Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,280 --> 00:00:50,009
:فیــــــــلمکده تـــــــــقـديم مــي کـــــنــد
:دانلود رایگان بهترین و جدیدترین فیلمها و سریالها در کانال تلگرام فیلمکده
TELEGRAM.ME/FILMKADE
2
00:02:51,280 --> 00:03:21,009
:ارائه دیگری از فیلمکده
TELEGRAM.ME/FILMKADE
3
00:03:22,280 --> 00:03:25,009
تــــرجمه و زیرنویس از
نـــــــــیکـــــو
4
00:03:26,280 --> 00:03:28,009
کوچولوشو ببین
5
00:03:28,280 --> 00:03:30,681
خدای من ایچبود , بپوشونشون
6
00:03:36,880 --> 00:03:38,962
من مجبور نیستم بیام و بزنمتون
7
00:03:39,280 --> 00:03:40,280
شما دوتا بلی بری رو
8
00:03:40,360 --> 00:03:41,520
خفه شو
9
00:03:41,560 --> 00:03:42,925
تو میدونی ما دوست داریم ایچواد
10
00:03:43,240 --> 00:03:44,960
یادته وقتی که قبلا تیشرتشو در میاورد
11
00:03:45,000 --> 00:03:46,604
و ما بدن خوشمزه شو میدیدیم؟
12
00:03:46,920 --> 00:03:50,527
من جدیدا یه وبلاگی در مورد
اون نوشتم,هشتگ,ایچ گاد
13
00:03:50,840 --> 00:03:52,968
- تو نوشتی؟
-من نه
14
00:03:53,240 --> 00:03:55,049
نه, نه نه,نه
15
00:03:58,280 --> 00:03:59,280
نه
16
00:03:59,480 --> 00:04:03,121
- لعنتی
-نه , صدای چیه ؟
17
00:04:03,400 --> 00:04:06,961
اوه , نه,شما دو تا دختر یاغی
18
00:04:07,240 --> 00:04:08,969
میخوایین برگردین سر کار ؟
19
00:04:09,240 --> 00:04:11,481
خفه شو , بادی بیلدینگ کار
20
00:04:11,760 --> 00:04:14,127
ببخشید دخترهای یاغی و عاصی
21
00:04:14,440 --> 00:04:18,240
اوه, ما 2 پاکت سیگار گرفتیم
و یه کیف شیر مفت خوری کردیم
22
00:04:18,520 --> 00:04:20,656
چرا شما سالهای جالب عمرتونو چسبیدبن
23
00:04:22,920 --> 00:04:23,920
تو احمقی , ایچبود
24
00:04:24,040 --> 00:04:25,040
معنیش اینه پس
25
00:04:25,200 --> 00:04:27,043
من دیک بود صدات میکنم
26
00:04:28,560 --> 00:04:31,245
27
00:04:53,560 --> 00:04:56,882
بابتش معذرت میخواییم
بابتش معذرت میخواییم
28
00:04:57,400 --> 00:04:58,970
بابتش معذرت میخواییم
29
00:05:00,000 --> 00:05:01,809
بابتش معذرت میخواییم
30
00:05:05,040 --> 00:05:06,121
بابتش معذرت میخواییم
31
00:05:06,400 --> 00:05:08,368
الان, این بیشتر از 10 دقیقه بود
32
00:05:08,640 --> 00:05:11,769
بهترین دوستم یه مشکل زنونه
تو حمام داشت, باشه؟
33
00:05:12,080 --> 00:05:13,080
میتئنم خرید کنم ؟
34
00:05:13,240 --> 00:05:14,240
البته
35
00:05:16,560 --> 00:05:18,801
36
00:05:19,080 --> 00:05:20,684
پس جمعه میبینمتون بچه ها , هوم
37
00:05:23,200 --> 00:05:25,601
من گفتتتتتم , هههی؟
38
00:05:28,720 --> 00:05:31,690
جالبه
39
00:05:40,240 --> 00:05:41,810
سلام
40
00:05:42,120 --> 00:05:45,124
مشکل این هفته ی اونا
41
00:05:45,400 --> 00:05:46,845
و خاصیت جادوییش
42
00:05:48,160 --> 00:05:49,844
و, هوووه....
کاندوم
43
00:05:54,840 --> 00:05:57,366
اوه خدای من این در مورد شما دوتاس
44
00:05:57,640 --> 00:05:59,927
بعله خانم , وما ازش متنفریم
45
00:06:00,200 --> 00:06:02,043
اینجا گفته که شما زندگیه یهمردو نجات دادین
46
00:06:02,320 --> 00:06:04,240
لی اون مثل یه حماقت بود , چون
اون مرد یه گوشتخوار بود
47
00:06:04,280 --> 00:06:06,601
- نه گیاه خوار
- تفاوت بزرگی داره
48
00:06:06,880 --> 00:06:08,769
یه گوشتخوار عاج داره ولی یه گیاه خوار نه
49
00:06:09,040 --> 00:06:11,771
میدونستین اونا به
گیاهخوارها میگن گاو دریایی؟
50
00:06:12,040 --> 00:06:15,681
من صرفا زیر آبم , ها؟
مو, مو, ها ؟
51
00:06:17,960 --> 00:06:19,640
اون گاو دریاییه اونه ,
یکم هیستیریه
52
00:06:19,800 --> 00:06:21,962
جالبه, بیا وین
53
00:06:27,320 --> 00:06:33,362
مو, مو, مو
منیه بازنده ام , ها ؟
54
00:06:36,440 --> 00:06:38,363
باشه, این قانون بچه هاست
55
00:06:38,640 --> 00:06:40,563
بیشتر از اون همهچیوخرابمیکنه
56
00:06:54,120 --> 00:06:55,960
هانتر کالوی اینجاست
هانتر کالوی اینجاست
57
00:06:56,040 --> 00:06:58,805
خدای من
میشه از احمق بازیا دست ور داری؟
58
00:06:59,080 --> 00:07:01,811
اوه من وزن اضافه کردم بیرون اینجا
59
00:07:08,520 --> 00:07:10,648
کالین کوچولو
60
00:07:10,920 --> 00:07:12,416
گستاخ, سکسی
61
00:07:12,440 --> 00:07:15,967
دانشجوی سال دوم تاریخ
62
00:07:17,960 --> 00:07:18,960
پبتو بیسمول کجاست ؟
63
00:07:25,080 --> 00:07:27,367
اونجاست
64
00:07:27,680 --> 00:07:29,921
معذرت میخوام ولی شبیه دلقکهاست
65
00:07:30,200 --> 00:07:31,560
اوه, خوبه , ما تا 20دقیقه میبندیم
66
00:07:31,800 --> 00:07:33,280
خوب اگه اون بالا آورد
اینجا رو تمیز میکنین
67
00:07:33,560 --> 00:07:36,689
بزارین یه سوالی ازتون بپرسم ,
شماخانمها شبیه کارگرای زد ین ؟
68
00:07:36,960 --> 00:07:38,610
نه کلا
مشتری ها میمکنش؟
69
00:07:38,880 --> 00:07:41,850
میدنینی چیه ؟
نمیمکین ؟
70
00:07:42,120 --> 00:07:45,124
کالین وکالین
و من وسطشون
71
00:07:45,440 --> 00:07:48,410
تعریف دیگه ای از مکیدنه
72
00:07:48,680 --> 00:07:51,206
بر حسب تصادف کالین فردا رو کار میکنه ؟
73
00:07:51,480 --> 00:07:53,562
راه نداره,نه جمعه شب
74
00:07:53,840 --> 00:07:54,887
ما تعطیلیم , چرا؟
75
00:07:55,200 --> 00:07:58,010
دوست دارم شما دو تا رو به مهمونیم دعوت کنم
76
00:07:58,280 --> 00:07:59,280
یه مهمونیه بزرگ؟
77
00:07:59,360 --> 00:08:00,566
78
00:08:00,880 --> 00:08:04,089
الان با دو تا دانشجوی سال دومیه با حال
79
00:08:05,480 --> 00:08:08,370
میتونم با افتخار شمارتون
روداشته باشه , خانم ؟
80
00:08:24,680 --> 00:08:25,920
کی اونجاست؟
81
00:08:27,640 --> 00:08:30,928
بیا بیرون , بیا بیرون
کجا یی؟
82
00:08:34,320 --> 00:08:37,927
- شگفت انگیزه
83
00:08:40,440 --> 00:08:43,046
اوه, اوه
84
00:08:43,520 --> 00:08:46,490
ازکونم بیا بیرون
85
00:08:48,480 --> 00:08:50,080
مهمونی با پسرای کلاس 12 ؟
86
00:08:50,120 --> 00:08:52,282
87
00:08:52,600 --> 00:08:55,570
نمیتونم اجازه بدم برین
به مهمونی پسرای کلاس 12
88
00:09:01,400 --> 00:09:04,210
فقط یه مهمونیه کلاس 12 هاس
مهمونیه نازی ها نیست
89
00:09:04,520 --> 00:09:08,844
پسرای سال 4 دخترا رو فقط واسه
یه چیز به مهمونی دعوت میکنن
90
00:09:09,160 --> 00:09:11,256
باشه منو کالین انجامش نمیدیم
91
00:09:11,280 --> 00:09:14,363
و اگه انجامشم بدیم , این هفته پریود میشیم
92
00:09:14,640 --> 00:09:16,176
نه, شما نمیشین دروغگوی کوچولو
93
00:09:16,200 --> 00:09:19,204
ما همیشه نو یهدوره ایم و
من تا 2 هفته بعد پریود نمیشم
94
00:09:19,480 --> 00:09:22,006
خدای من, شما هنوز پریود میشینخانم مک کینز؟
95
00:09:23,880 --> 00:09:25,689
لطفا باید اجازه بدی بریم به این مهمونی
96
00:09:26,000 --> 00:09:28,765
این مهمترین شبمه
تو تمام عمرم
97
00:09:29,040 --> 00:09:32,044
راه نداره , فقط به این فکر
کن برای رفتن به اون مهمونی
98
00:09:32,320 --> 00:09:34,846
درمورد چرخه پریودتم به من دروغ گفتی
99
00:09:35,120 --> 00:09:37,930
ومیدونی که چرخه ی ماهانه ی زنا مقدسه
100
00:09:38,200 --> 00:09:40,806
من دارم درمورد خون حرف میزنم کالین
101
00:09:42,720 --> 00:09:43,776
لطفا,بزاربرم مامان
102
00:09:43,800 --> 00:09:45,882
قول میدم هیچ وقت جنسیتمرو به فروش نزارم
103
00:09:46,160 --> 00:09:49,642
در یه شرایط
با خودت اینومیبری
104
00:09:49,920 --> 00:09:52,127
قشنگ گیر میارن,قشنگ میبرن
105
00:09:52,400 --> 00:09:53,686
خدای من
106
00:09:53,960 --> 00:09:55,928
من اونو موهل صدا میکنم,
اون چاقوی قرارملاقاتای منه
107
00:09:56,240 --> 00:09:57,605
مرسی
108
00:10:00,600 --> 00:10:03,410
خوب ب شروع میکنیم با
قورباغه ی متظاهر
109
00:10:04,720 --> 00:10:07,530
قورباغه ی متظاهر
من فقط حشرات گیاهخوار رو میخورم
110
00:10:14,280 --> 00:10:15,930
مشتری نا راضی
111
00:10:17,360 --> 00:10:18,646
مشتری نا راضی
112
00:10:20,880 --> 00:10:23,121
من محصولاتی رو که بهم میدین دوست ندارم
113
00:10:23,440 --> 00:10:26,171
اطلس بی اعتنت, اطلس بی اعتنا
114
00:10:27,280 --> 00:10:28,600
ما اطلس رو میگیریم و بعد
بهش بی اعتنایی میکنیم
115
00:10:28,760 --> 00:10:31,411
لیزرو از مچ انجام بدین
لیزرها از مچ ها
116
00:10:31,680 --> 00:10:33,603
117
00:10:33,880 --> 00:10:35,656
پامون رو تودهنمون میزاریم
118
00:10:35,680 --> 00:10:36,727
پامون رو تودهنمون میزاریم.
119
00:10:37,000 --> 00:10:39,480
سگ سر بالا, سگ مورد علاقه ما
120
00:10:40,200 --> 00:10:42,248
سگ سرپایین
121
00:10:42,520 --> 00:10:44,602
لان میریمHere we go
سگ سه پا
122
00:10:44,920 --> 00:10:47,400
ناراحت کننده ای , سگ سه پا, نگاش کنین
123
00:10:47,680 --> 00:10:49,045
ولی میدونین چی غمناک تره ؟
124
00:10:49,320 --> 00:10:51,322
سگ 2 پا
و اون توچرخ دستیه کوچیکشه
125
00:10:51,600 --> 00:10:55,127
چرخدستی موقتی کوچیکش و
فشار دادن خودش بین اونا
126
00:10:55,400 --> 00:10:58,290
ما اونودر حالت خلسه رها میکنیم
127
00:10:59,600 --> 00:11:02,809
و انرژیمثبت رو در اطرافمون حس میکنیم
128
00:11:03,080 --> 00:11:05,208
و اجازه بدین این انرژی مثبت تو کلاس پخش بشه
129
00:11:07,680 --> 00:11:09,520
اما میدونینمنو این مسیجو روی تخته نوشتم
130
00:11:09,560 --> 00:11:11,136
at CanadianCorpses.com
اونا پیدا میشن تو این سایت
131
00:11:11,160 --> 00:11:13,288
کل قسمتهای بدن برای وینی پگ در جند ماه اخیر
132
00:11:17,360 --> 00:11:17,883
قسمتهای بدن؟
133
00:11:18,200 --> 00:11:21,249
او , بله,
آرنج ها, رانها, سر, جمجمه ها, نیم تنه ها
134
00:11:21,520 --> 00:11:24,410
پاها, دستها,سینه ها , چیزهای کوچک
135
00:11:24,680 --> 00:11:26,682
چیزهای کوچک؟
136
00:11:27,000 --> 00:11:30,243
I said, "Take my dinky first,
but leave me my nipples."
137
00:11:30,520 --> 00:11:32,360
138
00:11:32,560 --> 00:11:35,166
139
00:11:35,440 --> 00:11:38,125
اینا کل چیزهای منفی در جهان
هستن , دخترا ولی یادتون باشه
140
00:11:38,400 --> 00:11:42,246
جاهای منفی هنوز میتونن طراحی بشن ,
به مدتی که شما با یوگا زندگی میکنین.
141
00:11:42,560 --> 00:11:44,688
و شما یوگا رو نفس میکشین
142
00:11:44,960 --> 00:11:47,122
و , بله شما مجبورین یوگا رو گول بزنین
143
00:11:47,440 --> 00:11:49,616
جدا برای جلسه بعد حرکت خلسه رو وقتی میرین
دستشویی اجرا کنین
144
00:11:49,640 --> 00:11:53,122
همه چیازتون خارج میشه مثل
ریختن کتاباتون از تو کیف
145
00:11:53,440 --> 00:11:55,044
یه کیف پر از کتاب
146
00:12:03,880 --> 00:12:06,770
برو
147
00:12:07,600 --> 00:12:11,924
اوکی, بزار ببینم. let me see.
148
00:12:12,200 --> 00:12:15,283
این قشنگه, این قشنگه
اونو پست نزار به نظرم
149
00:12:15,560 --> 00:12:16,891
باشه, به نظر ساده میای
150
00:12:17,160 --> 00:12:21,006
وه, گوشت و تخم مرغ و همه اینا چین؟
151
00:12:21,280 --> 00:12:24,204
اینجا شبیه ونکوور هاکی ریوته
152
00:12:24,520 --> 00:12:25,567
چی کار میکنین؟
مغازه رو زدین؟
153
00:12:31,160 --> 00:12:32,605
سلام , بابا
سلام آقای کولتی
154
00:12:32,880 --> 00:12:34,216
دارین با این همه لباس چی کار میکنین؟
155
00:12:34,240 --> 00:12:36,607
لباس بیرون انتخاب میکنیم-
اه, جدی؟
156
00:12:36,880 --> 00:12:38,976
شما بیشتر چی دوست دارین که
ما امشب تو مهمونی بپوشیم؟
157
00:12:39,000 --> 00:12:40,161
مهمونیه کلاس 12 ها
158
00:12:40,440 --> 00:12:42,727
نه!
159
00:12:43,040 --> 00:12:45,088
مهمونی کلاس 12 ها ؟
160
00:12:47,920 --> 00:12:50,241
اوه, دختر کوچولوی من میخواد کجا بره ؟
161
00:12:50,520 --> 00:12:53,444
اوه, صبر کنین
شما دارین اشک منو در میارین
162
00:12:53,720 --> 00:12:55,768
من برگشتم
هی, هی
163
00:12:56,040 --> 00:12:58,725
داره اشکم در میاد
164
00:12:59,000 --> 00:13:00,764
هی , هی
165
00:13:07,360 --> 00:13:08,640
یه زبون کوچولو
یه ذره آره ؟
166
00:13:10,600 --> 00:13:11,600
گازش گرفتم
167
00:13:17,480 --> 00:13:20,120
اوه خدای من اینجا شبیه ونکوور هاکی ریوت شده
168
00:13:20,360 --> 00:13:21,360
میدونم , میدونم
169
00:13:21,520 --> 00:13:22,960
اینچیه ؟
شما دو تا دارین چیکار میکنین؟
170
00:13:23,200 --> 00:13:25,360
اونا دارن واسه مهمونیه
فردا لباس انتخاب میکنن
171
00:13:25,520 --> 00:13:26,600
کلاس 12 ها
172
00:13:26,840 --> 00:13:28,888
اوه
173
00:13:29,200 --> 00:13:31,282
زمان بزرگ, زمان بزرگ
با سال چهارمی ها
174
00:13:31,560 --> 00:13:32,049
میدونم
175
00:13:32,320 --> 00:13:35,529
اون قراره با سال دومیها قاطی باشه
فکر کردم
176
00:13:35,840 --> 00:13:38,730
یاه, درسته, بیایین ما همه چیزهایی
رو میدونیم که شما فکرشم نمیکنین
177
00:13:39,000 --> 00:13:40,000
مم-ممم
178
00:13:40,200 --> 00:13:41,361
باشه, باشه
179
00:13:41,680 --> 00:13:43,336
وقتی رفتم واسه ثبتنام
180
00:13:43,360 --> 00:13:44,964
اتاق پشتی شلوغ بود
ها؟
181
00:13:45,240 --> 00:13:46,241
کالین
182
00:13:46,560 --> 00:13:47,736
باشه اونا نمیتونن اونپشت تمرین کنن
183
00:13:47,760 --> 00:13:48,841
این روزها تو مغازه, باب
184
00:13:49,120 --> 00:13:52,522
سال پیش اونا فیوزو با افزایش برق ترکوندن
185
00:13:52,800 --> 00:13:54,136
این به اندازه ی کافی بده که این دو تا همیشه
186
00:13:54,160 --> 00:13:56,200
با اون قیافه های تلفن به دستشون پشت میز
187
00:13:56,320 --> 00:13:58,049
چه قیافه های قشنگی
قیافه های قشنگ
188
00:13:58,360 --> 00:14:00,522
مغازه رو قفل کن به قول معروف برو
189
00:14:00,800 --> 00:14:03,770
اون پشت با بچه بازای بازنده ,بازی کن
190
00:14:04,080 --> 00:14:06,367
- اون یه محکوم نیست
- خدا میدونه چه چیز دیگه اییه
191
00:14:06,640 --> 00:14:08,722
این چندش آوره
قطعا چندش آوره
192
00:14:09,040 --> 00:14:10,451
و ,مثل , ما کی هستیم ؟ شما ؟
193
00:14:10,720 --> 00:14:12,688
194
00:14:13,000 --> 00:14:14,889
195
00:14:15,160 --> 00:14:17,367
من تو رابطه ی عاشقانه با پدرت بودم
196
00:14:17,640 --> 00:14:19,768
بعد اینکه اون تو رو مدیر کرد
197
00:14:20,040 --> 00:14:22,247
و بعنوان مدیر
تو میدونی من به چی توجه میکنم ؟
198
00:14:22,520 --> 00:14:23,931
همه چیزا کجا رفتن ؟
199
00:14:24,200 --> 00:14:25,929
نه همه ی چیزا
200
00:14:26,200 --> 00:14:27,281
201
00:14:27,600 --> 00:14:29,807
نه, این فروشنده ی بزرگیه
یاه
202
00:14:30,080 --> 00:14:32,242
اونا خودشونو نفروختن
رسیدها رو چک کردم
203
00:14:32,560 --> 00:14:34,289
اون چک کرده
اون رسیدهارو چک کرده
204
00:14:34,600 --> 00:14:36,682
کل چیزای ما کجا رفته ؟
205
00:14:36,960 --> 00:14:39,406
صادقانه,تابیتا. من احساس گناه
نمیکنم به خاطر کلاههای تو
206
00:14:42,400 --> 00:14:43,890
لعنت به شما یوگا کارا
207
00:14:44,200 --> 00:14:45,690
خانم مدیر غمگین کجا میرن ؟
208
00:14:45,960 --> 00:14:47,416
ما فقط میخواییم بریم اتاقمون و میریم
209
00:14:47,440 --> 00:14:49,363
میرم و میخوام فیلم ببینم
210
00:14:49,640 --> 00:14:52,564
باشه؟
اوه, میتونی یه لطفی ر حقم بکنین
211
00:14:52,840 --> 00:14:58,085
میتونینی درو باز بزارین ؟
یه ذره؟
212
00:14:58,920 --> 00:15:00,081
دوست دارم , بابا
213
00:15:03,320 --> 00:15:04,320
رو ببند , باب
214
00:15:08,840 --> 00:15:11,207
کیپش کن , باب
215
00:15:11,520 --> 00:15:12,123
اون بهم گفت نبندم
216
00:15:12,440 --> 00:15:15,444
خدایا, اون دخترته باب
والدینت نیست
217
00:15:15,720 --> 00:15:17,768
تو اونو تامین میکنی, نه اون تو رو.
218
00:15:18,040 --> 00:15:19,610
میخوای چیکار کنم ؟ ها ؟
219
00:15:19,880 --> 00:15:22,565
اون دختر کوچیکه ی منه
اون دختر کوچیکه ی منه
220
00:15:22,880 --> 00:15:24,644
من دختر کوچیکه ی توام , باب
221
00:15:26,680 --> 00:15:30,446
باب میخوای چرخ فرری رو برونی؟ باب؟
222
00:15:30,720 --> 00:15:31,776
در مورد چرخ فرری حرف نزن
در موردش حرف نزن
223
00:15:31,800 --> 00:15:33,484
میخوای بریم چرخ فری رو برونیم ؟
224
00:15:33,760 --> 00:15:34,760
من نمیخوام , اوه
225
00:15:34,920 --> 00:15:36,604
تو میخوای بپری روش؟
226
00:15:36,920 --> 00:15:38,440
تو مبزاری من بپرم روش؟
227
00:15:38,480 --> 00:15:40,130
دو بار
228
00:15:51,320 --> 00:15:53,971
اوه خدای من
چیه ؟تموم کردی؟
229
00:15:55,000 --> 00:15:57,526
اوه , بیخیال
230
00:15:57,880 --> 00:15:59,405
معذرت میخوام
231
00:16:00,880 --> 00:16:02,530
چی داره میزنه ؟
232
00:16:04,200 --> 00:16:09,969
233
00:16:10,280 --> 00:16:13,443
234
00:16:13,720 --> 00:16:15,643
من این آهنگو وقتی بچه بود واسش میخوندم
235
00:16:16,600 --> 00:16:18,409
236
00:16:18,680 --> 00:16:22,241
237
00:16:22,520 --> 00:16:26,081
238
00:16:26,360 --> 00:16:28,408
اونو یادش میاد
239
00:16:28,720 --> 00:16:34,284
240
00:16:34,600 --> 00:16:37,365
241
00:16:37,680 --> 00:16:40,650
خیلی زود بزرگ شده
میدونی؟
242
00:16:40,920 --> 00:16:44,561
243
00:16:44,840 --> 00:16:49,926
244
00:16:54,440 --> 00:16:58,286
245
00:16:58,560 --> 00:17:03,282
246
00:17:03,560 --> 00:17:06,245
247
00:17:06,520 --> 00:17:11,242
248
00:17:11,520 --> 00:17:16,811
249
00:17:17,080 --> 00:17:19,242
250
00:17:19,560 --> 00:17:21,562
251
00:17:24,840 --> 00:17:30,085
252
00:17:36,480 --> 00:17:39,086
خدا لعنتت کنه یوگاکار
253
00:17:50,080 --> 00:17:53,801
You know it's you Babe.
254
00:17:54,080 --> 00:17:59,450
Whenever I get weary
and I've had enough.
255
00:17:59,720 --> 00:18:01,563
Feel like giving up.
256
00:18:01,840 --> 00:18:06,402
You know it's you Babe.
257
00:18:06,680 --> 00:18:12,403
Giving me the courage and
the strength I need.
258
00:18:12,680 --> 00:18:16,321
Please believe that it's true.
259
00:18:19,720 --> 00:18:22,690
Babe I love you.
260
00:18:25,760 --> 00:18:30,607
Babe I love you.
261
00:18:32,080 --> 00:18:36,210
Oooh... Babe.
262
00:18:50,280 --> 00:18:52,282
خانمها, سگ سر بالا
263
00:18:52,560 --> 00:18:55,609
یک,ذو, سه
264
00:18:57,160 --> 00:18:58,605
چقدر مضحکه
265
00:18:58,880 --> 00:19:00,600
باورم نمیشه اونا هم مردن
266
00:19:00,720 --> 00:19:03,121
واسهاینکه به این بگن یوگا
میدونم
267
00:19:07,480 --> 00:19:08,925
کجایین , دخترا؟
268
00:19:09,200 --> 00:19:11,009
خانم, ویکلاند
عکس شما مارو ترکونده
269
00:19:11,280 --> 00:19:13,123
270
00:19:13,400 --> 00:19:15,164
چی باعث شده شما دوتا
فکرکنین میتونین بیرون بشینین؟
271
00:19:15,440 --> 00:19:16,726
تو کلاس امروزصبح من؟
272
00:19:23,080 --> 00:19:26,289
اینیوگا نیست
تقلیدی از یوگاست
273
00:19:26,600 --> 00:19:29,968
و مربی یوگای ما یان پیغام رو داده
تا به شما برسونیم
274
00:19:33,720 --> 00:19:35,640
ما اجازه داریم بیرون بشینیم
هر وقتی که شمایوگا کار میکنین
275
00:19:35,720 --> 00:19:37,882
اینجا در آموزش بدنی
به خاطر اینکه نمیخواد تدریس کنه
276
00:19:38,200 --> 00:19:40,771
بابت وقفه ای که بهش میگن یوگا"
277
00:19:41,080 --> 00:19:44,527
ایندوراز شان منه که با سر دسته
هرزه ی سوپر مارکت بحث کنم
278
00:19:44,800 --> 00:19:46,370
در واقع اونیه مرتاضه
دریته؟
279
00:19:46,640 --> 00:19:50,122
اینجا یه مدرسه با مقررات درسته
280
00:19:50,400 --> 00:19:51,640
281
00:19:51,960 --> 00:19:53,086
هست ؟
282
00:19:53,360 --> 00:19:56,250
هر کدوم ازشما خانمها میخوایین عکاس بندازین
283
00:19:56,520 --> 00:19:58,522
با این دوتا در حال عرق ریختن ؟
شبیه خوکها
284
00:19:58,840 --> 00:20:00,171
نه
منم فکر نمیکردم
285
00:20:00,440 --> 00:20:02,442
داره در مورد ما حرف میزنه؟
286
00:20:02,760 --> 00:20:05,730
نه داره در مورد دو تا
کالین پشت سرمون حرف میزنه
287
00:20:06,000 --> 00:20:08,240
من دارم در مورد کل نسل شما حرف میزنم
288
00:20:08,440 --> 00:20:11,967
نسل چرا من ؟
بهش زنگ میزنم
289
00:20:13,480 --> 00:20:14,811
شما دارین توگوشیاتون زندگی میکنین
290
00:20:15,080 --> 00:20:18,562
شما هیچ فکری ندارین که چطوری مثل
آدمای عادی تو دنیا ی واقعی کار کنین
291
00:20:18,840 --> 00:20:20,763
خانمویکلاند
این دنیای واقعی نیست
292
00:20:21,080 --> 00:20:22,445
اینجا کاناداست
293
00:20:22,720 --> 00:20:24,324
درسته ؟
294
00:20:24,600 --> 00:20:26,400
خوب, شما چطوری اینچرندیاتو نگه میدارین؟
295
00:20:26,640 --> 00:20:28,961
برای توییتتون
یا فیسبوکتون؟
296
00:20:29,240 --> 00:20:32,210
و تلاش برای جمع کردن لایک
مثل این دخترا
297
00:20:32,480 --> 00:20:35,768
تلفنها برایکل روزنیستن
298
00:20:36,760 --> 00:20:37,409
چی؟
299
00:20:37,720 --> 00:20:40,644
شما میتونین2:45 بر گردین
بعد آخرین زنگ
300
00:20:40,920 --> 00:20:43,526
خانم ویکلاند
تلفنهای ما هویت ما هستن
301
00:20:43,800 --> 00:20:45,976
اگه شما اونو از من بگیرین مثل اینه که من
یه چیز بی اهمیت تو موناکو ام
302
00:20:46,000 --> 00:20:48,606
قراره کی باشم ؟
احساس میکنم دارم غش میکنم
303
00:20:48,880 --> 00:20:50,803
و الان کالین داره هیجانی میشه
304
00:20:51,080 --> 00:20:53,367
شماروی نقشه ی جدید تلفنین , دخترا
305
00:20:53,640 --> 00:20:56,564
دقایق بیپایان
نگاههای بینهایت به جهان اطراف
306
00:20:56,840 --> 00:20:58,842
و بدون شارژ رومینگ
307
00:20:59,160 --> 00:21:02,084
حالا برینپی ولگردیتون
بدون گوشی
308
00:21:02,360 --> 00:21:04,283
بیا من رفتم
309
00:21:05,880 --> 00:21:08,167
خوشحالین خانم وکلاند؟
کالینوکشتین
310
00:21:16,600 --> 00:21:19,490
رشته ی ورزش واقعا سخت بود
- میدونم, باشه
311
00:21:20,640 --> 00:21:23,450
خوش آمدین
312
00:21:23,760 --> 00:21:25,888
؟آماده این که شرح وقایع
تاریخ رو شروع کنیم
313
00:21:32,680 --> 00:21:35,843
ما هنوزم در مورد جنگ جهانیه دوم حرف میزنیم
314
00:21:36,120 --> 00:21:38,691
فاشیستها, کشتار جمعی
315
00:21:38,960 --> 00:21:41,566
بدترین چیزی که برای بشر بوجود آمده
316
00:21:42,760 --> 00:21:45,176
چرا ما هنوز داریم این چیزای قدیمی
رو یادد میگیریم خانم مائوریس
317
00:21:45,200 --> 00:21:48,249
منظورم اینه که اتفاق افتاده
مثل میلیونها مایل دورتر از اینجا
318
00:21:48,520 --> 00:21:49,520
میلیونها سال پیش.
319
00:21:49,640 --> 00:21:51,130
مون دیو؟
320
00:21:51,400 --> 00:21:53,846
تو فکر میکنی همه ی تاریخ خسته کننده اس؟
321
00:21:54,120 --> 00:21:57,602
خوب, چطوره بهت بگم که در طول جنگ جهانی دوم
322
00:21:57,920 --> 00:22:00,844
نازی ها درست همینجا بودن
در وینی پگ؟
323
00:22:01,120 --> 00:22:04,090
همه ی اونا آماده میشدن برای روز هیتلر
324
00:22:04,360 --> 00:22:07,330
نهایتا اومدن به ونکوور کاناداو آمریکا
325
00:22:07,640 --> 00:22:09,881
نازیها اینجا تو کاانادا بودن ؟ خانم موریس
326
00:22:10,160 --> 00:22:13,607
بزار ببینم چطوری میتونم بهتون
در مورد نازیهای کانادایی بگم؟
327
00:22:14,560 --> 00:22:18,246
,خیلی سال پیش قبل 1930
328
00:22:18,520 --> 00:22:20,921
فشار زیادی روی شمال بود
329
00:22:21,240 --> 00:22:22,605
کاناداییها گرسنه بودن
330
00:22:22,880 --> 00:22:25,281
بعضیها گشنگی رو با عصبانیت بیان میکردن و
دنبال
331
00:22:25,560 --> 00:22:28,689
یکی بودن تا به خاطر
فلاکت اقتصادی سرزنشش کنن
332
00:22:29,000 --> 00:22:34,086
و در نتیجه در تورنتو اولین
کلوب واستیکا باز شد
333
00:22:34,360 --> 00:22:37,489
در یه آبجو فروشی پر از افراد مست
جمعیت ضد یهود پیشنهاد شد
334
00:22:37,800 --> 00:22:40,280
درباره ی بیرئن کردن کاناداییهای یهودی به
هادسون بی
335
00:22:40,560 --> 00:22:43,245
صبر کنین, اونا میخواستن
اونا رو بفرستن خرید؟
336
00:22:43,520 --> 00:22:46,569
نه به فروشگاه هادسون بی, خانم کالیته
337
00:22:46,840 --> 00:22:49,241
من دارم در مورد هادسون بی واقعی حرف میزنم
338
00:22:49,560 --> 00:22:51,000
همه اونا رو تو آب انداختن ؟
339
00:22:51,120 --> 00:22:52,884
نا عادلانه است
340
00:22:53,160 --> 00:22:55,561
اتحاد کاناداییهای فاشیست
درست همینجا تاسیس شد
341
00:22:55,840 --> 00:22:58,969
تو وینی پگ توسط مانیتوبان
342
00:22:59,280 --> 00:23:01,931
And over in Quebec. you had
the big kahuna of crazy himself.
343
00:23:02,240 --> 00:23:06,450
The nuttiest of all nut bars.
Adrien Arcand.
344
00:23:06,720 --> 00:23:08,927
The self-proclaimed
Canadian fuhrer.
345
00:23:09,240 --> 00:23:12,005
خوب این یارو آرکاد هیتلر کانادایی بود؟
346
00:23:12,280 --> 00:23:14,965
بدتر ازاون
شبیه بت کانادایی؟00
347
00:23:15,240 --> 00:23:17,891
هیچیبدتر از بت کانادایی نیست
مگه نه ؟
348
00:23:18,160 --> 00:23:21,528
بزار برت گردونم به تاریخ کانادا
349
00:23:21,840 --> 00:23:24,844
این ملت به سختی سعی کردن که فراموشش کنن
350
00:23:25,360 --> 00:23:27,124
وقته تلاشه
351
00:23:27,400 --> 00:23:29,536
درین آرکاند یه روزنامه نگار ضد یهود بود
352
00:23:29,560 --> 00:23:33,121
در مونترال کسیکه سر دسته
ی فاشیستهای سیاسی بود
353
00:23:33,440 --> 00:23:36,125
به کوبک منتقل شد قبل اینکه
جنگ جهانی دوم شروع بشه
354
00:23:37,400 --> 00:23:39,880
چرا شماگشنه این؟
355
00:23:40,160 --> 00:23:42,128
چرا بیکارین ؟
356
00:23:42,440 --> 00:23:47,765
اینه اتحاد ما با آلمان
آدولف هیتلر به ما گفت
357
00:23:48,080 --> 00:23:51,448
تقصیر یهودی های کاناداییه >
بله, اینه
358
00:23:54,320 --> 00:23:58,769
الان هنری همیلتون پیشنهاد
359
00:23:59,080 --> 00:24:02,801
نجات کانادا ازخرابیه وابستگی رو میده
ما باید همه یهودای کانادایی روبفرستیم
360
00:24:03,080 --> 00:24:04,809
به ماداگاسکار
361
00:24:05,080 --> 00:24:11,326
بجاش , تو مهمونیه بین
الملل نقشه ی بهتری داریم
362
00:24:17,000 --> 00:24:20,971
اول همه یهودیها رو گرد آوری میکنیم
363
00:24:21,280 --> 00:24:24,124
و سوار هادسون بی میکنیمشون
364
00:24:24,440 --> 00:24:28,411
بعد آتیش توپها رو میریزیم تو قایقهاشون
365
00:24:28,680 --> 00:24:30,648
و غرقشون میکنیم
366
00:24:32,680 --> 00:24:34,170
جرا تشویق نمیکنین؟
367
00:24:34,440 --> 00:24:36,283
در واقع
این فکرهای ظالمانه
368
00:24:36,560 --> 00:24:37,560
ماورای مسخره کردنن
369
00:24:37,680 --> 00:24:39,256
از طرف مردم خوب و قدرتمند کوبک
370
00:24:39,280 --> 00:24:41,965
این یه نقشه ی احمقانه است
371
00:24:42,920 --> 00:24:45,640
ولی همه ی اونایی که اون روز
حضور داشتن ار کوبک نبودن
372
00:24:45,800 --> 00:24:48,201
عالیه, عالیه
373
00:24:50,000 --> 00:24:52,176
ارکین یه دانشمند برجسته بود
374
00:24:52,200 --> 00:24:55,682
از برلین کسیکه تو دانشگاه کوبک تدریس میکرد
375
00:24:55,960 --> 00:24:59,203
وقتی برای بار اول شنید که کلاریون
نیاز به مهمونیه نازی داشت
376
00:24:59,520 --> 00:25:03,002
بنابرایدرین آرکاد , اندرونیکوس
رو زیر پر و بالش گرفت
377
00:25:03,440 --> 00:25:05,807
و به زودی اونا بیشتر با هم بودن
378
00:25:07,760 --> 00:25:09,683
این نظامیهای جانی مهاجرا رو شکنجه میدادن
379
00:25:09,960 --> 00:25:12,440
واقلیت رو به مونترال میفرستادن
380
00:25:12,720 --> 00:25:17,726
اونا اسم خودشونو گذاشته بودن
واحد ملیتی کانادا
381
00:25:18,760 --> 00:25:21,047
که راه مودبانه ای بود برای گفتن
382
00:25:21,320 --> 00:25:24,324
نازیهای کانادایی
383
00:25:33,920 --> 00:25:36,048
خوب چه اتفاقی واسه این
افراد افتاد , خانم موریس؟
384
00:25:36,320 --> 00:25:37,731
اونا گیر افتادن ؟
385
00:25:38,000 --> 00:25:42,642
در 1940 سرویس کوبک آرکاد رو دستگیر کرد
386
00:25:42,920 --> 00:25:45,844
و در طول جنگ آرکاد زندانی شد
387
00:25:46,120 --> 00:25:48,361
بعنوان یک تهدید امنیتی
برای مملکت و سرزمین مادری
388
00:25:48,640 --> 00:25:52,326
اون در 1967 مرد در حالیکه اعتقادها
بر اینه که هیتار دوباره برخواسته
389
00:25:52,600 --> 00:25:53,960
اون مرد در برلین چی شد ؟
390
00:25:54,160 --> 00:25:56,367
اوه, بله,
در مورد اون
391
00:25:56,640 --> 00:25:58,961
اندرونیکوس آرکین؟
392
00:26:01,080 --> 00:26:03,606
هیچوقت پیدا نشد
393
00:26:03,920 --> 00:26:06,082
پوف
اون ناپدید شد
394
00:26:06,360 --> 00:26:09,569
پوف؟
395
00:26:09,880 --> 00:26:13,930
وقت خوبی کلاس تموم شد
396
00:26:25,760 --> 00:26:27,125
چه ساده
397
00:26:27,440 --> 00:26:30,887
Straight from the Eh-to-Zed
it's the Mountie McBeaver Doll.
398
00:26:31,200 --> 00:26:33,376
همه ی وسایلهای من کجا رفتن ؟
399
00:26:33,400 --> 00:26:34,656
خوب , صادقانه بگم تابتها
400
00:26:34,680 --> 00:26:37,365
من هیچ گناهی در مورد وسایلات ندارم
401
00:26:37,640 --> 00:26:38,846
گرفتی منو ؟
402
00:26:40,640 --> 00:26:43,484
هیجانیه
میدونم
403
00:26:43,760 --> 00:26:45,250
بیا, کسی سر پستش نیست ؟?
404
00:26:45,520 --> 00:26:47,443
کی این عروسکو تو ذفتر من انداخته ؟هان ؟
405
00:26:53,960 --> 00:26:57,089
چه سورپرایزی
پت و متن
406
00:26:57,360 --> 00:26:59,283
ظهر بخیر
مدیر اینوینسیبل
407
00:26:59,600 --> 00:27:01,967
ظهر بخیر کالین اسکوآرد
408
00:27:02,240 --> 00:27:03,480
ما اینجاییم تلفنامونو بگیریم
409
00:27:03,760 --> 00:27:05,336
ما اونا رو ندیدیم از زمان pe
410
00:27:05,360 --> 00:27:07,010
خانم وکلاند به نا حق گرفتشون
411
00:27:07,320 --> 00:27:08,606
و کالین اینجا غش کرد
412
00:27:08,880 --> 00:27:10,609
من غش کردم
اوه
413
00:27:10,880 --> 00:27:12,696
ما هیچ کاری نمیکردیم
414
00:27:12,720 --> 00:27:13,323
دیوونه بازی در نمیاریم
415
00:27:13,600 --> 00:27:15,364
ما فقط تلفنهامونو میخواییم لطفا
416
00:27:15,640 --> 00:27:17,244
اوه, البته دخترا
417
00:27:17,520 --> 00:27:21,127
و من واقعا متاسفم که همچین
اتفاقی براتون پیش اومده
418
00:27:21,400 --> 00:27:24,006
داستان غم انگیزی بود
419
00:27:24,280 --> 00:27:25,884
منظورم اینه که میتونست اسکار بگیره
420
00:27:26,160 --> 00:27:28,606
واقعا , میتونین بنویسینش,
بفرونیشن و اسکار بگیرین
421
00:27:28,920 --> 00:27:30,649
جدا میتونین اسمشو بزارین
422
00:27:30,960 --> 00:27:33,247
12 سال یک دانش آموز مدرسه خصوصی
423
00:27:33,880 --> 00:27:35,370
میبینین من اونجا چیکار کردم؟
424
00:27:35,680 --> 00:27:38,365
من شما روبا برده ها مقایسه میکردم
425
00:27:38,720 --> 00:27:39,926
و این نگران کننده بود
426
00:27:40,200 --> 00:27:41,645
چون من یه سیاهپوستم
427
00:27:43,280 --> 00:27:44,280
جالب نیست
428
00:27:44,520 --> 00:27:46,727
ببخشید خانم مدیر
429
00:27:48,760 --> 00:27:50,285
اینجا
430
00:27:50,560 --> 00:27:52,080
سراتونو بکنین تو گوشیاتون
431
00:27:52,280 --> 00:27:54,647
اهمیتی نمیدم اگه اونا رو بپوشونن
432
00:27:54,920 --> 00:27:55,920
و شما میتونین شخصیش کنین
433
00:27:56,080 --> 00:27:57,400
قابهای ما عین همه
میدونم
434
00:27:57,560 --> 00:27:59,722
خیلی شیکه
دوست من
435
00:28:00,040 --> 00:28:02,008
دخترا , من یه تحصیلکرده ام
436
00:28:02,280 --> 00:28:04,296
کار منه که ذهنهای جوون و احمق رو شکل بدم
437
00:28:04,320 --> 00:28:09,611
بنابراین احتیاج دارم که جوون و احمق فکر کنم
438
00:28:09,920 --> 00:28:12,571
به این معنیه که اجازه نمیدم
دانش آموزام سردتر از خودم باشن
439
00:28:12,880 --> 00:28:16,282
من تحقیقاتم رو انجام میدم
من مجله رو میخونم هر هفته
440
00:28:16,560 --> 00:28:18,767
اوه خدای من
مااینو هر هفته میخونیم
441
00:28:19,040 --> 00:28:20,040
اوه میدونم
442
00:28:20,240 --> 00:28:23,005
افراد مشهورم مثل شمان
443
00:28:23,280 --> 00:28:24,536
شما میدونینی چه وقت اونا
مراسمشونو نشون میدن
444
00:28:24,560 --> 00:28:25,856
کارهای عادی میکنن
درست مثل ما
445
00:28:25,880 --> 00:28:27,320
این بهترین قسمت هفته گیه اونه
446
00:28:27,600 --> 00:28:29,921
یه بار نشون میدادن که هری
استایل بایکون میخرید
447
00:28:36,400 --> 00:28:38,721
خیلی داغ بود
خیلی
448
00:28:39,000 --> 00:28:40,684
اوکی من باید یه سر به مدرسه بزنم
449
00:28:40,960 --> 00:28:44,009
خوب و خوش باشین کالینها
باشه ؟
450
00:28:44,280 --> 00:28:46,123
تنفرهای زیادی تو جهان وجود داره
451
00:28:46,400 --> 00:28:50,007
بله
خانم مدیر
452
00:28:52,720 --> 00:28:57,089
اوه خدای من گوششیم کار
نمیکنه گوشیم کار نمیکنه
453
00:28:57,360 --> 00:28:59,328
اوه خدای من
گوششیم کار نمیکنه
454
00:28:59,640 --> 00:29:02,450
بچه ها نبایدبا چیزای خراب بازی کنن
455
00:29:06,400 --> 00:29:08,641
سلام
456
00:29:08,920 --> 00:29:10,206
اسم من لاپونته است
457
00:29:17,000 --> 00:29:20,402
خوب ؟خبر خوب این که
458
00:29:20,720 --> 00:29:24,327
کتابخونه ی مدرستون واقعا یه کپی از
کتاب من دارهyour school library does
459
00:29:24,600 --> 00:29:32,600
Guy Lapointe and the Quite Queer
Case of the Manitoba Manatee.
460
00:29:33,080 --> 00:29:37,404
خبر بد ابنکه
متاسفانه دانش آموزای شیطون
461
00:29:37,720 --> 00:29:42,806
اونا بد نام کننبا عوض کردن کلمه ی Guy
462
00:29:43,080 --> 00:29:46,562
و A رو به جای U بنویسن که میشه
Gay(همجنسباز)
463
00:29:48,280 --> 00:29:50,601
و همچنین
464
00:29:51,040 --> 00:29:54,965
و میخوان چند تا بیضه زیر دماغم اضافه کنن
465
00:29:55,280 --> 00:29:57,760
میبینین؟ میبینین؟
466
00:29:58,040 --> 00:30:00,850
باهمه ی چیزایی که میدونین
افتضاحه , موهای سیخ سیخی
467
00:30:01,160 --> 00:30:04,767
نمیدونم چرا بهم چسبوندنشون
468
00:30:05,080 --> 00:30:06,491
شما میتونین اونو بزارین کنار
469
00:30:06,760 --> 00:30:08,603
اوه, باشه
470
00:30:08,880 --> 00:30:14,171
متنفرها همیشه باسد متنفر باشن
مثل جایی که باید شسته بشه
471
00:30:14,440 --> 00:30:17,046
این زندگیه
خلاصه وار
472
00:30:17,320 --> 00:30:21,120
من به این خلاصه هم بسنده نمیکنم
473
00:30:21,920 --> 00:30:24,127
نمیدونم شما بچهها اینو
به هاطر میسپارین یا نه
474
00:30:24,400 --> 00:30:27,085
ولی میدونم قبلا یهبار همدیکه رو دیده بودیم
ندیده بودیم ؟
475
00:30:27,360 --> 00:30:28,930
اوه, ما شما رو یادمون اومد
یادتون اومد؟
476
00:30:29,200 --> 00:30:31,202
شما به Eh-2-Zed اومده بودین
با اون دختر آمریکایی
477
00:30:31,520 --> 00:30:32,520
و اون مجری تلویزیون
478
00:30:32,680 --> 00:30:34,336
بله, شما همون شکارچی
افسانه ای از کوبک هستین
479
00:30:34,360 --> 00:30:36,169
بله, من همون شخصم
480
00:30:36,480 --> 00:30:38,209
مردی که والهای وینی پگ رو نجات داد
481
00:30:38,520 --> 00:30:42,241
اوه, یه چیزیو میدونین
این موضوع جالبیه
482
00:30:42,520 --> 00:30:46,764
Guy Lapointe and
the Winnipeg Walrus.
483
00:30:47,080 --> 00:30:50,607
خدایا
من باید این اسم رو انتخاب کنم
484
00:30:50,880 --> 00:30:53,804
اما , ما انجامش دادیم بدون اون
منظورم اینه
485
00:30:54,120 --> 00:30:56,441
یه منتقد کتاب منو تعریف کرده مثل
486
00:30:56,720 --> 00:31:02,284
میدونین شبیه
رمان هیجان بخش John Grisham-ist
487
00:31:02,560 --> 00:31:04,562
کسیکه از کانادا آغاز شد
488
00:31:04,880 --> 00:31:07,360
من اونو به مادرم نشون دادم
489
00:31:07,680 --> 00:31:09,170
490
00:31:09,440 --> 00:31:13,240
میدونین,اوشبیه یه آدم
خوب بود ولی اکثر اونا
491
00:31:13,560 --> 00:31:15,130
مهربون نبودن,ببینین
492
00:31:15,440 --> 00:31:18,842
من اینومیخونم از کاغذ تورنتو که میگه
493
00:31:19,120 --> 00:31:23,967
این چیزیه که اتفاق میوفته
وقتی شما حقیقتو توسعه میدین
494
00:31:26,800 --> 00:31:29,121
مردم میتونن لعنتی باشن
معنیشو میدونین؟
495
00:31:30,360 --> 00:31:32,283
ببخشید , خیلی بی ادبی بود
496
00:31:32,560 --> 00:31:33,560
معذرت بابتش
497
00:31:33,800 --> 00:31:36,007
درسته , در راستای سوال من الان
498
00:31:36,280 --> 00:31:40,126
هیچ کدوم از شما تشخیص دادین
499
00:31:40,400 --> 00:31:43,688
این کاناداییه مغرور و ساکت رو ؟
500
00:31:43,960 --> 00:31:46,691
اون یه گوزوی گنده بک بود که
به ما میگفت یوگا کارای احمق.
501
00:31:46,960 --> 00:31:49,361
اوه,مرد دستمال کاغذی
502
00:31:49,680 --> 00:31:51,330
چرا دستمال کاغذی؟
503
00:31:51,640 --> 00:31:52,800
جون دستمال کاغذی میخرید
504
00:31:52,960 --> 00:31:54,325
دستمال کاغذی میخرید
505
00:31:54,640 --> 00:31:58,201
فقط به خاطر همین بهش
میگین مرد دستمال کاغذی؟
506
00:31:58,520 --> 00:32:00,045
خوبه
باشه باشه
507
00:32:00,360 --> 00:32:02,169
من یه منتقد نیستم
شایدم باشم
508
00:32:02,480 --> 00:32:03,925
شاید تو به یه ضربه نیاز داری
509
00:32:04,240 --> 00:32:06,971
من الان بهتون میگم که این
یکی از احمقانه ترین اسمهاست
510
00:32:07,280 --> 00:32:09,487
که در کل عمرم شنیدم
غیر قابل تصوره
511
00:32:09,760 --> 00:32:11,649
-واقعا گستاخیه
یاه
512
00:32:11,920 --> 00:32:14,400
اسم این مرد فرانسیس جویزه
513
00:32:14,680 --> 00:32:19,641
اون اهل گاتینوآی کوبکه
و یه فراری از قانون بود
514
00:32:19,960 --> 00:32:22,804
و همینجا مخفی شده بود
515
00:32:23,080 --> 00:32:24,411
از چی مخفی شده ؟
516
00:32:24,720 --> 00:32:27,326
اون مخفی شده بود از سرویس بررسی دلیری
517
00:32:27,640 --> 00:32:30,883
در کوبک
یه جورایی جک بود
518
00:32:31,160 --> 00:32:33,891
چون شبیه این بود که اونا
نمیتونستن سوراخشونو پیدا کنن
519
00:32:34,160 --> 00:32:37,721
حتی دکمه گوشیشون رو
520
00:32:38,000 --> 00:32:40,731
برای پیدا کردن دکمه
521
00:32:41,000 --> 00:32:42,286
باشه
522
00:32:42,640 --> 00:32:44,688
من قطعا نباید میگفتم ما تحت
523
00:32:44,960 --> 00:32:46,849
به دو تا دختر 14 ساله
معذرت میخوام
524
00:32:47,160 --> 00:32:48,650
ما 15 سال و نیم دارم
525
00:32:48,920 --> 00:32:50,729
خوب, بهر حال
526
00:32:52,080 --> 00:32:58,531
شما یه رول تخفیف دار Eh-2-Zed بهش فروختین
527
00:32:58,800 --> 00:33:01,929
به مرد دستمال کاغذی کی؟
528
00:33:02,200 --> 00:33:03,201
حول و حوش وقتی که داشتیم میبستیم
529
00:33:03,480 --> 00:33:05,960
اون واقعا دیوونه بود چون ما
مغازه رو بسته بودیم
530
00:33:06,240 --> 00:33:09,050
به خاطر 5 دقیقه که رفته بودیم دستشویی
531
00:33:09,320 --> 00:33:11,800
با هم رفته بودین دستشویی؟
532
00:33:12,080 --> 00:33:13,080
خوب , آره
533
00:33:13,320 --> 00:33:16,881
من خسته بودم و نمیخواستم تنهایی برم
اونجا نگران کننده اس
534
00:33:17,160 --> 00:33:19,481
پس اون آدم احمقیه
535
00:33:20,680 --> 00:33:22,808
توبا اون میشینی اونجا ؟
536
00:33:23,080 --> 00:33:25,526
بله, ما دوستهای صمیمی هستیم
537
00:33:25,800 --> 00:33:26,800
چرا نباید باشیم؟
538
00:33:27,040 --> 00:33:29,202
این یکمی چندش آوره
539
00:33:30,840 --> 00:33:34,162
برای سفرتحصیلیتون آرزوی خوش شانسی دارم
540
00:33:34,440 --> 00:33:36,602
من نمیدونم چه نقشه ای برای زندگی دارین
541
00:33:36,880 --> 00:33:39,167
ولی میتونم قول بدم که نیازی
به جبر و ریاضی ندارین
542
00:33:40,040 --> 00:33:41,451
میدونستم
543
00:33:41,720 --> 00:33:43,484
روز خوش
544
00:33:43,800 --> 00:33:46,406
خوبوایستا
مرد دستمال کاغذی چیکار میکنه؟
545
00:33:47,040 --> 00:33:49,566
اوه
546
00:33:53,360 --> 00:33:58,048
خوب , اون کشته شده
547
00:33:59,200 --> 00:34:00,725
خدای من
548
00:34:01,000 --> 00:34:03,844
اون به صد قطعه نقسیم شده بود
549
00:34:04,120 --> 00:34:05,770
خدایا
550
00:34:06,040 --> 00:34:08,327
خوب بهر حال شما دخترا با یه اسم مشابه
551
00:34:08,600 --> 00:34:10,329
متشکرم بابت وقتیکه برام گذاشتین
552
00:34:10,600 --> 00:34:11,965
و من بهتون آئو رویو میدم
553
00:34:12,280 --> 00:34:14,487
در حالیکه باید قبلا اینکارو میکردم
554
00:34:14,760 --> 00:34:16,489
متشکرم
555
00:34:16,760 --> 00:34:18,444
باشه
556
00:34:21,400 --> 00:34:25,200
واو, چرا بابای تو 37 بار به من مسیج داده؟
557
00:34:25,480 --> 00:34:27,608
اوه خدای من
اون واسه امشب بهمون کار داده
558
00:34:29,040 --> 00:34:30,336
شما میرین آبشار نیاگارا؟
559
00:34:30,360 --> 00:34:32,931
مثل زوجهای کالیفرنیایی
چطوره ؟
560
00:34:33,200 --> 00:34:34,611
همین الان ؟
561
00:34:34,880 --> 00:34:36,086
شما نمیتونین برین
562
00:34:36,360 --> 00:34:38,328
این آبشار نیگاراست کالین
563
00:34:38,640 --> 00:34:40,847
ما میریم اونجا واسه ماهیگیری
564
00:34:41,120 --> 00:34:42,120
کی این اتفاق افتاد؟
565
00:34:42,240 --> 00:34:43,520
تابتهامنو سورپرایز کرد
566
00:34:43,560 --> 00:34:44,976
بعنوان هدیه ی زود هنگام تولد
567
00:34:45,000 --> 00:34:46,081
تابیتها
568
00:34:46,400 --> 00:34:47,520
باشه , به من گوش بده
569
00:34:47,640 --> 00:34:49,376
من به تو 10 تا بیغام کلی مسیج فرستادم.
570
00:34:49,400 --> 00:34:50,696
متاسفم ولی تو قراره امشب تو مغازه کار کنی
571
00:34:50,720 --> 00:34:51,881
ما نمیتونیم , در واقع
572
00:34:52,200 --> 00:34:53,896
تو میتونی کالین در واقع من
اینو با مادرت مطرح کردم
573
00:34:53,920 --> 00:34:55,616
و تو قراره با مک کنیز بمونی تا یکشنبه صبح
574
00:34:55,640 --> 00:34:58,610
آقای کالیته ما امشب به
مهمونی کلاس 12 ها دعوتیم
575
00:34:58,880 --> 00:34:59,880
یادتون نمیاد ؟
576
00:35:00,120 --> 00:35:02,521
همه ی چیزایی که یادمه اونایین
که تابیتها در موردش گفته
577
00:35:02,800 --> 00:35:06,725
پرواز به سوی نیاراگا و بعد
اون شادمانی و خوشحالی
578
00:35:09,440 --> 00:35:11,647
خیلی خوشحالم , باب
579
00:35:11,960 --> 00:35:13,800
من برات میگیرمش
عاشق طرح پلنگی ام
580
00:35:13,840 --> 00:35:14,284
عاشق طرح پلنگی ام
581
00:35:14,560 --> 00:35:16,176
اوکی دخترا شما قراره از ساعت 6 سر کار باشین
582
00:35:16,200 --> 00:35:17,400
تا ببندین وفراموش نکنین
583
00:35:17,600 --> 00:35:19,284
آزیر رو روشن کنین قبل اینکه قفل کنین
584
00:35:19,600 --> 00:35:20,976
تو عمدا این کارو کردی
مکه نه؟
585
00:35:21,000 --> 00:35:23,844
تو میتونستی اونوهر روزی که بخوای ببری
ولی عمدا امروزمیبریش
586
00:35:24,120 --> 00:35:25,376
فقط به خاطر اینکه ما مهمونی نریم
587
00:35:25,400 --> 00:35:28,370
من هیچ نظری ندارم , داری
در مورد چی حرف میزنی کالین
588
00:35:30,560 --> 00:35:31,686
یوگا کارای احمق
589
00:35:31,960 --> 00:35:34,361
خیلی دوست دارم کالی فلاور
خیلی دوست دارم
590
00:35:34,640 --> 00:35:37,803
گوش کن , هیچ پسری ,.
591
00:35:38,120 --> 00:35:39,256
باشه من باید برم
بابا, بابا
592
00:35:39,280 --> 00:35:43,922
بابا, بابا
تو نمیتونی بری
593
00:35:44,200 --> 00:35:45,929
بیا لطفا
ما داریم...
594
00:35:49,200 --> 00:35:51,328
نه!
595
00:35:55,440 --> 00:35:56,441
اوه خدای من
596
00:35:56,760 --> 00:35:59,240
No. no. no. no, no.
597
00:35:59,560 --> 00:36:01,562
شما منو میکشین, میفهمین چی میگم؟
598
00:36:01,840 --> 00:36:04,286
میکشین منو
599
00:36:04,600 --> 00:36:06,284
هر چقدر میخوایین پارس کنین
600
00:36:06,600 --> 00:36:08,523
من متوقف نمیشم و دست بر نمیدارم
601
00:36:08,800 --> 00:36:10,131
اوه, پس اینطوره؟
602
00:36:10,440 --> 00:36:13,125
603
00:36:13,440 --> 00:36:16,489
بنابراین فقط بزارین بگم ناماسته
و اینو اونجا ترک کنم
604
00:36:16,760 --> 00:36:18,649
ناماسته
605
00:36:18,920 --> 00:36:21,491
تو یه لعنتی هستی
606
00:36:21,760 --> 00:36:23,967
لعنتی؟
607
00:36:29,720 --> 00:36:31,449
ببخشید دخترا
608
00:36:31,720 --> 00:36:34,200
متاسفم که شما دخترا این چرندیات رو شنیدین
609
00:36:34,480 --> 00:36:36,881
انرژیم تموم شد
توسط حق قانونی
610
00:36:37,160 --> 00:36:39,162
چرا اون وکیل که کار
برادرهای وارنررو انجام میده
611
00:36:39,440 --> 00:36:40,456
شما رو یوگی بایر میخونه؟
612
00:36:40,480 --> 00:36:41,561
اوه, کی میدونه ؟
613
00:36:41,840 --> 00:36:44,650
میگن یه شخصیت کارتونی هست که
من بهش تجاوز کردم
614
00:36:44,920 --> 00:36:46,763
منظورم اینه که
چجوری شما یه شخصیت کارتونی تجاوز کردین
615
00:36:47,040 --> 00:36:48,724
چطوری میتونم با یه کارتون باشم ,درسته؟
616
00:36:49,000 --> 00:36:49,569
بله
617
00:36:49,840 --> 00:36:53,208
این شبیه چیزیهکه وجود نداره
618
00:36:53,520 --> 00:36:54,885
بی ادب.
619
00:36:55,160 --> 00:36:57,686
خیلی بی ادبیه
باشه , برگردیم سراغ این
620
00:36:57,960 --> 00:36:58,960
Enough Sasketoonin'.
621
00:36:59,120 --> 00:37:02,124
برگردیم به جنگجوی دلیر
622
00:37:04,360 --> 00:37:09,571
کالین او حالت رو نگه دار
623
00:37:09,880 --> 00:37:11,325
نگهش دار
624
00:37:11,600 --> 00:37:14,888
جنگجوی 2
625
00:37:16,560 --> 00:37:19,211
Come and get me now.
You serenity stealers.
626
00:37:19,480 --> 00:37:22,324
تمام چیزهایی که شما احتیاج دارین در تمام
دوره ی زندگی مدیریت کنین
627
00:37:22,640 --> 00:37:24,847
در جنگجوی یک و جنگجوی 2 هستش
628
00:37:25,120 --> 00:37:26,246
باشه؟
629
00:37:26,560 --> 00:37:29,564
استاد اونا و در آینده شما استاد هر
کسی خواهید شد که باهاتون سر به سر میزارن
630
00:37:29,840 --> 00:37:32,571
حالا بیایین بریم به حالت
خلسه برای اتمام مدیتیشن
631
00:37:32,840 --> 00:37:35,650
یوگا یادمون میده که جهان به ما چی میده
632
00:37:35,920 --> 00:37:37,729
و چی ؟
633
00:37:38,000 --> 00:37:39,365
بغلش کنیم
نه
634
00:37:39,640 --> 00:37:42,086
مقابلش بجنگین
شما مقابلش بجنگین
635
00:37:42,360 --> 00:37:46,490
یوگا تقاضا داره که ما جهان رو نابود کنیم
636
00:37:46,760 --> 00:37:49,206
and we just choke it until
it bends to our will.
637
00:37:49,480 --> 00:37:52,245
We inflict yoga on our enemies
until they join us in peace.
638
00:37:52,520 --> 00:37:55,205
Always be peaceful change girls.
639
00:37:55,480 --> 00:37:58,245
But if you have to. you destroy
everything that threatens
640
00:37:58,520 --> 00:38:01,000
anyone or anything that you
love by hook or by crook.
641
00:38:01,280 --> 00:38:03,931
این راه یوگاست
642
00:38:04,200 --> 00:38:06,168
واو
643
00:38:06,440 --> 00:38:08,602
لطفا در دعای نهایی بهمن ملحق شین
644
00:38:08,880 --> 00:38:12,248
Yoga Fett. Yoga Fett.
645
00:38:12,560 --> 00:38:15,245
Yoga Fett. Yoga Fett.
Yoga Fett.
646
00:38:15,560 --> 00:38:19,804
Yoga Fett. Yoga Fett.
647
00:38:20,080 --> 00:38:24,449
And sorry not sorry.
Confetti feel.
648
00:38:26,040 --> 00:38:27,565
بروجلو
649
00:38:27,840 --> 00:38:31,003
اوه, هی باب ] طرفدار
بزرگ و اولین تماس گیرنده
650
00:38:31,280 --> 00:38:35,171
هی , یه بسته نورث منتول
651
00:38:38,440 --> 00:38:39,440
اونا دوزشون پایینه
652
00:38:39,600 --> 00:38:42,524
شرمنده بابت اون
653
00:38:44,000 --> 00:38:49,040
میذئنین دخترا
عدالت خیلی کانادایی نیست
654
00:38:51,880 --> 00:38:53,962
بیا روبین
از اینجا بریم
655
00:38:54,240 --> 00:38:59,007
چه وقت تازگیشو از دست میده ؟
656
00:39:00,680 --> 00:39:02,330
مثل یه پروسه
657
00:39:02,600 --> 00:39:04,250
وقتیکه میره سمت سکس
658
00:39:04,520 --> 00:39:06,921
اون پروسه عفتشو میگیره؟
659
00:39:07,240 --> 00:39:10,244
کی یکی میتونه تمومش کنه وبگه
660
00:39:16,040 --> 00:39:18,042
-هانتر زنگ میزنه
- خوب جواب بده
661
00:39:21,600 --> 00:39:22,886
الو؟
662
00:39:23,160 --> 00:39:25,083
کالین مککینز
663
00:39:25,360 --> 00:39:26,850
هانتر .
664
00:39:27,120 --> 00:39:28,121
کجایی؟
665
00:39:28,400 --> 00:39:32,121
شما یه پارتی محشر رو از دست میدین
666
00:39:32,440 --> 00:39:35,125
لطفا ازمون متنفر نباش
ولی ما امشب واسه کار فراخونده شدیم
667
00:39:35,440 --> 00:39:36,440
لعنتی
668
00:39:36,560 --> 00:39:37,686
واقعا , گندش بزنن
669
00:39:37,960 --> 00:39:40,361
چون امشب هیچ کس اینجا نیست
670
00:39:40,640 --> 00:39:43,007
لعنت بهش
671
00:39:43,320 --> 00:39:44,606
چی؟
672
00:39:44,880 --> 00:39:50,171
ما میتونیم اینجا مهمونی داشته باشیم
673
00:39:54,160 --> 00:39:56,367
هانتر سلام
من کالین ک ام
674
00:39:56,640 --> 00:39:58,656
متاسفانه امشب نمیتونیم به مهمونیه تو برسیم
675
00:39:58,680 --> 00:40:00,648
ولی میخواییم شما رو به
یه مهونیه دیگه دعوت کنیم
676
00:40:00,960 --> 00:40:01,961
در
Eh-2-Zed
677
00:40:04,480 --> 00:40:06,960
نگه دار این لعنتی صداش بلنده
بزار برم از اتاق خواب حرف بزنم
678
00:40:07,240 --> 00:40:08,810
خوبمیتونم بشنوم
679
00:40:09,080 --> 00:40:11,970
عسلم
عروسک قشنگم
680
00:40:14,320 --> 00:40:16,482
شما ازم میخوایین مهمونی
رو بیارم اونجا واستون؟
681
00:40:16,760 --> 00:40:19,923
پدرت دعوامون نمیکنه اگه
اونجا تو زد مست کنیم؟
682
00:40:20,200 --> 00:40:21,645
نگران اون نباش
683
00:40:21,920 --> 00:40:24,446
بابام رفته آبشار نیاگارا با مدیر فروشگاه
684
00:40:24,720 --> 00:40:27,963
و آبجو بیار
ما اینجا هیچ عرقی نداریم
685
00:40:28,280 --> 00:40:30,362
تو گفتی ممه ؟
686
00:40:30,640 --> 00:40:32,324
عرق
عرق
687
00:40:32,600 --> 00:40:35,251
چه ساعتی بیاییم اونجا؟
688
00:40:35,520 --> 00:40:37,249
ساعت 9؟
689
00:40:37,520 --> 00:40:39,409
عالیه , ما اونجا خواهیم بود
690
00:40:39,720 --> 00:40:41,449
و من نمیتونم صبرکنم
691
00:40:41,720 --> 00:40:43,085
یبینمت کالین مto see you. Colleen M.
692
00:40:43,360 --> 00:40:46,284
نشونت میدم که من واقعا کیم
693
00:40:48,120 --> 00:40:52,125
این چه جهنمی بود؟
694
00:40:53,080 --> 00:40:54,525
بیا بریم
695
00:40:54,800 --> 00:40:57,007
دوباره به زد رفتن احمقانه است
696
00:40:59,960 --> 00:41:01,769
ببخشید
697
00:41:02,040 --> 00:41:05,442
حالا دنبالم بیا گوردون
698
00:41:05,720 --> 00:41:09,645
این دخترا خودشونو به ما تقدیم میکنن
699
00:41:09,920 --> 00:41:12,810
ما یه حال حسابی خواهیم کرد
700
00:41:13,120 --> 00:41:16,044
بعد اینکه تیکه تیکه شون کردیم
حالا میریم به فروشگاه
701
00:41:16,320 --> 00:41:19,767
ما اونا رو تو مغازه میکشیم
لعنتی, میتونیم زمانمونو برگردونیم
702
00:41:20,080 --> 00:41:22,321
کار درستو انجام بده
703
00:41:22,600 --> 00:41:25,444
ما میتونیم بدنشون رها کنیم بین چشم نظرها
704
00:41:25,760 --> 00:41:27,091
و جادوها
705
00:41:27,360 --> 00:41:29,886
و همه پولها رو از صندوق بر میداریم
706
00:41:30,160 --> 00:41:31,764
یه مقدار چیز میشکونیم تو راه
707
00:41:32,040 --> 00:41:34,441
و اونو شبیه یه دزدی درست میکنیم
708
00:41:34,760 --> 00:41:39,243
این دخترای سال دو احمق هرزه
میخوان تو زد پارتی بگیرن ؟
709
00:41:39,560 --> 00:41:42,245
ما واسشون میگیریم
710
00:41:42,560 --> 00:41:45,131
پارتی خداحافظی
711
00:41:52,280 --> 00:41:53,736
کجای هانترو باید امشب ببوسم؟
712
00:41:53,760 --> 00:41:55,171
فقط لبهاش
713
00:41:55,440 --> 00:41:57,283
منظورم اینه که تو مغازه ؟
714
00:41:57,560 --> 00:42:00,643
بزارش تو کف, واسش دفعه
ی اول هرزه گی در نیار
715
00:42:00,960 --> 00:42:02,610
معمولی نه متظاهر
716
00:42:02,920 --> 00:42:03,920
تو بهترین پیشنهادا رو میدی
717
00:42:04,040 --> 00:42:06,008
تو بهترین دوستم تو کل دنیایی
718
00:42:06,280 --> 00:42:07,770
و تو هم برای من
719
00:42:10,400 --> 00:42:11,481
میشنوی؟
720
00:42:11,800 --> 00:42:14,121
این سرنوشت ماست در عقبی رو میزنن
721
00:42:23,680 --> 00:42:24,680
سلام
722
00:42:24,880 --> 00:42:29,124
خانمها ما اینجاییم که صمیمانه
دعوت شما رو قبول کنیم
723
00:42:29,440 --> 00:42:30,601
واسه مهمونی بهمونی
724
00:42:30,880 --> 00:42:31,880
ما ؟
725
00:42:32,160 --> 00:42:33,491
پارتی, هی
726
00:42:33,760 --> 00:42:34,760
این اینجا چیکار میکنه ؟
727
00:42:35,000 --> 00:42:38,129
و بقیه کجان ؟
728
00:42:40,000 --> 00:42:41,923
بقیه کجان ؟
729
00:42:42,200 --> 00:42:44,567
خوب وقتی من سال چهارمای دیگه رو میساختم
730
00:42:44,880 --> 00:42:46,928
خیلی سخاوتمندانه شما یه من پیشنهاد دادین
731
00:42:47,200 --> 00:42:48,565
که مهمونی رو اینجا بیارم
732
00:42:48,880 --> 00:42:51,281
اونا همشون بهتون میخندیدن
733
00:42:51,560 --> 00:42:53,688
تونی سیمون گفت و منم بازگو کردم
734
00:42:53,960 --> 00:42:55,883
یه مهمونی تو زد
735
00:42:56,160 --> 00:42:58,208
با اون دو تا دختر با سابقه ی افتخار آمیز؟
736
00:42:58,520 --> 00:43:00,045
نه, اه؟
737
00:43:00,320 --> 00:43:02,320
من ترجیح میدم گوردون رو ببوسم
738
00:43:02,520 --> 00:43:03,806
من ترجیح میدم ببوسم ...
739
00:43:04,080 --> 00:43:05,080
اون اینو نگفت , پسر
740
00:43:05,360 --> 00:43:07,203
بهش فکر میکرد
741
00:43:07,520 --> 00:43:10,490
در هر حال من هیچوقت بین اینهمه گل نبودم
742
00:43:10,760 --> 00:43:13,366
و همه ی اون بازنده ها رو ول کردم
743
00:43:13,640 --> 00:43:15,608
و اومدم اینجا تا به شما دو ملحق شم
744
00:43:17,320 --> 00:43:19,049
تو پارتیه خودتو ترک کردی؟
745
00:43:19,320 --> 00:43:21,163
مهمونیه ساده ای بود
این بهتره
746
00:43:21,440 --> 00:43:23,807
این چیزیه که تو ایالت بهش میگن باج
.
747
00:43:24,120 --> 00:43:25,120
ایالت , هه؟
748
00:43:25,240 --> 00:43:27,607
و من گوردون رو آوردم واسه
کالین ک تا داشته باشه
749
00:43:27,920 --> 00:43:31,447
یکیو تا باهاش حرف بزنه وقتی
کالین کوچولو به من میده
750
00:43:31,760 --> 00:43:33,683
یه دور خصوصی
751
00:43:40,400 --> 00:43:42,209
شبیه ما هستن , هه؟
752
00:43:42,520 --> 00:43:46,491
بهتره به خودمون یه تکونی بدیم؟
753
00:43:46,760 --> 00:43:48,205
یه خورده عکس العمل
754
00:43:48,520 --> 00:43:51,285
یاه, هه
755
00:43:53,040 --> 00:43:57,284
و این دوباره اتاق پشتیه زد هستش؟
756
00:44:03,760 --> 00:44:05,330
اپیک
757
00:44:05,600 --> 00:44:07,489
کالین و من به اینجا میگیم بزرگراهی به جهنم
758
00:44:07,760 --> 00:44:09,444
چون زد درست بین اون دره
759
00:44:09,720 --> 00:44:12,087
و زد واقعا جهنم ماست
760
00:44:12,360 --> 00:44:14,283
بزرگراهی به جهنم ؟
761
00:44:14,560 --> 00:44:16,289
762
00:44:17,040 --> 00:44:18,804
763
00:44:19,240 --> 00:44:23,006
شیطان همیشه میگه که به من سینه ی غاز میده
764
00:44:23,280 --> 00:44:23,803
هان؟
765
00:44:24,080 --> 00:44:25,366
ببین
766
00:44:26,440 --> 00:44:28,169
ببین
767
00:44:28,480 --> 00:44:30,005
یاه
768
00:44:31,960 --> 00:44:34,361
توبه شیطان اعتقاد داری؟
769
00:44:34,640 --> 00:44:37,484
من به بابا نوئل اعتقاد دارم
این حساب نمیشه ؟
770
00:44:45,000 --> 00:44:47,082
خیای ساده اس
771
00:44:47,360 --> 00:44:48,566
772
00:44:50,040 --> 00:44:53,283
من و گوردون تو راه شیطانیم
773
00:44:53,560 --> 00:44:54,560
اوه
774
00:44:54,600 --> 00:44:58,047
شبیه راهی ه تو کالین به سمت یوگا میرین
775
00:44:58,320 --> 00:44:59,970
یا گروه شما ؟
776
00:45:00,240 --> 00:45:00,968
یاااه
777
00:45:01,240 --> 00:45:05,165
الان خبر خوب اینه که ما
کانادایی های شیطانیم
778
00:45:05,480 --> 00:45:08,609
بنابر این بهسمت هیچ چیزی
که دست خورده باشه نمیریم
779
00:45:08,880 --> 00:45:11,611
پاکیه شما دست نخورده اس
780
00:45:11,880 --> 00:45:13,803
اون از بین میره
میدونی چرا ؟
781
00:45:14,080 --> 00:45:15,127
چرا ؟
782
00:45:15,440 --> 00:45:18,762
یبینیYou see.
شیطان روح خالصرو جستجو میکنه
783
00:45:19,040 --> 00:45:22,283
وکلاس 12 ها باکره نیست
784
00:45:22,560 --> 00:45:24,608
همه ی باکره ها کلاس 10 ان
785
00:45:24,880 --> 00:45:27,850
خوب من منتظر شخص درستی میمونم
786
00:45:28,160 --> 00:45:29,764
در جای درستش
787
00:45:30,080 --> 00:45:33,721
تو خیلی پرستدنی هستی کالین , تو
فکر میکنی من تن تو رو میخوام ؟
788
00:45:34,040 --> 00:45:36,930
من تنتو نمیخوام
789
00:45:37,200 --> 00:45:41,683
و فقط روح دست نخورده ی پاکتو میخوام
790
00:45:41,960 --> 00:45:43,007
باشه
791
00:45:43,280 --> 00:45:46,966
اما این ساندویچهای لعنتی در کل
792
00:45:49,520 --> 00:45:53,161
من باید یه جورایی ببرمش تا بازش کنی
793
00:45:54,560 --> 00:45:55,686
اوه
794
00:45:55,960 --> 00:45:58,247
میدونی , من الان برمیگردم
یک ثانیه
795
00:45:58,520 --> 00:45:59,520
کالین
796
00:46:01,200 --> 00:46:03,646
متشکرم برای فداکاریت کالین م
797
00:46:03,920 --> 00:46:06,651
هر روح پااکی که من به
شیطان میدم منو یه قدم جلوتر میبره
798
00:46:06,920 --> 00:46:11,767
برای دیدن خوی حیوانی
799
00:46:15,720 --> 00:46:16,720
این چه کوفتیه؟
800
00:46:16,960 --> 00:46:19,247
این چاقوی قرار ملاقات مامانمه تو تخمهای تو
801
00:46:20,960 --> 00:46:21,960
باشه
802
00:46:22,000 --> 00:46:24,241
به اندازه ی کافی آهنی بود واست
یا بیشتر انجامش بدم؟
803
00:46:24,560 --> 00:46:27,325
میتونیم در موردش حرف بزنیم؟
804
00:46:27,640 --> 00:46:28,289
با موهل حرف بزن
805
00:46:28,600 --> 00:46:29,681
باشه, باشه
806
00:46:29,960 --> 00:46:31,928
چاقو رو بزار زمین , پسر خوشگله
807
00:46:32,200 --> 00:46:37,445
.باشه, چاقو پایین
808
00:46:40,880 --> 00:46:42,520
I guess I got a
little carried away there.
809
00:46:43,800 --> 00:46:44,800
معذرت میخوام بابتش
810
00:46:45,000 --> 00:46:47,810
و من میخوام اجازه بدم بری به بخش دوم
811
00:46:52,960 --> 00:46:54,962
یه چیزی تو وجود منه
812
00:46:56,880 --> 00:47:00,771
تو خوبی ؟
کمکم کن
813
00:47:12,600 --> 00:47:13,965
اوه خدای من
814
00:47:14,240 --> 00:47:16,208
شگفت انگیزه
815
00:47:17,760 --> 00:47:19,444
کالین؟
816
00:47:20,240 --> 00:47:22,447
کالین؟
817
00:47:22,720 --> 00:47:24,802
بیا بریم
818
00:47:25,120 --> 00:47:26,724
کالین؟
819
00:47:27,800 --> 00:47:29,643
کالین؟
820
00:47:30,760 --> 00:47:31,807
مککنیز
821
00:47:38,800 --> 00:47:40,962
گوردون لطفا گدایی رو تموم کن
822
00:47:41,240 --> 00:47:42,526
تو هیچی بدست نمیاری
823
00:47:42,840 --> 00:47:44,046
کونم
824
00:47:44,320 --> 00:47:46,640
گوردون به خدا قسم اگه بالا بیاری
همه جا رو تمیز میکنی
825
00:47:48,400 --> 00:47:49,890
یه چیزی رفت تو کونم
826
00:47:51,880 --> 00:47:53,848
این چیزیه که اتفاق میوفته وقتی مواد میزنی؟
827
00:47:58,960 --> 00:48:00,769
اوه , نه
828
00:48:08,480 --> 00:48:10,482
خدای من
829
00:48:15,200 --> 00:48:17,009
اوه کالین
830
00:48:18,080 --> 00:48:21,050
شگفت انگیزه
831
00:48:31,400 --> 00:48:32,083
هی.
832
00:48:32,360 --> 00:48:34,488
این چی بود؟
833
00:48:35,280 --> 00:48:38,045
834
00:48:39,080 --> 00:48:40,080
835
00:48:40,320 --> 00:48:43,164
اوه لعنتی نه
836
00:48:46,600 --> 00:48:49,649
خفه شو نین
837
00:48:52,480 --> 00:48:55,723
نین نین نین
838
00:48:56,040 --> 00:48:59,408
839
00:49:00,720 --> 00:49:02,165
840
00:49:09,120 --> 00:49:11,088
میدونستی هانتر یه مذهبی بود؟
841
00:49:14,880 --> 00:49:18,009
او تو یه لعنتی هستی
842
00:49:20,640 --> 00:49:22,722
خفه شو
843
00:49:23,000 --> 00:49:25,048
بکش
نه
844
00:49:25,360 --> 00:49:27,761
بکش
باشه باشه باشه باشه
845
00:49:30,000 --> 00:49:32,765
نین کشی , نین کشی
846
00:49:36,120 --> 00:49:38,361
847
00:49:39,160 --> 00:49:43,529
848
00:49:44,640 --> 00:49:47,291
849
00:49:58,160 --> 00:49:59,446
لامپهای امنیت
850
00:50:01,760 --> 00:50:02,966
911 الو ؟
851
00:50:03,240 --> 00:50:05,200
ما مورد حمله قرار گرفتیم
توسط یه مرد سوسیسی
852
00:50:05,280 --> 00:50:06,376
با ساور کروات خونی
853
00:50:06,400 --> 00:50:08,323
اون شبیهه آدولف هیتلره
برو
854
00:50:08,600 --> 00:50:10,045
اوه] هیتلر ؟ها؟
855
00:50:10,360 --> 00:50:11,964
خوب, اون احتمالا یه آدمه کثیفه
856
00:50:12,280 --> 00:50:15,443
بدتر از ترکیب دکتر دوم و دارث وادر
857
00:50:15,720 --> 00:50:17,210
وا, پسر000
858
00:50:17,480 --> 00:50:18,481
خفه شوپیرمرد
859
00:50:18,760 --> 00:50:20,216
تعدادی پلیس به زد بفرستین
860
00:50:20,240 --> 00:50:21,696
- و چند تا کیسه ی حمل جسد بیارین
-کوچولوشو
861
00:50:21,720 --> 00:50:22,926
زود باشین
862
00:50:23,200 --> 00:50:25,726
الو؟الو؟
863
00:50:26,040 --> 00:50:27,883
خدا لعنتتون کنه یوگا کارای احمق.
864
00:50:31,200 --> 00:50:34,170
عالیه
865
00:50:36,160 --> 00:50:37,446
پسر
866
00:50:39,280 --> 00:50:40,884
ما برنده خواهیم شد
867
00:50:41,240 --> 00:50:43,971
اونورو چک کن
868
00:50:44,600 --> 00:50:49,242
شگفت انگیزه
869
00:50:49,760 --> 00:50:50,807
جرا؟
870
00:50:52,800 --> 00:50:54,165
مهمونیه سوسیسی
871
00:50:54,440 --> 00:50:55,560
من نمیخوام تو کانادا بمیرم
872
00:50:55,800 --> 00:50:57,131
ما تو کانادا نمیمیریم
873
00:50:57,400 --> 00:51:00,609
اون بیرون هیچ راهی نیست
همیشه یه راهی هست
874
00:51:00,880 --> 00:51:01,563
راه یوگا
875
00:51:01,840 --> 00:51:03,330
ه یوگا ؟
راه یوگا
876
00:51:04,640 --> 00:51:07,120
باشه , جنگجوی یک
877
00:51:07,400 --> 00:51:08,840
نگهش دار مککنیز نگهش دار
878
00:51:08,880 --> 00:51:11,201
جنگجوی دو ,پشت به پشت
879
00:51:11,720 --> 00:51:13,085
انجا مش بدین خانمها
880
00:51:13,880 --> 00:51:16,167
و جنگجوی 3
ما از اینجای لعنتی بیرون میریم
881
00:51:16,440 --> 00:51:18,169
سوسیسای خاام هرزه باشه؟
باشه
882
00:51:18,440 --> 00:51:19,440
جنگجوی3
883
00:51:26,480 --> 00:51:30,007
من حتی قرار نبود امروز اینجا باشم
884
00:51:32,080 --> 00:51:33,080
885
00:51:33,280 --> 00:51:33,883
886
00:51:34,200 --> 00:51:35,645
887
00:51:36,520 --> 00:51:39,763
گم شو
نین,شگفت انگیز
888
00:51:42,560 --> 00:51:43,560
ممنون
889
00:51:46,840 --> 00:51:48,444
تو
890
00:51:48,720 --> 00:51:50,210
بپر
891
00:51:54,320 --> 00:51:56,243
من 10 تاشو داغون کردم
892
00:51:57,120 --> 00:51:58,884
منم همینطور
893
00:51:59,160 --> 00:52:02,164
پس بزن بترکونیمشون برو
894
00:52:37,480 --> 00:52:40,643
895
00:52:42,880 --> 00:52:45,247
896
00:52:47,200 --> 00:52:49,362
بی حرکت
دستا بالا , دستا بالا
897
00:52:49,640 --> 00:52:51,961
تکون نخورین
یوگاکارای احمق
898
00:52:52,280 --> 00:52:54,169
بی حرکت
899
00:52:54,480 --> 00:52:55,766
خیلی احمقانه است
900
00:52:56,040 --> 00:52:57,883
بیشتر از احمقانه
901
00:53:06,160 --> 00:53:07,605
خیلی احمقانه
902
00:53:12,600 --> 00:53:13,601
نگهش دار
میخارم
903
00:53:13,920 --> 00:53:15,046
نگهش دار
904
00:53:18,640 --> 00:53:22,008
خیلی خوب بیا بیا بیا
905
00:53:23,360 --> 00:53:25,840
خیلی خوب تو 10 دقیقه وقت
داری قبل اینکه کمیسر برسه
906
00:53:26,120 --> 00:53:28,521
سعی میکنم هر چقدر که بتونم به تاخیر بندازم
907
00:53:28,800 --> 00:53:30,882
میدونین, خیلی ممنون بابت اینکار
908
00:53:31,160 --> 00:53:33,128
من نمیدونم چطوری میتونیم جبرانش کنیم
909
00:53:33,440 --> 00:53:37,206
نه , نه من ممنونم
این کتابو ببینین, انجیله منه
910
00:53:37,480 --> 00:53:41,326
و شما شبیه بت من کانادایی هستین هه؟
911
00:53:41,600 --> 00:53:44,251
اوه خیلی تاثیر گذاره
نمیتونم باور کنم
912
00:53:44,520 --> 00:53:45,520
من چند ثانیه به تاخیر میندازم
913
00:53:54,000 --> 00:54:01,726
فکر میکردم شاید به یه
نوشیدنی احتیاج داشته باشین
914
00:54:02,280 --> 00:54:04,806
شما مامان منو دیدین ؟
اون کجاست ؟
915
00:54:05,080 --> 00:54:09,642
اون بیرونه و داره سعی
میکنه وثسقه بزاره میدونین
916
00:54:10,120 --> 00:54:13,886
باباتون که فکر میکنم اسمش باب کالیته است
917
00:54:14,160 --> 00:54:17,687
یه زمان جهنمی با اون مرد گذرونده
918
00:54:17,960 --> 00:54:19,610
اونتو آبشار نیاگاراست
919
00:54:19,880 --> 00:54:22,929
کمیسر به مامانتون اجازه نمیده که
920
00:54:23,240 --> 00:54:28,326
وثیقه بزاره و شما رو بیرون بببره , معمولا
اجازه ی این کار نمیده
921
00:54:28,600 --> 00:54:30,967
برای قاتلها نمیشه وثیقه گذاشت
922
00:54:31,240 --> 00:54:34,323
و میگن که شما دو تا
923
00:54:34,600 --> 00:54:37,888
قاتلهای زنجیره ای هستین چون کشتین اون
924
00:54:38,160 --> 00:54:40,527
اون دو تا پسرو که میشناسین
925
00:54:40,840 --> 00:54:43,127
شما صد در صد اونا رو کشتین
926
00:54:43,400 --> 00:54:44,890
ولی ما پسرارو نکشتیم
927
00:54:45,160 --> 00:54:46,321
ما هیچ کسی رو نکشتیم
928
00:54:46,640 --> 00:54:47,641
اونا میخواستن ما رو بکشن
929
00:54:47,920 --> 00:54:49,524
اونا شیطان بودن
930
00:54:49,800 --> 00:54:54,647
من واقعا چیز زیادی در مورد شیاطین نمیدونم
ولی ما باید بریم
931
00:54:56,360 --> 00:54:58,806
یکی مطمئننا گوه اونا رو
گذاشته وسط جهنم میدئنین؟
932
00:54:59,080 --> 00:55:02,323
ما این کارو نکردیم
933
00:55:02,600 --> 00:55:04,443
پس کی کرده؟
934
00:55:04,720 --> 00:55:06,290
براتزیس بود .
935
00:55:06,560 --> 00:55:08,324
براتزیس؟
936
00:55:08,600 --> 00:55:11,490
میخوام بدونم این براتزی چیه ,
براتزی چیه ؟
937
00:55:11,760 --> 00:55:14,176
اون شبیه کانادایی های پا بلنده
نازیه و ساخته شده از سوسیس خام
938
00:55:14,200 --> 00:55:15,656
اونا پر شدن از کلم خونیه خرد شده
939
00:55:15,680 --> 00:55:18,081
و شبیه مونتی بیور ها لباس پوشیده بودن
940
00:55:18,360 --> 00:55:21,091
شما ها چیزی زدین ؟
941
00:55:21,600 --> 00:55:26,561
منظورم اینه که میدونین چقدر
دیووانه وار به نظر میاد ؟
942
00:55:27,160 --> 00:55:32,291
بله , پس من میرم پایین به زد قدیمی
943
00:55:33,080 --> 00:55:35,560
و دور خودم خواهم گشت
میدونین؟
944
00:55:35,840 --> 00:55:41,961
آقایون لاپوتین استایل
و شما میدئنین من الان چیو باور دارم
945
00:55:42,280 --> 00:55:44,282
چی؟
946
00:55:44,560 --> 00:55:49,327
چیزی رو که شما بهش باور دارین
947
00:55:49,600 --> 00:55:50,806
شما اونا رو دیدین ؟
948
00:55:51,120 --> 00:55:53,282
بله من فقط یکیشونو دیدم میدونین
949
00:55:53,560 --> 00:55:58,361
اون تو یه عالمه پنیر توی
مایکروویو دفن شده بود
950
00:55:58,640 --> 00:56:00,927
من اینو پیدا کردم
951
00:56:04,680 --> 00:56:06,250
این چیه ؟
952
00:56:06,520 --> 00:56:11,686
این موافقت خرید سرزمینه که امضا شده در 1939
953
00:56:11,960 --> 00:56:14,531
توسط کانادایی های خود مختار فوهرر
954
00:56:14,800 --> 00:56:19,761
آدرین آرکاند
955
00:56:20,040 --> 00:56:24,125
برای 100 تا زمین در وینی پگ
956
00:56:24,440 --> 00:56:29,207
On this now sits a little
store that could be
957
00:56:29,480 --> 00:56:33,530
خیلی نزدیک و عزی به قلبهای شما , فکر میکنم
958
00:56:33,800 --> 00:56:36,041
لولو لمون ؟
اون در مورد زد حرف میزنه ؟
959
00:56:36,320 --> 00:56:37,401
اوه
960
00:56:37,680 --> 00:56:40,923
کانادایی های نازی صاحبان
واقعیه سرزمینی بودن
961
00:56:41,200 --> 00:56:45,444
که یه قسمت از اون الان مصادره شده
962
00:56:45,760 --> 00:56:51,881
و این تئوریه منه که این دیو
صفتها اینجا رو ترک نکردن
963
00:56:53,480 --> 00:56:58,850
به خاطر همینه که من به کمک شما
نیاز دارم که این موضوع رو حل کنم
964
00:56:59,120 --> 00:57:04,001
مسئله ی خیلی عجیب در یک داستان نا گفته
965
00:57:04,320 --> 00:57:09,121
دفن شده زیر آسایش ذخیره شده ی کانادایی ها
966
00:57:09,400 --> 00:57:11,767
این چیزیه که قطعا بهش میگن کتاب
967
00:57:12,080 --> 00:57:15,402
باشه , پس ما
کی از اینجا بیرون میاییم؟
968
00:57:15,680 --> 00:57:18,126
ما از اینجا بیرون نمیریم ,من میرم
969
00:57:18,400 --> 00:57:21,051
شماها نه
چون شما تو زندانین
970
00:57:22,800 --> 00:57:24,848
"درسته؟
971
00:57:25,120 --> 00:57:27,160
من میخوام با این احمق برای
چند ثانیه فرانسوی حرف بزنم
972
00:57:28,040 --> 00:57:30,520
ببخشید
973
00:57:30,840 --> 00:57:33,127
من میتونم شما رو وارد زد کنم
974
00:57:33,400 --> 00:57:36,643
همونطور که گفتی من میتونم خودم وارد زد بشم
975
00:57:36,920 --> 00:57:41,244
آروم باش , گربه کوچولوی باهوش
976
00:57:41,560 --> 00:57:44,564
ولی تو به من برای نشون
دادن راههای مخفی نیاز داری
977
00:57:46,000 --> 00:57:50,608
ون میگه که من بهش برای نشون دادن راههای مخفی نیاز دارم
978
00:57:50,880 --> 00:57:53,326
چه راه مخفی ای؟
979
00:57:53,600 --> 00:57:55,523
کالین نمیتونه فرانسوی حرف بزنه
980
00:57:55,800 --> 00:57:58,610
و هیچوقت راههای مخفی زو نشنیده
981
00:57:58,920 --> 00:58:00,896
پدرم راههای مخفی رو بهمن نشون داده
982
00:58:00,920 --> 00:58:02,331
و من تو رو اونجا میبرم
983
00:58:02,600 --> 00:58:04,489
ولی تو مجبوری ما رو از اینجا بیرون ببری
984
00:58:04,800 --> 00:58:06,643
فهمیدی؟
985
00:58:06,960 --> 00:58:09,201
لعنتی...
986
00:58:11,640 --> 00:58:13,961
یعنی لعنتی
987
00:58:39,680 --> 00:58:42,286
این خطه هانتره ؟
988
00:58:42,920 --> 00:58:44,490
989
00:58:45,120 --> 00:58:46,929
شاید باید بزاریمش تو اینستا
990
00:58:47,200 --> 00:58:48,281
اوه پ واقعا؟
991
00:58:48,560 --> 00:58:50,927
آقای لاپوینت
ما میتونم اینجا تلفنمونو بگیریم؟
992
00:58:55,840 --> 00:58:58,764
شما تلفناتون رو میخوایین؟
993
00:58:59,040 --> 00:59:01,611
نه من تلفناتون رو ندزدیدم
994
00:59:01,880 --> 00:59:03,370
شما تلفنهای ما رو برنداشتین؟
995
00:59:03,640 --> 00:59:07,486
منظورتون اینه که وقتی من غیر قانونی شما رو
از زندان فراری دارم
996
00:59:07,760 --> 00:59:10,206
یادم رفته که تلفناتون رو بدزدم؟
997
00:59:10,480 --> 00:59:11,811
این چیزیه که شما میخوایین بگین ؟
998
00:59:12,080 --> 00:59:14,845
اووه , ببخشید , من خیلی خوذخواهم
999
00:59:15,160 --> 00:59:16,207
درسته ؟
1000
00:59:16,480 --> 00:59:18,084
چطوری میتونم واستون جبران کنم ؟
1001
00:59:18,360 --> 00:59:21,443
میتونین با اجازه دادن در آوردن لباسهای
زندان شروع کنین
1002
00:59:21,720 --> 00:59:23,722
یاه, اونا ما رو چاق نشون میدن
1003
00:59:24,040 --> 00:59:26,361
به من گوش کنینی
لیدی گاگاها
1004
00:59:26,640 --> 00:59:29,371
شما میدونین که این یه عکس گرفتن نیست
1005
00:59:29,640 --> 00:59:31,404
برای محبوبیت کانادایی
1006
00:59:31,720 --> 00:59:34,530
و من واسه شما کمد لباس نیاوردم
1007
00:59:34,840 --> 00:59:36,976
همه ی اینا تجملات کاریه
پس شما دوست دارین چیکار بکنین؟
1008
00:59:37,000 --> 00:59:39,571
خوب ما لباسای یوگتمون و
لباسهای کارمون رو داریم
1009
00:59:39,840 --> 00:59:41,920
تو حمومن
میتونیم لااقل با اونا عوض کنیم؟
1010
00:59:41,960 --> 00:59:43,280
و من اونا رو روی اینا میپوشم
1011
00:59:43,400 --> 00:59:46,483
1012
00:59:46,760 --> 00:59:48,489
شما یه دقیقه ی مانیتوبانی دارین
1013
00:59:48,760 --> 00:59:51,684
و بعدش بهم راه مخفی رو نشون میدین
1014
00:59:51,960 --> 00:59:53,883
پس باید عجله کنین
1015
00:59:54,200 --> 00:59:57,090
هی
گند کاری نکنین
1016
00:59:57,360 --> 01:00:00,807
وو
1017
01:00:01,120 --> 01:00:03,851
اوکی کالین جدا چرا بهم در
چیزی نگفتی
1018
01:00:04,160 --> 01:00:06,128
مورد راه مخفی؟
این خیلی با حاله
1019
01:00:06,400 --> 01:00:08,607
واقعا راه مخفی ای وجود نداره
1020
01:00:08,920 --> 01:00:10,680
من مطوئنم یه راه مخفی هست
1021
01:00:10,760 --> 01:00:11,760
تو گفتی که هست
1022
01:00:11,880 --> 01:00:15,771
من مطمئنم ,من فقط بهش اینو گفتم که
از زندون درمون بیاره کالین, خدا
1023
01:00:16,040 --> 01:00:18,216
اگه ما ثابت نکنیم که براتزیز وجود داره
بهمون مهر قاتل میزنن
1024
01:00:18,240 --> 01:00:20,160
اما در مورد آقای لاپونیت چیکار کنیم؟
1025
01:00:20,240 --> 01:00:21,856
من نمیدونم کالین
فکر میکنم وقتشه
1026
01:00:21,880 --> 01:00:24,121
که بهش بگشم اینجا راه مخفی نیست
1027
01:00:44,000 --> 01:00:46,241
- اوه
1028
01:00:50,080 --> 01:00:53,801
1029
01:02:16,520 --> 01:02:19,046
اوه, شما بیدارین
1030
01:02:19,320 --> 01:02:20,320
عالیه,عالیه
1031
01:02:20,480 --> 01:02:26,328
عالیه , عالیه
1032
01:02:26,640 --> 01:02:28,688
براتزی ها , نه ؟
1033
01:02:28,960 --> 01:02:30,041
براتزی ها
1034
01:02:30,320 --> 01:02:31,810
من دوست دارم به شما خوش آمد بگم
1035
01:02:32,160 --> 01:02:35,004
به کانادای
1036
01:02:35,440 --> 01:02:39,047
مستقر شدن در سطح وینی پگ
1037
01:02:39,400 --> 01:02:43,291
و من اندرونیک آرکاینم
1038
01:02:43,560 --> 01:02:46,131
همون مردی که خانم موریس در
تاریخ افتخار آمیز برامون تعریف میکرد.
1039
01:02:46,400 --> 01:02:47,447
اون مرده از برلین؟
1040
01:02:47,720 --> 01:02:50,485
پوف, اون ناپدید شده
1041
01:02:50,760 --> 01:02:51,760
Poop?
1042
01:02:51,920 --> 01:02:53,843
بله خانمها
من اهل برلینم
1043
01:02:54,120 --> 01:02:56,168
به خاطر همینه که لهجه دارم
1044
01:02:56,440 --> 01:02:59,330
ترسناک و چندش اور
1045
01:02:59,600 --> 01:03:03,002
پس در نتیجه تلاش برای ساختن ارتباطات آینده
1046
01:03:03,280 --> 01:03:05,886
کمتر حرف میزنم و بیشتر دوستانه ام
1047
01:03:06,160 --> 01:03:08,606
من الان فقط در مورد ستاره ی
صدای آمریکا حرف خواهم زد
1048
01:03:08,880 --> 01:03:12,248
آل پاچینو
1049
01:03:15,320 --> 01:03:19,325
من قول میدم شما نیاز دارین به صدای دلنواز
1050
01:03:19,600 --> 01:03:23,207
یکی از ستاره های هالیوود
1051
01:03:23,480 --> 01:03:25,403
هوآه
1052
01:03:25,680 --> 01:03:28,650
میدونین چیه
زیاد بدتر از آل پاچینو هم نیست
1053
01:03:28,920 --> 01:03:30,445
ممنون
1054
01:03:30,720 --> 01:03:33,166
کی ؟
آل پاچینو ؟
1055
01:03:33,440 --> 01:03:37,001
آل پاچینو
رییس جمهور آمریکا بوده ؟
1056
01:03:37,280 --> 01:03:38,486
اوه
1057
01:03:38,800 --> 01:03:42,168
بینین, دولت سوم آلمان منو اینجا زندانی کرد
1058
01:03:42,440 --> 01:03:45,967
بین این کانادایی ها
1059
01:03:46,240 --> 01:03:51,167
تا یه دولت بدل بسازن برای فتح کانادا
1060
01:03:51,480 --> 01:03:55,041
و ایالن متحده ی آمریکا
1061
01:03:55,360 --> 01:03:56,600
1062
01:03:56,880 --> 01:04:00,407
من از دی ان ای خودم استفاده
کردم و یه بدن بدل ساختم
1063
01:04:00,680 --> 01:04:05,766
آخرین سوسی خام و کلم خرد
شده مستقیما از آلمان
1064
01:04:06,040 --> 01:04:09,283
پس در 1945,من شروع کردم به
1065
01:04:09,560 --> 01:04:12,643
برنامه ریزیه 100 ساله
1066
01:04:12,960 --> 01:04:17,568
و خودمو تو یخ گذاشتم
در اتاق سرد خانه
1067
01:04:17,880 --> 01:04:20,929
زمانی بیدار شدم که بچه های برنده کوچیکم
1068
01:04:21,200 --> 01:04:24,329
به سربازای بزرگ تبدیل شده بودن
1069
01:04:27,720 --> 01:04:29,688
اما 70 سال بعد
1070
01:04:29,960 --> 01:04:32,088
ما مدعی تغییر زیست شناسی و
1071
01:04:32,360 --> 01:04:32,963
و زور گیریهای تازه شدیم
1072
01:04:33,240 --> 01:04:34,287
تو میگی ما عزت نفس گرفتیم
1073
01:04:34,600 --> 01:04:36,762
کالینهای کوچولو همه چیو تغییر دادن
1074
01:04:37,040 --> 01:04:40,169
خیلی ساده باخوندن یه آهنگ
1075
01:04:43,080 --> 01:04:44,730
خدا لعنتت کنه ,ایچبود
1076
01:04:45,000 --> 01:04:46,525
چقدر وسیله به اون پریز بود ؟
1077
01:04:46,800 --> 01:04:48,720
تو بهم گفتی همه چیو به اون پریز وصل کن
1078
01:04:48,960 --> 01:04:51,042
ما 14 سالمونه ایچبود
1079
01:04:51,320 --> 01:04:54,210
ما قراره در مورد فیزیک چی بدونیم ایچبود؟
1080
01:04:54,480 --> 01:04:57,643
شما قرار نبود اینطوری با من حرف
بزنین, حتی اگه پوشیده از تاتو باشم
1081
01:04:57,960 --> 01:05:00,691
قطع برق زد اون شب
1082
01:05:01,000 --> 01:05:04,322
1083
01:05:07,760 --> 01:05:12,607
پس من از خواب فیزیکی بیدار شدم
1084
01:05:14,520 --> 01:05:18,570
ولی نقشه های من هنوز وقفه داشتن
1085
01:05:19,360 --> 01:05:20,646
پاپا
1086
01:05:20,920 --> 01:05:24,686
برای همیشه جلوی رشد سویس بچه هامو گرفت
1087
01:05:25,720 --> 01:05:29,520
زندگیم مختل شده بود
1088
01:05:30,160 --> 01:05:31,969
هواه
1089
01:05:32,280 --> 01:05:35,045
خیلی غم انگیزه
1090
01:05:35,320 --> 01:05:37,496
شاید کمتر غمگین باشه نسبت به
1091
01:05:37,520 --> 01:05:40,490
مرد سرسخت آمریکایی, سیلوستر استالونه
1092
01:05:42,200 --> 01:05:43,736
پس , میدونین
1093
01:05:43,760 --> 01:05:46,764
هر چند سرباز ساختن جزو کار زندگیم بود
1094
01:05:47,040 --> 01:05:49,850
ولی هدفم نبود ُ
میدونین؟
1095
01:05:50,120 --> 01:05:51,645
ینا شبیه گروت هستن
1096
01:05:51,920 --> 01:05:54,890
نه, اون تبدیل به سیلوستر استالونه شده
1097
01:05:55,480 --> 01:05:56,925
کی؟
1098
01:05:57,200 --> 01:06:00,647
بهر حال قیبل اینکه وارد غلم بشم و
1099
01:06:00,920 --> 01:06:03,207
قبل جنگ
1100
01:06:03,520 --> 01:06:06,046
و قبل دیدین آدرین آرکاند من شبیه
1101
01:06:06,360 --> 01:06:07,566
"تو بودم آدرین
1102
01:06:07,840 --> 01:06:11,447
آدرین زن راکی رامبو بود توی یه فیلم
1103
01:06:11,720 --> 01:06:13,688
اون خیلی خوب بود
1104
01:06:13,960 --> 01:06:17,123
و قبل نازیها کل زندگیه منو در بربگیرن
1105
01:06:17,400 --> 01:06:20,051
من یه هنرمند بودم , میدونستین
1106
01:06:20,320 --> 01:06:22,482
و هنرهای من مجسمه بودن
میدونین
1107
01:06:22,760 --> 01:06:24,330
من سنگ مرمر رو تراش میدادم
1108
01:06:24,600 --> 01:06:26,364
تا وقتیکه به نظرم قشنگ میومد
1109
01:06:26,640 --> 01:06:28,290
و عاشق هنرمند شدن بودن
1110
01:06:28,560 --> 01:06:30,767
بغیر از یه چیز
1111
01:06:31,040 --> 01:06:33,202
من در مورد منتقدای لعنتی حرف میزنم
1112
01:06:33,480 --> 01:06:37,121
اونا به من گفتن هیچ استعدادی ندارم
اونا بهم گفتن که تو یخ بو گرفتم
1113
01:06:37,400 --> 01:06:41,246
اونا خیلی منفی و آزار رسونن
اونا منو نابود کردن , پسر
1114
01:06:41,560 --> 01:06:43,856
اونا منو از انجام کاری که
واقعا دوست داشتم منع کردن
1115
01:06:43,880 --> 01:06:46,406
میدونین , شدم من کیم
1116
01:06:46,680 --> 01:06:50,366
بخاطر همین وقتی آرکاند و
نازیهای کانادایی رو پیدا کردم
1117
01:06:50,640 --> 01:06:54,008
و میدونین , هیتلر
1118
01:06:54,320 --> 01:06:55,765
اوه
1119
01:06:56,080 --> 01:06:57,081
درسته ؟
1120
01:06:57,360 --> 01:06:59,966
میدونستین این من توی اینترنت پررو نیست ؟
1121
01:07:00,240 --> 01:07:03,164
شاید استالونه من خیلی پرخاشگر تره
1122
01:07:03,440 --> 01:07:06,250
1123
01:07:07,960 --> 01:07:10,096
بنابراین من نخواستم که
1124
01:07:10,120 --> 01:07:11,360
یه نازی باشم برای تمام عمرم
1125
01:07:12,880 --> 01:07:16,202
یه تونل خروج در کانادای
1126
01:07:16,480 --> 01:07:18,767
منو میبرد به اتاق پشتی زد
1127
01:07:19,040 --> 01:07:23,090
و یک شب بعد از بسته شدن
مغازه اولین قدم روبرداشتم
1128
01:07:23,400 --> 01:07:25,084
به جهان تازه ی شجاع
1129
01:07:27,880 --> 01:07:30,008
پس هر شب بعد اینکه مغازه رو میبستن
1130
01:07:30,320 --> 01:07:32,721
من خودم رو آماده میکردم برای بودن
در خانه تو اتاق پشتی زد
1131
01:07:33,000 --> 01:07:35,048
کجا تونستم انگلیسی یاد
بگیرم و لهجه شو اجرا کنم
1132
01:07:35,360 --> 01:07:38,682
توسط تماشا کردن چیزهای
خیلی ساده مثل نت فلیکس
1133
01:07:39,000 --> 01:07:40,843
1134
01:07:41,160 --> 01:07:42,160
من برمیگردم
1135
01:07:42,400 --> 01:07:45,404
و من این دنیای مدرن رو کشف کردم
1136
01:07:45,680 --> 01:07:47,011
هنرها و سرگرمیها
1137
01:07:47,280 --> 01:07:49,203
من برمیگردم
1138
01:07:49,480 --> 01:07:51,256
پس برای 6ماه
1139
01:07:51,280 --> 01:07:53,089
من دوباره مجسمه شدم
نمیفهمین ؟
1140
01:07:53,360 --> 01:07:57,445
طوفانی از مجسمه سازی با
کمک سربازهای کوچولوم
1141
01:07:57,760 --> 01:08:00,331
عالیه
1142
01:08:00,640 --> 01:08:04,281
این اولین حضورم در این دهه برای کارم بود
1143
01:08:04,600 --> 01:08:07,922
این جشن مجسمه سازیه عزیزم
1144
01:08:08,200 --> 01:08:10,771
سرپرستی کانادا
1145
01:08:11,040 --> 01:08:15,170
من اونو گالی گولوم صدا میزنم
1146
01:08:25,280 --> 01:08:27,521
پس, بقیه چی فکر میکنن
1147
01:08:29,400 --> 01:08:33,086
خوب ,من بهتون میگم
1148
01:08:33,360 --> 01:08:37,206
اون مرد غول پیکر کانادایی خیلی کچله
1149
01:08:37,480 --> 01:08:39,130
و یک بیانیه ی واقعیه
میفهمین ؟
1150
01:08:39,400 --> 01:08:40,083
1151
01:08:40,360 --> 01:08:44,365
اون خیلی عالی اصل ماجرا رو نشون میداد
1152
01:08:44,680 --> 01:08:47,081
از ترو نورث
میفهمین؟
1153
01:08:47,400 --> 01:08:50,131
اوه, ممنون
1154
01:08:50,440 --> 01:08:52,841
امااین مجسم میکنه مردم
واقعی رو که شما کشتین
1155
01:08:53,120 --> 01:08:55,885
تو این مجسمه همچنین
تاسف آوره
1156
01:08:56,200 --> 01:08:57,247
1157
01:08:57,520 --> 01:09:01,411
اما من فکر میکنم که در حال
حاضر ما باید خیلی ترسیده باشیم
1158
01:09:02,280 --> 01:09:04,442
اما آقای لاپینته شما و کالین ها
1159
01:09:04,720 --> 01:09:06,563
شما هرگز در معرض هیچ مجازاتی نبودین
1160
01:09:06,840 --> 01:09:09,161
ببینین من کالین رو آورده
بودم اینجاکه به من کمک کنه
1161
01:09:09,440 --> 01:09:12,603
من به اونا احتیاج دارم بابت مهارتهای خاصشون
1162
01:09:12,920 --> 01:09:14,729
من منظورتون رو از این نفهمیدم
1163
01:09:15,000 --> 01:09:16,923
حتی نمیدونم اینا کین ؟
1164
01:09:17,200 --> 01:09:18,440
موشها
1165
01:09:18,760 --> 01:09:21,286
میخوایین امتحان کنینی یکیو
که ما باید تشخیصش بدیم ؟
1166
01:09:21,600 --> 01:09:23,045
1167
01:09:23,320 --> 01:09:25,926
شما هنر پیشه ای رو که نقش بت
من رو بازی کرده میشناسین؟
1168
01:09:26,200 --> 01:09:27,770
من میتونم اونم تشخیص بدم
1169
01:09:29,720 --> 01:09:33,406
ببینین دخترا
هر شب بعنوان شبیه که من از برده گی دور میشم
1170
01:09:33,680 --> 01:09:37,685
بیشتر از شاهکارم
یه رویا منو سوزوند
1171
01:09:37,960 --> 01:09:39,962
اون شبیه بت من نیست
1172
01:09:40,280 --> 01:09:42,203
بت من به نظر شبیه..
1173
01:09:42,480 --> 01:09:45,006
سلاح من کجاست ؟
1174
01:09:45,280 --> 01:09:46,850
سلاح من کجاست ؟
1175
01:09:51,600 --> 01:09:53,409
اوه...
1176
01:09:53,680 --> 01:09:57,480
نه شما نمیفهمین
اون کار اصلی رو انجام میده
1177
01:09:57,800 --> 01:10:00,724
بتمن واقعی در تلویزیون بت من آدام وست بود
1178
01:10:01,000 --> 01:10:02,161
نبود ؟
بله
1179
01:10:02,440 --> 01:10:03,851
اون قرار بود شبیه
1180
01:10:04,120 --> 01:10:06,376
سلاح من کجاست ؟جوکر؟
1181
01:10:06,400 --> 01:10:08,926
سلاح من کجاست ؟
1182
01:10:09,200 --> 01:10:11,320
میدونی که اون یه بارم این
جمله روبه جوکر نگفت؟
1183
01:10:11,360 --> 01:10:12,360
پس تمومش کن
1184
01:10:12,480 --> 01:10:14,801
تنها چیزی که من تو 6 ماه گذشته آرزو کردم
1185
01:10:15,080 --> 01:10:19,608
نگاه کردن به یه عکس از خودم
بود که با غرور وایستاده باشم
1186
01:10:19,880 --> 01:10:24,204
کنار مجسمه ام
مردم مشهور همه مثل توان
1187
01:10:24,480 --> 01:10:27,484
یه صفحه تو مجلات هفتگی دارن
1188
01:10:27,760 --> 01:10:29,762
اوه خدای من , اونارم خونده
1189
01:10:30,080 --> 01:10:31,525
اون پیج به نظرت بهترین نبود؟
1190
01:10:31,800 --> 01:10:35,441
یه بار اونا هری استایل رو
نشون دادن که بیکون میخرید
1191
01:10:40,840 --> 01:10:44,083
خیلی داغ بود
خیلی داغ بود
1192
01:10:44,360 --> 01:10:49,446
و این هارری استایل من بود
در دقایقی که بیکون میخرید
1193
01:10:59,800 --> 01:11:01,200
الان ازت میخوام عکسمو بگیری
1194
01:11:01,440 --> 01:11:04,091
واسه مجله ی هفتگی اونا
1195
01:11:04,600 --> 01:11:06,045
شوخی میکنی ؟
1196
01:11:06,560 --> 01:11:09,370
تو هیچوقت نمیتونی اینو باور کنی پیر مرد اما
1197
01:11:09,640 --> 01:11:12,689
ولی ما تلفنامونو نداریم
1198
01:11:13,000 --> 01:11:17,767
چی؟
1199
01:11:18,040 --> 01:11:20,361
همه ی این نین ها حداقل 10 تان
1200
01:11:20,640 --> 01:11:23,450
چطوری ممکنه؟ شما همیشه گوشیاتونو دارین
1201
01:11:23,760 --> 01:11:25,364
پلیسا گرفتنشون
1202
01:11:26,800 --> 01:11:29,326
مطمئنا شما باید تلفن داشته باشین آقای هر
1203
01:11:29,640 --> 01:11:31,483
تلفن من دوربین نداره
1204
01:11:31,760 --> 01:11:33,285
این چه چرندیه؟
1205
01:11:33,800 --> 01:11:36,610
پس هیچکس دوربین نداره
1206
01:11:36,880 --> 01:11:41,249
من فکر میکنم که باید مستقیما
بریم به فاز دوی نقشه ی اصلی من
1207
01:11:45,520 --> 01:11:47,921
پرواز کنین خوشگلای من
پروازکنین, بیایین
1208
01:11:48,240 --> 01:11:49,240
لیه
1209
01:11:49,320 --> 01:11:52,688
درسته, آره سوسیسای عزیزم بیایین بریم
1210
01:11:53,000 --> 01:11:54,331
بیایین , بیایین
1211
01:11:54,600 --> 01:11:58,002
بزارین هممون بریم تو لابی
بزارین هممون بریم تو لابی
1212
01:11:58,320 --> 01:11:59,970
1213
01:12:03,360 --> 01:12:07,763
و واستون اوکیه آقای استراگلر
وشما الان داخل اونجایین
1214
01:12:09,520 --> 01:12:15,880
الان سوسیسای عزیزم وواسم
ارباب هنر زندگی رو میارن
1215
01:12:16,160 --> 01:12:19,607
بلند شو , بلند شو
1216
01:12:22,120 --> 01:12:23,120
بلند شو
1217
01:12:25,560 --> 01:12:27,528
آره این چیزیه که در موردش حرف میزنم عزیزم
1218
01:12:29,640 --> 01:12:31,244
1219
01:12:31,920 --> 01:12:33,160
این شبیه ائن چیزیه که
1220
01:12:33,440 --> 01:12:36,011
هر هفته تو مجله هاشون حس میکنن
1221
01:12:36,280 --> 01:12:37,725
کیهمچین چیزی دیدی عزیزم؟
1222
01:12:39,560 --> 01:12:42,370
برای امشب اون میره که اولین
حمله ی خونبارشو شروع کنه
1223
01:12:42,640 --> 01:12:44,290
اون طرف تورو نورث
1224
01:12:44,560 --> 01:12:49,248
همه منتقدهای هنری رو میکشم
1225
01:12:49,680 --> 01:12:51,011
چی؟
1226
01:12:52,000 --> 01:12:53,604
برو گال گولوم من
1227
01:12:53,880 --> 01:12:58,602
برو همه منتقدها و همه
اونایی که متنفرن رو بکش
1228
01:12:58,880 --> 01:13:01,281
من از اون متنفرها متنفرم
1229
01:13:01,560 --> 01:13:04,325
تو نمیتونی بزاری اون همچین کاری بکنه .
تو بیاد جلوشو بگیری
1230
01:13:04,600 --> 01:13:07,410
بزارین من ادامه بدم یه دقیقه
بزارین
1231
01:13:07,680 --> 01:13:10,923
اون در مورد کشتن مردم
واقعی حرف نمیزنه
1232
01:13:11,240 --> 01:13:13,846
اون داره در مورد کشتن منتقدها حرف میزنه
1233
01:13:14,160 --> 01:13:15,446
آقای لاپوینت
1234
01:13:15,720 --> 01:13:17,927
بزار بره
از نردبان استفاده کن
1235
01:13:18,200 --> 01:13:19,964
برو گالی گولوم من
1236
01:13:22,800 --> 01:13:23,800
ما میتونیم انجامش بدیم
1237
01:13:24,040 --> 01:13:25,040
ما به کمک اون احتیاجی نداریم
1238
01:13:25,160 --> 01:13:26,736
ما کلی کارای احمقانه بدون
کمک بزکترا انجام دادیم
1239
01:13:26,760 --> 01:13:28,205
همیشه
همیشه
1240
01:13:28,480 --> 01:13:30,403
این فقط یه گروه از
براتزیهاست تو لباس غول پیکر
1241
01:13:30,720 --> 01:13:32,768
و ما قبلا یه گروه از اونا را ناکار کردیم
1242
01:13:33,040 --> 01:13:35,520
باشه ولی ما در مورد آقای
لاپوینت چی کار میتونیم بکنیم؟
1243
01:13:36,120 --> 01:13:37,645
این قهرمان شکست خورد
1244
01:13:38,120 --> 01:13:40,805
مو ول کن منوول کن
1245
01:13:41,440 --> 01:13:44,171
اوکی هر کاری رو که موقه
یوگا میردیم رو خواهیم کرد
1246
01:13:44,560 --> 01:13:45,800
هر چیزی که یوگی بایر بهمون یاد داده
1247
01:13:46,080 --> 01:13:47,127
این نقشه تونه؟
1248
01:13:47,440 --> 01:13:50,842
اون احمق تو دستور درست کردن
ماست چی بهتون یاد داده؟
1249
01:13:51,160 --> 01:13:53,083
اون به ما یاد دارده هر چیزی که
تهدید کننده ای از بین ببریم
1250
01:13:53,360 --> 01:13:55,601
هر چیز و هر کسی رو که تو دوست داره
به هر نحوی
1251
01:13:55,880 --> 01:13:59,202
و این راه یوگاس
فرانچی , بزن بریم
1252
01:13:59,960 --> 01:14:03,362
عالیه
1253
01:14:03,640 --> 01:14:04,368
هی مهمونی براتزی
1254
01:14:04,640 --> 01:14:06,529
ما میخواییم ما کباب باشراب میخواییم
1255
01:14:06,840 --> 01:14:12,051
!عالیه
1256
01:14:12,320 --> 01:14:16,006
1257
01:14:17,280 --> 01:14:25,280
1258
01:14:25,840 --> 01:14:28,366
1259
01:14:28,640 --> 01:14:31,928
ماهیت شما کالین ها نیست
این یه منتقده
1260
01:14:32,240 --> 01:14:35,210
1261
01:14:35,480 --> 01:14:37,960
همهی اینا بده
همه ی اینا اشتباهه
1262
01:14:38,240 --> 01:14:39,844
I give you two thumbs down.
1263
01:14:40,160 --> 01:14:42,288
Das frauleins.
1264
01:14:42,560 --> 01:14:46,326
و بعنوان سازنده تون بهتون دستور
میدم که کل منتقدها رو نابود کنین
1265
01:14:46,600 --> 01:14:48,329
و مردم منفی رو
1266
01:14:48,600 --> 01:14:50,443
و همه ی متنفرهایی که متنفر میشن
1267
01:14:50,760 --> 01:14:52,171
Mein Heiny.
1268
01:14:52,440 --> 01:14:54,249
منظر چی هستی؟
1269
01:14:54,560 --> 01:14:57,848
من بهت دستور میدم که منتقدهای منفی رو بکشی
1270
01:14:58,120 --> 01:14:59,929
پاپا
1271
01:15:00,200 --> 01:15:01,531
شییییش
1272
01:15:07,960 --> 01:15:10,645
اونا پدرشونو کشتن
1273
01:15:10,920 --> 01:15:18,920
Wunderbar. wunderbar,
wunderbar...
1274
01:15:20,280 --> 01:15:23,363
خیلی خوب من گفتم ماا توجهشو جلب میکنیم
1275
01:15:23,640 --> 01:15:24,641
ریییس صحنه
1276
01:15:24,960 --> 01:15:27,406
1277
01:15:27,680 --> 01:15:28,761
جنگجوی یک
1278
01:15:29,040 --> 01:15:31,088
حالا, جنگجوی دو پشت به پشت
1279
01:15:31,360 --> 01:15:33,249
خوب, حالا جنگجوی سه
1280
01:15:33,520 --> 01:15:36,410
ما شاه کوپا رو داغون میکنیم
وپرنسس صورتی رو نجات میدیم
1281
01:15:36,720 --> 01:15:41,282
اوووکی
جنگجوی سه
1282
01:15:49,320 --> 01:15:51,243
لعنتی
1283
01:15:52,040 --> 01:15:53,485
اطلس شراگد
1284
01:15:53,760 --> 01:15:54,807
اطلس شراگد
1285
01:15:56,840 --> 01:15:58,330
مشتری نا راضی
1286
01:16:01,760 --> 01:16:03,967
من محصولاتی رو که شما بهم میدین دوست ندارم
1287
01:16:05,800 --> 01:16:07,211
و این یوگاست
1288
01:16:09,240 --> 01:16:10,321
جنگجوی 2
1289
01:16:10,600 --> 01:16:11,840
-
یوگا فت ؟یوگا فت ؟
1290
01:16:12,120 --> 01:16:16,603
یوگا فت ,یوگا فت, یوگا فت ؟
1291
01:16:20,800 --> 01:16:22,006
ساده اس درسته ؟
1292
01:16:22,280 --> 01:16:23,691
خیلی ساده اس
1293
01:16:24,000 --> 01:16:25,047
1294
01:16:30,080 --> 01:16:31,080
تو خوبی؟
خوبم
1295
01:16:31,360 --> 01:16:33,840
تو خوبی
این کل شبو طول میکشه
1296
01:16:34,120 --> 01:16:35,645
هی
1297
01:16:35,920 --> 01:16:38,969
تو خرس بزرک داری بولدوزر میرونی
1298
01:16:39,280 --> 01:16:43,842
1299
01:16:44,160 --> 01:16:47,209
چرا با یکی هم سایز خودتون نمیجنگین ؟
1300
01:16:47,480 --> 01:16:51,565
1301
01:16:52,320 --> 01:16:53,320
سمت من نیا
1302
01:16:53,480 --> 01:16:58,771
1303
01:17:00,040 --> 01:17:02,168
1304
01:17:05,800 --> 01:17:07,040
سگ سه پا
1305
01:17:07,520 --> 01:17:08,601
چی
1306
01:17:10,400 --> 01:17:11,845
سگ دو پا توی کالسکه
1307
01:17:19,000 --> 01:17:22,721
Mein spine!
1308
01:17:23,040 --> 01:17:24,536
و کل زمان ما تلفنامونو نداریم
1309
01:17:24,560 --> 01:17:25,721
درسته؟
1310
01:17:36,440 --> 01:17:38,841
من متاسفم خانمها ولی من به نظر
1311
01:17:39,120 --> 01:17:41,088
باید کتابموه به سمت سوسیساتون پرت کنم
1312
01:17:55,560 --> 01:17:57,403
نه نه نه نه نه
1313
01:17:57,680 --> 01:17:59,576
متاسفم متاسفم
ولی این داره زیادی مسخره میشه
1314
01:17:59,600 --> 01:18:01,887
حالا بهم بگین شما بوبو بایرین همچنین؟
1315
01:18:03,280 --> 01:18:04,850
چطوری برادران وارنر این کارو کردن ؟
1316
01:18:05,160 --> 01:18:06,810
من اونو شب قبل درست کرده بودم
1317
01:18:07,120 --> 01:18:08,121
نه درست کرده بودم
1318
01:18:08,400 --> 01:18:10,164
بله , خارج از مغز خودم
1319
01:18:10,440 --> 01:18:12,124
باهوشتر از اونیکه متوسط میبره
1320
01:18:12,400 --> 01:18:13,400
نه نه نه من ...
1321
01:18:13,560 --> 01:18:16,609
بخشید میتونم حرف بزنم؟
نوبت منه که حرف بزنم
1322
01:18:16,920 --> 01:18:18,336
من فکر میکنم شما نیاز به یه صلح درونی دازین
1323
01:18:18,360 --> 01:18:19,360
1324
01:18:19,440 --> 01:18:21,363
چرا سرتونو از کونتون بیرون نمیکشین ؟
1325
01:18:21,680 --> 01:18:24,047
و دنبالش نمیگردین ؟ ناماسته
1326
01:18:24,320 --> 01:18:26,607
لعنتی
1327
01:18:29,000 --> 01:18:30,729
خانمهای جوون , خانمهای جوون
1328
01:18:31,000 --> 01:18:34,527
میتونم بهتون بگم من یه
طرفدار بزرگ بزرگ بزرگک
1329
01:18:34,800 --> 01:18:36,484
بیرون برو بیرون
1330
01:18:36,760 --> 01:18:37,841
من یه طرفدارم
1331
01:18:38,120 --> 01:18:38,803
نه نه نه برو
1332
01:18:39,080 --> 01:18:40,536
-من چیم ؟ یه سگ
-برو گم شو
1333
01:18:40,560 --> 01:18:42,080
- نه برو برو
ولی من میخوام اونا رو ببینم
1334
01:18:42,240 --> 01:18:44,440
شما دید منو سیاه کردین با
انرژی گمراه کننده تون, برو
1335
01:18:44,560 --> 01:18:46,449
معذرت میخوام بابت اون دخترا
1336
01:18:46,720 --> 01:18:49,160
من به طرز غیر باوری راضی شده بودم
ولی اون مشتریهای ناراضی
1337
01:18:49,400 --> 01:18:50,686
نه ما اونو نمیخواییم , درسته ؟
1338
01:18:51,000 --> 01:18:53,606
و آزاد
1339
01:18:53,920 --> 01:18:55,200
بچه ها معذرت بابت اون
یوگی بایر
1340
01:18:55,320 --> 01:18:57,440
متاسف نباش
این راه یوگا نیست
1341
01:18:57,640 --> 01:19:01,042
توی یوگا شما حقین و اونا نا حق
1342
01:19:01,320 --> 01:19:03,687
ساواسانا خانمها ساواسانا
1343
01:19:09,320 --> 01:19:13,006
میدونین من بهتون افتخار میکنم دخترا
1344
01:19:13,280 --> 01:19:14,884
شما وایم جارو قانونی کردین
1345
01:19:15,160 --> 01:19:17,200
1346
01:19:17,360 --> 01:19:20,603
و 60 درصد ترافیک و سود افزایشی داشتیم
1347
01:19:20,880 --> 01:19:22,848
دو تا بهترین شاگردم
1348
01:19:23,160 --> 01:19:25,925
هر دو تاتون شیطان نهایی رو نشون دادین
این راه یوگاست
1349
01:19:26,240 --> 01:19:28,925
و شما اون نازی کوچولو رو داغون کردین
1350
01:19:30,240 --> 01:19:31,969
شما دخترا قهرمان منین
1351
01:19:32,240 --> 01:19:32,809
و وقتیکه من بزرگ میشم
1352
01:19:33,120 --> 01:19:35,487
میخوام مثل کالینها باشم
1353
01:19:35,760 --> 01:19:36,760
مرسی یوگی
مرسی
1354
01:19:37,000 --> 01:19:38,764
بس کنین
شما دارین منو گریه میندازین
1355
01:19:39,040 --> 01:19:40,804
تلفنها؟
1356
01:19:41,080 --> 01:19:43,811
شما رو پخشین بابا
سلام آقای کالیته
1357
01:19:44,080 --> 01:19:45,605
شما قراره امشبو کار کنین
1358
01:19:47,120 --> 01:19:48,326
خوش به حالتون
1359
01:19:51,480 --> 01:19:53,084
آماده ای؟
1360
01:19:53,400 --> 01:19:54,925
الان یه نشونه داریم
1361
01:19:55,200 --> 01:19:57,521
اوه خدای من کالین
چیه ؟
1362
01:19:57,800 --> 01:19:59,484
یه قلب دیگه اضافه کن
1363
01:19:59,760 --> 01:20:02,411
مسیحا
1364
01:20:02,680 --> 01:20:03,806
خوبه ؟
خوبه
1365
01:20:04,080 --> 01:20:05,206
آماده ای؟
آماده ام
1366
01:20:06,080 --> 01:20:08,206
تــــرجمه و زیرنویس از
نـــــــــیکـــــو
1367
01:20:09,080 --> 01:20:49,206
:جهت دانلود رایگان بهترین فیلمها و سریالهای روز به برترین کانال سینمایی تلگرام، کانال فیلمکده بپیوندید
TELEGRAM.ME/FILMKADE
1368
01:20:51,080 --> 01:21:30,206
"فیلمکده با کاملترین آرشیو فیلمها و سریالها"
:جهت سفارش و خرید فیلم و سریال بر روی هارد با ایمیل ما در ارتباط قرار بگیرید
Filmkade.Channel@gmail.com
114130
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.