All language subtitles for War.Requiem.1989.Derek.Jarman.DVDRip.srp

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,267 --> 00:00:13,493 Produkcija Dona Bojda 2 00:00:14,911 --> 00:00:18,801 Film DEREKA D�ARMANA 3 00:00:20,074 --> 00:00:24,047 RATNI REKVIJEM 4 00:00:25,508 --> 00:00:29,022 Uloge tuma�e: Vilfred Oven - Nataliel Parker bolni�arka - Tilda Svinton 5 00:00:30,968 --> 00:00:34,393 Neznani vojnik - Ovel Til Nema�ki vojnik -�on Bin 6 00:00:36,338 --> 00:00:39,668 Majka - Patrisija Hejes Abraham - Najd�el Teri 7 00:00:41,210 --> 00:00:45,481 i LORENS OLIVIJE kao stari vojnik 8 00:00:46,704 --> 00:00:49,311 Oratorijum "Vojni rekvijem" Bend�amina Britna diriguje kompozitor 9 00:00:49,312 --> 00:00:51,919 Galina Vi�njevska (sopran) Piter Pirs (tenor) Ditrih Fi�er Disaku (bariton) 10 00:00:53,749 --> 00:00:57,435 Producent - DON BOJD 11 00:00:59,470 --> 00:01:03,150 Scenario i re�ija DEREK D�ARMAN 12 00:01:05,372 --> 00:01:08,181 Vilfred Oven, vojnik i pesnik �iji su stihovi nadahnuli Bend�amina Britna, 13 00:01:08,182 --> 00:01:10,991 poginuo je poslednje nedelje I svetskog rata u 25.toj godini. 14 00:01:43,674 --> 00:01:47,792 �ini se da sam iz bitke izbegao 15 00:01:48,675 --> 00:01:53,619 Niz neki mra�an tunel, izdubljen 16 00:01:53,654 --> 00:01:58,563 Kroz granit kojeg su titanski ratovi zasvodili 17 00:02:00,085 --> 00:02:03,971 Ipak zakr�en je spava�ima koji su jecali, 18 00:02:04,467 --> 00:02:10,955 Isuvi�e u mislima ili smrti da bi se pomerili, 19 00:02:11,809 --> 00:02:18,490 Onda, kad sam ih proverio, jedan je sko�io, i zurio 20 00:02:18,525 --> 00:02:23,041 Sa �alobnim prepoznavanjem u o�ima uko�enim 21 00:02:23,549 --> 00:02:28,336 Di�u�i bedne ruke kao da blagosilja. 22 00:02:29,877 --> 00:02:35,458 I po njegovom osmehu, poznao sam taj sumoran hodnik 23 00:02:36,963 --> 00:02:46,425 Po njegovom mrtva�kom osmehu, znao sam da stojimo u paklu. 24 00:02:48,997 --> 00:02:53,293 Hiljadu strahova ovo lice prikaze ogrubelo je; 25 00:02:53,963 --> 00:02:57,682 Ipak ovamo nije stizala krv sa povr�ine, 26 00:02:58,479 --> 00:03:03,898 I nisu topovi gruvali, niti se dole u dimovodima jaukalo. 27 00:03:05,223 --> 00:03:14,750 "Neznani prijatelju", rekao sam, nema razloga za kuknjavu". 28 00:03:17,113 --> 00:03:22,288 "Ni�ta" � rekao je on, - A godine koje su nam uzete, 29 00:03:23,042 --> 00:03:27,546 I bezna�e. �ta god da je tvoja nada 30 00:03:27,581 --> 00:03:31,411 Bio je i moj �ivot. Po�ao sam da lovim ludu 31 00:03:31,446 --> 00:03:35,242 od najlu�e lepote na svetu. 32 00:03:42,426 --> 00:03:45,227 Koja ne le�i mirno u o�ima, ili u pletenicama. 33 00:03:45,889 --> 00:03:51,927 Ve� ismeva smireno proticanje vremena. 34 00:03:52,926 --> 00:03:56,438 A ako tuguje, tuguje izda�nije no ovde. 35 00:03:57,216 --> 00:04:01,759 Jer mojoj su se radosti ljudi mo�da smejali 36 00:04:02,602 --> 00:04:10,703 I mo�da je ostalo ne�to od mog jada �to mora umreti sada. Mislim istina neizre�ena 37 00:04:11,906 --> 00:04:21,110 �alost rata, �alost rata pro�i��ena. 38 00:04:31,679 --> 00:04:39,679 Ve�ni pokoj, daruj im, Gospode, i ve�na svetlost neka im svetli 39 00:06:36,850 --> 00:06:44,850 Ve�ni pokoj daruj im, Gospode; 40 00:07:27,850 --> 00:07:35,202 Bo�e Tebi poji se himna u Sionu, 41 00:07:42,662 --> 00:07:50,373 i Tebi daju se zaveti u Jerusalimu. 42 00:07:58,031 --> 00:08:06,031 Usli�i molitvu moju: i svako telo do�i �e k Tebi. 43 00:10:03,902 --> 00:10:11,902 Ve�ni pokoj, daruj im, Gospode, i ve�na svetlost neka im svetli. 44 00:10:20,019 --> 00:10:26,650 �ta su zvona za one kao stoka ubijene? 45 00:10:30,199 --> 00:10:34,052 Samo nakazna rika topova, 46 00:10:37,187 --> 00:10:40,934 Samo mitreljaza isprekidano �tektanje 47 00:10:40,969 --> 00:10:46,173 Mo�e istrtljati njihovu brzu molitvu. 48 00:10:47,538 --> 00:10:54,210 Ni poruge za njih zvona ili molilaca, 49 00:10:57,408 --> 00:11:01,476 Ni glasa �aljenja hora spasilaca 50 00:11:01,745 --> 00:11:08,301 Piskav, izbezumljen hor cviljenja granata, 51 00:11:11,318 --> 00:11:18,396 a truba ih doziva iz tu�nih pokrajina. 52 00:11:20,616 --> 00:11:28,950 Koje sve�e �e se dr�ati da ih isprate u �urbi? 53 00:11:32,590 --> 00:11:40,477 Ne u rukama momaka, ve� u njihovim o�ima 54 00:11:40,512 --> 00:11:48,365 Zasija�e sveto treptanje opra�tanja. 55 00:11:52,331 --> 00:11:57,612 Bledilo devoja�kog lice bi�e bledilo njihovo, 56 00:12:01,589 --> 00:12:07,914 Njihovo cve�e ne�nost nemih misli, 57 00:12:16,794 --> 00:12:29,840 a ve�e spu�ta zavese sumraka. 58 00:12:43,526 --> 00:12:51,526 Gospodi pomiluj. Hriste pomiluj. Gospodi pomiluj. 59 00:14:17,525 --> 00:14:25,525 Taj dan, taj dan gneva, pretvori�e svet u pepeo. 60 00:14:27,571 --> 00:14:35,248 Kao �to su pretskazali David i Sibila. 61 00:15:06,403 --> 00:15:14,403 Kakav �e to biti potres, kad do�e sudija koji �e sve strogo odmeriti, 62 00:15:56,465 --> 00:16:04,465 Truba svoj stra�an zvuk rasu�e preko svih ovozemaljskih grobova 63 00:16:06,789 --> 00:16:14,789 prizivaju�i sve pred tron. 64 00:16:54,592 --> 00:17:02,592 Smrt i priroda zgranu�e se kad �ove�anstvo ustane da polo�i ra�une pred sudijom. 65 00:17:38,800 --> 00:17:49,051 Truba je zasvirala ucveliv�i ve�ernji zrak 66 00:17:51,045 --> 00:17:59,045 I trube su odgovorile, �alobne �to �uju. 67 00:18:24,202 --> 00:18:31,171 Glasovi momaka bili su kraj reke. 68 00:18:31,683 --> 00:18:41,402 San se pobrinuo za njih i ostavio sumrak �alostan. 69 00:18:41,437 --> 00:18:52,002 Senka sutra�njice pritiskala je ljude. 70 00:19:03,728 --> 00:19:11,728 Glasovi stare poti�tenosti povukli su se, 71 00:19:23,840 --> 00:19:31,840 Povinuju�i se senci sutra�njice spavaju. 72 00:19:59,834 --> 00:20:07,834 Knjiga napisana prine�e se, u kojoj je sve zapisano, 73 00:20:14,112 --> 00:20:21,851 po kojoj �e se suditi svetu. 74 00:20:24,658 --> 00:20:31,853 Kad sudija zauzme svoje mesto, 75 00:20:31,888 --> 00:20:39,888 Sve skriveno pojavi�e se, neka�njeno ni�ta ostati ne�e. 76 00:21:01,862 --> 00:21:09,340 �ta �u ja, bednik, onda re�i, 77 00:21:16,166 --> 00:21:24,166 Kom za�titnuku da se obratim, kad ni pravednik siguran nije? 78 00:21:41,606 --> 00:21:49,606 Kralju u�asa, Veli�anstvo, koji svojom milo��u spasava� spasenja dostojne 79 00:22:03,863 --> 00:22:07,161 Spasi me, isto�ni�e milosr�a. 80 00:23:05,125 --> 00:23:10,885 Tamo, od�etali smo sasvim prijateljski do Smrti 81 00:23:10,920 --> 00:23:16,111 Sedeli i jeli s njom, hladno i u�tivo, 82 00:23:16,146 --> 00:23:21,267 Oprostili �to je prosula porciju po na�im rukama. 83 00:23:21,302 --> 00:23:26,481 Udisali smo zelen gust zadah njenog daha, - 84 00:23:26,516 --> 00:23:34,017 O�i su nam plakale, ali na�a hrabrost gr�ila se nije. 85 00:23:34,052 --> 00:23:39,844 Pljuvala je metke po nama i ka�ljala �rapnele 86 00:23:39,879 --> 00:23:45,637 Pratili smo je u horu kad je pevala na nebu. 87 00:23:46,659 --> 00:23:53,333 Zvi�dali smo dok nas je brisala njenom kosom. 88 00:23:55,260 --> 00:24:01,298 Oh, nama Smrt neprijatelj nikad nije bila! 89 00:24:01,333 --> 00:24:05,256 Smejali smo joj se, smejali se s njom, starom prijateljicom. 90 00:24:05,257 --> 00:24:08,866 Nije vojnik placen da se buni protiv njene mo�i. 91 00:24:08,901 --> 00:24:20,914 Smejali smo se, znaju�i da �e do�i bolji ljudi, 92 00:24:20,949 --> 00:24:34,617 i ve�i ratovi; kad se svaki ponosni borac hvali 93 00:24:34,652 --> 00:24:48,286 On ratuje sa Smr�u - za �ivot; a ne ljudi - za zastave 94 00:25:23,138 --> 00:25:31,138 Seti se, Isuse milosrdni, da sam ja razlog tvog boravka na zemlji, 95 00:25:38,932 --> 00:25:46,932 da me ne pogubi� na taj dan. 96 00:25:50,236 --> 00:25:58,236 Tra�e�i me, seo si umoran, spasio si me nose�i krst. 97 00:26:06,833 --> 00:26:14,833 Takva patnja ne sme da bude uzaludna. 98 00:26:15,680 --> 00:26:23,680 Stenjem kao gre�nik, 99 00:26:24,457 --> 00:26:32,457 Krivica krasi moje lice. O Bo�e, po�tedi onog koji te moli. 100 00:26:47,796 --> 00:26:55,796 Ti, koji si oprostio Mariji, i po�tedeo lopova, dao si nadu i meni. 101 00:27:06,891 --> 00:27:14,891 Daj mi mesto me�u ovcama, odvoj me od koza, i postavi na pravu stranu, 102 00:28:24,915 --> 00:28:32,915 Odbaciv�i proklete i predav�i ih ognju prizovi me blagoslovenima. 103 00:28:44,388 --> 00:28:52,388 Kla�e�i molim, srcem skoro u prah pretvorenim, pomozi mi u mom poslednjem �asu. 104 00:29:40,701 --> 00:29:52,871 Polako se di�e�, ti crna duga ruko, 105 00:29:55,890 --> 00:30:10,717 Veliki top di�e se prema nebu, da psuje; 106 00:30:13,764 --> 00:30:28,762 Dohvati tu oholost koja mora da te vre�a, 107 00:30:33,037 --> 00:30:47,623 i uni�ti pre no �to greh postane jo� gori; 108 00:30:54,231 --> 00:31:10,147 Ali kad ti �ini budu odba�ene potpuno i u celosti, 109 00:31:12,774 --> 00:31:28,262 Neka te bog prokune, i izre�e iz na�ih srca 110 00:31:30,065 --> 00:31:38,065 Taj dan, taj dan gneva, pretvori�e svet u pepeo, Kao �to su pretskazali David i Sibila. 111 00:32:11,911 --> 00:32:19,911 Kakav �e to biti potres, kad do�e sudija koji �e sve strogo odmeriti, 112 00:32:41,724 --> 00:32:49,724 O pla�an dan je taj, u kom �e ustati iz praha 113 00:33:30,646 --> 00:33:38,646 Osu�eni gre�ni �ovek. Po�tedi ga, Bo�e! 114 00:34:37,328 --> 00:34:44,367 Ka suncu njega nosi - 115 00:34:44,402 --> 00:34:52,268 Ne�no ga je dodirom budilo nekad, 116 00:34:52,303 --> 00:35:02,292 kod ku�e, �apu�u�i o poljima nezasejanim. 117 00:35:02,293 --> 00:35:12,281 Uvek ga je budlio, �ak i u Francuskoj, 118 00:35:12,316 --> 00:35:23,474 Do jutra ovog i snega ovog. 119 00:35:24,537 --> 00:35:34,685 Da li bi i�ta moglo da ga podigne sad, 120 00:35:34,720 --> 00:35:44,833 dobro staro sunce �e to znati. 121 00:35:44,868 --> 00:35:52,868 O pla�ni dan je taj� 122 00:36:07,808 --> 00:36:13,868 Zamisli kako seme klija - 123 00:36:13,903 --> 00:36:21,949 daje �ivot, namah, glini hladne zvezde. 124 00:36:21,984 --> 00:36:29,960 Da li je udove, skupo ste�ene, da li je slabine, 125 00:36:29,995 --> 00:36:39,611 Pune-nerava - jo� tople - tako te�ko pokrenuti? 126 00:36:41,266 --> 00:36:51,840 Da li je za to glina postala prete�ka? 127 00:36:53,282 --> 00:37:01,282 � u kom �e ustati iz praha� 128 00:37:07,262 --> 00:37:18,502 Da li je za to glina postala prete�ka? 129 00:37:18,537 --> 00:37:26,537 �osu�eni gre�ni �ovek. 130 00:37:36,121 --> 00:37:50,125 O, �ta je u�inilo besmislenim zraka sun�evih rintanje, 131 00:37:50,160 --> 00:38:06,649 zemljinog sna razbijanje? 132 00:38:08,898 --> 00:38:16,898 Milostivi gospode, Isuse, Spokoj im daruj. Amin. 133 00:39:28,082 --> 00:39:36,082 Gospode, Isuse Hriste, care slave, oslobodi du�e svih vernih pokojnika 134 00:39:41,273 --> 00:39:49,273 od prokletsva pakla, od duboke jame. 135 00:39:55,511 --> 00:40:03,511 Oslobodi ih od �eljusti lava, da ih pakao ne proguta, da ne potopnu u tamu. 136 00:40:52,376 --> 00:41:00,376 Dopusti da ih Sveti Mihail znamenosni povede u svetu Svetlost, 137 00:41:21,429 --> 00:41:26,742 kao �to si jednom obe�ao Avramu i semenu njegovom. 138 00:43:02,932 --> 00:43:06,030 I ustao je Avram, nacepao drva, i oti�ao, 139 00:43:06,065 --> 00:43:11,116 i poneo je vatru sa sobom, i poneo no�; 140 00:43:13,922 --> 00:43:18,272 I prvenca je poveo. I�li su zajedno 141 00:43:18,307 --> 00:43:22,622 I Isaak ga je upitao - Ka�i o�e moj 142 00:43:32,228 --> 00:43:42,349 Gledao sam tvoje pripreme, vatru i gvo��e, 143 00:43:43,802 --> 00:43:50,915 ali gde je jagnje za ovu �rtvu paljenicu, 144 00:44:02,751 --> 00:44:13,895 Tada je Avram vezao mladi�a kai�evima i uzicama 145 00:44:17,272 --> 00:44:26,164 Napravio parapet i iskopao jarak 146 00:44:30,441 --> 00:44:39,174 i potegao no� da zakolje svog sina 147 00:44:42,678 --> 00:44:50,678 Kad gle, an�eo ga je pozvao s neba. 148 00:45:06,583 --> 00:45:15,872 rekao je, ne podi�i ruku na momka, 149 00:45:15,907 --> 00:45:25,126 i ni�ta mu ne �ini. Pogledaj- 150 00:45:25,161 --> 00:45:35,710 ovan se rogovima za �estar zaka�io 151 00:45:40,173 --> 00:45:53,359 Ponudi ovna ponosa umesto njega. 152 00:46:05,983 --> 00:46:13,964 No starac ga poslu�ao nije, Sina svojega zaklao je. 153 00:46:16,894 --> 00:46:23,122 I pola semena Evrope. Jednog po jednog. 154 00:46:34,821 --> 00:46:42,821 �rtve i molitve tebi, Gospode, s pohvalom prinosimo. 155 00:47:06,958 --> 00:47:14,958 Ti, podr�i du�e onih koje spominjemo danas 156 00:48:41,794 --> 00:48:45,794 U�ini, Gospode, da oni pre�u iz smrti u �ivot, kao �to si nekad obe�ao Avramu i semenu njegovom. 157 00:48:45,863 --> 00:48:48,863 Kao �to si nekad obe�ao Avramu i semenu njegovom. 158 00:49:15,700 --> 00:49:23,700 Sveti, sveti, sveti, Gospod Bog nad vojskama 159 00:50:53,074 --> 00:51:01,074 Nebo i zemlja puni su slave tvoje. Osana u visinama! 160 00:51:22,505 --> 00:51:30,505 Sveti. Slavi se onaj koji je do�ao u ime Bo�je. 161 00:54:36,658 --> 00:54:44,658 Osana u visinama. Sveti. 162 00:55:18,787 --> 00:55:31,395 Posle eksplozije svetlosti sa Istoka, 163 00:55:34,875 --> 00:55:49,319 Trubljenja gromoglasnih oblaka, Ko�ije, Prestola; 164 00:55:49,354 --> 00:56:03,763 Kad su dobo�i vremena bubnjali i prestali, 165 00:56:08,335 --> 00:56:24,265 A bronzom dugo odstupanje zapada oduvano, 166 00:56:30,961 --> 00:56:38,152 Da li �e �ivot obnoviti ova tela? Uistinu 167 00:56:38,187 --> 00:56:44,473 Sve smrti On �e poni�titi, sve suze uminuti? - 168 00:56:44,508 --> 00:56:50,760 Prazne vene �ivota ponovo mlado��u ispuniti, 169 00:56:50,795 --> 00:56:59,105 I starost besmrtnom vodom isprati? 170 00:57:03,294 --> 00:57:11,844 Kad sam upitao Starost ona nije tako rekla: 171 00:57:11,879 --> 00:57:21,176 "Moja glava je od snega ote�ala." 172 00:57:30,831 --> 00:57:40,580 A kad sam oslu�nuo zemlju, ona je rekla: 173 00:57:42,577 --> 00:57:53,342 "Moje ognjeno srce se steglo, boli. Ovo je Smrt. 174 00:57:55,018 --> 00:58:08,482 Moji drevni o�iljci slavljeni biti ne�e, 175 00:58:09,926 --> 00:58:30,739 Ni moje titanske suze, mora, biti isu�ene. 176 00:59:09,130 --> 00:59:24,665 Onaj koji je bio razapet gde se putevi granata rastavljaju. 177 00:59:24,666 --> 00:59:37,655 U ovom ratu i On je izgubio nogu, 178 00:59:43,250 --> 00:59:56,847 Njegovi apostoli su odstupili 179 00:59:56,882 --> 01:00:08,608 I sad se samo vojnici uz Njega dr�e. 180 01:00:08,643 --> 01:00:16,643 Jagnje bo�ije, koje prima grehe sveta spokoj im daruj. 181 01:00:27,986 --> 01:00:34,763 U blizini Goglote mnogo sve�tenika �eta, 182 01:00:34,798 --> 01:00:41,505 I na njihovim licima ponos je 183 01:00:41,540 --> 01:00:48,627 �to je njihovo telo obe�le�ila Zver 184 01:00:48,662 --> 01:00:59,754 koja se blagog Hrista odrekla. 185 01:00:59,789 --> 01:01:07,789 Jagnje bo�ije, koje prima grehe sveta, spokoj im daruj� 186 01:01:13,323 --> 01:01:21,168 Knji�evnici se iz sujete spore 187 01:01:21,203 --> 01:01:29,013 Koji je od njih bolji sluga vlasti. 188 01:01:29,048 --> 01:01:33,654 Jagnje bo�ije, koje prima grehe sveta, 189 01:01:33,689 --> 01:01:49,398 Ali oni koji vole ljubavlju ve�om 190 01:01:49,433 --> 01:02:05,107 oni svoj �ivot polo�e, oni ne mrze. 191 01:02:05,142 --> 01:02:13,142 ...Daruj im spokoj. 192 01:03:07,747 --> 01:03:15,747 Izbavi me, Gospode, od smrti ve�ne u taj stra�ni dan 193 01:03:17,976 --> 01:03:25,976 kada zadrhte i nebo i zemlja, kad do�e� ti da sudi� ljuski rod na muke ognjene. 194 01:06:45,070 --> 01:06:53,070 Drhte�i, spremam se i bojim se dolaze�eg suda i dolaze�eg gneva. 195 01:07:37,160 --> 01:07:45,160 Izbavi me, Gospode, od smrti ve�ne kada uzdrhte i nebo i zemlja 196 01:08:10,477 --> 01:08:18,477 Taj dan, dan gneva, dan suda i milosr�a, dan veliki i pregorki. 197 01:08:30,886 --> 01:08:36,652 Izbavi me, Gospode 198 01:10:17,715 --> 01:10:33,097 �ini se da sam iz bitke izbegao 199 01:10:34,185 --> 01:10:50,170 Niz neki mra�an tunel, izdubljen 200 01:10:50,205 --> 01:11:06,155 Kroz granit kojeg su titanski ratovi zasvodili 201 01:11:06,190 --> 01:11:21,583 Ipak zakr�en je bio spava�ima koji su jecali, 202 01:11:22,506 --> 01:11:38,081 Isuvi�e u mislima ili smrti da bi se pomerili, 203 01:11:38,116 --> 01:11:53,657 Onda, kad sam ih proverio, jedan je sko�io, i zurio 204 01:11:56,229 --> 01:12:06,636 Sa �alobnim prepoznavanjem u o�ima uko�enim 205 01:12:09,344 --> 01:12:23,973 Di�u�i bedne ruke kao da blagosilja. 206 01:12:30,942 --> 01:12:42,467 I nisu topovi grmeli, ili dole u dimohodima jaukali. 207 01:12:47,560 --> 01:13:07,211 "Neznani prijatelju", rekao sam, nema razloga za kuknjavu". 208 01:13:12,495 --> 01:13:31,050 "Ni�ta" � rekao je on, - A godine koje su nam oduzete, 209 01:13:31,185 --> 01:13:52,020 I bezna�e. �ta god da je tvoja nada 210 01:13:52,055 --> 01:14:05,257 Bio je i moj �ivot. Po�ao sam da lovim ludu 211 01:14:05,292 --> 01:14:18,460 od najlu�e lepote na svetu. 212 01:14:22,556 --> 01:14:32,864 Jer mojoj su se radosti ljudi mo�da smejali. 213 01:14:46,322 --> 01:14:59,332 I mora da je ostalo ne�to od mog jada �to mora umreti sada. 214 01:15:01,898 --> 01:15:13,032 Mislim istina neizre�ena, �alost godina ratnih, �alost ratovima pro�i��ena. 215 01:15:14,442 --> 01:15:27,429 Sad �e ljudi biti zadovoljni onim �to smo mi oplja�kali. 216 01:15:28,696 --> 01:15:36,615 Ili �e, nezadovoljni, proklju�ati, i prosuti se. 217 01:15:40,382 --> 01:15:47,942 Bi�e hitri hitrinom tigirce, 218 01:16:01,191 --> 01:16:06,085 I niko ne�e iza�i iz stroja, 219 01:16:09,857 --> 01:16:16,288 Kad se nacije pozvlae iz napretka. 220 01:16:19,904 --> 01:16:27,619 Propusti�emo mar� sveta koji odstupa 221 01:16:38,226 --> 01:16:49,914 U prazne citadele koje jo� nisu sazidane. 222 01:17:04,413 --> 01:17:19,372 Onda, kad mnogo krvi ote�a to�kove njihovih ko�ija 223 01:17:19,407 --> 01:17:44,723 Ja �u se di�i i oprati ih iz slatkih bunara, 224 01:17:51,817 --> 01:18:06,601 �ak i iz bunara koje smo potopili zbog rata, 225 01:18:11,988 --> 01:18:28,602 �ak i iz najsla�ih bunara kojih je ikad bilo. 226 01:18:39,077 --> 01:18:52,581 Ja sam neprijatelj, koje si ti ubio, prijatelju moj. 227 01:18:52,616 --> 01:19:05,908 Prepoznao sam te u ovom mraku, jer si se namr�tio 228 01:19:05,943 --> 01:19:19,201 Na mene ju�e kad si me ubo i ubio. 229 01:19:23,084 --> 01:19:40,234 Odbio sam ga, a ruke su mi bile nevoljne i hladne. 230 01:19:49,458 --> 01:20:00,698 Spavajmo sad"�� 231 01:20:03,751 --> 01:20:11,751 U raj nek te an�eli vode, kad tamo stigne� nek te mu�enici prime 232 01:20:13,772 --> 01:20:21,772 i odvedu te u sveto carstvo Jerusalim. 233 01:20:23,110 --> 01:20:31,110 Nek te hor an�ela primi i nek s Lazarom ubogim ve�ni pokoj na�e�. 234 01:23:06,630 --> 01:23:14,630 Ve�ni pokoj, daruj im, Gospode, i ve�na svetlost neka im svetli 235 01:23:57,560 --> 01:24:00,648 Spavajmo sad. 236 01:24:21,065 --> 01:24:29,065 Neka po�ivaju u miru. Amin. 237 01:25:10,066 --> 01:25:20,066 Preveo Mita 238 01:25:23,066 --> 01:25:27,066 Preuzeto sa www.titlovi.com 21023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.