Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:18,620 --> 00:02:24,580
ENGLISH SUBTITLES BY BARISHNIKOV@KATCR.CO
2
00:02:29,540 --> 00:02:36,020
Unn Vikebø speaking,
please leave a message after the beep.
3
00:02:36,780 --> 00:02:41,380
Unn, it's Ravn.
I need to talk to you, where the fuck are you?
4
00:02:41,380 --> 00:02:44,940
Did you move Vilma?
Call me back ASAP!
5
00:02:44,940 --> 00:02:48,720
Ravn, come have a look here.
6
00:02:52,500 --> 00:02:56,340
Shit! - What?
- Look.
7
00:02:56,900 --> 00:02:59,220
Vilma!
8
00:02:59,860 --> 00:03:02,580
She's moving!
9
00:03:05,060 --> 00:03:09,180
Insane!
- Oh no! She hurt herself!
10
00:03:09,180 --> 00:03:13,140
Where did she go?
Move forward!
11
00:03:13,140 --> 00:03:15,340
Where do I look?
12
00:03:15,340 --> 00:03:18,740
There!
What time was that?
13
00:03:18,740 --> 00:03:21,640
One hour ago.
- One hour?!
14
00:03:21,640 --> 00:03:23,840
How could this happen?
15
00:03:23,840 --> 00:03:28,120
Why was nobody watching her?
- We weren't prepared...
16
00:03:28,120 --> 00:03:31,460
Let's hope no one saw her.
- Let's hope someone DID see her!
17
00:03:31,460 --> 00:03:35,180
They would call the police.
- She's been in a coma for 7 months!
18
00:03:35,180 --> 00:03:38,780
She has no strength to do anything!
- There she is!
19
00:03:40,420 --> 00:03:43,900
Where's that place?
- Wait...
20
00:03:43,900 --> 00:03:47,140
She's practically naked
and it's freezing outside!
21
00:03:47,140 --> 00:03:50,900
Stay calm now...
- She could have a heart-attack!
22
00:04:12,600 --> 00:04:17,580
Where has she gone?
- I got another camera.
23
00:04:20,860 --> 00:04:25,540
Is that her? Go back!
What's that place?
24
00:04:25,540 --> 00:04:28,940
It's Oslo S. station.
- All the way there??
25
00:04:28,940 --> 00:04:33,700
Check the police frequency on channel 3.
26
00:04:33,700 --> 00:04:36,780
I'm coming with you!
- What do I do?
27
00:04:36,780 --> 00:04:39,940
Watch all cameras in one mile range.
- How many are there?
28
00:04:39,940 --> 00:04:42,220
A lot, you gotta be thorough.
29
00:04:42,220 --> 00:04:47,140
What if I find her?
- Then you report to me.
30
00:04:47,140 --> 00:04:53,380
Roger that.
I am "Tango" and you are "Lima", ok?
31
00:04:54,260 --> 00:04:56,740
Hello?
"Test"...
32
00:05:16,990 --> 00:05:19,900
Teo, switch to 4.
33
00:05:19,900 --> 00:05:22,740
Copy.
- Anything new?
34
00:05:22,740 --> 00:05:27,140
One mile is a lot,
I only checked 200 meters so far!
35
00:05:27,140 --> 00:05:30,580
Narrow it down to half a mile.
36
00:05:31,740 --> 00:05:37,180
In her condition, she can't be far.
- Copy that.
37
00:05:42,940 --> 00:05:47,580
If she isn't dead already.
- She's not dead.
38
00:06:22,940 --> 00:06:28,060
Teo, check the crossing in front of the station.
- Roger.
39
00:06:35,400 --> 00:06:37,200
Ravn...
40
00:06:37,200 --> 00:06:40,620
Have you seen this woman?
- No, sorry.
41
00:06:41,450 --> 00:06:45,110
Have you seen this woman?
- No.
42
00:06:45,110 --> 00:06:49,260
Look again, this is an old picture.
43
00:06:49,260 --> 00:06:51,260
I didn't see her.
44
00:06:51,260 --> 00:06:56,820
We can't draw attention like this.
- We're losing time, she could be dead!
45
00:06:56,820 --> 00:07:01,140
You look like shit,
someone might call the police!
46
00:07:01,140 --> 00:07:03,140
Yes, we're calling them.
47
00:07:03,140 --> 00:07:07,260
Get a grip!
- It doesn't matter anymore, she could be dead!
48
00:07:07,260 --> 00:07:12,660
I know she's your wife
but panicking won't help her!
49
00:07:12,660 --> 00:07:16,660
I'll help you, we'll find her,
without the police.
50
00:07:16,660 --> 00:07:18,660
Ok.
51
00:08:48,420 --> 00:08:53,900
I've let you sleep, you looked like you needed to.
- Thanks.
52
00:08:54,500 --> 00:08:57,380
I stayed up all night.
53
00:08:58,580 --> 00:09:02,580
I have good news.
- Really?
54
00:09:02,980 --> 00:09:07,140
He seems to be getting better.
- Is that so?
55
00:09:07,740 --> 00:09:10,700
He's gonna make it.
56
00:09:12,940 --> 00:09:15,700
That's wonderful!
57
00:09:25,980 --> 00:09:30,540
Congratulations, good work.
58
00:09:31,580 --> 00:09:33,620
Thanks.
59
00:09:33,980 --> 00:09:39,970
The hospital staff is really great.
- Yes, they asked me to check blood levels.
60
00:09:41,220 --> 00:09:44,900
They were a bit strange.
- Yes...?
61
00:09:44,900 --> 00:09:52,940
Surprising, I'd say.
Antibodies which none of us could explain.
62
00:09:53,700 --> 00:09:57,020
You happen to know something about?
63
00:09:57,740 --> 00:09:59,020
No.
64
00:10:00,100 --> 00:10:06,120
You've been alone with him for a while.
- Yes, but he was so weak...
65
00:10:06,620 --> 00:10:10,460
Can I go in?
- Not yet.
66
00:10:10,460 --> 00:10:16,900
I can't take that risk,
just be happy he pulled through this time around.
67
00:10:28,440 --> 00:10:34,300
Excuse me, have you seen this woman?
- It doesn't work like that... come.
68
00:10:42,000 --> 00:10:45,580
Leif, we need to split up.
69
00:10:45,580 --> 00:10:48,660
Look in different places...
- Let's think.
70
00:10:48,660 --> 00:10:53,420
What if she remembered who she is?
Where would she go then?
71
00:10:53,420 --> 00:10:58,780
Home, maybe?
- Home? That's possible.
72
00:10:58,780 --> 00:11:01,820
Shit, Siv...
Siv is home!
73
00:11:01,820 --> 00:11:05,300
Ok...
- If Siv finds her before we do...
74
00:11:05,300 --> 00:11:09,820
You keep looking here,
I'll get the car and be back.
75
00:11:42,700 --> 00:11:49,460
You gotta pay for that.
It's 20 crowns, or 3 for 29.
76
00:11:49,980 --> 00:11:54,860
You should pay before eating,
do you understand?
77
00:11:56,020 --> 00:11:59,460
Excuse me?
Hello?
78
00:12:00,000 --> 00:12:02,020
You need to get out.
79
00:12:02,440 --> 00:12:04,020
Help!
80
00:12:10,940 --> 00:12:15,380
0-1, this is Sierra 3-1, over.
- 0-1 copy, over.
81
00:12:15,380 --> 00:12:21,900
We have a woman about 40 years old, maybe 50.
82
00:12:22,380 --> 00:12:29,540
Blond, average height, she doesn't speak. Over.
- Roger.
83
00:12:35,640 --> 00:12:38,900
No! No! No!
Leif, come here!
84
00:12:39,400 --> 00:12:45,020
What's up?
- I found her! I know where she is!
85
00:12:45,700 --> 00:12:50,100
The officer said her arms are covered with marks.
86
00:12:51,740 --> 00:12:55,540
What's your name?
Hey!
87
00:12:58,060 --> 00:13:01,800
Is there a place where we can take you?
88
00:13:01,990 --> 00:13:03,800
Hello?
89
00:13:04,980 --> 00:13:08,580
She looks stoned.
90
00:13:10,580 --> 00:13:15,180
Sierra 3-1, we take her to the hospital, over.
91
00:13:21,220 --> 00:13:24,210
They're going to the hospital!
- Fuck!
92
00:13:24,210 --> 00:13:26,460
Which one?
- I don't know!
93
00:13:26,460 --> 00:13:30,060
Find out! Follow the police car!
94
00:14:10,200 --> 00:14:13,780
Hello?
Someone's home?
95
00:14:16,140 --> 00:14:17,580
Siv?
96
00:14:31,500 --> 00:14:33,300
Hi...
97
00:14:34,900 --> 00:14:38,100
Are you alone?
98
00:14:41,220 --> 00:14:44,820
Where were you? I called 100 times!
- I was sick.
99
00:14:44,820 --> 00:14:49,340
I can see that, what's wrong?
100
00:14:49,440 --> 00:14:52,820
I'm much better now.
101
00:14:53,980 --> 00:14:57,620
That letter was for me, Siv...
102
00:14:59,500 --> 00:15:02,740
Did you read it?
- You killed her! - No...
103
00:15:02,740 --> 00:15:04,980
It's all here, you helped her!
104
00:15:04,980 --> 00:15:08,660
It's not like that.
- You're lying again!
105
00:15:08,660 --> 00:15:14,820
Siv, it's not the time now...
- Why didn't you tell me?!
106
00:15:14,820 --> 00:15:21,440
If mom wanted to die
I might have understood!
107
00:15:21,440 --> 00:15:26,820
I'll explain everything...
- Like when you talked about the pain here?
108
00:15:26,820 --> 00:15:31,180
And the tide? The boat?
- You don't know...
109
00:15:31,180 --> 00:15:34,300
You don't tell me anything!
110
00:15:34,300 --> 00:15:38,540
Tell me what's going on!
- Yes? Where are you?
111
00:15:38,540 --> 00:15:42,840
Where are you going?
I'm talking to you!
112
00:15:42,840 --> 00:15:44,640
I can't now.
113
00:15:44,640 --> 00:15:47,940
Where are you...
- Will you stop it?!
114
00:15:48,780 --> 00:15:52,100
Your wailing is not helping!
115
00:15:52,100 --> 00:15:59,300
You went through things you can't understand
and I cannot tell you what you wanna hear! Ok?
116
00:15:59,740 --> 00:16:03,020
I wish mom had never met you.
117
00:16:03,120 --> 00:16:06,860
Siv...
- She might be still alive now.
118
00:16:19,620 --> 00:16:23,260
Are you sure it's her?
Where is she?
119
00:16:24,240 --> 00:16:28,100
Go, go, go! Where is she?
- At the hospital.
120
00:16:28,100 --> 00:16:30,340
Hospital...?
- Yes, your hospital!
121
00:16:30,340 --> 00:16:35,340
Everybody knows her in there!
- Why you think I'm speeding?
122
00:16:36,740 --> 00:16:38,660
Look at me.
123
00:16:45,550 --> 00:16:47,620
You feel pain?
124
00:16:52,780 --> 00:16:55,820
Have you been here before?
125
00:16:56,540 --> 00:17:01,380
I'll go talk to a colleague,
I'll be right back, ok?
126
00:18:04,760 --> 00:18:06,580
Hey.
127
00:18:08,980 --> 00:18:11,940
You need to rest.
128
00:18:11,940 --> 00:18:16,620
Stay with me.
- You bet.
129
00:18:19,540 --> 00:18:23,900
How do you feel?
- Like shit.
130
00:18:23,900 --> 00:18:26,900
How do I look?
131
00:18:26,900 --> 00:18:30,100
Like shit.
132
00:18:36,540 --> 00:18:40,540
I'm so sorry this happened to you.
133
00:18:40,740 --> 00:18:43,540
It wasn't your fault.
134
00:18:46,180 --> 00:18:50,420
We're together now, you and me.
135
00:18:52,820 --> 00:18:55,980
I love you.
136
00:18:58,840 --> 00:19:01,580
Alright.
137
00:19:13,120 --> 00:19:16,340
I'm sorry, Knut.
138
00:20:36,700 --> 00:20:39,140
Vilma...?
139
00:20:49,600 --> 00:20:53,500
I have informations about someone who died.
140
00:20:53,500 --> 00:21:00,220
Name?
- Vilma Eikanger. I'm her daughter.
141
00:21:03,100 --> 00:21:10,020
It says she was never found.
- Because she was murdered.
142
00:21:47,880 --> 00:21:51,180
I'll just draw some blood, ok?
143
00:22:29,580 --> 00:22:33,020
Hi, Ravn.
- Hi.
144
00:22:34,300 --> 00:22:38,460
Why are you here?
- Looking for someone.
145
00:22:38,860 --> 00:22:41,380
Yes?
Who?
146
00:22:44,980 --> 00:22:50,460
What's going on, Ravn?
You don't look well at all.
147
00:22:50,670 --> 00:22:55,140
Maybe you'd better go home and rest.
148
00:22:56,200 --> 00:23:00,220
I can call you later.
- What?
149
00:23:01,740 --> 00:23:04,740
Why would you call me?
- If something should happen...
150
00:23:04,740 --> 00:23:09,900
Something is happening?
- No, why would it be?
151
00:23:11,860 --> 00:23:15,060
Ravn! You can't go in there!
152
00:23:30,200 --> 00:23:32,420
Vilma...
153
00:23:35,700 --> 00:23:38,220
Vilma...?
154
00:23:41,700 --> 00:23:44,900
Don't you recognize me?
155
00:23:55,420 --> 00:23:59,220
Ravn...
- Yes.
156
00:23:59,700 --> 00:24:03,140
Yes, Vilma.
157
00:24:05,120 --> 00:24:07,780
Come here...
158
00:25:02,200 --> 00:25:05,900
Teo, are you there?
159
00:25:06,740 --> 00:25:10,100
Teo, come in.
160
00:25:10,980 --> 00:25:15,140
I'm here!
- We're coming back with Vilma, get some things ready.
161
00:25:15,140 --> 00:25:22,300
Roger!
- Saline solution, intravenous nutrients...
162
00:26:28,900 --> 00:26:32,820
Don't come, someone's here!
Red alert!
163
00:26:35,300 --> 00:26:40,020
Don't come in! Red alert!
- Fuck!
164
00:26:40,500 --> 00:26:44,220
Leif?
- Think of another place!
165
00:27:41,990 --> 00:27:45,420
Hi.
- Hi.
166
00:27:54,740 --> 00:27:58,620
What are you doing here?
- I should ask you.
167
00:27:59,100 --> 00:28:02,580
Are you alone?
- Yes.
168
00:28:02,580 --> 00:28:06,060
Yes?
- Where's Marit?
169
00:28:06,060 --> 00:28:09,860
Marit?
- Is she alright?
170
00:28:11,800 --> 00:28:16,380
Marit is fine, I promise.
171
00:28:17,420 --> 00:28:22,460
And your daughter, Agnes,
is about to be born.
172
00:28:23,460 --> 00:28:27,900
It's not a girl, it's a boy.
173
00:28:31,340 --> 00:28:34,620
I believe you'd like to see him.
174
00:28:34,720 --> 00:28:38,420
There's only one way.
175
00:28:41,020 --> 00:28:43,260
Got it?
176
00:28:52,140 --> 00:28:57,620
You're doing the right thing, Teo.
Can I call you that? Teo?
177
00:28:58,200 --> 00:29:02,540
What's your name?
- Per.
178
00:29:02,540 --> 00:29:08,540
What's gonna happen to Leif?
- I wasn't looking for Leif.
179
00:29:10,120 --> 00:29:13,660
Hi. Everything alright?
180
00:29:15,540 --> 00:29:17,430
Yes.
181
00:29:17,430 --> 00:29:22,700
Ok, Per...
- It's better off this way, Leif.
182
00:29:22,800 --> 00:29:26,140
What?
- It's better.
183
00:29:26,140 --> 00:29:32,060
Maybe not. Ok, Per...
- Either he comes with me quietly...
184
00:29:32,060 --> 00:29:37,180
...or I'm sending over 20 men from Säpo
and have you close down your... activity.
185
00:29:37,180 --> 00:29:41,900
Your call.
- Ok, now us three have a talk.
186
00:29:41,900 --> 00:29:46,300
There's nothing to talk about, Leif.
187
00:29:46,660 --> 00:29:52,060
I know you're by yourself.
No one knows you're here.
188
00:29:52,060 --> 00:29:56,900
Right?
No one knows he's here.
189
00:29:59,620 --> 00:30:04,380
Am I right?
- Yes, you're right.
190
00:30:04,380 --> 00:30:08,540
The fault is all mine, ok?
191
00:30:08,540 --> 00:30:12,700
Leif, I can't keep living down here
like a rat.
192
00:30:12,700 --> 00:30:17,260
"Like a rat"? Do you prefer him?
- I do!
193
00:30:17,260 --> 00:30:19,380
See?
194
00:30:21,820 --> 00:30:26,540
I need to know Marit and the baby are alright.
He promised to help me.
195
00:30:26,540 --> 00:30:30,540
And you trust him? - Yes!
- Ok, let's go.
196
00:30:30,540 --> 00:30:33,980
Teo...
- Well... then...
197
00:30:36,000 --> 00:30:38,700
...will you get us out?
198
00:30:44,640 --> 00:30:46,620
I'm sorry.
199
00:30:52,340 --> 00:30:55,780
Aren't you forgetting something?
200
00:31:01,540 --> 00:31:06,380
62 millions, give or take.
A little bit is gone.
201
00:31:07,820 --> 00:31:14,420
If you like to keep something,
before bringing it back to the bank, suit yourself.
202
00:31:14,420 --> 00:31:18,940
In exchange, you leave Teo alone.
203
00:31:19,260 --> 00:31:22,580
That's alright with me.
204
00:31:25,700 --> 00:31:29,690
This cash is good for nothing,
you know it.
205
00:31:32,060 --> 00:31:35,000
We're taking it back.
206
00:31:35,660 --> 00:31:37,650
"We"?
207
00:31:39,180 --> 00:31:44,380
I can't carry it by myself.
- I'll help you.
208
00:31:53,420 --> 00:32:01,140
Ok, from here on you can go by yourself.
The stairs are there and the door is over there.
209
00:32:03,500 --> 00:32:09,540
You're coming with us.
- No... Leif has nothing to do with this.
210
00:32:09,540 --> 00:32:12,700
See who you were trusting?
211
00:32:12,800 --> 00:32:18,000
We have a deal, let's go.
- He'll go only if he wants to.
212
00:32:18,000 --> 00:32:22,380
I decide here!
- Are you sure?
213
00:32:26,600 --> 00:32:29,660
Think about Marit.
214
00:32:41,220 --> 00:32:43,940
I'm staying here.
- No.
215
00:32:43,940 --> 00:32:47,820
He's staying!
- No. Come with us.
216
00:32:48,720 --> 00:32:51,340
You won't kill anyone, Per.
- Don't be sure!
217
00:32:51,340 --> 00:32:55,540
Put the gun down.
- Don't make me shoot!
218
00:32:57,000 --> 00:33:01,180
Leif...
- How long have we known each other?
219
00:33:01,540 --> 00:33:05,220
You're not the tough guy.
- Leif...!
220
00:33:05,320 --> 00:33:09,420
You're the smart type, like me.
221
00:33:09,520 --> 00:33:12,660
That's why we make a great team.
222
00:33:14,520 --> 00:33:17,620
Fuck you.
223
00:33:19,120 --> 00:33:23,260
If I go down, you will follow.
224
00:33:26,520 --> 00:33:31,180
Put down the gun,
you won't use it.
225
00:33:31,280 --> 00:33:34,060
Stop it!
226
00:33:41,200 --> 00:33:44,340
Put these on. Move it!
227
00:33:44,940 --> 00:33:49,380
You don't have to, Teo.
Can't you see he's bluffing?
228
00:33:49,380 --> 00:33:53,600
The info for the robbery, I got it from him.
- Shut up!
229
00:33:53,600 --> 00:34:00,020
We can pin it all to him.
He wants to screw you to save his own ass.
230
00:34:00,020 --> 00:34:04,740
Without the gun he's just
a little kid with a big mouth...
231
00:34:12,420 --> 00:34:14,460
Calm down!
232
00:34:23,340 --> 00:34:26,820
You're even now! Stop fighting!
233
00:34:31,700 --> 00:34:34,380
Stop it! You both win!
234
00:34:43,140 --> 00:34:46,820
Fuck! Stay down!
235
00:34:48,460 --> 00:34:51,460
Leif!
- Move over, we gotta stop him!
236
00:34:51,460 --> 00:34:54,460
Enough, Leif!
- Per, bring it on!
237
00:34:57,020 --> 00:34:59,140
Enough!
238
00:34:59,140 --> 00:35:01,660
You can't let him go!
- Stop, ok?
239
00:35:01,660 --> 00:35:04,180
He won't give up!
- It's my problem!
240
00:35:04,620 --> 00:35:07,900
He'll never give up!
- Leif!
241
00:35:07,990 --> 00:35:13,180
Ready to talk now, Per?
- No, no, no...
242
00:35:13,860 --> 00:35:18,740
What the fuck have you done??
- Now we talk, very calm.
243
00:35:26,220 --> 00:35:28,580
No, no, no...
244
00:35:29,980 --> 00:35:35,220
Hey! Per!
Leif, come down here!
245
00:36:30,580 --> 00:36:34,220
It's Ravn, I'm at the clinic.
We need to talk.
246
00:36:34,220 --> 00:36:39,380
Where the fuck are you?
Did you move Vilma? Call me back!
247
00:36:46,320 --> 00:36:48,300
Per?
248
00:37:02,020 --> 00:37:05,860
Per!
- He's dead... - We don't know!
249
00:37:06,680 --> 00:37:10,900
Get away! Per!
- He's dead!
250
00:37:18,330 --> 00:37:23,460
Leif, it's my fault, not yours.
- I did it!
251
00:37:23,460 --> 00:37:28,940
Per, can you hear me?
- It all happened because of me, ok?
252
00:37:29,980 --> 00:37:34,740
Call Ravn, he'll check him.
I need a break.
253
00:37:34,740 --> 00:37:39,020
I need to think,
I'll fix everything.
254
00:37:39,020 --> 00:37:43,120
You can't fix anything!
- Don't worry!
255
00:38:46,780 --> 00:38:51,100
It really took six months
for my treatment to work?
256
00:38:53,620 --> 00:38:57,420
Your cure didn't work.
257
00:38:58,380 --> 00:39:02,780
I found a different way though.
- You did?
258
00:39:08,580 --> 00:39:11,300
You have to...
259
00:39:11,300 --> 00:39:13,620
You have to explain.
- Of course
260
00:39:13,620 --> 00:39:18,740
But the important thing is that it worked
and you're alive.
261
00:39:20,100 --> 00:39:24,980
So there is an effective cure?
- For you, yes.
262
00:39:28,420 --> 00:39:31,420
I need to know everything.
- I'll tell you.
263
00:39:31,420 --> 00:39:35,340
I need to know...
- Yes, yes, Vilma!
264
00:39:41,000 --> 00:39:43,020
It's alright!
265
00:39:44,100 --> 00:39:48,180
Breathe... slowly...
266
00:39:48,180 --> 00:39:52,420
Your voice will come back,
everything will.
267
00:39:52,420 --> 00:39:56,220
One step at a time.
I'll go get you some water.
268
00:40:00,420 --> 00:40:03,580
You don't want me to leave you?
269
00:40:18,740 --> 00:40:21,900
Leif?
What's up?
270
00:40:22,740 --> 00:40:28,860
What happened?
- I fell from the stairs, I'm alright.
271
00:40:28,860 --> 00:40:33,500
What happened here today?
- What you mean?
272
00:40:34,220 --> 00:40:39,340
Ravn called me saying Vilma had left.
- Yes, she's fine.
273
00:40:39,440 --> 00:40:44,020
Did she wake up?
- Yes, she did.
274
00:40:44,620 --> 00:40:47,900
That's wonderful!
275
00:40:48,980 --> 00:40:54,060
She's not here!
- Ok. Where then?
276
00:40:55,060 --> 00:40:58,820
Don't go down.
- Why?
277
00:40:59,820 --> 00:41:06,820
Leif?
- I got things to fix, it's better if no one goes downstairs.
278
00:41:06,820 --> 00:41:11,940
Ok, but I need to go.
- I'm serious!
279
00:41:14,760 --> 00:41:17,660
Unn! Wait, please!
280
00:41:42,300 --> 00:41:47,780
Was she alone when it happened?
When she woke up?
281
00:41:49,340 --> 00:41:51,980
Leif!
282
00:41:53,260 --> 00:41:59,660
Was Ravn here? Anyone?
- No, we weren't here.
283
00:41:59,660 --> 00:42:02,540
Do we have videos?
284
00:42:04,220 --> 00:42:07,740
You weren't here, so she was alone
when she woke up.
285
00:42:07,740 --> 00:42:12,100
Poor Vilma,
she must have felt very confused.
286
00:42:26,380 --> 00:42:30,540
Sorry. Take care of Marit.
287
00:44:09,700 --> 00:44:11,300
Vilma!
288
00:44:29,900 --> 00:44:32,540
Siv!
289
00:44:37,780 --> 00:44:43,900
ENGLISH SUBTITLES BY BARISHNIKOV@KATCR.CO
21730
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.