییر بخواهید دخترها
491
00:37:57,799 --> 00:38:01,870
ولی اگه مجبور شدید
هر چیز یا کسی که دوست داره نابود کنید
492
00:38:01,877 --> 00:38:03,077
بزاریدش سر نیزه و بپزیدش
493
00:38:03,477 --> 00:38:04,655
این مسیر یوگا هست
494
00:38:07,496 --> 00:38:08,992
لطفاً در دعای آخر
به من ملحق بشید
495
00:38:11,179 --> 00:38:18,193
یوگا فت یوگا فت یوگا فت
یوگا فت یوگا فت
496
00:38:32,589 --> 00:38:35,729
سلام یه بسته قرص اعصاب اصلی
497
00:38:39,850 --> 00:38:43,092
اینا ضعیف هستن
دربارش متاسفم
498
00:38:46,010 --> 00:38:49,872
میدونید دخترها
این اصلاً اخلاق کانادای نیست
499
00:38:53,581 --> 00:38:55,501
یالا رابین بیا از اینجا بریم
500
00:39:17,526 --> 00:39:19,611
آندره زنگ زده
جوا بده
501
00:39:23,433 --> 00:39:25,939
سلام ؟
کالین مکنزی ؟
502
00:39:26,910 --> 00:39:32,421
کجایی ؟
یه مهمونی خفن رو داری از دست میدی
503
00:39:33,855 --> 00:39:36,338
لطفاً از ما متنفر نباش
ولی ما مجبور شدیم امشب کار کنیم
504
00:39:36,942 --> 00:39:39,226
اوه خیلی بد شد
آره واقعاً بد شد
505
00:39:39,226 --> 00:39:41,748
چون اینجا امشب هیچ کس نیست
506
00:39:43,164 --> 00:39:44,264
اونجا رو ببین
507
00:39:44,971 --> 00:39:45,971
چیه ؟
508
00:39:46,446 --> 00:39:49,297
ما میتونیم همینجا یه مهمونی بگیریم
509
00:39:55,630 --> 00:39:57,250
هانتر سلام
من کالین سی هستم
510
00:39:57,380 --> 00:39:59,713
من مناسفانه نمیتونم امشب به مهمونی تو بیام
511
00:40:00,126 --> 00:40:01,916
ولی ما میخواهیم تو رو به یه مهمونی دیگه دعوت کنیم
512
00:40:05,667 --> 00:40:06,467
صبر کن
513
00:40:06,739 --> 00:40:09,535
اینجا خیلی صدا هست
بزار برم اتاق خواب تا بشنوم چی میگی
514
00:40:15,267 --> 00:40:17,253
شما میخواین من بیام به مهمونی شما ؟
515
00:40:18,672 --> 00:40:21,418
پدرت منو میکشه
اگه انوجا مشروب بخورم
516
00:40:21,941 --> 00:40:25,259
نگران اون نباش
پدر من خیلی رفته به آبشار نیاگارا رفته
517
00:40:25,259 --> 00:40:26,263
همراه با مدیر فروشگاه
518
00:40:27,019 --> 00:40:28,800
و آب جو بیارید ما اینجا هیچی نداریم
519
00:40:30,117 --> 00:40:33,774
تو گفتی سینه ها ؟
نه گفتم آب جو
520
00:40:34,972 --> 00:40:36,395
چه ساعتی باید بیایم اونجا ؟
521
00:40:37,597 --> 00:40:38,740
ساعت 9
522
00:40:39,048 --> 00:40:40,348
عالیه ما میایم اونجا
523
00:40:41,542 --> 00:40:44,052
و من نمیتونم صبر کنم تا تو رو ببینم کالین
524
00:40:44,791 --> 00:40:46,171
تا نشونت بدم من واقعاً کی هستم
525
00:40:50,236 --> 00:40:51,350
این دیگه چی بود ؟
526
00:40:55,050 --> 00:40:55,885
نقشمون گرفت
527
00:40:56,411 --> 00:40:58,539
رفتن به اونجا
خیلی احمقانه هست
528
00:41:01,812 --> 00:41:02,616
متاسفم !
529
00:41:03,762 --> 00:41:07,161
حالا دنبالم بیا بریم اونجا گوردون
530
00:41:07,886 --> 00:41:10,920
این دخترها
خودشون رو برای ما اماده کردن
531
00:41:11,657 --> 00:41:14,813
ما باید قبرهای گودی بکنیم
بعد از اینکه اونا رو کشتیم
532
00:41:15,516 --> 00:41:17,505
حالا ما میریم به فروشگاه
533
00:41:18,149 --> 00:41:19,107
ما توی فروشگاه اونا رو میکشیم
534
00:41:20,469 --> 00:41:21,827
ما میتونیم از زمان استفاده کنیم
535
00:41:22,303 --> 00:41:23,475
تا درست انجامش بدیم
536
00:41:24,058 --> 00:41:27,557
ما میتونیم جنازشون رو بین
چیپس ها و شکلات ها بزاریم
537
00:41:28,513 --> 00:41:31,307
بعد کاری که میکنیم اینه که
پول رو از صندوق برمیدارم
538
00:41:31,866 --> 00:41:33,074
یه چیزهایی سر راهمون داغون میکنیم
539
00:41:33,656 --> 00:41:35,790
و یه کاری کنیم که دزدی موفقیت آمیز نبوده
540
00:41:36,754 --> 00:41:38,341
این فاحشه های احمق سافت مور
541
00:41:38,579 --> 00:41:40,208
میخوان که یه مهمونی د فروشگاه داشته باشن
542
00:41:41,176 --> 00:41:42,760
ما یه مهمونی براشون در فروشگاه ترتیب میدیم
543
00:41:43,925 --> 00:41:46,447
مهمونی خداحافظی اونا !
544
00:41:51,087 --> 00:41:53,120
فروشگاه تعطیل است
به خاطر بیماری خیار
545
00:41:53,609 --> 00:41:54,761
ما امشب با هانتر حال میکنیم
546
00:41:55,176 --> 00:41:56,970
نه فقط لب
547
00:41:57,206 --> 00:41:58,232
منظورم توی فروشگاه هست
548
00:41:59,320 --> 00:42:02,156
خودتو نگه دار مکنزی
روز اول براش فاحشه نشو
549
00:42:02,442 --> 00:42:03,709
آدم های متوسط نمی تونن کنترل کنن
550
00:42:04,394 --> 00:42:07,329
من همیشه بهترین نصیحت رو از بهترین دوستم میگیرم
551
00:42:08,216 --> 00:42:09,360
تو مال منی !
552
00:42:12,212 --> 00:42:15,200
شنیدی ؟
اون سرنوشت ماست که داره در میزنه
553
00:42:25,284 --> 00:42:26,084
سلام
554
00:42:26,432 --> 00:42:30,444
خانم ها ما اومیدم تا
با افتخار دعوت شما رو قبول کنیم
555
00:42:30,925 --> 00:42:31,953
تا مهمونی خوبی بگیریم
556
00:42:32,678 --> 00:42:36,108
ما ... مهمونی آره ...
اون اینجا چیکار میکنه ؟
557
00:42:36,155 --> 00:42:37,788
بقیه کجا هستن ؟
558
00:42:41,666 --> 00:42:43,092
بقیه کجا هستن ؟
559
00:42:44,016 --> 00:42:46,657
خوب وقتی به بقیه ارشد ها پیشنهاد شما رو گفتم
560
00:42:48,877 --> 00:42:50,005
تا مهمونی رو بیاریم اینجا
561
00:42:50,612 --> 00:42:52,834
آره اونا همشون به شما خندیدن
562
00:42:53,192 --> 00:42:54,840
ولی من بهشون گفتم
563
00:42:55,440 --> 00:43:01,513
یه مهمونی توی آ تو زد
با اون دختر کوچولوها امکان نداره
564
00:43:01,643 --> 00:43:03,697
برادر برو برگ گوردون رو ببوس
565
00:43:03,982 --> 00:43:06,808
برادر برو ..
اون اینو نگفت مرد
566
00:43:06,885 --> 00:43:08,023
اون همین فکر رو میکرد
567
00:43:09,218 --> 00:43:12,082
به هر حال من هیچ وقت اینقدر طرفدار کشی نبودم
568
00:43:13,334 --> 00:43:16,787
من همه اون بیچاره هها رو ول کردم
و اومدم اینجا تا با شما دوتا باشم
569
00:43:18,923 --> 00:43:21,171
تو مهمونی خودت رو ول کردی ؟
مهمونی ها خسته کننده هستن
570
00:43:21,359 --> 00:43:25,323
این بهتره
این چیزیه که تو آمریکا بهش میگن خیلی باحال
571
00:43:25,533 --> 00:43:26,409
آمریکا آره !
572
00:43:27,227 --> 00:43:30,868
و من گوردون رو آوردم تا کالین
یه نفر رو داشته باشه تا باهاش حرف بزنه
573
00:43:31,201 --> 00:43:34,808
تا خانم کالین یه تور خصوصی بهم بده
574
00:43:41,905 --> 00:43:43,311
انگار فقط ما موندیم آره
575
00:43:44,618 --> 00:43:47,761
شاید ما باید انمن عدالت رو تشکیل بدیم
576
00:43:47,889 --> 00:43:49,131
یه کم کارهای جدی
577
00:43:49,905 --> 00:43:50,715
آره ..
578
00:43:55,064 --> 00:43:57,037
اینجا اتاق پشتی فروشگاه هست
579
00:44:05,505 --> 00:44:08,783
حماسی هست
من و کالین بهش میگیم جاده جهنم
580
00:44:09,348 --> 00:44:13,763
چون غیر از اینجا
همه جا برای ما جهنم هست
581
00:44:14,434 --> 00:44:15,551
بزرگراه جهنم !
582
00:44:18,651 --> 00:44:23,723
واو
حرف های شیطانی همیشه موهای منو سیخ میکنه
583
00:44:27,766 --> 00:44:30,077
می بینی
آره
584
00:44:33,475 --> 00:44:34,991
تو به شیطان اعتقاد داری ؟
585
00:44:36,043 --> 00:44:38,571
من قبلاً داشتم ولی این مهمه ؟
586
00:44:47,306 --> 00:44:48,106
خیلی اولیه ای
587
00:44:51,576 --> 00:44:54,703
من و گوردون خیلی در مورد شیطان میدونیم
588
00:44:56,122 --> 00:44:59,563
یه جورایی مثل تو و کالین
که به یوگا علاقه دارید
589
00:45:00,395 --> 00:45:02,018
یا گروهتون
آره
590
00:45:02,683 --> 00:45:06,845
حالا خبر خوب اینه که
ما شیطان پرست های آمریکایی هستیم
591
00:45:07,301 --> 00:45:10,017
پس ما هیچ کدوم از اون کارهای لمس رو انجام نمیدیم
592
00:45:10,884 --> 00:45:12,765
پاکدامنی تو باقی میمونه
593
00:45:13,441 --> 00:45:15,803
اون از بین نمیره میدونی چرا
چرا ؟
594
00:45:16,645 --> 00:45:20,023
چون شیطان به دنیال ارواح خالص هست
595
00:45:20,717 --> 00:45:23,316
و هیچ باکره ای در 12 سالگی وجود نداره
596
00:45:24,673 --> 00:45:25,997
همه بکاره ها در 10 سالگی هستن
597
00:45:27,163 --> 00:45:28,877
من فقط منتظر آدم مناسب بودم
598
00:45:30,206 --> 00:45:31,127
در جای مناسب
599
00:45:31,695 --> 00:45:34,151
تو قابل ستایش هستی مکنزی
600
00:45:34,421 --> 00:45:35,732
تو فکر میکنی من بدن تو رو میخوام ؟
601
00:45:36,497 --> 00:45:37,833
من بدن تو رو نمیخوام
602
00:45:38,624 --> 00:45:43,682
من فقط روح باکره دست نخورده تو رو میخوام
باشه
603
00:45:44,493 --> 00:45:45,293
ولی ..
604
00:45:45,871 --> 00:45:47,435
مجموع همه این مزخرفات
605
00:45:51,090 --> 00:45:53,384
من بید تو رو بشکافم تا به اون برسم
606
00:45:57,690 --> 00:46:00,200
میدونی من همین الان برمیگردم فقط .. کالین
607
00:46:02,725 --> 00:46:05,368
من به خاطر فدا کردن خودت ممنونم کالین
608
00:46:05,687 --> 00:46:09,706
هر روح خالصی که میبینم
یک قدم من رو به دیدن شیطان نزدیک تر میکنه
609
00:46:10,677 --> 00:46:13,163
و این خیلی محشر خواهد بود
610
00:46:15,870 --> 00:46:17,781
واو
اون چه کوفتی بود ؟
611
00:46:18,025 --> 00:46:21,484
این چاقوی قرار مادر منه
که روی تخمات گرفتم
612
00:46:22,495 --> 00:46:23,295
باشه
613
00:46:23,244 --> 00:46:25,812
این برات کافیه ؟
یا باز هم میخوای ؟
614
00:46:26,329 --> 00:46:28,787
اوه نه نه نه
میتونیم در موردش حرف بزنیم ؟
615
00:46:29,123 --> 00:46:30,875
برو با ننت حرف بزن
باشه باشه
616
00:46:31,566 --> 00:46:33,544
حالا چاقو رو بزار زمین خوشگله
617
00:46:37,887 --> 00:46:38,611
چاقو ها زمین
618
00:46:42,337 --> 00:46:43,821
فکر کنم خیلی ترسیده بودم
619
00:46:45,327 --> 00:46:49,231
یه جورایی
و من میخواستم بری پیش غول دوم
620
00:46:54,729 --> 00:46:56,003
یه چیزی رفته توی من !
621
00:46:58,582 --> 00:46:59,482
تو حالت خوبه ؟
622
00:47:00,289 --> 00:47:01,089
به من کمک کن
623
00:47:13,958 --> 00:47:14,958
وای خدای من
624
00:47:19,533 --> 00:47:20,282
کالین ؟
625
00:47:21,659 --> 00:47:22,679
کالین ؟
626
00:47:24,450 --> 00:47:25,201
شروع شد
627
00:47:26,238 --> 00:47:26,846
کالین ؟
628
00:47:32,355 --> 00:47:33,468
مکنزی ؟
629
00:47:40,510 --> 00:47:44,192
گوردون لطفاً التماس نکن باشه
تو هیچی گیرت نمیاد
630
00:47:44,320 --> 00:47:45,402
کونم !
631
00:47:45,915 --> 00:47:47,903
گوردن قسم میخورم اگه بالا بیاری خودت تمیزش میکنی
632
00:47:49,739 --> 00:47:52,205
یه چیزی رفته توی کونم !!
633
00:47:53,407 --> 00:47:54,925
امشب تو چیزی کشیدی ؟
634
00:48:00,802 --> 00:48:01,802
اوه نه
635
00:48:09,982 --> 00:48:10,782
وای خدای من
636
00:48:17,615 --> 00:48:18,415
کالین ؟
637
00:48:32,636 --> 00:48:35,220
سلام
اون لعنتی چی بود ؟
638
00:48:47,918 --> 00:48:48,818
خفه شو
639
00:49:10,855 --> 00:49:12,403
تو میدونستی هانتر ادم مذهبی هست ؟
640
00:49:17,580 --> 00:49:18,780
اوه کثافت لعنتی
641
00:49:22,322 --> 00:49:24,887
خفه شو
بکش !
642
00:49:25,897 --> 00:49:27,925
اوه نه
بکش باشه باشه
643
00:49:59,277 --> 00:50:00,336
خطوط امنیتی
644
00:50:03,062 --> 00:50:04,262
911 سلام
645
00:50:04,787 --> 00:50:07,755
سلام ما بهمون حمله شده
با یه مرد سوسیسی کوچولو
646
00:50:07,773 --> 00:50:08,768
میگه آدولف هیتلره
647
00:50:10,400 --> 00:50:11,509
اوه هیتلر ! آره ؟
648
00:50:11,825 --> 00:50:14,301
خوب اون یه موجود کثیفه
649
00:50:14,525 --> 00:50:17,043
بدتر از ترکیب دکتر دوم و داس ویتا
650
00:50:18,860 --> 00:50:22,749
خفه شو پیرمرد
من در فروشگاه آ تو زد هستم کمک بفرستید
651
00:50:22,865 --> 00:50:24,131
لطفاً
عجله کنید
652
00:50:24,914 --> 00:50:29,342
الو ؟ الو ؟
خدا برو بچ یوگا رو لعنت کنه
653
00:50:41,068 --> 00:50:42,174
ما مشکل داریم
654
00:50:42,702 --> 00:50:43,502
اون طرف رو ببین
655
00:50:51,019 --> 00:50:51,809
واقعاً ؟
656
00:50:54,673 --> 00:50:57,087
انجمن سوسیس ها
من نمیخوام تو کانادا بمیرم
657
00:50:57,315 --> 00:51:00,012
تو قرار نیست توی کانادا بمیری
چاره دیگه ای نیست
658
00:51:00,007 --> 00:51:01,203
همیشه یک راه دیگه ای هست
659
00:51:02,174 --> 00:51:03,228
راه یوگا !
660
00:51:03,552 --> 00:51:04,903
راه یوگا ؟
آره راه یوگا
661
00:51:07,193 --> 00:51:10,035
جنگجوی اول
نگهش دار مکنزی نگهش دار
662
00:51:10,808 --> 00:51:12,287
جنگجوی دوم
پشت به هم
663
00:51:15,757 --> 00:51:19,376
حالا با جنگجوی سوم
ما این کثافت ها رو له میکنیم باشه ؟ باشه
664
00:51:19,672 --> 00:51:20,569
جنگجوی سوم
665
00:51:27,733 --> 00:51:31,552
من حتی قرار نبود امروز اینجا باشم
666
00:51:56,337 --> 00:51:57,254
چند تاشون مونده
667
00:51:58,644 --> 00:51:59,339
خدا به همرات
668
00:52:00,615 --> 00:52:03,702
پس بیا اونا رو بترکونیم برو
669
00:52:48,701 --> 00:52:50,305
تکون نخورید
پلیس دست ها بالا
670
00:52:50,593 --> 00:52:53,733
دست ها بالا
تکون نخورید یوگا هوزرز لعنتی
671
00:52:54,060 --> 00:52:55,659
RCMP یا CMP
672
00:52:56,268 --> 00:52:58,767
این ابتدائی هست
این فراتر از ابتدایی هست
673
00:53:06,203 --> 00:53:07,703
کولین های قاتل
674
00:53:14,371 --> 00:53:15,969
بس کن ول کن
میخاره
675
00:53:20,246 --> 00:53:21,146
خیلی خب بیا
676
00:53:25,149 --> 00:53:28,170
تو حدود 10 دقیقه وقت داری قبل از اینکه
RCMP برگرده
677
00:53:28,468 --> 00:53:29,792
سعی کن هرچی میتونی سریع تر باشی
678
00:53:30,143 --> 00:53:34,968
من برای این خیلی ازت ممنونم
من نمیدونم چطوری جبران کنم
679
00:53:35,096 --> 00:53:38,267
نه نه من ازت ممنونم
این کتاب مرجع من هست
680
00:53:38,956 --> 00:53:41,870
و تو مثل بتمن کانادایی لعنتی هستی
681
00:53:42,936 --> 00:53:46,127
اوه به هرحال من نمیتونم جبران کنم
682
00:53:55,957 --> 00:54:02,447
بهم گفتن یه نوشیدنی براتون بیارم
683
00:54:04,043 --> 00:54:05,736
تو مادر منو دیدی ؟
اون کجاست ؟
684
00:54:06,078 --> 00:54:07,714
خوب اون بیرونه
685
00:54:07,978 --> 00:54:10,973
و داره سعی میکنه مشکل شما رو حل کنه
686
00:54:12,194 --> 00:54:17,684
پدر تو اسمش باب بود
اونا دارن خوش میگذرونن
687
00:54:18,102 --> 00:54:20,568
اون مرد کجاست ؟
اون رفته به آبشار نیاگارا
688
00:54:21,584 --> 00:54:24,250
RCMP نمیزاره مامانت شما رو از اینجا ببره
689
00:54:26,507 --> 00:54:31,407
چون RCMP قاتلین زنجیره ای رو ول نمیکنه
690
00:54:31,739 --> 00:54:37,630
که برن و چیزهایی هست که میگه
شما هردوتون قاتل های زنجیره ای هستید
691
00:54:37,985 --> 00:54:42,179
چون شما اون دوتا پسر رو کشتید میدونی
692
00:54:42,279 --> 00:54:44,806
شما بدجوری اونا رو کشتید
693
00:54:44,906 --> 00:54:46,240
ولی ما پسرها رو نکشتیم
694
00:54:46,461 --> 00:54:47,577
ما هیچ کس رو نکشتیم
695
00:54:48,021 --> 00:54:49,243
اونا میخواستن ما رو بکشن
696
00:54:49,343 --> 00:54:50,645
اونا شیطان پرست بودن اره
697
00:54:51,517 --> 00:54:54,265
من زیاد چیزی درباره شیطان نمیدنم ولی
698
00:54:56,197 --> 00:54:57,511
بفرما
699
00:54:57,938 --> 00:55:01,132
یه نفر سوراخ کونشون رو از جهنم زد کرده میدونی
700
00:55:01,506 --> 00:55:02,570
ما اینکارو نکردیم
701
00:55:04,518 --> 00:55:05,494
پس کار کی بوده ؟
702
00:55:05,959 --> 00:55:07,535
براتزی ها
703
00:55:08,228 --> 00:55:09,295
براتزی ها ؟
704
00:55:09,917 --> 00:55:11,702
من میخوام بدونم این براتزی چیه
705
00:55:13,064 --> 00:55:15,305
یه جور نازی کوچیک که از سیب زمینی ساخته شده
706
00:55:15,604 --> 00:55:18,745
اونا خون آدم ها رو میخورن
و میدونستن بیورها کجا هستن
707
00:55:19,926 --> 00:55:22,068
شما دوتا انگار زیاد خوردین
708
00:55:23,912 --> 00:55:27,066
میدونید چقدر باورنکردنی به نظر میاد ؟
709
00:55:29,526 --> 00:55:37,557
پس میریم سراغ متنفرهای واقعی
و درو بر رو نگاه کیدم میدونی
710
00:55:37,970 --> 00:55:42,436
سبک گیلا پوینت
و میخواهید بدونید من چی فکر میکنم ؟
711
00:55:43,304 --> 00:55:43,885
چی ؟
712
00:55:46,248 --> 00:55:50,939
فکر میکنم که حرفتون رو باور میکنم
713
00:55:51,210 --> 00:55:51,960
تو اونا رو دیدی ؟
714
00:55:52,371 --> 00:55:54,843
آره من فقط اینو دیدم میدونی
715
00:55:54,943 --> 00:55:59,125
این تو یه ظرف پنیر بود
پشت مایکروفر
716
00:55:59,850 --> 00:56:01,237
و من اینو پیدا کردم
717
00:56:06,217 --> 00:56:07,087
این چیه ؟
718
00:56:07,861 --> 00:56:10,370
این یه سند خرید زمین هست
719
00:56:10,573 --> 00:56:12,937
که در سال 1939 امضا شده
720
00:56:13,430 --> 00:56:20,446
که توسط فراری کانادایی
آدریان آرکان امضا شده
721
00:56:22,094 --> 00:56:25,333
برای 100 نفر مینی سوسیس
722
00:56:25,741 --> 00:56:33,859
و چون توی فروشگاه پیدا شده
میتونه به قلب اونجا خیلی نزدیک باشه
723
00:56:34,037 --> 00:56:35,638
من انطوری فکر میکنم ... لو لمین ؟
724
00:56:36,615 --> 00:56:37,748
اون چیز مهمی نگفت
725
00:56:38,998 --> 00:56:43,379
نازی های کانادایی
صحبان اصلی اونا بودن
726
00:56:43,916 --> 00:56:46,729
قسمتی از زمین که فروشگاه اونجاست
727
00:56:47,467 --> 00:56:53,276
و تئوری من اینه که این هیولاها
هیچ وقت از اینجا نرفتن
728
00:56:55,362 --> 00:56:57,877
و برای همین به هر دو شما نیاز دارم
729
00:56:58,214 --> 00:57:05,344
تا بهم کمک کنید این پرونده
داستان نگفته رو حل کنم
730
00:57:06,101 --> 00:57:10,355
که در زیر فروشگاه کانادایی مدفون شده
731
00:57:10,752 --> 00:57:13,656
و اون جائیه که باید اسم کتابم رو روش بزارم
732
00:57:14,078 --> 00:57:16,393
بشه پس ..
ما کی از اینجا میریم بیرون ؟
733
00:57:17,186 --> 00:57:19,254
ما از اینجا نمیریم بیرون
من میرم
734
00:57:19,580 --> 00:57:22,324
شما نمیرید
چون شما زندانی هستید
735
00:57:24,269 --> 00:57:25,069
درسته ؟
736
00:57:26,440 --> 00:57:28,133
ما باید این یارو فرانسوی حرف بزنیم
737
00:57:32,258 --> 00:57:33,606
من میتونم ببرمت به داخل فروشگاه
738
00:57:34,575 --> 00:57:39,051
همنطور که میدونید کن به راحتی
میتونم برم داخل فروشگاه
739
00:57:39,361 --> 00:57:42,282
با یه کم لباس زنانه
740
00:57:43,018 --> 00:57:45,267
ولی تو نیاز داری که من
راهروی مخفی رو بهت نشون بدم
741
00:57:47,644 --> 00:57:52,020
اون از کجا میدونه من به یه مسیر مخفی نیاز دارم
742
00:57:51,928 --> 00:57:53,328
کدوم مسیر مخفی ؟
743
00:57:54,705 --> 00:57:59,479
این کالین که فرانسه حرف نمیزنه
در مورد مسیر مخفی چیزی نمیدونه
744
00:57:59,983 --> 00:58:02,169
پدر من مسیر مخفی رو فقط به من نشون داده
745
00:58:02,637 --> 00:58:03,675
و من تو رو به اونجا میبرم
746
00:58:03,832 --> 00:58:05,616
ولی تو باید ما رو از اینجا ببری بیرون
747
00:58:06,246 --> 00:58:07,114
متوجه میشی ؟
748
00:58:08,496 --> 00:58:09,396
لعنت
749
00:58:12,782 --> 00:58:14,526
اون یعنی لعنت
750
00:58:41,934 --> 00:58:45,736
اوه اون محل مرگ هانتر هست
بیخیال شو
751
00:58:46,749 --> 00:58:48,093
شاید باید بزاریم تو اینستاگرام
752
00:58:48,380 --> 00:58:49,454
باحال میشه نه ؟
753
00:58:50,011 --> 00:58:52,277
آقای آل پوینت میشه پوشی های ما رو بدید ؟
754
00:58:57,416 --> 00:58:58,554
شما گوشی هاتون و میخواین ؟
755
00:59:00,478 --> 00:59:02,637
شما میدونید که من گوشی شما رو ندزدیدم
756
00:59:03,137 --> 00:59:04,416
گوشی های ما رو نگرفتی ؟
757
00:59:05,232 --> 00:59:08,613
منظورت وقتیه که شما رو از زندان فراری میدادم ؟
758
00:59:09,551 --> 00:59:11,791
که من فراموش کردم تلفن های شما رو بدزدم ؟
759
00:59:11,791 --> 00:59:16,130
این چیزیه که سعی میکنید بگید ؟
خوب من متاسفم که انقدر خودخواه هستم
760
00:59:17,745 --> 00:59:19,576
من چطوری میتونم اینو جبران کنم
761
00:59:19,886 --> 00:59:23,022
خوب بزار ما این لباس های زندان رو عوض کنیم
762
00:59:23,225 --> 00:59:25,055
آره اینا ما رو چاق نشون میدن
763
00:59:25,609 --> 00:59:27,585
به من گوش کنید لیدی قاقا ها
764
00:59:27,909 --> 00:59:32,825
شما میدونید که این عکس برداری
برای نمایشگاه کانادا نیست
765
00:59:33,307 --> 00:59:37,965
و من لباس های زیادی با خودم نیاوردم
766
00:59:37,965 --> 00:59:39,157
شما دوست دارید چیکار کنید ؟
767
00:59:39,477 --> 00:59:41,544
ما لباس های یوگامون تو اتاق پشتیه
768
00:59:41,605 --> 00:59:43,227
میتونیم حداقل اونا رو بپوشیم ؟
769
00:59:43,327 --> 00:59:47,051
آره فکر کنم اون بهتر از این
نارنجی بهتر از سیاه هست
770
00:59:47,893 --> 00:59:53,301
شما یک دقیقه وقت دارید
و بعد مسیر مخفی رو به من نشون میدیدن
771
00:59:53,607 --> 00:59:55,004
پس عجله کنید
772
00:59:55,745 --> 00:59:57,823
هی دستشوئی نداریم
773
00:59:59,346 --> 01:00:00,430
نه
774
01:00:02,542 --> 01:00:03,752
خیلی خب کالین
775
01:00:04,136 --> 01:00:07,444
واقعاً چرا بهم در مورد تونل مخفی نگفتی ؟
این خیلی باحاله
776
01:00:07,635 --> 01:00:09,804
واقعاً تونل مخفی وجود نداره
777
01:00:10,364 --> 01:00:13,199
من مطمئنم یه تونل مخفی هست
خودت گفتی هست
778
01:00:13,299 --> 01:00:15,756
من کاملاً مطمئنم میخواستم از زندان بییم بیرون کالین
779
01:00:15,860 --> 01:00:16,481
زود باش
780
01:00:17,360 --> 01:00:19,548
حتی اگه براتزی ها وجود داشته باشن
ما متهم به قتل هستیم
781
01:00:19,930 --> 01:00:21,380
با این یار وگی لا پوینت چیکار کنیم ؟
782
01:00:21,480 --> 01:00:24,936
من نمیدونم کالین
فکر کنم باید بهش بگیم راه مخفی وجود نداره
783
01:02:18,445 --> 01:02:19,578
اه شما بیدار شدید
784
01:02:20,291 --> 01:02:21,824
شگفت انگیزه شگفت انگیزه
785
01:02:28,479 --> 01:02:31,258
نازی ها ؟
آره نازی ها
786
01:02:31,688 --> 01:02:33,239
من میخوام به شما خوش آمد بگم
787
01:02:33,636 --> 01:02:36,269
به مرکز مقاومت زیرزمینی کانادایی من
788
01:02:36,897 --> 01:02:40,930
که 37 فوت در زیر وینی پک واقع شده
789
01:02:41,646 --> 01:02:44,154
و من آندرانیکا ارکین هستم
790
01:02:45,004 --> 01:02:47,563
معلممون بهمون گفت که اون در تاریخ ثبت شده
791
01:02:47,812 --> 01:02:51,150
همون که اهل برلین بود ؟
گفت که ناپدید شده
792
01:02:52,250 --> 01:02:52,833
کی ؟
793
01:02:53,151 --> 01:02:54,918
بله عزیزانم
من اهل برلین هستم
794
01:02:55,441 --> 01:02:59,449
به خاطر همین لهجه من
ترسناک و مرموز هست
795
01:03:01,177 --> 01:03:04,469
پس برای ادامه مکالمات آیندمون
796
01:03:04,772 --> 01:03:07,297
به شکل جالب و دوستانه
797
01:03:07,647 --> 01:03:12,713
من حالا فقط با صدای
آل پاچینو بازیگر آمریکایی حرف میزنم
798
01:03:17,665 --> 01:03:24,451
من فکر میکنم تنها چیزی که میخواین
صدای زیبای یکی از بهترین هنرپیشه های زنده هالیوود هست
799
01:03:27,144 --> 01:03:30,471
میدونی من فکر کردم خود آل پاچینو اونجاست
800
01:03:30,691 --> 01:03:31,491
ممنون
801
01:03:32,284 --> 01:03:34,306
کی ؟
آل پاچینو
802
01:03:34,715 --> 01:03:38,024
آل پاچینو دیگه
اون رئیس جمهور آمریکا بود
803
01:03:40,110 --> 01:03:43,378
میبینید که رایش سوم منو اینجا زندانی کرده
804
01:03:44,042 --> 01:03:47,200
داخل این قلعه زیر زمینی کانادایی
805
01:03:47,854 --> 01:03:50,570
تا یک ارتش تکثیر شده درست کنم
806
01:03:50,780 --> 01:03:56,191
تا کانادا و ایالات متحده آمرکا رو
فتح کنن
807
01:03:58,506 --> 01:03:59,624
من از دی ان ای خودم استفاده کردم
808
01:04:00,098 --> 01:04:01,564
و نفرات تکثیر شده رو ساختم
809
01:04:01,768 --> 01:04:06,160
از بهترین گوشت چرخ کرده
که مستقیم از هلند وارد شده
810
01:04:07,495 --> 01:04:09,127
پس در 1945
811
01:04:09,561 --> 01:04:13,811
من برنامه نگهداری 100 ساله رو اجرا کردم
812
01:04:14,581 --> 01:04:16,552
و خودم رو منجمد کردم
813
01:04:17,095 --> 01:04:18,901
در یک محفظه پیشرفته
814
01:04:19,106 --> 01:04:20,656
که زمانبندی شده بود تا بیدارم کنه
815
01:04:20,733 --> 01:04:22,448
وقتی که بچه های سوسیس من
816
01:04:22,677 --> 01:04:25,190
کاملاً بزرگ شده باشن
817
01:04:29,048 --> 01:04:30,740
ولی 70 سال بعد ..
818
01:04:35,955 --> 01:04:38,570
کالین کوچولوها همه چیز رو تغییر دادن
819
01:04:39,293 --> 01:04:42,002
به سادگی و با خوندن یه آهنگ
820
01:04:45,346 --> 01:04:48,083
خدا لهنتش کنه
اکابات تو چقدر کابل به این پریز وصل کردی ؟
821
01:04:48,533 --> 01:04:50,654
تو گفتی همه چیز رو به اونجا وصل کنم مشکلی نیست
822
01:04:50,902 --> 01:04:52,806
ما 14 شالمونه اکابات
823
01:04:52,906 --> 01:04:55,326
آره ما از فیزیک چی میدونیم اکابات ؟
824
01:04:56,446 --> 01:04:58,806
اگه من همه جی بدنم خالکوبی بود
شما با من اینطوری حرف نمیزدین !
825
01:04:59,436 --> 01:05:02,183
مشکل برق فروشگاه در اون شب
826
01:05:02,515 --> 01:05:06,345
ژنراتور قدیمی زیرزمین قدیمی رو از کار انداخت
827
01:05:09,283 --> 01:05:10,960
پس من نابالغ از خواب بیدار شدم
828
01:05:11,132 --> 01:05:13,320
از داخل محفظه پیشرفته خودم !
829
01:05:16,593 --> 01:05:20,192
ولی فرآیند آماده سازی من هم قطع شده بود
830
01:05:23,021 --> 01:05:25,688
فرآیند بزرگ شدن بچه های من !
831
01:05:27,402 --> 01:05:30,250
تلاش همه زندگی من
بی نتیجه بود
832
01:05:33,749 --> 01:05:35,832
این خیلی غمگینن بود
833
01:05:36,838 --> 01:05:40,987
آره شاید کمتر غمگین میشد
اگه گردن کلفت آمریکایی سیلوستر استالون اونو میگفت
834
01:05:43,703 --> 01:05:47,874
میدونید با این که تکثیر ها اخرین کار من بودن
835
01:05:48,663 --> 01:05:50,362
این کار عشق من بود میدنی
836
01:05:51,670 --> 01:05:56,850
این یارو انگار قاطی کرده
نه اون ادای سلوستر استالون رو درمیاره
837
01:05:58,262 --> 01:05:59,262
پس به هرحال
838
01:06:00,198 --> 01:06:01,856
قبل از اینکه من وارد کر علم بشم
839
01:06:02,438 --> 01:06:07,294
و قبل از جنگ و قبل از اینکه
آدریا آرکن رو ملاقات کنم
840
01:06:07,294 --> 01:06:08,915
من اینطوری بودم
هی آدریان !
841
01:06:09,015 --> 01:06:12,283
آدریان زنشه
توی فیلم راکی رامبو !
842
01:06:13,647 --> 01:06:14,843
اون کارش خیلی خوبه
843
01:06:14,944 --> 01:06:16,955
و قبل از اینکه نازی های کله خر
844
01:06:17,367 --> 01:06:20,809
زندگیمو ازم بگیرن من یه هنرمند بودم میدونی
845
01:06:21,844 --> 01:06:23,658
و کار من مجسمه سازی بود میدونی
846
01:06:24,054 --> 01:06:27,442
وقتی که مارول از من به خوبی نقل میکرد میدونی
847
01:06:28,039 --> 01:06:29,599
ولی من عاشق این کار بودم
848
01:06:30,047 --> 01:06:31,281
به جز یه قسمتش
849
01:06:32,589 --> 01:06:34,569
حرف زدن با متقدهای لعنتی میدونی
850
01:06:35,159 --> 01:06:36,647
اونا میگفتن کارم معنا نداره
851
01:06:36,811 --> 01:06:38,765
بهم میگفتن من بی رحم هستم
852
01:06:39,391 --> 01:06:41,989
این خیلی منفی و دردناک بود
وقتی که اونا میومدن
853
01:06:42,813 --> 01:06:45,579
من از کاری که عاشقش بودم دور شدم میدونی
854
01:06:46,522 --> 01:06:47,618
اینکه خودم باشم
855
01:06:48,051 --> 01:06:49,861
اون موقع من آدریان ارکان رو پیدا کردم
856
01:06:50,501 --> 01:06:52,111
و نازی های کانادایی
857
01:06:52,689 --> 01:06:55,041
و میدونی هیتلر ..
858
01:06:57,258 --> 01:06:57,842
درسته ؟
859
01:06:58,478 --> 01:07:01,230
شما میدونید که این مرد تو اینترنت زیاد محبوب نیست
860
01:07:02,349 --> 01:07:04,467
شاید محصول من زیاد پرخاشگر بوده
861
01:07:04,751 --> 01:07:07,789
من میرم به سراغ کاری که
زیاد تهدید کننده نباشه
862
01:07:09,630 --> 01:07:12,291
من نمیخواستم بقیه عمرم یه نازی باشم
863
01:07:14,652 --> 01:07:17,696
تونل خروجی قلعه زیرزمینی کانادایی من
864
01:07:18,033 --> 01:07:20,378
میرسید به اتاق پشتی فروشگاه
865
01:07:20,767 --> 01:07:22,750
و یک شب بعد از تعطیل شدن
866
01:07:23,056 --> 01:07:26,888
من اولین قدم هامو به دنیای جدید برداشتم
867
01:07:29,538 --> 01:07:31,120
پس هر شب بعد از تعطیلی فروشگاه
868
01:07:31,643 --> 01:07:34,133
اتاق پشتی فروشگاه خونه من بود
869
01:07:34,444 --> 01:07:36,546
جایی که یاد گرفتم انگلیسی رو با دو صدا حرف بزنم
870
01:07:36,778 --> 01:07:39,886
با دیدن همه چیز در netflix
871
01:07:42,630 --> 01:07:43,615
من برمیگردم
872
01:07:43,715 --> 01:07:48,642
و من کشف کردم که این سرگرمی محبوب دنیای مدرن هست
873
01:07:50,997 --> 01:07:54,532
در شش ماه گذشته من دوباره مجسمه سازی میکردم
874
01:07:54,953 --> 01:07:59,341
مجسمه ای از سنگ با کمک
بچه سوسیس های کوچک خودم
875
01:08:01,868 --> 01:08:06,151
میتونم اولین پرده برداری از آخرین کار خودم
رو در طی قرن ها اجرا کنم
876
01:08:06,713 --> 01:08:11,531
مجسمه ای برای بزرگداشت
خانه مورد علاقه خودم کانادا
877
01:08:12,154 --> 01:08:15,666
من اسمش رو گذاشتم گالی گولن
878
01:08:27,365 --> 01:08:28,588
خوب همتون چه فکری میکنید ؟
879
01:08:31,161 --> 01:08:38,687
خوب .. میتونم بگم خیلی خشن هست
880
01:08:39,335 --> 01:08:40,909
اون برای محیط خوب نیست میدونی
881
01:08:42,481 --> 01:08:48,679
این تقریباً سنت های شمالی رو
به طر کامل نشون میده
882
01:08:49,480 --> 01:08:50,380
اوه ممنون
883
01:08:51,233 --> 01:08:54,460
و همچنین شامل آدم هایی میشه که خودت کشتی !
884
01:08:54,782 --> 01:08:57,690
متاسفانه در همه مجسمه مشخص هست
885
01:08:58,888 --> 01:09:03,351
پس من ارم فکر میکنم که ما باید الان خیلی ترسیده باشیم
886
01:09:03,859 --> 01:09:07,861
ولی آقای لا پوینت
شما و کالین ها در هیچ گرفتاری نیفتادین
887
01:09:08,582 --> 01:09:10,740
من کالین ها رو آوردم اینجا تا به من کمک کنن
888
01:09:11,080 --> 01:09:14,293
من به مهارت خاص اون ها نیاز دارم
889
01:09:14,628 --> 01:09:18,044
من نمیخوام بی ادبی کنم
ولی من حتی اینو نمیشناسم
890
01:09:20,273 --> 01:09:22,380
میخوای یه نفر رو بگی که بشناسیم ؟
891
01:09:25,240 --> 01:09:28,622
شما هنر پیشه بتمن رو میشناسید
من ادای اون رو هم درمیارم
892
01:09:30,974 --> 01:09:36,143
میبینید دخترها
هر شب وقتی برای اثر هنری خودم میکشتم
893
01:09:37,095 --> 01:09:39,258
یک رویا به من انرژی میداد
894
01:09:39,876 --> 01:09:41,964
این اصلاً شبیه بتمنبود
895
01:09:42,260 --> 01:09:45,863
بتمن اینطوری میگه
ضامنش کجاست هان ؟
896
01:09:46,291 --> 01:09:47,523
ضامنش کجاست ؟
897
01:09:55,001 --> 01:09:59,460
نه شما متوجه نیستید
اون داره ادای بتمن اصلی و واقعی رو درمیاره
898
01:09:59,528 --> 01:10:02,953
توی تلویزیون بود
بتمنی که مال ادن وست بود مگه نه ؟
899
01:10:02,958 --> 01:10:03,758
بله
900
01:10:04,264 --> 01:10:07,626
اون باید اینطوری بگه
اوه ضامنش کجاست جوکر ؟
901
01:10:10,233 --> 01:10:13,644
میدونید اون اصلاً اینو به جوکر نگفت
بس کنید
902
01:10:13,705 --> 01:10:16,311
تنها چیزی که آرزو میکردم
در 6 ماه گذشته
903
01:10:16,959 --> 01:10:22,567
دیدن عکس خودم بود
که با افتخار در کنار مجسمه خودم ایستادم
904
01:10:22,693 --> 01:10:29,157
جلوی ادم های مشهوری مثل شما
که توی مجله آنها عکسشون چاپ میشه
905
01:10:29,474 --> 01:10:31,318
وای خدای من اونم اینو خونده
906
01:10:31,559 --> 01:10:32,759
اون فکر میکنه ما بهترین هستیم ؟
907
01:10:33,349 --> 01:10:35,793
یه بار اونا سبک هری رو نشون دادن
908
01:10:35,991 --> 01:10:36,791
با عکس من
909
01:10:43,070 --> 01:10:45,284
اون خیلی باحال بود
اون خیلی باحال بود
910
01:10:45,920 --> 01:10:50,975
و این سبک هری من هست در حال خریدن گوشت !
911
01:11:01,331 --> 01:11:04,279
حال شما میتونید از من عکس بگیرید
برای هفته نامه آنها
912
01:11:06,231 --> 01:11:07,944
تو اری شوخی میکنی !
913
01:11:08,147 --> 01:11:13,959
شما نمیتونید اینو باور کنید پیرمرد
ولی گوشی ما همراهمون نیست
914
01:11:14,599 --> 01:11:15,399
چی ؟ نه
915
01:11:16,651 --> 01:11:21,236
نه نه نه خیلی نه تقریباً 10 شد !!
916
01:11:21,988 --> 01:11:24,466
چطور امکان داره
شما همیشه گوشی دستتون بود
917
01:11:25,295 --> 01:11:26,732
پلیس ها گوشیمون رو گرفتن
918
01:11:28,681 --> 01:11:30,603
حتماً تو گوشی داری دیگه
919
01:11:31,189 --> 01:11:32,717
گوشی من دوربین نداره
920
01:11:33,254 --> 01:11:34,321
عجب گیری افتادیم
921
01:11:35,689 --> 01:11:37,864
پس
هیچ کس دوربین نداره
922
01:11:38,665 --> 01:11:42,238
فکر کنم باید مستقیم بریم به مرحله دوم نقشه من
923
01:11:46,919 --> 01:11:48,722
یالا خوشگل ها یالا
924
01:11:50,982 --> 01:11:51,782
آره خودشه
925
01:11:52,405 --> 01:11:55,246
زود باش زود باش
926
01:11:56,451 --> 01:11:57,451
برین توی جلسه !
927
01:12:02,154 --> 01:12:03,838
اونا فقط دستورات رو اطاعت میکنن همین
928
01:12:05,829 --> 01:12:09,279
و این هم برای تو آقای اعصاب خرد کن
همشون رفتن تو
929
01:12:12,446 --> 01:12:17,050
حالا کوچولوهای عزیزم
هنر منو زنده کنید
930
01:12:27,204 --> 01:12:29,594
آره
این چیزیه که ازش حرف میزدم عزیزم
931
01:12:33,551 --> 01:12:37,264
و این چیزیه که هفته نامه آنها چاپ خواهد کرد
932
01:12:37,577 --> 01:12:39,587
و این خودشه عزیزم
933
01:12:40,975 --> 01:12:45,485
و امشب اون انتقام خودش رو شروع میکنه
934
01:12:46,067 --> 01:12:51,004
با کشتن همه موجودات متنقد
935
01:12:51,074 --> 01:12:51,874
چی ؟
936
01:12:53,735 --> 01:12:57,042
برو عزیزم
برو همشون رو بکش
937
01:12:57,309 --> 01:13:00,126
و همه کسانی که از من متنفرن
938
01:13:00,497 --> 01:13:02,638
اوه من از اونا متنفرم
939
01:13:03,389 --> 01:13:05,663
باید چیکار کنیم ؟
تو باید جلوشو بگیری
940
01:13:05,966 --> 01:13:08,212
اوه یه لظه صبر کنید
941
01:13:08,442 --> 01:13:11,391
اون در مورد کشتن آدم های واقعی حرف نمیزنه
942
01:13:12,411 --> 01:13:15,158
اون فقط میخواد منتقدها رو بکشه !
943
01:13:15,536 --> 01:13:16,806
آقای لا پوینت !
944
01:13:17,126 --> 01:13:19,118
برو عزیزم
از نردبان برو
945
01:13:19,936 --> 01:13:21,204
برو گونی گولوم
946
01:13:23,825 --> 01:13:24,802
ما میتو نیم اینکار رو انجام بدیم
947
01:13:24,972 --> 01:13:25,972
ما کمک نیاز نداریم
948
01:13:26,574 --> 01:13:28,541
ما کارهای احمقانه تری از بزرگتر ها انجام میدیم
949
01:13:28,755 --> 01:13:31,983
همیشه !
اون فقط چند تا سوسیس تو یه لباس بزرگه
950
01:13:32,150 --> 01:13:33,584
و ما قبلاً از این کارها کردیم
951
01:13:34,569 --> 01:13:37,060
باشه
ولی با گی لا پوینت چیکار کنیم ؟
952
01:13:37,572 --> 01:13:38,568
این یارو بدبخته ؟
953
01:13:39,816 --> 01:13:42,284
دستامو باز کنید
دستامو باز کنید
954
01:13:44,344 --> 01:13:47,180
باشه تنها کاری که باید بکنیم
انجام همه چیزهاییه که یوگی بیر بهمون یاد داده
955
01:13:47,380 --> 01:13:48,380
نقشه شما اینه ؟
956
01:13:49,076 --> 01:13:52,117
معلم یوگا چی بهتون یاد داده ؟
957
01:13:52,646 --> 01:13:56,097
اون بهمون یاد داده که هر چیزی که
به عزیزان ما صدمه زد از بین ببریم
958
01:13:56,193 --> 01:13:57,220
با زدن توی سرش
959
01:13:57,561 --> 01:14:00,250
و این روش یوگا هست فرانسوی
بیا بریم
960
01:14:04,953 --> 01:14:05,953
هی براتزی عوضی
961
01:14:05,998 --> 01:14:07,531
ما میخواهیم یه ساندویچ بخوریم
962
01:14:27,693 --> 01:14:28,693
نه نه نه
963
01:14:29,964 --> 01:14:31,449
هدف تو کالین ها نیستن
964
01:14:31,900 --> 01:14:32,984
هدف تو منتقدها هستن
965
01:14:37,058 --> 01:14:39,105
این کار بدیه
این اشتباهه
966
01:14:39,656 --> 01:14:40,989
من بهت میگم که آروم باش
967
01:14:44,412 --> 01:14:51,617
به عنوان وظیفت
بهت دستور میدم منقدها و آدم های منفیرو بکشی
968
01:14:54,303 --> 01:14:55,303
منتظر چی هستی ؟
969
01:14:56,096 --> 01:14:58,916
من دستور میدم یه متنقد منفی رو همین الان بکشی
970
01:15:09,705 --> 01:15:11,347
اونا پدر خودشون رو کشتن
971
01:15:22,864 --> 01:15:24,371
باشه
انگار توجهش رو جلب کردیم
972
01:15:28,573 --> 01:15:29,373
جنگجوی اول
973
01:15:30,227 --> 01:15:32,391
حالا جنگجوی دوم
پشت به هم
974
01:15:32,942 --> 01:15:34,554
باسه
یا جنگجوی سوم
975
01:15:34,712 --> 01:15:37,786
ما این گنده هه رو لهش میکنیم
976
01:15:39,722 --> 01:15:40,722
جنگجوی سوم
977
01:16:04,073 --> 01:16:05,473
من محصولی که بهم دادی دوست نداشتم
978
01:16:07,418 --> 01:16:08,718
پس این یوگا هست !
979
01:16:31,537 --> 01:16:35,283
تو خوبی ؟ من خوبم
خودت خوبی ؟ تقریباً
980
01:16:35,746 --> 01:16:40,103
هی ؟
خرس گنده که داری بولدوزر میرونی
981
01:16:45,724 --> 01:16:48,016
چرا یه نفر رو انتخاب نمیکنی
که درونش قهرمان هست ؟
982
01:16:54,125 --> 01:16:55,125
نه طرف من نیا
983
01:17:07,433 --> 01:17:09,522
3 مثل یه سگ
کدوم سگ ؟
984
01:17:11,930 --> 01:17:13,390
2 مثل یه سگ که نشسته
985
01:17:24,442 --> 01:17:26,472
همیشه باید گوشیمون پیشمون باشه
راست میگی
986
01:17:38,037 --> 01:17:39,104
من خیلی متاسفم خانم ها
987
01:17:40,030 --> 01:17:42,379
میخواستم کتاب من برنده این مسابقه بشه
988
01:17:57,502 --> 01:18:01,246
نه نه نه
متاسفم ولی این داره احمقانه میشه
989
01:18:01,484 --> 01:18:03,541
دارین میگین شما هم بو بو بیر شدید ؟
990
01:18:04,962 --> 01:18:07,810
چطور ممکنه برادران وارنر صاحب چیزی باشن
که من هفته پیش ساختم
991
01:18:08,435 --> 01:18:09,319
نه من اینکارو کردم
992
01:18:09,756 --> 01:18:11,196
بله از توی مغز خودم
993
01:18:11,988 --> 01:18:13,668
از همه بیر های متوسط باهوش ترم
994
01:18:13,882 --> 01:18:17,622
نه نه نه متاسفم میشه من حرف بزنم ؟
نوبت منه که حرف بزنم
995
01:18:18,048 --> 01:18:20,854
فکر کنم شما باید به یه ارامش درونی برسید
آقای وکیلی که داد میزنی
996
01:18:21,046 --> 01:18:23,900
پس کله تو بکن تو ماتحتت
و دنبالش بگرد
997
01:18:24,107 --> 01:18:24,968
ناماستی
998
01:18:26,580 --> 01:18:27,380
کثافت لعنتی
999
01:18:30,597 --> 01:18:36,438
خانم های جوان ؟
میخواستم بگم من طرفدار شما هستم
1000
01:18:36,614 --> 01:18:38,081
بیرون بیرون
برو ببینم
1001
01:18:38,565 --> 01:18:39,192
من یه طرفدار هستم
1002
01:18:39,550 --> 01:18:42,599
نه نه نه برو
پیشده برو برو
1003
01:18:42,616 --> 01:18:43,616
من میخوام ببینمشون
1004
01:18:43,814 --> 01:18:46,027
تو شیشه منو
با انرژی منفی خودت کثیف میکنی برو
1005
01:18:46,557 --> 01:18:49,710
متاسفم دخترها
اونا خیلی خوششون اومده
1006
01:18:49,710 --> 01:18:51,902
مشتری های راضی
نه ما نمیخواهیم باشه
1007
01:18:55,063 --> 01:18:56,096
در مورد اون متاسفم یوگی بیر
1008
01:18:56,454 --> 01:18:58,834
نه نه نه متاسف نباش
این روش یوگا نیست
1009
01:18:59,455 --> 01:19:01,456
در یوگا حق باشماست
و اونا اشتباه میکنن
1010
01:19:02,842 --> 01:19:04,607
دراز بکشید دراز بکشید
1011
01:19:11,205 --> 01:19:13,211
میدونید من بهتون افتخار میکنم دخترها
1012
01:19:14,751 --> 01:19:16,425
شما واقعاً به اینجا اعتبار دادید
1013
01:19:16,687 --> 01:19:18,706
برای یوگاکارهای مخفی افتخار اوردید
1014
01:19:18,970 --> 01:19:21,175
و 60 رصد ترافیک اینجا رو افزایش دادید
1015
01:19:22,495 --> 01:19:24,082
دو تا از بهترین شاگردان من
1016
01:19:24,627 --> 01:19:27,422
هردو با ظیطان روبرو شدن
با روش یوگا
1017
01:19:27,765 --> 01:19:30,675
و اون نازی رو حسابی کتکش زدید
1018
01:19:31,812 --> 01:19:33,406
شما ابر قهرمان های من هستید دخترها
1019
01:19:33,891 --> 01:19:36,373
و وقتی بزرگ بشم
میخوام مثل کالین ها نترس باشم
1020
01:19:37,301 --> 01:19:38,301
اوه ممنون یوگی
1021
01:19:38,750 --> 01:19:40,413
بس کنید داره اشکم درمیاد
1022
01:19:42,328 --> 01:19:47,174
گوشی تو هست تو روی اسپیکر هستی بابا
شما امشب باید کار کنید
1023
01:19:52,938 --> 01:19:53,738
آماده ای ؟
1024
01:19:55,146 --> 01:19:56,146
قبلاً علامت رو درست کردم
1025
01:19:56,687 --> 01:19:58,477
اوه خدای من کالین !
جیه ؟
1026
01:19:59,299 --> 01:20:00,232
یه قلب دیگه اضافه کن
1027
01:20:04,238 --> 01:20:05,038
بهتر شد ؟
1028
01:20:06,238 --> 01:21:05,038
:جهت دانلود رایگان بهترین فیلمها و سریالهای روز به برترین کانال سینمایی تلگرام، کانال فیلمکده بپیوندید
TELEGRAM.ME/FILMKADE
98762
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.