All language subtitles for Yoga.Hosers.2016.BluRay @FILMKADE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,280 --> 00:00:50,009 :فیــــــــلمکده تـــــــــقـديم مــي کـــــنــد :دانلود رایگان بهترین و جدیدترین فیلمها و سریالها در کانال تلگرام فیلمکده TELEGRAM.ME/FILMKADE 2 00:02:51,280 --> 00:03:21,009 :ارائه دیگری از فیلمکده TELEGRAM.ME/FILMKADE 3 00:03:22,280 --> 00:03:25,009 تــــرجمه و زیرنویس از نـــــــــیکـــــو 4 00:03:26,280 --> 00:03:28,009 کوچولوشو ببین 5 00:03:28,280 --> 00:03:30,681 خدای من ایچبود , بپوشونشون 6 00:03:36,880 --> 00:03:38,962 من مجبور نیستم بیام و بزنمتون 7 00:03:39,280 --> 00:03:40,280 شما دوتا بلی بری رو 8 00:03:40,360 --> 00:03:41,520 خفه شو 9 00:03:41,560 --> 00:03:42,925 تو میدونی ما دوست داریم ایچواد 10 00:03:43,240 --> 00:03:44,960 یادته وقتی که قبلا تیشرتشو در میاورد 11 00:03:45,000 --> 00:03:46,604 و ما بدن خوشمزه شو میدیدیم؟ 12 00:03:46,920 --> 00:03:50,527 من جدیدا یه وبلاگی در مورد اون نوشتم,هشتگ,ایچ گاد 13 00:03:50,840 --> 00:03:52,968 - تو نوشتی؟ -من نه 14 00:03:53,240 --> 00:03:55,049 نه, نه نه,نه 15 00:03:58,280 --> 00:03:59,280 نه 16 00:03:59,480 --> 00:04:03,121 - لعنتی -نه , صدای چیه ؟ 17 00:04:03,400 --> 00:04:06,961 اوه , نه,شما دو تا دختر یاغی 18 00:04:07,240 --> 00:04:08,969 میخوایین برگردین سر کار ؟ 19 00:04:09,240 --> 00:04:11,481 خفه شو , بادی بیلدینگ کار 20 00:04:11,760 --> 00:04:14,127 ببخشید دخترهای یاغی و عاصی 21 00:04:14,440 --> 00:04:18,240 اوه, ما 2 پاکت سیگار گرفتیم و یه کیف شیر مفت خوری کردیم 22 00:04:18,520 --> 00:04:20,656 چرا شما سالهای جالب عمرتونو چسبیدبن 23 00:04:22,920 --> 00:04:23,920 تو احمقی , ایچبود 24 00:04:24,040 --> 00:04:25,040 معنیش اینه پس 25 00:04:25,200 --> 00:04:27,043 من دیک بود صدات میکنم 26 00:04:28,560 --> 00:04:31,245 27 00:04:53,560 --> 00:04:56,882 بابتش معذرت میخواییم بابتش معذرت میخواییم 28 00:04:57,400 --> 00:04:58,970 بابتش معذرت میخواییم 29 00:05:00,000 --> 00:05:01,809 بابتش معذرت میخواییم 30 00:05:05,040 --> 00:05:06,121 بابتش معذرت میخواییم 31 00:05:06,400 --> 00:05:08,368 الان, این بیشتر از 10 دقیقه بود 32 00:05:08,640 --> 00:05:11,769 بهترین دوستم یه مشکل زنونه تو حمام داشت, باشه؟ 33 00:05:12,080 --> 00:05:13,080 میتئنم خرید کنم ؟ 34 00:05:13,240 --> 00:05:14,240 البته 35 00:05:16,560 --> 00:05:18,801 36 00:05:19,080 --> 00:05:20,684 پس جمعه میبینمتون بچه ها , هوم 37 00:05:23,200 --> 00:05:25,601 من گفتتتتتم , هههی؟ 38 00:05:28,720 --> 00:05:31,690 جالبه 39 00:05:40,240 --> 00:05:41,810 سلام 40 00:05:42,120 --> 00:05:45,124 مشکل این هفته ی اونا 41 00:05:45,400 --> 00:05:46,845 و خاصیت جادوییش 42 00:05:48,160 --> 00:05:49,844 و, هوووه.... کاندوم 43 00:05:54,840 --> 00:05:57,366 اوه خدای من این در مورد شما دوتاس 44 00:05:57,640 --> 00:05:59,927 بعله خانم , وما ازش متنفریم 45 00:06:00,200 --> 00:06:02,043 اینجا گفته که شما زندگیه یهمردو نجات دادین 46 00:06:02,320 --> 00:06:04,240 لی اون مثل یه حماقت بود , چون اون مرد یه گوشتخوار بود 47 00:06:04,280 --> 00:06:06,601 - نه گیاه خوار - تفاوت بزرگی داره 48 00:06:06,880 --> 00:06:08,769 یه گوشتخوار عاج داره ولی یه گیاه خوار نه 49 00:06:09,040 --> 00:06:11,771 میدونستین اونا به گیاهخوارها میگن گاو دریایی؟ 50 00:06:12,040 --> 00:06:15,681 من صرفا زیر آبم , ها؟ مو, مو, ها ؟ 51 00:06:17,960 --> 00:06:19,640 اون گاو دریاییه اونه , یکم هیستیریه 52 00:06:19,800 --> 00:06:21,962 جالبه, بیا وین 53 00:06:27,320 --> 00:06:33,362 مو, مو, مو منیه بازنده ام , ها ؟ 54 00:06:36,440 --> 00:06:38,363 باشه, این قانون بچه هاست 55 00:06:38,640 --> 00:06:40,563 بیشتر از اون همهچیوخرابمیکنه 56 00:06:54,120 --> 00:06:55,960 هانتر کالوی اینجاست هانتر کالوی اینجاست 57 00:06:56,040 --> 00:06:58,805 خدای من میشه از احمق بازیا دست ور داری؟ 58 00:06:59,080 --> 00:07:01,811 اوه من وزن اضافه کردم بیرون اینجا 59 00:07:08,520 --> 00:07:10,648 کالین کوچولو 60 00:07:10,920 --> 00:07:12,416 گستاخ, سکسی 61 00:07:12,440 --> 00:07:15,967 دانشجوی سال دوم تاریخ 62 00:07:17,960 --> 00:07:18,960 پبتو بیسمول کجاست ؟ 63 00:07:25,080 --> 00:07:27,367 اونجاست 64 00:07:27,680 --> 00:07:29,921 معذرت میخوام ولی شبیه دلقکهاست 65 00:07:30,200 --> 00:07:31,560 اوه, خوبه , ما تا 20دقیقه میبندیم 66 00:07:31,800 --> 00:07:33,280 خوب اگه اون بالا آورد اینجا رو تمیز میکنین 67 00:07:33,560 --> 00:07:36,689 بزارین یه سوالی ازتون بپرسم , شماخانمها شبیه کارگرای زد ین ؟ 68 00:07:36,960 --> 00:07:38,610 نه کلا مشتری ها میمکنش؟ 69 00:07:38,880 --> 00:07:41,850 میدنینی چیه ؟ نمیمکین ؟ 70 00:07:42,120 --> 00:07:45,124 کالین وکالین و من وسطشون 71 00:07:45,440 --> 00:07:48,410 تعریف دیگه ای از مکیدنه 72 00:07:48,680 --> 00:07:51,206 بر حسب تصادف کالین فردا رو کار میکنه ؟ 73 00:07:51,480 --> 00:07:53,562 راه نداره,نه جمعه شب 74 00:07:53,840 --> 00:07:54,887 ما تعطیلیم , چرا؟ 75 00:07:55,200 --> 00:07:58,010 دوست دارم شما دو تا رو به مهمونیم دعوت کنم 76 00:07:58,280 --> 00:07:59,280 یه مهمونیه بزرگ؟ 77 00:07:59,360 --> 00:08:00,566 78 00:08:00,880 --> 00:08:04,089 الان با دو تا دانشجوی سال دومیه با حال 79 00:08:05,480 --> 00:08:08,370 میتونم با افتخار شمارتون روداشته باشه , خانم ؟ 80 00:08:24,680 --> 00:08:25,920 کی اونجاست؟ 81 00:08:27,640 --> 00:08:30,928 بیا بیرون , بیا بیرون کجا یی؟ 82 00:08:34,320 --> 00:08:37,927 - شگفت انگیزه 83 00:08:40,440 --> 00:08:43,046 اوه, اوه 84 00:08:43,520 --> 00:08:46,490 ازکونم بیا بیرون 85 00:08:48,480 --> 00:08:50,080 مهمونی با پسرای کلاس 12 ؟ 86 00:08:50,120 --> 00:08:52,282 87 00:08:52,600 --> 00:08:55,570 نمیتونم اجازه بدم برین به مهمونی پسرای کلاس 12 88 00:09:01,400 --> 00:09:04,210 فقط یه مهمونیه کلاس 12 هاس مهمونیه نازی ها نیست 89 00:09:04,520 --> 00:09:08,844 پسرای سال 4 دخترا رو فقط واسه یه چیز به مهمونی دعوت میکنن 90 00:09:09,160 --> 00:09:11,256 باشه منو کالین انجامش نمیدیم 91 00:09:11,280 --> 00:09:14,363 و اگه انجامشم بدیم , این هفته پریود میشیم 92 00:09:14,640 --> 00:09:16,176 نه, شما نمیشین دروغگوی کوچولو 93 00:09:16,200 --> 00:09:19,204 ما همیشه نو یهدوره ایم و من تا 2 هفته بعد پریود نمیشم 94 00:09:19,480 --> 00:09:22,006 خدای من, شما هنوز پریود میشینخانم مک کینز؟ 95 00:09:23,880 --> 00:09:25,689 لطفا باید اجازه بدی بریم به این مهمونی 96 00:09:26,000 --> 00:09:28,765 این مهمترین شبمه تو تمام عمرم 97 00:09:29,040 --> 00:09:32,044 راه نداره , فقط به این فکر کن برای رفتن به اون مهمونی 98 00:09:32,320 --> 00:09:34,846 درمورد چرخه پریودتم به من دروغ گفتی 99 00:09:35,120 --> 00:09:37,930 ومیدونی که چرخه ی ماهانه ی زنا مقدسه 100 00:09:38,200 --> 00:09:40,806 من دارم درمورد خون حرف میزنم کالین 101 00:09:42,720 --> 00:09:43,776 لطفا,بزاربرم مامان 102 00:09:43,800 --> 00:09:45,882 قول میدم هیچ وقت جنسیتمرو به فروش نزارم 103 00:09:46,160 --> 00:09:49,642 در یه شرایط با خودت اینومیبری 104 00:09:49,920 --> 00:09:52,127 قشنگ گیر میارن,قشنگ میبرن 105 00:09:52,400 --> 00:09:53,686 خدای من 106 00:09:53,960 --> 00:09:55,928 من اونو موهل صدا میکنم, اون چاقوی قرارملاقاتای منه 107 00:09:56,240 --> 00:09:57,605 مرسی 108 00:10:00,600 --> 00:10:03,410 خوب ب شروع میکنیم با قورباغه ی متظاهر 109 00:10:04,720 --> 00:10:07,530 قورباغه ی متظاهر من فقط حشرات گیاهخوار رو میخورم 110 00:10:14,280 --> 00:10:15,930 مشتری نا راضی 111 00:10:17,360 --> 00:10:18,646 مشتری نا راضی 112 00:10:20,880 --> 00:10:23,121 من محصولاتی رو که بهم میدین دوست ندارم 113 00:10:23,440 --> 00:10:26,171 اطلس بی اعتنت, اطلس بی اعتنا 114 00:10:27,280 --> 00:10:28,600 ما اطلس رو میگیریم و بعد بهش بی اعتنایی میکنیم 115 00:10:28,760 --> 00:10:31,411 لیزرو از مچ انجام بدین لیزرها از مچ ها 116 00:10:31,680 --> 00:10:33,603 117 00:10:33,880 --> 00:10:35,656 پامون رو تودهنمون میزاریم 118 00:10:35,680 --> 00:10:36,727 پامون رو تودهنمون میزاریم. 119 00:10:37,000 --> 00:10:39,480 سگ سر بالا, سگ مورد علاقه ما 120 00:10:40,200 --> 00:10:42,248 سگ سرپایین 121 00:10:42,520 --> 00:10:44,602 لان میریمHere we go سگ سه پا 122 00:10:44,920 --> 00:10:47,400 ناراحت کننده ای , سگ سه پا, نگاش کنین 123 00:10:47,680 --> 00:10:49,045 ولی میدونین چی غمناک تره ؟ 124 00:10:49,320 --> 00:10:51,322 سگ 2 پا و اون توچرخ دستیه کوچیکشه 125 00:10:51,600 --> 00:10:55,127 چرخدستی موقتی کوچیکش و فشار دادن خودش بین اونا 126 00:10:55,400 --> 00:10:58,290 ما اونودر حالت خلسه رها میکنیم 127 00:10:59,600 --> 00:11:02,809 و انرژیمثبت رو در اطرافمون حس میکنیم 128 00:11:03,080 --> 00:11:05,208 و اجازه بدین این انرژی مثبت تو کلاس پخش بشه 129 00:11:07,680 --> 00:11:09,520 اما میدونینمنو این مسیجو روی تخته نوشتم 130 00:11:09,560 --> 00:11:11,136 at CanadianCorpses.com اونا پیدا میشن تو این سایت 131 00:11:11,160 --> 00:11:13,288 کل قسمتهای بدن برای وینی پگ در جند ماه اخیر 132 00:11:17,360 --> 00:11:17,883 قسمتهای بدن؟ 133 00:11:18,200 --> 00:11:21,249 او , بله, آرنج ها, رانها, سر, جمجمه ها, نیم تنه ها 134 00:11:21,520 --> 00:11:24,410 پاها, دستها,سینه ها , چیزهای کوچک 135 00:11:24,680 --> 00:11:26,682 چیزهای کوچک؟ 136 00:11:27,000 --> 00:11:30,243 I said, "Take my dinky first, but leave me my nipples." 137 00:11:30,520 --> 00:11:32,360 138 00:11:32,560 --> 00:11:35,166 139 00:11:35,440 --> 00:11:38,125 اینا کل چیزهای منفی در جهان هستن , دخترا ولی یادتون باشه 140 00:11:38,400 --> 00:11:42,246 جاهای منفی هنوز میتونن طراحی بشن , به مدتی که شما با یوگا زندگی میکنین. 141 00:11:42,560 --> 00:11:44,688 و شما یوگا رو نفس میکشین 142 00:11:44,960 --> 00:11:47,122 و , بله شما مجبورین یوگا رو گول بزنین 143 00:11:47,440 --> 00:11:49,616 جدا برای جلسه بعد حرکت خلسه رو وقتی میرین دستشویی اجرا کنین 144 00:11:49,640 --> 00:11:53,122 همه چیازتون خارج میشه مثل ریختن کتاباتون از تو کیف 145 00:11:53,440 --> 00:11:55,044 یه کیف پر از کتاب 146 00:12:03,880 --> 00:12:06,770 برو 147 00:12:07,600 --> 00:12:11,924 اوکی, بزار ببینم. let me see. 148 00:12:12,200 --> 00:12:15,283 این قشنگه, این قشنگه اونو پست نزار به نظرم 149 00:12:15,560 --> 00:12:16,891 باشه, به نظر ساده میای 150 00:12:17,160 --> 00:12:21,006 وه, گوشت و تخم مرغ و همه اینا چین؟ 151 00:12:21,280 --> 00:12:24,204 اینجا شبیه ونکوور هاکی ریوته 152 00:12:24,520 --> 00:12:25,567 چی کار میکنین؟ مغازه رو زدین؟ 153 00:12:31,160 --> 00:12:32,605 سلام , بابا سلام آقای کولتی 154 00:12:32,880 --> 00:12:34,216 دارین با این همه لباس چی کار میکنین؟ 155 00:12:34,240 --> 00:12:36,607 لباس بیرون انتخاب میکنیم- اه, جدی؟ 156 00:12:36,880 --> 00:12:38,976 شما بیشتر چی دوست دارین که ما امشب تو مهمونی بپوشیم؟ 157 00:12:39,000 --> 00:12:40,161 مهمونیه کلاس 12 ها 158 00:12:40,440 --> 00:12:42,727 نه! 159 00:12:43,040 --> 00:12:45,088 مهمونی کلاس 12 ها ؟ 160 00:12:47,920 --> 00:12:50,241 اوه, دختر کوچولوی من میخواد کجا بره ؟ 161 00:12:50,520 --> 00:12:53,444 اوه, صبر کنین شما دارین اشک منو در میارین 162 00:12:53,720 --> 00:12:55,768 من برگشتم هی, هی 163 00:12:56,040 --> 00:12:58,725 داره اشکم در میاد 164 00:12:59,000 --> 00:13:00,764 هی , هی 165 00:13:07,360 --> 00:13:08,640 یه زبون کوچولو یه ذره آره ؟ 166 00:13:10,600 --> 00:13:11,600 گازش گرفتم 167 00:13:17,480 --> 00:13:20,120 اوه خدای من اینجا شبیه ونکوور هاکی ریوت شده 168 00:13:20,360 --> 00:13:21,360 میدونم , میدونم 169 00:13:21,520 --> 00:13:22,960 اینچیه ؟ شما دو تا دارین چیکار میکنین؟ 170 00:13:23,200 --> 00:13:25,360 اونا دارن واسه مهمونیه فردا لباس انتخاب میکنن 171 00:13:25,520 --> 00:13:26,600 کلاس 12 ها 172 00:13:26,840 --> 00:13:28,888 اوه 173 00:13:29,200 --> 00:13:31,282 زمان بزرگ, زمان بزرگ با سال چهارمی ها 174 00:13:31,560 --> 00:13:32,049 میدونم 175 00:13:32,320 --> 00:13:35,529 اون قراره با سال دومیها قاطی باشه فکر کردم 176 00:13:35,840 --> 00:13:38,730 یاه, درسته, بیایین ما همه چیزهایی رو میدونیم که شما فکرشم نمیکنین 177 00:13:39,000 --> 00:13:40,000 مم-ممم 178 00:13:40,200 --> 00:13:41,361 باشه, باشه 179 00:13:41,680 --> 00:13:43,336 وقتی رفتم واسه ثبتنام 180 00:13:43,360 --> 00:13:44,964 اتاق پشتی شلوغ بود ها؟ 181 00:13:45,240 --> 00:13:46,241 کالین 182 00:13:46,560 --> 00:13:47,736 باشه اونا نمیتونن اونپشت تمرین کنن 183 00:13:47,760 --> 00:13:48,841 این روزها تو مغازه, باب 184 00:13:49,120 --> 00:13:52,522 سال پیش اونا فیوزو با افزایش برق ترکوندن 185 00:13:52,800 --> 00:13:54,136 این به اندازه ی کافی بده که این دو تا همیشه 186 00:13:54,160 --> 00:13:56,200 با اون قیافه های تلفن به دستشون پشت میز 187 00:13:56,320 --> 00:13:58,049 چه قیافه های قشنگی قیافه های قشنگ 188 00:13:58,360 --> 00:14:00,522 مغازه رو قفل کن به قول معروف برو 189 00:14:00,800 --> 00:14:03,770 اون پشت با بچه بازای بازنده ,بازی کن 190 00:14:04,080 --> 00:14:06,367 - اون یه محکوم نیست - خدا میدونه چه چیز دیگه اییه 191 00:14:06,640 --> 00:14:08,722 این چندش آوره قطعا چندش آوره 192 00:14:09,040 --> 00:14:10,451 و ,مثل , ما کی هستیم ؟ شما ؟ 193 00:14:10,720 --> 00:14:12,688 194 00:14:13,000 --> 00:14:14,889 195 00:14:15,160 --> 00:14:17,367 من تو رابطه ی عاشقانه با پدرت بودم 196 00:14:17,640 --> 00:14:19,768 بعد اینکه اون تو رو مدیر کرد 197 00:14:20,040 --> 00:14:22,247 و بعنوان مدیر تو میدونی من به چی توجه میکنم ؟ 198 00:14:22,520 --> 00:14:23,931 همه چیزا کجا رفتن ؟ 199 00:14:24,200 --> 00:14:25,929 نه همه ی چیزا 200 00:14:26,200 --> 00:14:27,281 201 00:14:27,600 --> 00:14:29,807 نه, این فروشنده ی بزرگیه یاه 202 00:14:30,080 --> 00:14:32,242 اونا خودشونو نفروختن رسیدها رو چک کردم 203 00:14:32,560 --> 00:14:34,289 اون چک کرده اون رسیدهارو چک کرده 204 00:14:34,600 --> 00:14:36,682 کل چیزای ما کجا رفته ؟ 205 00:14:36,960 --> 00:14:39,406 صادقانه,تابیتا. من احساس گناه نمیکنم به خاطر کلاههای تو 206 00:14:42,400 --> 00:14:43,890 لعنت به شما یوگا کارا 207 00:14:44,200 --> 00:14:45,690 خانم مدیر غمگین کجا میرن ؟ 208 00:14:45,960 --> 00:14:47,416 ما فقط میخواییم بریم اتاقمون و میریم 209 00:14:47,440 --> 00:14:49,363 میرم و میخوام فیلم ببینم 210 00:14:49,640 --> 00:14:52,564 باشه؟ اوه, میتونی یه لطفی ر حقم بکنین 211 00:14:52,840 --> 00:14:58,085 میتونینی درو باز بزارین ؟ یه ذره؟ 212 00:14:58,920 --> 00:15:00,081 دوست دارم , بابا 213 00:15:03,320 --> 00:15:04,320 رو ببند , باب 214 00:15:08,840 --> 00:15:11,207 کیپش کن , باب 215 00:15:11,520 --> 00:15:12,123 اون بهم گفت نبندم 216 00:15:12,440 --> 00:15:15,444 خدایا, اون دخترته باب والدینت نیست 217 00:15:15,720 --> 00:15:17,768 تو اونو تامین میکنی, نه اون تو رو. 218 00:15:18,040 --> 00:15:19,610 میخوای چیکار کنم ؟ ها ؟ 219 00:15:19,880 --> 00:15:22,565 اون دختر کوچیکه ی منه اون دختر کوچیکه ی منه 220 00:15:22,880 --> 00:15:24,644 من دختر کوچیکه ی توام , باب 221 00:15:26,680 --> 00:15:30,446 باب میخوای چرخ فرری رو برونی؟ باب؟ 222 00:15:30,720 --> 00:15:31,776 در مورد چرخ فرری حرف نزن در موردش حرف نزن 223 00:15:31,800 --> 00:15:33,484 میخوای بریم چرخ فری رو برونیم ؟ 224 00:15:33,760 --> 00:15:34,760 من نمیخوام , اوه 225 00:15:34,920 --> 00:15:36,604 تو میخوای بپری روش؟ 226 00:15:36,920 --> 00:15:38,440 تو مبزاری من بپرم روش؟ 227 00:15:38,480 --> 00:15:40,130 دو بار 228 00:15:51,320 --> 00:15:53,971 اوه خدای من چیه ؟تموم کردی؟ 229 00:15:55,000 --> 00:15:57,526 اوه , بیخیال 230 00:15:57,880 --> 00:15:59,405 معذرت میخوام 231 00:16:00,880 --> 00:16:02,530 چی داره میزنه ؟ 232 00:16:04,200 --> 00:16:09,969 233 00:16:10,280 --> 00:16:13,443 234 00:16:13,720 --> 00:16:15,643 من این آهنگو وقتی بچه بود واسش میخوندم 235 00:16:16,600 --> 00:16:18,409 236 00:16:18,680 --> 00:16:22,241 237 00:16:22,520 --> 00:16:26,081 238 00:16:26,360 --> 00:16:28,408 اونو یادش میاد 239 00:16:28,720 --> 00:16:34,284 240 00:16:34,600 --> 00:16:37,365 241 00:16:37,680 --> 00:16:40,650 خیلی زود بزرگ شده میدونی؟ 242 00:16:40,920 --> 00:16:44,561 243 00:16:44,840 --> 00:16:49,926 244 00:16:54,440 --> 00:16:58,286 245 00:16:58,560 --> 00:17:03,282 246 00:17:03,560 --> 00:17:06,245 247 00:17:06,520 --> 00:17:11,242 248 00:17:11,520 --> 00:17:16,811 249 00:17:17,080 --> 00:17:19,242 250 00:17:19,560 --> 00:17:21,562 251 00:17:24,840 --> 00:17:30,085 252 00:17:36,480 --> 00:17:39,086 خدا لعنتت کنه یوگاکار 253 00:17:50,080 --> 00:17:53,801 You know it's you Babe. 254 00:17:54,080 --> 00:17:59,450 Whenever I get weary and I've had enough. 255 00:17:59,720 --> 00:18:01,563 Feel like giving up. 256 00:18:01,840 --> 00:18:06,402 You know it's you Babe. 257 00:18:06,680 --> 00:18:12,403 Giving me the courage and the strength I need. 258 00:18:12,680 --> 00:18:16,321 Please believe that it's true. 259 00:18:19,720 --> 00:18:22,690 Babe I love you. 260 00:18:25,760 --> 00:18:30,607 Babe I love you. 261 00:18:32,080 --> 00:18:36,210 Oooh... Babe. 262 00:18:50,280 --> 00:18:52,282 خانمها, سگ سر بالا 263 00:18:52,560 --> 00:18:55,609 یک,ذو, سه 264 00:18:57,160 --> 00:18:58,605 چقدر مضحکه 265 00:18:58,880 --> 00:19:00,600 باورم نمیشه اونا هم مردن 266 00:19:00,720 --> 00:19:03,121 واسهاینکه به این بگن یوگا میدونم 267 00:19:07,480 --> 00:19:08,925 کجایین , دخترا؟ 268 00:19:09,200 --> 00:19:11,009 خانم, ویکلاند عکس شما مارو ترکونده 269 00:19:11,280 --> 00:19:13,123 270 00:19:13,400 --> 00:19:15,164 چی باعث شده شما دوتا فکرکنین میتونین بیرون بشینین؟ 271 00:19:15,440 --> 00:19:16,726 تو کلاس امروزصبح من؟ 272 00:19:23,080 --> 00:19:26,289 اینیوگا نیست تقلیدی از یوگاست 273 00:19:26,600 --> 00:19:29,968 و مربی یوگای ما یان پیغام رو داده تا به شما برسونیم 274 00:19:33,720 --> 00:19:35,640 ما اجازه داریم بیرون بشینیم هر وقتی که شمایوگا کار میکنین 275 00:19:35,720 --> 00:19:37,882 اینجا در آموزش بدنی به خاطر اینکه نمیخواد تدریس کنه 276 00:19:38,200 --> 00:19:40,771 بابت وقفه ای که بهش میگن یوگا" 277 00:19:41,080 --> 00:19:44,527 ایندوراز شان منه که با سر دسته هرزه ی سوپر مارکت بحث کنم 278 00:19:44,800 --> 00:19:46,370 در واقع اونیه مرتاضه دریته؟ 279 00:19:46,640 --> 00:19:50,122 اینجا یه مدرسه با مقررات درسته 280 00:19:50,400 --> 00:19:51,640 281 00:19:51,960 --> 00:19:53,086 هست ؟ 282 00:19:53,360 --> 00:19:56,250 هر کدوم ازشما خانمها میخوایین عکاس بندازین 283 00:19:56,520 --> 00:19:58,522 با این دوتا در حال عرق ریختن ؟ شبیه خوکها 284 00:19:58,840 --> 00:20:00,171 نه منم فکر نمیکردم 285 00:20:00,440 --> 00:20:02,442 داره در مورد ما حرف میزنه؟ 286 00:20:02,760 --> 00:20:05,730 نه داره در مورد دو تا کالین پشت سرمون حرف میزنه 287 00:20:06,000 --> 00:20:08,240 من دارم در مورد کل نسل شما حرف میزنم 288 00:20:08,440 --> 00:20:11,967 نسل چرا من ؟ بهش زنگ میزنم 289 00:20:13,480 --> 00:20:14,811 شما دارین توگوشیاتون زندگی میکنین 290 00:20:15,080 --> 00:20:18,562 شما هیچ فکری ندارین که چطوری مثل آدمای عادی تو دنیا ی واقعی کار کنین 291 00:20:18,840 --> 00:20:20,763 خانمویکلاند این دنیای واقعی نیست 292 00:20:21,080 --> 00:20:22,445 اینجا کاناداست 293 00:20:22,720 --> 00:20:24,324 درسته ؟ 294 00:20:24,600 --> 00:20:26,400 خوب, شما چطوری اینچرندیاتو نگه میدارین؟ 295 00:20:26,640 --> 00:20:28,961 برای توییتتون یا فیسبوکتون؟ 296 00:20:29,240 --> 00:20:32,210 و تلاش برای جمع کردن لایک مثل این دخترا 297 00:20:32,480 --> 00:20:35,768 تلفنها برایکل روزنیستن 298 00:20:36,760 --> 00:20:37,409 چی؟ 299 00:20:37,720 --> 00:20:40,644 شما میتونین2:45 بر گردین بعد آخرین زنگ 300 00:20:40,920 --> 00:20:43,526 خانم ویکلاند تلفنهای ما هویت ما هستن 301 00:20:43,800 --> 00:20:45,976 اگه شما اونو از من بگیرین مثل اینه که من یه چیز بی اهمیت تو موناکو ام 302 00:20:46,000 --> 00:20:48,606 قراره کی باشم ؟ احساس میکنم دارم غش میکنم 303 00:20:48,880 --> 00:20:50,803 و الان کالین داره هیجانی میشه 304 00:20:51,080 --> 00:20:53,367 شماروی نقشه ی جدید تلفنین , دخترا 305 00:20:53,640 --> 00:20:56,564 دقایق بیپایان نگاههای بینهایت به جهان اطراف 306 00:20:56,840 --> 00:20:58,842 و بدون شارژ رومینگ 307 00:20:59,160 --> 00:21:02,084 حالا برینپی ولگردیتون بدون گوشی 308 00:21:02,360 --> 00:21:04,283 بیا من رفتم 309 00:21:05,880 --> 00:21:08,167 خوشحالین خانم وکلاند؟ کالینوکشتین 310 00:21:16,600 --> 00:21:19,490 رشته ی ورزش واقعا سخت بود - میدونم, باشه 311 00:21:20,640 --> 00:21:23,450 خوش آمدین 312 00:21:23,760 --> 00:21:25,888 ؟آماده این که شرح وقایع تاریخ رو شروع کنیم 313 00:21:32,680 --> 00:21:35,843 ما هنوزم در مورد جنگ جهانیه دوم حرف میزنیم 314 00:21:36,120 --> 00:21:38,691 فاشیستها, کشتار جمعی 315 00:21:38,960 --> 00:21:41,566 بدترین چیزی که برای بشر بوجود آمده 316 00:21:42,760 --> 00:21:45,176 چرا ما هنوز داریم این چیزای قدیمی رو یادد میگیریم خانم مائوریس 317 00:21:45,200 --> 00:21:48,249 منظورم اینه که اتفاق افتاده مثل میلیونها مایل دورتر از اینجا 318 00:21:48,520 --> 00:21:49,520 میلیونها سال پیش. 319 00:21:49,640 --> 00:21:51,130 مون دیو؟ 320 00:21:51,400 --> 00:21:53,846 تو فکر میکنی همه ی تاریخ خسته کننده اس؟ 321 00:21:54,120 --> 00:21:57,602 خوب, چطوره بهت بگم که در طول جنگ جهانی دوم 322 00:21:57,920 --> 00:22:00,844 نازی ها درست همینجا بودن در وینی پگ؟ 323 00:22:01,120 --> 00:22:04,090 همه ی اونا آماده میشدن برای روز هیتلر 324 00:22:04,360 --> 00:22:07,330 نهایتا اومدن به ونکوور کاناداو آمریکا 325 00:22:07,640 --> 00:22:09,881 نازیها اینجا تو کاانادا بودن ؟ خانم موریس 326 00:22:10,160 --> 00:22:13,607 بزار ببینم چطوری میتونم بهتون در مورد نازیهای کانادایی بگم؟ 327 00:22:14,560 --> 00:22:18,246 ,خیلی سال پیش قبل 1930 328 00:22:18,520 --> 00:22:20,921 فشار زیادی روی شمال بود 329 00:22:21,240 --> 00:22:22,605 کاناداییها گرسنه بودن 330 00:22:22,880 --> 00:22:25,281 بعضیها گشنگی رو با عصبانیت بیان میکردن و دنبال 331 00:22:25,560 --> 00:22:28,689 یکی بودن تا به خاطر فلاکت اقتصادی سرزنشش کنن 332 00:22:29,000 --> 00:22:34,086 و در نتیجه در تورنتو اولین کلوب واستیکا باز شد 333 00:22:34,360 --> 00:22:37,489 در یه آبجو فروشی پر از افراد مست جمعیت ضد یهود پیشنهاد شد 334 00:22:37,800 --> 00:22:40,280 درباره ی بیرئن کردن کاناداییهای یهودی به هادسون بی 335 00:22:40,560 --> 00:22:43,245 صبر کنین, اونا میخواستن اونا رو بفرستن خرید؟ 336 00:22:43,520 --> 00:22:46,569 نه به فروشگاه هادسون بی, خانم کالیته 337 00:22:46,840 --> 00:22:49,241 من دارم در مورد هادسون بی واقعی حرف میزنم 338 00:22:49,560 --> 00:22:51,000 همه اونا رو تو آب انداختن ؟ 339 00:22:51,120 --> 00:22:52,884 نا عادلانه است 340 00:22:53,160 --> 00:22:55,561 اتحاد کاناداییهای فاشیست درست همینجا تاسیس شد 341 00:22:55,840 --> 00:22:58,969 تو وینی پگ توسط مانیتوبان 342 00:22:59,280 --> 00:23:01,931 And over in Quebec. you had the big kahuna of crazy himself. 343 00:23:02,240 --> 00:23:06,450 The nuttiest of all nut bars. Adrien Arcand. 344 00:23:06,720 --> 00:23:08,927 The self-proclaimed Canadian fuhrer. 345 00:23:09,240 --> 00:23:12,005 خوب این یارو آرکاد هیتلر کانادایی بود؟ 346 00:23:12,280 --> 00:23:14,965 بدتر ازاون شبیه بت کانادایی؟00 347 00:23:15,240 --> 00:23:17,891 هیچیبدتر از بت کانادایی نیست مگه نه ؟ 348 00:23:18,160 --> 00:23:21,528 بزار برت گردونم به تاریخ کانادا 349 00:23:21,840 --> 00:23:24,844 این ملت به سختی سعی کردن که فراموشش کنن 350 00:23:25,360 --> 00:23:27,124 وقته تلاشه 351 00:23:27,400 --> 00:23:29,536 درین آرکاند یه روزنامه نگار ضد یهود بود 352 00:23:29,560 --> 00:23:33,121 در مونترال کسیکه سر دسته ی فاشیستهای سیاسی بود 353 00:23:33,440 --> 00:23:36,125 به کوبک منتقل شد قبل اینکه جنگ جهانی دوم شروع بشه 354 00:23:37,400 --> 00:23:39,880 چرا شماگشنه این؟ 355 00:23:40,160 --> 00:23:42,128 چرا بیکارین ؟ 356 00:23:42,440 --> 00:23:47,765 اینه اتحاد ما با آلمان آدولف هیتلر به ما گفت 357 00:23:48,080 --> 00:23:51,448 تقصیر یهودی های کاناداییه > بله, اینه 358 00:23:54,320 --> 00:23:58,769 الان هنری همیلتون پیشنهاد 359 00:23:59,080 --> 00:24:02,801 نجات کانادا ازخرابیه وابستگی رو میده ما باید همه یهودای کانادایی روبفرستیم 360 00:24:03,080 --> 00:24:04,809 به ماداگاسکار 361 00:24:05,080 --> 00:24:11,326 بجاش , تو مهمونیه بین الملل نقشه ی بهتری داریم 362 00:24:17,000 --> 00:24:20,971 اول همه یهودیها رو گرد آوری میکنیم 363 00:24:21,280 --> 00:24:24,124 و سوار هادسون بی میکنیمشون 364 00:24:24,440 --> 00:24:28,411 بعد آتیش توپها رو میریزیم تو قایقهاشون 365 00:24:28,680 --> 00:24:30,648 و غرقشون میکنیم 366 00:24:32,680 --> 00:24:34,170 جرا تشویق نمیکنین؟ 367 00:24:34,440 --> 00:24:36,283 در واقع این فکرهای ظالمانه 368 00:24:36,560 --> 00:24:37,560 ماورای مسخره کردنن 369 00:24:37,680 --> 00:24:39,256 از طرف مردم خوب و قدرتمند کوبک 370 00:24:39,280 --> 00:24:41,965 این یه نقشه ی احمقانه است 371 00:24:42,920 --> 00:24:45,640 ولی همه ی اونایی که اون روز حضور داشتن ار کوبک نبودن 372 00:24:45,800 --> 00:24:48,201 عالیه, عالیه 373 00:24:50,000 --> 00:24:52,176 ارکین یه دانشمند برجسته بود 374 00:24:52,200 --> 00:24:55,682 از برلین کسیکه تو دانشگاه کوبک تدریس میکرد 375 00:24:55,960 --> 00:24:59,203 وقتی برای بار اول شنید که کلاریون نیاز به مهمونیه نازی داشت 376 00:24:59,520 --> 00:25:03,002 بنابرایدرین آرکاد , اندرونیکوس رو زیر پر و بالش گرفت 377 00:25:03,440 --> 00:25:05,807 و به زودی اونا بیشتر با هم بودن 378 00:25:07,760 --> 00:25:09,683 این نظامیهای جانی مهاجرا رو شکنجه میدادن 379 00:25:09,960 --> 00:25:12,440 واقلیت رو به مونترال میفرستادن 380 00:25:12,720 --> 00:25:17,726 اونا اسم خودشونو گذاشته بودن واحد ملیتی کانادا 381 00:25:18,760 --> 00:25:21,047 که راه مودبانه ای بود برای گفتن 382 00:25:21,320 --> 00:25:24,324 نازیهای کانادایی 383 00:25:33,920 --> 00:25:36,048 خوب چه اتفاقی واسه این افراد افتاد , خانم موریس؟ 384 00:25:36,320 --> 00:25:37,731 اونا گیر افتادن ؟ 385 00:25:38,000 --> 00:25:42,642 در 1940 سرویس کوبک آرکاد رو دستگیر کرد 386 00:25:42,920 --> 00:25:45,844 و در طول جنگ آرکاد زندانی شد 387 00:25:46,120 --> 00:25:48,361 بعنوان یک تهدید امنیتی برای مملکت و سرزمین مادری 388 00:25:48,640 --> 00:25:52,326 اون در 1967 مرد در حالیکه اعتقادها بر اینه که هیتار دوباره برخواسته 389 00:25:52,600 --> 00:25:53,960 اون مرد در برلین چی شد ؟ 390 00:25:54,160 --> 00:25:56,367 اوه, بله, در مورد اون 391 00:25:56,640 --> 00:25:58,961 اندرونیکوس آرکین؟ 392 00:26:01,080 --> 00:26:03,606 هیچوقت پیدا نشد 393 00:26:03,920 --> 00:26:06,082 پوف اون ناپدید شد 394 00:26:06,360 --> 00:26:09,569 پوف؟ 395 00:26:09,880 --> 00:26:13,930 وقت خوبی کلاس تموم شد 396 00:26:25,760 --> 00:26:27,125 چه ساده 397 00:26:27,440 --> 00:26:30,887 Straight from the Eh-to-Zed it's the Mountie McBeaver Doll. 398 00:26:31,200 --> 00:26:33,376 همه ی وسایلهای من کجا رفتن ؟ 399 00:26:33,400 --> 00:26:34,656 خوب , صادقانه بگم تابتها 400 00:26:34,680 --> 00:26:37,365 من هیچ گناهی در مورد وسایلات ندارم 401 00:26:37,640 --> 00:26:38,846 گرفتی منو ؟ 402 00:26:40,640 --> 00:26:43,484 هیجانیه میدونم 403 00:26:43,760 --> 00:26:45,250 بیا, کسی سر پستش نیست ؟? 404 00:26:45,520 --> 00:26:47,443 کی این عروسکو تو ذفتر من انداخته ؟هان ؟ 405 00:26:53,960 --> 00:26:57,089 چه سورپرایزی پت و متن 406 00:26:57,360 --> 00:26:59,283 ظهر بخیر مدیر اینوینسیبل 407 00:26:59,600 --> 00:27:01,967 ظهر بخیر کالین اسکوآرد 408 00:27:02,240 --> 00:27:03,480 ما اینجاییم تلفنامونو بگیریم 409 00:27:03,760 --> 00:27:05,336 ما اونا رو ندیدیم از زمان pe 410 00:27:05,360 --> 00:27:07,010 خانم وکلاند به نا حق گرفتشون 411 00:27:07,320 --> 00:27:08,606 و کالین اینجا غش کرد 412 00:27:08,880 --> 00:27:10,609 من غش کردم اوه 413 00:27:10,880 --> 00:27:12,696 ما هیچ کاری نمیکردیم 414 00:27:12,720 --> 00:27:13,323 دیوونه بازی در نمیاریم 415 00:27:13,600 --> 00:27:15,364 ما فقط تلفنهامونو میخواییم لطفا 416 00:27:15,640 --> 00:27:17,244 اوه, البته دخترا 417 00:27:17,520 --> 00:27:21,127 و من واقعا متاسفم که همچین اتفاقی براتون پیش اومده 418 00:27:21,400 --> 00:27:24,006 داستان غم انگیزی بود 419 00:27:24,280 --> 00:27:25,884 منظورم اینه که میتونست اسکار بگیره 420 00:27:26,160 --> 00:27:28,606 واقعا , میتونین بنویسینش, بفرونیشن و اسکار بگیرین 421 00:27:28,920 --> 00:27:30,649 جدا میتونین اسمشو بزارین 422 00:27:30,960 --> 00:27:33,247 12 سال یک دانش آموز مدرسه خصوصی 423 00:27:33,880 --> 00:27:35,370 میبینین من اونجا چیکار کردم؟ 424 00:27:35,680 --> 00:27:38,365 من شما روبا برده ها مقایسه میکردم 425 00:27:38,720 --> 00:27:39,926 و این نگران کننده بود 426 00:27:40,200 --> 00:27:41,645 چون من یه سیاهپوستم 427 00:27:43,280 --> 00:27:44,280 جالب نیست 428 00:27:44,520 --> 00:27:46,727 ببخشید خانم مدیر 429 00:27:48,760 --> 00:27:50,285 اینجا 430 00:27:50,560 --> 00:27:52,080 سراتونو بکنین تو گوشیاتون 431 00:27:52,280 --> 00:27:54,647 اهمیتی نمیدم اگه اونا رو بپوشونن 432 00:27:54,920 --> 00:27:55,920 و شما میتونین شخصیش کنین 433 00:27:56,080 --> 00:27:57,400 قابهای ما عین همه میدونم 434 00:27:57,560 --> 00:27:59,722 خیلی شیکه دوست من 435 00:28:00,040 --> 00:28:02,008 دخترا , من یه تحصیلکرده ام 436 00:28:02,280 --> 00:28:04,296 کار منه که ذهنهای جوون و احمق رو شکل بدم 437 00:28:04,320 --> 00:28:09,611 بنابراین احتیاج دارم که جوون و احمق فکر کنم 438 00:28:09,920 --> 00:28:12,571 به این معنیه که اجازه نمیدم دانش آموزام سردتر از خودم باشن 439 00:28:12,880 --> 00:28:16,282 من تحقیقاتم رو انجام میدم من مجله رو میخونم هر هفته 440 00:28:16,560 --> 00:28:18,767 اوه خدای من مااینو هر هفته میخونیم 441 00:28:19,040 --> 00:28:20,040 اوه میدونم 442 00:28:20,240 --> 00:28:23,005 افراد مشهورم مثل شمان 443 00:28:23,280 --> 00:28:24,536 شما میدونینی چه وقت اونا مراسمشونو نشون میدن 444 00:28:24,560 --> 00:28:25,856 کارهای عادی میکنن درست مثل ما 445 00:28:25,880 --> 00:28:27,320 این بهترین قسمت هفته گیه اونه 446 00:28:27,600 --> 00:28:29,921 یه بار نشون میدادن که هری استایل بایکون میخرید 447 00:28:36,400 --> 00:28:38,721 خیلی داغ بود خیلی 448 00:28:39,000 --> 00:28:40,684 اوکی من باید یه سر به مدرسه بزنم 449 00:28:40,960 --> 00:28:44,009 خوب و خوش باشین کالینها باشه ؟ 450 00:28:44,280 --> 00:28:46,123 تنفرهای زیادی تو جهان وجود داره 451 00:28:46,400 --> 00:28:50,007 بله خانم مدیر 452 00:28:52,720 --> 00:28:57,089 اوه خدای من گوششیم کار نمیکنه گوشیم کار نمیکنه 453 00:28:57,360 --> 00:28:59,328 اوه خدای من گوششیم کار نمیکنه 454 00:28:59,640 --> 00:29:02,450 بچه ها نبایدبا چیزای خراب بازی کنن 455 00:29:06,400 --> 00:29:08,641 سلام 456 00:29:08,920 --> 00:29:10,206 اسم من لاپونته است 457 00:29:17,000 --> 00:29:20,402 خوب ؟خبر خوب این که 458 00:29:20,720 --> 00:29:24,327 کتابخونه ی مدرستون واقعا یه کپی از کتاب من دارهyour school library does 459 00:29:24,600 --> 00:29:32,600 Guy Lapointe and the Quite Queer Case of the Manitoba Manatee. 460 00:29:33,080 --> 00:29:37,404 خبر بد ابنکه متاسفانه دانش آموزای شیطون 461 00:29:37,720 --> 00:29:42,806 اونا بد نام کننبا عوض کردن کلمه ی Guy 462 00:29:43,080 --> 00:29:46,562 و A رو به جای U بنویسن که میشه Gay(همجنسباز) 463 00:29:48,280 --> 00:29:50,601 و همچنین 464 00:29:51,040 --> 00:29:54,965 و میخوان چند تا بیضه زیر دماغم اضافه کنن 465 00:29:55,280 --> 00:29:57,760 میبینین؟ میبینین؟ 466 00:29:58,040 --> 00:30:00,850 باهمه ی چیزایی که میدونین افتضاحه , موهای سیخ سیخی 467 00:30:01,160 --> 00:30:04,767 نمیدونم چرا بهم چسبوندنشون 468 00:30:05,080 --> 00:30:06,491 شما میتونین اونو بزارین کنار 469 00:30:06,760 --> 00:30:08,603 اوه, باشه 470 00:30:08,880 --> 00:30:14,171 متنفرها همیشه باسد متنفر باشن مثل جایی که باید شسته بشه 471 00:30:14,440 --> 00:30:17,046 این زندگیه خلاصه وار 472 00:30:17,320 --> 00:30:21,120 من به این خلاصه هم بسنده نمیکنم 473 00:30:21,920 --> 00:30:24,127 نمیدونم شما بچهها اینو به هاطر میسپارین یا نه 474 00:30:24,400 --> 00:30:27,085 ولی میدونم قبلا یهبار همدیکه رو دیده بودیم ندیده بودیم ؟ 475 00:30:27,360 --> 00:30:28,930 اوه, ما شما رو یادمون اومد یادتون اومد؟ 476 00:30:29,200 --> 00:30:31,202 شما به Eh-2-Zed اومده بودین با اون دختر آمریکایی 477 00:30:31,520 --> 00:30:32,520 و اون مجری تلویزیون 478 00:30:32,680 --> 00:30:34,336 بله, شما همون شکارچی افسانه ای از کوبک هستین 479 00:30:34,360 --> 00:30:36,169 بله, من همون شخصم 480 00:30:36,480 --> 00:30:38,209 مردی که والهای وینی پگ رو نجات داد 481 00:30:38,520 --> 00:30:42,241 اوه, یه چیزیو میدونین این موضوع جالبیه 482 00:30:42,520 --> 00:30:46,764 Guy Lapointe and the Winnipeg Walrus. 483 00:30:47,080 --> 00:30:50,607 خدایا من باید این اسم رو انتخاب کنم 484 00:30:50,880 --> 00:30:53,804 اما , ما انجامش دادیم بدون اون منظورم اینه 485 00:30:54,120 --> 00:30:56,441 یه منتقد کتاب منو تعریف کرده مثل 486 00:30:56,720 --> 00:31:02,284 میدونین شبیه رمان هیجان بخش John Grisham-ist 487 00:31:02,560 --> 00:31:04,562 کسیکه از کانادا آغاز شد 488 00:31:04,880 --> 00:31:07,360 من اونو به مادرم نشون دادم 489 00:31:07,680 --> 00:31:09,170 490 00:31:09,440 --> 00:31:13,240 میدونین,اوشبیه یه آدم خوب بود ولی اکثر اونا 491 00:31:13,560 --> 00:31:15,130 مهربون نبودن,ببینین 492 00:31:15,440 --> 00:31:18,842 من اینومیخونم از کاغذ تورنتو که میگه 493 00:31:19,120 --> 00:31:23,967 این چیزیه که اتفاق میوفته وقتی شما حقیقتو توسعه میدین 494 00:31:26,800 --> 00:31:29,121 مردم میتونن لعنتی باشن معنیشو میدونین؟ 495 00:31:30,360 --> 00:31:32,283 ببخشید , خیلی بی ادبی بود 496 00:31:32,560 --> 00:31:33,560 معذرت بابتش 497 00:31:33,800 --> 00:31:36,007 درسته , در راستای سوال من الان 498 00:31:36,280 --> 00:31:40,126 هیچ کدوم از شما تشخیص دادین 499 00:31:40,400 --> 00:31:43,688 این کاناداییه مغرور و ساکت رو ؟ 500 00:31:43,960 --> 00:31:46,691 اون یه گوزوی گنده بک بود که به ما میگفت یوگا کارای احمق. 501 00:31:46,960 --> 00:31:49,361 اوه,مرد دستمال کاغذی 502 00:31:49,680 --> 00:31:51,330 چرا دستمال کاغذی؟ 503 00:31:51,640 --> 00:31:52,800 جون دستمال کاغذی میخرید 504 00:31:52,960 --> 00:31:54,325 دستمال کاغذی میخرید 505 00:31:54,640 --> 00:31:58,201 فقط به خاطر همین بهش میگین مرد دستمال کاغذی؟ 506 00:31:58,520 --> 00:32:00,045 خوبه باشه باشه 507 00:32:00,360 --> 00:32:02,169 من یه منتقد نیستم شایدم باشم 508 00:32:02,480 --> 00:32:03,925 شاید تو به یه ضربه نیاز داری 509 00:32:04,240 --> 00:32:06,971 من الان بهتون میگم که این یکی از احمقانه ترین اسمهاست 510 00:32:07,280 --> 00:32:09,487 که در کل عمرم شنیدم غیر قابل تصوره 511 00:32:09,760 --> 00:32:11,649 -واقعا گستاخیه یاه 512 00:32:11,920 --> 00:32:14,400 اسم این مرد فرانسیس جویزه 513 00:32:14,680 --> 00:32:19,641 اون اهل گاتینوآی کوبکه و یه فراری از قانون بود 514 00:32:19,960 --> 00:32:22,804 و همینجا مخفی شده بود 515 00:32:23,080 --> 00:32:24,411 از چی مخفی شده ؟ 516 00:32:24,720 --> 00:32:27,326 اون مخفی شده بود از سرویس بررسی دلیری 517 00:32:27,640 --> 00:32:30,883 در کوبک یه جورایی جک بود 518 00:32:31,160 --> 00:32:33,891 چون شبیه این بود که اونا نمیتونستن سوراخشونو پیدا کنن 519 00:32:34,160 --> 00:32:37,721 حتی دکمه گوشیشون رو 520 00:32:38,000 --> 00:32:40,731 برای پیدا کردن دکمه 521 00:32:41,000 --> 00:32:42,286 باشه 522 00:32:42,640 --> 00:32:44,688 من قطعا نباید میگفتم ما تحت 523 00:32:44,960 --> 00:32:46,849 به دو تا دختر 14 ساله معذرت میخوام 524 00:32:47,160 --> 00:32:48,650 ما 15 سال و نیم دارم 525 00:32:48,920 --> 00:32:50,729 خوب, بهر حال 526 00:32:52,080 --> 00:32:58,531 شما یه رول تخفیف دار Eh-2-Zed بهش فروختین 527 00:32:58,800 --> 00:33:01,929 به مرد دستمال کاغذی کی؟ 528 00:33:02,200 --> 00:33:03,201 حول و حوش وقتی که داشتیم میبستیم 529 00:33:03,480 --> 00:33:05,960 اون واقعا دیوونه بود چون ما مغازه رو بسته بودیم 530 00:33:06,240 --> 00:33:09,050 به خاطر 5 دقیقه که رفته بودیم دستشویی 531 00:33:09,320 --> 00:33:11,800 با هم رفته بودین دستشویی؟ 532 00:33:12,080 --> 00:33:13,080 خوب , آره 533 00:33:13,320 --> 00:33:16,881 من خسته بودم و نمیخواستم تنهایی برم اونجا نگران کننده اس 534 00:33:17,160 --> 00:33:19,481 پس اون آدم احمقیه 535 00:33:20,680 --> 00:33:22,808 توبا اون میشینی اونجا ؟ 536 00:33:23,080 --> 00:33:25,526 بله, ما دوستهای صمیمی هستیم 537 00:33:25,800 --> 00:33:26,800 چرا نباید باشیم؟ 538 00:33:27,040 --> 00:33:29,202 این یکمی چندش آوره 539 00:33:30,840 --> 00:33:34,162 برای سفرتحصیلیتون آرزوی خوش شانسی دارم 540 00:33:34,440 --> 00:33:36,602 من نمیدونم چه نقشه ای برای زندگی دارین 541 00:33:36,880 --> 00:33:39,167 ولی میتونم قول بدم که نیازی به جبر و ریاضی ندارین 542 00:33:40,040 --> 00:33:41,451 میدونستم 543 00:33:41,720 --> 00:33:43,484 روز خوش 544 00:33:43,800 --> 00:33:46,406 خوبوایستا مرد دستمال کاغذی چیکار میکنه؟ 545 00:33:47,040 --> 00:33:49,566 اوه 546 00:33:53,360 --> 00:33:58,048 خوب , اون کشته شده 547 00:33:59,200 --> 00:34:00,725 خدای من 548 00:34:01,000 --> 00:34:03,844 اون به صد قطعه نقسیم شده بود 549 00:34:04,120 --> 00:34:05,770 خدایا 550 00:34:06,040 --> 00:34:08,327 خوب بهر حال شما دخترا با یه اسم مشابه 551 00:34:08,600 --> 00:34:10,329 متشکرم بابت وقتیکه برام گذاشتین 552 00:34:10,600 --> 00:34:11,965 و من بهتون آئو رویو میدم 553 00:34:12,280 --> 00:34:14,487 در حالیکه باید قبلا اینکارو میکردم 554 00:34:14,760 --> 00:34:16,489 متشکرم 555 00:34:16,760 --> 00:34:18,444 باشه 556 00:34:21,400 --> 00:34:25,200 واو, چرا بابای تو 37 بار به من مسیج داده؟ 557 00:34:25,480 --> 00:34:27,608 اوه خدای من اون واسه امشب بهمون کار داده 558 00:34:29,040 --> 00:34:30,336 شما میرین آبشار نیاگارا؟ 559 00:34:30,360 --> 00:34:32,931 مثل زوجهای کالیفرنیایی چطوره ؟ 560 00:34:33,200 --> 00:34:34,611 همین الان ؟ 561 00:34:34,880 --> 00:34:36,086 شما نمیتونین برین 562 00:34:36,360 --> 00:34:38,328 این آبشار نیگاراست کالین 563 00:34:38,640 --> 00:34:40,847 ما میریم اونجا واسه ماهیگیری 564 00:34:41,120 --> 00:34:42,120 کی این اتفاق افتاد؟ 565 00:34:42,240 --> 00:34:43,520 تابتهامنو سورپرایز کرد 566 00:34:43,560 --> 00:34:44,976 بعنوان هدیه ی زود هنگام تولد 567 00:34:45,000 --> 00:34:46,081 تابیتها 568 00:34:46,400 --> 00:34:47,520 باشه , به من گوش بده 569 00:34:47,640 --> 00:34:49,376 من به تو 10 تا بیغام کلی مسیج فرستادم. 570 00:34:49,400 --> 00:34:50,696 متاسفم ولی تو قراره امشب تو مغازه کار کنی 571 00:34:50,720 --> 00:34:51,881 ما نمیتونیم , در واقع 572 00:34:52,200 --> 00:34:53,896 تو میتونی کالین در واقع من اینو با مادرت مطرح کردم 573 00:34:53,920 --> 00:34:55,616 و تو قراره با مک کنیز بمونی تا یکشنبه صبح 574 00:34:55,640 --> 00:34:58,610 آقای کالیته ما امشب به مهمونی کلاس 12 ها دعوتیم 575 00:34:58,880 --> 00:34:59,880 یادتون نمیاد ؟ 576 00:35:00,120 --> 00:35:02,521 همه ی چیزایی که یادمه اونایین که تابیتها در موردش گفته 577 00:35:02,800 --> 00:35:06,725 پرواز به سوی نیاراگا و بعد اون شادمانی و خوشحالی 578 00:35:09,440 --> 00:35:11,647 خیلی خوشحالم , باب 579 00:35:11,960 --> 00:35:13,800 من برات میگیرمش عاشق طرح پلنگی ام 580 00:35:13,840 --> 00:35:14,284 عاشق طرح پلنگی ام 581 00:35:14,560 --> 00:35:16,176 اوکی دخترا شما قراره از ساعت 6 سر کار باشین 582 00:35:16,200 --> 00:35:17,400 تا ببندین وفراموش نکنین 583 00:35:17,600 --> 00:35:19,284 آزیر رو روشن کنین قبل اینکه قفل کنین 584 00:35:19,600 --> 00:35:20,976 تو عمدا این کارو کردی مکه نه؟ 585 00:35:21,000 --> 00:35:23,844 تو میتونستی اونوهر روزی که بخوای ببری ولی عمدا امروزمیبریش 586 00:35:24,120 --> 00:35:25,376 فقط به خاطر اینکه ما مهمونی نریم 587 00:35:25,400 --> 00:35:28,370 من هیچ نظری ندارم , داری در مورد چی حرف میزنی کالین 588 00:35:30,560 --> 00:35:31,686 یوگا کارای احمق 589 00:35:31,960 --> 00:35:34,361 خیلی دوست دارم کالی فلاور خیلی دوست دارم 590 00:35:34,640 --> 00:35:37,803 گوش کن , هیچ پسری ,. 591 00:35:38,120 --> 00:35:39,256 باشه من باید برم بابا, بابا 592 00:35:39,280 --> 00:35:43,922 بابا, بابا تو نمیتونی بری 593 00:35:44,200 --> 00:35:45,929 بیا لطفا ما داریم... 594 00:35:49,200 --> 00:35:51,328 نه! 595 00:35:55,440 --> 00:35:56,441 اوه خدای من 596 00:35:56,760 --> 00:35:59,240 No. no. no. no, no. 597 00:35:59,560 --> 00:36:01,562 شما منو میکشین, میفهمین چی میگم؟ 598 00:36:01,840 --> 00:36:04,286 میکشین منو 599 00:36:04,600 --> 00:36:06,284 هر چقدر میخوایین پارس کنین 600 00:36:06,600 --> 00:36:08,523 من متوقف نمیشم و دست بر نمیدارم 601 00:36:08,800 --> 00:36:10,131 اوه, پس اینطوره؟ 602 00:36:10,440 --> 00:36:13,125 603 00:36:13,440 --> 00:36:16,489 بنابراین فقط بزارین بگم ناماسته و اینو اونجا ترک کنم 604 00:36:16,760 --> 00:36:18,649 ناماسته 605 00:36:18,920 --> 00:36:21,491 تو یه لعنتی هستی 606 00:36:21,760 --> 00:36:23,967 لعنتی؟ 607 00:36:29,720 --> 00:36:31,449 ببخشید دخترا 608 00:36:31,720 --> 00:36:34,200 متاسفم که شما دخترا این چرندیات رو شنیدین 609 00:36:34,480 --> 00:36:36,881 انرژیم تموم شد توسط حق قانونی 610 00:36:37,160 --> 00:36:39,162 چرا اون وکیل که کار برادرهای وارنررو انجام میده 611 00:36:39,440 --> 00:36:40,456 شما رو یوگی بایر میخونه؟ 612 00:36:40,480 --> 00:36:41,561 اوه, کی میدونه ؟ 613 00:36:41,840 --> 00:36:44,650 میگن یه شخصیت کارتونی هست که من بهش تجاوز کردم 614 00:36:44,920 --> 00:36:46,763 منظورم اینه که چجوری شما یه شخصیت کارتونی تجاوز کردین 615 00:36:47,040 --> 00:36:48,724 چطوری میتونم با یه کارتون باشم ,درسته؟ 616 00:36:49,000 --> 00:36:49,569 بله 617 00:36:49,840 --> 00:36:53,208 این شبیه چیزیهکه وجود نداره 618 00:36:53,520 --> 00:36:54,885 بی ادب. 619 00:36:55,160 --> 00:36:57,686 خیلی بی ادبیه باشه , برگردیم سراغ این 620 00:36:57,960 --> 00:36:58,960 Enough Sasketoonin'. 621 00:36:59,120 --> 00:37:02,124 برگردیم به جنگجوی دلیر 622 00:37:04,360 --> 00:37:09,571 کالین او حالت رو نگه دار 623 00:37:09,880 --> 00:37:11,325 نگهش دار 624 00:37:11,600 --> 00:37:14,888 جنگجوی 2 625 00:37:16,560 --> 00:37:19,211 Come and get me now. You serenity stealers. 626 00:37:19,480 --> 00:37:22,324 تمام چیزهایی که شما احتیاج دارین در تمام دوره ی زندگی مدیریت کنین 627 00:37:22,640 --> 00:37:24,847 در جنگجوی یک و جنگجوی 2 هستش 628 00:37:25,120 --> 00:37:26,246 باشه؟ 629 00:37:26,560 --> 00:37:29,564 استاد اونا و در آینده شما استاد هر کسی خواهید شد که باهاتون سر به سر میزارن 630 00:37:29,840 --> 00:37:32,571 حالا بیایین بریم به حالت خلسه برای اتمام مدیتیشن 631 00:37:32,840 --> 00:37:35,650 یوگا یادمون میده که جهان به ما چی میده 632 00:37:35,920 --> 00:37:37,729 و چی ؟ 633 00:37:38,000 --> 00:37:39,365 بغلش کنیم نه 634 00:37:39,640 --> 00:37:42,086 مقابلش بجنگین شما مقابلش بجنگین 635 00:37:42,360 --> 00:37:46,490 یوگا تقاضا داره که ما جهان رو نابود کنیم 636 00:37:46,760 --> 00:37:49,206 and we just choke it until it bends to our will. 637 00:37:49,480 --> 00:37:52,245 We inflict yoga on our enemies until they join us in peace. 638 00:37:52,520 --> 00:37:55,205 Always be peaceful change girls. 639 00:37:55,480 --> 00:37:58,245 But if you have to. you destroy everything that threatens 640 00:37:58,520 --> 00:38:01,000 anyone or anything that you love by hook or by crook. 641 00:38:01,280 --> 00:38:03,931 این راه یوگاست 642 00:38:04,200 --> 00:38:06,168 واو 643 00:38:06,440 --> 00:38:08,602 لطفا در دعای نهایی بهمن ملحق شین 644 00:38:08,880 --> 00:38:12,248 Yoga Fett. Yoga Fett. 645 00:38:12,560 --> 00:38:15,245 Yoga Fett. Yoga Fett. Yoga Fett. 646 00:38:15,560 --> 00:38:19,804 Yoga Fett. Yoga Fett. 647 00:38:20,080 --> 00:38:24,449 And sorry not sorry. Confetti feel. 648 00:38:26,040 --> 00:38:27,565 بروجلو 649 00:38:27,840 --> 00:38:31,003 اوه, هی باب ] طرفدار بزرگ و اولین تماس گیرنده 650 00:38:31,280 --> 00:38:35,171 هی , یه بسته نورث منتول 651 00:38:38,440 --> 00:38:39,440 اونا دوزشون پایینه 652 00:38:39,600 --> 00:38:42,524 شرمنده بابت اون 653 00:38:44,000 --> 00:38:49,040 میذئنین دخترا عدالت خیلی کانادایی نیست 654 00:38:51,880 --> 00:38:53,962 بیا روبین از اینجا بریم 655 00:38:54,240 --> 00:38:59,007 چه وقت تازگیشو از دست میده ؟ 656 00:39:00,680 --> 00:39:02,330 مثل یه پروسه 657 00:39:02,600 --> 00:39:04,250 وقتیکه میره سمت سکس 658 00:39:04,520 --> 00:39:06,921 اون پروسه عفتشو میگیره؟ 659 00:39:07,240 --> 00:39:10,244 کی یکی میتونه تمومش کنه وبگه 660 00:39:16,040 --> 00:39:18,042 -هانتر زنگ میزنه - خوب جواب بده 661 00:39:21,600 --> 00:39:22,886 الو؟ 662 00:39:23,160 --> 00:39:25,083 کالین مککینز 663 00:39:25,360 --> 00:39:26,850 هانتر . 664 00:39:27,120 --> 00:39:28,121 کجایی؟ 665 00:39:28,400 --> 00:39:32,121 شما یه پارتی محشر رو از دست میدین 666 00:39:32,440 --> 00:39:35,125 لطفا ازمون متنفر نباش ولی ما امشب واسه کار فراخونده شدیم 667 00:39:35,440 --> 00:39:36,440 لعنتی 668 00:39:36,560 --> 00:39:37,686 واقعا , گندش بزنن 669 00:39:37,960 --> 00:39:40,361 چون امشب هیچ کس اینجا نیست 670 00:39:40,640 --> 00:39:43,007 لعنت بهش 671 00:39:43,320 --> 00:39:44,606 چی؟ 672 00:39:44,880 --> 00:39:50,171 ما میتونیم اینجا مهمونی داشته باشیم 673 00:39:54,160 --> 00:39:56,367 هانتر سلام من کالین ک ام 674 00:39:56,640 --> 00:39:58,656 متاسفانه امشب نمیتونیم به مهمونیه تو برسیم 675 00:39:58,680 --> 00:40:00,648 ولی میخواییم شما رو به یه مهونیه دیگه دعوت کنیم 676 00:40:00,960 --> 00:40:01,961 در Eh-2-Zed 677 00:40:04,480 --> 00:40:06,960 نگه دار این لعنتی صداش بلنده بزار برم از اتاق خواب حرف بزنم 678 00:40:07,240 --> 00:40:08,810 خوبمیتونم بشنوم 679 00:40:09,080 --> 00:40:11,970 عسلم عروسک قشنگم 680 00:40:14,320 --> 00:40:16,482 شما ازم میخوایین مهمونی رو بیارم اونجا واستون؟ 681 00:40:16,760 --> 00:40:19,923 پدرت دعوامون نمیکنه اگه اونجا تو زد مست کنیم؟ 682 00:40:20,200 --> 00:40:21,645 نگران اون نباش 683 00:40:21,920 --> 00:40:24,446 بابام رفته آبشار نیاگارا با مدیر فروشگاه 684 00:40:24,720 --> 00:40:27,963 و آبجو بیار ما اینجا هیچ عرقی نداریم 685 00:40:28,280 --> 00:40:30,362 تو گفتی ممه ؟ 686 00:40:30,640 --> 00:40:32,324 عرق عرق 687 00:40:32,600 --> 00:40:35,251 چه ساعتی بیاییم اونجا؟ 688 00:40:35,520 --> 00:40:37,249 ساعت 9؟ 689 00:40:37,520 --> 00:40:39,409 عالیه , ما اونجا خواهیم بود 690 00:40:39,720 --> 00:40:41,449 و من نمیتونم صبرکنم 691 00:40:41,720 --> 00:40:43,085 یبینمت کالین مto see you. Colleen M. 692 00:40:43,360 --> 00:40:46,284 نشونت میدم که من واقعا کیم 693 00:40:48,120 --> 00:40:52,125 این چه جهنمی بود؟ 694 00:40:53,080 --> 00:40:54,525 بیا بریم 695 00:40:54,800 --> 00:40:57,007 دوباره به زد رفتن احمقانه است 696 00:40:59,960 --> 00:41:01,769 ببخشید 697 00:41:02,040 --> 00:41:05,442 حالا دنبالم بیا گوردون 698 00:41:05,720 --> 00:41:09,645 این دخترا خودشونو به ما تقدیم میکنن 699 00:41:09,920 --> 00:41:12,810 ما یه حال حسابی خواهیم کرد 700 00:41:13,120 --> 00:41:16,044 بعد اینکه تیکه تیکه شون کردیم حالا میریم به فروشگاه 701 00:41:16,320 --> 00:41:19,767 ما اونا رو تو مغازه میکشیم لعنتی, میتونیم زمانمونو برگردونیم 702 00:41:20,080 --> 00:41:22,321 کار درستو انجام بده 703 00:41:22,600 --> 00:41:25,444 ما میتونیم بدنشون رها کنیم بین چشم نظرها 704 00:41:25,760 --> 00:41:27,091 و جادوها 705 00:41:27,360 --> 00:41:29,886 و همه پولها رو از صندوق بر میداریم 706 00:41:30,160 --> 00:41:31,764 یه مقدار چیز میشکونیم تو راه 707 00:41:32,040 --> 00:41:34,441 و اونو شبیه یه دزدی درست میکنیم 708 00:41:34,760 --> 00:41:39,243 این دخترای سال دو احمق هرزه میخوان تو زد پارتی بگیرن ؟ 709 00:41:39,560 --> 00:41:42,245 ما واسشون میگیریم 710 00:41:42,560 --> 00:41:45,131 پارتی خداحافظی 711 00:41:52,280 --> 00:41:53,736 کجای هانترو باید امشب ببوسم؟ 712 00:41:53,760 --> 00:41:55,171 فقط لبهاش 713 00:41:55,440 --> 00:41:57,283 منظورم اینه که تو مغازه ؟ 714 00:41:57,560 --> 00:42:00,643 بزارش تو کف, واسش دفعه ی اول هرزه گی در نیار 715 00:42:00,960 --> 00:42:02,610 معمولی نه متظاهر 716 00:42:02,920 --> 00:42:03,920 تو بهترین پیشنهادا رو میدی 717 00:42:04,040 --> 00:42:06,008 تو بهترین دوستم تو کل دنیایی 718 00:42:06,280 --> 00:42:07,770 و تو هم برای من 719 00:42:10,400 --> 00:42:11,481 میشنوی؟ 720 00:42:11,800 --> 00:42:14,121 این سرنوشت ماست در عقبی رو میزنن 721 00:42:23,680 --> 00:42:24,680 سلام 722 00:42:24,880 --> 00:42:29,124 خانمها ما اینجاییم که صمیمانه دعوت شما رو قبول کنیم 723 00:42:29,440 --> 00:42:30,601 واسه مهمونی بهمونی 724 00:42:30,880 --> 00:42:31,880 ما ؟ 725 00:42:32,160 --> 00:42:33,491 پارتی, هی 726 00:42:33,760 --> 00:42:34,760 این اینجا چیکار میکنه ؟ 727 00:42:35,000 --> 00:42:38,129 و بقیه کجان ؟ 728 00:42:40,000 --> 00:42:41,923 بقیه کجان ؟ 729 00:42:42,200 --> 00:42:44,567 خوب وقتی من سال چهارمای دیگه رو میساختم 730 00:42:44,880 --> 00:42:46,928 خیلی سخاوتمندانه شما یه من پیشنهاد دادین 731 00:42:47,200 --> 00:42:48,565 که مهمونی رو اینجا بیارم 732 00:42:48,880 --> 00:42:51,281 اونا همشون بهتون میخندیدن 733 00:42:51,560 --> 00:42:53,688 تونی سیمون گفت و منم بازگو کردم 734 00:42:53,960 --> 00:42:55,883 یه مهمونی تو زد 735 00:42:56,160 --> 00:42:58,208 با اون دو تا دختر با سابقه ی افتخار آمیز؟ 736 00:42:58,520 --> 00:43:00,045 نه, اه؟ 737 00:43:00,320 --> 00:43:02,320 من ترجیح میدم گوردون رو ببوسم 738 00:43:02,520 --> 00:43:03,806 من ترجیح میدم ببوسم ... 739 00:43:04,080 --> 00:43:05,080 اون اینو نگفت , پسر 740 00:43:05,360 --> 00:43:07,203 بهش فکر میکرد 741 00:43:07,520 --> 00:43:10,490 در هر حال من هیچوقت بین اینهمه گل نبودم 742 00:43:10,760 --> 00:43:13,366 و همه ی اون بازنده ها رو ول کردم 743 00:43:13,640 --> 00:43:15,608 و اومدم اینجا تا به شما دو ملحق شم 744 00:43:17,320 --> 00:43:19,049 تو پارتیه خودتو ترک کردی؟ 745 00:43:19,320 --> 00:43:21,163 مهمونیه ساده ای بود این بهتره 746 00:43:21,440 --> 00:43:23,807 این چیزیه که تو ایالت بهش میگن باج . 747 00:43:24,120 --> 00:43:25,120 ایالت , هه؟ 748 00:43:25,240 --> 00:43:27,607 و من گوردون رو آوردم واسه کالین ک تا داشته باشه 749 00:43:27,920 --> 00:43:31,447 یکیو تا باهاش حرف بزنه وقتی کالین کوچولو به من میده 750 00:43:31,760 --> 00:43:33,683 یه دور خصوصی 751 00:43:40,400 --> 00:43:42,209 شبیه ما هستن , هه؟ 752 00:43:42,520 --> 00:43:46,491 بهتره به خودمون یه تکونی بدیم؟ 753 00:43:46,760 --> 00:43:48,205 یه خورده عکس العمل 754 00:43:48,520 --> 00:43:51,285 یاه, هه 755 00:43:53,040 --> 00:43:57,284 و این دوباره اتاق پشتیه زد هستش؟ 756 00:44:03,760 --> 00:44:05,330 اپیک 757 00:44:05,600 --> 00:44:07,489 کالین و من به اینجا میگیم بزرگراهی به جهنم 758 00:44:07,760 --> 00:44:09,444 چون زد درست بین اون دره 759 00:44:09,720 --> 00:44:12,087 و زد واقعا جهنم ماست 760 00:44:12,360 --> 00:44:14,283 بزرگراهی به جهنم ؟ 761 00:44:14,560 --> 00:44:16,289 762 00:44:17,040 --> 00:44:18,804 763 00:44:19,240 --> 00:44:23,006 شیطان همیشه میگه که به من سینه ی غاز میده 764 00:44:23,280 --> 00:44:23,803 هان؟ 765 00:44:24,080 --> 00:44:25,366 ببین 766 00:44:26,440 --> 00:44:28,169 ببین 767 00:44:28,480 --> 00:44:30,005 یاه 768 00:44:31,960 --> 00:44:34,361 توبه شیطان اعتقاد داری؟ 769 00:44:34,640 --> 00:44:37,484 من به بابا نوئل اعتقاد دارم این حساب نمیشه ؟ 770 00:44:45,000 --> 00:44:47,082 خیای ساده اس 771 00:44:47,360 --> 00:44:48,566 772 00:44:50,040 --> 00:44:53,283 من و گوردون تو راه شیطانیم 773 00:44:53,560 --> 00:44:54,560 اوه 774 00:44:54,600 --> 00:44:58,047 شبیه راهی ه تو کالین به سمت یوگا میرین 775 00:44:58,320 --> 00:44:59,970 یا گروه شما ؟ 776 00:45:00,240 --> 00:45:00,968 یاااه 777 00:45:01,240 --> 00:45:05,165 الان خبر خوب اینه که ما کانادایی های شیطانیم 778 00:45:05,480 --> 00:45:08,609 بنابر این بهسمت هیچ چیزی که دست خورده باشه نمیریم 779 00:45:08,880 --> 00:45:11,611 پاکیه شما دست نخورده اس 780 00:45:11,880 --> 00:45:13,803 اون از بین میره میدونی چرا ؟ 781 00:45:14,080 --> 00:45:15,127 چرا ؟ 782 00:45:15,440 --> 00:45:18,762 یبینیYou see. شیطان روح خالصرو جستجو میکنه 783 00:45:19,040 --> 00:45:22,283 وکلاس 12 ها باکره نیست 784 00:45:22,560 --> 00:45:24,608 همه ی باکره ها کلاس 10 ان 785 00:45:24,880 --> 00:45:27,850 خوب من منتظر شخص درستی میمونم 786 00:45:28,160 --> 00:45:29,764 در جای درستش 787 00:45:30,080 --> 00:45:33,721 تو خیلی پرستدنی هستی کالین , تو فکر میکنی من تن تو رو میخوام ؟ 788 00:45:34,040 --> 00:45:36,930 من تنتو نمیخوام 789 00:45:37,200 --> 00:45:41,683 و فقط روح دست نخورده ی پاکتو میخوام 790 00:45:41,960 --> 00:45:43,007 باشه 791 00:45:43,280 --> 00:45:46,966 اما این ساندویچهای لعنتی در کل 792 00:45:49,520 --> 00:45:53,161 من باید یه جورایی ببرمش تا بازش کنی 793 00:45:54,560 --> 00:45:55,686 اوه 794 00:45:55,960 --> 00:45:58,247 میدونی , من الان برمیگردم یک ثانیه 795 00:45:58,520 --> 00:45:59,520 کالین 796 00:46:01,200 --> 00:46:03,646 متشکرم برای فداکاریت کالین م 797 00:46:03,920 --> 00:46:06,651 هر روح پااکی که من به شیطان میدم منو یه قدم جلوتر میبره 798 00:46:06,920 --> 00:46:11,767 برای دیدن خوی حیوانی 799 00:46:15,720 --> 00:46:16,720 این چه کوفتیه؟ 800 00:46:16,960 --> 00:46:19,247 این چاقوی قرار ملاقات مامانمه تو تخمهای تو 801 00:46:20,960 --> 00:46:21,960 باشه 802 00:46:22,000 --> 00:46:24,241 به اندازه ی کافی آهنی بود واست یا بیشتر انجامش بدم؟ 803 00:46:24,560 --> 00:46:27,325 میتونیم در موردش حرف بزنیم؟ 804 00:46:27,640 --> 00:46:28,289 با موهل حرف بزن 805 00:46:28,600 --> 00:46:29,681 باشه, باشه 806 00:46:29,960 --> 00:46:31,928 چاقو رو بزار زمین , پسر خوشگله 807 00:46:32,200 --> 00:46:37,445 .باشه, چاقو پایین 808 00:46:40,880 --> 00:46:42,520 I guess I got a little carried away there. 809 00:46:43,800 --> 00:46:44,800 معذرت میخوام بابتش 810 00:46:45,000 --> 00:46:47,810 و من میخوام اجازه بدم بری به بخش دوم 811 00:46:52,960 --> 00:46:54,962 یه چیزی تو وجود منه 812 00:46:56,880 --> 00:47:00,771 تو خوبی ؟ کمکم کن 813 00:47:12,600 --> 00:47:13,965 اوه خدای من 814 00:47:14,240 --> 00:47:16,208 شگفت انگیزه 815 00:47:17,760 --> 00:47:19,444 کالین؟ 816 00:47:20,240 --> 00:47:22,447 کالین؟ 817 00:47:22,720 --> 00:47:24,802 بیا بریم 818 00:47:25,120 --> 00:47:26,724 کالین؟ 819 00:47:27,800 --> 00:47:29,643 کالین؟ 820 00:47:30,760 --> 00:47:31,807 مککنیز 821 00:47:38,800 --> 00:47:40,962 گوردون لطفا گدایی رو تموم کن 822 00:47:41,240 --> 00:47:42,526 تو هیچی بدست نمیاری 823 00:47:42,840 --> 00:47:44,046 کونم 824 00:47:44,320 --> 00:47:46,640 گوردون به خدا قسم اگه بالا بیاری همه جا رو تمیز میکنی 825 00:47:48,400 --> 00:47:49,890 یه چیزی رفت تو کونم 826 00:47:51,880 --> 00:47:53,848 این چیزیه که اتفاق میوفته وقتی مواد میزنی؟ 827 00:47:58,960 --> 00:48:00,769 اوه , نه 828 00:48:08,480 --> 00:48:10,482 خدای من 829 00:48:15,200 --> 00:48:17,009 اوه کالین 830 00:48:18,080 --> 00:48:21,050 شگفت انگیزه 831 00:48:31,400 --> 00:48:32,083 هی. 832 00:48:32,360 --> 00:48:34,488 این چی بود؟ 833 00:48:35,280 --> 00:48:38,045 834 00:48:39,080 --> 00:48:40,080 835 00:48:40,320 --> 00:48:43,164 اوه لعنتی نه 836 00:48:46,600 --> 00:48:49,649 خفه شو نین 837 00:48:52,480 --> 00:48:55,723 نین نین نین 838 00:48:56,040 --> 00:48:59,408 839 00:49:00,720 --> 00:49:02,165 840 00:49:09,120 --> 00:49:11,088 میدونستی هانتر یه مذهبی بود؟ 841 00:49:14,880 --> 00:49:18,009 او تو یه لعنتی هستی 842 00:49:20,640 --> 00:49:22,722 خفه شو 843 00:49:23,000 --> 00:49:25,048 بکش نه 844 00:49:25,360 --> 00:49:27,761 بکش باشه باشه باشه باشه 845 00:49:30,000 --> 00:49:32,765 نین کشی , نین کشی 846 00:49:36,120 --> 00:49:38,361 847 00:49:39,160 --> 00:49:43,529 848 00:49:44,640 --> 00:49:47,291 849 00:49:58,160 --> 00:49:59,446 لامپهای امنیت 850 00:50:01,760 --> 00:50:02,966 911 الو ؟ 851 00:50:03,240 --> 00:50:05,200 ما مورد حمله قرار گرفتیم توسط یه مرد سوسیسی 852 00:50:05,280 --> 00:50:06,376 با ساور کروات خونی 853 00:50:06,400 --> 00:50:08,323 اون شبیهه آدولف هیتلره برو 854 00:50:08,600 --> 00:50:10,045 اوه] هیتلر ؟ها؟ 855 00:50:10,360 --> 00:50:11,964 خوب, اون احتمالا یه آدمه کثیفه 856 00:50:12,280 --> 00:50:15,443 بدتر از ترکیب دکتر دوم و دارث وادر 857 00:50:15,720 --> 00:50:17,210 وا, پسر000 858 00:50:17,480 --> 00:50:18,481 خفه شوپیرمرد 859 00:50:18,760 --> 00:50:20,216 تعدادی پلیس به زد بفرستین 860 00:50:20,240 --> 00:50:21,696 - و چند تا کیسه ی حمل جسد بیارین -کوچولوشو 861 00:50:21,720 --> 00:50:22,926 زود باشین 862 00:50:23,200 --> 00:50:25,726 الو؟الو؟ 863 00:50:26,040 --> 00:50:27,883 خدا لعنتتون کنه یوگا کارای احمق. 864 00:50:31,200 --> 00:50:34,170 عالیه 865 00:50:36,160 --> 00:50:37,446 پسر 866 00:50:39,280 --> 00:50:40,884 ما برنده خواهیم شد 867 00:50:41,240 --> 00:50:43,971 اونورو چک کن 868 00:50:44,600 --> 00:50:49,242 شگفت انگیزه 869 00:50:49,760 --> 00:50:50,807 جرا؟ 870 00:50:52,800 --> 00:50:54,165 مهمونیه سوسیسی 871 00:50:54,440 --> 00:50:55,560 من نمیخوام تو کانادا بمیرم 872 00:50:55,800 --> 00:50:57,131 ما تو کانادا نمیمیریم 873 00:50:57,400 --> 00:51:00,609 اون بیرون هیچ راهی نیست همیشه یه راهی هست 874 00:51:00,880 --> 00:51:01,563 راه یوگا 875 00:51:01,840 --> 00:51:03,330 ه یوگا ؟ راه یوگا 876 00:51:04,640 --> 00:51:07,120 باشه , جنگجوی یک 877 00:51:07,400 --> 00:51:08,840 نگهش دار مککنیز نگهش دار 878 00:51:08,880 --> 00:51:11,201 جنگجوی دو ,پشت به پشت 879 00:51:11,720 --> 00:51:13,085 انجا مش بدین خانمها 880 00:51:13,880 --> 00:51:16,167 و جنگجوی 3 ما از اینجای لعنتی بیرون میریم 881 00:51:16,440 --> 00:51:18,169 سوسیسای خاام هرزه باشه؟ باشه 882 00:51:18,440 --> 00:51:19,440 جنگجوی3 883 00:51:26,480 --> 00:51:30,007 من حتی قرار نبود امروز اینجا باشم 884 00:51:32,080 --> 00:51:33,080 885 00:51:33,280 --> 00:51:33,883 886 00:51:34,200 --> 00:51:35,645 887 00:51:36,520 --> 00:51:39,763 گم شو نین,شگفت انگیز 888 00:51:42,560 --> 00:51:43,560 ممنون 889 00:51:46,840 --> 00:51:48,444 تو 890 00:51:48,720 --> 00:51:50,210 بپر 891 00:51:54,320 --> 00:51:56,243 من 10 تاشو داغون کردم 892 00:51:57,120 --> 00:51:58,884 منم همینطور 893 00:51:59,160 --> 00:52:02,164 پس بزن بترکونیمشون برو 894 00:52:37,480 --> 00:52:40,643 895 00:52:42,880 --> 00:52:45,247 896 00:52:47,200 --> 00:52:49,362 بی حرکت دستا بالا , دستا بالا 897 00:52:49,640 --> 00:52:51,961 تکون نخورین یوگاکارای احمق 898 00:52:52,280 --> 00:52:54,169 بی حرکت 899 00:52:54,480 --> 00:52:55,766 خیلی احمقانه است 900 00:52:56,040 --> 00:52:57,883 بیشتر از احمقانه 901 00:53:06,160 --> 00:53:07,605 خیلی احمقانه 902 00:53:12,600 --> 00:53:13,601 نگهش دار میخارم 903 00:53:13,920 --> 00:53:15,046 نگهش دار 904 00:53:18,640 --> 00:53:22,008 خیلی خوب بیا بیا بیا 905 00:53:23,360 --> 00:53:25,840 خیلی خوب تو 10 دقیقه وقت داری قبل اینکه کمیسر برسه 906 00:53:26,120 --> 00:53:28,521 سعی میکنم هر چقدر که بتونم به تاخیر بندازم 907 00:53:28,800 --> 00:53:30,882 میدونین, خیلی ممنون بابت اینکار 908 00:53:31,160 --> 00:53:33,128 من نمیدونم چطوری میتونیم جبرانش کنیم 909 00:53:33,440 --> 00:53:37,206 نه , نه من ممنونم این کتابو ببینین, انجیله منه 910 00:53:37,480 --> 00:53:41,326 و شما شبیه بت من کانادایی هستین هه؟ 911 00:53:41,600 --> 00:53:44,251 اوه خیلی تاثیر گذاره نمیتونم باور کنم 912 00:53:44,520 --> 00:53:45,520 من چند ثانیه به تاخیر میندازم 913 00:53:54,000 --> 00:54:01,726 فکر میکردم شاید به یه نوشیدنی احتیاج داشته باشین 914 00:54:02,280 --> 00:54:04,806 شما مامان منو دیدین ؟ اون کجاست ؟ 915 00:54:05,080 --> 00:54:09,642 اون بیرونه و داره سعی میکنه وثسقه بزاره میدونین 916 00:54:10,120 --> 00:54:13,886 باباتون که فکر میکنم اسمش باب کالیته است 917 00:54:14,160 --> 00:54:17,687 یه زمان جهنمی با اون مرد گذرونده 918 00:54:17,960 --> 00:54:19,610 اونتو آبشار نیاگاراست 919 00:54:19,880 --> 00:54:22,929 کمیسر به مامانتون اجازه نمیده که 920 00:54:23,240 --> 00:54:28,326 وثیقه بزاره و شما رو بیرون بببره , معمولا اجازه ی این کار نمیده 921 00:54:28,600 --> 00:54:30,967 برای قاتلها نمیشه وثیقه گذاشت 922 00:54:31,240 --> 00:54:34,323 و میگن که شما دو تا 923 00:54:34,600 --> 00:54:37,888 قاتلهای زنجیره ای هستین چون کشتین اون 924 00:54:38,160 --> 00:54:40,527 اون دو تا پسرو که میشناسین 925 00:54:40,840 --> 00:54:43,127 شما صد در صد اونا رو کشتین 926 00:54:43,400 --> 00:54:44,890 ولی ما پسرارو نکشتیم 927 00:54:45,160 --> 00:54:46,321 ما هیچ کسی رو نکشتیم 928 00:54:46,640 --> 00:54:47,641 اونا میخواستن ما رو بکشن 929 00:54:47,920 --> 00:54:49,524 اونا شیطان بودن 930 00:54:49,800 --> 00:54:54,647 من واقعا چیز زیادی در مورد شیاطین نمیدونم ولی ما باید بریم 931 00:54:56,360 --> 00:54:58,806 یکی مطمئننا گوه اونا رو گذاشته وسط جهنم میدئنین؟ 932 00:54:59,080 --> 00:55:02,323 ما این کارو نکردیم 933 00:55:02,600 --> 00:55:04,443 پس کی کرده؟ 934 00:55:04,720 --> 00:55:06,290 براتزیس بود . 935 00:55:06,560 --> 00:55:08,324 براتزیس؟ 936 00:55:08,600 --> 00:55:11,490 میخوام بدونم این براتزی چیه , براتزی چیه ؟ 937 00:55:11,760 --> 00:55:14,176 اون شبیه کانادایی های پا بلنده نازیه و ساخته شده از سوسیس خام 938 00:55:14,200 --> 00:55:15,656 اونا پر شدن از کلم خونیه خرد شده 939 00:55:15,680 --> 00:55:18,081 و شبیه مونتی بیور ها لباس پوشیده بودن 940 00:55:18,360 --> 00:55:21,091 شما ها چیزی زدین ؟ 941 00:55:21,600 --> 00:55:26,561 منظورم اینه که میدونین چقدر دیووانه وار به نظر میاد ؟ 942 00:55:27,160 --> 00:55:32,291 بله , پس من میرم پایین به زد قدیمی 943 00:55:33,080 --> 00:55:35,560 و دور خودم خواهم گشت میدونین؟ 944 00:55:35,840 --> 00:55:41,961 آقایون لاپوتین استایل و شما میدئنین من الان چیو باور دارم 945 00:55:42,280 --> 00:55:44,282 چی؟ 946 00:55:44,560 --> 00:55:49,327 چیزی رو که شما بهش باور دارین 947 00:55:49,600 --> 00:55:50,806 شما اونا رو دیدین ؟ 948 00:55:51,120 --> 00:55:53,282 بله من فقط یکیشونو دیدم میدونین 949 00:55:53,560 --> 00:55:58,361 اون تو یه عالمه پنیر توی مایکروویو دفن شده بود 950 00:55:58,640 --> 00:56:00,927 من اینو پیدا کردم 951 00:56:04,680 --> 00:56:06,250 این چیه ؟ 952 00:56:06,520 --> 00:56:11,686 این موافقت خرید سرزمینه که امضا شده در 1939 953 00:56:11,960 --> 00:56:14,531 توسط کانادایی های خود مختار فوهرر 954 00:56:14,800 --> 00:56:19,761 آدرین آرکاند 955 00:56:20,040 --> 00:56:24,125 برای 100 تا زمین در وینی پگ 956 00:56:24,440 --> 00:56:29,207 On this now sits a little store that could be 957 00:56:29,480 --> 00:56:33,530 خیلی نزدیک و عزی به قلبهای شما , فکر میکنم 958 00:56:33,800 --> 00:56:36,041 لولو لمون ؟ اون در مورد زد حرف میزنه ؟ 959 00:56:36,320 --> 00:56:37,401 اوه 960 00:56:37,680 --> 00:56:40,923 کانادایی های نازی صاحبان واقعیه سرزمینی بودن 961 00:56:41,200 --> 00:56:45,444 که یه قسمت از اون الان مصادره شده 962 00:56:45,760 --> 00:56:51,881 و این تئوریه منه که این دیو صفتها اینجا رو ترک نکردن 963 00:56:53,480 --> 00:56:58,850 به خاطر همینه که من به کمک شما نیاز دارم که این موضوع رو حل کنم 964 00:56:59,120 --> 00:57:04,001 مسئله ی خیلی عجیب در یک داستان نا گفته 965 00:57:04,320 --> 00:57:09,121 دفن شده زیر آسایش ذخیره شده ی کانادایی ها 966 00:57:09,400 --> 00:57:11,767 این چیزیه که قطعا بهش میگن کتاب 967 00:57:12,080 --> 00:57:15,402 باشه , پس ما کی از اینجا بیرون میاییم؟ 968 00:57:15,680 --> 00:57:18,126 ما از اینجا بیرون نمیریم ,من میرم 969 00:57:18,400 --> 00:57:21,051 شماها نه چون شما تو زندانین 970 00:57:22,800 --> 00:57:24,848 "درسته؟ 971 00:57:25,120 --> 00:57:27,160 من میخوام با این احمق برای چند ثانیه فرانسوی حرف بزنم 972 00:57:28,040 --> 00:57:30,520 ببخشید 973 00:57:30,840 --> 00:57:33,127 من میتونم شما رو وارد زد کنم 974 00:57:33,400 --> 00:57:36,643 همونطور که گفتی من میتونم خودم وارد زد بشم 975 00:57:36,920 --> 00:57:41,244 آروم باش , گربه کوچولوی باهوش 976 00:57:41,560 --> 00:57:44,564 ولی تو به من برای نشون دادن راههای مخفی نیاز داری 977 00:57:46,000 --> 00:57:50,608 ون میگه که من بهش برای نشون دادن راههای مخفی نیاز دارم 978 00:57:50,880 --> 00:57:53,326 چه راه مخفی ای؟ 979 00:57:53,600 --> 00:57:55,523 کالین نمیتونه فرانسوی حرف بزنه 980 00:57:55,800 --> 00:57:58,610 و هیچوقت راههای مخفی زو نشنیده 981 00:57:58,920 --> 00:58:00,896 پدرم راههای مخفی رو بهمن نشون داده 982 00:58:00,920 --> 00:58:02,331 و من تو رو اونجا میبرم 983 00:58:02,600 --> 00:58:04,489 ولی تو مجبوری ما رو از اینجا بیرون ببری 984 00:58:04,800 --> 00:58:06,643 فهمیدی؟ 985 00:58:06,960 --> 00:58:09,201 لعنتی... 986 00:58:11,640 --> 00:58:13,961 یعنی لعنتی 987 00:58:39,680 --> 00:58:42,286 این خطه هانتره ؟ 988 00:58:42,920 --> 00:58:44,490 989 00:58:45,120 --> 00:58:46,929 شاید باید بزاریمش تو اینستا 990 00:58:47,200 --> 00:58:48,281 اوه پ واقعا؟ 991 00:58:48,560 --> 00:58:50,927 آقای لاپوینت ما میتونم اینجا تلفنمونو بگیریم؟ 992 00:58:55,840 --> 00:58:58,764 شما تلفناتون رو میخوایین؟ 993 00:58:59,040 --> 00:59:01,611 نه من تلفناتون رو ندزدیدم 994 00:59:01,880 --> 00:59:03,370 شما تلفنهای ما رو برنداشتین؟ 995 00:59:03,640 --> 00:59:07,486 منظورتون اینه که وقتی من غیر قانونی شما رو از زندان فراری دارم 996 00:59:07,760 --> 00:59:10,206 یادم رفته که تلفناتون رو بدزدم؟ 997 00:59:10,480 --> 00:59:11,811 این چیزیه که شما میخوایین بگین ؟ 998 00:59:12,080 --> 00:59:14,845 اووه , ببخشید , من خیلی خوذخواهم 999 00:59:15,160 --> 00:59:16,207 درسته ؟ 1000 00:59:16,480 --> 00:59:18,084 چطوری میتونم واستون جبران کنم ؟ 1001 00:59:18,360 --> 00:59:21,443 میتونین با اجازه دادن در آوردن لباسهای زندان شروع کنین 1002 00:59:21,720 --> 00:59:23,722 یاه, اونا ما رو چاق نشون میدن 1003 00:59:24,040 --> 00:59:26,361 به من گوش کنینی لیدی گاگاها 1004 00:59:26,640 --> 00:59:29,371 شما میدونین که این یه عکس گرفتن نیست 1005 00:59:29,640 --> 00:59:31,404 برای محبوبیت کانادایی 1006 00:59:31,720 --> 00:59:34,530 و من واسه شما کمد لباس نیاوردم 1007 00:59:34,840 --> 00:59:36,976 همه ی اینا تجملات کاریه پس شما دوست دارین چیکار بکنین؟ 1008 00:59:37,000 --> 00:59:39,571 خوب ما لباسای یوگتمون و لباسهای کارمون رو داریم 1009 00:59:39,840 --> 00:59:41,920 تو حمومن میتونیم لااقل با اونا عوض کنیم؟ 1010 00:59:41,960 --> 00:59:43,280 و من اونا رو روی اینا میپوشم 1011 00:59:43,400 --> 00:59:46,483 1012 00:59:46,760 --> 00:59:48,489 شما یه دقیقه ی مانیتوبانی دارین 1013 00:59:48,760 --> 00:59:51,684 و بعدش بهم راه مخفی رو نشون میدین 1014 00:59:51,960 --> 00:59:53,883 پس باید عجله کنین 1015 00:59:54,200 --> 00:59:57,090 هی گند کاری نکنین 1016 00:59:57,360 --> 01:00:00,807 وو 1017 01:00:01,120 --> 01:00:03,851 اوکی کالین جدا چرا بهم در چیزی نگفتی 1018 01:00:04,160 --> 01:00:06,128 مورد راه مخفی؟ این خیلی با حاله 1019 01:00:06,400 --> 01:00:08,607 واقعا راه مخفی ای وجود نداره 1020 01:00:08,920 --> 01:00:10,680 من مطوئنم یه راه مخفی هست 1021 01:00:10,760 --> 01:00:11,760 تو گفتی که هست 1022 01:00:11,880 --> 01:00:15,771 من مطمئنم ,من فقط بهش اینو گفتم که از زندون درمون بیاره کالین, خدا 1023 01:00:16,040 --> 01:00:18,216 اگه ما ثابت نکنیم که براتزیز وجود داره بهمون مهر قاتل میزنن 1024 01:00:18,240 --> 01:00:20,160 اما در مورد آقای لاپونیت چیکار کنیم؟ 1025 01:00:20,240 --> 01:00:21,856 من نمیدونم کالین فکر میکنم وقتشه 1026 01:00:21,880 --> 01:00:24,121 که بهش بگشم اینجا راه مخفی نیست 1027 01:00:44,000 --> 01:00:46,241 - اوه 1028 01:00:50,080 --> 01:00:53,801 1029 01:02:16,520 --> 01:02:19,046 اوه, شما بیدارین 1030 01:02:19,320 --> 01:02:20,320 عالیه,عالیه 1031 01:02:20,480 --> 01:02:26,328 عالیه , عالیه 1032 01:02:26,640 --> 01:02:28,688 براتزی ها , نه ؟ 1033 01:02:28,960 --> 01:02:30,041 براتزی ها 1034 01:02:30,320 --> 01:02:31,810 من دوست دارم به شما خوش آمد بگم 1035 01:02:32,160 --> 01:02:35,004 به کانادای 1036 01:02:35,440 --> 01:02:39,047 مستقر شدن در سطح وینی پگ 1037 01:02:39,400 --> 01:02:43,291 و من اندرونیک آرکاینم 1038 01:02:43,560 --> 01:02:46,131 همون مردی که خانم موریس در تاریخ افتخار آمیز برامون تعریف میکرد. 1039 01:02:46,400 --> 01:02:47,447 اون مرده از برلین؟ 1040 01:02:47,720 --> 01:02:50,485 پوف, اون ناپدید شده 1041 01:02:50,760 --> 01:02:51,760 Poop? 1042 01:02:51,920 --> 01:02:53,843 بله خانمها من اهل برلینم 1043 01:02:54,120 --> 01:02:56,168 به خاطر همینه که لهجه دارم 1044 01:02:56,440 --> 01:02:59,330 ترسناک و چندش اور 1045 01:02:59,600 --> 01:03:03,002 پس در نتیجه تلاش برای ساختن ارتباطات آینده 1046 01:03:03,280 --> 01:03:05,886 کمتر حرف میزنم و بیشتر دوستانه ام 1047 01:03:06,160 --> 01:03:08,606 من الان فقط در مورد ستاره ی صدای آمریکا حرف خواهم زد 1048 01:03:08,880 --> 01:03:12,248 آل پاچینو 1049 01:03:15,320 --> 01:03:19,325 من قول میدم شما نیاز دارین به صدای دلنواز 1050 01:03:19,600 --> 01:03:23,207 یکی از ستاره های هالیوود 1051 01:03:23,480 --> 01:03:25,403 هوآه 1052 01:03:25,680 --> 01:03:28,650 میدونین چیه زیاد بدتر از آل پاچینو هم نیست 1053 01:03:28,920 --> 01:03:30,445 ممنون 1054 01:03:30,720 --> 01:03:33,166 کی ؟ آل پاچینو ؟ 1055 01:03:33,440 --> 01:03:37,001 آل پاچینو رییس جمهور آمریکا بوده ؟ 1056 01:03:37,280 --> 01:03:38,486 اوه 1057 01:03:38,800 --> 01:03:42,168 بینین, دولت سوم آلمان منو اینجا زندانی کرد 1058 01:03:42,440 --> 01:03:45,967 بین این کانادایی ها 1059 01:03:46,240 --> 01:03:51,167 تا یه دولت بدل بسازن برای فتح کانادا 1060 01:03:51,480 --> 01:03:55,041 و ایالن متحده ی آمریکا 1061 01:03:55,360 --> 01:03:56,600 1062 01:03:56,880 --> 01:04:00,407 من از دی ان ای خودم استفاده کردم و یه بدن بدل ساختم 1063 01:04:00,680 --> 01:04:05,766 آخرین سوسی خام و کلم خرد شده مستقیما از آلمان 1064 01:04:06,040 --> 01:04:09,283 پس در 1945,من شروع کردم به 1065 01:04:09,560 --> 01:04:12,643 برنامه ریزیه 100 ساله 1066 01:04:12,960 --> 01:04:17,568 و خودمو تو یخ گذاشتم در اتاق سرد خانه 1067 01:04:17,880 --> 01:04:20,929 زمانی بیدار شدم که بچه های برنده کوچیکم 1068 01:04:21,200 --> 01:04:24,329 به سربازای بزرگ تبدیل شده بودن 1069 01:04:27,720 --> 01:04:29,688 اما 70 سال بعد 1070 01:04:29,960 --> 01:04:32,088 ما مدعی تغییر زیست شناسی و 1071 01:04:32,360 --> 01:04:32,963 و زور گیریهای تازه شدیم 1072 01:04:33,240 --> 01:04:34,287 تو میگی ما عزت نفس گرفتیم 1073 01:04:34,600 --> 01:04:36,762 کالینهای کوچولو همه چیو تغییر دادن 1074 01:04:37,040 --> 01:04:40,169 خیلی ساده باخوندن یه آهنگ 1075 01:04:43,080 --> 01:04:44,730 خدا لعنتت کنه ,ایچبود 1076 01:04:45,000 --> 01:04:46,525 چقدر وسیله به اون پریز بود ؟ 1077 01:04:46,800 --> 01:04:48,720 تو بهم گفتی همه چیو به اون پریز وصل کن 1078 01:04:48,960 --> 01:04:51,042 ما 14 سالمونه ایچبود 1079 01:04:51,320 --> 01:04:54,210 ما قراره در مورد فیزیک چی بدونیم ایچبود؟ 1080 01:04:54,480 --> 01:04:57,643 شما قرار نبود اینطوری با من حرف بزنین, حتی اگه پوشیده از تاتو باشم 1081 01:04:57,960 --> 01:05:00,691 قطع برق زد اون شب 1082 01:05:01,000 --> 01:05:04,322 1083 01:05:07,760 --> 01:05:12,607 پس من از خواب فیزیکی بیدار شدم 1084 01:05:14,520 --> 01:05:18,570 ولی نقشه های من هنوز وقفه داشتن 1085 01:05:19,360 --> 01:05:20,646 پاپا 1086 01:05:20,920 --> 01:05:24,686 برای همیشه جلوی رشد سویس بچه هامو گرفت 1087 01:05:25,720 --> 01:05:29,520 زندگیم مختل شده بود 1088 01:05:30,160 --> 01:05:31,969 هواه 1089 01:05:32,280 --> 01:05:35,045 خیلی غم انگیزه 1090 01:05:35,320 --> 01:05:37,496 شاید کمتر غمگین باشه نسبت به 1091 01:05:37,520 --> 01:05:40,490 مرد سرسخت آمریکایی, سیلوستر استالونه 1092 01:05:42,200 --> 01:05:43,736 پس , میدونین 1093 01:05:43,760 --> 01:05:46,764 هر چند سرباز ساختن جزو کار زندگیم بود 1094 01:05:47,040 --> 01:05:49,850 ولی هدفم نبود ُ میدونین؟ 1095 01:05:50,120 --> 01:05:51,645 ینا شبیه گروت هستن 1096 01:05:51,920 --> 01:05:54,890 نه, اون تبدیل به سیلوستر استالونه شده 1097 01:05:55,480 --> 01:05:56,925 کی؟ 1098 01:05:57,200 --> 01:06:00,647 بهر حال قیبل اینکه وارد غلم بشم و 1099 01:06:00,920 --> 01:06:03,207 قبل جنگ 1100 01:06:03,520 --> 01:06:06,046 و قبل دیدین آدرین آرکاند من شبیه 1101 01:06:06,360 --> 01:06:07,566 "تو بودم آدرین 1102 01:06:07,840 --> 01:06:11,447 آدرین زن راکی رامبو بود توی یه فیلم 1103 01:06:11,720 --> 01:06:13,688 اون خیلی خوب بود 1104 01:06:13,960 --> 01:06:17,123 و قبل نازیها کل زندگیه منو در بربگیرن 1105 01:06:17,400 --> 01:06:20,051 من یه هنرمند بودم , میدونستین 1106 01:06:20,320 --> 01:06:22,482 و هنرهای من مجسمه بودن میدونین 1107 01:06:22,760 --> 01:06:24,330 من سنگ مرمر رو تراش میدادم 1108 01:06:24,600 --> 01:06:26,364 تا وقتیکه به نظرم قشنگ میومد 1109 01:06:26,640 --> 01:06:28,290 و عاشق هنرمند شدن بودن 1110 01:06:28,560 --> 01:06:30,767 بغیر از یه چیز 1111 01:06:31,040 --> 01:06:33,202 من در مورد منتقدای لعنتی حرف میزنم 1112 01:06:33,480 --> 01:06:37,121 اونا به من گفتن هیچ استعدادی ندارم اونا بهم گفتن که تو یخ بو گرفتم 1113 01:06:37,400 --> 01:06:41,246 اونا خیلی منفی و آزار رسونن اونا منو نابود کردن , پسر 1114 01:06:41,560 --> 01:06:43,856 اونا منو از انجام کاری که واقعا دوست داشتم منع کردن 1115 01:06:43,880 --> 01:06:46,406 میدونین , شدم من کیم 1116 01:06:46,680 --> 01:06:50,366 بخاطر همین وقتی آرکاند و نازیهای کانادایی رو پیدا کردم 1117 01:06:50,640 --> 01:06:54,008 و میدونین , هیتلر 1118 01:06:54,320 --> 01:06:55,765 اوه 1119 01:06:56,080 --> 01:06:57,081 درسته ؟ 1120 01:06:57,360 --> 01:06:59,966 میدونستین این من توی اینترنت پررو نیست ؟ 1121 01:07:00,240 --> 01:07:03,164 شاید استالونه من خیلی پرخاشگر تره 1122 01:07:03,440 --> 01:07:06,250 1123 01:07:07,960 --> 01:07:10,096 بنابراین من نخواستم که 1124 01:07:10,120 --> 01:07:11,360 یه نازی باشم برای تمام عمرم 1125 01:07:12,880 --> 01:07:16,202 یه تونل خروج در کانادای 1126 01:07:16,480 --> 01:07:18,767 منو میبرد به اتاق پشتی زد 1127 01:07:19,040 --> 01:07:23,090 و یک شب بعد از بسته شدن مغازه اولین قدم روبرداشتم 1128 01:07:23,400 --> 01:07:25,084 به جهان تازه ی شجاع 1129 01:07:27,880 --> 01:07:30,008 پس هر شب بعد اینکه مغازه رو میبستن 1130 01:07:30,320 --> 01:07:32,721 من خودم رو آماده میکردم برای بودن در خانه تو اتاق پشتی زد 1131 01:07:33,000 --> 01:07:35,048 کجا تونستم انگلیسی یاد بگیرم و لهجه شو اجرا کنم 1132 01:07:35,360 --> 01:07:38,682 توسط تماشا کردن چیزهای خیلی ساده مثل نت فلیکس 1133 01:07:39,000 --> 01:07:40,843 1134 01:07:41,160 --> 01:07:42,160 من برمیگردم 1135 01:07:42,400 --> 01:07:45,404 و من این دنیای مدرن رو کشف کردم 1136 01:07:45,680 --> 01:07:47,011 هنرها و سرگرمیها 1137 01:07:47,280 --> 01:07:49,203 من برمیگردم 1138 01:07:49,480 --> 01:07:51,256 پس برای 6ماه 1139 01:07:51,280 --> 01:07:53,089 من دوباره مجسمه شدم نمیفهمین ؟ 1140 01:07:53,360 --> 01:07:57,445 طوفانی از مجسمه سازی با کمک سربازهای کوچولوم 1141 01:07:57,760 --> 01:08:00,331 عالیه 1142 01:08:00,640 --> 01:08:04,281 این اولین حضورم در این دهه برای کارم بود 1143 01:08:04,600 --> 01:08:07,922 این جشن مجسمه سازیه عزیزم 1144 01:08:08,200 --> 01:08:10,771 سرپرستی کانادا 1145 01:08:11,040 --> 01:08:15,170 من اونو گالی گولوم صدا میزنم 1146 01:08:25,280 --> 01:08:27,521 پس, بقیه چی فکر میکنن 1147 01:08:29,400 --> 01:08:33,086 خوب ,من بهتون میگم 1148 01:08:33,360 --> 01:08:37,206 اون مرد غول پیکر کانادایی خیلی کچله 1149 01:08:37,480 --> 01:08:39,130 و یک بیانیه ی واقعیه میفهمین ؟ 1150 01:08:39,400 --> 01:08:40,083 1151 01:08:40,360 --> 01:08:44,365 اون خیلی عالی اصل ماجرا رو نشون میداد 1152 01:08:44,680 --> 01:08:47,081 از ترو نورث میفهمین؟ 1153 01:08:47,400 --> 01:08:50,131 اوه, ممنون 1154 01:08:50,440 --> 01:08:52,841 امااین مجسم میکنه مردم واقعی رو که شما کشتین 1155 01:08:53,120 --> 01:08:55,885 تو این مجسمه همچنین تاسف آوره 1156 01:08:56,200 --> 01:08:57,247 1157 01:08:57,520 --> 01:09:01,411 اما من فکر میکنم که در حال حاضر ما باید خیلی ترسیده باشیم 1158 01:09:02,280 --> 01:09:04,442 اما آقای لاپینته شما و کالین ها 1159 01:09:04,720 --> 01:09:06,563 شما هرگز در معرض هیچ مجازاتی نبودین 1160 01:09:06,840 --> 01:09:09,161 ببینین من کالین رو آورده بودم اینجاکه به من کمک کنه 1161 01:09:09,440 --> 01:09:12,603 من به اونا احتیاج دارم بابت مهارتهای خاصشون 1162 01:09:12,920 --> 01:09:14,729 من منظورتون رو از این نفهمیدم 1163 01:09:15,000 --> 01:09:16,923 حتی نمیدونم اینا کین ؟ 1164 01:09:17,200 --> 01:09:18,440 موشها 1165 01:09:18,760 --> 01:09:21,286 میخوایین امتحان کنینی یکیو که ما باید تشخیصش بدیم ؟ 1166 01:09:21,600 --> 01:09:23,045 1167 01:09:23,320 --> 01:09:25,926 شما هنر پیشه ای رو که نقش بت من رو بازی کرده میشناسین؟ 1168 01:09:26,200 --> 01:09:27,770 من میتونم اونم تشخیص بدم 1169 01:09:29,720 --> 01:09:33,406 ببینین دخترا هر شب بعنوان شبیه که من از برده گی دور میشم 1170 01:09:33,680 --> 01:09:37,685 بیشتر از شاهکارم یه رویا منو سوزوند 1171 01:09:37,960 --> 01:09:39,962 اون شبیه بت من نیست 1172 01:09:40,280 --> 01:09:42,203 بت من به نظر شبیه.. 1173 01:09:42,480 --> 01:09:45,006 سلاح من کجاست ؟ 1174 01:09:45,280 --> 01:09:46,850 سلاح من کجاست ؟ 1175 01:09:51,600 --> 01:09:53,409 اوه... 1176 01:09:53,680 --> 01:09:57,480 نه شما نمیفهمین اون کار اصلی رو انجام میده 1177 01:09:57,800 --> 01:10:00,724 بتمن واقعی در تلویزیون بت من آدام وست بود 1178 01:10:01,000 --> 01:10:02,161 نبود ؟ بله 1179 01:10:02,440 --> 01:10:03,851 اون قرار بود شبیه 1180 01:10:04,120 --> 01:10:06,376 سلاح من کجاست ؟جوکر؟ 1181 01:10:06,400 --> 01:10:08,926 سلاح من کجاست ؟ 1182 01:10:09,200 --> 01:10:11,320 میدونی که اون یه بارم این جمله روبه جوکر نگفت؟ 1183 01:10:11,360 --> 01:10:12,360 پس تمومش کن 1184 01:10:12,480 --> 01:10:14,801 تنها چیزی که من تو 6 ماه گذشته آرزو کردم 1185 01:10:15,080 --> 01:10:19,608 نگاه کردن به یه عکس از خودم بود که با غرور وایستاده باشم 1186 01:10:19,880 --> 01:10:24,204 کنار مجسمه ام مردم مشهور همه مثل توان 1187 01:10:24,480 --> 01:10:27,484 یه صفحه تو مجلات هفتگی دارن 1188 01:10:27,760 --> 01:10:29,762 اوه خدای من , اونارم خونده 1189 01:10:30,080 --> 01:10:31,525 اون پیج به نظرت بهترین نبود؟ 1190 01:10:31,800 --> 01:10:35,441 یه بار اونا هری استایل رو نشون دادن که بیکون میخرید 1191 01:10:40,840 --> 01:10:44,083 خیلی داغ بود خیلی داغ بود 1192 01:10:44,360 --> 01:10:49,446 و این هارری استایل من بود در دقایقی که بیکون میخرید 1193 01:10:59,800 --> 01:11:01,200 الان ازت میخوام عکسمو بگیری 1194 01:11:01,440 --> 01:11:04,091 واسه مجله ی هفتگی اونا 1195 01:11:04,600 --> 01:11:06,045 شوخی میکنی ؟ 1196 01:11:06,560 --> 01:11:09,370 تو هیچوقت نمیتونی اینو باور کنی پیر مرد اما 1197 01:11:09,640 --> 01:11:12,689 ولی ما تلفنامونو نداریم 1198 01:11:13,000 --> 01:11:17,767 چی؟ 1199 01:11:18,040 --> 01:11:20,361 همه ی این نین ها حداقل 10 تان 1200 01:11:20,640 --> 01:11:23,450 چطوری ممکنه؟ شما همیشه گوشیاتونو دارین 1201 01:11:23,760 --> 01:11:25,364 پلیسا گرفتنشون 1202 01:11:26,800 --> 01:11:29,326 مطمئنا شما باید تلفن داشته باشین آقای هر 1203 01:11:29,640 --> 01:11:31,483 تلفن من دوربین نداره 1204 01:11:31,760 --> 01:11:33,285 این چه چرندیه؟ 1205 01:11:33,800 --> 01:11:36,610 پس هیچکس دوربین نداره 1206 01:11:36,880 --> 01:11:41,249 من فکر میکنم که باید مستقیما بریم به فاز دوی نقشه ی اصلی من 1207 01:11:45,520 --> 01:11:47,921 پرواز کنین خوشگلای من پروازکنین, بیایین 1208 01:11:48,240 --> 01:11:49,240 لیه 1209 01:11:49,320 --> 01:11:52,688 درسته, آره سوسیسای عزیزم بیایین بریم 1210 01:11:53,000 --> 01:11:54,331 بیایین , بیایین 1211 01:11:54,600 --> 01:11:58,002 بزارین هممون بریم تو لابی بزارین هممون بریم تو لابی 1212 01:11:58,320 --> 01:11:59,970 1213 01:12:03,360 --> 01:12:07,763 و واستون اوکیه آقای استراگلر وشما الان داخل اونجایین 1214 01:12:09,520 --> 01:12:15,880 الان سوسیسای عزیزم وواسم ارباب هنر زندگی رو میارن 1215 01:12:16,160 --> 01:12:19,607 بلند شو , بلند شو 1216 01:12:22,120 --> 01:12:23,120 بلند شو 1217 01:12:25,560 --> 01:12:27,528 آره این چیزیه که در موردش حرف میزنم عزیزم 1218 01:12:29,640 --> 01:12:31,244 1219 01:12:31,920 --> 01:12:33,160 این شبیه ائن چیزیه که 1220 01:12:33,440 --> 01:12:36,011 هر هفته تو مجله هاشون حس میکنن 1221 01:12:36,280 --> 01:12:37,725 کیهمچین چیزی دیدی عزیزم؟ 1222 01:12:39,560 --> 01:12:42,370 برای امشب اون میره که اولین حمله ی خونبارشو شروع کنه 1223 01:12:42,640 --> 01:12:44,290 اون طرف تورو نورث 1224 01:12:44,560 --> 01:12:49,248 همه منتقدهای هنری رو میکشم 1225 01:12:49,680 --> 01:12:51,011 چی؟ 1226 01:12:52,000 --> 01:12:53,604 برو گال گولوم من 1227 01:12:53,880 --> 01:12:58,602 برو همه منتقدها و همه اونایی که متنفرن رو بکش 1228 01:12:58,880 --> 01:13:01,281 من از اون متنفرها متنفرم 1229 01:13:01,560 --> 01:13:04,325 تو نمیتونی بزاری اون همچین کاری بکنه . تو بیاد جلوشو بگیری 1230 01:13:04,600 --> 01:13:07,410 بزارین من ادامه بدم یه دقیقه بزارین 1231 01:13:07,680 --> 01:13:10,923 اون در مورد کشتن مردم واقعی حرف نمیزنه 1232 01:13:11,240 --> 01:13:13,846 اون داره در مورد کشتن منتقدها حرف میزنه 1233 01:13:14,160 --> 01:13:15,446 آقای لاپوینت 1234 01:13:15,720 --> 01:13:17,927 بزار بره از نردبان استفاده کن 1235 01:13:18,200 --> 01:13:19,964 برو گالی گولوم من 1236 01:13:22,800 --> 01:13:23,800 ما میتونیم انجامش بدیم 1237 01:13:24,040 --> 01:13:25,040 ما به کمک اون احتیاجی نداریم 1238 01:13:25,160 --> 01:13:26,736 ما کلی کارای احمقانه بدون کمک بزکترا انجام دادیم 1239 01:13:26,760 --> 01:13:28,205 همیشه همیشه 1240 01:13:28,480 --> 01:13:30,403 این فقط یه گروه از براتزیهاست تو لباس غول پیکر 1241 01:13:30,720 --> 01:13:32,768 و ما قبلا یه گروه از اونا را ناکار کردیم 1242 01:13:33,040 --> 01:13:35,520 باشه ولی ما در مورد آقای لاپوینت چی کار میتونیم بکنیم؟ 1243 01:13:36,120 --> 01:13:37,645 این قهرمان شکست خورد 1244 01:13:38,120 --> 01:13:40,805 مو ول کن منوول کن 1245 01:13:41,440 --> 01:13:44,171 اوکی هر کاری رو که موقه یوگا میردیم رو خواهیم کرد 1246 01:13:44,560 --> 01:13:45,800 هر چیزی که یوگی بایر بهمون یاد داده 1247 01:13:46,080 --> 01:13:47,127 این نقشه تونه؟ 1248 01:13:47,440 --> 01:13:50,842 اون احمق تو دستور درست کردن ماست چی بهتون یاد داده؟ 1249 01:13:51,160 --> 01:13:53,083 اون به ما یاد دارده هر چیزی که تهدید کننده ای از بین ببریم 1250 01:13:53,360 --> 01:13:55,601 هر چیز و هر کسی رو که تو دوست داره به هر نحوی 1251 01:13:55,880 --> 01:13:59,202 و این راه یوگاس فرانچی , بزن بریم 1252 01:13:59,960 --> 01:14:03,362 عالیه 1253 01:14:03,640 --> 01:14:04,368 هی مهمونی براتزی 1254 01:14:04,640 --> 01:14:06,529 ما میخواییم ما کباب باشراب میخواییم 1255 01:14:06,840 --> 01:14:12,051 !عالیه 1256 01:14:12,320 --> 01:14:16,006 1257 01:14:17,280 --> 01:14:25,280 1258 01:14:25,840 --> 01:14:28,366 1259 01:14:28,640 --> 01:14:31,928 ماهیت شما کالین ها نیست این یه منتقده 1260 01:14:32,240 --> 01:14:35,210 1261 01:14:35,480 --> 01:14:37,960 همهی اینا بده همه ی اینا اشتباهه 1262 01:14:38,240 --> 01:14:39,844 I give you two thumbs down. 1263 01:14:40,160 --> 01:14:42,288 Das frauleins. 1264 01:14:42,560 --> 01:14:46,326 و بعنوان سازنده تون بهتون دستور میدم که کل منتقدها رو نابود کنین 1265 01:14:46,600 --> 01:14:48,329 و مردم منفی رو 1266 01:14:48,600 --> 01:14:50,443 و همه ی متنفرهایی که متنفر میشن 1267 01:14:50,760 --> 01:14:52,171 Mein Heiny. 1268 01:14:52,440 --> 01:14:54,249 منظر چی هستی؟ 1269 01:14:54,560 --> 01:14:57,848 من بهت دستور میدم که منتقدهای منفی رو بکشی 1270 01:14:58,120 --> 01:14:59,929 پاپا 1271 01:15:00,200 --> 01:15:01,531 شییییش 1272 01:15:07,960 --> 01:15:10,645 اونا پدرشونو کشتن 1273 01:15:10,920 --> 01:15:18,920 Wunderbar. wunderbar, wunderbar... 1274 01:15:20,280 --> 01:15:23,363 خیلی خوب من گفتم ماا توجهشو جلب میکنیم 1275 01:15:23,640 --> 01:15:24,641 ریییس صحنه 1276 01:15:24,960 --> 01:15:27,406 1277 01:15:27,680 --> 01:15:28,761 جنگجوی یک 1278 01:15:29,040 --> 01:15:31,088 حالا, جنگجوی دو پشت به پشت 1279 01:15:31,360 --> 01:15:33,249 خوب, حالا جنگجوی سه 1280 01:15:33,520 --> 01:15:36,410 ما شاه کوپا رو داغون میکنیم وپرنسس صورتی رو نجات میدیم 1281 01:15:36,720 --> 01:15:41,282 اوووکی جنگجوی سه 1282 01:15:49,320 --> 01:15:51,243 لعنتی 1283 01:15:52,040 --> 01:15:53,485 اطلس شراگد 1284 01:15:53,760 --> 01:15:54,807 اطلس شراگد 1285 01:15:56,840 --> 01:15:58,330 مشتری نا راضی 1286 01:16:01,760 --> 01:16:03,967 من محصولاتی رو که شما بهم میدین دوست ندارم 1287 01:16:05,800 --> 01:16:07,211 و این یوگاست 1288 01:16:09,240 --> 01:16:10,321 جنگجوی 2 1289 01:16:10,600 --> 01:16:11,840 - یوگا فت ؟یوگا فت ؟ 1290 01:16:12,120 --> 01:16:16,603 یوگا فت ,یوگا فت, یوگا فت ؟ 1291 01:16:20,800 --> 01:16:22,006 ساده اس درسته ؟ 1292 01:16:22,280 --> 01:16:23,691 خیلی ساده اس 1293 01:16:24,000 --> 01:16:25,047 1294 01:16:30,080 --> 01:16:31,080 تو خوبی؟ خوبم 1295 01:16:31,360 --> 01:16:33,840 تو خوبی این کل شبو طول میکشه 1296 01:16:34,120 --> 01:16:35,645 هی 1297 01:16:35,920 --> 01:16:38,969 تو خرس بزرک داری بولدوزر میرونی 1298 01:16:39,280 --> 01:16:43,842 1299 01:16:44,160 --> 01:16:47,209 چرا با یکی هم سایز خودتون نمیجنگین ؟ 1300 01:16:47,480 --> 01:16:51,565 1301 01:16:52,320 --> 01:16:53,320 سمت من نیا 1302 01:16:53,480 --> 01:16:58,771 1303 01:17:00,040 --> 01:17:02,168 1304 01:17:05,800 --> 01:17:07,040 سگ سه پا 1305 01:17:07,520 --> 01:17:08,601 چی 1306 01:17:10,400 --> 01:17:11,845 سگ دو پا توی کالسکه 1307 01:17:19,000 --> 01:17:22,721 Mein spine! 1308 01:17:23,040 --> 01:17:24,536 و کل زمان ما تلفنامونو نداریم 1309 01:17:24,560 --> 01:17:25,721 درسته؟ 1310 01:17:36,440 --> 01:17:38,841 من متاسفم خانمها ولی من به نظر 1311 01:17:39,120 --> 01:17:41,088 باید کتابموه به سمت سوسیساتون پرت کنم 1312 01:17:55,560 --> 01:17:57,403 نه نه نه نه نه 1313 01:17:57,680 --> 01:17:59,576 متاسفم متاسفم ولی این داره زیادی مسخره میشه 1314 01:17:59,600 --> 01:18:01,887 حالا بهم بگین شما بوبو بایرین همچنین؟ 1315 01:18:03,280 --> 01:18:04,850 چطوری برادران وارنر این کارو کردن ؟ 1316 01:18:05,160 --> 01:18:06,810 من اونو شب قبل درست کرده بودم 1317 01:18:07,120 --> 01:18:08,121 نه درست کرده بودم 1318 01:18:08,400 --> 01:18:10,164 بله , خارج از مغز خودم 1319 01:18:10,440 --> 01:18:12,124 باهوشتر از اونیکه متوسط میبره 1320 01:18:12,400 --> 01:18:13,400 نه نه نه من ... 1321 01:18:13,560 --> 01:18:16,609 بخشید میتونم حرف بزنم؟ نوبت منه که حرف بزنم 1322 01:18:16,920 --> 01:18:18,336 من فکر میکنم شما نیاز به یه صلح درونی دازین 1323 01:18:18,360 --> 01:18:19,360 1324 01:18:19,440 --> 01:18:21,363 چرا سرتونو از کونتون بیرون نمیکشین ؟ 1325 01:18:21,680 --> 01:18:24,047 و دنبالش نمیگردین ؟ ناماسته 1326 01:18:24,320 --> 01:18:26,607 لعنتی 1327 01:18:29,000 --> 01:18:30,729 خانمهای جوون , خانمهای جوون 1328 01:18:31,000 --> 01:18:34,527 میتونم بهتون بگم من یه طرفدار بزرگ بزرگ بزرگک 1329 01:18:34,800 --> 01:18:36,484 بیرون برو بیرون 1330 01:18:36,760 --> 01:18:37,841 من یه طرفدارم 1331 01:18:38,120 --> 01:18:38,803 نه نه نه برو 1332 01:18:39,080 --> 01:18:40,536 -من چیم ؟ یه سگ -برو گم شو 1333 01:18:40,560 --> 01:18:42,080 - نه برو برو ولی من میخوام اونا رو ببینم 1334 01:18:42,240 --> 01:18:44,440 شما دید منو سیاه کردین با انرژی گمراه کننده تون, برو 1335 01:18:44,560 --> 01:18:46,449 معذرت میخوام بابت اون دخترا 1336 01:18:46,720 --> 01:18:49,160 من به طرز غیر باوری راضی شده بودم ولی اون مشتریهای ناراضی 1337 01:18:49,400 --> 01:18:50,686 نه ما اونو نمیخواییم , درسته ؟ 1338 01:18:51,000 --> 01:18:53,606 و آزاد 1339 01:18:53,920 --> 01:18:55,200 بچه ها معذرت بابت اون یوگی بایر 1340 01:18:55,320 --> 01:18:57,440 متاسف نباش این راه یوگا نیست 1341 01:18:57,640 --> 01:19:01,042 توی یوگا شما حقین و اونا نا حق 1342 01:19:01,320 --> 01:19:03,687 ساواسانا خانمها ساواسانا 1343 01:19:09,320 --> 01:19:13,006 میدونین من بهتون افتخار میکنم دخترا 1344 01:19:13,280 --> 01:19:14,884 شما وایم جارو قانونی کردین 1345 01:19:15,160 --> 01:19:17,200 1346 01:19:17,360 --> 01:19:20,603 و 60 درصد ترافیک و سود افزایشی داشتیم 1347 01:19:20,880 --> 01:19:22,848 دو تا بهترین شاگردم 1348 01:19:23,160 --> 01:19:25,925 هر دو تاتون شیطان نهایی رو نشون دادین این راه یوگاست 1349 01:19:26,240 --> 01:19:28,925 و شما اون نازی کوچولو رو داغون کردین 1350 01:19:30,240 --> 01:19:31,969 شما دخترا قهرمان منین 1351 01:19:32,240 --> 01:19:32,809 و وقتیکه من بزرگ میشم 1352 01:19:33,120 --> 01:19:35,487 میخوام مثل کالینها باشم 1353 01:19:35,760 --> 01:19:36,760 مرسی یوگی مرسی 1354 01:19:37,000 --> 01:19:38,764 بس کنین شما دارین منو گریه میندازین 1355 01:19:39,040 --> 01:19:40,804 تلفنها؟ 1356 01:19:41,080 --> 01:19:43,811 شما رو پخشین بابا سلام آقای کالیته 1357 01:19:44,080 --> 01:19:45,605 شما قراره امشبو کار کنین 1358 01:19:47,120 --> 01:19:48,326 خوش به حالتون 1359 01:19:51,480 --> 01:19:53,084 آماده ای؟ 1360 01:19:53,400 --> 01:19:54,925 الان یه نشونه داریم 1361 01:19:55,200 --> 01:19:57,521 اوه خدای من کالین چیه ؟ 1362 01:19:57,800 --> 01:19:59,484 یه قلب دیگه اضافه کن 1363 01:19:59,760 --> 01:20:02,411 مسیحا 1364 01:20:02,680 --> 01:20:03,806 خوبه ؟ خوبه 1365 01:20:04,080 --> 01:20:05,206 آماده ای؟ آماده ام 1366 01:20:06,080 --> 01:20:08,206 تــــرجمه و زیرنویس از نـــــــــیکـــــو 1367 01:20:09,080 --> 01:20:49,206 :جهت دانلود رایگان بهترین فیلمها و سریالهای روز به برترین کانال سینمایی تلگرام، کانال فیلمکده بپیوندید TELEGRAM.ME/FILMKADE 1368 01:20:51,080 --> 01:21:30,206 "فیلمکده با کاملترین آرشیو فیلمها و سریالها" :جهت سفارش و خرید فیلم و سریال بر روی هارد با ایمیل ما در ارتباط قرار بگیرید Filmkade.Channel@gmail.com 114130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.