All language subtitles for Valkyrien S01E06 HDTV x264 [StB]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:18,620 --> 00:02:24,580 ENGLISH SUBTITLES BY BARISHNIKOV@KATCR.CO 2 00:02:29,540 --> 00:02:36,020 Unn Vikebø speaking, please leave a message after the beep. 3 00:02:36,780 --> 00:02:41,380 Unn, it's Ravn. I need to talk to you, where the fuck are you? 4 00:02:41,380 --> 00:02:44,940 Did you move Vilma? Call me back ASAP! 5 00:02:44,940 --> 00:02:48,720 Ravn, come have a look here. 6 00:02:52,500 --> 00:02:56,340 Shit! - What? - Look. 7 00:02:56,900 --> 00:02:59,220 Vilma! 8 00:02:59,860 --> 00:03:02,580 She's moving! 9 00:03:05,060 --> 00:03:09,180 Insane! - Oh no! She hurt herself! 10 00:03:09,180 --> 00:03:13,140 Where did she go? Move forward! 11 00:03:13,140 --> 00:03:15,340 Where do I look? 12 00:03:15,340 --> 00:03:18,740 There! What time was that? 13 00:03:18,740 --> 00:03:21,640 One hour ago. - One hour?! 14 00:03:21,640 --> 00:03:23,840 How could this happen? 15 00:03:23,840 --> 00:03:28,120 Why was nobody watching her? - We weren't prepared... 16 00:03:28,120 --> 00:03:31,460 Let's hope no one saw her. - Let's hope someone DID see her! 17 00:03:31,460 --> 00:03:35,180 They would call the police. - She's been in a coma for 7 months! 18 00:03:35,180 --> 00:03:38,780 She has no strength to do anything! - There she is! 19 00:03:40,420 --> 00:03:43,900 Where's that place? - Wait... 20 00:03:43,900 --> 00:03:47,140 She's practically naked and it's freezing outside! 21 00:03:47,140 --> 00:03:50,900 Stay calm now... - She could have a heart-attack! 22 00:04:12,600 --> 00:04:17,580 Where has she gone? - I got another camera. 23 00:04:20,860 --> 00:04:25,540 Is that her? Go back! What's that place? 24 00:04:25,540 --> 00:04:28,940 It's Oslo S. station. - All the way there?? 25 00:04:28,940 --> 00:04:33,700 Check the police frequency on channel 3. 26 00:04:33,700 --> 00:04:36,780 I'm coming with you! - What do I do? 27 00:04:36,780 --> 00:04:39,940 Watch all cameras in one mile range. - How many are there? 28 00:04:39,940 --> 00:04:42,220 A lot, you gotta be thorough. 29 00:04:42,220 --> 00:04:47,140 What if I find her? - Then you report to me. 30 00:04:47,140 --> 00:04:53,380 Roger that. I am "Tango" and you are "Lima", ok? 31 00:04:54,260 --> 00:04:56,740 Hello? "Test"... 32 00:05:16,990 --> 00:05:19,900 Teo, switch to 4. 33 00:05:19,900 --> 00:05:22,740 Copy. - Anything new? 34 00:05:22,740 --> 00:05:27,140 One mile is a lot, I only checked 200 meters so far! 35 00:05:27,140 --> 00:05:30,580 Narrow it down to half a mile. 36 00:05:31,740 --> 00:05:37,180 In her condition, she can't be far. - Copy that. 37 00:05:42,940 --> 00:05:47,580 If she isn't dead already. - She's not dead. 38 00:06:22,940 --> 00:06:28,060 Teo, check the crossing in front of the station. - Roger. 39 00:06:35,400 --> 00:06:37,200 Ravn... 40 00:06:37,200 --> 00:06:40,620 Have you seen this woman? - No, sorry. 41 00:06:41,450 --> 00:06:45,110 Have you seen this woman? - No. 42 00:06:45,110 --> 00:06:49,260 Look again, this is an old picture. 43 00:06:49,260 --> 00:06:51,260 I didn't see her. 44 00:06:51,260 --> 00:06:56,820 We can't draw attention like this. - We're losing time, she could be dead! 45 00:06:56,820 --> 00:07:01,140 You look like shit, someone might call the police! 46 00:07:01,140 --> 00:07:03,140 Yes, we're calling them. 47 00:07:03,140 --> 00:07:07,260 Get a grip! - It doesn't matter anymore, she could be dead! 48 00:07:07,260 --> 00:07:12,660 I know she's your wife but panicking won't help her! 49 00:07:12,660 --> 00:07:16,660 I'll help you, we'll find her, without the police. 50 00:07:16,660 --> 00:07:18,660 Ok. 51 00:08:48,420 --> 00:08:53,900 I've let you sleep, you looked like you needed to. - Thanks. 52 00:08:54,500 --> 00:08:57,380 I stayed up all night. 53 00:08:58,580 --> 00:09:02,580 I have good news. - Really? 54 00:09:02,980 --> 00:09:07,140 He seems to be getting better. - Is that so? 55 00:09:07,740 --> 00:09:10,700 He's gonna make it. 56 00:09:12,940 --> 00:09:15,700 That's wonderful! 57 00:09:25,980 --> 00:09:30,540 Congratulations, good work. 58 00:09:31,580 --> 00:09:33,620 Thanks. 59 00:09:33,980 --> 00:09:39,970 The hospital staff is really great. - Yes, they asked me to check blood levels. 60 00:09:41,220 --> 00:09:44,900 They were a bit strange. - Yes...? 61 00:09:44,900 --> 00:09:52,940 Surprising, I'd say. Antibodies which none of us could explain. 62 00:09:53,700 --> 00:09:57,020 You happen to know something about? 63 00:09:57,740 --> 00:09:59,020 No. 64 00:10:00,100 --> 00:10:06,120 You've been alone with him for a while. - Yes, but he was so weak... 65 00:10:06,620 --> 00:10:10,460 Can I go in? - Not yet. 66 00:10:10,460 --> 00:10:16,900 I can't take that risk, just be happy he pulled through this time around. 67 00:10:28,440 --> 00:10:34,300 Excuse me, have you seen this woman? - It doesn't work like that... come. 68 00:10:42,000 --> 00:10:45,580 Leif, we need to split up. 69 00:10:45,580 --> 00:10:48,660 Look in different places... - Let's think. 70 00:10:48,660 --> 00:10:53,420 What if she remembered who she is? Where would she go then? 71 00:10:53,420 --> 00:10:58,780 Home, maybe? - Home? That's possible. 72 00:10:58,780 --> 00:11:01,820 Shit, Siv... Siv is home! 73 00:11:01,820 --> 00:11:05,300 Ok... - If Siv finds her before we do... 74 00:11:05,300 --> 00:11:09,820 You keep looking here, I'll get the car and be back. 75 00:11:42,700 --> 00:11:49,460 You gotta pay for that. It's 20 crowns, or 3 for 29. 76 00:11:49,980 --> 00:11:54,860 You should pay before eating, do you understand? 77 00:11:56,020 --> 00:11:59,460 Excuse me? Hello? 78 00:12:00,000 --> 00:12:02,020 You need to get out. 79 00:12:02,440 --> 00:12:04,020 Help! 80 00:12:10,940 --> 00:12:15,380 0-1, this is Sierra 3-1, over. - 0-1 copy, over. 81 00:12:15,380 --> 00:12:21,900 We have a woman about 40 years old, maybe 50. 82 00:12:22,380 --> 00:12:29,540 Blond, average height, she doesn't speak. Over. - Roger. 83 00:12:35,640 --> 00:12:38,900 No! No! No! Leif, come here! 84 00:12:39,400 --> 00:12:45,020 What's up? - I found her! I know where she is! 85 00:12:45,700 --> 00:12:50,100 The officer said her arms are covered with marks. 86 00:12:51,740 --> 00:12:55,540 What's your name? Hey! 87 00:12:58,060 --> 00:13:01,800 Is there a place where we can take you? 88 00:13:01,990 --> 00:13:03,800 Hello? 89 00:13:04,980 --> 00:13:08,580 She looks stoned. 90 00:13:10,580 --> 00:13:15,180 Sierra 3-1, we take her to the hospital, over. 91 00:13:21,220 --> 00:13:24,210 They're going to the hospital! - Fuck! 92 00:13:24,210 --> 00:13:26,460 Which one? - I don't know! 93 00:13:26,460 --> 00:13:30,060 Find out! Follow the police car! 94 00:14:10,200 --> 00:14:13,780 Hello? Someone's home? 95 00:14:16,140 --> 00:14:17,580 Siv? 96 00:14:31,500 --> 00:14:33,300 Hi... 97 00:14:34,900 --> 00:14:38,100 Are you alone? 98 00:14:41,220 --> 00:14:44,820 Where were you? I called 100 times! - I was sick. 99 00:14:44,820 --> 00:14:49,340 I can see that, what's wrong? 100 00:14:49,440 --> 00:14:52,820 I'm much better now. 101 00:14:53,980 --> 00:14:57,620 That letter was for me, Siv... 102 00:14:59,500 --> 00:15:02,740 Did you read it? - You killed her! - No... 103 00:15:02,740 --> 00:15:04,980 It's all here, you helped her! 104 00:15:04,980 --> 00:15:08,660 It's not like that. - You're lying again! 105 00:15:08,660 --> 00:15:14,820 Siv, it's not the time now... - Why didn't you tell me?! 106 00:15:14,820 --> 00:15:21,440 If mom wanted to die I might have understood! 107 00:15:21,440 --> 00:15:26,820 I'll explain everything... - Like when you talked about the pain here? 108 00:15:26,820 --> 00:15:31,180 And the tide? The boat? - You don't know... 109 00:15:31,180 --> 00:15:34,300 You don't tell me anything! 110 00:15:34,300 --> 00:15:38,540 Tell me what's going on! - Yes? Where are you? 111 00:15:38,540 --> 00:15:42,840 Where are you going? I'm talking to you! 112 00:15:42,840 --> 00:15:44,640 I can't now. 113 00:15:44,640 --> 00:15:47,940 Where are you... - Will you stop it?! 114 00:15:48,780 --> 00:15:52,100 Your wailing is not helping! 115 00:15:52,100 --> 00:15:59,300 You went through things you can't understand and I cannot tell you what you wanna hear! Ok? 116 00:15:59,740 --> 00:16:03,020 I wish mom had never met you. 117 00:16:03,120 --> 00:16:06,860 Siv... - She might be still alive now. 118 00:16:19,620 --> 00:16:23,260 Are you sure it's her? Where is she? 119 00:16:24,240 --> 00:16:28,100 Go, go, go! Where is she? - At the hospital. 120 00:16:28,100 --> 00:16:30,340 Hospital...? - Yes, your hospital! 121 00:16:30,340 --> 00:16:35,340 Everybody knows her in there! - Why you think I'm speeding? 122 00:16:36,740 --> 00:16:38,660 Look at me. 123 00:16:45,550 --> 00:16:47,620 You feel pain? 124 00:16:52,780 --> 00:16:55,820 Have you been here before? 125 00:16:56,540 --> 00:17:01,380 I'll go talk to a colleague, I'll be right back, ok? 126 00:18:04,760 --> 00:18:06,580 Hey. 127 00:18:08,980 --> 00:18:11,940 You need to rest. 128 00:18:11,940 --> 00:18:16,620 Stay with me. - You bet. 129 00:18:19,540 --> 00:18:23,900 How do you feel? - Like shit. 130 00:18:23,900 --> 00:18:26,900 How do I look? 131 00:18:26,900 --> 00:18:30,100 Like shit. 132 00:18:36,540 --> 00:18:40,540 I'm so sorry this happened to you. 133 00:18:40,740 --> 00:18:43,540 It wasn't your fault. 134 00:18:46,180 --> 00:18:50,420 We're together now, you and me. 135 00:18:52,820 --> 00:18:55,980 I love you. 136 00:18:58,840 --> 00:19:01,580 Alright. 137 00:19:13,120 --> 00:19:16,340 I'm sorry, Knut. 138 00:20:36,700 --> 00:20:39,140 Vilma...? 139 00:20:49,600 --> 00:20:53,500 I have informations about someone who died. 140 00:20:53,500 --> 00:21:00,220 Name? - Vilma Eikanger. I'm her daughter. 141 00:21:03,100 --> 00:21:10,020 It says she was never found. - Because she was murdered. 142 00:21:47,880 --> 00:21:51,180 I'll just draw some blood, ok? 143 00:22:29,580 --> 00:22:33,020 Hi, Ravn. - Hi. 144 00:22:34,300 --> 00:22:38,460 Why are you here? - Looking for someone. 145 00:22:38,860 --> 00:22:41,380 Yes? Who? 146 00:22:44,980 --> 00:22:50,460 What's going on, Ravn? You don't look well at all. 147 00:22:50,670 --> 00:22:55,140 Maybe you'd better go home and rest. 148 00:22:56,200 --> 00:23:00,220 I can call you later. - What? 149 00:23:01,740 --> 00:23:04,740 Why would you call me? - If something should happen... 150 00:23:04,740 --> 00:23:09,900 Something is happening? - No, why would it be? 151 00:23:11,860 --> 00:23:15,060 Ravn! You can't go in there! 152 00:23:30,200 --> 00:23:32,420 Vilma... 153 00:23:35,700 --> 00:23:38,220 Vilma...? 154 00:23:41,700 --> 00:23:44,900 Don't you recognize me? 155 00:23:55,420 --> 00:23:59,220 Ravn... - Yes. 156 00:23:59,700 --> 00:24:03,140 Yes, Vilma. 157 00:24:05,120 --> 00:24:07,780 Come here... 158 00:25:02,200 --> 00:25:05,900 Teo, are you there? 159 00:25:06,740 --> 00:25:10,100 Teo, come in. 160 00:25:10,980 --> 00:25:15,140 I'm here! - We're coming back with Vilma, get some things ready. 161 00:25:15,140 --> 00:25:22,300 Roger! - Saline solution, intravenous nutrients... 162 00:26:28,900 --> 00:26:32,820 Don't come, someone's here! Red alert! 163 00:26:35,300 --> 00:26:40,020 Don't come in! Red alert! - Fuck! 164 00:26:40,500 --> 00:26:44,220 Leif? - Think of another place! 165 00:27:41,990 --> 00:27:45,420 Hi. - Hi. 166 00:27:54,740 --> 00:27:58,620 What are you doing here? - I should ask you. 167 00:27:59,100 --> 00:28:02,580 Are you alone? - Yes. 168 00:28:02,580 --> 00:28:06,060 Yes? - Where's Marit? 169 00:28:06,060 --> 00:28:09,860 Marit? - Is she alright? 170 00:28:11,800 --> 00:28:16,380 Marit is fine, I promise. 171 00:28:17,420 --> 00:28:22,460 And your daughter, Agnes, is about to be born. 172 00:28:23,460 --> 00:28:27,900 It's not a girl, it's a boy. 173 00:28:31,340 --> 00:28:34,620 I believe you'd like to see him. 174 00:28:34,720 --> 00:28:38,420 There's only one way. 175 00:28:41,020 --> 00:28:43,260 Got it? 176 00:28:52,140 --> 00:28:57,620 You're doing the right thing, Teo. Can I call you that? Teo? 177 00:28:58,200 --> 00:29:02,540 What's your name? - Per. 178 00:29:02,540 --> 00:29:08,540 What's gonna happen to Leif? - I wasn't looking for Leif. 179 00:29:10,120 --> 00:29:13,660 Hi. Everything alright? 180 00:29:15,540 --> 00:29:17,430 Yes. 181 00:29:17,430 --> 00:29:22,700 Ok, Per... - It's better off this way, Leif. 182 00:29:22,800 --> 00:29:26,140 What? - It's better. 183 00:29:26,140 --> 00:29:32,060 Maybe not. Ok, Per... - Either he comes with me quietly... 184 00:29:32,060 --> 00:29:37,180 ...or I'm sending over 20 men from Säpo and have you close down your... activity. 185 00:29:37,180 --> 00:29:41,900 Your call. - Ok, now us three have a talk. 186 00:29:41,900 --> 00:29:46,300 There's nothing to talk about, Leif. 187 00:29:46,660 --> 00:29:52,060 I know you're by yourself. No one knows you're here. 188 00:29:52,060 --> 00:29:56,900 Right? No one knows he's here. 189 00:29:59,620 --> 00:30:04,380 Am I right? - Yes, you're right. 190 00:30:04,380 --> 00:30:08,540 The fault is all mine, ok? 191 00:30:08,540 --> 00:30:12,700 Leif, I can't keep living down here like a rat. 192 00:30:12,700 --> 00:30:17,260 "Like a rat"? Do you prefer him? - I do! 193 00:30:17,260 --> 00:30:19,380 See? 194 00:30:21,820 --> 00:30:26,540 I need to know Marit and the baby are alright. He promised to help me. 195 00:30:26,540 --> 00:30:30,540 And you trust him? - Yes! - Ok, let's go. 196 00:30:30,540 --> 00:30:33,980 Teo... - Well... then... 197 00:30:36,000 --> 00:30:38,700 ...will you get us out? 198 00:30:44,640 --> 00:30:46,620 I'm sorry. 199 00:30:52,340 --> 00:30:55,780 Aren't you forgetting something? 200 00:31:01,540 --> 00:31:06,380 62 millions, give or take. A little bit is gone. 201 00:31:07,820 --> 00:31:14,420 If you like to keep something, before bringing it back to the bank, suit yourself. 202 00:31:14,420 --> 00:31:18,940 In exchange, you leave Teo alone. 203 00:31:19,260 --> 00:31:22,580 That's alright with me. 204 00:31:25,700 --> 00:31:29,690 This cash is good for nothing, you know it. 205 00:31:32,060 --> 00:31:35,000 We're taking it back. 206 00:31:35,660 --> 00:31:37,650 "We"? 207 00:31:39,180 --> 00:31:44,380 I can't carry it by myself. - I'll help you. 208 00:31:53,420 --> 00:32:01,140 Ok, from here on you can go by yourself. The stairs are there and the door is over there. 209 00:32:03,500 --> 00:32:09,540 You're coming with us. - No... Leif has nothing to do with this. 210 00:32:09,540 --> 00:32:12,700 See who you were trusting? 211 00:32:12,800 --> 00:32:18,000 We have a deal, let's go. - He'll go only if he wants to. 212 00:32:18,000 --> 00:32:22,380 I decide here! - Are you sure? 213 00:32:26,600 --> 00:32:29,660 Think about Marit. 214 00:32:41,220 --> 00:32:43,940 I'm staying here. - No. 215 00:32:43,940 --> 00:32:47,820 He's staying! - No. Come with us. 216 00:32:48,720 --> 00:32:51,340 You won't kill anyone, Per. - Don't be sure! 217 00:32:51,340 --> 00:32:55,540 Put the gun down. - Don't make me shoot! 218 00:32:57,000 --> 00:33:01,180 Leif... - How long have we known each other? 219 00:33:01,540 --> 00:33:05,220 You're not the tough guy. - Leif...! 220 00:33:05,320 --> 00:33:09,420 You're the smart type, like me. 221 00:33:09,520 --> 00:33:12,660 That's why we make a great team. 222 00:33:14,520 --> 00:33:17,620 Fuck you. 223 00:33:19,120 --> 00:33:23,260 If I go down, you will follow. 224 00:33:26,520 --> 00:33:31,180 Put down the gun, you won't use it. 225 00:33:31,280 --> 00:33:34,060 Stop it! 226 00:33:41,200 --> 00:33:44,340 Put these on. Move it! 227 00:33:44,940 --> 00:33:49,380 You don't have to, Teo. Can't you see he's bluffing? 228 00:33:49,380 --> 00:33:53,600 The info for the robbery, I got it from him. - Shut up! 229 00:33:53,600 --> 00:34:00,020 We can pin it all to him. He wants to screw you to save his own ass. 230 00:34:00,020 --> 00:34:04,740 Without the gun he's just a little kid with a big mouth... 231 00:34:12,420 --> 00:34:14,460 Calm down! 232 00:34:23,340 --> 00:34:26,820 You're even now! Stop fighting! 233 00:34:31,700 --> 00:34:34,380 Stop it! You both win! 234 00:34:43,140 --> 00:34:46,820 Fuck! Stay down! 235 00:34:48,460 --> 00:34:51,460 Leif! - Move over, we gotta stop him! 236 00:34:51,460 --> 00:34:54,460 Enough, Leif! - Per, bring it on! 237 00:34:57,020 --> 00:34:59,140 Enough! 238 00:34:59,140 --> 00:35:01,660 You can't let him go! - Stop, ok? 239 00:35:01,660 --> 00:35:04,180 He won't give up! - It's my problem! 240 00:35:04,620 --> 00:35:07,900 He'll never give up! - Leif! 241 00:35:07,990 --> 00:35:13,180 Ready to talk now, Per? - No, no, no... 242 00:35:13,860 --> 00:35:18,740 What the fuck have you done?? - Now we talk, very calm. 243 00:35:26,220 --> 00:35:28,580 No, no, no... 244 00:35:29,980 --> 00:35:35,220 Hey! Per! Leif, come down here! 245 00:36:30,580 --> 00:36:34,220 It's Ravn, I'm at the clinic. We need to talk. 246 00:36:34,220 --> 00:36:39,380 Where the fuck are you? Did you move Vilma? Call me back! 247 00:36:46,320 --> 00:36:48,300 Per? 248 00:37:02,020 --> 00:37:05,860 Per! - He's dead... - We don't know! 249 00:37:06,680 --> 00:37:10,900 Get away! Per! - He's dead! 250 00:37:18,330 --> 00:37:23,460 Leif, it's my fault, not yours. - I did it! 251 00:37:23,460 --> 00:37:28,940 Per, can you hear me? - It all happened because of me, ok? 252 00:37:29,980 --> 00:37:34,740 Call Ravn, he'll check him. I need a break. 253 00:37:34,740 --> 00:37:39,020 I need to think, I'll fix everything. 254 00:37:39,020 --> 00:37:43,120 You can't fix anything! - Don't worry! 255 00:38:46,780 --> 00:38:51,100 It really took six months for my treatment to work? 256 00:38:53,620 --> 00:38:57,420 Your cure didn't work. 257 00:38:58,380 --> 00:39:02,780 I found a different way though. - You did? 258 00:39:08,580 --> 00:39:11,300 You have to... 259 00:39:11,300 --> 00:39:13,620 You have to explain. - Of course 260 00:39:13,620 --> 00:39:18,740 But the important thing is that it worked and you're alive. 261 00:39:20,100 --> 00:39:24,980 So there is an effective cure? - For you, yes. 262 00:39:28,420 --> 00:39:31,420 I need to know everything. - I'll tell you. 263 00:39:31,420 --> 00:39:35,340 I need to know... - Yes, yes, Vilma! 264 00:39:41,000 --> 00:39:43,020 It's alright! 265 00:39:44,100 --> 00:39:48,180 Breathe... slowly... 266 00:39:48,180 --> 00:39:52,420 Your voice will come back, everything will. 267 00:39:52,420 --> 00:39:56,220 One step at a time. I'll go get you some water. 268 00:40:00,420 --> 00:40:03,580 You don't want me to leave you? 269 00:40:18,740 --> 00:40:21,900 Leif? What's up? 270 00:40:22,740 --> 00:40:28,860 What happened? - I fell from the stairs, I'm alright. 271 00:40:28,860 --> 00:40:33,500 What happened here today? - What you mean? 272 00:40:34,220 --> 00:40:39,340 Ravn called me saying Vilma had left. - Yes, she's fine. 273 00:40:39,440 --> 00:40:44,020 Did she wake up? - Yes, she did. 274 00:40:44,620 --> 00:40:47,900 That's wonderful! 275 00:40:48,980 --> 00:40:54,060 She's not here! - Ok. Where then? 276 00:40:55,060 --> 00:40:58,820 Don't go down. - Why? 277 00:40:59,820 --> 00:41:06,820 Leif? - I got things to fix, it's better if no one goes downstairs. 278 00:41:06,820 --> 00:41:11,940 Ok, but I need to go. - I'm serious! 279 00:41:14,760 --> 00:41:17,660 Unn! Wait, please! 280 00:41:42,300 --> 00:41:47,780 Was she alone when it happened? When she woke up? 281 00:41:49,340 --> 00:41:51,980 Leif! 282 00:41:53,260 --> 00:41:59,660 Was Ravn here? Anyone? - No, we weren't here. 283 00:41:59,660 --> 00:42:02,540 Do we have videos? 284 00:42:04,220 --> 00:42:07,740 You weren't here, so she was alone when she woke up. 285 00:42:07,740 --> 00:42:12,100 Poor Vilma, she must have felt very confused. 286 00:42:26,380 --> 00:42:30,540 Sorry. Take care of Marit. 287 00:44:09,700 --> 00:44:11,300 Vilma! 288 00:44:29,900 --> 00:44:32,540 Siv! 289 00:44:37,780 --> 00:44:43,900 ENGLISH SUBTITLES BY BARISHNIKOV@KATCR.CO 21730

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.