Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:30,060 --> 00:02:38,740
'We're having a little breakfast...'
2
00:02:38,740 --> 00:02:42,040
I can't believe you know the lyrics.
3
00:02:42,140 --> 00:02:51,380
'We pour our dinner wine
into our glasses'.
4
00:02:52,500 --> 00:02:57,100
Can I help?
- You can pour some wine.
5
00:03:02,990 --> 00:03:07,180
Did you cut yourself?
- No.
6
00:03:08,020 --> 00:03:09,820
Are you sure?
7
00:03:10,420 --> 00:03:14,540
Yes.
Will you carry on with this?
8
00:03:15,940 --> 00:03:19,100
Am I the cook?
- Yes.
9
00:03:20,120 --> 00:03:25,980
Are you positive?
- Perhaps it's time you learn.
10
00:03:41,680 --> 00:03:46,220
I want him to treat me!
- I'll look after her, I'm a doctor too!
11
00:03:46,740 --> 00:03:52,780
Vilma, what's going on?
- It's not your fault.
12
00:04:11,980 --> 00:04:16,380
Let me help you, like this...
- Thanks.
13
00:04:19,600 --> 00:04:22,260
We have to start back.
14
00:04:22,660 --> 00:04:27,660
Have a break, let me continue.
15
00:04:27,660 --> 00:04:30,580
You're not up to it.
16
00:04:31,140 --> 00:04:36,420
No...
- Sorry, I didn't mean that.
17
00:04:36,420 --> 00:04:40,460
The infection is getting worse again,
I need to continue.
18
00:04:41,160 --> 00:04:44,460
I can do this.
19
00:04:44,840 --> 00:04:48,100
I will.
- Yes.
20
00:06:07,340 --> 00:06:13,060
Can't you at least tell her I'm alive?
- No, I can't.
21
00:06:13,160 --> 00:06:15,740
But Marit won't tell anyone...
22
00:06:15,740 --> 00:06:21,460
If I tell her, she gonna have to start lying.
Is that what you want?
23
00:06:21,460 --> 00:06:27,300
These people are good at asking questions,
especially for 62 millions.
24
00:06:27,440 --> 00:06:32,140
You could just give her some of the money,
she'll never tell.
25
00:06:32,140 --> 00:06:39,740
First we must launder the money.
- Ok, let's do it. You said you could.
26
00:06:39,750 --> 00:06:41,660
Of course I can.
27
00:06:42,740 --> 00:06:48,050
Do it then!
- It's a bit more complicated than usual.
28
00:06:49,340 --> 00:06:56,300
Ok, that's how it works:
you open a massage saloon or a tattoo parlor...
29
00:06:56,300 --> 00:07:00,540
...where people come in and pay in cash.
30
00:07:00,540 --> 00:07:06,500
Then you start making fake receipts
and declare your business is doing great.
31
00:07:06,500 --> 00:07:10,620
Put the money in the bank
and pay your taxes.
32
00:07:10,620 --> 00:07:13,700
This way you have plenty of clean money.
33
00:07:13,700 --> 00:07:19,660
Let's do it...
- It only works with used money.
34
00:07:19,660 --> 00:07:27,140
You stole brand new money,
serial numbers are connected with the robbery.
35
00:07:27,140 --> 00:07:33,060
Each bill has your name on it.
Go buy a soda and the alarm goes off.
36
00:07:33,060 --> 00:07:37,980
Cops will know you're alive
and where to look for you.
37
00:07:37,980 --> 00:07:44,060
So this money is useless now...
- Yes, at the moment it's useless.
38
00:07:44,380 --> 00:07:52,220
Your former partners surely had contacts
with foreign banks and brokers... we don't.
39
00:07:56,940 --> 00:08:03,220
Maybe we should Google something...
- You really wanna be caught, don't you?
40
00:08:23,900 --> 00:08:30,020
What the fuck am I gonna do?
Marit is alone and pregnant...
41
00:08:30,020 --> 00:08:33,820
Listen to me... Marit is not stupid.
42
00:08:33,820 --> 00:08:40,860
As long as the cops are looking for you,
she'll know you're alive.
43
00:08:40,860 --> 00:08:44,980
When they stop searching,
then she'll start worrying.
44
00:08:44,980 --> 00:08:50,780
Only then and not before,
I'll go talk to her.
45
00:09:04,620 --> 00:09:06,340
Hello?
46
00:09:11,700 --> 00:09:13,580
Ravn?
47
00:10:41,280 --> 00:10:48,180
It's Unn. I know what you did.
They suspended me and called the police.
48
00:10:48,180 --> 00:10:53,880
I said nothing but you owe me an explanation,
do you understand?
49
00:10:53,880 --> 00:10:57,780
I called you 6 times, call me back.
50
00:10:57,780 --> 00:11:02,770
One more time.
- It's the third time you listen to it.
51
00:11:03,460 --> 00:11:06,940
Not good... not good...
Last name?
52
00:11:06,940 --> 00:11:09,140
Vikebø.
53
00:11:09,580 --> 00:11:14,460
She called six times and you didn't answer?
- What am I supposed to tell her?
54
00:11:16,760 --> 00:11:21,920
She talked to the police!
They'll find us, do you understand?
55
00:11:21,920 --> 00:11:25,100
I know her, she won't talk.
56
00:11:25,100 --> 00:11:31,700
If I explain myself to her, she won't tell.
Plus, I need her help with Vilma.
57
00:11:31,700 --> 00:11:34,540
She will not come down here.
58
00:11:34,540 --> 00:11:39,020
I'll go make sure she doesn't talk.
- But you don't know her.
59
00:11:39,020 --> 00:11:42,460
You stay here and don't answer if she calls.
60
00:11:42,460 --> 00:11:47,460
You won't hurt her, will you?
- No.
61
00:11:48,020 --> 00:11:51,060
You need to trust me now.
62
00:12:00,260 --> 00:12:04,700
42... 43... 44...
63
00:12:58,660 --> 00:13:01,180
What are you doing?
64
00:13:03,580 --> 00:13:06,570
Can I borrow this?
- No!
65
00:13:06,570 --> 00:13:09,900
Why not?
- Because I need it!
66
00:13:09,900 --> 00:13:13,740
You're not using it right now
and you have another one.
67
00:13:13,740 --> 00:13:17,580
I'm using it.
- You're working in there!
68
00:13:17,580 --> 00:13:21,180
I work here too!
- Ok, listen...
69
00:13:21,180 --> 00:13:27,420
I'll use it when you're in there,
I'll be finished in one hour!
70
00:13:28,460 --> 00:13:30,500
Please!
71
00:13:36,380 --> 00:13:41,900
I'm a police officer, are you Unn Vikebø?
- Yes.
72
00:13:43,700 --> 00:13:47,820
It's about the robbery at the hospital.
73
00:13:47,820 --> 00:13:53,820
I already gave a statement.
- We have some new leads.
74
00:13:53,820 --> 00:13:59,740
Now?
- Yes. Either here or at the station.
75
00:14:00,660 --> 00:14:03,820
Could you wait a moment?
- Absolutely.
76
00:14:22,900 --> 00:14:25,420
Coffee?
- No.
77
00:14:25,420 --> 00:14:28,140
It's fresh.
- No, thanks.
78
00:14:43,680 --> 00:14:45,900
Who was it?
79
00:14:45,990 --> 00:14:48,500
His name is Knut.
80
00:14:48,600 --> 00:14:52,860
Knut...?
- Austbø. Why you ask?
81
00:14:53,220 --> 00:14:56,820
Are you married?
- No.
82
00:14:56,820 --> 00:15:00,580
Does he live here?
- No, he was just visiting.
83
00:15:00,580 --> 00:15:04,260
So you live alone. Any kids?
- No.
84
00:15:04,980 --> 00:15:07,880
You came to ask this?
85
00:15:07,880 --> 00:15:13,820
You were the on-call doctor
in the neurophysiology lab on August 8th.
86
00:15:13,820 --> 00:15:17,740
Were you responsible for safety,
machineries and personnel?
87
00:15:17,740 --> 00:15:23,820
I was supervising three interns,
none of them stole the equipment.
88
00:15:24,300 --> 00:15:31,340
Could this machinery be of any interest
for someone outside the hospital?
89
00:15:31,940 --> 00:15:36,260
Not that I know.
- You think someone from the hospital took it?
90
00:15:36,260 --> 00:15:42,580
I don't think anything.
I wouldn't be surprised if someone just borrowed it.
91
00:15:42,900 --> 00:15:48,580
As for now, you're the only suspect
for the robbery.
92
00:15:48,900 --> 00:15:53,460
Suspect?
- You've been suspended, right?
93
00:15:53,780 --> 00:15:55,460
Yes.
94
00:15:55,940 --> 00:16:00,860
The log says your badge has been used
to enter the lab...
95
00:16:00,860 --> 00:16:04,740
...at exactly 6.58 pm.
Is that right?
96
00:16:04,740 --> 00:16:10,940
It must be, I don't know.
- Was there someone with you? - No.
97
00:16:11,300 --> 00:16:15,060
No one came and asked to go inside?
- No.
98
00:16:15,060 --> 00:16:18,580
Where's your ID card now?
99
00:16:19,740 --> 00:16:22,620
I don't know, I can't find it.
100
00:16:28,220 --> 00:16:32,740
It's very important
that you tell me the truth now.
101
00:16:32,740 --> 00:16:36,220
Everything you know.
- Yes.
102
00:16:39,140 --> 00:16:44,420
Well, that's all I need.
Thanks for your patience.
103
00:16:44,420 --> 00:16:48,340
Could you tell me your name, please?
104
00:16:58,220 --> 00:17:05,060
Listen... there's one more thing.
I need your cellphone.
105
00:17:05,060 --> 00:17:07,300
Why?
- It's the procedure.
106
00:17:08,540 --> 00:17:13,160
You don't need to make any call.
Give me your phone, please.
107
00:17:13,160 --> 00:17:17,180
I won't!
- Enough, give me the phone!
108
00:17:18,300 --> 00:17:20,700
Give me that phone!
109
00:17:22,660 --> 00:17:27,100
Calm down and give me the phone!
- No!
110
00:17:31,540 --> 00:17:35,180
You wanna talk to Ravn?
You wanna talk to Ravn?
111
00:17:38,660 --> 00:17:41,940
Calm down and do what I say.
112
00:17:49,380 --> 00:17:55,300
01 Sierra 4.
To whom do we assign the service car? Over.
113
00:17:56,180 --> 00:18:01,940
It was a fake lead,
no need to assign it. Over.
114
00:18:05,300 --> 00:18:08,660
Let go of me!
I can walk!
115
00:18:09,780 --> 00:18:13,220
Get in.
- Why? Don't touch me!
116
00:18:38,100 --> 00:18:40,500
Where are we going?
117
00:18:42,660 --> 00:18:46,500
Dammit, slow down!
Fucking prick!
118
00:19:19,220 --> 00:19:24,920
It didn't go very well.
- Let me out, dammit!
119
00:19:24,920 --> 00:19:28,980
Calm down now!
120
00:19:29,620 --> 00:19:30,980
This way.
121
00:19:30,980 --> 00:19:33,780
Hi, Unn.
- Ravn?
122
00:19:34,740 --> 00:19:36,420
Go.
123
00:19:36,520 --> 00:19:39,380
What's going on here?
124
00:19:39,380 --> 00:19:42,980
I can explain...
- Where are we? Who the fuck is this?
125
00:19:42,980 --> 00:19:46,180
He's not a cop.
- I realized that myself!
126
00:19:46,180 --> 00:19:49,510
She said nothing yet
but she's unstable.
127
00:19:49,510 --> 00:19:53,100
You're unstable, you lunatic!
- Don't speak to me!
128
00:19:53,100 --> 00:19:55,100
Unn!
Unn!
129
00:19:56,340 --> 00:19:59,700
There's something you need to see.
130
00:20:15,580 --> 00:20:18,220
You did it...
131
00:20:19,220 --> 00:20:23,260
Yes, but... it didn't work.
132
00:20:25,780 --> 00:20:29,420
But... she's alive...
- Yes.
133
00:20:33,380 --> 00:20:37,580
I'm sorry... I need help.
134
00:21:01,940 --> 00:21:08,780
How long she's been like this?
- 6 months, 16 days and 4 hours.
135
00:21:08,890 --> 00:21:13,940
She made sure I didn't know
all that she was doing.
136
00:21:14,660 --> 00:21:16,900
Why?
137
00:21:16,990 --> 00:21:21,020
She wanted to be sure that...
138
00:21:21,020 --> 00:21:24,900
...all of this couldn't be traced back to me.
139
00:21:25,480 --> 00:21:28,860
That I couldn't be held responsible.
140
00:21:31,620 --> 00:21:37,100
When the committee said no,
she made plans...
141
00:21:37,100 --> 00:21:42,780
...to make the preparation outside the hospital.
I did what she told me to.
142
00:21:42,780 --> 00:21:49,140
I got hold of the proper tools,
she thought she could develop a cure.
143
00:21:49,140 --> 00:21:53,240
She thought that would justify our actions.
144
00:21:53,240 --> 00:21:56,180
It's just like her.
145
00:21:59,420 --> 00:22:03,540
I lacked the expertise
to understand everything.
146
00:22:05,420 --> 00:22:08,060
It was her field.
147
00:22:11,620 --> 00:22:16,060
We collected all we needed
and headed for the cottage.
148
00:22:16,060 --> 00:22:21,100
She said it was the best place
to carry out our plan.
149
00:22:21,860 --> 00:22:25,020
There, we could work without being disturbed.
150
00:22:44,140 --> 00:22:49,180
She knew it was her last hope.
151
00:23:01,280 --> 00:23:04,460
You don't have to do it.
152
00:23:05,900 --> 00:23:09,460
If this is the last...
153
00:23:11,420 --> 00:23:16,020
I don't want this to be
our last night together.
154
00:23:18,060 --> 00:23:21,580
If I don't give it a try...
155
00:23:22,020 --> 00:23:26,460
...I'll die anyway,
you know that.
156
00:24:07,220 --> 00:24:09,900
Vilma...
157
00:24:13,100 --> 00:24:14,620
Vilma!
158
00:24:15,620 --> 00:24:18,780
Vilma!
159
00:24:20,960 --> 00:24:24,100
I don't know what went wrong.
160
00:24:27,580 --> 00:24:30,500
She's alive though.
161
00:24:42,600 --> 00:24:49,620
Dear Ravn, if you're reading this,
it means it didn't go as I expected...
162
00:24:49,620 --> 00:24:52,940
...and I'm no longer self-sufficient.
163
00:24:53,580 --> 00:24:57,220
Don't forget it was my own choice.
164
00:24:58,060 --> 00:25:01,500
Now you know what you need to do.
165
00:25:03,940 --> 00:25:08,820
Don't be sad,
we'll meet again one day.
166
00:25:09,220 --> 00:25:13,100
I love you.
Vilma.
167
00:25:42,540 --> 00:25:47,540
Hello, I'm Ravn Eikanger, your doctor.
168
00:25:47,900 --> 00:25:53,660
No, you're not sick.
I wondered if you could help me with something.
169
00:25:53,660 --> 00:25:59,100
A sort of favor,
you know a place where we can meet?
170
00:26:38,520 --> 00:26:42,940
When Vilma "died",
I thought you helped her do it.
171
00:26:43,240 --> 00:26:46,620
She couldn't have done it by herself.
172
00:26:49,460 --> 00:26:52,900
I would have done the same.
173
00:28:17,700 --> 00:28:20,700
What are you doing?
- A bit of work...
174
00:28:20,700 --> 00:28:24,580
On Ravn's computer?
- I borrowed it.
175
00:28:24,580 --> 00:28:27,120
Bullshit.
- It's true!
176
00:28:27,120 --> 00:28:28,500
Are you online?
- No.
177
00:28:28,500 --> 00:28:32,180
Are you writing to Marit?
- I'm not that stupid!
178
00:28:36,180 --> 00:28:40,700
Show me. - It's personal.
- Let me see!
179
00:28:45,000 --> 00:28:46,900
Don't break it.
180
00:28:47,300 --> 00:28:52,620
We got a trust system here
and I'm not feeling it right now.
181
00:28:52,620 --> 00:28:58,660
It's unacceptable that you keep secrets
from me down here!
182
00:28:58,660 --> 00:29:05,740
I need to be able to trust you!
- I can show you, so you will understand.
183
00:29:07,900 --> 00:29:12,680
This is the basic idea.
The door is anti-nuclear.
184
00:29:12,680 --> 00:29:17,100
It can hold 1.2 megatons,
3 if you're under the house.
185
00:29:17,100 --> 00:29:22,340
Double steel plates,
ventilated air filter.
186
00:29:22,440 --> 00:29:28,500
Where did you learn all this?
- There's plenty of videos on YouTube.
187
00:29:28,500 --> 00:29:31,780
Here are beds for 4 people.
188
00:29:31,780 --> 00:29:37,060
A separate area for disinfection and quarantine,
solar panels.
189
00:29:37,060 --> 00:29:42,800
Air vents with bag filters and carbon filters,
to make sure the air...
190
00:29:42,800 --> 00:29:45,680
You did this by yourself?
191
00:29:45,680 --> 00:29:50,260
Yes. The water is purified
through osmosis and boiling.
192
00:29:50,260 --> 00:29:55,820
So it can be recycled,
if I can prevent the risk of infection...
193
00:29:55,820 --> 00:29:58,900
...I can get water straight from the brook.
194
00:29:58,900 --> 00:30:05,020
You already know where to build it?
- Yes, my uncle has an old farm...
195
00:30:05,020 --> 00:30:09,180
...about 20 minutes east of the town.
196
00:30:09,180 --> 00:30:12,100
It's got enough space?
- A bit of.
197
00:30:12,100 --> 00:30:16,720
The project is ok but
I need to eliminate one room.
198
00:30:16,720 --> 00:30:20,380
There's never enough space, right?
What about the expenses?
199
00:30:20,380 --> 00:30:25,820
It would take 3 millions,
including all the equipment.
200
00:30:25,820 --> 00:30:30,700
If I do it all by myself,
the idea is to use part of the loot...
201
00:30:30,700 --> 00:30:33,260
...to cover for everything.
202
00:30:33,260 --> 00:30:36,900
But you're stuck with 62 millions
you can't use.
203
00:30:36,900 --> 00:30:44,160
I thought about making a room for weapons, ammo, equipments...
204
00:30:44,160 --> 00:30:46,620
...gas masks, safe diving suits...
205
00:30:46,620 --> 00:30:51,610
...a storage for food, canned and lyophilized
for 4 people for 8 months.
206
00:30:51,610 --> 00:30:54,500
It's better to have plenty.
207
00:30:55,820 --> 00:30:59,300
Obviously Marit will be there.
- Come with me!
208
00:31:06,300 --> 00:31:08,660
Shit, man!
209
00:31:08,660 --> 00:31:12,580
I got the idea from something
you wrote about solar storms.
210
00:31:12,580 --> 00:31:16,540
It was an epiphany,
so I made the project.
211
00:31:16,640 --> 00:31:19,300
People don't understand
how little it takes.
212
00:31:19,300 --> 00:31:23,940
They do now,
they all read the article.
213
00:31:23,940 --> 00:31:27,220
731 people read it, not all.
214
00:31:28,340 --> 00:31:32,660
You need a safe, dry place.
Preferably underground.
215
00:31:32,660 --> 00:31:36,140
A place that no one will find.
216
00:31:38,420 --> 00:31:43,020
Here you have access to water,
power, air and equipments.
217
00:31:43,020 --> 00:31:45,860
And it's big.
218
00:31:48,100 --> 00:31:51,900
Fuck! Is it a joke?
- No, it's real.
219
00:31:51,900 --> 00:31:54,860
Seriously?
Yes!
220
00:31:58,100 --> 00:32:04,020
Are you ok?
- I'm ok... what is it...?
221
00:32:05,100 --> 00:32:08,780
You got something...
222
00:32:10,440 --> 00:32:15,580
She's living right on the edge
and she needs cortisone, interferon...
223
00:32:15,580 --> 00:32:19,660
...analgesics and antibiotics
against infections.
224
00:32:19,660 --> 00:32:23,660
Brain activity?
- It's still there.
225
00:32:24,860 --> 00:32:29,460
It must have been the serum
that induced the come.
226
00:32:29,560 --> 00:32:34,220
So the cure did work.
Could it interfere with the brain stem?
227
00:32:34,220 --> 00:32:39,860
She was afraid of neurological damages.
Look here.
228
00:32:39,860 --> 00:32:45,980
Her nerves are losing myeline,
she's about to lose vital functions.
229
00:32:47,020 --> 00:32:50,620
So we know the hospital diagnosis
wasn't correct.
230
00:32:50,620 --> 00:32:53,380
Show me what you did.
231
00:32:53,380 --> 00:32:59,900
Based on her theories,
I tried to find out what she had missed.
232
00:32:59,900 --> 00:33:03,580
Verify and cross out, step by step.
233
00:33:03,580 --> 00:33:08,020
Are these test subjects?
- Yes, we got no shortage of rats.
234
00:33:08,020 --> 00:33:13,420
They eat a lot of garbage
so I tend to use newborn.
235
00:33:13,420 --> 00:33:17,700
I make them breed,
here's an example.
236
00:33:18,100 --> 00:33:23,140
I got results at first
but then I got lost.
237
00:33:23,140 --> 00:33:26,560
I need a pair of fresh eyes.
238
00:33:26,560 --> 00:33:30,020
What will you do if she wakes up?
239
00:33:33,870 --> 00:33:36,660
Yes?
- We have to talk.
240
00:33:36,660 --> 00:33:39,540
So?
- You and me.
241
00:33:39,540 --> 00:33:44,700
Unn is one of us, you can trust her.
- Yes, but...
242
00:33:45,980 --> 00:33:52,100
It's about the... patient.
- Is there someone else? What patient?
243
00:33:53,860 --> 00:33:58,020
You're a doctor, a real doctor...
- Yes.
244
00:33:58,020 --> 00:34:00,900
So you got a confidentiality rule.
- Yes.
245
00:34:00,900 --> 00:34:07,100
It goes for any patient,
no matter what the case is, right?
246
00:34:07,300 --> 00:34:09,060
Yes.
247
00:34:09,780 --> 00:34:11,860
Teo!
248
00:34:13,900 --> 00:34:18,900
How did it happen?
- I don't know, he just started bleeding.
249
00:34:18,900 --> 00:34:24,060
It's not unusual
when you fell and broke your nose.
250
00:34:24,060 --> 00:34:31,300
He'll be fine,
the swelling will go away in about one week.
251
00:34:31,300 --> 00:34:34,980
I know you, you're Naustvik!
252
00:34:35,240 --> 00:34:41,260
What's he doing here?
- He'll stay here till the dust settles.
253
00:34:41,360 --> 00:34:45,780
You ran over a policeman!
- It was an accident!
254
00:34:45,780 --> 00:34:48,660
He's alive, isn't he?
- Absolutely.
255
00:34:48,660 --> 00:34:52,460
We saved his life.
- Do we have a problem?
256
00:34:52,460 --> 00:34:55,700
He stole a lot of money and ran over a man!
257
00:34:55,700 --> 00:34:57,780
I'm not talking to you!
258
00:35:01,460 --> 00:35:04,440
How do I get out of here?
259
00:35:04,440 --> 00:35:06,220
I don't think so.
260
00:35:06,220 --> 00:35:08,720
Let me out!
- Can't do.
261
00:35:08,720 --> 00:35:13,660
So, what now?
- Are you gonna dress up as a cop and arrest me?
262
00:35:14,360 --> 00:35:17,420
I know where you live.
- Listen...
263
00:35:32,380 --> 00:35:35,060
We gotta get Vilma out of there.
264
00:35:35,060 --> 00:35:41,820
Leif brought you there 'cause I needed help.
Vilma can't get out and I can't do without Leif.
265
00:35:41,820 --> 00:35:44,700
That man is unbalanced!
266
00:35:44,700 --> 00:35:49,600
You don't know either Leif or Teo,
what he did and why.
267
00:35:49,600 --> 00:35:54,460
I've done worse,
I'll end up in jail if they catch me.
268
00:35:55,980 --> 00:36:00,700
Not if you save her.
- I can't do it alone.
269
00:36:05,870 --> 00:36:08,940
Stop at the corner.
270
00:36:58,000 --> 00:37:01,140
Unn says hello.
271
00:37:01,440 --> 00:37:04,260
She was here.
272
00:37:05,100 --> 00:37:09,220
You could tell she was happy to see you.
273
00:37:11,020 --> 00:37:16,940
She's good,
almost as you were... are.
274
00:37:19,860 --> 00:37:27,980
A better researcher than me anyway.
I believe she can help us move forward.
275
00:37:28,540 --> 00:37:32,060
If she comes back.
276
00:37:33,780 --> 00:37:38,180
But even without her,
I won't give up.
277
00:37:41,500 --> 00:37:46,660
I wish you could tell me
what I have to do.
278
00:37:55,700 --> 00:38:00,300
The room for oxygen, propane and
compressed air is missing.
279
00:38:00,300 --> 00:38:05,580
I'll see if I can change something
or start from the beginning.
280
00:38:05,580 --> 00:38:10,260
Not paying for infrastructure
is a big advantage.
281
00:38:10,260 --> 00:38:15,860
Otherwise it would be much more expensive.
- You have no money, do you get it?
282
00:38:15,860 --> 00:38:22,100
I don't need to use it all,
I'll only use it down here.
283
00:38:23,020 --> 00:38:27,500
We'll solve this,
I'll help you.
284
00:38:27,500 --> 00:38:34,820
It's just a prototype,
for me, Marit and the baby.
285
00:38:34,820 --> 00:38:39,060
It'll come out well...
- Fuck, it's Vikebø!
286
00:38:39,160 --> 00:38:42,420
Vike...what?
Leif!
287
00:39:18,760 --> 00:39:22,860
Why you're here?
- I chose which side I'm on.
288
00:39:24,100 --> 00:39:29,100
Are you alone? No cops?
- No.
289
00:39:31,600 --> 00:39:35,260
You can't just pop here.
- I came to help Vilma.
290
00:39:35,340 --> 00:39:39,140
You can't just pop up here!
291
00:39:39,140 --> 00:39:45,660
It's unacceptable! It doesn't work like that!
- How does it work then?
292
00:39:45,660 --> 00:39:48,700
I can learn rules.
293
00:39:51,340 --> 00:39:56,780
There's a few things we need
to agree on.
294
00:39:56,880 --> 00:40:03,060
Vilma can stay here
and you can continue your researches.
295
00:40:03,060 --> 00:40:09,460
I don't care what you do
and you don't ask about what I do. Agreed?
296
00:40:09,860 --> 00:40:12,780
I'll take care of safety...
297
00:40:12,780 --> 00:40:18,020
...only if I'm 100% sure you'll keep your mouth shut.
I'm talking to you, Vikebø.
298
00:40:18,020 --> 00:40:22,060
I won't compromise on this.
- Ok.
299
00:40:22,260 --> 00:40:29,060
You don't know me.
I only know what Ravn told me, I trust him.
300
00:40:29,160 --> 00:40:36,300
If you ever talk to anyone
about what you have seen down here...
301
00:40:36,400 --> 00:40:38,900
Are you threatening me?
302
00:40:38,950 --> 00:40:42,020
Yes... I am.
303
00:40:44,700 --> 00:40:47,940
I'm not running a hotel here.
304
00:40:48,420 --> 00:40:53,480
In exchange for hospitality,
you'll do some small work for me.
305
00:40:53,480 --> 00:40:58,900
What kind?
- Simple things, things you can do.
306
00:40:58,900 --> 00:41:04,220
I'm gonna bring patients
for you here at the "clinic".
307
00:41:04,220 --> 00:41:09,060
What patients?
- The ones that prefer to stay out of the grid.
308
00:41:09,060 --> 00:41:14,780
Ok, why they do that?
- Can't you imagine?
309
00:41:14,780 --> 00:41:20,720
People who lost the trust,
who's been given wrong cures and diagnosis.
310
00:41:20,720 --> 00:41:25,260
People who gotta face
arrogant and invasive questions.
311
00:41:25,260 --> 00:41:29,700
Who can't decide about their own bodies,
who don't accept the prognosis...
312
00:41:29,700 --> 00:41:33,820
...who don't wanna die among strangers
and be remembered only as a number.
313
00:41:33,820 --> 00:41:36,900
Who don't trust conventional medicine.
314
00:41:36,900 --> 00:41:42,220
Who refuse to be force-fed a cure
by some doctor who don't even know their name.
315
00:41:42,220 --> 00:41:47,420
Who refuse to be part in an
out of control pharmaceutical industry...
316
00:41:47,420 --> 00:41:51,380
...that exploits the poor and sells unnecessary vaccines
at extortion prices .
317
00:41:51,380 --> 00:41:56,940
That make money out of patents never realized,
because they make more money if the disease does spread.
318
00:41:56,940 --> 00:42:00,980
An industry that compromises
people's life and health.
319
00:42:00,980 --> 00:42:06,560
People who don't get the right treatment
because it's too expensive or too dangerous...
320
00:42:06,560 --> 00:42:09,700
...in the richest country in the world!
Clinic is open.
321
00:42:09,800 --> 00:42:14,580
Is that so hard to understand?
- No.
322
00:42:15,020 --> 00:42:21,220
That's one side.
The other is, some of these people...
323
00:42:21,220 --> 00:42:25,660
...pay a lot... a lot!
324
00:43:42,600 --> 00:43:44,980
Look here...
325
00:43:46,180 --> 00:43:48,460
Hello!
326
00:43:54,220 --> 00:43:57,500
What are you doing here?
327
00:44:02,180 --> 00:44:09,740
ENGLISH SUBTITLES BY BARISHNIKOV@KATCR.CO
27046
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.