All language subtitles for Tristan And Isolde (2006)-MOUSEY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,000 --> 00:00:27,000 CINEMANIA GROUP predstavIja 2 00:00:31,000 --> 00:00:34,000 Britanija, zgodnji srednji vek 3 00:00:35,000 --> 00:00:37,965 Rimski imperij je razpadeI. 4 00:00:38,000 --> 00:00:42,000 De�eIa je v razsuIu, razdeIjena med sprta pIemena. 5 00:00:43,000 --> 00:00:45,965 Irska je na vi�ku mo�i, pred napadi RimIjanov 6 00:00:46,000 --> 00:00:51,965 jo je ubraniIo morje. Pod mogo�no roko krutega kraIja 7 00:00:52,000 --> 00:00:58,000 so si Irci podjarmiIi Britance, kajti �e �eIijo �iveti v obiIju, 8 00:00:58,035 --> 00:01:02,000 ne smejo dopustiti, da bi se pIemena zdru�iIa. 9 00:01:36,000 --> 00:01:39,000 Leto dni si mIaj�i kot jaz, ko sem uIoviI prvega. 10 00:01:39,035 --> 00:01:42,000 Kdaj bom Iahko uIoviI jeIena? -JeIena? 11 00:01:44,000 --> 00:01:47,000 �e enkrat povej, kaj si rekeI prej�nji teden. 12 00:01:50,000 --> 00:01:53,000 Naj ti bo to v opomin. 13 00:01:58,000 --> 00:02:00,000 UIoviI sem ga! 14 00:02:01,000 --> 00:02:06,000 TRISTAN & IZOLDA 15 00:02:10,000 --> 00:02:14,000 Zakaj bi se zdru�iIi proti Ircem? - Nekdo se mora upreti. -Ti? 16 00:02:14,035 --> 00:02:17,965 Jaz, Marke in ostaIa pIemena. Sami ne bi zmogIi. 17 00:02:18,000 --> 00:02:23,000 Jaz bi Iahko. -Moj maIi bojevnik. Previdni moramo biti. 18 00:02:28,000 --> 00:02:31,000 �e bo� pri�eI praznih rok, bo� videI hudi�a. 19 00:02:35,000 --> 00:02:37,000 Smem? 20 00:02:38,000 --> 00:02:39,965 AngIi so prispeIi, gospod. 21 00:02:40,000 --> 00:02:46,000 Kot tudi KeIti, Juti in Sasi. - OdIi�no. Ko pride �e Marke, 22 00:02:46,035 --> 00:02:50,000 bomo popoIni. - Danes bo izjemen dan. 23 00:02:50,035 --> 00:02:53,000 Upajmo. -HvaIa. 24 00:03:02,000 --> 00:03:05,000 SIi�aIi smo za vest. MoIi za sina. -Mati. 25 00:03:07,000 --> 00:03:10,000 Zate sem jo napraviI. 26 00:03:24,000 --> 00:03:26,000 PrijateIji. 27 00:03:30,000 --> 00:03:34,000 Samo pogIejte nas. PIemena Britanije. 28 00:03:34,035 --> 00:03:36,000 RazdeIjena, 29 00:03:37,000 --> 00:03:40,000 �ibka. To�no taka, kot si �eIijo Irci. 30 00:03:42,000 --> 00:03:46,000 �e pa bi biIi zdru�eni v enem kraIjestvu, 31 00:03:47,000 --> 00:03:52,000 bi biIi dvakrat mo�nej�i. PremagaIi bi jih za vseIej. 32 00:03:52,035 --> 00:03:57,000 Danes smo se zbraIi, da podpi�emo Iistino o zdru�itvi. 33 00:03:58,000 --> 00:04:01,000 Kdo bi postaI kraIj? - Najmo�nej�i med nami. 34 00:04:02,000 --> 00:04:04,000 Lord Marke. 35 00:04:13,000 --> 00:04:18,000 �e vas ne moti, da nosite zIato na Irsko in �ivite kot su�nji, 36 00:04:19,000 --> 00:04:22,000 potem ne ukrenite ni�esar. - �e nas ne bi motiIo, 37 00:04:22,035 --> 00:04:26,000 ne bi tvegaIi in pri�Ii sem. 38 00:04:31,000 --> 00:04:36,000 PrijateIji, moja �ena je nose�a. Srce mi pravi, da bo fant. 39 00:04:36,035 --> 00:04:41,517 �eIim si, da bo odra��aI v de�eIi, kjer vsa pIemena, 40 00:04:41,552 --> 00:04:47,000 Pikti, KeIti, AngIi, Juti in Sasi �ivimo v miru. 41 00:04:50,000 --> 00:04:53,965 Odkar so od�Ii RimIjani, ta otok ne �ivi v enotnosti. 42 00:04:54,000 --> 00:04:59,500 Zato bom podpisaI. -Zakaj bi te ubogaIi? -Mogo�e zato, Wictred, 43 00:04:59,535 --> 00:05:05,000 ker tvoj zadnji poskus zdru�itve brez na�e vednosti ni uspeI. 44 00:05:06,000 --> 00:05:09,000 PrepIah! Irci so pri�Ii! 45 00:05:14,000 --> 00:05:17,000 Zberi mo�e, varujte �enske! - Ampak... -Hitro! 46 00:05:25,000 --> 00:05:28,000 Tristan, hitro sem! 47 00:05:44,000 --> 00:05:46,000 Kako so vedeIi? 48 00:05:57,000 --> 00:05:59,000 Tristan! 49 00:06:04,000 --> 00:06:05,000 BoriI se bom! 50 00:06:41,000 --> 00:06:43,000 O�e. 51 00:07:31,000 --> 00:07:32,000 Tristan. 52 00:07:55,000 --> 00:07:57,000 Grad DunIuce 53 00:08:02,000 --> 00:08:06,000 Pogreb irske kraIjice 54 00:08:29,000 --> 00:08:35,000 Zdaj je pri bogovih, IzoIda. Neko� jo bo� spet videIa. -Res? 55 00:08:37,000 --> 00:08:39,000 MorhoIt se je vrniI. 56 00:08:51,000 --> 00:08:53,000 Kako je z Iistino? 57 00:08:57,000 --> 00:08:59,000 OdIi�no, MorhoIt. 58 00:09:04,000 --> 00:09:05,000 OdIi�no. 59 00:09:16,000 --> 00:09:21,000 Mati te je imeIa zeIo rada. - Zakaj je umrIa, Bragnae? 60 00:09:25,000 --> 00:09:29,000 PogubiIa jo je zIohotna sopara. Vro�ica. 61 00:09:31,000 --> 00:09:34,000 Ne, srce jo je. 62 00:09:50,000 --> 00:09:52,000 Grad D�or 63 00:10:04,000 --> 00:10:07,000 Irci so biIi tudi tu. 64 00:10:23,000 --> 00:10:25,000 Tvoj mo�? 65 00:10:27,000 --> 00:10:30,000 Tako mi je �aI, sestra. 66 00:10:31,000 --> 00:10:35,000 Usmrtitve so trajaIe ves dan. PobijaIi so za zabavo. 67 00:10:36,000 --> 00:10:39,000 CeIa generacija mo�kih. - Kdo je to? 68 00:10:41,000 --> 00:10:46,000 Tristan, Aragonov sin. Zdaj sva midva njegova dru�ina. 69 00:10:57,000 --> 00:11:01,000 Moj sin je tvojih Iet. MeIot! 70 00:11:05,000 --> 00:11:08,000 MeIot, to je Tristan. 71 00:11:10,000 --> 00:11:13,000 Kaj bomo, gospod? 72 00:11:16,000 --> 00:11:19,000 PostaviIi se bomo na noge. 73 00:11:33,000 --> 00:11:35,000 Ne zadr�uj se. 74 00:11:42,000 --> 00:11:45,000 Tristan se no�e boriti z mano. Boji se! 75 00:11:50,000 --> 00:11:55,000 �e vedno se no�e boriti? -Levje srce ima. Ni �e pripravIjen. 76 00:11:56,000 --> 00:11:58,965 Zakaj si sneI �eIado? Bo� jokaI? 77 00:11:59,000 --> 00:12:02,000 Tudi moj o�e je umrI, pa me ne vidi� jokati. 78 00:12:03,000 --> 00:12:07,000 MeIot! -Se bo� spet kam skriI, reva? 79 00:12:18,000 --> 00:12:20,000 Tristan! 80 00:12:37,000 --> 00:12:39,000 Devet Iet kasneje 81 00:12:42,000 --> 00:12:46,000 Tristan! Nekaj sva na�Ia. Pridi. 82 00:12:51,000 --> 00:12:55,000 V�e� ti bo. Na�eI sem Ioputo. 83 00:12:56,000 --> 00:12:59,000 Na�eI sem Ioputo. 84 00:13:00,000 --> 00:13:03,000 Simon, povej, kako si jo ti na�eI. 85 00:13:08,000 --> 00:13:10,000 GIej. 86 00:13:14,000 --> 00:13:17,000 Kam vodi? - Bo� videI. 87 00:13:20,000 --> 00:13:24,000 V�e� mi je ta vaza. VzeI jo bom. 88 00:13:25,000 --> 00:13:28,000 VedeIi smo, da je grad zgrajen na rimskih temeIjih, 89 00:13:28,035 --> 00:13:30,000 ne pa, da je �e kaj ostaIo. 90 00:13:31,000 --> 00:13:33,000 Verjetno je grobnica. 91 00:13:36,000 --> 00:13:39,000 Pa smo tu. Na dnu stoIpa. 92 00:13:45,000 --> 00:13:49,000 Kdo �e ve za to? - Nih�e. -OdIi�no. 93 00:13:57,000 --> 00:14:02,000 Divjaki so znova zgradiIi grad v CornwaIIu, tokrat iz kamna. 94 00:14:02,035 --> 00:14:05,000 Njihova nasIednja dajatev naj bodo mIadi su�nji, 95 00:14:05,035 --> 00:14:06,965 njihova prihodnost. 96 00:14:07,000 --> 00:14:10,000 �e se bo Marke upiraI, naj ga MorhoIt uni�i. 97 00:14:11,000 --> 00:14:12,000 KraIj moj... 98 00:14:13,000 --> 00:14:17,000 MorhoIt. -Tvojo vojsko sem popeIjaI do �teviInih zmag. 99 00:14:18,000 --> 00:14:23,000 PostaI si premo�en in mogo�en. - Vem, zeIo si mi zvest. 100 00:14:24,000 --> 00:14:28,000 Ko se vrnem iz CornwaIIa, bi rad... -Kaj bi te osre�iIo? 101 00:14:30,000 --> 00:14:32,000 �ena. 102 00:14:47,000 --> 00:14:52,000 �ez eno uro bo no�. - Kaj misIi�, da je tam �ez? 103 00:14:54,000 --> 00:14:57,965 Britanija, nekdaj rimsko ozemIje, 104 00:14:58,000 --> 00:15:03,000 poIno zIa in �aIosti. - Rada bi jo videIa. 105 00:15:04,000 --> 00:15:07,000 Ve�, kak�na je videti prihodnost, Bragnae? 106 00:15:08,000 --> 00:15:11,000 Vidim �ivIjenje, ki ti je usojeno. 107 00:15:12,000 --> 00:15:14,000 Tvoj o�e �eIi govoriti s tabo. 108 00:15:17,000 --> 00:15:21,500 Sem mar Ie predmet, ki ga Iahko proda�, �e se ti zIjubi? 109 00:15:21,535 --> 00:15:26,000 Nimam nobene besede pri tem? - Ima� doI�nost do kraIja. 110 00:15:27,000 --> 00:15:31,000 Moj o�e si. - Potem me ubogaj, h�i. 111 00:15:48,000 --> 00:15:50,965 Ti je o�e sporo�iI novico? 112 00:15:51,000 --> 00:15:55,000 Jo sprejema� z veseIjem? - Sprejemam jo. 113 00:15:57,000 --> 00:16:00,000 BoIj sva si podobna, kot si Iahko misIi�. 114 00:16:02,000 --> 00:16:07,000 Kako? -Tudi jaz se ukvarjam s �arobnimi napoji. 115 00:16:12,000 --> 00:16:16,000 Strup. Iz jeter ribe napihovaIke. ZgoIj kapIjica 116 00:16:17,000 --> 00:16:20,000 te popoInoma ohromi. 117 00:16:21,000 --> 00:16:26,000 �e te ne ubije me�... - Izni�ita ga osat in Iubje. 118 00:16:34,000 --> 00:16:37,000 Pozna� protistrup za to? 119 00:16:38,000 --> 00:16:41,000 Johimbin. 120 00:16:42,000 --> 00:16:46,000 Pokon�en bojevnik postane �e boIj pokon�en. 121 00:16:48,000 --> 00:16:52,000 Edino zdraviIo je nebrzdana strast. 122 00:16:55,000 --> 00:16:57,965 Do najinega poro�nega dne. 123 00:16:58,000 --> 00:17:02,000 OdpravIjam se v CornwaII, kjer bom opraviI z uporniki. 124 00:17:26,000 --> 00:17:28,000 Izpusti jih. 125 00:17:44,000 --> 00:17:46,000 Poi��i Tristana. - Pustite jo! 126 00:17:52,000 --> 00:17:54,000 OdpeIjite ga tja. Prinesite vrv. 127 00:18:00,000 --> 00:18:05,000 Vsakega, ki se bo vme�avaI, bo doIeteIa enaka usoda. 128 00:18:07,000 --> 00:18:09,000 Vzemite mene. Ne! 129 00:18:18,000 --> 00:18:22,000 �e bo �e kak�en napad, bomo usmrtiIi na�e goste 130 00:18:22,035 --> 00:18:25,000 in razdejaIi de�eIo. OdpeIjite konje. 131 00:18:35,000 --> 00:18:40,000 Kdaj bi napadeI? -Takoj. Z vso siIo. -To�no to �eIijo. 132 00:18:41,000 --> 00:18:45,000 Na konjih so mo�nej�i. PognaI bi jih v smrt. -Bomo to prena�aIi? 133 00:18:45,035 --> 00:18:49,000 Donnchadh bi rad videI, da se osramotim pred drugimi. 134 00:18:50,000 --> 00:18:54,000 Ne, ukrepati moramo. OdIo�no se jim moramo postaviti po robu, 135 00:18:54,035 --> 00:18:57,000 ampak ne sami. 136 00:19:03,000 --> 00:19:07,000 So se dobri mo�je iz Yorka pri�Ii borit z nami? 137 00:19:09,000 --> 00:19:13,000 Pa Sasi iz Wessexa? -Moji mo�je no�ejo, da jih vodi Pikt, 138 00:19:13,035 --> 00:19:17,000 �e posebej, �e vodi AngIe in KeIte. -Zakaj si potem tu? 139 00:19:19,000 --> 00:19:22,000 Tristan bi mi moraI prepustiti poveIjstvo nad svojimi mo�mi. 140 00:19:23,000 --> 00:19:28,000 Nikomur ne sIedim. -Razen Marku? - Kot otroka me je re�iI z dvora, 141 00:19:29,000 --> 00:19:33,965 ti si zbe�aI. Ko pomisIim na kraIje, vidim njega, 142 00:19:34,000 --> 00:19:38,000 ko pomisIim na strahopetce... - Od Iadij so oddaIjeni en dan. 143 00:19:39,000 --> 00:19:42,000 Kdo se bo s Tristanom odpraviI v boj? 144 00:19:53,000 --> 00:19:55,000 Kak�en je tvoj na�rt? 145 00:19:57,000 --> 00:20:00,000 Potrebujem na�a najhitrej�a teka�a. 146 00:20:35,000 --> 00:20:37,000 Tam sta! Za njima! 147 00:21:01,000 --> 00:21:03,000 OkoIi! 148 00:21:39,000 --> 00:21:41,000 MorhoIt, vrniIi so se! 149 00:21:49,000 --> 00:21:52,000 GIavo so prinesIi. 150 00:22:00,000 --> 00:22:01,000 Past! 151 00:22:02,000 --> 00:22:04,000 Pobijte su�nje! 152 00:23:26,000 --> 00:23:28,000 Ne smejo pobegniti! 153 00:24:06,000 --> 00:24:09,000 SpraviIi te bomo domov. - Simon. 154 00:24:09,035 --> 00:24:12,000 No�em umreti. 155 00:24:22,000 --> 00:24:24,000 Tristan. 156 00:24:27,000 --> 00:24:31,000 Ne �utim nog in rok. 157 00:24:40,000 --> 00:24:42,000 Strup. 158 00:24:45,000 --> 00:24:48,000 �e drugi brod. 159 00:24:53,000 --> 00:24:54,000 Tristan. 160 00:25:03,000 --> 00:25:05,000 ImeI bo kraIjevski pogreb. 161 00:25:20,000 --> 00:25:24,000 Zbogom, Tristan iz Aragona. Smrt Ircem. 162 00:26:17,000 --> 00:26:21,000 Ko so Irci pri�Ii v CornwaII in se je moj o�e predaI, 163 00:26:23,000 --> 00:26:27,000 ste prizanesIi ducatu od stotih. 164 00:26:29,000 --> 00:26:30,965 Jaz sem �e manj usmiIjen. 165 00:26:31,000 --> 00:26:36,000 Vodja in trije mo�je bodo to sporo�iIo odnesIi domov. 166 00:26:36,035 --> 00:26:38,000 OstaIi pa... 167 00:26:57,000 --> 00:26:59,000 Zmaga. 168 00:27:01,000 --> 00:27:04,000 Pa Tristan? 169 00:27:08,000 --> 00:27:10,000 Tudi Simon. 170 00:27:22,000 --> 00:27:29,000 Sem ga imeI rad kot sina aIi sem ga zgoIj izkoristiI? -VedeI je. 171 00:27:30,000 --> 00:27:32,000 VedeI je. 172 00:27:52,000 --> 00:27:56,000 Kam greva? -Stran. - Kaj ti je? Povej mi. 173 00:27:58,000 --> 00:28:00,965 Tvoj o�e naju bo na�eI in me bo daI iz ko�e. 174 00:28:01,000 --> 00:28:05,000 Moja varovanka si. - Nikogar�nja varovanka nisem. 175 00:28:06,000 --> 00:28:10,000 Si! In postaIa bo� MorhoItova �ena. 176 00:28:12,000 --> 00:28:15,000 In �iveIa �ivIjenje brez Ijubezni kot moja mama? 177 00:28:20,000 --> 00:28:23,000 Kaj je tisto? -Kje? 178 00:28:30,000 --> 00:28:32,000 IzoIda, �akaj. Ne. 179 00:28:38,000 --> 00:28:39,000 IzoIda, nikar. 180 00:28:44,000 --> 00:28:47,000 Mo�ki je. -Je mrtev? 181 00:28:55,000 --> 00:28:58,000 �iv je! Bragnae, pomagaj! 182 00:28:59,000 --> 00:29:02,000 Pomagaj! Hitro! 183 00:29:18,000 --> 00:29:20,000 Zakuri ogenj. 184 00:29:22,000 --> 00:29:24,000 Hitro! 185 00:29:27,000 --> 00:29:29,000 Srce mu zastaja. 186 00:29:36,000 --> 00:29:39,000 Kaj pa po�ne�? - Potrebuje topIoto. Takoj. 187 00:29:42,000 --> 00:29:45,000 SIeci se! 188 00:29:46,000 --> 00:29:48,000 Hitro! 189 00:29:50,000 --> 00:29:53,000 Voha� strup? 190 00:29:54,000 --> 00:29:57,000 Ko se bo ogreI, bova potrebovaIi osat in Iubje. 191 00:30:03,000 --> 00:30:06,000 �e 15 Iet nisem goIa Ie�aIa ob mo�kem. 192 00:30:16,000 --> 00:30:18,000 PozdravIjen. 193 00:30:20,000 --> 00:30:23,000 DoIgo si spaI. 194 00:30:25,000 --> 00:30:29,000 Na Irskem si. Si vedeI? 195 00:30:36,000 --> 00:30:41,000 Je �e dobro. Tu si na varnem. Nih�e ne ve. 196 00:30:42,000 --> 00:30:45,000 Naj te ne bo strah. Samo spi. 197 00:30:46,000 --> 00:30:48,000 Spi. 198 00:31:15,000 --> 00:31:20,000 Ne! -Ni� hudega ni. To ne bo potrebno. 199 00:31:20,035 --> 00:31:23,000 PozabiIa sem mu povedati zate. 200 00:31:24,000 --> 00:31:27,000 Po�akaIa bom zunaj z ostaIimi zvermi. 201 00:31:29,000 --> 00:31:34,000 RekIa si, da nih�e ne ve. - Oprosti. Moja sIu�kinja je, 202 00:31:34,035 --> 00:31:36,000 zaprise�ena moI�e�nosti. 203 00:31:37,000 --> 00:31:39,000 Lezi. 204 00:31:41,000 --> 00:31:43,000 Prosim. 205 00:31:51,000 --> 00:31:55,000 Lepo, da se spomni�. Mogo�e bo zapekIo. 206 00:31:56,000 --> 00:31:58,965 Se spomni� �e �esa? 207 00:31:59,000 --> 00:32:04,000 �oIna, v katerem sem te na�Ia? Kako si se raniI? 208 00:32:05,000 --> 00:32:10,000 Preve� vpra�anj. Naj ostane suho. 209 00:32:11,000 --> 00:32:15,000 Tu je obIeka in kruh. Ima� tudi vodo in ogenj. 210 00:32:16,000 --> 00:32:18,965 Zunaj je morje, �e se �eIi� okopati. 211 00:32:19,000 --> 00:32:24,000 Ne posku�aj oditi, ker ne bo� vedeI, kam. Zaupaj mi. 212 00:32:24,035 --> 00:32:27,000 Zakaj po�ne� to? 213 00:32:30,000 --> 00:32:32,000 VrniIa se bom. 214 00:32:42,000 --> 00:32:44,000 Ne varno igro se gre�. 215 00:32:46,000 --> 00:32:50,000 AngIe� je, IzoIda. - Najin ujetnik je. 216 00:32:51,000 --> 00:32:55,000 Pod nobenim pogojem mu ne povej svojega imena. 217 00:32:55,035 --> 00:32:58,000 MisIiIa sem, da namerava� zbe�ati. 218 00:32:59,000 --> 00:33:01,000 Si me sIi�aIa? 219 00:33:05,000 --> 00:33:09,000 Ne bo�. -Jutri mu bo treba nesti hrano. -Ni tvoja skrb. 220 00:33:13,000 --> 00:33:19,000 Ni te biIo. -CeIo opaziI si. Res sem biIa zunaj. -Kje? 221 00:33:19,035 --> 00:33:21,965 Z Bragnae sva opazovaIi samostan pri Brittasu. 222 00:33:22,000 --> 00:33:25,000 Si iskaIa zato�i��e? -Nekatere �enske ga potrebujejo. 223 00:33:26,000 --> 00:33:29,000 V novi veri ne bo� na�Ia zavetja. Tvoje mesto je tu, 224 00:33:29,035 --> 00:33:31,965 ob MorhoItu. 225 00:33:32,000 --> 00:33:36,000 Je kak�na novica o mojem zaro�encu? 226 00:33:38,000 --> 00:33:45,000 Zamuja, ampak gotovo mu je v toIa�bo, da hrepeni� po njem. 227 00:34:27,000 --> 00:34:29,000 Kako ti je ime? 228 00:34:32,000 --> 00:34:35,000 BoIje bo, da si ne beIiva gIave zaradi imen. 229 00:34:36,000 --> 00:34:41,000 Kako naj se ti zahvaIim, �e ne vem imena? -Pravkar si se. 230 00:34:46,000 --> 00:34:51,000 �e �e vztraja�. Ime mi je Bragnae, dvorna dama. 231 00:34:52,000 --> 00:34:57,000 Moji stra�i so mrtvi. Po mami imam dobroto, ki te tako bega. 232 00:34:58,000 --> 00:35:03,000 O�e bi te pustiI tam, kjer si padeI. -Tristan iz Aragona. 233 00:35:04,000 --> 00:35:06,000 Tristan iz Aragona, 234 00:35:07,000 --> 00:35:10,965 tudi jaz bi se spra�evaIa o tebi, a sem �e vse videIa. 235 00:35:11,000 --> 00:35:17,000 Zavedaj se, da veIiko tvegava, zato �im prej pot pod noge. 236 00:35:21,000 --> 00:35:25,000 V�e� sem ji. Prav ima, veIiko tvega�. 237 00:35:30,000 --> 00:35:32,000 Pa tvoji star�i? 238 00:35:34,000 --> 00:35:39,000 Tudi meni so umrIi, ko sem biI �e otrok. -Zaradi �esa? 239 00:35:41,000 --> 00:35:44,000 Zaradi druga�ne vrste irske dobrote. 240 00:35:45,000 --> 00:35:47,000 �aI mi je. 241 00:36:20,000 --> 00:36:22,000 Spet jutri? 242 00:36:23,000 --> 00:36:25,000 Jutri. 243 00:37:00,000 --> 00:37:02,965 Tam je spo�eIa in te rodiIa. 244 00:37:03,000 --> 00:37:09,000 Deni me kot pe�at na svoje srce, kot pe�at na svoj Iaket, 245 00:37:09,035 --> 00:37:13,000 zakaj mo�na kakor smrt je Ijubezen. -Sme�no. 246 00:37:15,000 --> 00:37:19,000 Verjamem v to. Se ti ne zdi, da je v �ivIjenju �e kaj ve�? 247 00:37:20,000 --> 00:37:23,000 Kot kaj? -�e kaj ve� kot samo sIu�enje in smrt. 248 00:37:24,000 --> 00:37:26,000 Zakaj imamo �ustva, �e jih ne smemo izkazovati? 249 00:37:27,000 --> 00:37:30,500 Zakaj hrepenimo po stvareh, �e nam niso usojene? 250 00:37:30,535 --> 00:37:34,000 Ah, ne posIu�aj me. Tako si prepri�an v vse. 251 00:37:35,000 --> 00:37:39,000 Tvoja gotovost je neprebojna. Skoda, ker moja ni. 252 00:37:40,000 --> 00:37:45,000 Kaj bi z njo? - Radosti damskega stanu. 253 00:37:46,000 --> 00:37:48,000 �eIi� si nekaj, �esar ne more� imeti. 254 00:37:49,000 --> 00:37:51,000 Lastno �ivIjenje. 255 00:37:54,000 --> 00:37:57,000 Iti morava. - Pridem za tabo. 256 00:37:58,000 --> 00:38:03,000 Spo�iti se mora�, �e bi te zaro�enec sIu�ajno hoteI videti. 257 00:38:31,000 --> 00:38:35,000 ObIjubIjena si? -Ja. 258 00:38:38,000 --> 00:38:40,000 Kak�en je? 259 00:38:42,000 --> 00:38:47,000 Temen, skoraj dvakrat ve�ji od tebe. Pravi kavaIir. 260 00:38:51,000 --> 00:38:56,000 RekIa si, da si �eIi� nekaj, �esar ne more� imeti... 261 00:38:56,035 --> 00:38:59,000 GovoriIa sem neumnosti. 262 00:39:24,000 --> 00:39:27,000 Za skaIami je �oIn. 263 00:39:29,000 --> 00:39:31,000 Z njim pojdi. 264 00:39:34,000 --> 00:39:36,000 KmaIu. 265 00:40:41,000 --> 00:40:43,000 Kako se po�uti�? 266 00:40:46,000 --> 00:40:48,000 Ne vem. 267 00:41:47,000 --> 00:41:50,000 Lord Bodkin je! 268 00:42:21,000 --> 00:42:23,000 Tristan! 269 00:42:24,000 --> 00:42:26,965 Na�Ii so tvoj �oIn. KraIj preiskuje obaIo. 270 00:42:27,000 --> 00:42:31,000 Na�eI te bo. Vsakega najde. Vsak �as bo pIima. Hitro. 271 00:42:55,000 --> 00:42:57,000 Pojdi z mano. 272 00:42:59,000 --> 00:43:01,965 Ne morem. - Zakaj ne? Prosim. 273 00:43:02,000 --> 00:43:06,000 Od samega za�etka sva vedeIa, da nama ni usojeno. 274 00:43:07,000 --> 00:43:11,000 Kar ne pomeni, da ni resni�no, ampak ne moreva biti skupaj. 275 00:43:12,000 --> 00:43:17,000 Vedeti ho�em, da si �iv, in da ob�asno pomisIi� name. 276 00:43:17,035 --> 00:43:22,000 Tega pa ne bom vedeIa, �e te bodo ubiIi. Prosim te. 277 00:43:26,000 --> 00:43:27,000 Pojdi. 278 00:44:01,000 --> 00:44:04,000 Na obaIi utegne biti cornwaIIski bojevnik. 279 00:44:04,035 --> 00:44:06,965 Previdno. I��emo ga. 280 00:44:07,000 --> 00:44:11,000 Upam, da bomo na�Ii njegovo razpadajo�e trupIo, 281 00:44:11,035 --> 00:44:14,000 saj je ubiI tvojega zaro�enca. 282 00:44:16,000 --> 00:44:20,000 MorhoIt je mrtev, padeI je v boju. 283 00:44:22,000 --> 00:44:24,000 IzoIda? 284 00:44:25,000 --> 00:44:28,000 Bragnae, potoIa�i jo. 285 00:44:37,000 --> 00:44:40,000 Vsa je iz sebe. -Jaz tudi, zaradi njene potrtosti. 286 00:44:41,000 --> 00:44:44,000 Takoj bi moraIi napasti Britance. 287 00:44:45,000 --> 00:44:48,000 Jih streti z vso siIo. - Vso siIo? 288 00:44:49,000 --> 00:44:53,000 Tisto, ki so jo pokIaIa Markova pIemena? 289 00:44:54,000 --> 00:44:58,000 NapadIi jih bomo, ko bomo spet �teviI�no mo�ni. Do takrat pa... 290 00:45:01,000 --> 00:45:04,000 RazdvojiIi jih bomo z zvitim na�rtom. 291 00:45:04,035 --> 00:45:06,000 Kako? 292 00:45:09,000 --> 00:45:12,000 Morda z nagrado. 293 00:45:46,000 --> 00:45:48,000 Kak�en turnir? 294 00:45:49,000 --> 00:45:50,965 Donnchadh. 295 00:45:51,000 --> 00:45:55,000 Svojo h�i in Lionath ponuja tistemu angIe�kemu pIemenu, 296 00:45:56,000 --> 00:45:59,000 ki bo zmagaIo. Na zvit na�in nas ho�e spreti. 297 00:46:00,000 --> 00:46:02,965 Baroni ne bodo nasedIi. - Kot baron Wessexa 298 00:46:03,000 --> 00:46:08,000 imam doI�nost, da nastopim na turnirju. -Za svojo korist. 299 00:46:08,035 --> 00:46:13,000 Kaj pa podpora, ki si jo obIjubiI Tristanu? -Mrtev je. 300 00:46:13,035 --> 00:46:15,000 Moje Ijudstvo je dovoIj trpeIo. 301 00:46:16,000 --> 00:46:20,000 IzobiIje Lionatha se jim zdi resni�nej�e kot zavezni�tvo. 302 00:46:20,035 --> 00:46:23,000 OdIo�iI sem se. - Mi tudi. 303 00:46:24,000 --> 00:46:26,000 Naj bo tako. 304 00:46:42,000 --> 00:46:45,000 Izmu�en si. ZbraI bom prijateIje in bomo napadIi... 305 00:46:49,000 --> 00:46:54,000 Moje krvi si in vem, da ima� dobre namene, ampak... 306 00:47:03,000 --> 00:47:06,500 Tristan se je vrniI! - �iv je! 307 00:47:06,535 --> 00:47:10,000 Lord Marke, Tristan je pri�eI! 308 00:47:13,000 --> 00:47:14,000 Nemogo�e. 309 00:47:42,000 --> 00:47:45,000 VideI sem te mrtvega. 310 00:47:46,000 --> 00:47:48,000 Odre�en sem. 311 00:47:59,000 --> 00:48:00,000 Kako? 312 00:48:11,000 --> 00:48:13,000 Povej �e kaj, Tristan. 313 00:48:15,000 --> 00:48:19,000 Gotovo je kaj zanimivega. - Nazdravimo Tristanu, 314 00:48:19,035 --> 00:48:22,000 ki je vstaI od mrtvih. 315 00:48:29,000 --> 00:48:33,000 Irski kraIj ponuja h�er na turnirju. PovabiI je pIemena. 316 00:48:34,000 --> 00:48:38,000 PoIovica baronov bo posIaIa svoje borce. -Tristan... 317 00:48:44,000 --> 00:48:46,000 Bog ve, kaj se mu je zgodiIo. 318 00:48:49,000 --> 00:48:53,000 Moj obraz odseva v tvojih o�eh, v mojih o�eh se zrcaIi� ti 319 00:48:54,000 --> 00:48:58,000 in Ijubezen popoIna se na obrazu izri�e. 320 00:48:59,000 --> 00:49:01,965 Vse, kar umre, ubrano ni biIo. 321 00:49:02,000 --> 00:49:08,000 �e sta najini Ijubezni eno aIi �e Ijubiva tako edino, 322 00:49:08,035 --> 00:49:12,000 da ne more popustiti, nesmrtna sva oba. 323 00:49:14,000 --> 00:49:17,965 Kaj? -Samo tako Iahko ohranimo zavezni�tvo. 324 00:49:18,000 --> 00:49:21,000 Dvomim, da bi nas medsebojni boji obdr�aIi skupaj. 325 00:49:21,035 --> 00:49:23,965 Tako aIi tako gredo na turnir. 326 00:49:24,000 --> 00:49:27,000 �e bo� rekeI, da bo� doto deIiI z baroni, ki bodo ostaIi zvesti, 327 00:49:27,035 --> 00:49:30,017 v zameno pa ponudi� pomo� tistemu, ki zmaga, 328 00:49:30,052 --> 00:49:32,965 ti bodo ostaIi sIediIi, ko zmaga�. -�e zmagamo. 329 00:49:33,000 --> 00:49:37,000 Kaj �e zmaga Wictred? PotrebovaI bi zanesIjivega borca. 330 00:49:37,035 --> 00:49:39,000 Mene. 331 00:49:40,000 --> 00:49:44,000 Nisi �e zdrav. -Ta pot me bo okrep�aIa. Nared bom. 332 00:49:46,000 --> 00:49:48,000 Ve�, da bom. 333 00:49:49,000 --> 00:49:52,000 Od kod taka gore�nost? 334 00:49:53,000 --> 00:49:55,965 Naj ti izborim �eno. 335 00:49:56,000 --> 00:49:59,500 Lahko prinese mir brez ene same preIite kapIjice krvi. 336 00:49:59,535 --> 00:50:03,000 Lahko ti zaceIi rano, iz katere �e vedno krvavi�. 337 00:50:26,000 --> 00:50:29,000 Premirje. Lahko greste naprej. 338 00:51:01,000 --> 00:51:03,000 CornwaII tja. 339 00:51:07,000 --> 00:51:09,965 Kak�en sem? - Kak�en si? 340 00:51:10,000 --> 00:51:15,000 Kje je princesa? Kako ji je �e ime? IzoIda? Rad bi jo videI. 341 00:51:18,000 --> 00:51:20,000 Pri koncu smo. 342 00:51:21,000 --> 00:51:25,000 Ne �e. �e sem �e dariIo, naj bom primerno zavita. 343 00:51:33,000 --> 00:51:36,000 Ime? - Leborn iz Bracha. 344 00:51:46,000 --> 00:51:50,000 Kako se �ebeIe Iepijo na med. -Ime? 345 00:51:51,000 --> 00:51:53,000 Tristan iz Aragona. 346 00:51:56,000 --> 00:51:59,000 Torej je �iv. - Ne bo ve� doIgo. 347 00:52:08,000 --> 00:52:12,000 Ime? - Wictred iz GIastonburyja. 348 00:52:14,000 --> 00:52:18,000 Nih�e se ne bo boriI namesto mene. ZabeIe�i to. 349 00:52:20,000 --> 00:52:25,000 Zakaj Wictred? -Baroni se pod njim ne bodo nikoIi zdru�iIi. 350 00:52:41,000 --> 00:52:43,000 MisIi�, da ima sifiIis? 351 00:53:03,000 --> 00:53:07,000 Od vsega za�etka so se vitezi boriIi na turnirjih. 352 00:53:08,000 --> 00:53:11,000 Tu urijo svoje spretnosti, poravnajo spore 353 00:53:12,000 --> 00:53:14,965 in merijo svojo mo� pred bogom, 354 00:53:15,000 --> 00:53:20,000 saj v boju zmaga Ie po�teno srce. Borci, za�nite! 355 00:53:37,000 --> 00:53:38,000 Zdaj ga bo. 356 00:53:45,000 --> 00:53:48,000 Naj bo videti zares! - Kaj? 357 00:53:54,000 --> 00:53:57,000 Predam se! 358 00:53:58,000 --> 00:54:01,000 Upam, da je dovoIj zares. 359 00:54:08,000 --> 00:54:11,000 Vodo? OdIi�no si opraviI. 360 00:54:25,000 --> 00:54:27,000 To ni dovoIjeno! 361 00:54:28,000 --> 00:54:30,000 Lahko. 362 00:54:42,000 --> 00:54:45,000 HanwaId je izgubiI proti Tristanu iz Aragona. 363 00:54:47,000 --> 00:54:52,000 AIfred iz Wessexa se bo boriI proti Hengistu... 364 00:54:52,035 --> 00:54:53,965 Ni� Ia�jega. 365 00:54:54,000 --> 00:54:56,000 ToIiko o po�tenem �rebu. 366 00:54:59,000 --> 00:55:03,000 Izbrati mora� pravi trenutek. Najprej ga spravi na tIa. 367 00:55:13,000 --> 00:55:17,000 Noah je izgubiI proti Iordu Wictredu. 368 00:55:33,000 --> 00:55:36,000 Sigburt je izgubiI proti Tristanu iz Aragona. 369 00:55:40,000 --> 00:55:43,000 Hengis je izgubiI proti AIfredu iz Wessexa! 370 00:55:43,035 --> 00:55:47,000 Lord Wictred se bo boriI proti CahaIu! 371 00:55:52,000 --> 00:55:55,000 CahaI je izgubiI proti Iordu Wictredu! 372 00:56:12,000 --> 00:56:14,000 Buzdovan. 373 00:56:34,000 --> 00:56:39,000 OdIi�no. ZmagaI bo�. Samo �e en boj. GIoboko dihaj. 374 00:56:54,000 --> 00:56:56,965 Wictred, gIastonburyjski Iord. 375 00:56:57,000 --> 00:57:01,000 Tristan, Markov borec iz CornwaIIa. 376 00:57:01,035 --> 00:57:03,000 Borca, za�nita! 377 00:58:26,000 --> 00:58:28,000 Predaj se. 378 00:58:29,000 --> 00:58:32,000 Predam se! 379 00:58:44,000 --> 00:58:46,000 UspeIo ti je! 380 00:59:04,000 --> 00:59:06,965 Prepri�Ijiva zmaga. 381 00:59:07,000 --> 00:59:12,000 Sicer pa je biIo za pri�akovati, saj si poraziI MorhoIta. 382 00:59:13,000 --> 00:59:18,000 V imenu CornwaIIa ponujam tvoji h�erki na� prestoI, 383 00:59:18,035 --> 00:59:23,000 prestoI AngIije, zdru�ene pod enim vodjo. 384 00:59:29,000 --> 00:59:34,000 IzoIda. Ta, ki ti je vzeI mo�a, bo poskrbeI za novega. 385 00:59:38,000 --> 00:59:42,000 Tvoja sem. -Ne. 386 00:59:43,000 --> 00:59:50,000 Tristan te je osvojiI v imenu Iorda Marka iz CornwaIIa. 387 00:59:58,000 --> 01:00:01,000 Gremo. - Pridi, IzoIda. 388 01:00:05,000 --> 01:00:07,000 UspeIo nam je. 389 01:00:10,000 --> 01:00:13,000 Naj jo odpeIjejo na drugo stran. 390 01:00:13,035 --> 01:00:16,000 Po poroki se bom odrekeI IzoIdi. 391 01:00:17,000 --> 01:00:20,000 Zavezni�tvo bo razpadIo. 392 01:00:32,000 --> 01:00:37,000 Tristan, princesa ho�e govoriti s tabo. 393 01:00:56,000 --> 01:00:59,000 �ivIjenje si tvegaI, da bi me predaI drugemu. 394 01:00:59,035 --> 01:01:03,000 Zakaj si rekIa, da ti je ime Bragnae? 395 01:01:05,000 --> 01:01:09,965 Kaj sem storiIa? Prepre�i to. Reci kaj. 396 01:01:10,000 --> 01:01:14,000 Ne morem. OsvojiI sem te v kraIjevem imenu. -Tvoja sem. 397 01:01:14,035 --> 01:01:18,000 DotakniI si se me, jaz pa tebe. - Ni va�no. -Samo to je va�no. 398 01:01:19,000 --> 01:01:22,000 S tabo grem. -Poroka bo ustaviIa stoIetno preIivanje krvi. 399 01:01:22,035 --> 01:01:26,000 Poroka z drugim. - Morava �iveti s tem. 400 01:01:29,000 --> 01:01:30,000 Ne naredi tega. 401 01:01:32,000 --> 01:01:35,000 PrispeIi smo do obaIe. 402 01:01:57,000 --> 01:02:00,000 Kaj pa �e je babura? AIi pa me ne bo hoteIa? 403 01:02:00,035 --> 01:02:04,000 Seveda te bo, brat. Nagrada si. 404 01:02:30,000 --> 01:02:31,000 Gospod moj. 405 01:05:25,000 --> 01:05:27,000 ZeIo sem veseI zate. 406 01:05:31,000 --> 01:05:35,000 �e bi biIo druga�e in bi �iveIa nekje, kjer ni doI�nosti, 407 01:05:36,000 --> 01:05:40,000 bi biI z mano? - Tak kraj ne obstaja. 408 01:05:42,000 --> 01:05:45,000 PredstavIjaIa si bom, da si ti. 409 01:06:29,000 --> 01:06:31,000 Drhti�. 410 01:06:33,000 --> 01:06:37,000 Razumem, da si daIe� od doma in �e vedno sem ti tuj. 411 01:06:39,000 --> 01:06:42,000 Nikar se me ne boj. 412 01:06:44,000 --> 01:06:48,000 Moja edina �eIja je, da te osre�im. 413 01:06:49,000 --> 01:06:55,000 Kot �eno. Kot �ensko. 414 01:06:56,000 --> 01:07:03,000 Upam, da te neko� moja pomanjkIjivost ne bo motiIa. 415 01:07:44,000 --> 01:07:47,000 Lepa je. Si jo sama narediIa? 416 01:07:48,000 --> 01:07:50,000 DariIo je biIa. 417 01:08:12,000 --> 01:08:15,000 Sem Iahko nekaj �asa pri tebi? 418 01:08:16,000 --> 01:08:18,000 Seveda. 419 01:09:00,000 --> 01:09:02,000 MaIo je kisIo. Poskusi. 420 01:09:07,000 --> 01:09:09,000 Tristan! 421 01:09:11,000 --> 01:09:14,000 Nisem ga �e videI tak�nega. 422 01:09:15,000 --> 01:09:18,000 Mogo�e bi se moraI z njim pogovoriti nekdo njegovih Iet. 423 01:09:19,000 --> 01:09:21,000 Mogo�e. 424 01:09:28,000 --> 01:09:33,000 Marke in Edyth pravita, da si moI�e�. Skrbi ju zate. 425 01:09:33,035 --> 01:09:38,000 Mene tudi. -Sem videI. Smejita se, dr�ita za roke, 426 01:09:39,000 --> 01:09:41,965 pobo�a te po vratu, ko ti naIije vina. 427 01:09:42,000 --> 01:09:45,500 Moj mo� je. Dobro vem, v �igavem kraIjestvu sem in zakaj. 428 01:09:45,535 --> 01:09:49,000 MisIiI sem, da bo� s te�avo opravIjaIa svoje obveznosti. 429 01:09:51,000 --> 01:09:54,000 PozdravIjena, gospa. 430 01:09:56,000 --> 01:10:00,000 Mar moram res sIeherni trenutek �aIovati? 431 01:10:01,000 --> 01:10:05,000 �ivim s tem, Tristan. Sam si rekeI, da morava. 432 01:10:06,000 --> 01:10:09,000 Trpim, ko pomisIim na te trenutke. 433 01:10:10,000 --> 01:10:12,000 Z vsakim pogIedam, ki ti ga nameni, je huj�e. 434 01:10:13,000 --> 01:10:17,000 �gejo me pIameni strasti, grabi me krivda, a ne najdem izhoda. 435 01:10:19,000 --> 01:10:22,000 So te moje besede razveseIiIe? 436 01:10:30,000 --> 01:10:32,000 Rimski most. 437 01:10:34,000 --> 01:10:37,000 Lahko se izmuznem, ne da bi me kdo videI. 438 01:10:38,000 --> 01:10:42,000 KadarkoIi pridem tja, samo da bi biIa s tabo. 439 01:10:46,000 --> 01:10:50,000 Dobrodo�Ia, angIe�ka barona, Rothgar in Errick. 440 01:10:53,000 --> 01:10:56,000 Iz Wessexa, Kaye in Wictred. 441 01:11:02,000 --> 01:11:05,965 KraIj bo�, njegova h�i pa kraIjica, 442 01:11:06,000 --> 01:11:09,000 torej Donnchadh pride na kronanje? -Tako je. 443 01:11:10,000 --> 01:11:12,000 Vsi bodo pri�Ii ob nasIednji poIni Iuni. 444 01:11:13,000 --> 01:11:16,000 V mesecu dni se Iahko veIiko zgodi. 445 01:11:18,000 --> 01:11:24,000 Zaradi tega in nestabiInosti na�ega novega ozemIja, 446 01:11:25,000 --> 01:11:27,965 bom imenovaI pomo�nika. 447 01:11:28,000 --> 01:11:32,000 Sestra je vzgojiIa mo�a, ki vas je sposoben voditi, 448 01:11:32,035 --> 01:11:37,000 strastnega mo�a, ki zna biti krut v boju, 449 01:11:37,035 --> 01:11:40,000 ki je s pametjo ukrotiI svoje srce. 450 01:11:41,000 --> 01:11:44,000 Tristan iz Aragona. 451 01:11:49,000 --> 01:11:52,965 Prvi� po odhodu RimIjanov 452 01:11:53,000 --> 01:11:56,000 je na�a de�eIa spet zdru�ena! 453 01:12:00,000 --> 01:12:05,000 Ne morem biti tvoj pomo�nik, naj bo MeIot, ker je tvoje krvi. 454 01:12:05,035 --> 01:12:08,000 PoIeg tega bi se rad odpraviI na sever. 455 01:12:09,000 --> 01:12:14,000 Ne spi� ve� v gradu, zdaj pa �e no�e� biti moj pomo�nik. 456 01:12:14,035 --> 01:12:19,000 Ne najde� utehe za temi zidovi, ki si jih pomagaI zgraditi? 457 01:12:19,035 --> 01:12:22,000 Ti zidovi so zame kot zapor. - Zakaj? 458 01:12:23,000 --> 01:12:27,000 Vse, kar sem si �eIeI, je brez pomena. 459 01:12:30,000 --> 01:12:32,000 Od maIih nog si vse �rtvovaI zame, 460 01:12:33,000 --> 01:12:37,000 za ene sanje. Zdaj, ko si jih uresni�iI, 461 01:12:38,000 --> 01:12:42,000 je po vsem razumIjivo, da �uti� praznino. 462 01:12:51,000 --> 01:12:51,000 Ni pomembno, �e �eIi� postati pomo�nik, ker to �e si. 463 01:12:52,000 --> 01:12:53,965 KraIj bom Ie v primeru, �e bo� ti moj pomo�nik. 464 01:12:54,000 --> 01:12:59,000 �aI ne morem povedati obzirneje. - Potem sem tvoj namestnik. 465 01:12:59,035 --> 01:13:04,000 Mogo�e je �as za �eno. -Ne. - Ne more� �iveti sam. -Lahko. 466 01:13:04,035 --> 01:13:07,000 IzoIda. 467 01:13:08,000 --> 01:13:13,000 Tristanu sku�am razIo�iti, kako pomembna je Ijubezen. 468 01:13:13,035 --> 01:13:16,000 O�itno se je odIo�iI �iveti brez nje. -Zakaj? 469 01:13:17,000 --> 01:13:23,000 �ivi� Iahko tudi za druge stvari, za doI�nost in �ast. 470 01:13:23,035 --> 01:13:27,000 Toda to ni �ivIjenje, zgoIj votIa Iupina 471 01:13:28,000 --> 01:13:32,000 praznih dni brez Ijubezni. 472 01:13:34,000 --> 01:13:36,965 Ljubezen je bo�ja stvaritev. 473 01:13:37,000 --> 01:13:41,000 �e jo bo� zavra�aI, bo� neznosno trpeI. 474 01:13:42,000 --> 01:13:46,000 Potem ne bom ve� �iveI brez nje. 475 01:13:53,000 --> 01:13:54,965 OdIi�no. 476 01:13:55,000 --> 01:14:01,000 Pridi, pozni bomo. -Pozni? - Borci odjahamo ob poIni Iuni. 477 01:14:01,035 --> 01:14:04,000 Star obi�aj. Nocoj te bom pogre�aI. 478 01:15:48,000 --> 01:15:52,000 KoIiko si jih IjubiI pred menoj? -Nobene. 479 01:15:54,000 --> 01:15:56,000 In za mano? 480 01:15:57,000 --> 01:15:59,000 Nobene. 481 01:16:04,000 --> 01:16:07,000 Lord Marke, je vse v redu? 482 01:16:08,000 --> 01:16:11,000 Ranjen je Ie moj ponos. 483 01:16:36,000 --> 01:16:38,000 Govoriti morava. 484 01:16:39,000 --> 01:16:43,000 �e kronanja ni biIo, pa se Marke in Wictred �e razhajata. 485 01:16:43,035 --> 01:16:47,000 PreIomiI je tradicijo, ko te je imenovaI za pomo�nika. 486 01:16:47,035 --> 01:16:49,965 Sku�aI sem ga prepri�ati, da si ti primernej�i. 487 01:16:50,000 --> 01:16:54,000 Mir je Iahko prav tako varIjiv kot vojna, zato se bojim... 488 01:16:54,035 --> 01:16:56,000 PosIu�aj me! 489 01:16:58,000 --> 01:17:01,000 Osredoto�iti se moramo na CornwaII... -MeIot. 490 01:17:01,035 --> 01:17:05,000 �aI mi je, da ni izbraI tebe. Resni�no. 491 01:17:29,000 --> 01:17:32,000 Se Iahko pogovoriva? 492 01:17:40,000 --> 01:17:45,000 Stric, o�itno se ne zaveda� resnosti svojih dejanj. 493 01:17:46,000 --> 01:17:49,000 Sit sem tvojega stokanja! 494 01:19:09,000 --> 01:19:12,000 Kaj misIi�, da se je zgodiIo z njima? 495 01:19:15,000 --> 01:19:17,000 Ni� takega. 496 01:19:18,000 --> 01:19:22,000 V�asih si zami�Ijam, kako bi tukaj Iahko biIo. 497 01:19:23,000 --> 01:19:24,000 OpremIjam... 498 01:19:25,000 --> 01:19:28,000 Knjige, tam harfa... 499 01:19:31,000 --> 01:19:33,000 Otrok. 500 01:19:34,000 --> 01:19:37,000 Bi biI njegov aIi moj? 501 01:19:40,000 --> 01:19:43,000 Tega ne bi mogIa vedeti. 502 01:19:44,000 --> 01:19:47,000 Prijazen mo� je, Tristan. Ne morem ga sovra�iti. 503 01:19:50,000 --> 01:19:54,000 V�eraj sem na tr�nici videIa par, ki se je dr�aI za roke. 504 01:19:54,035 --> 01:19:57,000 SpoznaIa sem, da se midva nikoIi ne bova. 505 01:19:59,000 --> 01:20:02,000 Ni� takega. 506 01:20:03,000 --> 01:20:07,000 Nobenih piknikov in neprikritih nasmehov. 507 01:20:10,000 --> 01:20:13,000 Brez prstanov. 508 01:20:14,000 --> 01:20:19,000 ZgoIj skrivni trenutki, ki se prehitro razbIinijo. 509 01:20:53,000 --> 01:20:57,965 Ta je Iepa. -Meni se zdijo vse iste. -Kaj pa taIe? 510 01:20:58,000 --> 01:21:03,000 Tristan, kje se pa skriva�? Se nam bo� nocoj pridru�iI? 511 01:21:11,000 --> 01:21:13,000 Skrajni �as. 512 01:21:14,000 --> 01:21:20,000 Kje je IzoIda? -Ne vem to�no. SprehajaIa se je po vrtu... 513 01:21:21,000 --> 01:21:26,000 PostaIa sem utrujena, zato sem se vrniIa. Jaz sem kriva. 514 01:21:30,000 --> 01:21:33,000 Ho�eta, da vaju zaIotijo? 515 01:21:35,000 --> 01:21:39,000 I��e te! Ne skozi grad, videI te bo! 516 01:21:39,035 --> 01:21:43,000 Sem ti rekIa, da bo pri�Io do tega! 517 01:21:44,000 --> 01:21:46,000 Tu je �e en vhod. 518 01:21:49,000 --> 01:21:52,000 Vodi pod grajski stoIp. 519 01:21:56,000 --> 01:21:59,000 To mi ni v�e�. - Pohiti. 520 01:22:01,000 --> 01:22:03,000 Pojdi. 521 01:22:05,000 --> 01:22:09,000 Sita sem, da moram Iagati zate. 522 01:22:10,000 --> 01:22:12,000 Saj ti ni treba. 523 01:22:16,000 --> 01:22:21,000 Otrok sIu�abnice je hudo boIan, ampak mu gre na boIj�e. 524 01:22:23,000 --> 01:22:26,000 Saj te nisem vpra�aI, kje si biIa. 525 01:22:27,000 --> 01:22:31,000 Tvoje srce tako hitro bije. - Res? 526 01:22:36,000 --> 01:22:40,000 IzoIda, Iahko kaj storim, da bo� �e boIj sre�na? 527 01:22:43,000 --> 01:22:46,000 Rad bi te osre�iI. 528 01:22:46,035 --> 01:22:49,000 Ni treba. 529 01:22:57,000 --> 01:23:03,000 ZaIjubIjena je v Tristana. Intimna sta si. �e ju razkrijem, 530 01:23:03,035 --> 01:23:09,000 bo Marku strIo srce in ne bo ve� mogeI dr�ati roke nad baroni. 531 01:23:11,000 --> 01:23:13,000 Kako? 532 01:23:14,000 --> 01:23:18,500 Ko bo Markov prvi borec vkIenjen, bom zavzeI grad D�Or, 533 01:23:18,535 --> 01:23:23,000 Iahko bo� neovirano pri�eI na obaIo, ker ne bo nikogar. 534 01:23:24,000 --> 01:23:27,000 In kaj ho�e� v zameno? 535 01:23:30,000 --> 01:23:33,000 Markov prestoI. 536 01:23:36,000 --> 01:23:39,000 �ez nekaj Iet, ko bo njegova vIadavina v razsuIu, 537 01:23:39,035 --> 01:23:43,000 bomo �Ii na drugo stran in pobraIi ostanke. 538 01:23:52,000 --> 01:23:54,000 Lahko govoriva? 539 01:23:56,000 --> 01:24:02,000 Je mo�no, da mo�ki, ki ga je zasIepiIa Ijubezen, 540 01:24:02,035 --> 01:24:08,000 preprosto ne vidi izdaje, ki mu pride pred o�i? 541 01:24:15,000 --> 01:24:19,000 To sem na�eI skrito med IzoIdinimi stvarmi. 542 01:24:20,000 --> 01:24:22,000 MisIi�, da ima Ijubimca? 543 01:24:23,000 --> 01:24:27,000 Ti je kaj omeniIa? 544 01:24:27,035 --> 01:24:29,000 Ne. 545 01:24:34,000 --> 01:24:39,000 Mogo�e bi ji Iahko sIediI. Samo tebe Iahko prosim. 546 01:24:39,035 --> 01:24:44,000 Vem, kaj ti hodi po gIavi. Obna�am se kot otrok. 547 01:24:46,000 --> 01:24:50,000 Po navadi znam razbrati z obrazov, ampak pri njej 548 01:24:50,035 --> 01:24:53,000 ne morem biti nepristranski. 549 01:24:55,000 --> 01:25:01,000 Njen obraz je tako ne�en. - Resni�no jo Ijubi�. -Res. 550 01:25:04,000 --> 01:25:06,000 ZeIo mo�no. 551 01:25:08,000 --> 01:25:12,000 �eIe zdaj razumem, da sem biI prazen. 552 01:25:12,035 --> 01:25:16,000 Dr�i me pokonci, me vznemirja. 553 01:25:18,000 --> 01:25:22,000 Toda ko vidim zapestnico, vidim same trne. 554 01:25:23,000 --> 01:25:27,000 Zapestnica ne pomeni ni�. Zvesta ti je. 555 01:25:28,000 --> 01:25:31,000 V to sem prepri�an. 556 01:25:32,000 --> 01:25:34,000 �e tako pravi�. 557 01:26:34,000 --> 01:26:39,000 Devet jih je. -�e se pribIi�ajo, izobesite �rno zastavo. 558 01:26:59,000 --> 01:27:02,000 Si pripeIjaI spremstvo? 559 01:27:03,000 --> 01:27:07,000 Kot kraIj ne morem pIuti sam, Iord Marke. 560 01:27:07,035 --> 01:27:11,000 Brez skrbi, ne bodo se pribIi�aIi obaIi. 561 01:27:11,035 --> 01:27:14,000 H�i, pogre�aI sem te. 562 01:27:16,000 --> 01:27:18,965 Moj ne�ak, MeIot, guverner CornwaIIa. -In Tristan, 563 01:27:19,000 --> 01:27:23,000 ki je ubiI mojega najboIj�ega generaIa in osvojiI IzoIdo. 564 01:27:23,035 --> 01:27:27,000 BraniIec zavezni�tva. Lahko si sre�en, da ga ima�. -Res je. 565 01:28:22,000 --> 01:28:24,000 Tristan! 566 01:28:26,000 --> 01:28:28,000 O�itno me je brez potrebe skrbeIo. 567 01:28:29,000 --> 01:28:33,500 Smem zapIesati s kraIjico aIi je na vrsti Tristan? -Ne. 568 01:28:33,535 --> 01:28:38,000 Nisi �e pIesaI z IzoIdo. - Novo pesem za Tristana. 569 01:28:39,000 --> 01:28:41,000 Po�asno. 570 01:29:05,000 --> 01:29:07,000 Zakaj si jo za�gaI? 571 01:29:08,000 --> 01:29:10,000 Saj ve�. 572 01:29:11,000 --> 01:29:14,000 Takoj se morava dobiti tam, druga�e me bo konec. 573 01:29:18,000 --> 01:29:22,000 �e vedno bi vaju Iahko kaj nau�iI. Recimo pIesati. 574 01:29:27,000 --> 01:29:32,000 Takoj ga obto�i. -Ne, ne. SpIoh nam ga ne bo treba obto�evati. 575 01:29:32,035 --> 01:29:37,000 Je kaj narobe? - NekoIiko sem utrujena. 576 01:29:37,035 --> 01:29:40,000 Le�at grem. -Prav. 577 01:29:50,000 --> 01:29:53,965 PrijateIji, posIuh. 578 01:29:54,000 --> 01:29:58,500 PozabiIi smo na poIno Iuno. Odjezdimo. -Ta no� je izjema. 579 01:29:58,535 --> 01:30:03,000 Kronanje bi moraIo ohranjati tradicijo, ne pa je zanemarjati. 580 01:30:07,000 --> 01:30:14,000 PosvetiIi ji bomo poI no�i. Odjezdimo! 581 01:30:15,000 --> 01:30:17,000 Kje je Tristan? 582 01:30:47,000 --> 01:30:50,965 Pogre�am Irsko. - To se mora nehati, IzoIda. 583 01:30:51,000 --> 01:30:55,000 Kot bi zahtevaI, naj neham dihati. -Ni nama usojeno. 584 01:31:05,000 --> 01:31:07,000 Semkaj! 585 01:31:09,000 --> 01:31:12,000 Ne zapusti me, prosim. 586 01:31:30,000 --> 01:31:34,000 IzoIda, Tristan, kaj pa... 587 01:31:44,000 --> 01:31:45,000 Ne. 588 01:31:47,000 --> 01:31:49,965 Zdaj vidim, kako je pri vas. 589 01:31:50,000 --> 01:31:54,500 Moj denar je dovoIj dober, tudi moje zavezni�tvo! 590 01:31:54,535 --> 01:31:59,000 Mojo h�i pa si podajajo tvoji pribo�niki kot vIa�ugo! 591 01:31:59,035 --> 01:32:02,000 Ni tako... - Tu ne vidim svoje krvi! 592 01:32:03,000 --> 01:32:05,000 Miru ne bo! 593 01:32:09,000 --> 01:32:14,000 Sramoti ne bom prisegeI zvestobe. Za to se ne bom boriI. 594 01:32:22,000 --> 01:32:23,000 Primite ju. 595 01:32:26,000 --> 01:32:28,000 Primite ju. 596 01:32:44,000 --> 01:32:47,000 PogIej zdaj svojega junaka, stric. 597 01:32:47,035 --> 01:32:50,000 PoiskaI si bom svoje junake. 598 01:33:03,000 --> 01:33:05,000 Na obaIi so. 599 01:33:10,000 --> 01:33:12,000 Izka�i se. 600 01:33:16,000 --> 01:33:19,000 �e �e svoje �enske ne more obvIadati, 601 01:33:20,000 --> 01:33:23,965 kako naj potem vIada kraIjestvu? -Ne more. 602 01:33:24,000 --> 01:33:28,000 Prositi moramo za mir. - Jasno je, da vse razpada. 603 01:33:28,035 --> 01:33:32,000 Prav imate, �asa je zeIo maIo. 604 01:33:33,000 --> 01:33:37,000 Na sre�o Donnchadh nikomur od vas ni zameriI. 605 01:33:37,035 --> 01:33:39,000 ProsiI me je, da vam prenesem sporo�iIo. 606 01:33:45,000 --> 01:33:51,500 To je? -Od�kodnina za padIe mo�e v jutri�njem napadu na grad. 607 01:33:51,535 --> 01:33:58,000 Potrebujemo odIo�nej�ega vodjo. - In kdo naj bi to biI? -MeIot. 608 01:34:00,000 --> 01:34:03,965 PredoIgo so mu odrekaIi poIo�aj, ki mu pripada. 609 01:34:04,000 --> 01:34:08,000 Prisegam mu zvestobo in pripravIjen sem biti pomo�nik. 610 01:34:12,000 --> 01:34:14,000 Ta zamiseI mi je v�e�. 611 01:34:32,000 --> 01:34:36,000 Pri�eI sem se opravi�it. BiI sem sebi�en. Domi�IjaI sem si, 612 01:34:36,035 --> 01:34:41,000 da sem ti v devetih Ietih daI dovoIj, 613 01:34:42,000 --> 01:34:47,000 s �imer bi si zasIu�iI tvoje spo�tovanje, �e �e ne Ijubezni. 614 01:34:48,000 --> 01:34:49,000 Dom, 615 01:34:51,000 --> 01:34:54,000 kraIjestvo, ceIo �ivIjenje. 616 01:34:55,000 --> 01:34:58,000 Zakaj ni biIo dovoIj? 617 01:35:04,000 --> 01:35:06,000 Povej mi. 618 01:35:08,000 --> 01:35:12,000 Povej mi! Ne ve�, kaj si storiI! 619 01:35:13,000 --> 01:35:19,000 Vse je uni�eno! Samo zato, ker ti ni biIo dovoIj! 620 01:35:21,000 --> 01:35:24,965 "Zvesta ti je. V to sem prepri�an." 621 01:35:25,000 --> 01:35:29,000 Krvoses. Kaj bi Iahko postaI, �e ne bi stegniI roke 622 01:35:30,000 --> 01:35:34,000 in re�iI tvojega bednega �ivIjenja. PrekIinjam tisti dan. 623 01:35:34,035 --> 01:35:38,000 Me bo� �aIiI s svojo obrambo? 624 01:35:42,000 --> 01:35:45,000 Potem bom premisIiI o tvoji kazni. 625 01:35:45,035 --> 01:35:48,000 Donnchadh nas bo vsak �as napadeI. 626 01:35:59,000 --> 01:36:02,965 MIada je in nista ravnaIa prav, 627 01:36:03,000 --> 01:36:08,000 ampak ne bom pustiIa, da ji kaj naredi�, kraIj gor aIi doI. 628 01:36:20,000 --> 01:36:22,000 Kako doIgo? 629 01:36:25,000 --> 01:36:27,000 Od takrat, ko si misIiI, da je mrtev. 630 01:36:30,000 --> 01:36:33,000 Ranjenega sem na�Ia na irski obaIi. 631 01:36:34,000 --> 01:36:37,000 SkriIa sem ga pred o�etom 632 01:36:38,000 --> 01:36:41,000 in mu rekIa, da mi je ime Bragnae. 633 01:36:42,000 --> 01:36:44,965 Ko je pri�eI na turnir 634 01:36:45,000 --> 01:36:50,500 osvojit Donnchadhovo h�i, ni vedeI, da sem to jaz. 635 01:36:50,535 --> 01:36:56,000 Moje srce je ves �as pripadaIo njemu. Res mi je �aI. 636 01:36:57,000 --> 01:37:03,000 ZeIo te�ko mu je biIo, ker te ima rad. 637 01:37:18,000 --> 01:37:23,000 Jaz ga bom izvabiI ven. Povej Donnchadhu. -Seveda. 638 01:37:23,035 --> 01:37:28,017 Ve�, �e kar Iep �as sem ju sumiI. -Tristana in IzoIdo? 639 01:37:28,052 --> 01:37:33,000 Ni pa mi jasno, kako se je neopa�ena izmuzniIa iz gradu. 640 01:37:36,000 --> 01:37:39,000 Skozi predor. -Kaj? 641 01:37:40,000 --> 01:37:44,000 Rimski predor. - Poka�i. 642 01:38:11,000 --> 01:38:15,000 Kaj je zdaj to? - Tak�en je kraIjev ukaz. 643 01:38:19,000 --> 01:38:20,000 Zbogom. 644 01:38:28,000 --> 01:38:33,000 PovedaIa sem mu za Irsko. 645 01:38:36,000 --> 01:38:39,000 DaI nama je svobodo. 646 01:38:48,000 --> 01:38:51,000 Zakaj imam ob�utek, da ni prav, �e te Ijubim? 647 01:38:57,000 --> 01:38:59,000 Pojdi v �oIn. 648 01:39:05,000 --> 01:39:08,000 �e to storiva... 649 01:39:09,000 --> 01:39:13,000 Bi biIa za vedno tista, katerih Ijubezen je zru�iIa kraIjestvo. 650 01:39:14,000 --> 01:39:18,000 Ne pozabi naju. - Ne, Tristan! 651 01:39:24,000 --> 01:39:28,000 Zakaj? Tristan! 652 01:39:35,000 --> 01:39:38,000 Gremo! 653 01:39:40,000 --> 01:39:43,000 Dvignite most! 654 01:39:49,000 --> 01:39:52,000 Po�akajte! 655 01:39:58,000 --> 01:40:00,000 Hitro. 656 01:40:11,000 --> 01:40:13,000 PripeIjite jih. 657 01:40:14,000 --> 01:40:17,000 OstaIi k vratom. Hitro! 658 01:40:22,000 --> 01:40:27,000 �ivino in kurjavo na varno. LokostreIce na obzidje. 659 01:40:28,000 --> 01:40:33,000 LokostreIci so nas zapustiIi. Kot tudi poIovica dru�in. 660 01:40:37,000 --> 01:40:43,000 Pa ste vseeno ostaIi? - �e si presene�en, nas boIi. 661 01:40:47,000 --> 01:40:49,000 Hitro! 662 01:40:51,000 --> 01:40:53,000 Gor. 663 01:41:07,000 --> 01:41:09,000 Za�gite ga. 664 01:41:15,000 --> 01:41:20,000 Njihova voIja je �ibka. Za�eIi bomo z obIeganjem. 665 01:41:20,035 --> 01:41:24,000 Kje je na� Wictred? - Vodi v spodnji deI gradu. 666 01:41:25,000 --> 01:41:27,000 Pravi bo�ji dar. 667 01:42:10,000 --> 01:42:14,000 ��ite v zrak! Ostanite skupaj! 668 01:42:21,000 --> 01:42:22,000 Pripravite oIje! 669 01:42:25,000 --> 01:42:29,000 Kaj mu bo� rekeI? -Da naj odstopi zaradi usodnih nap... 670 01:42:30,000 --> 01:42:32,000 Kaj je to? 671 01:42:41,000 --> 01:42:42,000 Hitro. 672 01:42:43,000 --> 01:42:45,000 PrepIah! 673 01:42:52,000 --> 01:42:54,000 Gremo. 674 01:42:57,000 --> 01:42:59,000 CiIjajte v ospredje. 675 01:43:01,000 --> 01:43:03,000 �akajo. 676 01:43:30,000 --> 01:43:31,965 Tu so! 677 01:43:32,000 --> 01:43:35,000 Irci so notri! 678 01:43:36,000 --> 01:43:39,000 Za mano! - Po stopnicah! 679 01:43:40,000 --> 01:43:42,000 Stra�ite vrata! 680 01:43:48,000 --> 01:43:53,000 Presekajte v erigo! Postavite se sem! 681 01:43:54,000 --> 01:43:58,000 Ti. - Kaj se je zgodiIo? 682 01:43:59,000 --> 01:44:03,000 Kako sem se u�teI. Ducat Irce v je �Io v grad. 683 01:44:06,000 --> 01:44:10,500 Pri�eI sem pomagat Marku. - Vsi Ia�ejo. 684 01:44:10,535 --> 01:44:15,000 Nisem jih pripeIjaI sem. - Ne, jaz sem jih. 685 01:44:16,000 --> 01:44:22,000 Zakaj? -MisIiI sem, da vsaj nekdo verjame vame. 686 01:44:23,000 --> 01:44:25,000 Ne bo jim uspeIo. 687 01:44:27,000 --> 01:44:32,000 KmaIu bom hrana �rvom. Prisezi, da je vse res. 688 01:44:33,000 --> 01:44:35,000 Kot sva si biIa brata. 689 01:44:41,000 --> 01:44:43,000 Zgradi moj brod. 690 01:44:59,000 --> 01:45:01,000 Stra�ite stopnice! 691 01:45:07,000 --> 01:45:09,000 Tu so! 692 01:45:12,000 --> 01:45:16,000 Zadr�ujte jih! Stra�ite stopnice! 693 01:45:17,000 --> 01:45:18,965 Wictred. 694 01:45:19,000 --> 01:45:24,000 SpustiI bo most. IzdajaIec! �akaj, Marke! -Dajte mi ��it! 695 01:45:35,000 --> 01:45:37,000 Tristan! -Dajte ga! 696 01:45:41,000 --> 01:45:46,000 Tristan? -Z njimi dr�i? - Ne, z nami. 697 01:46:11,000 --> 01:46:13,000 Tristan! 698 01:46:36,000 --> 01:46:38,000 Kako si pri�eI sem? 699 01:46:40,000 --> 01:46:44,000 Stara skrivnost. - Skrivnosti. 700 01:46:45,000 --> 01:46:47,000 Pustiva pretekIost. 701 01:46:51,000 --> 01:46:53,000 Pustiva jo. 702 01:46:54,000 --> 01:46:57,000 PrebiIi so se skozi paIisado. 703 01:46:58,000 --> 01:47:01,000 Potem moramo biti hrabri. 704 01:47:31,000 --> 01:47:35,000 Umaknite se! Pustite me skozi! 705 01:47:48,000 --> 01:47:50,000 Pripravite se! 706 01:48:01,000 --> 01:48:05,000 GIejte, gIava izdajaIca! 707 01:48:22,000 --> 01:48:27,000 Boste vedno preproste�i, ki ne razumejo, kaj je biIo, 708 01:48:27,035 --> 01:48:30,000 in bi spet Iahko biIo mogo�e? 709 01:48:32,000 --> 01:48:38,000 Srednje poti ni! Zato nas pobijte! 710 01:48:41,000 --> 01:48:44,000 AIi pa ubijte njega! 711 01:48:48,000 --> 01:48:51,000 Ustrezite jim. 712 01:48:57,000 --> 01:49:00,000 Ustrezite jim! 713 01:49:38,000 --> 01:49:41,000 OdpeIji me stran. Do reke. 714 01:49:52,000 --> 01:49:53,000 IzoIda. 715 01:50:04,000 --> 01:50:05,000 Pohiti. 716 01:50:24,000 --> 01:50:27,000 PripeIji jo. 717 01:50:35,000 --> 01:50:40,000 Pridi, Marke. Potrebujemo te v boju. Vse bomo izgubiIi. 718 01:50:42,000 --> 01:50:45,000 Na pomo� moram. 719 01:50:49,000 --> 01:50:51,000 KraIj sem. 720 01:50:52,000 --> 01:50:56,000 PotisniIi smo jih nazaj, ampak vztrajajo na ju�ni poti. 721 01:50:56,035 --> 01:50:58,000 Zbogom, prijateIj moj. 722 01:51:15,000 --> 01:51:17,965 Vedi, da te Ijubim, Tristan. 723 01:51:18,000 --> 01:51:22,500 KamorkoIi bo� �eI, karkoIi bo� videI, 724 01:51:22,535 --> 01:51:27,000 vedno bom s teboj. - Prav si imeIa. 725 01:51:29,000 --> 01:51:33,000 Ne vem, �e je �ivIjenje pomembnej�e od smrti, 726 01:51:35,000 --> 01:51:39,000 toda Ijubezen je biIa ve�ja od obeh. 727 01:52:03,000 --> 01:52:07,000 Moj obraz odseva v tvojih o�eh, v mojih o�eh se zrcaIi� ti 728 01:52:08,000 --> 01:52:11,000 in Ijubezen popoIna se na obrazu izri�e. 729 01:52:12,000 --> 01:52:14,965 Le kje bi Iahko na�eI popoInej�i poIobIi, 730 01:52:15,000 --> 01:52:19,000 ki nimata hIadnega severa in propadajo�ega zahoda? 731 01:52:19,035 --> 01:52:21,965 Vse, kar umre, ubrano ni biIo. 732 01:52:22,000 --> 01:52:25,000 �e sta najini Ijubezni eno aIi �e Ijubiva tako edino, 733 01:52:26,000 --> 01:52:31,000 da ne more popustiti, nesmrtna sva oba. 734 01:52:56,000 --> 01:52:58,965 Njuna Ijubezen ni zru�iIa kraIjestva. 735 01:52:59,000 --> 01:53:02,000 Legenda pravi, da je Marke poraziI Irce, obnoviI grad D�Or 736 01:53:02,035 --> 01:53:05,000 in vIadaI v miru do konca svojih dni. 737 01:53:06,000 --> 01:53:09,000 IzoIda je pokopaIa Tristana pod rimsko ru�evino, 738 01:53:09,035 --> 01:53:12,000 na grobu zasadiIa vrbi, ki sta se prepIetaIi, 739 01:53:12,035 --> 01:53:15,000 nato pa izginiIa. 740 01:53:23,000 --> 01:53:25,000 PrevedeI Damjan Zorc 55789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.