All language subtitles for Why Cheat India (2019) Hindi 720p HDRip x264 1.4GB ESubs - NARACHI-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:39,840 --> 00:02:42,320 'In this country, dreams are sold on pamphlets.' 2 00:02:42,520 --> 00:02:45,400 'Be it losing weight in a week, or looking fairer.' 3 00:02:45,520 --> 00:02:47,720 'But the country is swept by a wave of madness' 4 00:02:47,840 --> 00:02:51,640 'when enrolments begin for Engineerin Medical and Management courses.' 5 00:02:51,800 --> 00:02:55,160 'These enrolments guarantee fancy car flashy suits, and hefty salaries.' 6 00:02:55,400 --> 00:02:59,200 'These dreams are seen by parents, but fulfilled by their children.' 7 00:02:59,480 --> 00:03:00,840 'It's one big circus' 8 00:03:01,200 --> 00:03:03,080 'and 'I' am its Ring-master.' 9 00:03:03,320 --> 00:03:05,456 'And I mean it when I say that many have been dancing to my tunes.' 10 00:03:05,480 --> 00:03:07,920 'But this one is special.' 11 00:03:08,240 --> 00:03:10,640 'Trapped in the quagmire of his father's dreams.' 12 00:03:10,920 --> 00:03:11,960 'This is Sattu.' 13 00:03:12,160 --> 00:03:13,720 'Aka Satyendra Dubey.' 14 00:03:14,520 --> 00:03:18,040 For four years, he's been in Kota the hub of India's education factory 15 00:03:18,320 --> 00:03:21,120 'serving a rigorous life-sentence in its coaching mines.' 16 00:03:21,680 --> 00:03:24,240 'Sattu's father, Yogesh, has nestled him' 17 00:03:24,360 --> 00:03:26,376 'in a rented apartment with the necessary amenities.' 18 00:03:26,400 --> 00:03:30,040 'And his phone has enough balance jus to receive calls from his father..' 19 00:03:30,160 --> 00:03:32,120 'or his elder sister, Nupur.' 20 00:03:33,640 --> 00:03:36,360 'Sattu's landlord is his local guardian.' 21 00:03:36,840 --> 00:03:41,800 'He ensures that Sattu doesn't have to step out even to buy a toothpaste. 22 00:03:42,520 --> 00:03:44,960 'For this, he charges Sattu's father an additional Rs. 1000.' 23 00:03:45,360 --> 00:03:46,680 'But this is no laughing matter.' 24 00:03:46,880 --> 00:03:49,600 'Going out to buy even toothpaste can waste 10 precious minutes..' 25 00:03:49,720 --> 00:03:52,720 in which Sattu can easily solve three Calculus equations.' 26 00:03:54,120 --> 00:03:57,920 'All these saved minutes, days spent in solving Calculus problems..' 27 00:03:58,080 --> 00:04:01,280 'and the months and years, are all taking Sattu towards the moment.. 28 00:04:01,400 --> 00:04:06,720 'When his exile in Kota will end and he will appear for the Entrance Exams. 29 00:04:07,040 --> 00:04:10,120 'And, Sattu will begin living his fat dream believing it to be his destiny. 0 00:04:11,915 --> 00:04:17,915 Extracted by NARACHI 30 00:04:37,880 --> 00:04:38,960 Stop here. 31 00:04:45,280 --> 00:04:46,920 10 rupees more. 32 00:04:47,240 --> 00:04:49,320 I'll take that. How much from the station till here. 33 00:04:49,480 --> 00:04:50,720 Leave. 34 00:04:52,680 --> 00:04:53,680 Bless you. 35 00:04:54,040 --> 00:04:55,200 All good? 36 00:04:56,280 --> 00:04:57,280 Mom. 37 00:04:58,320 --> 00:05:00,536 The poor chicken had to be martyred because of you today. 38 00:05:00,560 --> 00:05:02,120 Why? Aren't you going to eat? 39 00:05:02,520 --> 00:05:03,920 Did you have a change of heart? 40 00:05:04,160 --> 00:05:05,160 Mum, did she cook it? 41 00:05:05,280 --> 00:05:07,760 You wish! She's only good for making small talk. 42 00:05:07,880 --> 00:05:10,360 She's afraid of breaking a nail while cooking. 43 00:05:10,480 --> 00:05:13,040 Are you planning to feed your husband only frozen food? 44 00:05:13,240 --> 00:05:14,920 Not again. Remember what we agreed on? 45 00:05:15,040 --> 00:05:17,320 No discussion about marriage before I don't graduate. 46 00:05:17,560 --> 00:05:18,960 But you never listen. 47 00:05:19,120 --> 00:05:21,160 It's not easy to find a suitable groo. 48 00:05:21,280 --> 00:05:24,520 Even if I start now, won't take me less than 2 years to find one. Satt. 49 00:05:26,240 --> 00:05:27,600 Mother, did you have your tea? 50 00:05:27,720 --> 00:05:29,400 Hey, hero! 51 00:05:29,800 --> 00:05:30,840 Hello, grandma. 52 00:05:31,800 --> 00:05:33,320 - Hello, uncle. - Hello. 53 00:05:34,440 --> 00:05:36,160 Dad, can I... 54 00:05:37,000 --> 00:05:40,200 Yeah go, we'll continue this conversation over evening tea. 55 00:05:40,320 --> 00:05:42,080 - Come on... - Let's go. 56 00:05:45,360 --> 00:05:48,160 Yogesh, you're eating chicken on a Tuesday? 57 00:05:48,800 --> 00:05:51,360 My son has returned home from Kota. 58 00:05:52,680 --> 00:05:56,000 Once he secures an Engineering seat.. 59 00:05:56,120 --> 00:05:58,760 I guarantee a special treat for everyone. 60 00:05:59,400 --> 00:06:00,440 From Nafeel. 61 00:06:01,280 --> 00:06:02,840 Sattu. Sattu. 62 00:06:03,280 --> 00:06:04,280 Drink this. 63 00:06:06,240 --> 00:06:07,240 Stir it well. 64 00:06:07,320 --> 00:06:08,960 You always leave the powder at the bottom. 65 00:06:25,000 --> 00:06:27,336 'Just like the legendary Abhimanyu who broke through the quagmire...' 66 00:06:27,360 --> 00:06:30,240 'Sattu is under pressure to crack his engineering entrance exam today.' 67 00:06:30,520 --> 00:06:33,200 'The next three hours will decide' 68 00:06:33,840 --> 00:06:36,560 'whether his years of hard work and effort were in vain or fruitful.' 69 00:06:37,280 --> 00:06:38,800 Walk carefully. 70 00:06:41,120 --> 00:06:43,400 Five minutes to go. Do a quick revisi. 71 00:06:56,720 --> 00:06:58,280 Look, the bell has rung. 72 00:06:58,600 --> 00:06:59,600 All the best! 73 00:07:02,800 --> 00:07:04,160 Bless you. 74 00:07:27,960 --> 00:07:29,040 What happened to you? 75 00:07:29,720 --> 00:07:30,720 Nothing. 76 00:07:32,400 --> 00:07:35,200 Tried committing suicide just to escape studying. 77 00:07:36,040 --> 00:07:37,080 - Silence. - Then? 78 00:07:37,200 --> 00:07:38,320 Then what? 79 00:07:38,560 --> 00:07:40,280 His father's a jerk. 80 00:07:40,560 --> 00:07:42,560 Got him fixed up and brought him here for the exam. 81 00:07:42,840 --> 00:07:44,200 No one will make any noise please. 82 00:08:31,960 --> 00:08:33,840 How was the exam, son? It was okay. 83 00:08:33,960 --> 00:08:35,040 Will you pass? 84 00:08:35,200 --> 00:08:36,040 We'll see. 85 00:08:36,160 --> 00:08:37,816 Would you rather see the sole of my shoe instead? 86 00:08:37,840 --> 00:08:41,120 Dad, two questions in Physics were out of the syllabus. 87 00:08:41,240 --> 00:08:44,200 Everyone outside was discussing the same thing. 88 00:08:44,320 --> 00:08:45,520 You have to clear the exam. 89 00:08:45,640 --> 00:08:47,920 Dad, this isn't the only Engineering Institute in India. 90 00:08:48,040 --> 00:08:49,400 There are many others. 91 00:08:49,520 --> 00:08:51,680 Why do you always make a fuss about this? 92 00:08:52,200 --> 00:08:53,320 - Come freshen up. - Listen.. 93 00:08:54,160 --> 00:08:56,560 This 'fuss' is how I raised you, my dear. 94 00:08:57,560 --> 00:08:59,400 And this is how I paid for your education. 95 00:09:00,040 --> 00:09:01,800 It's how I afford a square meal. 96 00:09:02,200 --> 00:09:04,960 This man who creates a 'fuss' is not your enemy, he's your father. 97 00:09:06,200 --> 00:09:08,120 Running a family is not easy. 98 00:09:08,320 --> 00:09:09,720 Money is the key here. 99 00:09:10,080 --> 00:09:11,840 We don't hail from a wealthy family. 100 00:09:12,400 --> 00:09:14,736 When I come home every day, earning a buck by hook or crook.. 101 00:09:14,760 --> 00:09:18,280 You never say that I am making a 'fuss'. 102 00:09:18,680 --> 00:09:19,800 Did you ever ask? 103 00:09:20,640 --> 00:09:21,800 Did you? 104 00:09:23,560 --> 00:09:25,320 And I am making a fuss, eh! 105 00:09:34,600 --> 00:09:36,280 You always fall sick when we need you. 106 00:09:36,400 --> 00:09:37,960 - No... - Just go. 107 00:09:38,520 --> 00:09:41,080 No one's ever died of a little fever. My body is hurting. 108 00:09:41,200 --> 00:09:43,480 Listen. Do you know anyone else out there? No. 109 00:09:43,600 --> 00:09:44,480 Let me speak to him. 110 00:09:44,600 --> 00:09:46,456 Why would anyone go so early to check the results? 111 00:09:46,480 --> 00:09:47,480 Nonsense. 112 00:09:48,840 --> 00:09:49,840 What happened? 113 00:09:49,960 --> 00:09:50,960 Nothing. 114 00:09:51,120 --> 00:09:52,960 You know dad can't wait. 115 00:09:53,360 --> 00:09:55,320 He's had his fourth cup of tea since morning. 116 00:09:55,840 --> 00:09:57,480 And hasn't even been to the washroom yet. 117 00:09:58,040 --> 00:10:01,320 He sent brother Sonu all the way to Kanpur to check my results. 118 00:10:01,800 --> 00:10:03,520 But Sonu couldn't go because he fell sick. 119 00:10:04,880 --> 00:10:06,280 It's a matter of one day. 120 00:10:06,800 --> 00:10:09,096 The result would've been declared in the news paper anyway. 121 00:10:09,120 --> 00:10:10,240 One day, huh. 122 00:10:10,400 --> 00:10:11,560 How are you so calm? 123 00:10:11,680 --> 00:10:12,840 Aren't you stressed? 124 00:10:14,120 --> 00:10:16,120 I think I didn't make it. 125 00:10:17,640 --> 00:10:21,760 Till date, dad has spent Rs. 575,000 on me. 126 00:10:22,240 --> 00:10:27,480 Even if I commit suicide, dad will recover that money from my dead body! 127 00:10:27,600 --> 00:10:28,840 Do you want a slap? 128 00:10:34,960 --> 00:10:36,320 Stop worrying about money. 129 00:10:36,560 --> 00:10:37,840 Are you worried about my dowry? 130 00:10:37,960 --> 00:10:38,960 Don't be. 131 00:10:39,280 --> 00:10:40,280 Stupid. 132 00:10:40,840 --> 00:10:43,480 So you're planning to elope and marry. 133 00:10:46,440 --> 00:10:47,960 That's not a bad idea, Sattu. 134 00:10:49,120 --> 00:10:50,240 Think about dad. 135 00:10:51,000 --> 00:10:52,496 He won't have to spend a fat amount on my wedding. 136 00:10:52,520 --> 00:10:55,880 And people won't get a chance to dislike the food behind his back. 137 00:10:56,840 --> 00:10:57,840 Nice. 138 00:10:57,880 --> 00:11:00,960 And.. For this idea, I'll give you a treat. 139 00:11:01,200 --> 00:11:02,200 Treat. 140 00:11:02,480 --> 00:11:04,240 Learn to make flatbreads first! 141 00:11:07,200 --> 00:11:11,600 2..33..50..68. 142 00:11:13,760 --> 00:11:14,760 Yeah.. 143 00:11:14,920 --> 00:11:16,960 Thank you! Thank you very much! 144 00:11:18,400 --> 00:11:20,760 My son's been selected, sir! 145 00:11:21,680 --> 00:11:24,040 Call Nafeel for the biryani. Of course, sir! Of course! 146 00:11:27,200 --> 00:11:28,640 Where are you? 147 00:11:28,800 --> 00:11:31,360 What happened? Wait, I'll tell you. 148 00:11:33,320 --> 00:11:35,240 Sattu did it! 149 00:11:35,920 --> 00:11:37,560 I just found out. 150 00:11:37,680 --> 00:11:40,080 Mom, you can forget about your diabetes today. 151 00:11:48,520 --> 00:11:50,960 Brother Sattu, you did it. 152 00:11:51,080 --> 00:11:53,440 Brother Sattu. Brother Sattu. 153 00:11:54,720 --> 00:11:56,800 Brother Sattu, you did it. 154 00:11:56,920 --> 00:11:59,560 Sattu, you were fantastic. 155 00:11:59,840 --> 00:12:02,080 Brother Sattu. Brother Sattu. 156 00:12:08,640 --> 00:12:11,080 Can you hear the hullabaloo, brother? 157 00:12:12,120 --> 00:12:15,400 It's confirmed. It's him. 158 00:12:15,520 --> 00:12:16,760 You're the pride of Jaunpur. 159 00:12:16,880 --> 00:12:18,200 - He hung up. - Hung up. 160 00:12:18,440 --> 00:12:20,760 I hung up, Brother won't hang up. 161 00:12:20,880 --> 00:12:22,000 Now pay up. 162 00:12:24,960 --> 00:12:28,360 Rs. 5,100 for the achiever. Take a picture. 163 00:12:28,960 --> 00:12:31,520 And a sewing machine for the daughter. 164 00:12:31,920 --> 00:12:33,040 Take a picture. 165 00:12:33,400 --> 00:12:35,640 Mixer-grinder for the sister-in-law. 166 00:12:37,640 --> 00:12:38,840 Brother Sattu. 167 00:12:43,000 --> 00:12:45,600 Listen, you guys need to move to the row below. 168 00:12:45,880 --> 00:12:47,760 But we've bought tickets for these seats. 169 00:12:48,360 --> 00:12:49,360 Look. 170 00:12:49,640 --> 00:12:52,120 Are you high? Or are you blind? 171 00:12:52,240 --> 00:12:54,000 Haven't you seen his posters around the city? 172 00:12:54,120 --> 00:12:55,360 This is Babban. 173 00:12:55,480 --> 00:12:57,320 No, no, he's just got admission in Engineering. 174 00:12:57,400 --> 00:12:59,536 And he hasn't watched a single film for years, so he's excited. 175 00:12:59,560 --> 00:13:01,560 Is that what all the excitement is about? 176 00:13:02,200 --> 00:13:04,240 My father got into Parliament. 177 00:13:04,920 --> 00:13:07,280 Do you expect me to dive into the screen and hug Bobby Deol? 178 00:13:08,600 --> 00:13:09,440 Get up. 179 00:13:09,560 --> 00:13:10,560 Get up! 180 00:13:18,440 --> 00:13:21,000 Hey. The children were smart enough to understand. 181 00:13:21,640 --> 00:13:23,040 Do you need a separate invitation? 182 00:13:24,360 --> 00:13:25,880 I am not getting up from this seat. 183 00:13:26,480 --> 00:13:29,040 I learned that from your father, the Politician. 184 00:13:30,120 --> 00:13:31,880 Let the children watch the film. 185 00:13:32,200 --> 00:13:33,920 They will vote for you when they grow up. 186 00:13:34,360 --> 00:13:35,920 Are you taking us for granted? 187 00:13:36,120 --> 00:13:39,040 It will be curtains for you even before the titles start rolling. 188 00:14:01,200 --> 00:14:04,120 - Let's go from here. - Wait... 189 00:14:04,360 --> 00:14:05,960 Please enjoy the film. 190 00:14:07,520 --> 00:14:08,520 Shukla! 191 00:14:09,520 --> 00:14:11,360 - Go up there. - Yes. I'll check. 192 00:14:11,680 --> 00:14:13,800 13 and 14 are our seats. 193 00:14:13,920 --> 00:14:14,920 Sorry. 194 00:14:16,480 --> 00:14:17,520 Please come. 195 00:14:21,040 --> 00:14:25,840 Come on, we'll continue this show in the Police Station now. 196 00:14:31,080 --> 00:14:33,360 Enjoy the film. 197 00:14:36,920 --> 00:14:38,560 And by the way, Kajol is the murderer. 198 00:14:39,000 --> 00:14:40,320 Come on. 199 00:14:42,280 --> 00:14:43,360 Thank you, sir. 200 00:15:05,720 --> 00:15:07,960 So how was the celebration yesterday? 201 00:15:08,560 --> 00:15:09,920 Don't ask, sister. 202 00:15:10,160 --> 00:15:12,440 You won't believe what happened yesterday. Why? 203 00:15:12,560 --> 00:15:18,040 He really beat the crap out of those goons. 204 00:15:18,920 --> 00:15:20,960 And they were not some ordinary goons. 205 00:15:21,080 --> 00:15:23,000 They had guns. 206 00:15:23,760 --> 00:15:26,760 But the guy was full of confidence. 207 00:15:26,880 --> 00:15:28,080 Hope he wasn't a goon himself. 208 00:15:28,200 --> 00:15:30,160 No, you didn't hear him speak, sister. 209 00:15:30,280 --> 00:15:32,080 And, what if he hadn't shown up? God.. 210 00:15:32,200 --> 00:15:33,616 You shouldn't be going to such places. 211 00:15:33,640 --> 00:15:35,600 Now don't talk like mom. 212 00:15:37,560 --> 00:15:41,400 So what about your post-graduation plans? 213 00:15:41,520 --> 00:15:42,400 Leave it. 214 00:15:42,520 --> 00:15:44,840 I am trying to forget about it. Don't remind me please. 215 00:15:45,040 --> 00:15:46,160 Give me a hand here. 216 00:15:46,480 --> 00:15:47,480 Sattu! 217 00:15:52,800 --> 00:15:54,720 Hey, that's the same guy. Hold this. 218 00:15:54,840 --> 00:15:55,960 - What happened? - Hold this. 219 00:15:56,080 --> 00:15:57,280 At least lend me a hand... 220 00:16:11,080 --> 00:16:12,080 Take it. 221 00:16:12,600 --> 00:16:13,800 Thank you brother. 222 00:16:14,160 --> 00:16:15,800 Come, let's get something to eat. 223 00:16:19,720 --> 00:16:23,400 So what rank did you score? 224 00:16:23,840 --> 00:16:25,440 287. 225 00:16:26,600 --> 00:16:28,440 And thank you for yesterday. 226 00:16:29,040 --> 00:16:30,240 Forget it. 227 00:16:30,400 --> 00:16:32,360 There's no sorry and thank you amongst friends. 228 00:16:34,120 --> 00:16:35,160 287? 229 00:16:36,120 --> 00:16:37,880 You nailed it, didn't you? 230 00:16:38,840 --> 00:16:44,280 Mr. Agarwal's son in Shashtri Nagar cleared the medical entrance exam.. 231 00:16:44,800 --> 00:16:46,960 For which he got his son a 156cc motorcycle. 232 00:16:47,960 --> 00:16:49,560 But you deserve a helicopter! 233 00:16:49,800 --> 00:16:50,800 Can you fly one? 234 00:16:52,480 --> 00:16:53,720 287! 235 00:16:55,520 --> 00:16:56,520 I see. 236 00:16:57,760 --> 00:16:58,960 How many hours did you study? 237 00:16:59,720 --> 00:17:00,720 Well. 238 00:17:01,800 --> 00:17:03,600 5 hours of sleep. 239 00:17:04,760 --> 00:17:06,000 6 hours in classes.. 240 00:17:06,240 --> 00:17:09,520 1 hour for miscellaneous stuff and 12 hours of self-study. 241 00:17:09,800 --> 00:17:11,040 Which coaching center? 242 00:17:11,960 --> 00:17:13,120 B.K. Agarwal, brother. 243 00:17:13,240 --> 00:17:14,600 The one on Singhura Road. 244 00:17:15,440 --> 00:17:16,560 Near the Confectionery shop. 245 00:17:16,800 --> 00:17:17,880 What's the owner's name? 246 00:17:18,160 --> 00:17:19,240 - Madan Chauhan? - Yes. 247 00:17:19,400 --> 00:17:21,760 That bloody, he must have robbed your father of a heavy sum. 248 00:17:21,960 --> 00:17:23,600 - What does he do? - Service. 249 00:17:24,080 --> 00:17:24,920 I see. 250 00:17:25,080 --> 00:17:27,200 Any side income or is he struggling with his debts? 251 00:17:27,600 --> 00:17:30,640 Actually, he had to borrow a pretty big sum. 252 00:17:32,160 --> 00:17:33,800 What are his plans to repay the money. 253 00:17:34,440 --> 00:17:36,280 I guess that comes after your placement, huh? 254 00:17:37,880 --> 00:17:40,080 Son, it's clearly visible on your fac. 255 00:17:40,520 --> 00:17:41,760 The responsibility. 256 00:17:43,720 --> 00:17:45,040 Who else is in the family? 257 00:17:46,040 --> 00:17:48,240 An older sister. Old enough to get married. 258 00:17:48,600 --> 00:17:52,280 My mother, who's keeping sick. 259 00:17:53,200 --> 00:17:55,600 I just want to make it in life, broth. 260 00:17:56,480 --> 00:17:57,600 Getting emotional? 261 00:17:59,360 --> 00:18:00,400 Need a handkerchief? 262 00:18:04,080 --> 00:18:05,840 You have a long way to go before you make it. 263 00:18:06,640 --> 00:18:08,840 But your family must be under tremendous pressure. 264 00:18:10,000 --> 00:18:12,520 I have a couple of options for people like you. 265 00:18:12,840 --> 00:18:14,880 I've helped boys like you before. 266 00:18:16,480 --> 00:18:17,480 You... 267 00:18:18,560 --> 00:18:22,200 Any intentions of appearing for Regional or local entrance exams? 268 00:18:23,960 --> 00:18:25,320 Your mind must be fresh. 269 00:18:25,720 --> 00:18:26,760 Will you appear for them? 270 00:18:26,880 --> 00:18:28,600 Now there's no need for that, brother. 271 00:18:29,080 --> 00:18:30,080 Need. 272 00:18:31,640 --> 00:18:33,680 Human needs are endless! 273 00:18:34,720 --> 00:18:36,200 Opportunities come to an end. 274 00:18:36,560 --> 00:18:37,440 Dreams come to an end. 275 00:18:37,560 --> 00:18:39,440 Even bloody life comes to an end. 276 00:18:40,440 --> 00:18:43,520 But 'needs' never end. 277 00:18:45,240 --> 00:18:47,880 Well anyway, I thought you can easily earn Rs. 50,000. 278 00:18:50,680 --> 00:18:51,560 But let it be. 279 00:18:51,680 --> 00:18:54,400 Brother, what does one get 50 million for? 280 00:18:54,880 --> 00:18:55,880 Forget it. 281 00:18:56,440 --> 00:18:59,120 You enjoy your vacation, young chap. 282 00:18:59,320 --> 00:19:02,720 If you need help, call me. 283 00:19:03,040 --> 00:19:04,600 My name is Rakesh Singh. 284 00:19:05,160 --> 00:19:06,160 Rocky. 285 00:19:07,120 --> 00:19:10,240 And if you run into any spoilt kid of a politician next time, 286 00:19:10,360 --> 00:19:11,720 just take my name. 287 00:19:12,520 --> 00:19:13,720 Everything will be fine. 288 00:19:34,160 --> 00:19:36,696 After breaking the Provident Fund, Rs. 0.6 million to Rs. 0.7 million 289 00:19:36,720 --> 00:19:39,296 can be arranged from which the demand of the groom's family can be fulfille. 290 00:19:39,320 --> 00:19:40,656 But Sattu's tuition fee will still remain! 291 00:19:40,680 --> 00:19:41,760 Right. 292 00:19:48,200 --> 00:19:49,200 Hello, son. 293 00:19:49,480 --> 00:19:50,480 Sit. Sit. 294 00:19:53,760 --> 00:19:57,440 Take these divine offerings from the temple of Kanthenath. 295 00:19:58,320 --> 00:19:59,440 Surely you can take these! 296 00:19:59,680 --> 00:20:02,840 Or have you forgotten God after clearing your Engineering Exam? 297 00:20:05,040 --> 00:20:06,040 Go on. 298 00:20:06,080 --> 00:20:08,136 Why were you sounding like an old scooter on the phone? 299 00:20:08,160 --> 00:20:08,960 Yes, sir! Coming. 300 00:20:09,080 --> 00:20:11,760 Brother, yesterday you said I could earn money.. 301 00:20:12,000 --> 00:20:14,720 And I thought that even I can make some money. 302 00:20:15,160 --> 00:20:16,200 Of course, you can. 303 00:20:17,160 --> 00:20:19,440 Anything is possible if you put your heart in it. 304 00:20:19,760 --> 00:20:20,840 How? 305 00:20:23,720 --> 00:20:25,600 Have you ever looked around in the exam hall? 306 00:20:26,960 --> 00:20:30,880 Ever wondered how many kids in there are just blank. 307 00:20:31,600 --> 00:20:33,400 Was everyone in Kota as smart as you? 308 00:20:33,600 --> 00:20:35,440 No, but they worked hard. 309 00:20:35,800 --> 00:20:39,640 Yes. There were a couple of guys who didn't study at all. 310 00:20:40,680 --> 00:20:43,120 There are many who rub the Engineering Lamp. 311 00:20:43,760 --> 00:20:46,680 But the genie only comes out for Aladdin! 312 00:20:47,000 --> 00:20:48,320 There are millions of candidates. 313 00:20:48,560 --> 00:20:49,840 And how many seats? 314 00:20:50,400 --> 00:20:51,920 Around 10,000. 315 00:20:52,080 --> 00:20:54,800 And, what about those trying for regional, or local.. 316 00:20:54,920 --> 00:20:56,640 Or anything they can get their hands on. 317 00:20:57,320 --> 00:20:58,920 Very less. Hard to say. 318 00:20:59,040 --> 00:21:00,040 Exactly. 319 00:21:00,520 --> 00:21:02,440 I help such people. 320 00:21:02,920 --> 00:21:07,640 Now, if someone answers the exam for these kids 321 00:21:07,960 --> 00:21:09,280 on their behalf... 322 00:21:09,400 --> 00:21:10,400 Won't that be great? 323 00:21:10,520 --> 00:21:13,680 You mean someone else writes the paper instead of the actual candidate. 324 00:21:13,880 --> 00:21:15,240 How? 325 00:21:15,320 --> 00:21:16,440 Look, son. 326 00:21:17,160 --> 00:21:19,280 Let them dip into your knowledge.. 327 00:21:19,440 --> 00:21:21,800 And you dip into their pool of wealth. 328 00:21:22,120 --> 00:21:25,120 Father's debts, sister's marriage are all trivial. 329 00:21:26,720 --> 00:21:28,080 The point is... 330 00:21:28,720 --> 00:21:30,360 You're smart, I know. 331 00:21:33,640 --> 00:21:35,280 But can you be smart in copying? 332 00:21:43,840 --> 00:21:46,360 I see a 7-figure salary on your face in the future. 333 00:21:46,440 --> 00:21:47,440 That's nice. 334 00:21:47,560 --> 00:21:50,960 You'll definitely get a job, but after four years. 335 00:21:52,120 --> 00:21:55,120 I am saying this only because you sai your family's going through a tough t. 336 00:21:55,280 --> 00:21:56,280 Look. 337 00:21:58,200 --> 00:22:02,520 I know you won't get into vices like buying a motorcycle or other debauche. 338 00:22:03,360 --> 00:22:05,480 But you will have a girlfriend, won't you? 339 00:22:05,640 --> 00:22:08,080 Wouldn't you want to take her out? 340 00:22:09,320 --> 00:22:11,040 Have you heard about Newton's Fourth Law? 341 00:22:13,480 --> 00:22:14,880 No one loves a poor man. 342 00:22:16,280 --> 00:22:17,600 Understood? 343 00:22:19,160 --> 00:22:21,120 Congratulations, sir. 344 00:22:21,400 --> 00:22:22,200 Thank you. 345 00:22:22,320 --> 00:22:23,896 I am from Gyaan Bhandaar Coaching Centre. 346 00:22:23,920 --> 00:22:27,240 There's still considerable time before you join college. 347 00:22:27,360 --> 00:22:28,840 You must have spare time. 348 00:22:28,960 --> 00:22:32,480 If you can give some guidance in the evenings on Physics and Math. 349 00:22:32,600 --> 00:22:34,080 Our regional exams are coming up. 350 00:22:34,200 --> 00:22:36,840 Only two hours in the evening, four days a week. 351 00:22:36,920 --> 00:22:38,016 We're prepared to pay you as much as Rs. 15,000. 352 00:22:38,040 --> 00:22:40,760 I thought you'll easily earn 50,000.' 353 00:22:41,240 --> 00:22:42,560 You're smart, I know! 354 00:22:42,720 --> 00:22:44,120 But can you be smart in copying? 355 00:22:44,240 --> 00:22:45,680 So Sattu, what have you decided? 356 00:22:46,080 --> 00:22:47,320 You should do it, Sattu. 357 00:22:47,680 --> 00:22:48,920 It's not a bad offer. 358 00:22:49,320 --> 00:22:52,480 There's no harm in putting your knowledge to good use. 359 00:22:52,880 --> 00:22:56,040 And even I'll be relieved that my son's lending me a hand. 360 00:22:56,160 --> 00:22:58,920 But dad, I just received another offer today. 361 00:22:59,080 --> 00:23:00,960 And I wanted to discuss with you. 362 00:23:01,040 --> 00:23:02,040 Who? 363 00:23:02,120 --> 00:23:03,200 Who else did you talk to? 364 00:23:03,440 --> 00:23:04,440 Who gave you an offer? 365 00:23:08,920 --> 00:23:10,200 Good morning sir. Good morning. 366 00:23:10,320 --> 00:23:11,640 Good morning sir. Good morning. 367 00:23:18,560 --> 00:23:20,360 You do know tobacco causes cancer, don't you? 368 00:23:21,840 --> 00:23:24,360 Then double your quota from tomorrow and die early! 369 00:23:24,760 --> 00:23:26,280 You do look like you have a death wis. 370 00:23:27,400 --> 00:23:29,576 Unless you don't show your colourful mouth to the client 371 00:23:29,600 --> 00:23:31,120 it doesn't prove you're a star, does. 372 00:23:33,160 --> 00:23:34,000 - Hello. - Hello sir. 373 00:23:34,120 --> 00:23:35,216 Did your father accompany you? Yes. 374 00:23:35,240 --> 00:23:36,240 Very good. 375 00:23:39,560 --> 00:23:40,840 You think it's funny. 376 00:23:41,520 --> 00:23:42,560 Get going. 377 00:23:55,240 --> 00:23:57,600 So you are Rakesh Singh? 378 00:23:57,960 --> 00:24:00,160 I am Rakesh Singh ji. 379 00:24:01,200 --> 00:24:02,200 Here. 380 00:24:02,600 --> 00:24:04,400 From the Bengali Kali Bari Temple. 381 00:24:04,480 --> 00:24:05,480 You too. 382 00:24:07,600 --> 00:24:09,400 No wonder you found one so soon. 383 00:24:09,480 --> 00:24:11,520 It's God's grace I tell you. 384 00:24:11,720 --> 00:24:12,960 And your good wishes. 385 00:24:13,160 --> 00:24:17,080 God listens to wishes, but I take only cash. 386 00:24:17,640 --> 00:24:20,400 So tell me, is he okay. 387 00:24:20,480 --> 00:24:23,120 Or a dunce, like my son. 388 00:24:24,080 --> 00:24:26,120 Well, he cracked the entrance exam at first attempt. 389 00:24:26,720 --> 00:24:30,360 I'll be surprised when your son won't make it to the Top 10. 390 00:24:30,440 --> 00:24:31,560 Really! 391 00:24:31,720 --> 00:24:32,840 What are you saying? 392 00:24:32,920 --> 00:24:34,120 Is that even possible? 393 00:24:34,240 --> 00:24:36,600 Your son's just like you, Mr. Yadav. 394 00:24:36,720 --> 00:24:37,960 And that's possible. 395 00:24:38,360 --> 00:24:41,640 But you must have heard... 396 00:24:41,720 --> 00:24:44,080 Stand up! That teachers ask questions in the class. 397 00:24:44,200 --> 00:24:47,640 Smart kids are called up to the board to solve equations. Not you. 398 00:24:48,200 --> 00:24:51,200 I just hope your son doesn't embarrass you. 399 00:24:51,520 --> 00:24:53,080 It's a plethora of problems, Mr. Yada. 400 00:24:54,760 --> 00:24:58,880 Your son is a bloody... 401 00:25:00,160 --> 00:25:01,600 Did you spit out your tobacco? 402 00:25:02,680 --> 00:25:04,120 - Here you go. - No. 403 00:25:04,320 --> 00:25:05,320 Just half the amount now. 404 00:25:05,560 --> 00:25:07,480 And the rest when the results are declared. 405 00:25:07,640 --> 00:25:08,960 Along with a box of sweets. 406 00:25:12,720 --> 00:25:18,360 Here starts Sattu's journey of answering exams for others. 407 00:25:18,480 --> 00:25:21,440 ♪ You are so successful. ♪ 408 00:25:22,520 --> 00:25:25,760 ♪ You are like a rising star. ♪ 409 00:25:26,560 --> 00:25:29,760 ♪ You focus on the money in your hand. ♪ 410 00:25:30,560 --> 00:25:33,880 ♪ My sweat and blood for your dreams. ♪ 411 00:25:35,520 --> 00:25:39,440 00:28:52,520 ♪ This is not your cup of tea. ♪ 475 00:28:54,960 --> 00:28:56,800 If tomorrow I run away with your mone. 476 00:28:57,240 --> 00:29:02,480 You tell a couple of people about it and make a mess. 477 00:29:04,320 --> 00:29:05,320 Name. 478 00:29:05,480 --> 00:29:06,480 Rocky. 479 00:29:06,800 --> 00:29:07,800 Balboa? 480 00:29:08,640 --> 00:29:11,520 He guaranteed you an engineering seat and you believed him. 481 00:29:12,480 --> 00:29:14,560 Any kind of slip? 482 00:29:14,960 --> 00:29:16,080 Maybe a cheque number? 483 00:29:16,400 --> 00:29:18,280 No. It was all in cash. 484 00:29:19,760 --> 00:29:21,880 Then do you want me to register a case for heartbreak? 485 00:29:22,040 --> 00:29:23,776 Well, he did promise my son an engineering seat. 486 00:29:23,800 --> 00:29:25,360 It's definitely a case of cheating. 487 00:29:26,480 --> 00:29:29,200 If we start registering complaints about breaking promises, 488 00:29:30,160 --> 00:29:34,080 then we'll have to arrest Politicians Romeos and Godmen. 489 00:29:34,520 --> 00:29:35,520 Leave. 490 00:29:35,680 --> 00:29:37,040 But why get into all that mess? 491 00:29:37,680 --> 00:29:39,056 We're happy with what we're doing.. 492 00:29:39,080 --> 00:29:41,240 And you should be happy being called an Engineer's dad. 493 00:29:42,400 --> 00:29:44,680 It's a business of human capital. 494 00:29:44,960 --> 00:29:48,120 These Einsteins are our human capital. 495 00:29:48,880 --> 00:29:52,360 Just like one state buys excess power from another state.. 496 00:29:52,680 --> 00:29:53,960 To diminish its darkness. 497 00:29:54,040 --> 00:29:56,800 I use my Einsteins' excess knowledge. 498 00:29:56,920 --> 00:29:59,320 For spreading knowledge whenever required. 499 00:30:00,040 --> 00:30:01,840 - Thank you. - Bye. 500 00:30:02,840 --> 00:30:03,840 Hello. 501 00:30:04,320 --> 00:30:05,880 Bye. 502 00:30:09,880 --> 00:30:10,880 Listen. 503 00:30:11,560 --> 00:30:16,200 Why don't you organize a family trip for me instead of my commission? 504 00:30:16,280 --> 00:30:18,640 My wife's keen to see Europe. 505 00:30:18,960 --> 00:30:19,960 Yeah, Yeah, that's fine. 506 00:30:20,080 --> 00:30:22,320 Another one of your last benchers was supposed to come. 507 00:30:23,160 --> 00:30:25,240 Well, he died! 508 00:30:25,760 --> 00:30:27,120 It was in the newspapers as well. 509 00:30:28,160 --> 00:30:29,760 He hung himself from the fan. 510 00:30:30,160 --> 00:30:33,760 You shouldn't make these meek children sit on the last bench. 511 00:30:33,960 --> 00:30:34,840 So now? 512 00:30:34,960 --> 00:30:35,960 Now what? 513 00:30:36,080 --> 00:30:38,200 The same old. A routine inquiry. 514 00:30:38,880 --> 00:30:42,320 The demand for suicide-proof fans will go up. 515 00:30:42,480 --> 00:30:44,920 A handful of people will make some extra bucks. 516 00:30:45,280 --> 00:30:46,360 You know what. 517 00:30:46,480 --> 00:30:48,440 Even if we put an. 518 00:30:48,560 --> 00:30:52,040 "Injurious to Health" quote at the entrance of our Coaching Centr 519 00:30:52,280 --> 00:30:54,120 kids won't stop keep queuing up. 520 00:30:54,240 --> 00:30:56,936 And yes, I've made arrangements for those banking kids you'd asked fo. 521 00:30:56,960 --> 00:30:58,160 Just meet them once. 522 00:31:11,440 --> 00:31:12,840 You guys are having a ball! 523 00:31:13,840 --> 00:31:15,696 And Rakesh sir, you're giving him too much credit. 524 00:31:15,720 --> 00:31:16,520 Not at all. 525 00:31:16,640 --> 00:31:17,440 Of course, you are. 526 00:31:17,520 --> 00:31:19,920 Mom and dad think they've given birth to gold. 527 00:31:20,040 --> 00:31:21,680 And you're just driving him up a tree 528 00:31:21,800 --> 00:31:23,136 - I should eat something too. - Nupur. 529 00:31:23,160 --> 00:31:24,720 - Shall we go? - Yes. Come on, Sattu. 530 00:31:25,800 --> 00:31:26,840 But... 531 00:31:28,840 --> 00:31:32,280 ♪ It's the wedding night, so better look tip-top. ♪ 532 00:31:32,360 --> 00:31:35,840 ♪ On the tune of this drum, sing this song hip-hop. ♪ 533 00:31:39,160 --> 00:31:42,760 ♪ It's the wedding night, so better look tip-top. ♪ 534 00:31:42,880 --> 00:31:46,240 ♪ On the tune of this drum, sing this song hip-hop. ♪ 535 00:31:46,360 --> 00:31:49,760 ♪ Don't stop shaking that waist non-stop. ♪ 536 00:31:49,880 --> 00:31:53,080 ♪ It's a romantic night to remember. ♪ 537 00:31:53,200 --> 00:31:54,840 ♪ Romantic night to remember. ♪ 538 00:31:54,920 --> 00:31:56,440 00:44:05,360 ♪ We'll meet again at some point in life.. ♪ 752 00:44:05,560 --> 00:44:10,440 ♪ And continue the unfinished conversation. ♪ 753 00:44:10,600 --> 00:44:16,040 ♪ I'll be seeing you for today. ♪ 754 00:44:18,040 --> 00:44:22,840 ♪ We'll meet again someday. ♪ 755 00:44:22,960 --> 00:44:27,600 ♪ We'll meet again someday. ♪ 756 00:44:27,680 --> 00:44:32,720 ♪ I know we're parting ways. ♪ 757 00:44:32,800 --> 00:44:38,200 ♪ We'll meet again someday. ♪ 758 00:44:38,680 --> 00:44:39,960 - Hello. - Please sit. 759 00:44:40,040 --> 00:44:41,600 - This is for you. - Thank you. 760 00:44:41,680 --> 00:44:43,480 - No need for this. - Come sit here. 761 00:44:47,400 --> 00:44:52,160 ♪ Breaking your heart before I leave ♪ 762 00:44:52,320 --> 00:44:57,200 853 00:49:55,240 --> 00:49:57,560 ♪ But they taught me to climb instead. ♪ 854 00:49:57,640 --> 00:50:01,560 ♪ I couldn't touch the sky ♪ 855 00:50:01,920 --> 00:50:06,320 ♪ Nor be one with the winds. ♪ 856 00:50:06,520 --> 00:50:10,440 ♪ I couldn't breathe ♪ 857 00:50:10,520 --> 00:50:14,720 ♪ And the rest of you were applauding instead. ♪ 858 00:50:16,320 --> 00:50:17,520 Stop here. 859 00:50:18,280 --> 00:50:19,680 - Park up ahead. - Come, brother. 860 00:50:20,480 --> 00:50:21,920 He's been put on drips. 861 00:50:22,320 --> 00:50:26,080 I tried to give sister Nupur money, as you asked me to. But she refused. 862 00:50:31,040 --> 00:50:34,160 ♪ And now the book's torn. ♪ 863 00:50:35,440 --> 00:50:38,920 ♪ And the answers are wrong. ♪ 864 00:50:40,920 --> 00:50:45,160 01:10:49,680 ♪ There's something left in our hearts ♪ 1199 01:10:49,760 --> 01:10:54,280 ♪ Yet to be conveyed ♪ 1200 01:10:54,520 --> 01:10:59,600 ♪ A feeling which I could never express ♪ 1201 01:10:59,920 --> 01:11:05,960 ♪ But, I want to say this to you. ♪ 1202 01:11:06,240 --> 01:11:08,720 ♪ You dwell in my heart ♪ 1203 01:11:08,960 --> 01:11:11,200 ♪ And my eyes ♪ 1204 01:11:11,560 --> 01:11:15,560 ♪ Since the day I saw you. ♪ 1205 01:11:16,960 --> 01:11:19,440 ♪ You're the one that dwells in my heart ♪ 1206 01:11:19,520 --> 01:11:21,840 ♪ And my eyes ♪ 1207 01:11:22,080 --> 01:11:27,040 01:15:10,960 ♪ You dwell in my heart ♪ 1269 01:15:11,360 --> 01:15:13,920 ♪ And my eyes ♪ 1270 01:15:14,000 --> 01:15:18,160 ♪ Since the day I saw you. ♪ 1271 01:15:19,200 --> 01:15:24,320 ♪ Love's conspiring in a way ♪ 1272 01:15:24,640 --> 01:15:29,120 ♪ That we meet again. ♪ 1273 01:15:29,920 --> 01:15:32,480 ♪ You dwell in my heart ♪ 1274 01:15:32,560 --> 01:15:34,720 ♪ And my eyes ♪ 1275 01:15:35,120 --> 01:15:39,800 ♪ Since the day I saw you. ♪ 1276 01:15:40,480 --> 01:15:45,360 ♪ Since the day I saw you. ♪ 1277 01:15:56,840 --> 01:15:58,120 Wait a minute. 1278 01:16:05,000 --> 01:16:05,800 Hello. 1279 01:16:05,880 --> 01:16:08,640 Happy birthday to you. 1280 01:16:08,720 --> 01:16:11,560 Happy birthday, dear Rakesh. 1281 01:16:11,840 --> 01:16:14,800 - Happy birthday to you. - Thank you. 1282 01:16:15,080 --> 01:16:16,480 We are missing you a lot. 1283 01:16:16,560 --> 01:16:18,880 See, we even ordered cake for you, Made out of fresh fruit. 1284 01:16:18,960 --> 01:16:20,400 Now take a bite. 1285 01:16:20,560 --> 01:16:22,320 It's nice, smells delicious. 1286 01:16:22,920 --> 01:16:24,960 Are you busy in a meeting. 1287 01:16:25,040 --> 01:16:27,176 Or are you in a lift? I can hear a song playing at the back. 1288 01:16:27,200 --> 01:16:28,960 No, I came out for dinner. 1289 01:16:29,920 --> 01:16:31,120 - All okay. - Yeah. 1290 01:16:31,680 --> 01:16:32,880 Are you busy? 1291 01:16:33,200 --> 01:16:34,840 Here, talk to mom. 1292 01:16:35,200 --> 01:16:37,440 - Hello son. - Hello, mother. 1293 01:16:37,720 --> 01:16:39,960 - Is your TV working fine? - Yes, granny was saying... 1294 01:16:40,120 --> 01:16:42,496 - Yes, I'll send one for her too. - Yes, son. But I was saying.. 1295 01:16:42,520 --> 01:16:43,520 Okay. 1296 01:16:43,680 --> 01:16:46,400 Rakesh, I've to go. Listen. Go to Siddhivinayak tomorrow. 1297 01:16:46,480 --> 01:16:48,200 Okay, talk to your wife now. 1298 01:16:48,400 --> 01:16:51,120 So what did you have for dinner? Chinese? 1299 01:16:51,720 --> 01:16:54,400 I will call back later. I must go now. 1300 01:16:54,480 --> 01:16:56,280 Okay, okay, take care. 1301 01:16:56,360 --> 01:16:58,120 Convey my regards to the person. 1302 01:16:58,200 --> 01:16:59,200 Yes. 1303 01:16:59,760 --> 01:17:00,760 Bye. 1304 01:17:11,840 --> 01:17:13,280 Nupur, you're so late. 1305 01:17:13,560 --> 01:17:15,336 The boss has been waiting for you. Where were you? 1306 01:17:15,360 --> 01:17:17,280 Fine. Rakesh, 5 minutes please. 1307 01:17:17,400 --> 01:17:18,960 - Okay. - What is it? 1308 01:17:19,560 --> 01:17:20,840 Where have you been? 1309 01:17:21,160 --> 01:17:23,160 - Sir, I... - This is no time to come in. 1310 01:17:23,320 --> 01:17:24,160 Sorry. 1311 01:17:24,240 --> 01:17:26,880 Come in. I've been trying your number. 1312 01:17:27,040 --> 01:17:30,280 I want this entire presentation on my desk in one hour. 1313 01:17:30,440 --> 01:17:32,400 But sir, Ajay said... 1314 01:17:32,560 --> 01:17:33,960 Ajay is your senior. 1315 01:17:34,120 --> 01:17:35,816 I am sure he has other important business to attend to. 1316 01:17:35,840 --> 01:17:37,760 What were you doing today? 1317 01:17:38,080 --> 01:17:40,056 Didn't I tell you to come early? And you were on a call.. 1318 01:17:40,080 --> 01:17:41,960 You are supposed to work 24/7. 1319 01:17:45,440 --> 01:17:48,120 Rakesh, I guess it's going to take me longer than expected. 1320 01:17:48,200 --> 01:17:49,560 Can we meet later? 1321 01:17:50,040 --> 01:17:51,520 Is everything okay? Yes. 1322 01:17:52,640 --> 01:17:53,640 Sure? 1323 01:17:54,040 --> 01:17:55,040 Okay. 1324 01:18:00,400 --> 01:18:02,720 You can donate your cash in religious organizations, sir. 1325 01:18:02,880 --> 01:18:05,440 It will go as anonymous donations, and then come back to you. 1326 01:18:05,680 --> 01:18:07,960 Mr. Vaidya's political party is pretty new in this field. 1327 01:18:08,040 --> 01:18:09,760 He'll lend you his complete support. 1328 01:18:10,200 --> 01:18:11,600 20%, that's all. 1329 01:18:13,200 --> 01:18:15,800 20% is too much, and you know that. 1330 01:18:15,880 --> 01:18:18,920 Rocky sir, that Jatin is taking too much credit. 1331 01:18:19,640 --> 01:18:21,320 Don't judge me by my looks. 1332 01:18:21,400 --> 01:18:22,960 I can route your money through Panama. 1333 01:18:23,160 --> 01:18:26,056 You can start some companies with me out there, under pseudo names of cour. 1334 01:18:26,080 --> 01:18:27,936 Or maybe in the name of one of your family members. 1335 01:18:27,960 --> 01:18:29,520 Let's keep the family out of this. 1336 01:18:29,960 --> 01:18:31,240 There's no need for that, sir. 1337 01:18:31,400 --> 01:18:33,280 We can open a company even with a PO Box number. 1338 01:18:33,760 --> 01:18:36,080 We'll transfer the cash there, show some profit.. 1339 01:18:36,240 --> 01:18:39,160 Pay some taxes on that profit and your money will become legal. 1340 01:18:39,240 --> 01:18:41,600 And you can transfer that money to my party fund. 1341 01:18:42,400 --> 01:18:43,560 And a year later.. 1342 01:18:43,640 --> 01:18:46,400 You'll have everything like permissio tenders, education loans, etc. 1343 01:18:47,040 --> 01:18:48,080 I get it. 1344 01:18:48,240 --> 01:18:51,480 But if brother Jatin finds out that you came to see me, 1345 01:18:51,560 --> 01:18:53,240 he'll make you run naked. 1346 01:18:54,440 --> 01:18:55,440 You! 1347 01:18:55,680 --> 01:18:57,840 Look. We'll handle him. 1348 01:18:57,920 --> 01:18:59,360 Everyone wants to do business. 1349 01:19:00,800 --> 01:19:02,360 Make me a shareholder. 1350 01:19:04,640 --> 01:19:05,640 Or else? 1351 01:19:07,200 --> 01:19:08,200 Or else what? 1352 01:19:12,600 --> 01:19:13,600 Or else... 1353 01:19:14,600 --> 01:19:17,120 I am not threatening you. 1354 01:19:17,280 --> 01:19:19,360 Well, I'll be taking your leave then. 1355 01:19:19,800 --> 01:19:21,200 Bablu. Come here. Yes. 1356 01:19:21,520 --> 01:19:22,520 Talk to him. 1357 01:19:22,560 --> 01:19:24,760 He's really scared of threats. 1358 01:19:25,440 --> 01:19:26,440 Talk to him. 1359 01:19:27,080 --> 01:19:28,400 Rocky sir... 1360 01:19:29,320 --> 01:19:30,600 Do you want to threaten me? 1361 01:19:32,400 --> 01:19:34,120 And then I left immediately. 1362 01:19:44,440 --> 01:19:45,560 Are you alright? 1363 01:19:45,640 --> 01:19:46,800 Yes. 1364 01:19:51,320 --> 01:19:53,040 Did your boss misbehave with you? 1365 01:19:55,120 --> 01:19:56,800 I can't go for the Zurich offsite. 1366 01:19:57,520 --> 01:20:00,600 I am more of a slave than a junior employee. 1367 01:20:01,000 --> 01:20:02,920 I make all the presentations.. 1368 01:20:03,080 --> 01:20:04,936 But I am not allowed inside the presentation room. 1369 01:20:04,960 --> 01:20:06,720 And they call me PPT Usha behind my back. 1370 01:20:08,120 --> 01:20:09,680 Go ahead, laugh. 1371 01:20:10,920 --> 01:20:13,640 Forget it. And find yourself a new job. 1372 01:20:19,320 --> 01:20:20,320 Men! 1373 01:20:21,360 --> 01:20:23,720 As soon as someone refuses to be their eye-candy... 1374 01:20:23,960 --> 01:20:27,560 And starts using her skills, they start feeling insecure! 1375 01:20:31,640 --> 01:20:32,840 Give me your CV. 1376 01:20:33,440 --> 01:20:34,560 It won't matter, Rakesh. 1377 01:20:34,640 --> 01:20:37,760 I've talked to everyone I know, but it's the same old story everywher. 1378 01:20:38,840 --> 01:20:40,360 Then why don't you apply for MBA? 1379 01:20:40,560 --> 01:20:43,040 Because promotion and job security will only come after that. 1380 01:20:43,400 --> 01:20:44,776 Otherwise, you'll be slogging for the rest of your life. 1381 01:20:44,800 --> 01:20:46,960 But one needs to prepare for it. 1382 01:20:47,520 --> 01:20:50,600 And I have an Arts background so it'll be much more difficult for m. 1383 01:20:51,040 --> 01:20:52,440 Why don't you try at least? 1384 01:20:55,040 --> 01:20:56,040 I agree. 1385 01:20:56,520 --> 01:20:57,800 Fill the application form first. 1386 01:20:59,120 --> 01:21:00,120 Then we'll see. 1387 01:21:00,440 --> 01:21:01,600 Okay. 1388 01:21:01,720 --> 01:21:02,720 One more drink. 1389 01:21:02,840 --> 01:21:03,840 Sure, sir. 1390 01:21:11,640 --> 01:21:12,480 Yes tell me. 1391 01:21:12,560 --> 01:21:15,880 Yes, brother. I know you said MBA game, double prof. 1392 01:21:16,240 --> 01:21:17,240 What do we have to do? 1393 01:21:17,960 --> 01:21:18,960 Wait just a minute. 1394 01:21:19,080 --> 01:21:19,920 What? 1395 01:21:20,000 --> 01:21:21,960 Not to you, brother. I am talking to Jahnvi. 1396 01:21:22,160 --> 01:21:24,840 For Engineering, it was one candidate at a time. 1397 01:21:26,680 --> 01:21:29,800 But in MBA, we'll make millions in a conference hall. 1398 01:21:32,080 --> 01:21:33,280 Book a hotel. 1399 01:21:38,920 --> 01:21:41,680 Sir, they are booking a room. 1400 01:21:42,280 --> 01:21:43,440 Keep me informed. 1401 01:21:45,280 --> 01:21:47,360 And, who are our top students? 1402 01:21:48,440 --> 01:21:51,120 Yash Sharma, Pune. 1403 01:21:51,480 --> 01:21:52,920 Atul Mohan, Lucknow. 1404 01:21:53,000 --> 01:21:54,760 Shubham Roy, Chennai. 1405 01:21:55,840 --> 01:21:58,840 Call them to Mumbai on 9th December to crack the MBA paper. 1406 01:21:58,920 --> 01:21:59,920 Okay, brother. 1407 01:22:00,080 --> 01:22:01,080 And then? 1408 01:22:01,200 --> 01:22:03,320 When are we going to put your father-in-law's 1409 01:22:03,400 --> 01:22:05,040 bank job to use, you idiot? 1410 01:22:06,080 --> 01:22:07,520 Okay, brother. I get it. 1411 01:22:13,480 --> 01:22:15,360 Is it something special? 1412 01:22:15,800 --> 01:22:18,200 The envelope will reach directly to one of your bank lockers. 1413 01:22:18,400 --> 01:22:19,400 On 9th December. 1414 01:22:19,640 --> 01:22:20,920 I know it does every year. 1415 01:22:21,600 --> 01:22:23,680 I'll inform you as soon as I find out which branch. 1416 01:22:24,320 --> 01:22:27,960 Do you have a tiff with any of the bank managers? 1417 01:22:28,080 --> 01:22:29,400 No, there's no such thing. 1418 01:22:29,760 --> 01:22:31,080 But... 1419 01:22:32,360 --> 01:22:34,000 What is this all about? 1420 01:22:34,880 --> 01:22:35,880 Nice shot. 1421 01:22:36,400 --> 01:22:39,080 All the envelopes that you receive between 9 a.m. and 12 noon... 1422 01:22:39,320 --> 01:22:40,880 I want to check all of them. 1423 01:22:41,520 --> 01:22:42,640 In all the branches? 1424 01:22:42,760 --> 01:22:43,800 Listen carefully, dad. 1425 01:22:44,360 --> 01:22:46,016 We'll find out which branch first. Then, after that. 1426 01:22:46,040 --> 01:22:47,200 You're not listening at all. 1427 01:22:48,600 --> 01:22:50,640 What if I check it myself? 1428 01:22:51,120 --> 01:22:53,400 No! You won't understand the document 1429 01:22:53,680 --> 01:22:55,200 I'll just take a peek and keep it bac. 1430 01:22:56,440 --> 01:22:57,680 It will take all of 15 minutes. 1431 01:23:02,960 --> 01:23:05,120 'In order to fool the system...' 1432 01:23:05,320 --> 01:23:07,840 'One must cultivate the fools in the system.' 1433 01:23:08,280 --> 01:23:12,120 'Today these fools will shine like stars.' 1434 01:23:30,800 --> 01:23:32,160 Did anyone come? 1435 01:23:32,840 --> 01:23:33,840 No. 1436 01:23:58,960 --> 01:24:01,200 - We're from the Education Board. - Please sit. 1437 01:24:01,320 --> 01:24:03,480 Please inform your Manager. He's expecting us. 1438 01:24:03,840 --> 01:24:04,840 Thank you. 1439 01:24:04,920 --> 01:24:06,200 Yes, sir. They are here. 1440 01:24:07,800 --> 01:24:09,000 - Oh, it's you. - Good morning. 1441 01:24:09,080 --> 01:24:10,160 Please come. Yes. 1442 01:24:41,800 --> 01:24:42,840 Be right back. 1443 01:25:52,920 --> 01:25:54,640 Please switch off your phone. Sure. 1444 01:26:16,360 --> 01:26:17,840 Why are you sitting there? 1445 01:26:18,640 --> 01:26:20,320 We have checked them. 1446 01:26:20,440 --> 01:26:22,200 No, go check again. 1447 01:26:22,640 --> 01:26:23,680 Go quickly. 1448 01:26:27,720 --> 01:26:29,560 They have booked an entire floor. 1449 01:26:29,640 --> 01:26:31,456 And they are not letting any one go out either. 1450 01:26:31,480 --> 01:26:34,280 I am sure he has the question paper. 1451 01:26:54,920 --> 01:26:56,680 MBA Reasoning Question no. 1. 1452 01:26:56,880 --> 01:26:59,640 A father and his son are waiting at a bus stop in the evening. 1453 01:26:59,880 --> 01:27:01,800 There is a lamp post behind them. 1454 01:27:01,960 --> 01:27:05,520 The lamp post, the father and his son stand in the same straight line. 1455 01:27:05,720 --> 01:27:07,960 The father observes the shadows of his head 1456 01:27:08,080 --> 01:27:11,120 and his son's head are incident at the same point of the graph. 1457 01:27:12,480 --> 01:27:14,296 You're still studying. We must get to the office, get ready quickly. 1458 01:27:14,320 --> 01:27:16,136 What? I said get ready, or we will be late for office. 1459 01:27:16,160 --> 01:27:17,160 Not now. 1460 01:27:17,200 --> 01:27:18,800 Should I leave? Will you come later? Yes. 1461 01:27:36,640 --> 01:27:37,720 Name? 1462 01:27:38,240 --> 01:27:39,440 Chandramohan Badani. 1463 01:27:40,280 --> 01:27:41,680 Keep your phones ready. 1464 01:27:41,960 --> 01:27:44,480 We'll be verifying every parent's mobile number. 1465 01:27:44,640 --> 01:27:46,496 They can enter only when their number is verified. 1466 01:27:46,520 --> 01:27:48,240 Everyone, show me your phones first. 1467 01:27:48,320 --> 01:27:49,680 Come on, in a line, please. 1468 01:27:49,760 --> 01:27:50,880 What is your name? 1469 01:27:52,000 --> 01:27:52,840 Yes, sir. 1470 01:27:52,920 --> 01:27:53,840 Let them in only when their phone rin. 1471 01:27:53,920 --> 01:27:54,920 Go that way. 1472 01:27:55,680 --> 01:27:56,600 Your name. 1473 01:27:56,680 --> 01:27:57,696 - Sumit Saxena. - Please come here. 1474 01:27:57,720 --> 01:27:59,040 What is your name. 1475 01:27:59,280 --> 01:28:01,320 You wait, sir. 1476 01:28:05,520 --> 01:28:06,360 That way. 1477 01:28:06,440 --> 01:28:08,880 Deposit your phone here, Get it checked. 1478 01:28:08,960 --> 01:28:10,480 And go in this way. 1479 01:28:10,640 --> 01:28:12,240 Yes, this way. On your left. 1480 01:28:14,320 --> 01:28:15,720 Yes, through that door on the back. 1481 01:28:21,600 --> 01:28:23,640 Hello, sir. Recognize me? 1482 01:28:23,720 --> 01:28:24,840 Yes, of course. How are you? 1483 01:28:25,000 --> 01:28:26,280 I am great. 1484 01:28:26,920 --> 01:28:27,920 Today? 1485 01:28:28,200 --> 01:28:29,200 Yes. 1486 01:28:29,240 --> 01:28:30,800 - All the best. - Thank you. 1487 01:28:32,920 --> 01:28:33,960 Here. 1488 01:28:34,640 --> 01:28:35,680 Offerings. 1489 01:28:36,600 --> 01:28:37,600 Take it. 1490 01:28:41,280 --> 01:28:43,320 Hello. Brother, Yash is refusing to cooper 1491 01:28:43,400 --> 01:28:45,240 I don't know what to do. 1492 01:28:45,400 --> 01:28:46,640 Please come here. 1493 01:28:46,760 --> 01:28:47,560 Yes, I am coming. 1494 01:28:47,640 --> 01:28:48,640 Yes, come quickly. 1495 01:28:48,720 --> 01:28:50,600 I know how much profit you're making. 1496 01:28:50,880 --> 01:28:52,360 Management rates have doubled. 1497 01:28:52,680 --> 01:28:54,200 So even we should be paid double. 1498 01:28:54,720 --> 01:28:56,360 But I am paying everyone equally. 1499 01:28:56,680 --> 01:28:57,720 Double of normal. 1500 01:28:57,840 --> 01:28:59,200 I am in my final year. 1501 01:28:59,360 --> 01:29:00,856 And I am also the brightest of the lo. 1502 01:29:00,880 --> 01:29:02,480 So I should get triple. 1503 01:29:05,480 --> 01:29:07,720 Fine. Give him 0.9 millions. 1504 01:29:09,320 --> 01:29:11,040 I want it now. 1505 01:29:11,400 --> 01:29:12,400 Now? 1506 01:29:12,840 --> 01:29:14,480 Can you wait until tomorrow morning? 1507 01:29:17,960 --> 01:29:23,520 Is your residence address still 21F, Lohia Nagar? 1508 01:29:23,920 --> 01:29:24,920 Yes, why? 1509 01:29:25,880 --> 01:29:28,280 Well, in the last four years, there's been 1510 01:29:28,400 --> 01:29:32,360 Sheila, Rubina, Sakshi, Sweety, Poonam, and... 1511 01:29:32,800 --> 01:29:33,720 Shefali. 1512 01:29:33,800 --> 01:29:34,960 Shefali. 1513 01:29:35,760 --> 01:29:36,880 I'll send their pictures. 1514 01:29:37,040 --> 01:29:40,960 I am sure mom and dad must be looking for a bride for their engineer son. 1515 01:29:41,080 --> 01:29:43,360 I guess one of them will be perfect for you. 1516 01:29:43,440 --> 01:29:44,440 What say? 1517 01:29:45,960 --> 01:29:46,960 What? 1518 01:29:49,440 --> 01:29:50,680 He looks nervous! 1519 01:29:52,760 --> 01:29:53,800 I am just joking. 1520 01:29:55,120 --> 01:29:56,000 Greed is good. 1521 01:29:56,080 --> 01:29:57,600 - No, I... - Send the money tomorrow. 1522 01:29:57,760 --> 01:30:00,920 - No, I'll pay him right now. - No, no, brother. I'll adjust. 1523 01:30:01,960 --> 01:30:03,560 Sure? I'll send it over. 1524 01:30:03,640 --> 01:30:06,200 No, no, I'll manage. 1525 01:30:07,160 --> 01:30:08,720 Fine, then get to work. 1526 01:30:08,800 --> 01:30:09,960 You have an hour. 1527 01:30:10,240 --> 01:30:12,200 Bablu. Do it properly. 1528 01:30:13,560 --> 01:30:14,560 Give it. 1529 01:30:15,200 --> 01:30:16,840 Chandramohan Badani. 1530 01:30:17,840 --> 01:30:18,960 Check. 1531 01:30:20,120 --> 01:30:23,320 'The number that you're trying to reach is not reachable.' 1532 01:30:23,440 --> 01:30:24,600 It's not reachable. 1533 01:30:24,680 --> 01:30:26,520 Sorry, I lost my phone last week. 1534 01:30:29,560 --> 01:30:31,600 Please go with him. 1535 01:30:32,200 --> 01:30:33,520 - What happened? - Come on. 1536 01:30:34,160 --> 01:30:35,320 Come with me. 1537 01:30:35,640 --> 01:30:36,640 What happened? 1538 01:30:36,720 --> 01:30:38,240 Call on dad's other number. 1539 01:30:38,320 --> 01:30:39,560 - Just five minites. - Come on. 1540 01:30:39,640 --> 01:30:40,776 Where are you taking my father? 1541 01:30:40,800 --> 01:30:42,680 Papa. Wait. 1542 01:30:42,880 --> 01:30:44,640 I am being honest. 1543 01:30:47,600 --> 01:30:49,200 Even his wife's phone is ringing. 1544 01:30:50,120 --> 01:30:51,680 Fine, try the landline. 1545 01:30:52,720 --> 01:30:54,080 What now? 1546 01:30:55,440 --> 01:30:57,360 Let's talk to brother Rocky once... 1547 01:31:03,400 --> 01:31:04,720 - Hello. - Hello. 1548 01:31:04,800 --> 01:31:06,160 Did you give me a missed call? 1549 01:31:06,520 --> 01:31:09,200 No, madam. Some gentleman left his phone here. 1550 01:31:09,440 --> 01:31:12,720 That's the second time in a month. Who is this? 1551 01:31:12,800 --> 01:31:13,880 His name? 1552 01:31:13,960 --> 01:31:15,000 Chandramohan. 1553 01:31:15,080 --> 01:31:16,080 But who are you? 1554 01:31:16,120 --> 01:31:17,840 - Badani? - Yes. Badani. 1555 01:31:17,920 --> 01:31:19,040 But who are you? 1556 01:31:20,160 --> 01:31:21,720 Security is important. 1557 01:31:26,160 --> 01:31:27,600 Please come. 1558 01:31:34,200 --> 01:31:35,720 Did you check all the answers properl. 1559 01:31:35,760 --> 01:31:36,920 - Yes. - Yes. 1560 01:31:40,920 --> 01:31:41,960 Good job. 1561 01:31:43,400 --> 01:31:44,400 Bablu. 1562 01:32:12,440 --> 01:32:13,880 There are 100 questions. 1563 01:32:14,440 --> 01:32:16,080 I'll be dictating the answers. 1564 01:32:16,160 --> 01:32:18,640 Write them down, and memorize them. 1565 01:32:20,680 --> 01:32:22,520 Sir. Question paper? 1566 01:32:22,720 --> 01:32:25,080 No. I never leak question papers. 1567 01:32:25,280 --> 01:32:27,320 Bad for business, bad for the nation. 1568 01:32:27,640 --> 01:32:30,680 If you have doubts, you may leave now. 1569 01:32:30,960 --> 01:32:33,800 Sir, my daughter is pretty fluent in English. 1570 01:32:34,480 --> 01:32:36,360 So if I can get only the quantitative answers.. 1571 01:32:36,440 --> 01:32:37,680 Please keep quiet, dad. 1572 01:32:37,760 --> 01:32:41,360 If anyone else has such intelligent questions... 1573 01:32:41,680 --> 01:32:44,600 Then they should leave. 1574 01:32:46,240 --> 01:32:48,320 Well, without wasting any more time now, 1575 01:32:48,520 --> 01:32:49,640 write them down. 1576 01:32:50,800 --> 01:32:51,960 1. A. 1577 01:32:54,480 --> 01:32:55,600 2. D. 1578 01:32:56,000 --> 01:32:57,080 3. C. 1579 01:32:57,160 --> 01:32:58,240 4. B. 1580 01:32:58,480 --> 01:32:59,560 5. D. 1581 01:32:59,920 --> 01:33:01,280 6. C. 1582 01:33:06,960 --> 01:33:07,960 14. B. 1583 01:33:08,240 --> 01:33:09,280 15. C. 1584 01:33:09,520 --> 01:33:10,680 16. D. 1585 01:33:10,960 --> 01:33:13,240 17. A. 18. B. 1586 01:33:13,680 --> 01:33:14,800 19. C. 1587 01:33:15,160 --> 01:33:16,440 20. D. 1588 01:33:16,600 --> 01:33:17,680 21. C. 1589 01:33:17,960 --> 01:33:19,160 'Chennai' - 22. C. 1590 01:33:19,600 --> 01:33:20,800 23. A. 1591 01:33:21,320 --> 01:33:22,400 'Pune' - 28. A. 1592 01:33:22,840 --> 01:33:23,880 - 29. C. - 'Hyderabad' 1593 01:33:24,240 --> 01:33:25,280 - 35. C. - 'Hyderabad' 1594 01:33:25,760 --> 01:33:26,880 - 36. D. - 'Lucknow' 1595 01:33:27,360 --> 01:33:28,440 - 37. D. - 'Lucknow' 1596 01:33:29,160 --> 01:33:30,280 - 44. D. - 'Kota' 1597 01:33:30,880 --> 01:33:32,080 - 45. E. - 'Kolkata' 1598 01:33:32,600 --> 01:33:33,760 - 46. A. - 'Kolkata' 1599 01:33:34,040 --> 01:33:35,200 47. B. 1600 01:33:35,640 --> 01:33:36,760 48. B. 1601 01:33:37,240 --> 01:33:38,400 53. C. 1602 01:33:38,600 --> 01:33:40,120 54. D. 1603 01:33:40,320 --> 01:33:41,760 55. A. 1604 01:33:42,600 --> 01:33:44,200 56. C. 1605 01:33:44,960 --> 01:33:46,440 67. C. 1606 01:33:46,560 --> 01:33:47,880 68. D. 1607 01:33:47,960 --> 01:33:49,360 Was 67 A or C? 1608 01:33:49,440 --> 01:33:50,640 - It's 'C'. - 70. D. 1609 01:33:50,720 --> 01:33:51,960 73. D. 1610 01:33:52,600 --> 01:33:53,760 74. B. 1611 01:33:58,480 --> 01:34:00,280 - Is it done? - Yes, sir. 1612 01:34:10,160 --> 01:34:11,320 96. A. 1613 01:34:12,360 --> 01:34:13,680 97. B. 1614 01:34:14,520 --> 01:34:15,920 98. D. 1615 01:34:16,680 --> 01:34:17,880 99. C. 1616 01:34:18,800 --> 01:34:19,800 100. C. 1617 01:34:23,360 --> 01:34:25,040 Coffee and snacks are in the adjacent room. 1618 01:34:25,520 --> 01:34:26,520 All the best. 1619 01:34:29,720 --> 01:34:31,440 Pay them in full. Yeah. 1620 01:34:31,640 --> 01:34:33,960 The boys have had a long night. They won't get up early. 1621 01:34:34,040 --> 01:34:35,120 They've hardly slept. 1622 01:34:36,000 --> 01:34:37,000 Brother. 1623 01:34:49,000 --> 01:34:49,920 What? 1624 01:34:50,000 --> 01:34:51,840 Sir. Paper. 1625 01:34:56,280 --> 01:34:57,560 Not your phone. 1626 01:34:58,040 --> 01:34:59,200 Where's the paper? 1627 01:35:03,360 --> 01:35:05,680 Even if I give it to you, how will you solve it? 1628 01:35:06,760 --> 01:35:08,680 I am sure that you'll show us the way. 1629 01:35:17,600 --> 01:35:18,600 Let's go. 1630 01:35:20,520 --> 01:35:21,680 Thank you. 1631 01:35:25,640 --> 01:35:26,640 Brother. 1632 01:35:33,480 --> 01:35:35,400 Jatin. It's Vaidya. 1633 01:35:35,560 --> 01:35:37,120 I'll take care of him. 1634 01:35:39,200 --> 01:35:41,200 There are random alphabets in this paper. 1635 01:35:46,680 --> 01:35:48,000 Vaidya's outside the hotel. 1636 01:35:55,800 --> 01:35:58,360 Call him. Call him. 1637 01:36:01,120 --> 01:36:03,200 - Come on. - Did you forget your place? 1638 01:36:20,160 --> 01:36:21,536 You're playing games on your phone. 1639 01:36:21,560 --> 01:36:23,000 And life's playing games with us. 1640 01:36:23,800 --> 01:36:24,880 Are you listening? 1641 01:36:25,720 --> 01:36:26,760 Brother. 1642 01:36:29,200 --> 01:36:30,360 Brother? 1643 01:36:31,080 --> 01:36:32,320 Take it. 1644 01:36:32,960 --> 01:36:34,280 Sorry. 1645 01:36:41,960 --> 01:36:43,240 Brother. 1646 01:36:48,040 --> 01:36:48,840 Hello. 1647 01:36:48,960 --> 01:36:52,080 Nupur, meet me in the parking lot in 15 minutes. 1648 01:36:52,880 --> 01:36:53,920 See you. 1649 01:37:24,520 --> 01:37:25,680 What happened? 1650 01:37:31,120 --> 01:37:32,960 All the answers to tomorrow's exam. 1651 01:37:34,200 --> 01:37:35,200 What? 1652 01:37:36,320 --> 01:37:37,400 Really? 1653 01:37:38,160 --> 01:37:39,280 See for yourself. 1654 01:37:40,120 --> 01:37:41,856 Rakesh did you really see the exam paper yourself? 1655 01:37:41,880 --> 01:37:43,640 Or did someone give this to you? 1656 01:37:44,320 --> 01:37:46,560 How can the question paper get leaked. 1657 01:37:47,120 --> 01:37:50,240 Rakesh, there are many frauds roaming in the market! 1658 01:37:52,280 --> 01:37:53,800 Do you trust me? 1659 01:37:54,240 --> 01:37:56,440 Yes, but how? 1660 01:38:01,200 --> 01:38:02,200 Look. 1661 01:38:05,440 --> 01:38:06,840 Are they genuine or not? 1662 01:38:08,280 --> 01:38:09,480 Is it? 1663 01:38:12,960 --> 01:38:15,120 Come on, get him. 1664 01:38:15,880 --> 01:38:17,520 Don't try to move. 1665 01:38:17,840 --> 01:38:20,040 Nupur, get his phone. Get his phone. 1666 01:38:21,280 --> 01:38:23,480 - Nupur, get his phone. - Get his phone. 1667 01:38:23,720 --> 01:38:24,800 Hold him. 1668 01:38:31,480 --> 01:38:33,480 Catch him. 1669 01:39:42,320 --> 01:39:43,440 I'm sorry. 1670 01:39:53,240 --> 01:39:57,440 ♪ One dreamless night. ♪ 1671 01:39:59,240 --> 01:40:03,680 ♪ A couple of restless moments. ♪ 1672 01:40:05,520 --> 01:40:10,520 ♪ But dreams were cheaper ♪ 1673 01:40:11,520 --> 01:40:15,840 ♪ Than those luxurious nights. ♪ 1674 01:40:19,200 --> 01:40:24,520 ♪ Why should anyone... ♪ 1675 01:40:25,400 --> 01:40:33,400 ♪ Why should anyone be accountable for my dreams? ♪ 1676 01:41:35,160 --> 01:41:39,400 ♪ Cover me with the blanket. ♪ 1677 01:41:41,280 --> 01:41:47,320 ♪ Cover me with the blanket, because I'll be too tired. ♪ 1678 01:41:47,400 --> 01:41:53,440 01:43:35,120 ♪ Yes, you are accountable for my dreams. ♪ 1690 01:43:38,840 --> 01:43:42,600 You ruined the lives of thousands of deserving candidates. 1691 01:43:42,840 --> 01:43:46,600 And you made those students doctors and engineers who had only one asset. 1692 01:43:46,800 --> 01:43:48,640 Rich parents. 1693 01:43:49,080 --> 01:43:51,160 'No need to study hard.' 1694 01:43:51,720 --> 01:43:55,360 'Need admission in a prestigious coll contact Mr. Rakesh.' 1695 01:43:56,920 --> 01:43:58,520 I didn't ruin any lives. 1696 01:43:59,560 --> 01:44:01,880 There are no exams to become politicians. 1697 01:44:02,880 --> 01:44:05,040 But you still let them run the countr. 1698 01:44:06,000 --> 01:44:09,120 And anyway, these Entrance Exams are a slap on students' faces. 1699 01:44:09,280 --> 01:44:10,496 Doesn't matter how hard you study... 1700 01:44:10,520 --> 01:44:13,440 But that one day and that one paper will decide your entire lif. 1701 01:44:13,560 --> 01:44:16,720 And in a country where millions of students appear for entrance exams... 1702 01:44:16,800 --> 01:44:19,160 But you have only a few thousand seats. 1703 01:44:19,640 --> 01:44:22,640 You shouldn't be talking about 'deserving' and 'undeserving'! 1704 01:44:23,040 --> 01:44:25,760 Are the others who couldn't pass undeserving? 1705 01:44:25,840 --> 01:44:27,680 Tomorrow if you increase the number of seats... 1706 01:44:28,480 --> 01:44:30,920 The so-called undeserving students will become deserving. 1707 01:44:31,640 --> 01:44:33,400 Can you make them capable enough to compete? 1708 01:44:33,480 --> 01:44:35,160 No. Enough, Enough, Mr. Singh. 1709 01:44:35,320 --> 01:44:37,400 You're making me all teary-eyed! 1710 01:44:39,120 --> 01:44:41,360 Whatever you did... 1711 01:44:41,960 --> 01:44:45,280 You did for money. 1712 01:44:46,160 --> 01:44:48,640 Everything else is rubbish. 1713 01:44:49,480 --> 01:44:53,920 The court has seen enough people who justify themselves by blaming the sys. 1714 01:44:54,360 --> 01:44:55,800 And you're not helping some 1715 01:44:55,880 --> 01:44:57,960 30 underprivileged children to become geniuses. 1716 01:44:58,080 --> 01:45:00,760 You're just filling your pockets by corrupting others. 1717 01:45:02,200 --> 01:45:05,640 Do you know that the fee of these coaching institutes.. 1718 01:45:05,800 --> 01:45:08,720 Is as much as an ordinary man's entire life-savings? 1719 01:45:09,320 --> 01:45:11,440 Private schools are giving extra classes.. 1720 01:45:11,880 --> 01:45:14,800 And government schools fail to even appoint a teacher throughout the year. 1721 01:45:15,120 --> 01:45:17,440 Which means that either children study on their own 1722 01:45:17,520 --> 01:45:18,960 or they become street hawkers! 1723 01:45:20,040 --> 01:45:23,080 And if I've made a buck from some rich kids... 1724 01:45:23,280 --> 01:45:26,080 And helped fill the pockets of some needy, brilliant students, 1725 01:45:26,280 --> 01:45:27,760 I haven't done anything wrong. 1726 01:45:28,440 --> 01:45:30,240 Whether one has a degree or not... 1727 01:45:30,800 --> 01:45:33,056 Just by one single phone call from their family or relative, 1728 01:45:33,080 --> 01:45:35,800 these students get a bonus and promotion first. 1729 01:45:36,520 --> 01:45:39,240 The system is only generating rote-learners in bulk 1730 01:45:39,360 --> 01:45:41,200 which has no basis or use. 1731 01:45:41,280 --> 01:45:46,120 Your honour, please advise him to save his emotional speech for the med. 1732 01:45:46,440 --> 01:45:49,520 Why is he wasting his 7000 million worth of precious time here? 1733 01:45:49,880 --> 01:45:52,920 His engineers must be making weak bridges that can collapse. 1734 01:45:53,160 --> 01:45:56,680 His doctors must be running a business in their clinic and hospital. 1735 01:45:56,880 --> 01:46:01,960 And bank managers must be preparing fake bank guarantees on his say-so. 1736 01:46:02,360 --> 01:46:04,560 These people have infiltrated deep inside the system. 1737 01:46:04,760 --> 01:46:06,360 And are weakening it. 1738 01:46:06,880 --> 01:46:08,960 The situation is impossible to fix. 1739 01:46:09,160 --> 01:46:13,320 Mr. Singh, I admit that our system isn't that great. 1740 01:46:14,160 --> 01:46:18,400 But what did you do by bending the system? 1741 01:46:18,480 --> 01:46:24,920 You trapped a needy boy and killed hi. 1742 01:46:25,160 --> 01:46:27,960 Satyendra Dubey, Rank 287. 1743 01:46:32,160 --> 01:46:33,520 That's all, your honour. 1744 01:46:58,040 --> 01:46:59,680 Sir, someone's here to see you. 1745 01:47:19,200 --> 01:47:20,240 How are you? 1746 01:47:21,200 --> 01:47:22,400 Are they feeding you properly? 1747 01:47:22,600 --> 01:47:23,960 You seem to have lost weight. 1748 01:47:24,120 --> 01:47:28,240 In fact, I've put on a bit of weight thanks to Brother Jatin's hospitality. 1749 01:47:29,760 --> 01:47:31,240 - Tea or coffee? - Let it be. 1750 01:47:31,320 --> 01:47:33,120 Okay. 1751 01:47:37,320 --> 01:47:38,320 My son. 1752 01:47:38,360 --> 01:47:40,480 The one whom you helped clear his Engineering. 1753 01:47:40,800 --> 01:47:42,800 Please send some plates. 1754 01:47:42,880 --> 01:47:44,560 Okay, sure. 1755 01:47:49,160 --> 01:47:51,840 Not a single worry line on your face. 1756 01:47:52,200 --> 01:47:54,680 And, you can't imagine what we've been going through out there. 1757 01:47:54,760 --> 01:47:56,120 Do you even have a clue? 1758 01:47:56,400 --> 01:47:58,960 No one from our family has ever been to the court. 1759 01:47:59,280 --> 01:48:01,880 Inder uncle, don't get restless. 1760 01:48:02,160 --> 01:48:04,920 The media will get bored of this case in a couple of months. 1761 01:48:05,000 --> 01:48:07,240 And then we'll bail him out easily. 1762 01:48:07,480 --> 01:48:09,800 It will take time for the situation to calm down. 1763 01:48:10,120 --> 01:48:11,200 But I must admit. 1764 01:48:11,320 --> 01:48:13,840 Your son is a big hit among the students. 1765 01:48:14,160 --> 01:48:15,920 He is a godfather. 1766 01:48:16,280 --> 01:48:19,360 And many from the youth wing are restless to meet you. 1767 01:48:19,960 --> 01:48:22,680 I can't show my face to anyone in my own city. 1768 01:48:23,200 --> 01:48:25,560 I don't think you're feeling embarrassed at all. 1769 01:48:26,800 --> 01:48:29,560 I always knew this boy was not right. 1770 01:48:30,040 --> 01:48:32,360 Tell me something, uncle. 1771 01:48:32,600 --> 01:48:37,080 Has anyone in your locality ever been picked up in a VIP car? 1772 01:48:37,240 --> 01:48:40,400 And as for your reputation, it's just a point of view. 1773 01:48:40,600 --> 01:48:43,960 Look at Rakesh, he's sitting here so humbly with his head down. 1774 01:48:44,160 --> 01:48:48,200 And that Qureshi is proudly managing traffic in Nagaland! 1775 01:48:48,680 --> 01:48:53,400 I'll get Bollywood to make a smashing biopic on Rakesh! 1776 01:48:53,480 --> 01:48:56,280 Then even you'll feel proud of him! 1777 01:48:56,480 --> 01:48:59,960 Don't even think about associating my name with yours. 1778 01:49:01,320 --> 01:49:05,440 People knew me as an American Surgeon's father, Inderjeet. 1779 01:49:06,280 --> 01:49:07,400 Now they call me... 1780 01:49:07,960 --> 01:49:11,040 A fraud's father, Inderjeet Singh. 1781 01:49:13,000 --> 01:49:17,920 I am proud to be in this Inderjeet Institute of Technology. 1782 01:49:20,640 --> 01:49:23,240 And I am very thankful to Mr. Jatin. 1783 01:49:23,320 --> 01:49:26,480 He spared his precious time to be with us. 1784 01:49:27,760 --> 01:49:28,760 And... 1785 01:49:29,040 --> 01:49:32,160 And I am proud of my son, Rakesh. 1786 01:49:32,400 --> 01:49:36,640 His hard work and struggle have borne fruit in the form of this institute. 1787 01:49:37,480 --> 01:49:39,320 As you all know... 1788 01:49:40,960 --> 01:49:44,640 'Well, finally dad's other son has also become capable.' 1789 01:49:46,520 --> 01:49:48,080 'And as for the player...' 1790 01:49:48,800 --> 01:49:50,360 'Well, he never retires.' 1791 01:49:51,120 --> 01:49:53,120 'Just the scam gets bigger.' 1792 01:49:54,280 --> 01:49:59,880 ♪ They're moving ahead in the race of life. ♪ 1793 01:50:01,920 --> 01:50:07,200 1803 01:51:49,440 --> 01:51:55,760 ♪ The pressure on clearing the entrance exam is endless. ♪ 1804 01:51:57,080 --> 01:52:03,320 ♪ Dreams of a fat salary still in their eyes. ♪ 1805 01:52:04,800 --> 01:52:11,120 ♪ The pressure on clearing the entrance exam is endless. ♪ 1806 01:52:12,520 --> 01:52:15,080 ♪ Life will start from tomorrow ♪ 1807 01:52:15,280 --> 01:52:18,160 ♪ But they're dying today. ♪ 1808 01:52:20,080 --> 01:52:24,920 ♪ The children are busy preparing. ♪ 1809 01:52:31,680 --> 01:52:36,920 ♪ Wanted to be an engineer, but what have I become now. ♪ 1810 01:52:39,360 --> 01:52:46,040 ♪ A clog wheel in coaching centers, enduring what comes my way.

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.