Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:39,840 --> 00:02:42,320
'In this country,
dreams are sold on pamphlets.'
2
00:02:42,520 --> 00:02:45,400
'Be it losing weight in a week,
or looking fairer.'
3
00:02:45,520 --> 00:02:47,720
'But the country is
swept by a wave of madness'
4
00:02:47,840 --> 00:02:51,640
'when enrolments begin for Engineerin
Medical and Management courses.'
5
00:02:51,800 --> 00:02:55,160
'These enrolments guarantee fancy car
flashy suits, and hefty salaries.'
6
00:02:55,400 --> 00:02:59,200
'These dreams are seen by parents,
but fulfilled by their children.'
7
00:02:59,480 --> 00:03:00,840
'It's one big circus'
8
00:03:01,200 --> 00:03:03,080
'and 'I' am its Ring-master.'
9
00:03:03,320 --> 00:03:05,456
'And I mean it when I say that
many have been dancing to my tunes.'
10
00:03:05,480 --> 00:03:07,920
'But this one is special.'
11
00:03:08,240 --> 00:03:10,640
'Trapped in the quagmire
of his father's dreams.'
12
00:03:10,920 --> 00:03:11,960
'This is Sattu.'
13
00:03:12,160 --> 00:03:13,720
'Aka Satyendra Dubey.'
14
00:03:14,520 --> 00:03:18,040
For four years, he's been in Kota
the hub of India's education factory
15
00:03:18,320 --> 00:03:21,120
'serving a rigorous life-sentence
in its coaching mines.'
16
00:03:21,680 --> 00:03:24,240
'Sattu's father, Yogesh,
has nestled him'
17
00:03:24,360 --> 00:03:26,376
'in a rented apartment
with the necessary amenities.'
18
00:03:26,400 --> 00:03:30,040
'And his phone has enough balance jus
to receive calls from his father..'
19
00:03:30,160 --> 00:03:32,120
'or his elder sister, Nupur.'
20
00:03:33,640 --> 00:03:36,360
'Sattu's landlord
is his local guardian.'
21
00:03:36,840 --> 00:03:41,800
'He ensures that Sattu doesn't have
to step out even to buy a toothpaste.
22
00:03:42,520 --> 00:03:44,960
'For this, he charges Sattu's
father an additional Rs. 1000.'
23
00:03:45,360 --> 00:03:46,680
'But this is no laughing matter.'
24
00:03:46,880 --> 00:03:49,600
'Going out to buy even toothpaste
can waste 10 precious minutes..'
25
00:03:49,720 --> 00:03:52,720
in which Sattu can easily
solve three Calculus equations.'
26
00:03:54,120 --> 00:03:57,920
'All these saved minutes, days
spent in solving Calculus problems..'
27
00:03:58,080 --> 00:04:01,280
'and the months and years, are
all taking Sattu towards the moment..
28
00:04:01,400 --> 00:04:06,720
'When his exile in Kota will end and
he will appear for the Entrance Exams.
29
00:04:07,040 --> 00:04:10,120
'And, Sattu will begin living his fat
dream believing it to be his destiny.
0
00:04:11,915 --> 00:04:17,915
Extracted by NARACHI
30
00:04:37,880 --> 00:04:38,960
Stop here.
31
00:04:45,280 --> 00:04:46,920
10 rupees more.
32
00:04:47,240 --> 00:04:49,320
I'll take that.
How much from the station till here.
33
00:04:49,480 --> 00:04:50,720
Leave.
34
00:04:52,680 --> 00:04:53,680
Bless you.
35
00:04:54,040 --> 00:04:55,200
All good?
36
00:04:56,280 --> 00:04:57,280
Mom.
37
00:04:58,320 --> 00:05:00,536
The poor chicken had to
be martyred because of you today.
38
00:05:00,560 --> 00:05:02,120
Why? Aren't you going to eat?
39
00:05:02,520 --> 00:05:03,920
Did you have a change of heart?
40
00:05:04,160 --> 00:05:05,160
Mum, did she cook it?
41
00:05:05,280 --> 00:05:07,760
You wish!
She's only good for making small talk.
42
00:05:07,880 --> 00:05:10,360
She's afraid of breaking
a nail while cooking.
43
00:05:10,480 --> 00:05:13,040
Are you planning to feed
your husband only frozen food?
44
00:05:13,240 --> 00:05:14,920
Not again.
Remember what we agreed on?
45
00:05:15,040 --> 00:05:17,320
No discussion about marriage
before I don't graduate.
46
00:05:17,560 --> 00:05:18,960
But you never listen.
47
00:05:19,120 --> 00:05:21,160
It's not easy to find a suitable groo.
48
00:05:21,280 --> 00:05:24,520
Even if I start now, won't take me
less than 2 years to find one. Satt.
49
00:05:26,240 --> 00:05:27,600
Mother, did you have your tea?
50
00:05:27,720 --> 00:05:29,400
Hey, hero!
51
00:05:29,800 --> 00:05:30,840
Hello, grandma.
52
00:05:31,800 --> 00:05:33,320
- Hello, uncle.
- Hello.
53
00:05:34,440 --> 00:05:36,160
Dad, can I...
54
00:05:37,000 --> 00:05:40,200
Yeah go, we'll continue this
conversation over evening tea.
55
00:05:40,320 --> 00:05:42,080
- Come on...
- Let's go.
56
00:05:45,360 --> 00:05:48,160
Yogesh, you're eating
chicken on a Tuesday?
57
00:05:48,800 --> 00:05:51,360
My son has returned home from Kota.
58
00:05:52,680 --> 00:05:56,000
Once he secures an Engineering seat..
59
00:05:56,120 --> 00:05:58,760
I guarantee a special
treat for everyone.
60
00:05:59,400 --> 00:06:00,440
From Nafeel.
61
00:06:01,280 --> 00:06:02,840
Sattu. Sattu.
62
00:06:03,280 --> 00:06:04,280
Drink this.
63
00:06:06,240 --> 00:06:07,240
Stir it well.
64
00:06:07,320 --> 00:06:08,960
You always leave the
powder at the bottom.
65
00:06:25,000 --> 00:06:27,336
'Just like the legendary Abhimanyu
who broke through the quagmire...'
66
00:06:27,360 --> 00:06:30,240
'Sattu is under pressure to crack
his engineering entrance exam today.'
67
00:06:30,520 --> 00:06:33,200
'The next three hours will decide'
68
00:06:33,840 --> 00:06:36,560
'whether his years of hard work
and effort were in vain or fruitful.'
69
00:06:37,280 --> 00:06:38,800
Walk carefully.
70
00:06:41,120 --> 00:06:43,400
Five minutes to go. Do a quick revisi.
71
00:06:56,720 --> 00:06:58,280
Look, the bell has rung.
72
00:06:58,600 --> 00:06:59,600
All the best!
73
00:07:02,800 --> 00:07:04,160
Bless you.
74
00:07:27,960 --> 00:07:29,040
What happened to you?
75
00:07:29,720 --> 00:07:30,720
Nothing.
76
00:07:32,400 --> 00:07:35,200
Tried committing suicide
just to escape studying.
77
00:07:36,040 --> 00:07:37,080
- Silence.
- Then?
78
00:07:37,200 --> 00:07:38,320
Then what?
79
00:07:38,560 --> 00:07:40,280
His father's a jerk.
80
00:07:40,560 --> 00:07:42,560
Got him fixed up and
brought him here for the exam.
81
00:07:42,840 --> 00:07:44,200
No one will make any noise please.
82
00:08:31,960 --> 00:08:33,840
How was the exam, son?
It was okay.
83
00:08:33,960 --> 00:08:35,040
Will you pass?
84
00:08:35,200 --> 00:08:36,040
We'll see.
85
00:08:36,160 --> 00:08:37,816
Would you rather see
the sole of my shoe instead?
86
00:08:37,840 --> 00:08:41,120
Dad, two questions in Physics
were out of the syllabus.
87
00:08:41,240 --> 00:08:44,200
Everyone outside was
discussing the same thing.
88
00:08:44,320 --> 00:08:45,520
You have to clear the exam.
89
00:08:45,640 --> 00:08:47,920
Dad, this isn't the only
Engineering Institute in India.
90
00:08:48,040 --> 00:08:49,400
There are many others.
91
00:08:49,520 --> 00:08:51,680
Why do you always
make a fuss about this?
92
00:08:52,200 --> 00:08:53,320
- Come freshen up.
- Listen..
93
00:08:54,160 --> 00:08:56,560
This 'fuss' is how I raised you,
my dear.
94
00:08:57,560 --> 00:08:59,400
And this is how I
paid for your education.
95
00:09:00,040 --> 00:09:01,800
It's how I afford a square meal.
96
00:09:02,200 --> 00:09:04,960
This man who creates a 'fuss'
is not your enemy, he's your father.
97
00:09:06,200 --> 00:09:08,120
Running a family is not easy.
98
00:09:08,320 --> 00:09:09,720
Money is the key here.
99
00:09:10,080 --> 00:09:11,840
We don't hail from a wealthy family.
100
00:09:12,400 --> 00:09:14,736
When I come home every day,
earning a buck by hook or crook..
101
00:09:14,760 --> 00:09:18,280
You never say that
I am making a 'fuss'.
102
00:09:18,680 --> 00:09:19,800
Did you ever ask?
103
00:09:20,640 --> 00:09:21,800
Did you?
104
00:09:23,560 --> 00:09:25,320
And I am making a fuss, eh!
105
00:09:34,600 --> 00:09:36,280
You always fall sick when we need you.
106
00:09:36,400 --> 00:09:37,960
- No...
- Just go.
107
00:09:38,520 --> 00:09:41,080
No one's ever died of a little fever.
My body is hurting.
108
00:09:41,200 --> 00:09:43,480
Listen. Do you know anyone else out there?
No.
109
00:09:43,600 --> 00:09:44,480
Let me speak to him.
110
00:09:44,600 --> 00:09:46,456
Why would anyone go so early
to check the results?
111
00:09:46,480 --> 00:09:47,480
Nonsense.
112
00:09:48,840 --> 00:09:49,840
What happened?
113
00:09:49,960 --> 00:09:50,960
Nothing.
114
00:09:51,120 --> 00:09:52,960
You know dad can't wait.
115
00:09:53,360 --> 00:09:55,320
He's had his fourth
cup of tea since morning.
116
00:09:55,840 --> 00:09:57,480
And hasn't even been
to the washroom yet.
117
00:09:58,040 --> 00:10:01,320
He sent brother Sonu all the
way to Kanpur to check my results.
118
00:10:01,800 --> 00:10:03,520
But Sonu couldn't
go because he fell sick.
119
00:10:04,880 --> 00:10:06,280
It's a matter of one day.
120
00:10:06,800 --> 00:10:09,096
The result would've been
declared in the news paper anyway.
121
00:10:09,120 --> 00:10:10,240
One day, huh.
122
00:10:10,400 --> 00:10:11,560
How are you so calm?
123
00:10:11,680 --> 00:10:12,840
Aren't you stressed?
124
00:10:14,120 --> 00:10:16,120
I think I didn't make it.
125
00:10:17,640 --> 00:10:21,760
Till date, dad has spent
Rs. 575,000 on me.
126
00:10:22,240 --> 00:10:27,480
Even if I commit suicide, dad will
recover that money from my dead body!
127
00:10:27,600 --> 00:10:28,840
Do you want a slap?
128
00:10:34,960 --> 00:10:36,320
Stop worrying about money.
129
00:10:36,560 --> 00:10:37,840
Are you worried about my dowry?
130
00:10:37,960 --> 00:10:38,960
Don't be.
131
00:10:39,280 --> 00:10:40,280
Stupid.
132
00:10:40,840 --> 00:10:43,480
So you're planning to elope and marry.
133
00:10:46,440 --> 00:10:47,960
That's not a bad idea, Sattu.
134
00:10:49,120 --> 00:10:50,240
Think about dad.
135
00:10:51,000 --> 00:10:52,496
He won't have to spend
a fat amount on my wedding.
136
00:10:52,520 --> 00:10:55,880
And people won't get a chance
to dislike the food behind his back.
137
00:10:56,840 --> 00:10:57,840
Nice.
138
00:10:57,880 --> 00:11:00,960
And.. For this idea,
I'll give you a treat.
139
00:11:01,200 --> 00:11:02,200
Treat.
140
00:11:02,480 --> 00:11:04,240
Learn to make flatbreads first!
141
00:11:07,200 --> 00:11:11,600
2..33..50..68.
142
00:11:13,760 --> 00:11:14,760
Yeah..
143
00:11:14,920 --> 00:11:16,960
Thank you! Thank you very much!
144
00:11:18,400 --> 00:11:20,760
My son's been selected, sir!
145
00:11:21,680 --> 00:11:24,040
Call Nafeel for the biryani.
Of course, sir! Of course!
146
00:11:27,200 --> 00:11:28,640
Where are you?
147
00:11:28,800 --> 00:11:31,360
What happened?
Wait, I'll tell you.
148
00:11:33,320 --> 00:11:35,240
Sattu did it!
149
00:11:35,920 --> 00:11:37,560
I just found out.
150
00:11:37,680 --> 00:11:40,080
Mom, you can forget
about your diabetes today.
151
00:11:48,520 --> 00:11:50,960
Brother Sattu, you did it.
152
00:11:51,080 --> 00:11:53,440
Brother Sattu. Brother Sattu.
153
00:11:54,720 --> 00:11:56,800
Brother Sattu, you did it.
154
00:11:56,920 --> 00:11:59,560
Sattu, you were fantastic.
155
00:11:59,840 --> 00:12:02,080
Brother Sattu. Brother Sattu.
156
00:12:08,640 --> 00:12:11,080
Can you hear the hullabaloo, brother?
157
00:12:12,120 --> 00:12:15,400
It's confirmed. It's him.
158
00:12:15,520 --> 00:12:16,760
You're the pride of Jaunpur.
159
00:12:16,880 --> 00:12:18,200
- He hung up.
- Hung up.
160
00:12:18,440 --> 00:12:20,760
I hung up, Brother won't hang up.
161
00:12:20,880 --> 00:12:22,000
Now pay up.
162
00:12:24,960 --> 00:12:28,360
Rs. 5,100 for the achiever.
Take a picture.
163
00:12:28,960 --> 00:12:31,520
And a sewing machine for the daughter.
164
00:12:31,920 --> 00:12:33,040
Take a picture.
165
00:12:33,400 --> 00:12:35,640
Mixer-grinder for the sister-in-law.
166
00:12:37,640 --> 00:12:38,840
Brother Sattu.
167
00:12:43,000 --> 00:12:45,600
Listen, you guys need
to move to the row below.
168
00:12:45,880 --> 00:12:47,760
But we've bought
tickets for these seats.
169
00:12:48,360 --> 00:12:49,360
Look.
170
00:12:49,640 --> 00:12:52,120
Are you high? Or are you blind?
171
00:12:52,240 --> 00:12:54,000
Haven't you seen his
posters around the city?
172
00:12:54,120 --> 00:12:55,360
This is Babban.
173
00:12:55,480 --> 00:12:57,320
No, no, he's just got
admission in Engineering.
174
00:12:57,400 --> 00:12:59,536
And he hasn't watched a single
film for years, so he's excited.
175
00:12:59,560 --> 00:13:01,560
Is that what all
the excitement is about?
176
00:13:02,200 --> 00:13:04,240
My father got into Parliament.
177
00:13:04,920 --> 00:13:07,280
Do you expect me to dive
into the screen and hug Bobby Deol?
178
00:13:08,600 --> 00:13:09,440
Get up.
179
00:13:09,560 --> 00:13:10,560
Get up!
180
00:13:18,440 --> 00:13:21,000
Hey. The children were
smart enough to understand.
181
00:13:21,640 --> 00:13:23,040
Do you need a separate invitation?
182
00:13:24,360 --> 00:13:25,880
I am not getting up from this seat.
183
00:13:26,480 --> 00:13:29,040
I learned that from your father,
the Politician.
184
00:13:30,120 --> 00:13:31,880
Let the children watch the film.
185
00:13:32,200 --> 00:13:33,920
They will vote for
you when they grow up.
186
00:13:34,360 --> 00:13:35,920
Are you taking us for granted?
187
00:13:36,120 --> 00:13:39,040
It will be curtains for you
even before the titles start rolling.
188
00:14:01,200 --> 00:14:04,120
- Let's go from here.
- Wait...
189
00:14:04,360 --> 00:14:05,960
Please enjoy the film.
190
00:14:07,520 --> 00:14:08,520
Shukla!
191
00:14:09,520 --> 00:14:11,360
- Go up there.
- Yes. I'll check.
192
00:14:11,680 --> 00:14:13,800
13 and 14 are our seats.
193
00:14:13,920 --> 00:14:14,920
Sorry.
194
00:14:16,480 --> 00:14:17,520
Please come.
195
00:14:21,040 --> 00:14:25,840
Come on, we'll continue this
show in the Police Station now.
196
00:14:31,080 --> 00:14:33,360
Enjoy the film.
197
00:14:36,920 --> 00:14:38,560
And by the way, Kajol is the murderer.
198
00:14:39,000 --> 00:14:40,320
Come on.
199
00:14:42,280 --> 00:14:43,360
Thank you, sir.
200
00:15:05,720 --> 00:15:07,960
So how was the celebration yesterday?
201
00:15:08,560 --> 00:15:09,920
Don't ask, sister.
202
00:15:10,160 --> 00:15:12,440
You won't believe what happened yesterday.
Why?
203
00:15:12,560 --> 00:15:18,040
He really beat the
crap out of those goons.
204
00:15:18,920 --> 00:15:20,960
And they were not some ordinary goons.
205
00:15:21,080 --> 00:15:23,000
They had guns.
206
00:15:23,760 --> 00:15:26,760
But the guy was full of confidence.
207
00:15:26,880 --> 00:15:28,080
Hope he wasn't a goon himself.
208
00:15:28,200 --> 00:15:30,160
No, you didn't hear him speak, sister.
209
00:15:30,280 --> 00:15:32,080
And, what if he hadn't shown up?
God..
210
00:15:32,200 --> 00:15:33,616
You shouldn't be going to such places.
211
00:15:33,640 --> 00:15:35,600
Now don't talk like mom.
212
00:15:37,560 --> 00:15:41,400
So what about your
post-graduation plans?
213
00:15:41,520 --> 00:15:42,400
Leave it.
214
00:15:42,520 --> 00:15:44,840
I am trying to forget about it.
Don't remind me please.
215
00:15:45,040 --> 00:15:46,160
Give me a hand here.
216
00:15:46,480 --> 00:15:47,480
Sattu!
217
00:15:52,800 --> 00:15:54,720
Hey, that's the same guy.
Hold this.
218
00:15:54,840 --> 00:15:55,960
- What happened?
- Hold this.
219
00:15:56,080 --> 00:15:57,280
At least lend me a hand...
220
00:16:11,080 --> 00:16:12,080
Take it.
221
00:16:12,600 --> 00:16:13,800
Thank you brother.
222
00:16:14,160 --> 00:16:15,800
Come, let's get something to eat.
223
00:16:19,720 --> 00:16:23,400
So what rank did you score?
224
00:16:23,840 --> 00:16:25,440
287.
225
00:16:26,600 --> 00:16:28,440
And thank you for yesterday.
226
00:16:29,040 --> 00:16:30,240
Forget it.
227
00:16:30,400 --> 00:16:32,360
There's no sorry and
thank you amongst friends.
228
00:16:34,120 --> 00:16:35,160
287?
229
00:16:36,120 --> 00:16:37,880
You nailed it, didn't you?
230
00:16:38,840 --> 00:16:44,280
Mr. Agarwal's son in Shashtri Nagar
cleared the medical entrance exam..
231
00:16:44,800 --> 00:16:46,960
For which he got
his son a 156cc motorcycle.
232
00:16:47,960 --> 00:16:49,560
But you deserve a helicopter!
233
00:16:49,800 --> 00:16:50,800
Can you fly one?
234
00:16:52,480 --> 00:16:53,720
287!
235
00:16:55,520 --> 00:16:56,520
I see.
236
00:16:57,760 --> 00:16:58,960
How many hours did you study?
237
00:16:59,720 --> 00:17:00,720
Well.
238
00:17:01,800 --> 00:17:03,600
5 hours of sleep.
239
00:17:04,760 --> 00:17:06,000
6 hours in classes..
240
00:17:06,240 --> 00:17:09,520
1 hour for miscellaneous
stuff and 12 hours of self-study.
241
00:17:09,800 --> 00:17:11,040
Which coaching center?
242
00:17:11,960 --> 00:17:13,120
B.K. Agarwal, brother.
243
00:17:13,240 --> 00:17:14,600
The one on Singhura Road.
244
00:17:15,440 --> 00:17:16,560
Near the Confectionery shop.
245
00:17:16,800 --> 00:17:17,880
What's the owner's name?
246
00:17:18,160 --> 00:17:19,240
- Madan Chauhan?
- Yes.
247
00:17:19,400 --> 00:17:21,760
That bloody, he must have
robbed your father of a heavy sum.
248
00:17:21,960 --> 00:17:23,600
- What does he do?
- Service.
249
00:17:24,080 --> 00:17:24,920
I see.
250
00:17:25,080 --> 00:17:27,200
Any side income or is
he struggling with his debts?
251
00:17:27,600 --> 00:17:30,640
Actually, he had to
borrow a pretty big sum.
252
00:17:32,160 --> 00:17:33,800
What are his plans to repay the money.
253
00:17:34,440 --> 00:17:36,280
I guess that comes
after your placement, huh?
254
00:17:37,880 --> 00:17:40,080
Son, it's clearly visible on your fac.
255
00:17:40,520 --> 00:17:41,760
The responsibility.
256
00:17:43,720 --> 00:17:45,040
Who else is in the family?
257
00:17:46,040 --> 00:17:48,240
An older sister.
Old enough to get married.
258
00:17:48,600 --> 00:17:52,280
My mother, who's keeping sick.
259
00:17:53,200 --> 00:17:55,600
I just want to make it in life, broth.
260
00:17:56,480 --> 00:17:57,600
Getting emotional?
261
00:17:59,360 --> 00:18:00,400
Need a handkerchief?
262
00:18:04,080 --> 00:18:05,840
You have a long way
to go before you make it.
263
00:18:06,640 --> 00:18:08,840
But your family must
be under tremendous pressure.
264
00:18:10,000 --> 00:18:12,520
I have a couple of options
for people like you.
265
00:18:12,840 --> 00:18:14,880
I've helped boys like you before.
266
00:18:16,480 --> 00:18:17,480
You...
267
00:18:18,560 --> 00:18:22,200
Any intentions of appearing
for Regional or local entrance exams?
268
00:18:23,960 --> 00:18:25,320
Your mind must be fresh.
269
00:18:25,720 --> 00:18:26,760
Will you appear for them?
270
00:18:26,880 --> 00:18:28,600
Now there's no need for that, brother.
271
00:18:29,080 --> 00:18:30,080
Need.
272
00:18:31,640 --> 00:18:33,680
Human needs are endless!
273
00:18:34,720 --> 00:18:36,200
Opportunities come to an end.
274
00:18:36,560 --> 00:18:37,440
Dreams come to an end.
275
00:18:37,560 --> 00:18:39,440
Even bloody life comes to an end.
276
00:18:40,440 --> 00:18:43,520
But 'needs' never end.
277
00:18:45,240 --> 00:18:47,880
Well anyway, I thought
you can easily earn Rs. 50,000.
278
00:18:50,680 --> 00:18:51,560
But let it be.
279
00:18:51,680 --> 00:18:54,400
Brother, what does one get
50 million for?
280
00:18:54,880 --> 00:18:55,880
Forget it.
281
00:18:56,440 --> 00:18:59,120
You enjoy your vacation, young chap.
282
00:18:59,320 --> 00:19:02,720
If you need help, call me.
283
00:19:03,040 --> 00:19:04,600
My name is Rakesh Singh.
284
00:19:05,160 --> 00:19:06,160
Rocky.
285
00:19:07,120 --> 00:19:10,240
And if you run into any spoilt kid of
a politician next time,
286
00:19:10,360 --> 00:19:11,720
just take my name.
287
00:19:12,520 --> 00:19:13,720
Everything will be fine.
288
00:19:34,160 --> 00:19:36,696
After breaking the Provident Fund,
Rs. 0.6 million to Rs. 0.7 million
289
00:19:36,720 --> 00:19:39,296
can be arranged from which the demand
of the groom's family can be fulfille.
290
00:19:39,320 --> 00:19:40,656
But Sattu's tuition
fee will still remain!
291
00:19:40,680 --> 00:19:41,760
Right.
292
00:19:48,200 --> 00:19:49,200
Hello, son.
293
00:19:49,480 --> 00:19:50,480
Sit. Sit.
294
00:19:53,760 --> 00:19:57,440
Take these divine offerings from
the temple of Kanthenath.
295
00:19:58,320 --> 00:19:59,440
Surely you can take these!
296
00:19:59,680 --> 00:20:02,840
Or have you forgotten God after
clearing your Engineering Exam?
297
00:20:05,040 --> 00:20:06,040
Go on.
298
00:20:06,080 --> 00:20:08,136
Why were you sounding like
an old scooter on the phone?
299
00:20:08,160 --> 00:20:08,960
Yes, sir! Coming.
300
00:20:09,080 --> 00:20:11,760
Brother, yesterday you
said I could earn money..
301
00:20:12,000 --> 00:20:14,720
And I thought that
even I can make some money.
302
00:20:15,160 --> 00:20:16,200
Of course, you can.
303
00:20:17,160 --> 00:20:19,440
Anything is possible
if you put your heart in it.
304
00:20:19,760 --> 00:20:20,840
How?
305
00:20:23,720 --> 00:20:25,600
Have you ever looked
around in the exam hall?
306
00:20:26,960 --> 00:20:30,880
Ever wondered how many
kids in there are just blank.
307
00:20:31,600 --> 00:20:33,400
Was everyone in Kota as smart as you?
308
00:20:33,600 --> 00:20:35,440
No, but they worked hard.
309
00:20:35,800 --> 00:20:39,640
Yes. There were a couple
of guys who didn't study at all.
310
00:20:40,680 --> 00:20:43,120
There are many who
rub the Engineering Lamp.
311
00:20:43,760 --> 00:20:46,680
But the genie only
comes out for Aladdin!
312
00:20:47,000 --> 00:20:48,320
There are millions of candidates.
313
00:20:48,560 --> 00:20:49,840
And how many seats?
314
00:20:50,400 --> 00:20:51,920
Around 10,000.
315
00:20:52,080 --> 00:20:54,800
And, what about those
trying for regional, or local..
316
00:20:54,920 --> 00:20:56,640
Or anything they
can get their hands on.
317
00:20:57,320 --> 00:20:58,920
Very less. Hard to say.
318
00:20:59,040 --> 00:21:00,040
Exactly.
319
00:21:00,520 --> 00:21:02,440
I help such people.
320
00:21:02,920 --> 00:21:07,640
Now, if someone answers
the exam for these kids
321
00:21:07,960 --> 00:21:09,280
on their behalf...
322
00:21:09,400 --> 00:21:10,400
Won't that be great?
323
00:21:10,520 --> 00:21:13,680
You mean someone else writes the
paper instead of the actual candidate.
324
00:21:13,880 --> 00:21:15,240
How?
325
00:21:15,320 --> 00:21:16,440
Look, son.
326
00:21:17,160 --> 00:21:19,280
Let them dip into your knowledge..
327
00:21:19,440 --> 00:21:21,800
And you dip into
their pool of wealth.
328
00:21:22,120 --> 00:21:25,120
Father's debts, sister's marriage
are all trivial.
329
00:21:26,720 --> 00:21:28,080
The point is...
330
00:21:28,720 --> 00:21:30,360
You're smart, I know.
331
00:21:33,640 --> 00:21:35,280
But can you be smart in copying?
332
00:21:43,840 --> 00:21:46,360
I see a 7-figure salary
on your face in the future.
333
00:21:46,440 --> 00:21:47,440
That's nice.
334
00:21:47,560 --> 00:21:50,960
You'll definitely get a job,
but after four years.
335
00:21:52,120 --> 00:21:55,120
I am saying this only because you sai
your family's going through a tough t.
336
00:21:55,280 --> 00:21:56,280
Look.
337
00:21:58,200 --> 00:22:02,520
I know you won't get into vices like
buying a motorcycle or other debauche.
338
00:22:03,360 --> 00:22:05,480
But you will have a girlfriend,
won't you?
339
00:22:05,640 --> 00:22:08,080
Wouldn't you want to take her out?
340
00:22:09,320 --> 00:22:11,040
Have you heard about
Newton's Fourth Law?
341
00:22:13,480 --> 00:22:14,880
No one loves a poor man.
342
00:22:16,280 --> 00:22:17,600
Understood?
343
00:22:19,160 --> 00:22:21,120
Congratulations, sir.
344
00:22:21,400 --> 00:22:22,200
Thank you.
345
00:22:22,320 --> 00:22:23,896
I am from Gyaan Bhandaar
Coaching Centre.
346
00:22:23,920 --> 00:22:27,240
There's still considerable
time before you join college.
347
00:22:27,360 --> 00:22:28,840
You must have spare time.
348
00:22:28,960 --> 00:22:32,480
If you can give some guidance
in the evenings on Physics and Math.
349
00:22:32,600 --> 00:22:34,080
Our regional exams are coming up.
350
00:22:34,200 --> 00:22:36,840
Only two hours in the evening,
four days a week.
351
00:22:36,920 --> 00:22:38,016
We're prepared to pay
you as much as Rs. 15,000.
352
00:22:38,040 --> 00:22:40,760
I thought you'll easily earn 50,000.'
353
00:22:41,240 --> 00:22:42,560
You're smart, I know!
354
00:22:42,720 --> 00:22:44,120
But can you be smart in copying?
355
00:22:44,240 --> 00:22:45,680
So Sattu, what have you decided?
356
00:22:46,080 --> 00:22:47,320
You should do it, Sattu.
357
00:22:47,680 --> 00:22:48,920
It's not a bad offer.
358
00:22:49,320 --> 00:22:52,480
There's no harm in putting
your knowledge to good use.
359
00:22:52,880 --> 00:22:56,040
And even I'll be relieved
that my son's lending me a hand.
360
00:22:56,160 --> 00:22:58,920
But dad, I just received
another offer today.
361
00:22:59,080 --> 00:23:00,960
And I wanted to discuss with you.
362
00:23:01,040 --> 00:23:02,040
Who?
363
00:23:02,120 --> 00:23:03,200
Who else did you talk to?
364
00:23:03,440 --> 00:23:04,440
Who gave you an offer?
365
00:23:08,920 --> 00:23:10,200
Good morning sir. Good morning.
366
00:23:10,320 --> 00:23:11,640
Good morning sir. Good morning.
367
00:23:18,560 --> 00:23:20,360
You do know tobacco causes cancer,
don't you?
368
00:23:21,840 --> 00:23:24,360
Then double your quota
from tomorrow and die early!
369
00:23:24,760 --> 00:23:26,280
You do look like you have a death wis.
370
00:23:27,400 --> 00:23:29,576
Unless you don't show your
colourful mouth to the client
371
00:23:29,600 --> 00:23:31,120
it doesn't prove you're a star, does.
372
00:23:33,160 --> 00:23:34,000
- Hello.
- Hello sir.
373
00:23:34,120 --> 00:23:35,216
Did your father accompany you?
Yes.
374
00:23:35,240 --> 00:23:36,240
Very good.
375
00:23:39,560 --> 00:23:40,840
You think it's funny.
376
00:23:41,520 --> 00:23:42,560
Get going.
377
00:23:55,240 --> 00:23:57,600
So you are Rakesh Singh?
378
00:23:57,960 --> 00:24:00,160
I am Rakesh Singh ji.
379
00:24:01,200 --> 00:24:02,200
Here.
380
00:24:02,600 --> 00:24:04,400
From the Bengali Kali Bari Temple.
381
00:24:04,480 --> 00:24:05,480
You too.
382
00:24:07,600 --> 00:24:09,400
No wonder you found one so soon.
383
00:24:09,480 --> 00:24:11,520
It's God's grace I tell you.
384
00:24:11,720 --> 00:24:12,960
And your good wishes.
385
00:24:13,160 --> 00:24:17,080
God listens to wishes,
but I take only cash.
386
00:24:17,640 --> 00:24:20,400
So tell me, is he okay.
387
00:24:20,480 --> 00:24:23,120
Or a dunce, like my son.
388
00:24:24,080 --> 00:24:26,120
Well, he cracked the entrance
exam at first attempt.
389
00:24:26,720 --> 00:24:30,360
I'll be surprised when your
son won't make it to the Top 10.
390
00:24:30,440 --> 00:24:31,560
Really!
391
00:24:31,720 --> 00:24:32,840
What are you saying?
392
00:24:32,920 --> 00:24:34,120
Is that even possible?
393
00:24:34,240 --> 00:24:36,600
Your son's just like you, Mr. Yadav.
394
00:24:36,720 --> 00:24:37,960
And that's possible.
395
00:24:38,360 --> 00:24:41,640
But you must have heard...
396
00:24:41,720 --> 00:24:44,080
Stand up!
That teachers ask questions in the class.
397
00:24:44,200 --> 00:24:47,640
Smart kids are called up to the
board to solve equations. Not you.
398
00:24:48,200 --> 00:24:51,200
I just hope your son
doesn't embarrass you.
399
00:24:51,520 --> 00:24:53,080
It's a plethora of problems, Mr. Yada.
400
00:24:54,760 --> 00:24:58,880
Your son is a bloody...
401
00:25:00,160 --> 00:25:01,600
Did you spit out your tobacco?
402
00:25:02,680 --> 00:25:04,120
- Here you go.
- No.
403
00:25:04,320 --> 00:25:05,320
Just half the amount now.
404
00:25:05,560 --> 00:25:07,480
And the rest when the
results are declared.
405
00:25:07,640 --> 00:25:08,960
Along with a box of sweets.
406
00:25:12,720 --> 00:25:18,360
Here starts Sattu's journey
of answering exams for others.
407
00:25:18,480 --> 00:25:21,440
♪ You are so successful. ♪
408
00:25:22,520 --> 00:25:25,760
♪ You are like a rising star. ♪
409
00:25:26,560 --> 00:25:29,760
♪ You focus on the money in your hand. ♪
410
00:25:30,560 --> 00:25:33,880
♪ My sweat and blood for your dreams. ♪
411
00:25:35,520 --> 00:25:39,440
00:28:52,520
♪ This is not your cup of tea. ♪
475
00:28:54,960 --> 00:28:56,800
If tomorrow I run away with your mone.
476
00:28:57,240 --> 00:29:02,480
You tell a couple of
people about it and make a mess.
477
00:29:04,320 --> 00:29:05,320
Name.
478
00:29:05,480 --> 00:29:06,480
Rocky.
479
00:29:06,800 --> 00:29:07,800
Balboa?
480
00:29:08,640 --> 00:29:11,520
He guaranteed you an engineering
seat and you believed him.
481
00:29:12,480 --> 00:29:14,560
Any kind of slip?
482
00:29:14,960 --> 00:29:16,080
Maybe a cheque number?
483
00:29:16,400 --> 00:29:18,280
No. It was all in cash.
484
00:29:19,760 --> 00:29:21,880
Then do you want me to
register a case for heartbreak?
485
00:29:22,040 --> 00:29:23,776
Well, he did promise
my son an engineering seat.
486
00:29:23,800 --> 00:29:25,360
It's definitely a case of cheating.
487
00:29:26,480 --> 00:29:29,200
If we start registering complaints
about breaking promises,
488
00:29:30,160 --> 00:29:34,080
then we'll have to arrest Politicians
Romeos and Godmen.
489
00:29:34,520 --> 00:29:35,520
Leave.
490
00:29:35,680 --> 00:29:37,040
But why get into all that mess?
491
00:29:37,680 --> 00:29:39,056
We're happy with what we're doing..
492
00:29:39,080 --> 00:29:41,240
And you should be happy
being called an Engineer's dad.
493
00:29:42,400 --> 00:29:44,680
It's a business of human capital.
494
00:29:44,960 --> 00:29:48,120
These Einsteins are our human capital.
495
00:29:48,880 --> 00:29:52,360
Just like one state buys
excess power from another state..
496
00:29:52,680 --> 00:29:53,960
To diminish its darkness.
497
00:29:54,040 --> 00:29:56,800
I use my Einsteins' excess knowledge.
498
00:29:56,920 --> 00:29:59,320
For spreading knowledge
whenever required.
499
00:30:00,040 --> 00:30:01,840
- Thank you.
- Bye.
500
00:30:02,840 --> 00:30:03,840
Hello.
501
00:30:04,320 --> 00:30:05,880
Bye.
502
00:30:09,880 --> 00:30:10,880
Listen.
503
00:30:11,560 --> 00:30:16,200
Why don't you organize a family
trip for me instead of my commission?
504
00:30:16,280 --> 00:30:18,640
My wife's keen to see Europe.
505
00:30:18,960 --> 00:30:19,960
Yeah, Yeah, that's fine.
506
00:30:20,080 --> 00:30:22,320
Another one of your last
benchers was supposed to come.
507
00:30:23,160 --> 00:30:25,240
Well, he died!
508
00:30:25,760 --> 00:30:27,120
It was in the newspapers as well.
509
00:30:28,160 --> 00:30:29,760
He hung himself from the fan.
510
00:30:30,160 --> 00:30:33,760
You shouldn't make these
meek children sit on the last bench.
511
00:30:33,960 --> 00:30:34,840
So now?
512
00:30:34,960 --> 00:30:35,960
Now what?
513
00:30:36,080 --> 00:30:38,200
The same old. A routine inquiry.
514
00:30:38,880 --> 00:30:42,320
The demand for suicide-proof
fans will go up.
515
00:30:42,480 --> 00:30:44,920
A handful of people
will make some extra bucks.
516
00:30:45,280 --> 00:30:46,360
You know what.
517
00:30:46,480 --> 00:30:48,440
Even if we put an.
518
00:30:48,560 --> 00:30:52,040
"Injurious to Health" quote
at the entrance of our Coaching Centr
519
00:30:52,280 --> 00:30:54,120
kids won't stop keep queuing up.
520
00:30:54,240 --> 00:30:56,936
And yes, I've made arrangements
for those banking kids you'd asked fo.
521
00:30:56,960 --> 00:30:58,160
Just meet them once.
522
00:31:11,440 --> 00:31:12,840
You guys are having a ball!
523
00:31:13,840 --> 00:31:15,696
And Rakesh sir,
you're giving him too much credit.
524
00:31:15,720 --> 00:31:16,520
Not at all.
525
00:31:16,640 --> 00:31:17,440
Of course, you are.
526
00:31:17,520 --> 00:31:19,920
Mom and dad think they've
given birth to gold.
527
00:31:20,040 --> 00:31:21,680
And you're just driving him up a tree
528
00:31:21,800 --> 00:31:23,136
- I should eat something too.
- Nupur.
529
00:31:23,160 --> 00:31:24,720
- Shall we go?
- Yes. Come on, Sattu.
530
00:31:25,800 --> 00:31:26,840
But...
531
00:31:28,840 --> 00:31:32,280
♪ It's the wedding night,
so better look tip-top. ♪
532
00:31:32,360 --> 00:31:35,840
♪ On the tune of this drum,
sing this song hip-hop. ♪
533
00:31:39,160 --> 00:31:42,760
♪ It's the wedding night,
so better look tip-top. ♪
534
00:31:42,880 --> 00:31:46,240
♪ On the tune of this drum,
sing this song hip-hop. ♪
535
00:31:46,360 --> 00:31:49,760
♪ Don't stop shaking
that waist non-stop. ♪
536
00:31:49,880 --> 00:31:53,080
♪ It's a romantic night to remember. ♪
537
00:31:53,200 --> 00:31:54,840
♪ Romantic night to remember. ♪
538
00:31:54,920 --> 00:31:56,440
00:44:05,360
♪ We'll meet again
at some point in life.. ♪
752
00:44:05,560 --> 00:44:10,440
♪ And continue the
unfinished conversation. ♪
753
00:44:10,600 --> 00:44:16,040
♪ I'll be seeing you for today. ♪
754
00:44:18,040 --> 00:44:22,840
♪ We'll meet again someday. ♪
755
00:44:22,960 --> 00:44:27,600
♪ We'll meet again someday. ♪
756
00:44:27,680 --> 00:44:32,720
♪ I know we're parting ways. ♪
757
00:44:32,800 --> 00:44:38,200
♪ We'll meet again someday. ♪
758
00:44:38,680 --> 00:44:39,960
- Hello.
- Please sit.
759
00:44:40,040 --> 00:44:41,600
- This is for you.
- Thank you.
760
00:44:41,680 --> 00:44:43,480
- No need for this.
- Come sit here.
761
00:44:47,400 --> 00:44:52,160
♪ Breaking your heart before I leave ♪
762
00:44:52,320 --> 00:44:57,200
853
00:49:55,240 --> 00:49:57,560
♪ But they taught me to climb instead. ♪
854
00:49:57,640 --> 00:50:01,560
♪ I couldn't touch the sky ♪
855
00:50:01,920 --> 00:50:06,320
♪ Nor be one with the winds. ♪
856
00:50:06,520 --> 00:50:10,440
♪ I couldn't breathe ♪
857
00:50:10,520 --> 00:50:14,720
♪ And the rest of you
were applauding instead. ♪
858
00:50:16,320 --> 00:50:17,520
Stop here.
859
00:50:18,280 --> 00:50:19,680
- Park up ahead.
- Come, brother.
860
00:50:20,480 --> 00:50:21,920
He's been put on drips.
861
00:50:22,320 --> 00:50:26,080
I tried to give sister Nupur money,
as you asked me to. But she refused.
862
00:50:31,040 --> 00:50:34,160
♪ And now the book's torn. ♪
863
00:50:35,440 --> 00:50:38,920
♪ And the answers are wrong. ♪
864
00:50:40,920 --> 00:50:45,160
01:10:49,680
♪ There's something left in our hearts ♪
1199
01:10:49,760 --> 01:10:54,280
♪ Yet to be conveyed ♪
1200
01:10:54,520 --> 01:10:59,600
♪ A feeling which
I could never express ♪
1201
01:10:59,920 --> 01:11:05,960
♪ But, I want to say this to you. ♪
1202
01:11:06,240 --> 01:11:08,720
♪ You dwell in my heart ♪
1203
01:11:08,960 --> 01:11:11,200
♪ And my eyes ♪
1204
01:11:11,560 --> 01:11:15,560
♪ Since the day I saw you. ♪
1205
01:11:16,960 --> 01:11:19,440
♪ You're the one that
dwells in my heart ♪
1206
01:11:19,520 --> 01:11:21,840
♪ And my eyes ♪
1207
01:11:22,080 --> 01:11:27,040
01:15:10,960
♪ You dwell in my heart ♪
1269
01:15:11,360 --> 01:15:13,920
♪ And my eyes ♪
1270
01:15:14,000 --> 01:15:18,160
♪ Since the day I saw you. ♪
1271
01:15:19,200 --> 01:15:24,320
♪ Love's conspiring in a way ♪
1272
01:15:24,640 --> 01:15:29,120
♪ That we meet again. ♪
1273
01:15:29,920 --> 01:15:32,480
♪ You dwell in my heart ♪
1274
01:15:32,560 --> 01:15:34,720
♪ And my eyes ♪
1275
01:15:35,120 --> 01:15:39,800
♪ Since the day I saw you. ♪
1276
01:15:40,480 --> 01:15:45,360
♪ Since the day I saw you. ♪
1277
01:15:56,840 --> 01:15:58,120
Wait a minute.
1278
01:16:05,000 --> 01:16:05,800
Hello.
1279
01:16:05,880 --> 01:16:08,640
Happy birthday to you.
1280
01:16:08,720 --> 01:16:11,560
Happy birthday, dear Rakesh.
1281
01:16:11,840 --> 01:16:14,800
- Happy birthday to you.
- Thank you.
1282
01:16:15,080 --> 01:16:16,480
We are missing you a lot.
1283
01:16:16,560 --> 01:16:18,880
See, we even ordered cake for you,
Made out of fresh fruit.
1284
01:16:18,960 --> 01:16:20,400
Now take a bite.
1285
01:16:20,560 --> 01:16:22,320
It's nice, smells delicious.
1286
01:16:22,920 --> 01:16:24,960
Are you busy in a meeting.
1287
01:16:25,040 --> 01:16:27,176
Or are you in a lift?
I can hear a song playing at the back.
1288
01:16:27,200 --> 01:16:28,960
No, I came out for dinner.
1289
01:16:29,920 --> 01:16:31,120
- All okay.
- Yeah.
1290
01:16:31,680 --> 01:16:32,880
Are you busy?
1291
01:16:33,200 --> 01:16:34,840
Here, talk to mom.
1292
01:16:35,200 --> 01:16:37,440
- Hello son.
- Hello, mother.
1293
01:16:37,720 --> 01:16:39,960
- Is your TV working fine?
- Yes, granny was saying...
1294
01:16:40,120 --> 01:16:42,496
- Yes, I'll send one for her too.
- Yes, son. But I was saying..
1295
01:16:42,520 --> 01:16:43,520
Okay.
1296
01:16:43,680 --> 01:16:46,400
Rakesh, I've to go. Listen.
Go to Siddhivinayak tomorrow.
1297
01:16:46,480 --> 01:16:48,200
Okay, talk to your wife now.
1298
01:16:48,400 --> 01:16:51,120
So what did you have for dinner?
Chinese?
1299
01:16:51,720 --> 01:16:54,400
I will call back later.
I must go now.
1300
01:16:54,480 --> 01:16:56,280
Okay, okay, take care.
1301
01:16:56,360 --> 01:16:58,120
Convey my regards to the person.
1302
01:16:58,200 --> 01:16:59,200
Yes.
1303
01:16:59,760 --> 01:17:00,760
Bye.
1304
01:17:11,840 --> 01:17:13,280
Nupur, you're so late.
1305
01:17:13,560 --> 01:17:15,336
The boss has been waiting for you.
Where were you?
1306
01:17:15,360 --> 01:17:17,280
Fine. Rakesh, 5 minutes please.
1307
01:17:17,400 --> 01:17:18,960
- Okay.
- What is it?
1308
01:17:19,560 --> 01:17:20,840
Where have you been?
1309
01:17:21,160 --> 01:17:23,160
- Sir, I...
- This is no time to come in.
1310
01:17:23,320 --> 01:17:24,160
Sorry.
1311
01:17:24,240 --> 01:17:26,880
Come in.
I've been trying your number.
1312
01:17:27,040 --> 01:17:30,280
I want this entire presentation
on my desk in one hour.
1313
01:17:30,440 --> 01:17:32,400
But sir, Ajay said...
1314
01:17:32,560 --> 01:17:33,960
Ajay is your senior.
1315
01:17:34,120 --> 01:17:35,816
I am sure he has other
important business to attend to.
1316
01:17:35,840 --> 01:17:37,760
What were you doing today?
1317
01:17:38,080 --> 01:17:40,056
Didn't I tell you to come early?
And you were on a call..
1318
01:17:40,080 --> 01:17:41,960
You are supposed to work 24/7.
1319
01:17:45,440 --> 01:17:48,120
Rakesh, I guess it's going
to take me longer than expected.
1320
01:17:48,200 --> 01:17:49,560
Can we meet later?
1321
01:17:50,040 --> 01:17:51,520
Is everything okay? Yes.
1322
01:17:52,640 --> 01:17:53,640
Sure?
1323
01:17:54,040 --> 01:17:55,040
Okay.
1324
01:18:00,400 --> 01:18:02,720
You can donate your cash
in religious organizations, sir.
1325
01:18:02,880 --> 01:18:05,440
It will go as anonymous donations,
and then come back to you.
1326
01:18:05,680 --> 01:18:07,960
Mr. Vaidya's political party
is pretty new in this field.
1327
01:18:08,040 --> 01:18:09,760
He'll lend you his complete support.
1328
01:18:10,200 --> 01:18:11,600
20%, that's all.
1329
01:18:13,200 --> 01:18:15,800
20% is too much,
and you know that.
1330
01:18:15,880 --> 01:18:18,920
Rocky sir, that Jatin
is taking too much credit.
1331
01:18:19,640 --> 01:18:21,320
Don't judge me by my looks.
1332
01:18:21,400 --> 01:18:22,960
I can route your money through Panama.
1333
01:18:23,160 --> 01:18:26,056
You can start some companies with me
out there, under pseudo names of cour.
1334
01:18:26,080 --> 01:18:27,936
Or maybe in the name
of one of your family members.
1335
01:18:27,960 --> 01:18:29,520
Let's keep the family out of this.
1336
01:18:29,960 --> 01:18:31,240
There's no need for that, sir.
1337
01:18:31,400 --> 01:18:33,280
We can open a company
even with a PO Box number.
1338
01:18:33,760 --> 01:18:36,080
We'll transfer the cash there,
show some profit..
1339
01:18:36,240 --> 01:18:39,160
Pay some taxes on that profit
and your money will become legal.
1340
01:18:39,240 --> 01:18:41,600
And you can transfer
that money to my party fund.
1341
01:18:42,400 --> 01:18:43,560
And a year later..
1342
01:18:43,640 --> 01:18:46,400
You'll have everything like permissio
tenders, education loans, etc.
1343
01:18:47,040 --> 01:18:48,080
I get it.
1344
01:18:48,240 --> 01:18:51,480
But if brother Jatin finds
out that you came to see me,
1345
01:18:51,560 --> 01:18:53,240
he'll make you run naked.
1346
01:18:54,440 --> 01:18:55,440
You!
1347
01:18:55,680 --> 01:18:57,840
Look. We'll handle him.
1348
01:18:57,920 --> 01:18:59,360
Everyone wants to do business.
1349
01:19:00,800 --> 01:19:02,360
Make me a shareholder.
1350
01:19:04,640 --> 01:19:05,640
Or else?
1351
01:19:07,200 --> 01:19:08,200
Or else what?
1352
01:19:12,600 --> 01:19:13,600
Or else...
1353
01:19:14,600 --> 01:19:17,120
I am not threatening you.
1354
01:19:17,280 --> 01:19:19,360
Well, I'll be taking your leave then.
1355
01:19:19,800 --> 01:19:21,200
Bablu. Come here. Yes.
1356
01:19:21,520 --> 01:19:22,520
Talk to him.
1357
01:19:22,560 --> 01:19:24,760
He's really scared of threats.
1358
01:19:25,440 --> 01:19:26,440
Talk to him.
1359
01:19:27,080 --> 01:19:28,400
Rocky sir...
1360
01:19:29,320 --> 01:19:30,600
Do you want to threaten me?
1361
01:19:32,400 --> 01:19:34,120
And then I left immediately.
1362
01:19:44,440 --> 01:19:45,560
Are you alright?
1363
01:19:45,640 --> 01:19:46,800
Yes.
1364
01:19:51,320 --> 01:19:53,040
Did your boss misbehave with you?
1365
01:19:55,120 --> 01:19:56,800
I can't go for the Zurich offsite.
1366
01:19:57,520 --> 01:20:00,600
I am more of a slave
than a junior employee.
1367
01:20:01,000 --> 01:20:02,920
I make all the presentations..
1368
01:20:03,080 --> 01:20:04,936
But I am not allowed
inside the presentation room.
1369
01:20:04,960 --> 01:20:06,720
And they call me
PPT Usha behind my back.
1370
01:20:08,120 --> 01:20:09,680
Go ahead, laugh.
1371
01:20:10,920 --> 01:20:13,640
Forget it.
And find yourself a new job.
1372
01:20:19,320 --> 01:20:20,320
Men!
1373
01:20:21,360 --> 01:20:23,720
As soon as someone refuses
to be their eye-candy...
1374
01:20:23,960 --> 01:20:27,560
And starts using her skills,
they start feeling insecure!
1375
01:20:31,640 --> 01:20:32,840
Give me your CV.
1376
01:20:33,440 --> 01:20:34,560
It won't matter, Rakesh.
1377
01:20:34,640 --> 01:20:37,760
I've talked to everyone I know,
but it's the same old story everywher.
1378
01:20:38,840 --> 01:20:40,360
Then why don't you apply for MBA?
1379
01:20:40,560 --> 01:20:43,040
Because promotion and job
security will only come after that.
1380
01:20:43,400 --> 01:20:44,776
Otherwise, you'll be slogging
for the rest of your life.
1381
01:20:44,800 --> 01:20:46,960
But one needs to prepare for it.
1382
01:20:47,520 --> 01:20:50,600
And I have an Arts background
so it'll be much more difficult for m.
1383
01:20:51,040 --> 01:20:52,440
Why don't you try at least?
1384
01:20:55,040 --> 01:20:56,040
I agree.
1385
01:20:56,520 --> 01:20:57,800
Fill the application form first.
1386
01:20:59,120 --> 01:21:00,120
Then we'll see.
1387
01:21:00,440 --> 01:21:01,600
Okay.
1388
01:21:01,720 --> 01:21:02,720
One more drink.
1389
01:21:02,840 --> 01:21:03,840
Sure, sir.
1390
01:21:11,640 --> 01:21:12,480
Yes tell me.
1391
01:21:12,560 --> 01:21:15,880
Yes, brother.
I know you said MBA game, double prof.
1392
01:21:16,240 --> 01:21:17,240
What do we have to do?
1393
01:21:17,960 --> 01:21:18,960
Wait just a minute.
1394
01:21:19,080 --> 01:21:19,920
What?
1395
01:21:20,000 --> 01:21:21,960
Not to you, brother.
I am talking to Jahnvi.
1396
01:21:22,160 --> 01:21:24,840
For Engineering, it was
one candidate at a time.
1397
01:21:26,680 --> 01:21:29,800
But in MBA, we'll make
millions in a conference hall.
1398
01:21:32,080 --> 01:21:33,280
Book a hotel.
1399
01:21:38,920 --> 01:21:41,680
Sir, they are booking a room.
1400
01:21:42,280 --> 01:21:43,440
Keep me informed.
1401
01:21:45,280 --> 01:21:47,360
And, who are our top students?
1402
01:21:48,440 --> 01:21:51,120
Yash Sharma, Pune.
1403
01:21:51,480 --> 01:21:52,920
Atul Mohan, Lucknow.
1404
01:21:53,000 --> 01:21:54,760
Shubham Roy, Chennai.
1405
01:21:55,840 --> 01:21:58,840
Call them to Mumbai on 9th
December to crack the MBA paper.
1406
01:21:58,920 --> 01:21:59,920
Okay, brother.
1407
01:22:00,080 --> 01:22:01,080
And then?
1408
01:22:01,200 --> 01:22:03,320
When are we going to
put your father-in-law's
1409
01:22:03,400 --> 01:22:05,040
bank job to use, you idiot?
1410
01:22:06,080 --> 01:22:07,520
Okay, brother. I get it.
1411
01:22:13,480 --> 01:22:15,360
Is it something special?
1412
01:22:15,800 --> 01:22:18,200
The envelope will reach directly
to one of your bank lockers.
1413
01:22:18,400 --> 01:22:19,400
On 9th December.
1414
01:22:19,640 --> 01:22:20,920
I know it does every year.
1415
01:22:21,600 --> 01:22:23,680
I'll inform you as soon
as I find out which branch.
1416
01:22:24,320 --> 01:22:27,960
Do you have a tiff with
any of the bank managers?
1417
01:22:28,080 --> 01:22:29,400
No, there's no such thing.
1418
01:22:29,760 --> 01:22:31,080
But...
1419
01:22:32,360 --> 01:22:34,000
What is this all about?
1420
01:22:34,880 --> 01:22:35,880
Nice shot.
1421
01:22:36,400 --> 01:22:39,080
All the envelopes that you
receive between 9 a.m. and 12 noon...
1422
01:22:39,320 --> 01:22:40,880
I want to check all of them.
1423
01:22:41,520 --> 01:22:42,640
In all the branches?
1424
01:22:42,760 --> 01:22:43,800
Listen carefully, dad.
1425
01:22:44,360 --> 01:22:46,016
We'll find out which branch first.
Then, after that.
1426
01:22:46,040 --> 01:22:47,200
You're not listening at all.
1427
01:22:48,600 --> 01:22:50,640
What if I check it myself?
1428
01:22:51,120 --> 01:22:53,400
No! You won't understand the document
1429
01:22:53,680 --> 01:22:55,200
I'll just take a peek and keep it bac.
1430
01:22:56,440 --> 01:22:57,680
It will take all of 15 minutes.
1431
01:23:02,960 --> 01:23:05,120
'In order to fool the system...'
1432
01:23:05,320 --> 01:23:07,840
'One must cultivate
the fools in the system.'
1433
01:23:08,280 --> 01:23:12,120
'Today these fools
will shine like stars.'
1434
01:23:30,800 --> 01:23:32,160
Did anyone come?
1435
01:23:32,840 --> 01:23:33,840
No.
1436
01:23:58,960 --> 01:24:01,200
- We're from the Education Board.
- Please sit.
1437
01:24:01,320 --> 01:24:03,480
Please inform your Manager.
He's expecting us.
1438
01:24:03,840 --> 01:24:04,840
Thank you.
1439
01:24:04,920 --> 01:24:06,200
Yes, sir. They are here.
1440
01:24:07,800 --> 01:24:09,000
- Oh, it's you.
- Good morning.
1441
01:24:09,080 --> 01:24:10,160
Please come. Yes.
1442
01:24:41,800 --> 01:24:42,840
Be right back.
1443
01:25:52,920 --> 01:25:54,640
Please switch off your phone. Sure.
1444
01:26:16,360 --> 01:26:17,840
Why are you sitting there?
1445
01:26:18,640 --> 01:26:20,320
We have checked them.
1446
01:26:20,440 --> 01:26:22,200
No, go check again.
1447
01:26:22,640 --> 01:26:23,680
Go quickly.
1448
01:26:27,720 --> 01:26:29,560
They have booked an entire floor.
1449
01:26:29,640 --> 01:26:31,456
And they are not letting
any one go out either.
1450
01:26:31,480 --> 01:26:34,280
I am sure he has the
question paper.
1451
01:26:54,920 --> 01:26:56,680
MBA Reasoning Question no. 1.
1452
01:26:56,880 --> 01:26:59,640
A father and his son are waiting
at a bus stop in the evening.
1453
01:26:59,880 --> 01:27:01,800
There is a lamp post behind them.
1454
01:27:01,960 --> 01:27:05,520
The lamp post, the father and his
son stand in the same straight line.
1455
01:27:05,720 --> 01:27:07,960
The father observes
the shadows of his head
1456
01:27:08,080 --> 01:27:11,120
and his son's head are incident
at the same point of the graph.
1457
01:27:12,480 --> 01:27:14,296
You're still studying. We must
get to the office, get ready quickly.
1458
01:27:14,320 --> 01:27:16,136
What? I said get ready,
or we will be late for office.
1459
01:27:16,160 --> 01:27:17,160
Not now.
1460
01:27:17,200 --> 01:27:18,800
Should I leave?
Will you come later? Yes.
1461
01:27:36,640 --> 01:27:37,720
Name?
1462
01:27:38,240 --> 01:27:39,440
Chandramohan Badani.
1463
01:27:40,280 --> 01:27:41,680
Keep your phones ready.
1464
01:27:41,960 --> 01:27:44,480
We'll be verifying every
parent's mobile number.
1465
01:27:44,640 --> 01:27:46,496
They can enter only when
their number is verified.
1466
01:27:46,520 --> 01:27:48,240
Everyone, show me your phones first.
1467
01:27:48,320 --> 01:27:49,680
Come on, in a line, please.
1468
01:27:49,760 --> 01:27:50,880
What is your name?
1469
01:27:52,000 --> 01:27:52,840
Yes, sir.
1470
01:27:52,920 --> 01:27:53,840
Let them in only when their phone rin.
1471
01:27:53,920 --> 01:27:54,920
Go that way.
1472
01:27:55,680 --> 01:27:56,600
Your name.
1473
01:27:56,680 --> 01:27:57,696
- Sumit Saxena.
- Please come here.
1474
01:27:57,720 --> 01:27:59,040
What is your name.
1475
01:27:59,280 --> 01:28:01,320
You wait, sir.
1476
01:28:05,520 --> 01:28:06,360
That way.
1477
01:28:06,440 --> 01:28:08,880
Deposit your phone here,
Get it checked.
1478
01:28:08,960 --> 01:28:10,480
And go in this way.
1479
01:28:10,640 --> 01:28:12,240
Yes, this way. On your left.
1480
01:28:14,320 --> 01:28:15,720
Yes, through that door on the back.
1481
01:28:21,600 --> 01:28:23,640
Hello, sir. Recognize me?
1482
01:28:23,720 --> 01:28:24,840
Yes, of course. How are you?
1483
01:28:25,000 --> 01:28:26,280
I am great.
1484
01:28:26,920 --> 01:28:27,920
Today?
1485
01:28:28,200 --> 01:28:29,200
Yes.
1486
01:28:29,240 --> 01:28:30,800
- All the best.
- Thank you.
1487
01:28:32,920 --> 01:28:33,960
Here.
1488
01:28:34,640 --> 01:28:35,680
Offerings.
1489
01:28:36,600 --> 01:28:37,600
Take it.
1490
01:28:41,280 --> 01:28:43,320
Hello. Brother,
Yash is refusing to cooper
1491
01:28:43,400 --> 01:28:45,240
I don't know what to do.
1492
01:28:45,400 --> 01:28:46,640
Please come here.
1493
01:28:46,760 --> 01:28:47,560
Yes, I am coming.
1494
01:28:47,640 --> 01:28:48,640
Yes, come quickly.
1495
01:28:48,720 --> 01:28:50,600
I know how much profit you're making.
1496
01:28:50,880 --> 01:28:52,360
Management rates have doubled.
1497
01:28:52,680 --> 01:28:54,200
So even we should be paid double.
1498
01:28:54,720 --> 01:28:56,360
But I am paying everyone equally.
1499
01:28:56,680 --> 01:28:57,720
Double of normal.
1500
01:28:57,840 --> 01:28:59,200
I am in my final year.
1501
01:28:59,360 --> 01:29:00,856
And I am also the brightest of the lo.
1502
01:29:00,880 --> 01:29:02,480
So I should get triple.
1503
01:29:05,480 --> 01:29:07,720
Fine. Give him 0.9 millions.
1504
01:29:09,320 --> 01:29:11,040
I want it now.
1505
01:29:11,400 --> 01:29:12,400
Now?
1506
01:29:12,840 --> 01:29:14,480
Can you wait until tomorrow morning?
1507
01:29:17,960 --> 01:29:23,520
Is your residence address still
21F, Lohia Nagar?
1508
01:29:23,920 --> 01:29:24,920
Yes, why?
1509
01:29:25,880 --> 01:29:28,280
Well, in the last four years,
there's been
1510
01:29:28,400 --> 01:29:32,360
Sheila, Rubina, Sakshi,
Sweety, Poonam, and...
1511
01:29:32,800 --> 01:29:33,720
Shefali.
1512
01:29:33,800 --> 01:29:34,960
Shefali.
1513
01:29:35,760 --> 01:29:36,880
I'll send their pictures.
1514
01:29:37,040 --> 01:29:40,960
I am sure mom and dad must be looking
for a bride for their engineer son.
1515
01:29:41,080 --> 01:29:43,360
I guess one of them
will be perfect for you.
1516
01:29:43,440 --> 01:29:44,440
What say?
1517
01:29:45,960 --> 01:29:46,960
What?
1518
01:29:49,440 --> 01:29:50,680
He looks nervous!
1519
01:29:52,760 --> 01:29:53,800
I am just joking.
1520
01:29:55,120 --> 01:29:56,000
Greed is good.
1521
01:29:56,080 --> 01:29:57,600
- No, I...
- Send the money tomorrow.
1522
01:29:57,760 --> 01:30:00,920
- No, I'll pay him right now.
- No, no, brother. I'll adjust.
1523
01:30:01,960 --> 01:30:03,560
Sure? I'll send it over.
1524
01:30:03,640 --> 01:30:06,200
No, no, I'll manage.
1525
01:30:07,160 --> 01:30:08,720
Fine, then get to work.
1526
01:30:08,800 --> 01:30:09,960
You have an hour.
1527
01:30:10,240 --> 01:30:12,200
Bablu. Do it properly.
1528
01:30:13,560 --> 01:30:14,560
Give it.
1529
01:30:15,200 --> 01:30:16,840
Chandramohan Badani.
1530
01:30:17,840 --> 01:30:18,960
Check.
1531
01:30:20,120 --> 01:30:23,320
'The number that you're trying
to reach is not reachable.'
1532
01:30:23,440 --> 01:30:24,600
It's not reachable.
1533
01:30:24,680 --> 01:30:26,520
Sorry, I lost my phone last week.
1534
01:30:29,560 --> 01:30:31,600
Please go with him.
1535
01:30:32,200 --> 01:30:33,520
- What happened?
- Come on.
1536
01:30:34,160 --> 01:30:35,320
Come with me.
1537
01:30:35,640 --> 01:30:36,640
What happened?
1538
01:30:36,720 --> 01:30:38,240
Call on dad's other number.
1539
01:30:38,320 --> 01:30:39,560
- Just five minites.
- Come on.
1540
01:30:39,640 --> 01:30:40,776
Where are you taking my father?
1541
01:30:40,800 --> 01:30:42,680
Papa. Wait.
1542
01:30:42,880 --> 01:30:44,640
I am being honest.
1543
01:30:47,600 --> 01:30:49,200
Even his wife's phone is ringing.
1544
01:30:50,120 --> 01:30:51,680
Fine, try the landline.
1545
01:30:52,720 --> 01:30:54,080
What now?
1546
01:30:55,440 --> 01:30:57,360
Let's talk to brother Rocky once...
1547
01:31:03,400 --> 01:31:04,720
- Hello.
- Hello.
1548
01:31:04,800 --> 01:31:06,160
Did you give me a missed call?
1549
01:31:06,520 --> 01:31:09,200
No, madam.
Some gentleman left his phone here.
1550
01:31:09,440 --> 01:31:12,720
That's the second time in a month.
Who is this?
1551
01:31:12,800 --> 01:31:13,880
His name?
1552
01:31:13,960 --> 01:31:15,000
Chandramohan.
1553
01:31:15,080 --> 01:31:16,080
But who are you?
1554
01:31:16,120 --> 01:31:17,840
- Badani?
- Yes. Badani.
1555
01:31:17,920 --> 01:31:19,040
But who are you?
1556
01:31:20,160 --> 01:31:21,720
Security is important.
1557
01:31:26,160 --> 01:31:27,600
Please come.
1558
01:31:34,200 --> 01:31:35,720
Did you check all the answers properl.
1559
01:31:35,760 --> 01:31:36,920
- Yes.
- Yes.
1560
01:31:40,920 --> 01:31:41,960
Good job.
1561
01:31:43,400 --> 01:31:44,400
Bablu.
1562
01:32:12,440 --> 01:32:13,880
There are 100 questions.
1563
01:32:14,440 --> 01:32:16,080
I'll be dictating the answers.
1564
01:32:16,160 --> 01:32:18,640
Write them down, and memorize them.
1565
01:32:20,680 --> 01:32:22,520
Sir. Question paper?
1566
01:32:22,720 --> 01:32:25,080
No. I never leak question papers.
1567
01:32:25,280 --> 01:32:27,320
Bad for business, bad for the nation.
1568
01:32:27,640 --> 01:32:30,680
If you have doubts, you may leave now.
1569
01:32:30,960 --> 01:32:33,800
Sir, my daughter is
pretty fluent in English.
1570
01:32:34,480 --> 01:32:36,360
So if I can get only
the quantitative answers..
1571
01:32:36,440 --> 01:32:37,680
Please keep quiet, dad.
1572
01:32:37,760 --> 01:32:41,360
If anyone else has
such intelligent questions...
1573
01:32:41,680 --> 01:32:44,600
Then they should leave.
1574
01:32:46,240 --> 01:32:48,320
Well, without wasting
any more time now,
1575
01:32:48,520 --> 01:32:49,640
write them down.
1576
01:32:50,800 --> 01:32:51,960
1. A.
1577
01:32:54,480 --> 01:32:55,600
2. D.
1578
01:32:56,000 --> 01:32:57,080
3. C.
1579
01:32:57,160 --> 01:32:58,240
4. B.
1580
01:32:58,480 --> 01:32:59,560
5. D.
1581
01:32:59,920 --> 01:33:01,280
6. C.
1582
01:33:06,960 --> 01:33:07,960
14. B.
1583
01:33:08,240 --> 01:33:09,280
15. C.
1584
01:33:09,520 --> 01:33:10,680
16. D.
1585
01:33:10,960 --> 01:33:13,240
17. A. 18. B.
1586
01:33:13,680 --> 01:33:14,800
19. C.
1587
01:33:15,160 --> 01:33:16,440
20. D.
1588
01:33:16,600 --> 01:33:17,680
21. C.
1589
01:33:17,960 --> 01:33:19,160
'Chennai' - 22. C.
1590
01:33:19,600 --> 01:33:20,800
23. A.
1591
01:33:21,320 --> 01:33:22,400
'Pune' - 28. A.
1592
01:33:22,840 --> 01:33:23,880
- 29. C.
- 'Hyderabad'
1593
01:33:24,240 --> 01:33:25,280
- 35. C.
- 'Hyderabad'
1594
01:33:25,760 --> 01:33:26,880
- 36. D.
- 'Lucknow'
1595
01:33:27,360 --> 01:33:28,440
- 37. D.
- 'Lucknow'
1596
01:33:29,160 --> 01:33:30,280
- 44. D.
- 'Kota'
1597
01:33:30,880 --> 01:33:32,080
- 45. E.
- 'Kolkata'
1598
01:33:32,600 --> 01:33:33,760
- 46. A.
- 'Kolkata'
1599
01:33:34,040 --> 01:33:35,200
47. B.
1600
01:33:35,640 --> 01:33:36,760
48. B.
1601
01:33:37,240 --> 01:33:38,400
53. C.
1602
01:33:38,600 --> 01:33:40,120
54. D.
1603
01:33:40,320 --> 01:33:41,760
55. A.
1604
01:33:42,600 --> 01:33:44,200
56. C.
1605
01:33:44,960 --> 01:33:46,440
67. C.
1606
01:33:46,560 --> 01:33:47,880
68. D.
1607
01:33:47,960 --> 01:33:49,360
Was 67 A or C?
1608
01:33:49,440 --> 01:33:50,640
- It's 'C'.
- 70. D.
1609
01:33:50,720 --> 01:33:51,960
73. D.
1610
01:33:52,600 --> 01:33:53,760
74. B.
1611
01:33:58,480 --> 01:34:00,280
- Is it done?
- Yes, sir.
1612
01:34:10,160 --> 01:34:11,320
96. A.
1613
01:34:12,360 --> 01:34:13,680
97. B.
1614
01:34:14,520 --> 01:34:15,920
98. D.
1615
01:34:16,680 --> 01:34:17,880
99. C.
1616
01:34:18,800 --> 01:34:19,800
100. C.
1617
01:34:23,360 --> 01:34:25,040
Coffee and snacks
are in the adjacent room.
1618
01:34:25,520 --> 01:34:26,520
All the best.
1619
01:34:29,720 --> 01:34:31,440
Pay them in full. Yeah.
1620
01:34:31,640 --> 01:34:33,960
The boys have had a long night.
They won't get up early.
1621
01:34:34,040 --> 01:34:35,120
They've hardly slept.
1622
01:34:36,000 --> 01:34:37,000
Brother.
1623
01:34:49,000 --> 01:34:49,920
What?
1624
01:34:50,000 --> 01:34:51,840
Sir. Paper.
1625
01:34:56,280 --> 01:34:57,560
Not your phone.
1626
01:34:58,040 --> 01:34:59,200
Where's the paper?
1627
01:35:03,360 --> 01:35:05,680
Even if I give it to you,
how will you solve it?
1628
01:35:06,760 --> 01:35:08,680
I am sure that you'll show us the way.
1629
01:35:17,600 --> 01:35:18,600
Let's go.
1630
01:35:20,520 --> 01:35:21,680
Thank you.
1631
01:35:25,640 --> 01:35:26,640
Brother.
1632
01:35:33,480 --> 01:35:35,400
Jatin. It's Vaidya.
1633
01:35:35,560 --> 01:35:37,120
I'll take care of him.
1634
01:35:39,200 --> 01:35:41,200
There are random alphabets
in this paper.
1635
01:35:46,680 --> 01:35:48,000
Vaidya's outside the hotel.
1636
01:35:55,800 --> 01:35:58,360
Call him. Call him.
1637
01:36:01,120 --> 01:36:03,200
- Come on.
- Did you forget your place?
1638
01:36:20,160 --> 01:36:21,536
You're playing games on your phone.
1639
01:36:21,560 --> 01:36:23,000
And life's playing games with us.
1640
01:36:23,800 --> 01:36:24,880
Are you listening?
1641
01:36:25,720 --> 01:36:26,760
Brother.
1642
01:36:29,200 --> 01:36:30,360
Brother?
1643
01:36:31,080 --> 01:36:32,320
Take it.
1644
01:36:32,960 --> 01:36:34,280
Sorry.
1645
01:36:41,960 --> 01:36:43,240
Brother.
1646
01:36:48,040 --> 01:36:48,840
Hello.
1647
01:36:48,960 --> 01:36:52,080
Nupur, meet me in the
parking lot in 15 minutes.
1648
01:36:52,880 --> 01:36:53,920
See you.
1649
01:37:24,520 --> 01:37:25,680
What happened?
1650
01:37:31,120 --> 01:37:32,960
All the answers to tomorrow's exam.
1651
01:37:34,200 --> 01:37:35,200
What?
1652
01:37:36,320 --> 01:37:37,400
Really?
1653
01:37:38,160 --> 01:37:39,280
See for yourself.
1654
01:37:40,120 --> 01:37:41,856
Rakesh did you really
see the exam paper yourself?
1655
01:37:41,880 --> 01:37:43,640
Or did someone give this to you?
1656
01:37:44,320 --> 01:37:46,560
How can the question paper get leaked.
1657
01:37:47,120 --> 01:37:50,240
Rakesh, there are many
frauds roaming in the market!
1658
01:37:52,280 --> 01:37:53,800
Do you trust me?
1659
01:37:54,240 --> 01:37:56,440
Yes, but how?
1660
01:38:01,200 --> 01:38:02,200
Look.
1661
01:38:05,440 --> 01:38:06,840
Are they genuine or not?
1662
01:38:08,280 --> 01:38:09,480
Is it?
1663
01:38:12,960 --> 01:38:15,120
Come on, get him.
1664
01:38:15,880 --> 01:38:17,520
Don't try to move.
1665
01:38:17,840 --> 01:38:20,040
Nupur, get his phone. Get his phone.
1666
01:38:21,280 --> 01:38:23,480
- Nupur, get his phone.
- Get his phone.
1667
01:38:23,720 --> 01:38:24,800
Hold him.
1668
01:38:31,480 --> 01:38:33,480
Catch him.
1669
01:39:42,320 --> 01:39:43,440
I'm sorry.
1670
01:39:53,240 --> 01:39:57,440
♪ One dreamless night. ♪
1671
01:39:59,240 --> 01:40:03,680
♪ A couple of restless moments. ♪
1672
01:40:05,520 --> 01:40:10,520
♪ But dreams were cheaper ♪
1673
01:40:11,520 --> 01:40:15,840
♪ Than those luxurious nights. ♪
1674
01:40:19,200 --> 01:40:24,520
♪ Why should anyone... ♪
1675
01:40:25,400 --> 01:40:33,400
♪ Why should anyone be
accountable for my dreams? ♪
1676
01:41:35,160 --> 01:41:39,400
♪ Cover me with the blanket. ♪
1677
01:41:41,280 --> 01:41:47,320
♪ Cover me with the blanket,
because I'll be too tired. ♪
1678
01:41:47,400 --> 01:41:53,440
01:43:35,120
♪ Yes, you are
accountable for my dreams. ♪
1690
01:43:38,840 --> 01:43:42,600
You ruined the lives of
thousands of deserving candidates.
1691
01:43:42,840 --> 01:43:46,600
And you made those students doctors
and engineers who had only one asset.
1692
01:43:46,800 --> 01:43:48,640
Rich parents.
1693
01:43:49,080 --> 01:43:51,160
'No need to study hard.'
1694
01:43:51,720 --> 01:43:55,360
'Need admission in a prestigious coll
contact Mr. Rakesh.'
1695
01:43:56,920 --> 01:43:58,520
I didn't ruin any lives.
1696
01:43:59,560 --> 01:44:01,880
There are no exams
to become politicians.
1697
01:44:02,880 --> 01:44:05,040
But you still let them run the countr.
1698
01:44:06,000 --> 01:44:09,120
And anyway, these Entrance
Exams are a slap on students' faces.
1699
01:44:09,280 --> 01:44:10,496
Doesn't matter how hard you study...
1700
01:44:10,520 --> 01:44:13,440
But that one day and that
one paper will decide your entire lif.
1701
01:44:13,560 --> 01:44:16,720
And in a country where millions of
students appear for entrance exams...
1702
01:44:16,800 --> 01:44:19,160
But you have only
a few thousand seats.
1703
01:44:19,640 --> 01:44:22,640
You shouldn't be talking
about 'deserving' and 'undeserving'!
1704
01:44:23,040 --> 01:44:25,760
Are the others who
couldn't pass undeserving?
1705
01:44:25,840 --> 01:44:27,680
Tomorrow if you increase
the number of seats...
1706
01:44:28,480 --> 01:44:30,920
The so-called undeserving
students will become deserving.
1707
01:44:31,640 --> 01:44:33,400
Can you make them capable
enough to compete?
1708
01:44:33,480 --> 01:44:35,160
No. Enough, Enough, Mr. Singh.
1709
01:44:35,320 --> 01:44:37,400
You're making me all teary-eyed!
1710
01:44:39,120 --> 01:44:41,360
Whatever you did...
1711
01:44:41,960 --> 01:44:45,280
You did for money.
1712
01:44:46,160 --> 01:44:48,640
Everything else is rubbish.
1713
01:44:49,480 --> 01:44:53,920
The court has seen enough people who
justify themselves by blaming the sys.
1714
01:44:54,360 --> 01:44:55,800
And you're not helping some
1715
01:44:55,880 --> 01:44:57,960
30 underprivileged
children to become geniuses.
1716
01:44:58,080 --> 01:45:00,760
You're just filling your
pockets by corrupting others.
1717
01:45:02,200 --> 01:45:05,640
Do you know that the fee
of these coaching institutes..
1718
01:45:05,800 --> 01:45:08,720
Is as much as an ordinary
man's entire life-savings?
1719
01:45:09,320 --> 01:45:11,440
Private schools are
giving extra classes..
1720
01:45:11,880 --> 01:45:14,800
And government schools fail to even
appoint a teacher throughout the year.
1721
01:45:15,120 --> 01:45:17,440
Which means that either
children study on their own
1722
01:45:17,520 --> 01:45:18,960
or they become street hawkers!
1723
01:45:20,040 --> 01:45:23,080
And if I've made a
buck from some rich kids...
1724
01:45:23,280 --> 01:45:26,080
And helped fill the pockets
of some needy, brilliant students,
1725
01:45:26,280 --> 01:45:27,760
I haven't done anything wrong.
1726
01:45:28,440 --> 01:45:30,240
Whether one has a degree or not...
1727
01:45:30,800 --> 01:45:33,056
Just by one single phone
call from their family or relative,
1728
01:45:33,080 --> 01:45:35,800
these students get
a bonus and promotion first.
1729
01:45:36,520 --> 01:45:39,240
The system is only generating
rote-learners in bulk
1730
01:45:39,360 --> 01:45:41,200
which has no basis or use.
1731
01:45:41,280 --> 01:45:46,120
Your honour, please advise him to
save his emotional speech for the med.
1732
01:45:46,440 --> 01:45:49,520
Why is he wasting his 7000
million worth of precious time here?
1733
01:45:49,880 --> 01:45:52,920
His engineers must be making
weak bridges that can collapse.
1734
01:45:53,160 --> 01:45:56,680
His doctors must be running a
business in their clinic and hospital.
1735
01:45:56,880 --> 01:46:01,960
And bank managers must be preparing
fake bank guarantees on his say-so.
1736
01:46:02,360 --> 01:46:04,560
These people have infiltrated
deep inside the system.
1737
01:46:04,760 --> 01:46:06,360
And are weakening it.
1738
01:46:06,880 --> 01:46:08,960
The situation is impossible to fix.
1739
01:46:09,160 --> 01:46:13,320
Mr. Singh, I admit that
our system isn't that great.
1740
01:46:14,160 --> 01:46:18,400
But what did you do
by bending the system?
1741
01:46:18,480 --> 01:46:24,920
You trapped a needy boy and killed hi.
1742
01:46:25,160 --> 01:46:27,960
Satyendra Dubey, Rank 287.
1743
01:46:32,160 --> 01:46:33,520
That's all, your honour.
1744
01:46:58,040 --> 01:46:59,680
Sir, someone's here to see you.
1745
01:47:19,200 --> 01:47:20,240
How are you?
1746
01:47:21,200 --> 01:47:22,400
Are they feeding you properly?
1747
01:47:22,600 --> 01:47:23,960
You seem to have lost weight.
1748
01:47:24,120 --> 01:47:28,240
In fact, I've put on a bit of weight
thanks to Brother Jatin's hospitality.
1749
01:47:29,760 --> 01:47:31,240
- Tea or coffee?
- Let it be.
1750
01:47:31,320 --> 01:47:33,120
Okay.
1751
01:47:37,320 --> 01:47:38,320
My son.
1752
01:47:38,360 --> 01:47:40,480
The one whom you helped
clear his Engineering.
1753
01:47:40,800 --> 01:47:42,800
Please send some plates.
1754
01:47:42,880 --> 01:47:44,560
Okay, sure.
1755
01:47:49,160 --> 01:47:51,840
Not a single worry line on your face.
1756
01:47:52,200 --> 01:47:54,680
And, you can't imagine what
we've been going through out there.
1757
01:47:54,760 --> 01:47:56,120
Do you even have a clue?
1758
01:47:56,400 --> 01:47:58,960
No one from our family
has ever been to the court.
1759
01:47:59,280 --> 01:48:01,880
Inder uncle, don't get restless.
1760
01:48:02,160 --> 01:48:04,920
The media will get bored
of this case in a couple of months.
1761
01:48:05,000 --> 01:48:07,240
And then we'll bail him out easily.
1762
01:48:07,480 --> 01:48:09,800
It will take time for
the situation to calm down.
1763
01:48:10,120 --> 01:48:11,200
But I must admit.
1764
01:48:11,320 --> 01:48:13,840
Your son is a big hit
among the students.
1765
01:48:14,160 --> 01:48:15,920
He is a godfather.
1766
01:48:16,280 --> 01:48:19,360
And many from the youth
wing are restless to meet you.
1767
01:48:19,960 --> 01:48:22,680
I can't show my face
to anyone in my own city.
1768
01:48:23,200 --> 01:48:25,560
I don't think you're
feeling embarrassed at all.
1769
01:48:26,800 --> 01:48:29,560
I always knew
this boy was not right.
1770
01:48:30,040 --> 01:48:32,360
Tell me something, uncle.
1771
01:48:32,600 --> 01:48:37,080
Has anyone in your locality
ever been picked up in a VIP car?
1772
01:48:37,240 --> 01:48:40,400
And as for your reputation,
it's just a point of view.
1773
01:48:40,600 --> 01:48:43,960
Look at Rakesh, he's sitting
here so humbly with his head down.
1774
01:48:44,160 --> 01:48:48,200
And that Qureshi is proudly
managing traffic in Nagaland!
1775
01:48:48,680 --> 01:48:53,400
I'll get Bollywood to make
a smashing biopic on Rakesh!
1776
01:48:53,480 --> 01:48:56,280
Then even you'll feel proud of him!
1777
01:48:56,480 --> 01:48:59,960
Don't even think about
associating my name with yours.
1778
01:49:01,320 --> 01:49:05,440
People knew me as an American
Surgeon's father, Inderjeet.
1779
01:49:06,280 --> 01:49:07,400
Now they call me...
1780
01:49:07,960 --> 01:49:11,040
A fraud's father, Inderjeet Singh.
1781
01:49:13,000 --> 01:49:17,920
I am proud to be in this
Inderjeet Institute of Technology.
1782
01:49:20,640 --> 01:49:23,240
And I am very thankful to Mr. Jatin.
1783
01:49:23,320 --> 01:49:26,480
He spared his precious
time to be with us.
1784
01:49:27,760 --> 01:49:28,760
And...
1785
01:49:29,040 --> 01:49:32,160
And I am proud of my son, Rakesh.
1786
01:49:32,400 --> 01:49:36,640
His hard work and struggle have borne
fruit in the form of this institute.
1787
01:49:37,480 --> 01:49:39,320
As you all know...
1788
01:49:40,960 --> 01:49:44,640
'Well, finally dad's other
son has also become capable.'
1789
01:49:46,520 --> 01:49:48,080
'And as for the player...'
1790
01:49:48,800 --> 01:49:50,360
'Well, he never retires.'
1791
01:49:51,120 --> 01:49:53,120
'Just the scam gets bigger.'
1792
01:49:54,280 --> 01:49:59,880
♪ They're moving ahead in
the race of life. ♪
1793
01:50:01,920 --> 01:50:07,200
1803
01:51:49,440 --> 01:51:55,760
♪ The pressure on clearing
the entrance exam is endless. ♪
1804
01:51:57,080 --> 01:52:03,320
♪ Dreams of a fat salary
still in their eyes. ♪
1805
01:52:04,800 --> 01:52:11,120
♪ The pressure on clearing
the entrance exam is endless. ♪
1806
01:52:12,520 --> 01:52:15,080
♪ Life will start from tomorrow ♪
1807
01:52:15,280 --> 01:52:18,160
♪ But they're dying today. ♪
1808
01:52:20,080 --> 01:52:24,920
♪ The children are busy preparing. ♪
1809
01:52:31,680 --> 01:52:36,920
♪ Wanted to be an engineer,
but what have I become now. ♪
1810
01:52:39,360 --> 01:52:46,040
♪ A clog wheel in coaching centers,
enduring what comes my way.
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.