Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,163 --> 00:00:47,685
Mr. Kwon.
2
00:00:48,665 --> 00:00:49,860
What are you doing?
3
00:00:49,866 --> 00:00:51,830
You always cook breakfast for me.
4
00:00:51,835 --> 00:00:53,630
Today, I wanted to cook for you instead.
5
00:00:53,637 --> 00:00:55,925
So I made toast for you.
6
00:00:56,873 --> 00:00:58,625
It looks so delicious.
7
00:00:58,875 --> 00:01:02,395
By the way, how did you find all these ingredients?
8
00:01:02,546 --> 00:01:05,835
I helped myself to the fridge and selected the items.
9
00:01:06,016 --> 00:01:08,550
I didn't overstep any legal boundaries though.
10
00:01:08,552 --> 00:01:10,180
According to Article 329 of the Penal Code,
11
00:01:10,187 --> 00:01:12,980
anyone who steals from a stranger can be sentenced up to...
12
00:01:12,989 --> 00:01:15,175
6 years in prison or a fine of 10,000 dollars.
13
00:01:15,459 --> 00:01:17,745
However, we're not strangers.
14
00:01:19,196 --> 00:01:20,360
You're right.
15
00:01:20,363 --> 00:01:23,860
We're in a romantic relationship, so you did nothing wrong.
16
00:01:23,867 --> 00:01:25,700
Would you like to try one?
17
00:01:25,702 --> 00:01:27,085
Sure.
18
00:01:33,310 --> 00:01:34,570
I'm glad.
19
00:01:34,578 --> 00:01:38,135
You would've been too perfect if you were also a good cook.
20
00:01:39,282 --> 00:01:41,435
You don't have to force yourself to eat it.
21
00:01:41,451 --> 00:01:43,235
I'm only joking.
22
00:01:44,254 --> 00:01:46,075
It's absolutely delicious.
23
00:01:46,423 --> 00:01:48,345
You should try some too.
24
00:01:50,527 --> 00:01:52,715
What was that?
25
00:02:03,940 --> 00:02:05,270
Are you just getting back?
26
00:02:05,275 --> 00:02:08,125
I thought you left early to play soccer again,
27
00:02:08,812 --> 00:02:10,465
but you worked all night, didn't you?
28
00:02:10,680 --> 00:02:12,095
Actually...
29
00:02:13,650 --> 00:02:15,035
Hold on.
30
00:02:16,520 --> 00:02:19,735
Yes, the arrest warrant will be evaluated tomorrow.
31
00:02:20,190 --> 00:02:23,645
You can meet me there tomorrow morning at 11am.
32
00:02:24,661 --> 00:02:27,485
Right, of course it's hard on you.
33
00:02:29,533 --> 00:02:30,955
I know it all too well.
34
00:02:32,569 --> 00:02:35,255
It's been a month since he broke up with Ms. Oh,
35
00:02:35,305 --> 00:02:37,425
but he's still a mess.
36
00:02:38,341 --> 00:02:40,725
He deliberately kept busy...
37
00:02:40,877 --> 00:02:43,480
so that he wouldn't have time to miss her.
38
00:02:43,480 --> 00:02:45,495
Last night, he pulled an all-nighter.
39
00:02:45,582 --> 00:02:46,965
Really?
40
00:02:48,051 --> 00:02:52,205
Recently, he even took up soccer which I've never known him to do.
41
00:02:52,622 --> 00:02:54,220
What's wrong with playing soccer?
42
00:02:54,224 --> 00:02:57,775
After a breakup, men try to find things to keep them busy.
43
00:02:58,461 --> 00:03:00,630
Jung Rok's hoping to exhaust his body...
44
00:03:00,630 --> 00:03:02,885
by exercising and sweating,
45
00:03:02,899 --> 00:03:04,915
and it hurts me to see that.
46
00:03:06,369 --> 00:03:08,555
Maybe it's because he feels empty inside,
47
00:03:08,905 --> 00:03:10,470
but that manifested into a bigger appetite.
48
00:03:10,473 --> 00:03:13,000
He bought two trays of sushi all for himself.
49
00:03:13,009 --> 00:03:14,425
Is it that bad?
50
00:03:15,445 --> 00:03:18,265
Oh, dear. He really should move on already.
51
00:03:18,315 --> 00:03:19,695
Tell me about it.
52
00:03:20,417 --> 00:03:22,105
I'm worried too.
53
00:03:23,186 --> 00:03:25,250
I was completely shocked.
54
00:03:25,255 --> 00:03:28,190
I can't believe our law firm connected such a pretty couple.
55
00:03:28,191 --> 00:03:30,675
Didn't the two of them suit each other?
56
00:03:30,760 --> 00:03:33,915
Right. Thank you being so fond of us.
57
00:03:34,531 --> 00:03:36,130
I also think that...
58
00:03:36,132 --> 00:03:38,030
- Ms. Dan and I are... - Actually,
59
00:03:38,034 --> 00:03:42,255
I meant Mr. Kwon and Ms. Oh. That's who I was talking about.
60
00:03:43,206 --> 00:03:46,595
Why did they have to announce their relationship at the same time?
61
00:03:47,711 --> 00:03:49,510
Anyway, this is what I think.
62
00:03:49,512 --> 00:03:53,710
Ms. Dan and I are just as good looking as they are.
63
00:03:53,717 --> 00:03:57,050
- We only lack in fame... - Good morning.
64
00:03:57,053 --> 00:03:58,475
Good morning, boss.
65
00:03:58,955 --> 00:04:00,305
Good morning.
66
00:04:00,557 --> 00:04:02,920
Is that from burning your hand...
67
00:04:02,926 --> 00:04:04,120
on the griddle yesterday?
68
00:04:04,127 --> 00:04:06,390
It's nothing severe.
69
00:04:06,396 --> 00:04:08,790
I went to the hospital because it stung at night.
70
00:04:08,798 --> 00:04:10,655
It's only a minor burn.
71
00:04:10,700 --> 00:04:12,660
A few days of applying ointment will clear it up.
72
00:04:12,669 --> 00:04:14,570
You must've been so shocked to have picked up...
73
00:04:14,571 --> 00:04:16,055
the meat with your hand.
74
00:04:16,106 --> 00:04:18,925
Right. Of course I was.
75
00:04:21,611 --> 00:04:24,865
Ms. Oh was like my own shining star.
76
00:04:24,914 --> 00:04:28,435
Just like the star in the sky, she wasn't reachable.
77
00:04:28,852 --> 00:04:31,720
That's why I never thought...
78
00:04:31,721 --> 00:04:34,475
she could date a non-celebrity.
79
00:04:34,491 --> 00:04:37,260
That actually made me like her more.
80
00:04:37,260 --> 00:04:38,520
She seems down-to-earth.
81
00:04:38,528 --> 00:04:40,230
Right, it's nice.
82
00:04:40,230 --> 00:04:43,315
If that was the case though, she could've chosen me.
83
00:04:43,667 --> 00:04:46,115
Don't I look more down-to-earth?
84
00:04:48,672 --> 00:04:51,140
Why is it Mr. Kwon of all people?
85
00:04:51,141 --> 00:04:54,825
What does he have that I don't?
86
00:04:55,178 --> 00:04:56,510
On that note,
87
00:04:56,513 --> 00:05:00,465
I think I'd be able to accept this if I knew why.
88
00:05:00,650 --> 00:05:03,480
Why did she choose Mr. Kwon over me?
89
00:05:03,486 --> 00:05:06,990
Help me out here. I know it's terribly difficult,
90
00:05:06,990 --> 00:05:09,790
but name anything that you can think of...
91
00:05:09,793 --> 00:05:12,190
which explains her reason for not choosing me.
92
00:05:12,195 --> 00:05:13,590
It's tricky, I know, but...
93
00:05:13,596 --> 00:05:16,030
Looks, age, physique, and vision.
94
00:05:16,032 --> 00:05:20,000
Also, don't you have about 700,000 dollars in debt?
95
00:05:20,003 --> 00:05:23,070
Mr. Kwon is more financially stable too.
96
00:05:23,073 --> 00:05:26,025
I doubt he has a mountain of debt.
97
00:05:34,984 --> 00:05:37,275
When was my client coming in again?
98
00:05:39,889 --> 00:05:41,675
It's the celebrity's boyfriend.
99
00:05:42,559 --> 00:05:44,945
Mr. Kwon, let's talk.
100
00:05:45,495 --> 00:05:46,845
Sure.
101
00:05:48,198 --> 00:05:50,460
About the new cases I distributed...
102
00:05:50,467 --> 00:05:52,330
Did you send in a written opinion too?
103
00:05:52,335 --> 00:05:55,125
Yes, I did and sent it to court.
104
00:05:55,739 --> 00:05:57,095
Are you sure?
105
00:05:57,140 --> 00:05:59,595
Are you sure you sent the statement?
106
00:05:59,876 --> 00:06:01,525
- Sorry? - It's just that...
107
00:06:02,445 --> 00:06:06,435
you're good at fooling people, Mr. Kwon.
108
00:06:06,649 --> 00:06:08,980
You pretended not to have feelings for Ms. Oh,
109
00:06:08,985 --> 00:06:11,050
but you were actually dating her.
110
00:06:11,054 --> 00:06:13,635
How can you be so sly?
111
00:06:13,890 --> 00:06:17,005
I had no choice since Ms. Oh's a public figure.
112
00:06:21,064 --> 00:06:24,715
I just arrived on set. Gosh, I miss you.
113
00:06:24,934 --> 00:06:26,455
You're smiling.
114
00:06:27,270 --> 00:06:28,655
It must be Ms. Oh.
115
00:06:29,205 --> 00:06:32,395
What did she text to make you laugh like that?
116
00:06:32,442 --> 00:06:34,040
- It was nothing. - Nothing?
117
00:06:34,043 --> 00:06:36,940
You lying like this is why I called you sly.
118
00:06:36,946 --> 00:06:38,365
You liar.
119
00:06:38,681 --> 00:06:41,835
Okay, fine. She texted that she missed me.
120
00:06:46,489 --> 00:06:50,205
So what are you going to text her back?
121
00:06:50,427 --> 00:06:52,820
I don't know why I should tell you that,
122
00:06:52,829 --> 00:06:55,090
but I'll text her that I miss her more.
123
00:06:55,098 --> 00:06:56,160
Take a look.
124
00:06:56,166 --> 00:06:58,615
I miss...
125
00:06:58,802 --> 00:07:02,570
you more. Heart, heart.
126
00:07:02,572 --> 00:07:05,255
What? Two hearts?
127
00:07:06,409 --> 00:07:08,640
Are you really the Mr. Kwon I know?
128
00:07:08,645 --> 00:07:10,480
This doesn't seem like you.
129
00:07:10,480 --> 00:07:13,095
Yes, I understand that I seem different.
130
00:07:13,216 --> 00:07:16,110
Still, now that it's out in the open,
131
00:07:16,119 --> 00:07:19,020
I'll express my feelings for her without being sly.
132
00:07:19,022 --> 00:07:22,050
Okay, good. It's crucial for couples to...
133
00:07:22,058 --> 00:07:24,145
express their feelings.
134
00:07:26,229 --> 00:07:29,460
I don't know if it's because my legs are longer than others,
135
00:07:29,466 --> 00:07:33,100
but this coffee table is depriving me of leg space.
136
00:07:33,102 --> 00:07:36,470
Can you move it for me? I'd do it myself,
137
00:07:36,473 --> 00:07:38,455
but my hand is in this state.
138
00:07:39,209 --> 00:07:40,595
Sure.
139
00:07:41,177 --> 00:07:42,625
Good.
140
00:07:44,914 --> 00:07:46,465
A little bit more.
141
00:07:47,584 --> 00:07:50,575
Now there's too much of a gap here.
142
00:07:50,587 --> 00:07:53,005
Can you bring it back to where it was?
143
00:07:53,957 --> 00:07:55,375
A little bit more.
144
00:07:56,059 --> 00:07:58,515
A little to the left was its spot.
145
00:07:59,028 --> 00:08:02,060
This couch is quite light, and I was thinking of moving it.
146
00:08:02,065 --> 00:08:05,285
While you're at it, push it to the corner.
147
00:08:05,502 --> 00:08:08,085
- Why are you acting this way? - What do you mean?
148
00:08:08,471 --> 00:08:10,840
Wait, is it because you're getting dust on your hands?
149
00:08:10,840 --> 00:08:13,710
Do your shoulders hurt from the labor? Okay, fine.
150
00:08:13,710 --> 00:08:16,295
Wipe your hands and sit.
151
00:08:16,346 --> 00:08:17,695
Let's see.
152
00:08:19,115 --> 00:08:21,310
- Mr. Yeon. - Here you go.
153
00:08:21,317 --> 00:08:22,680
This massage is good for you.
154
00:08:22,685 --> 00:08:24,550
Here you go.
155
00:08:24,554 --> 00:08:26,120
I guess my hand is better now.
156
00:08:26,122 --> 00:08:28,045
Doesn't it feel good?
157
00:08:28,091 --> 00:08:29,505
Darn.
158
00:08:30,593 --> 00:08:33,190
Let's set Jung Rok up with someone.
159
00:08:33,196 --> 00:08:34,990
What? A blind date?
160
00:08:34,998 --> 00:08:38,585
They say that love cures a broken heart.
161
00:08:38,835 --> 00:08:40,770
The saying may be old-fashioned,
162
00:08:40,770 --> 00:08:42,600
but it's still wise.
163
00:08:42,605 --> 00:08:44,055
I don't know.
164
00:08:45,275 --> 00:08:49,240
Would he be open to accepting someone new?
165
00:08:49,245 --> 00:08:52,040
That's why we should lure him out without...
166
00:08:52,048 --> 00:08:53,510
telling him that it's a date.
167
00:08:53,516 --> 00:08:54,865
Without telling him?
168
00:08:55,652 --> 00:08:57,320
I'm not sure about that.
169
00:08:57,320 --> 00:08:59,305
You said that he's having a hard time.
170
00:08:59,789 --> 00:09:03,245
He'll keep suffering by himself unless someone helps him.
171
00:09:04,093 --> 00:09:07,585
I looked around and found a decent junior of mine.
172
00:09:11,534 --> 00:09:12,885
Coffee?
173
00:09:13,303 --> 00:09:14,725
That's out of the blue.
174
00:09:15,471 --> 00:09:17,925
Okay, fine. Sure.
175
00:09:20,176 --> 00:09:21,565
Coffee?
176
00:09:28,484 --> 00:09:30,180
Hello, Ms. Oh Jin Sim.
177
00:09:30,186 --> 00:09:31,880
What are you up to?
178
00:09:31,888 --> 00:09:33,775
I was working.
179
00:09:34,023 --> 00:09:35,405
Me too.
180
00:09:35,959 --> 00:09:38,345
I think filming will wrap up early today.
181
00:09:38,428 --> 00:09:40,175
What should we do for dinner?
182
00:09:40,897 --> 00:09:44,000
Actually, I already have plans.
183
00:09:44,000 --> 00:09:46,355
Se Won asked me out for coffee.
184
00:09:46,869 --> 00:09:48,225
Coffee?
185
00:09:48,705 --> 00:09:51,800
That's odd. Don't you two see each other at home?
186
00:09:51,808 --> 00:09:54,570
I thought so too, so I asked him why,
187
00:09:54,577 --> 00:09:56,425
and he said he was bored.
188
00:09:56,946 --> 00:09:58,865
He wants company?
189
00:10:00,383 --> 00:10:02,865
Should I join you two then?
190
00:10:03,620 --> 00:10:05,380
- What? - Well,
191
00:10:05,388 --> 00:10:07,490
it's a bit suffocating...
192
00:10:07,490 --> 00:10:09,875
to always spend time with you at home.
193
00:10:09,959 --> 00:10:12,860
It's been a while since I saw Mr. Kim,
194
00:10:12,862 --> 00:10:15,630
and no one would be suspicious...
195
00:10:15,632 --> 00:10:18,255
if the three of us were together.
196
00:10:18,901 --> 00:10:20,385
Shall we then?
197
00:10:23,373 --> 00:10:26,070
Se Won, I'm here.
198
00:10:26,075 --> 00:10:27,370
When will you arrive?
199
00:10:27,377 --> 00:10:30,795
I'm not going today. It's actually your blind date.
200
00:10:30,913 --> 00:10:32,910
What? A blind date?
201
00:10:32,915 --> 00:10:35,580
Your date tonight has your photo,
202
00:10:35,585 --> 00:10:37,680
so she'll probably approach you.
203
00:10:37,687 --> 00:10:39,905
I wish you happiness, my friend.
204
00:10:40,223 --> 00:10:42,545
- Enjoy your date with her. - Hey, wait...
205
00:10:43,059 --> 00:10:46,215
- Hello? - Are you Mr. Kwon Jung Rok?
206
00:10:47,797 --> 00:10:49,145
Sorry?
207
00:10:51,868 --> 00:10:54,985
You're more handsome than you are in your photo.
208
00:10:56,105 --> 00:10:59,600
I'm sorry, but there's been a misunderstanding...
209
00:10:59,609 --> 00:11:00,910
Yeo Reum suddenly...
210
00:11:00,910 --> 00:11:04,735
asked me to meet up with you today, so I was surprised.
211
00:11:05,314 --> 00:11:08,080
I didn't know you would be this handsome.
212
00:11:08,084 --> 00:11:10,205
I'm glad I came out on this blind date.
213
00:11:10,486 --> 00:11:11,975
A blind date?
214
00:11:13,990 --> 00:11:16,575
Well... What happened was...
215
00:11:19,529 --> 00:11:20,985
I'm sorry, but...
216
00:11:21,531 --> 00:11:23,015
this man is mine.
217
00:11:24,133 --> 00:11:26,385
Then, excuse us.
218
00:11:34,177 --> 00:11:35,525
Really?
219
00:11:36,045 --> 00:11:38,895
A woman who looked like Oh Yun Seo came and took Jung Rok away?
220
00:11:39,082 --> 00:11:41,835
Then are those two...
221
00:11:42,285 --> 00:11:43,610
back together?
222
00:11:43,619 --> 00:11:46,605
I'm afraid we've made a huge mistake.
223
00:11:46,756 --> 00:11:48,245
I think so.
224
00:11:49,525 --> 00:11:52,890
What if they get into a big fight because of us?
225
00:11:52,895 --> 00:11:56,590
I swear, I never imagined that today would turn out...
226
00:11:56,599 --> 00:11:57,985
to be a blind date.
227
00:11:58,234 --> 00:12:01,785
If I knew that, would I have asked you to come out?
228
00:12:02,038 --> 00:12:06,125
I'm sorry that I didn't tell Se Won that we're back together,
229
00:12:06,442 --> 00:12:08,665
but I was planning on telling him today...
230
00:12:09,378 --> 00:12:11,995
I'm so furious.
231
00:12:12,882 --> 00:12:14,565
Because you're so...
232
00:12:15,418 --> 00:12:16,650
handsome.
233
00:12:16,652 --> 00:12:18,505
I'm sorry for being handsome...
234
00:12:19,288 --> 00:12:21,290
What? What do you mean?
235
00:12:21,290 --> 00:12:23,545
Did you hear what that woman said earlier?
236
00:12:23,626 --> 00:12:26,020
That you look much better in person than in a picture.
237
00:12:26,028 --> 00:12:27,930
She probably liked your picture too,
238
00:12:27,930 --> 00:12:29,760
but if you look even more handsome in person,
239
00:12:29,766 --> 00:12:32,215
that makes me so anxious.
240
00:12:32,468 --> 00:12:34,400
What if you use this handsome face of yours...
241
00:12:34,403 --> 00:12:36,555
to steal the hearts of women?
242
00:12:37,607 --> 00:12:39,455
Steal? What are you talking about?
243
00:12:41,077 --> 00:12:44,080
I mean, why are you so fit for no reason?
244
00:12:44,080 --> 00:12:46,565
You're so unnecessarily good-looking as well.
245
00:12:47,583 --> 00:12:50,150
You're not even going to be a celebrity. What a waste of...
246
00:12:50,153 --> 00:12:52,705
your face and height. It's such a waste.
247
00:12:54,023 --> 00:12:56,445
Is that why you're angry?
248
00:12:57,426 --> 00:12:58,915
Yes.
249
00:12:59,462 --> 00:13:02,685
Then is there another reason that I should be angry about?
250
00:13:03,332 --> 00:13:06,460
No, I just thought it was because of the blind date.
251
00:13:06,469 --> 00:13:08,425
That's not a big deal.
252
00:13:08,971 --> 00:13:13,155
Like you said, you didn't even know it was a blind date.
253
00:13:13,743 --> 00:13:17,735
We should have that much trust between each other, you know.
254
00:13:19,515 --> 00:13:20,905
I feel so happy.
255
00:13:22,785 --> 00:13:24,680
- What? - I'm the one who's anxious.
256
00:13:24,687 --> 00:13:26,780
Since you're such an amazing woman.
257
00:13:26,789 --> 00:13:30,420
I was mistreated by Mr. Yeon today because I'm dating you.
258
00:13:30,426 --> 00:13:32,820
Really? You were mistreated?
259
00:13:32,829 --> 00:13:36,185
Yes. To be honest, I'm afraid of what might happen from now on.
260
00:13:36,332 --> 00:13:39,530
From now on, every guy who knows about us will hate me.
261
00:13:39,535 --> 00:13:42,555
I'm seriously worried I may become the nation's most-hated man.
262
00:13:44,473 --> 00:13:48,065
So when you say you're anxious, you have no idea what I'm thinking.
263
00:13:53,082 --> 00:13:54,465
Thank you.
264
00:13:56,419 --> 00:13:59,805
- For what? - No matter what happens from now,
265
00:13:59,856 --> 00:14:01,245
whatever it is,
266
00:14:01,524 --> 00:14:04,075
I think we'll be able to overcome it.
267
00:14:17,440 --> 00:14:20,570
What? The overseas shoot has been moved forward?
268
00:14:20,576 --> 00:14:23,125
What do you mean? We still have two weeks left.
269
00:14:23,512 --> 00:14:27,850
Well, you know the first episode will be aired a bit earlier, right?
270
00:14:27,850 --> 00:14:28,850
Yes.
271
00:14:28,851 --> 00:14:31,535
That's why there's been a change of schedule.
272
00:14:33,923 --> 00:14:35,520
No...
273
00:14:35,524 --> 00:14:38,460
But Yun Seo, I have some good news too.
274
00:14:38,461 --> 00:14:41,130
We were supposed to shoot overseas for three months.
275
00:14:41,130 --> 00:14:42,790
But we have to rush things because of the first episode,
276
00:14:42,798 --> 00:14:44,630
and there's not enough time.
277
00:14:44,634 --> 00:14:47,755
So, we've decided to finish it efficiently in one month.
278
00:14:47,803 --> 00:14:50,400
But one month is too long too.
279
00:14:50,406 --> 00:14:53,355
- Yes, it's long. - So when are we leaving?
280
00:14:55,144 --> 00:14:56,695
Your flight leaves tomorrow morning.
281
00:14:57,313 --> 00:15:00,165
What? Tomorrow morning?
282
00:15:01,417 --> 00:15:04,575
What? A ten o'clock flight tomorrow morning?
283
00:15:06,522 --> 00:15:09,545
Then we only have 20 hours left.
284
00:15:09,592 --> 00:15:11,360
First, I'll take this afternoon off.
285
00:15:11,360 --> 00:15:13,475
We'll have to stay apart for one month,
286
00:15:13,829 --> 00:15:16,345
so let's make our 20 hours worthwhile.
287
00:15:24,540 --> 00:15:27,140
Mr. Yeon, I need to take the afternoon off. Give me permission.
288
00:15:27,143 --> 00:15:30,410
What permission? You're already dressed and ready to leave.
289
00:15:30,413 --> 00:15:33,165
Then I'll take that as a yes and leave.
290
00:15:33,549 --> 00:15:36,710
He never took a day off in his life, what's the hurry?
291
00:15:36,719 --> 00:15:38,105
Wait, Mr. Kwon!
292
00:15:39,989 --> 00:15:43,175
- Are you going to meet Yun Seo? - Yes, I am.
293
00:15:43,793 --> 00:15:45,460
You cannot take the afternoon off.
294
00:15:45,461 --> 00:15:47,190
I will not allow it.
295
00:15:47,196 --> 00:15:50,630
Wait. Why can't you allow it suddenly?
296
00:15:50,633 --> 00:15:52,415
I can't stand the two of you...
297
00:15:53,135 --> 00:15:57,225
You have so many trials on your hands right now.
298
00:15:57,306 --> 00:15:59,400
I don't care whether you meet Yun Seo or not.
299
00:15:59,408 --> 00:16:01,110
It's not because I'm jealous.
300
00:16:01,110 --> 00:16:03,640
For me, work is more important than anything.
301
00:16:03,646 --> 00:16:06,080
I can't stand my employees neglecting their work.
302
00:16:06,082 --> 00:16:09,150
- So don't go, Mr. Kwon. - I am not neglecting my work.
303
00:16:09,151 --> 00:16:10,780
I've already taken care of almost everything,
304
00:16:10,786 --> 00:16:12,280
and if there's anything I missed,
305
00:16:12,288 --> 00:16:15,175
starting tomorrow, I'll work all night and get everything done.
306
00:16:20,997 --> 00:16:23,915
All right. Go.
307
00:16:24,834 --> 00:16:26,600
Go. Goodness.
308
00:16:26,602 --> 00:16:29,130
Now that you're dating an actress, you're starting to change.
309
00:16:29,138 --> 00:16:31,270
You're like a male lead in a romantic comedy.
310
00:16:31,273 --> 00:16:32,755
Get going then.
311
00:16:33,309 --> 00:16:36,270
Don't rush too much, and drive safely...
312
00:16:36,278 --> 00:16:37,665
Where did he go?
313
00:16:38,781 --> 00:16:40,580
- Just a minute. - I'll see you tomorrow.
314
00:16:40,583 --> 00:16:41,935
Mr. Kwon.
315
00:16:43,185 --> 00:16:45,120
A family member of Kwon Min Ju,
316
00:16:45,121 --> 00:16:47,080
from the case you're handling, has just called.
317
00:16:47,089 --> 00:16:49,775
She has been arrested by the police just now.
318
00:16:51,794 --> 00:16:53,890
I'll head over there right away.
319
00:16:53,896 --> 00:16:56,960
Tell her not to make any statements until I arrive.
320
00:16:56,966 --> 00:16:58,315
Okay.
321
00:17:06,275 --> 00:17:07,765
Really?
322
00:17:08,911 --> 00:17:10,370
You have no choice but to go.
323
00:17:10,379 --> 00:17:13,735
Okay, Mr. Kwon. All right.
324
00:17:15,117 --> 00:17:17,735
What is it? He can't meet you because of work?
325
00:17:18,954 --> 00:17:22,975
Yes. His client has been suddenly arrested, and he needs to go.
326
00:17:24,193 --> 00:17:27,515
The time we have left to be together is now...
327
00:17:27,763 --> 00:17:30,485
only 19 hours. Gosh.
328
00:17:30,699 --> 00:17:32,315
What should we do?
329
00:17:34,236 --> 00:17:36,300
It feels unfortunate that the time we have left to be together...
330
00:17:36,305 --> 00:17:38,525
is passing by so quickly.
331
00:17:39,442 --> 00:17:42,870
And I feel sorry for Mr. Kwon for handling a case on his own...
332
00:17:42,878 --> 00:17:44,325
without a secretary.
333
00:17:53,389 --> 00:17:55,605
- Mr. Kwon, you're back. - Yes.
334
00:17:56,525 --> 00:17:58,960
So did you meet your client?
335
00:17:58,961 --> 00:18:01,515
Yes, I had a meeting with her.
336
00:18:02,531 --> 00:18:04,830
I need some help sorting through the documents.
337
00:18:04,834 --> 00:18:06,630
Mr. Kim, do you have time?
338
00:18:06,635 --> 00:18:08,855
Well, the thing is...
339
00:18:09,004 --> 00:18:12,600
a special secretary is here to help you today.
340
00:18:12,608 --> 00:18:13,700
- Well... - What?
341
00:18:13,709 --> 00:18:16,995
Your one-day secretary is waiting for you in your office.
342
00:18:17,012 --> 00:18:19,165
A one-day secretary?
343
00:18:20,382 --> 00:18:21,765
Okay.
344
00:18:32,495 --> 00:18:34,260
Welcome back, Mr. Kwon.
345
00:18:34,263 --> 00:18:35,645
Ms. Oh Jin Sim.
346
00:18:36,966 --> 00:18:38,230
Why are you here?
347
00:18:38,234 --> 00:18:40,915
What do you think? I came to see you.
348
00:18:41,403 --> 00:18:43,085
Now, there's only...
349
00:18:43,572 --> 00:18:46,355
18 hours left for us to be together.
350
00:18:46,442 --> 00:18:48,270
We can't even spare one second right now.
351
00:18:48,277 --> 00:18:50,695
It's a waste to spend such precious time.
352
00:18:50,813 --> 00:18:53,965
So I decided to be with you while helping with your work.
353
00:18:54,016 --> 00:18:56,865
So I returned as a one-day secretary.
354
00:18:57,219 --> 00:18:58,575
I see.
355
00:18:58,988 --> 00:19:02,545
Okay, then. What shall I do now?
356
00:19:02,591 --> 00:19:03,820
Ask me anything.
357
00:19:03,826 --> 00:19:06,815
I think you've become a bit rusty. That's my seat.
358
00:19:14,003 --> 00:19:16,525
You should get some rest if you're leaving tomorrow.
359
00:19:16,672 --> 00:19:18,670
I'm sorry for making you work so much.
360
00:19:18,674 --> 00:19:21,225
Don't say that. I'm totally fine.
361
00:19:26,982 --> 00:19:30,080
- I'll go meet with a client. - Okay.
362
00:19:30,085 --> 00:19:32,450
I'll finish this until you get back.
363
00:19:32,454 --> 00:19:33,875
Good.
364
00:19:35,024 --> 00:19:37,545
- Where's my cell phone charger? - Your charger?
365
00:19:38,294 --> 00:19:39,645
Hold on.
366
00:19:43,098 --> 00:19:44,485
Here.
367
00:19:47,970 --> 00:19:52,495
What do you think? Isn't it like me, who always recharges your energy?
368
00:19:53,108 --> 00:19:56,470
- Yes. It's incredible. - I'll share with you.
369
00:19:56,478 --> 00:19:57,865
Thank you.
370
00:20:02,718 --> 00:20:05,880
Jung Rok really didn't say anything about the blind date?
371
00:20:05,888 --> 00:20:08,390
I was worried about how angry...
372
00:20:08,390 --> 00:20:11,415
that cranky guy would get, but things went quite smoothly.
373
00:20:12,528 --> 00:20:15,115
I thought he might tell me to move out again.
374
00:20:15,764 --> 00:20:19,115
That punk. He sometimes threatens me since he's the homeowner.
375
00:20:23,606 --> 00:20:25,155
Then move out of there.
376
00:20:25,941 --> 00:20:27,425
It's okay.
377
00:20:27,876 --> 00:20:30,065
The case I'm handling right now is quite complicated,
378
00:20:30,512 --> 00:20:32,865
and I won't have time to search for a house for the time being.
379
00:20:33,082 --> 00:20:35,035
I can't move back in with my parents either.
380
00:20:35,417 --> 00:20:38,075
Anyway, until I take care of some urgent matters,
381
00:20:38,187 --> 00:20:40,335
I'll just have to keep staying with him.
382
00:20:40,522 --> 00:20:42,275
That's what friends are for, right?
383
00:20:43,926 --> 00:20:46,645
Still, I don't like it.
384
00:20:47,062 --> 00:20:49,615
You're like someone who's not welcome in that house.
385
00:20:49,732 --> 00:20:52,085
You should come home to a warm, comfortable meal.
386
00:20:52,268 --> 00:20:54,055
I have a lot of rice at my house.
387
00:20:55,371 --> 00:20:57,325
I see, you have a lot of rice at home.
388
00:21:01,944 --> 00:21:04,540
What? Are you asking me to...
389
00:21:04,546 --> 00:21:06,380
Never mind if you didn't get it.
390
00:21:06,382 --> 00:21:08,365
No, I got it.
391
00:21:08,550 --> 00:21:11,305
You're asking me to move in with you.
392
00:21:12,121 --> 00:21:15,720
You told me I'm the reason why you can't live with your parents...
393
00:21:15,724 --> 00:21:17,675
and that I should feel responsible for that.
394
00:21:20,496 --> 00:21:23,990
You're amazing. I really love women who know how to take responsibility.
395
00:21:23,999 --> 00:21:26,215
Gosh, what's wrong with you?
396
00:21:26,468 --> 00:21:27,855
This is great.
397
00:21:38,280 --> 00:21:39,540
You look like you're about to die of happiness.
398
00:21:39,548 --> 00:21:41,680
Yes, that's how happy I am.
399
00:21:41,684 --> 00:21:43,635
But instead of dying, I'm going to live a long life...
400
00:21:43,686 --> 00:21:46,435
so that I can live happily with Yeo Reum...
401
00:21:46,855 --> 00:21:48,275
for a really long time.
402
00:21:55,998 --> 00:21:59,085
He's become really discouraged...
403
00:21:59,168 --> 00:22:01,255
after he lost the Im Yun Hee Case to Jung Rok.
404
00:22:01,437 --> 00:22:03,455
I'm very glad to hear that.
405
00:22:05,974 --> 00:22:08,370
Can I really move into your place?
406
00:22:08,377 --> 00:22:11,995
Yes, you should move in once you're done...
407
00:22:12,014 --> 00:22:13,935
- taking care of all those cases. - Okay.
408
00:22:17,519 --> 00:22:20,205
Hey, Ms. Oh. I'm done with the consultation.
409
00:22:20,456 --> 00:22:22,990
I'm guessing you're hungry, so I'm going to get you a sandwich.
410
00:22:22,991 --> 00:22:24,345
What would you like?
411
00:22:24,860 --> 00:22:27,275
Okay. Just a second.
412
00:22:27,363 --> 00:22:30,260
I'd like a shrimp sandwich with mashed avocado.
413
00:22:30,265 --> 00:22:31,655
- Okay. - Thanks.
414
00:22:32,368 --> 00:22:33,755
Yes.
415
00:22:35,804 --> 00:22:38,225
Yes, I miss you too.
416
00:22:40,809 --> 00:22:42,325
I'll be right there. Bye.
417
00:22:45,748 --> 00:22:48,850
As your secretary, I should've been the one to get you this.
418
00:22:48,851 --> 00:22:50,265
I'm sorry.
419
00:22:53,222 --> 00:22:55,045
It's so delicious.
420
00:22:56,125 --> 00:22:57,845
I can tell that you like it just by looking at your face.
421
00:22:58,827 --> 00:23:00,160
How did my face look?
422
00:23:00,162 --> 00:23:02,490
Anyway, thank you for the sandwich.
423
00:23:02,498 --> 00:23:04,815
By the way, how long are you going to continue...
424
00:23:05,234 --> 00:23:06,615
playing secretary?
425
00:23:06,635 --> 00:23:09,570
I'm not playing. Do you even know how hard I'm working?
426
00:23:09,571 --> 00:23:12,355
Oh, that's not what I meant.
427
00:23:12,474 --> 00:23:14,595
Give me that. I'm going to confiscate this from you.
428
00:23:14,710 --> 00:23:16,010
But I bought that.
429
00:23:16,011 --> 00:23:18,165
What's this? You got a more delicious sandwich.
430
00:23:20,883 --> 00:23:23,765
Okay, fine. Why are you acting so greedy?
431
00:23:27,423 --> 00:23:28,945
There we go.
432
00:23:30,092 --> 00:23:32,160
I finished writing the counsel's statement...
433
00:23:32,161 --> 00:23:34,345
based on the materials you organized for me.
434
00:23:34,563 --> 00:23:37,690
I'll take this to tomorrow's warrant investigation.
435
00:23:37,699 --> 00:23:39,155
You did great.
436
00:23:39,201 --> 00:23:41,285
You too, Mr. Kwon.
437
00:23:41,804 --> 00:23:44,070
We finished this a lot quicker than I expected.
438
00:23:44,072 --> 00:23:47,595
Yes, we did. Should we finally go on our date now?
439
00:23:48,177 --> 00:23:50,440
It's 8pm right now.
440
00:23:50,446 --> 00:23:53,295
That means we have exactly 14 hours until 10am tomorrow.
441
00:23:54,550 --> 00:23:58,805
Okay, great. Let's have a lot of fun for the next 14 hours.
442
00:24:02,090 --> 00:24:04,645
- Wait. Just a second. - Okay.
443
00:24:06,695 --> 00:24:08,115
Hey, Hyuk Joon.
444
00:24:12,468 --> 00:24:14,115
An online live interview?
445
00:24:16,305 --> 00:24:17,955
Tonight at 10pm?
446
00:24:19,975 --> 00:24:23,265
Why did you schedule it at the last minute?
447
00:24:23,545 --> 00:24:25,880
The thing is, I didn't schedule it at the last minute.
448
00:24:25,881 --> 00:24:29,205
We scheduled it a while ago, but I totally forgot about it.
449
00:24:29,751 --> 00:24:31,435
Yun Seo, I'm sorry.
450
00:24:31,887 --> 00:24:34,080
We need to start heading there right now.
451
00:24:34,089 --> 00:24:35,505
Gosh, this is...
452
00:24:38,160 --> 00:24:39,575
Okay.
453
00:24:41,530 --> 00:24:44,700
Gosh, what are we going to do? This is so annoying.
454
00:24:44,700 --> 00:24:48,355
I have an interview, so I need to go.
455
00:24:49,204 --> 00:24:52,540
It's a live show, and my fans are waiting for me.
456
00:24:52,541 --> 00:24:54,610
So I have no choice but to go.
457
00:24:54,610 --> 00:24:56,825
Yes, of course. You should keep your promise.
458
00:24:57,212 --> 00:24:58,640
You should get ready to head out.
459
00:24:58,647 --> 00:24:59,995
My gosh.
460
00:25:11,260 --> 00:25:14,515
She'll be leaving in 12 hours. I miss her.
461
00:25:26,375 --> 00:25:28,810
Hello, this is Oh Yun Seo.
462
00:25:28,810 --> 00:25:30,970
I'll be making a comeback with a new drama...
463
00:25:30,979 --> 00:25:33,310
called "Love Hurts", and before the drama airs,
464
00:25:33,315 --> 00:25:36,250
I wanted to get a chance to talk to you guys comfortably.
465
00:25:36,251 --> 00:25:38,450
And that's why we prepared this live interview.
466
00:25:38,453 --> 00:25:40,305
It's nice to meet you all.
467
00:25:41,557 --> 00:25:44,150
If there's anything you'd like to know...
468
00:25:44,159 --> 00:25:47,575
about me or the drama, you can go ahead and start asking.
469
00:25:48,163 --> 00:25:49,515
Okay.
470
00:25:50,165 --> 00:25:53,285
Twinkle Twinkle Yun Seo Star...
471
00:25:53,569 --> 00:25:57,455
just asked me when I'll be leaving for my shoot abroad.
472
00:25:58,173 --> 00:26:01,640
To be honest, my schedule got moved ahead,
473
00:26:01,643 --> 00:26:04,625
so I'll be leaving tomorrow.
474
00:26:05,614 --> 00:26:08,335
Yes, I know. I also feel really sad.
475
00:26:08,517 --> 00:26:09,865
Me too.
476
00:26:10,886 --> 00:26:12,580
Yes, okay. A user named...
477
00:26:12,588 --> 00:26:15,150
Yun Seo Owns Joon Gyu's Heart just told me...
478
00:26:15,157 --> 00:26:17,520
that I should take medicine with me. I'll make sure I do,
479
00:26:17,526 --> 00:26:19,620
and I will also make sure to stay healthy.
480
00:26:19,628 --> 00:26:21,630
"Yun Seo Owns Joon Gyu's Heart"?
481
00:26:21,630 --> 00:26:22,960
From now on...
482
00:26:22,965 --> 00:26:26,285
I wonder if that Joon Gyu is Mr. Yeon Joon Gyu.
483
00:26:26,535 --> 00:26:28,230
I'm going to give you a quiz.
484
00:26:28,236 --> 00:26:30,870
And whoever gets it right...
485
00:26:30,872 --> 00:26:34,555
will be getting a call from me.
486
00:26:34,610 --> 00:26:37,540
Okay, then. Here's the quiz.
487
00:26:37,546 --> 00:26:41,350
What is the storyline of "Love Hurts"?
488
00:26:41,350 --> 00:26:43,450
"Love Hurts" is a new drama that's going to air on TvM.
489
00:26:43,452 --> 00:26:45,550
It's about a female merger and acquisitions attorney...
490
00:26:45,554 --> 00:26:47,990
who goes to the Middle East for vacation and falls in love...
491
00:26:47,990 --> 00:26:50,390
with a military judicial officer. It's a romantic comedy...
492
00:26:50,392 --> 00:26:52,190
directed by Han Sang Cheol and written by Lee Se Jin.
493
00:26:52,194 --> 00:26:53,320
Oh Yun Seo and Moon Ji Hoo play the main characters.
494
00:26:53,328 --> 00:26:54,460
And the most important fact is that the first episode...
495
00:26:54,463 --> 00:26:56,430
will be airing on May 22, 9:30pm.
496
00:26:56,431 --> 00:26:57,815
Do not miss it.
497
00:27:00,669 --> 00:27:03,255
There's someone who just explained it very specifically...
498
00:27:04,740 --> 00:27:07,995
at the speed of lightning.
499
00:27:08,310 --> 00:27:10,710
- Bangbae-dong Hedgehog. - Yes.
500
00:27:10,712 --> 00:27:12,610
Bangbae-dong Hedgehog, if you send us your number...
501
00:27:12,614 --> 00:27:15,550
- using the secret chat, - It's me.
502
00:27:15,550 --> 00:27:18,220
our staff will call you right away.
503
00:27:18,220 --> 00:27:19,575
Okay.
504
00:27:21,523 --> 00:27:23,145
Are we ready?
505
00:27:23,792 --> 00:27:27,345
Okay, then. Let's begin.
506
00:27:27,696 --> 00:27:29,185
Hello?
507
00:27:30,198 --> 00:27:32,000
Yes, hello?
508
00:27:32,000 --> 00:27:34,300
Hello, Bangbae-dong Hedgehog.
509
00:27:34,302 --> 00:27:36,255
Can you please introduce yourself?
510
00:27:37,439 --> 00:27:40,200
I can't exactly tell you my real name,
511
00:27:40,208 --> 00:27:43,065
but just like my user ID, my nickname is Hedgehog.
512
00:27:43,178 --> 00:27:45,710
I live in Bangbae-dong, and I'm an attorney.
513
00:27:45,714 --> 00:27:49,365
You're an attorney who lives in Bangbae-dong...
514
00:27:52,087 --> 00:27:53,635
whose nickname is Hedgehog.
515
00:27:53,655 --> 00:27:56,945
Yes, I'm a huge fan of yours.
516
00:27:57,059 --> 00:27:59,890
The thing is, my girlfriend...
517
00:27:59,895 --> 00:28:03,045
is also going somewhere far away for a month.
518
00:28:03,532 --> 00:28:06,630
It's something she's always wanted to do.
519
00:28:06,635 --> 00:28:08,425
It was her dream.
520
00:28:08,470 --> 00:28:12,255
So I just want to tell her to have fun while she's there,
521
00:28:12,574 --> 00:28:15,095
and to make sure she stays healthy,
522
00:28:15,444 --> 00:28:17,295
and that I'll always be waiting here.
523
00:28:17,379 --> 00:28:18,735
Okay.
524
00:28:19,581 --> 00:28:23,135
I'm sure your girlfriend knows how you feel...
525
00:28:23,351 --> 00:28:26,835
and acknowledges your sincerity toward her.
526
00:28:26,888 --> 00:28:28,990
Yes, I hope you also...
527
00:28:28,990 --> 00:28:31,375
have fun shooting abroad.
528
00:28:32,861 --> 00:28:36,215
My goddess, your goddess, the universe's goddess.
529
00:28:38,567 --> 00:28:39,830
I love you.
530
00:28:39,835 --> 00:28:43,625
Okay, I love you, too.
531
00:28:45,674 --> 00:28:49,025
I love all my fans. I love you guys.
532
00:29:02,657 --> 00:29:04,250
Hey, Mr. Kwon.
533
00:29:04,259 --> 00:29:06,575
I just finished the shoot and came home.
534
00:29:06,795 --> 00:29:08,715
Yes, I'm going to take a shower and go to sleep.
535
00:29:08,764 --> 00:29:10,930
Okay, you must be tired.
536
00:29:10,932 --> 00:29:12,530
I'm getting ready to go to work.
537
00:29:12,534 --> 00:29:15,055
I hope you think of me a lot today.
538
00:29:16,338 --> 00:29:19,555
Then I might have trouble working.
539
00:29:20,342 --> 00:29:22,295
Do you like the food there?
540
00:29:22,611 --> 00:29:24,510
Isn't the shoot exhausting?
541
00:29:24,513 --> 00:29:27,035
The food tastes great.
542
00:29:27,549 --> 00:29:29,250
And I am a little tired,
543
00:29:29,251 --> 00:29:32,120
but you're like my vitamin, so I become energetic...
544
00:29:32,120 --> 00:29:35,175
every time we talk like this. I'm doing great.
545
00:29:35,290 --> 00:29:36,320
Are you heading...
546
00:29:36,324 --> 00:29:37,890
- to the Middle East tomorrow? - Yes.
547
00:29:37,893 --> 00:29:41,445
There's something you must memorize before you go there.
548
00:29:42,597 --> 00:29:44,085
What's that?
549
00:29:44,299 --> 00:29:45,760
Follow me.
550
00:29:45,767 --> 00:29:47,855
"Ladaya sadiq."
551
00:29:48,203 --> 00:29:50,785
"Ladaya sadiq."
552
00:29:51,773 --> 00:29:53,040
What does this mean?
553
00:29:53,041 --> 00:29:55,710
It means "I have a boyfriend."
554
00:29:55,710 --> 00:29:58,070
If a rich Arab tries to hit on you,
555
00:29:58,079 --> 00:30:01,395
I hope you send him away with what I just taught you.
556
00:30:10,325 --> 00:30:11,805
Ms. Oh.
557
00:30:12,761 --> 00:30:14,575
I'm in front of the court right now.
558
00:30:16,998 --> 00:30:18,485
Can you see?
559
00:30:18,633 --> 00:30:20,060
Yes, I can.
560
00:30:20,068 --> 00:30:22,830
By the way, I won the case...
561
00:30:22,838 --> 00:30:24,455
that I was in charge of.
562
00:30:24,806 --> 00:30:27,740
All the other law firms rejected it because it was a difficult case.
563
00:30:27,742 --> 00:30:30,325
But I took it because the client kept pleading me.
564
00:30:30,478 --> 00:30:33,465
And not only did I win,
565
00:30:33,515 --> 00:30:35,880
but the judge actually quoted...
566
00:30:35,884 --> 00:30:38,605
the preparatory document I wrote word by word.
567
00:30:39,354 --> 00:30:41,005
Isn't that amazing?
568
00:30:41,423 --> 00:30:43,705
Yes. Thank you.
569
00:31:21,129 --> 00:31:22,515
Have you packed everything?
570
00:31:23,965 --> 00:31:26,655
Yes, this is everything I brought when I moved in.
571
00:31:26,668 --> 00:31:29,855
Yeo Reum has her work cut out for her now.
572
00:31:30,939 --> 00:31:32,695
I'm grateful for everything.
573
00:31:32,908 --> 00:31:35,840
I'll stay with Yeo Reum while I wrap up some cases.
574
00:31:35,844 --> 00:31:37,225
Then I'll look for my own place.
575
00:31:37,345 --> 00:31:38,795
I'll invite you over then.
576
00:31:39,381 --> 00:31:40,540
Whatever.
577
00:31:40,548 --> 00:31:42,505
Don't you cry because I'm gone.
578
00:31:43,385 --> 00:31:44,765
Get lost already.
579
00:31:45,253 --> 00:31:46,635
I'll get going then.
580
00:31:48,390 --> 00:31:50,590
There's no need to see me off. Yeo Reum will be here anyway.
581
00:31:50,592 --> 00:31:52,515
I'm only heading outside to say hello to her.
582
00:32:03,271 --> 00:32:04,925
Jung Rok, I see you were home.
583
00:32:05,640 --> 00:32:06,970
I'm resting this weekend.
584
00:32:06,975 --> 00:32:09,325
And that you should.
585
00:32:09,778 --> 00:32:11,410
Is this all the luggage you have?
586
00:32:11,413 --> 00:32:13,010
Minimalism is the trend.
587
00:32:13,014 --> 00:32:15,335
Sure thing. Load them in the trunk.
588
00:32:19,321 --> 00:32:21,080
I guess he's your problem now.
589
00:32:21,089 --> 00:32:23,275
Right. Well, you've done enough.
590
00:32:25,527 --> 00:32:26,875
You should get back in now.
591
00:32:28,763 --> 00:32:30,415
I think I'm about to cry.
592
00:32:31,166 --> 00:32:33,130
Get going then and drive safely.
593
00:32:33,134 --> 00:32:35,300
Sure. I'll see you around.
594
00:32:35,303 --> 00:32:36,685
Bye.
595
00:32:38,506 --> 00:32:39,925
Take care!
596
00:33:11,072 --> 00:33:13,425
I hope Ms. Oh Jin Sim comes back soon.
597
00:33:17,345 --> 00:33:19,495
I still have to wait another five days though.
598
00:33:38,466 --> 00:33:40,255
Hello, Ms. Oh.
599
00:33:40,869 --> 00:33:43,555
I was writing down my arguments.
600
00:33:43,671 --> 00:33:45,870
Isn't it morning there? Did you sleep well?
601
00:33:45,874 --> 00:33:47,295
I hope you had good dreams.
602
00:33:50,812 --> 00:33:52,495
What's with your voice?
603
00:33:53,381 --> 00:33:54,835
Is something going on?
604
00:33:55,050 --> 00:33:57,065
Well, you see...
605
00:33:57,419 --> 00:33:59,075
Please don't get the wrong idea.
606
00:33:59,888 --> 00:34:03,875
- What do you mean? - An article was just made public,
607
00:34:04,025 --> 00:34:06,215
and I'm flustered because of it.
608
00:34:06,261 --> 00:34:09,690
I'm most worried that you'd get the wrong idea.
609
00:34:09,697 --> 00:34:11,815
It's not true at all though.
610
00:34:13,868 --> 00:34:16,930
I've being bombarded with calls from reporters,
611
00:34:16,938 --> 00:34:18,870
so I need to shut off my phone.
612
00:34:18,873 --> 00:34:20,900
I'll tell you everything when I get back,
613
00:34:20,909 --> 00:34:23,110
so don't get any wrong ideas!
614
00:34:23,111 --> 00:34:25,065
Sure thing, but...
615
00:34:25,380 --> 00:34:26,735
Ms. Oh?
616
00:34:29,584 --> 00:34:30,935
An article?
617
00:34:57,579 --> 00:34:59,695
She said she was fine there,
618
00:35:00,415 --> 00:35:01,995
but she seems gaunt.
619
00:35:03,351 --> 00:35:05,265
Maybe the food doesn't suit her palate.
620
00:35:07,055 --> 00:35:09,075
She seems exhausted too.
621
00:35:29,010 --> 00:35:30,565
Can I be excused first?
622
00:35:32,981 --> 00:35:35,580
Did you read the article about those two dating?
623
00:35:35,583 --> 00:35:36,710
Of course.
624
00:35:36,718 --> 00:35:38,920
I wonder what happened.
625
00:35:38,920 --> 00:35:41,805
The photo seemed pretty serious.
626
00:35:41,990 --> 00:35:44,050
Ms. Oh would never do such a thing,
627
00:35:44,058 --> 00:35:45,720
but the photo seemed so real.
628
00:35:45,727 --> 00:35:47,960
Exactly. They were shopping like a couple.
629
00:35:47,962 --> 00:35:49,985
I'm disappointed in her.
630
00:35:50,999 --> 00:35:52,860
She never once went shopping with me.
631
00:35:52,867 --> 00:35:54,455
- What? - Seriously?
632
00:35:54,836 --> 00:35:58,185
I just can't believe that this happened.
633
00:35:58,706 --> 00:36:00,940
I don't think it's true.
634
00:36:00,942 --> 00:36:04,470
Mr. Kwon talked to Ms. Oh in a sweet tone a few days ago,
635
00:36:04,479 --> 00:36:07,640
and she seems to like him very much.
636
00:36:07,649 --> 00:36:10,035
Things can't have changed so drastically.
637
00:36:10,552 --> 00:36:13,020
I don't know. A person's feelings...
638
00:36:13,021 --> 00:36:16,575
can't normally be explained with logic or reason.
639
00:36:16,958 --> 00:36:20,075
Don't you know the saying, "Love constantly moves"?
640
00:36:20,261 --> 00:36:22,890
Ms. Oh's feelings for Mr. Kwon...
641
00:36:22,897 --> 00:36:26,715
could've taken a turn for that actor instead.
642
00:36:27,001 --> 00:36:30,500
Mr. Choi, why don't you worry more about Ms. Dan?
643
00:36:30,505 --> 00:36:33,500
I've never seen anyone who falls in and out of love...
644
00:36:33,508 --> 00:36:34,600
faster than she does.
645
00:36:34,609 --> 00:36:37,070
One day, I even saw her...
646
00:36:37,078 --> 00:36:40,465
fall in love with three different men.
647
00:36:42,517 --> 00:36:44,850
That's all in the past now.
648
00:36:44,852 --> 00:36:48,735
Now that she's with me, she won't be like that ever again.
649
00:36:51,893 --> 00:36:53,960
Regardless of the truth,
650
00:36:53,962 --> 00:36:55,560
I'm sure Mr. Kwon feels terrible...
651
00:36:55,563 --> 00:36:57,545
to have read this about his girlfriend.
652
00:36:58,066 --> 00:37:01,760
For the time being, let's not say anything to him.
653
00:37:01,769 --> 00:37:03,885
- All right? - Sure.
654
00:37:10,612 --> 00:37:11,840
What are you doing, sir?
655
00:37:11,846 --> 00:37:14,140
Come over here and look at him.
656
00:37:14,148 --> 00:37:17,905
He's close to ripping the documents he's reading.
657
00:37:18,519 --> 00:37:21,250
Don't you think he's angry because of that scandal?
658
00:37:21,256 --> 00:37:24,850
I'm not sure. Maybe the page got stuck.
659
00:37:24,859 --> 00:37:29,285
No way. If that was the case, using a rubber tip would be easier.
660
00:37:29,530 --> 00:37:31,960
He's too clever to not know that.
661
00:37:31,966 --> 00:37:33,355
It's obvious...
662
00:37:34,068 --> 00:37:37,785
that he's letting out his anger on the paper.
663
00:37:38,039 --> 00:37:40,340
- Right? - What happened to playing dumb?
664
00:37:40,341 --> 00:37:42,395
Yes, of course.
665
00:37:54,789 --> 00:37:56,245
Take a look!
666
00:37:57,792 --> 00:38:00,715
See? Did you see that?
667
00:38:01,095 --> 00:38:05,090
He wants to punch that actor next to Ms. Oh.
668
00:38:05,099 --> 00:38:07,700
He can't, so he's punching the copying machine instead.
669
00:38:07,702 --> 00:38:09,355
Am I still wrong?
670
00:38:09,370 --> 00:38:12,400
You said that we should pretend not to know anything.
671
00:38:12,407 --> 00:38:14,640
That's what I want to do,
672
00:38:14,642 --> 00:38:16,425
but I'm truly upset.
673
00:38:16,944 --> 00:38:20,810
As you very well know, I want their love to never fade away.
674
00:38:20,815 --> 00:38:23,150
Is that so? I never got that impression.
675
00:38:23,151 --> 00:38:24,505
What?
676
00:38:27,789 --> 00:38:29,175
All right, he's gone.
677
00:38:31,592 --> 00:38:34,790
Is he all right or angry? I just can't tell.
678
00:38:34,796 --> 00:38:37,215
Who can read the heart of Bangbae-dong's hedgehog?
679
00:38:37,699 --> 00:38:39,515
Bangbae-dong's hedgehog?
680
00:38:40,268 --> 00:38:41,915
It's nothing.
681
00:38:46,908 --> 00:38:48,640
Ms. Dan, what would you like for dinner?
682
00:38:48,643 --> 00:38:50,565
We'll have whatever you want.
683
00:38:50,878 --> 00:38:52,735
Hello, a table for two?
684
00:38:52,780 --> 00:38:54,140
I'd like udon for dinner tonight!
685
00:38:54,148 --> 00:38:55,495
Udon?
686
00:38:56,050 --> 00:38:57,435
Please head inside.
687
00:38:58,953 --> 00:39:00,635
It must serve delicious food.
688
00:39:00,655 --> 00:39:03,005
One day, I even saw her...
689
00:39:03,057 --> 00:39:06,945
fall in love with three different men.
690
00:39:07,228 --> 00:39:09,815
No, not that. Let's have something else.
691
00:39:10,431 --> 00:39:11,430
Why?
692
00:39:15,803 --> 00:39:17,185
Coming.
693
00:39:20,708 --> 00:39:22,765
They're all old ladies.
694
00:39:29,884 --> 00:39:31,235
May I take your order?
695
00:39:31,319 --> 00:39:35,775
- Three times a day... - What should I have?
696
00:39:37,258 --> 00:39:38,320
Excuse me.
697
00:39:38,326 --> 00:39:40,975
I need to take this call.
698
00:39:46,401 --> 00:39:47,785
Here you go.
699
00:39:48,035 --> 00:39:50,625
- That's where you can contact me. - Okay.
700
00:39:52,140 --> 00:39:55,055
Ms. Dan is quick to fall in and out of love.
701
00:39:56,744 --> 00:39:59,510
Why did you leave without barely eating,
702
00:39:59,514 --> 00:40:01,240
and what do you have to say to me?
703
00:40:01,249 --> 00:40:04,010
Ms. Dan, how can you do this?
704
00:40:04,018 --> 00:40:05,950
I know you fall in love easily,
705
00:40:05,953 --> 00:40:08,050
but you can't give your number to someone else...
706
00:40:08,055 --> 00:40:09,805
when you're with your boyfriend.
707
00:40:10,224 --> 00:40:13,015
Sorry? What are you talking about?
708
00:40:14,529 --> 00:40:17,690
Are you talking about the number I gave to...
709
00:40:17,698 --> 00:40:19,785
- the server just now? - Yes!
710
00:40:20,201 --> 00:40:21,585
Oh, boy.
711
00:40:21,636 --> 00:40:25,770
The restaurant delivers sundae soup to your residence,
712
00:40:25,773 --> 00:40:28,370
so I gave him your address and number.
713
00:40:28,376 --> 00:40:30,965
It seemed like a dish you enjoy,
714
00:40:31,012 --> 00:40:32,765
so I thought it'd be nice.
715
00:40:32,947 --> 00:40:36,265
What? What did you just say?
716
00:40:37,285 --> 00:40:41,605
I take it that you still don't trust me.
717
00:40:41,956 --> 00:40:45,945
I can't blame you since I know how I've been.
718
00:40:47,328 --> 00:40:50,245
Ms. Dan, that's not it.
719
00:40:50,698 --> 00:40:54,260
You don't have to worry about that anymore though.
720
00:40:54,268 --> 00:40:57,985
It's true that I fall in and out of love easily,
721
00:40:58,172 --> 00:41:01,825
but now I'm only falling for one person continuously...
722
00:41:01,909 --> 00:41:04,265
and over and over again.
723
00:41:04,712 --> 00:41:06,535
What does that mean?
724
00:41:09,617 --> 00:41:12,405
When I see you smile,
725
00:41:12,453 --> 00:41:15,105
I fall in love because it's so sweet.
726
00:41:15,823 --> 00:41:19,045
When I see you come to work in the morning with wet hair,
727
00:41:19,260 --> 00:41:22,015
I fall in love because it's sexy.
728
00:41:22,597 --> 00:41:25,885
Like that, I fall in love with you...
729
00:41:26,234 --> 00:41:28,585
dozens of times every day,
730
00:41:28,903 --> 00:41:32,055
and I have no time to fall for anyone else.
731
00:41:35,209 --> 00:41:38,895
Ms. Dan, no, Moon Hee.
732
00:41:39,180 --> 00:41:41,495
Mr. Choi...
733
00:41:41,649 --> 00:41:44,865
No, Yun Hyuk.
734
00:41:45,086 --> 00:41:46,475
Moon Hee.
735
00:41:55,763 --> 00:41:57,660
What are they doing in the park?
736
00:41:57,665 --> 00:41:59,885
Oh, gosh, look at that.
737
00:42:01,802 --> 00:42:03,185
This was a park.
738
00:42:20,054 --> 00:42:21,850
Should I change departments?
739
00:42:21,856 --> 00:42:24,950
Why? Is your boss giving you a hard time?
740
00:42:24,959 --> 00:42:27,145
No, it's just...
741
00:42:27,895 --> 00:42:31,285
I'm thinking of going somewhere where it's less intense.
742
00:42:32,733 --> 00:42:34,255
Why, so suddenly?
743
00:42:34,435 --> 00:42:35,785
It's just that...
744
00:42:36,804 --> 00:42:38,970
we're both so busy with work.
745
00:42:38,973 --> 00:42:41,055
It's hard for us to spend time together.
746
00:42:42,510 --> 00:42:46,495
What use is it if I succeed and climb up the ladder?
747
00:42:48,049 --> 00:42:50,135
My happiness is right here.
748
00:42:52,119 --> 00:42:55,945
Also, I think this is enough to consider as a successful life.
749
00:42:57,658 --> 00:43:00,475
Since it's the weekend tomorrow, how about a movie?
750
00:43:00,494 --> 00:43:02,075
Is there a movie you want to see?
751
00:43:05,466 --> 00:43:08,200
Cancel that. I have to search for a house tomorrow.
752
00:43:08,202 --> 00:43:09,825
The lease for this place is almost expired.
753
00:43:16,744 --> 00:43:20,335
Wow, I don't think any of the reporters knew you were coming.
754
00:43:20,615 --> 00:43:23,205
It's our first time escaping from the airport this fast.
755
00:43:24,852 --> 00:43:27,635
Who are you calling so urgently?
756
00:43:28,255 --> 00:43:29,845
Is it Mr. Kwon?
757
00:43:31,325 --> 00:43:34,220
Oh, no. Mr. Kwon isn't answering any of my calls.
758
00:43:34,228 --> 00:43:36,060
He must be mad because of the article.
759
00:43:36,063 --> 00:43:37,660
Come on, no way.
760
00:43:37,665 --> 00:43:40,960
But if you look at the picture, anyone can be mistaken.
761
00:43:40,968 --> 00:43:44,355
We all went together. Why were we the only ones taken in that picture?
762
00:43:46,007 --> 00:43:48,870
Hyuk Joon, I can't wait. I'll go meet Mr. Kwon right now.
763
00:43:48,876 --> 00:43:50,710
No, Yun Seo. I said, no.
764
00:43:50,711 --> 00:43:53,980
A paparazzi might be hiding somewhere at this very moment.
765
00:43:53,981 --> 00:43:57,205
Don't behave rashly, and go straight home today.
766
00:43:59,754 --> 00:44:01,435
Stop pretending to be so stern.
767
00:44:33,688 --> 00:44:35,075
Mr. Kwon!
768
00:44:35,156 --> 00:44:36,705
What are you doing here?
769
00:44:37,024 --> 00:44:39,775
This is what you call a surprise party.
770
00:44:40,461 --> 00:44:42,930
I heard from your manager that you were returning early,
771
00:44:42,930 --> 00:44:45,015
and I wanted to surprise you.
772
00:44:45,332 --> 00:44:47,315
Your manager is quite good at keeping secrets.
773
00:44:48,202 --> 00:44:51,600
That's why he kept telling me to go straight home.
774
00:44:51,605 --> 00:44:55,295
Goodness, I didn't know, and thought you were angry with me.
775
00:44:56,977 --> 00:45:00,395
Why would I be? Don't you know we have trust between us?
776
00:45:01,782 --> 00:45:05,405
Oh, right. I brought you a present.
777
00:45:08,556 --> 00:45:11,175
Here. Open it.
778
00:45:11,392 --> 00:45:14,675
It's my favorite scent. I wanted to give it to you.
779
00:45:15,663 --> 00:45:18,245
- Should I spray it on now? - Yes.
780
00:45:25,506 --> 00:45:27,525
What do you think? Doesn't it smell nice?
781
00:45:35,149 --> 00:45:38,735
Then shall we go do what we couldn't do for a month?
782
00:45:42,289 --> 00:45:44,505
What do you mean...
783
00:45:46,761 --> 00:45:49,915
I meant going over your script. What are you thinking?
784
00:45:51,499 --> 00:45:52,855
What?
785
00:45:53,968 --> 00:45:55,400
I was kidding.
786
00:45:55,402 --> 00:45:58,325
Come on, why are you teasing me?
787
00:46:01,008 --> 00:46:02,755
I missed you so much.
788
00:46:03,210 --> 00:46:06,640
Me too. I missed you dearly.
789
00:46:06,647 --> 00:46:08,035
So much.
790
00:46:11,418 --> 00:46:14,035
What? You can't print the article denying the scandal?
791
00:46:14,321 --> 00:46:16,620
Why? I can't understand.
792
00:46:16,624 --> 00:46:18,650
Yun Seo, think about it.
793
00:46:18,659 --> 00:46:20,890
There's less than a week left until the first episode of our drama airs.
794
00:46:20,895 --> 00:46:24,090
But if you suddenly say there's nothing going on between you two,
795
00:46:24,098 --> 00:46:26,360
will the viewers be able to enjoy our drama?
796
00:46:26,367 --> 00:46:29,470
We have to show them your chemistry and make them confused...
797
00:46:29,470 --> 00:46:32,840
whether this is a drama or reality. That will boost our viewer ratings.
798
00:46:32,840 --> 00:46:34,625
Don't you know that?
799
00:46:34,909 --> 00:46:36,810
But still...
800
00:46:36,811 --> 00:46:40,795
Forget it. We've already agreed on it with Moon Ji Hoo's agency.
801
00:46:41,315 --> 00:46:45,150
I know how you feel being caught up in a scandal even before it aired,
802
00:46:45,152 --> 00:46:46,880
but we can turn this crisis into an opportunity.
803
00:46:46,887 --> 00:46:49,205
Since we've succeeded in gaining attention,
804
00:46:49,256 --> 00:46:53,175
just don't deny it or say it's true until the end of the drama.
805
00:46:53,594 --> 00:46:55,345
Mr. Yeon.
806
00:46:55,529 --> 00:46:58,960
It's not like I don't understand the situation,
807
00:46:58,966 --> 00:47:01,800
but if we don't print an article denying this, the whole world...
808
00:47:01,802 --> 00:47:04,130
will be mistaken about my relationship with Moon Ji Hoo.
809
00:47:04,138 --> 00:47:06,540
Then how upset do you think...
810
00:47:06,540 --> 00:47:08,495
my real boyfriend will be?
811
00:47:08,609 --> 00:47:10,840
Yes, your friend... What friend?
812
00:47:10,845 --> 00:47:12,740
- Boyfriend. - Yes, boyfriend.
813
00:47:12,746 --> 00:47:15,510
I understand your boyfriend's... What friend was it again?
814
00:47:15,516 --> 00:47:18,150
- My lover. - Yes, lover. I'm sorry.
815
00:47:18,152 --> 00:47:19,505
So your lover...
816
00:47:19,854 --> 00:47:21,305
You have a lover?
817
00:47:23,290 --> 00:47:24,945
- Yes. - Yes?
818
00:47:26,760 --> 00:47:29,120
Ms. Yang. Can you check this?
819
00:47:29,129 --> 00:47:30,715
Is your address correct?
820
00:47:31,565 --> 00:47:34,555
Yes. But why are you checking my address all of a sudden?
821
00:47:34,969 --> 00:47:37,300
Yeon Entertainment is throwing a 10-year anniversary party,
822
00:47:37,304 --> 00:47:39,570
and it wants to invite us since we're their partner law firm.
823
00:47:39,573 --> 00:47:41,655
They want to send us an invitation.
824
00:47:42,509 --> 00:47:44,810
We'll be going to a party thanks to Yun Seo.
825
00:47:44,812 --> 00:47:47,610
I know. All the celebrities of Yeon Entertainment will be there.
826
00:47:47,615 --> 00:47:49,265
I'm so excited.
827
00:47:50,684 --> 00:47:53,750
I think Mr. Lee's address is wrong though.
828
00:47:53,754 --> 00:47:55,990
He lives in Jangchung-dong, not Singil-dong.
829
00:47:55,990 --> 00:47:58,650
Mr. Lee moved to Singil-dong.
830
00:47:58,659 --> 00:48:01,475
I think it's been about 3 or 4 months.
831
00:48:01,795 --> 00:48:03,145
What?
832
00:48:03,464 --> 00:48:05,430
- Hello, Mr. Yeon. - Hello.
833
00:48:05,432 --> 00:48:07,860
- Is Joon Gyu inside? - Yes, he is.
834
00:48:07,868 --> 00:48:09,570
Oh, right. The addresses...
835
00:48:09,570 --> 00:48:11,625
Let's talk next time. Next time.
836
00:48:12,373 --> 00:48:13,725
Next time?
837
00:48:17,144 --> 00:48:19,810
So you knew Kwon Jung Rok and Yun Seo...
838
00:48:19,813 --> 00:48:21,240
were seeing each other?
839
00:48:21,248 --> 00:48:22,795
Yes.
840
00:48:23,183 --> 00:48:26,350
But Yun Seo asked me to keep it a secret.
841
00:48:26,353 --> 00:48:28,935
I had no choice but to stay quiet about it.
842
00:48:29,290 --> 00:48:33,215
Then what about that scandal? Was it just a rumor?
843
00:48:33,727 --> 00:48:37,415
- I'm glad. I was so worried. - Is that important right now?
844
00:48:37,531 --> 00:48:39,160
This is unbelievable.
845
00:48:39,166 --> 00:48:42,130
The reason I sent Yun Seo to your law firm is because...
846
00:48:42,136 --> 00:48:45,500
I wanted you to take care of her instead of me.
847
00:48:45,506 --> 00:48:48,970
I asked for on-the-job training, not on-the-job dating.
848
00:48:48,976 --> 00:48:50,910
Do you think I'm enjoying this situation?
849
00:48:50,911 --> 00:48:53,180
You know well that I'm Yun Seo's fan.
850
00:48:53,180 --> 00:48:56,250
Am I just an ordinary fan? When I found out about this,
851
00:48:56,250 --> 00:48:58,150
I couldn't sleep for days.
852
00:48:58,152 --> 00:49:01,020
I felt so sad, upset, and angry.
853
00:49:01,021 --> 00:49:03,805
But what could I do? Yun Seo is a person too.
854
00:49:03,857 --> 00:49:06,920
You can't help it if she develops feelings for someone.
855
00:49:06,927 --> 00:49:10,790
Even if you're the agency CEO, you can't control her emotions.
856
00:49:10,798 --> 00:49:13,960
Then what should we do? We just have to understand and accept it.
857
00:49:13,968 --> 00:49:15,500
And we have to root for her future.
858
00:49:15,502 --> 00:49:18,870
Fine, then. I'll be really generous and understand Yun Seo dating.
859
00:49:18,872 --> 00:49:21,740
But I don't like her partner, that Kwon Jung Rok or whatever.
860
00:49:21,742 --> 00:49:23,865
You said he's a total jerk.
861
00:49:24,111 --> 00:49:25,710
Yes, he is a bit cranky.
862
00:49:25,713 --> 00:49:27,280
Goodness, he's like a wolf.
863
00:49:27,281 --> 00:49:31,505
He seduced my innocent Yun Seo and blinded her with love.
864
00:49:31,685 --> 00:49:33,220
That sly jerk.
865
00:49:33,220 --> 00:49:36,290
You seem to be mistaken. When it comes to innocence,
866
00:49:36,290 --> 00:49:39,120
there's no one comparable to Kwon Jung Rok.
867
00:49:39,126 --> 00:49:42,730
All he did was study when he was young, and never held a girl's hand.
868
00:49:42,730 --> 00:49:45,830
- He's been single all his life. - I hate that even more.
869
00:49:45,833 --> 00:49:47,430
All he did was study all his life.
870
00:49:47,434 --> 00:49:49,700
I'm sure his parents must've been overprotective of him.
871
00:49:49,703 --> 00:49:53,270
My Yun Seo climbed back up from the edge of a cliff.
872
00:49:53,273 --> 00:49:56,670
She had the willpower to survive from all the criticism and comments.
873
00:49:56,677 --> 00:50:00,010
Jung Rok got his fair share of criticism and hate comments.
874
00:50:00,014 --> 00:50:01,810
Don't you remember the Park Su Myeong case?
875
00:50:01,815 --> 00:50:04,750
Everyone in the country hated him back then because of that case.
876
00:50:04,752 --> 00:50:06,575
People wrote nothing but hate comments about him.
877
00:50:06,653 --> 00:50:08,475
If we were to count all those hate comments,
878
00:50:08,789 --> 00:50:10,605
he would've gotten as many as Yun Seo did.
879
00:50:10,891 --> 00:50:13,590
Yun Seo got hate comments because of her bad acting, the scandal,
880
00:50:13,594 --> 00:50:15,460
her bad attitude, and starring in multiple dramas at once.
881
00:50:15,462 --> 00:50:17,460
She's like a gold medalist when it comes to hate comments.
882
00:50:17,464 --> 00:50:18,630
If Kim Yu Na is famous for her triple axel,
883
00:50:18,632 --> 00:50:19,860
Yun Seo's known for her triple hate comments.
884
00:50:19,867 --> 00:50:22,000
On top of that, Yun Seo's a star. She's a top star at that.
885
00:50:22,002 --> 00:50:25,500
Jung Rok is the best attorney among all the attorneys in our firm.
886
00:50:25,506 --> 00:50:28,000
Yun Seo's a goddess. She's outstandingly beautiful.
887
00:50:28,008 --> 00:50:30,310
Jung Rok may not be as handsome as I am,
888
00:50:30,310 --> 00:50:32,110
but he's very good-looking.
889
00:50:32,112 --> 00:50:34,435
If he's not better looking than you, then he's already disqualified.
890
00:50:36,083 --> 00:50:38,310
- Do you want to die? - Are you going to hit me?
891
00:50:38,318 --> 00:50:41,320
No, I'm not going to hit you. But Jung Rok is a great attorney,
892
00:50:41,321 --> 00:50:43,720
so I'll be fine even if I did since he'll defend me.
893
00:50:43,724 --> 00:50:45,305
There's a CCTV installed in this office, right?
894
00:50:45,592 --> 00:50:47,460
Here. Go ahead and hit me.
895
00:50:47,461 --> 00:50:49,215
What's that? Is that a crop top?
896
00:50:49,830 --> 00:50:51,815
It's a limited edition from Pooh.
897
00:50:51,932 --> 00:50:53,315
- What? - Pooh.
898
00:50:53,967 --> 00:50:56,525
How could he have moved?
899
00:50:56,937 --> 00:50:59,585
I even met him yesterday and today on the bus.
900
00:51:08,248 --> 00:51:09,780
Hey, Ms. Yang.
901
00:51:09,783 --> 00:51:13,705
You didn't forget about our dinner appointment tomorrow, right?
902
00:51:14,521 --> 00:51:16,590
But then again, there's no way you'd forget...
903
00:51:16,590 --> 00:51:18,645
since I've been asking you so many times every day.
904
00:51:20,861 --> 00:51:22,515
Mr. Lee.
905
00:51:22,830 --> 00:51:24,460
Can I ask you something?
906
00:51:24,465 --> 00:51:26,315
Yes, of course.
907
00:51:27,134 --> 00:51:29,830
I heard you moved three months ago.
908
00:51:29,837 --> 00:51:33,795
How did we always meet on the same bus every day?
909
00:51:35,642 --> 00:51:38,065
Well, the thing is...
910
00:51:48,822 --> 00:51:51,790
Ms. Yang. This is your stop.
911
00:51:51,792 --> 00:51:53,145
My goodness.
912
00:51:53,594 --> 00:51:55,960
- This is your stop. - My gosh, already?
913
00:51:55,963 --> 00:51:57,685
Thank you for waking me up all the time.
914
00:51:57,931 --> 00:52:01,655
I felt like no one would wake you up if I didn't go home with you.
915
00:52:02,936 --> 00:52:06,140
I just wanted to help you get some rest on the bus.
916
00:52:06,140 --> 00:52:07,595
That's why.
917
00:52:25,859 --> 00:52:28,390
Is this the place you looked into?
918
00:52:28,395 --> 00:52:30,115
Yes. What do you think?
919
00:52:31,198 --> 00:52:32,885
It's too big.
920
00:52:33,033 --> 00:52:34,785
And I can't afford this kind of place.
921
00:52:37,504 --> 00:52:39,385
But I already signed the contract.
922
00:52:39,706 --> 00:52:42,355
- What? - Let's get married.
923
00:52:42,809 --> 00:52:45,495
Let's get married and live her together.
924
00:52:48,148 --> 00:52:50,880
You enjoy sunlight, so I purposely chose a place with big windows.
925
00:52:50,884 --> 00:52:54,175
We can put the sofa here and the TV over there.
926
00:52:55,155 --> 00:52:58,575
I'm going to lie on your lap and watch movies every weekend.
927
00:53:01,261 --> 00:53:04,160
And we're going to put a large table over there...
928
00:53:04,164 --> 00:53:06,285
because we're going to have a big family together.
929
00:53:07,100 --> 00:53:08,600
We'll have a son that looks like you...
930
00:53:08,602 --> 00:53:11,225
and a daughter that also looks like you.
931
00:53:12,372 --> 00:53:13,795
Se Won.
932
00:53:31,592 --> 00:53:33,575
The only answer you can give me is...
933
00:53:34,094 --> 00:53:36,515
"Yes, I'll marry you."
934
00:53:39,233 --> 00:53:41,285
I'm not going to accept anything else.
935
00:53:46,773 --> 00:53:49,195
Yes, I'll marry you.
936
00:54:05,859 --> 00:54:07,575
My happiness is right here as well.
937
00:54:08,962 --> 00:54:10,315
It's you.
938
00:54:29,783 --> 00:54:32,085
Welcome. Is it just the two of you?
939
00:54:43,964 --> 00:54:46,767
Welcome. Is it just the two of you?
940
00:54:52,839 --> 00:54:54,308
Welcome.
941
00:55:07,854 --> 00:55:09,589
The flowers are so pretty.
942
00:55:15,095 --> 00:55:18,365
I think love is just like a flower.
943
00:55:19,266 --> 00:55:21,234
It's beautiful and pretty,
944
00:55:21,868 --> 00:55:24,404
but it also withers very quickly.
945
00:55:24,404 --> 00:55:27,207
It's like a flower that requires a lot of perseverance.
946
00:55:30,644 --> 00:55:32,279
I always told myself...
947
00:55:32,379 --> 00:55:35,515
that if love ever comes along again,
948
00:55:35,816 --> 00:55:39,353
I'll pretend like I can't recognize it and just ignore it.
949
00:55:43,690 --> 00:55:45,659
- Mr. Lee. - Yes?
950
00:55:46,893 --> 00:55:48,662
You shouldn't like me.
951
00:55:50,931 --> 00:55:54,000
I came to tell you this.
952
00:55:55,135 --> 00:55:59,473
You should meet someone who's far better than me.
953
00:56:00,741 --> 00:56:02,342
That's what I wanted to tell you.
954
00:56:07,314 --> 00:56:10,384
Thank you so much for always treating me...
955
00:56:10,450 --> 00:56:12,419
so kindly.
956
00:56:37,310 --> 00:56:38,578
I brought chicken.
957
00:56:38,578 --> 00:56:40,580
The first episode of your drama airs today.
958
00:56:40,580 --> 00:56:42,716
So I thought we should watch it together as we eat chicken.
959
00:56:45,452 --> 00:56:47,220
Sure, that sounds great.
960
00:56:48,221 --> 00:56:49,790
Oh, right. Come in.
961
00:56:49,790 --> 00:56:51,124
Okay.
962
00:56:53,160 --> 00:56:54,628
Do you go to galleries like you go on picnics?
963
00:56:54,628 --> 00:56:56,363
Do you know what happens...
964
00:56:56,363 --> 00:56:58,231
if you tell your colleagues that you're a huge idol fan?
965
00:56:58,231 --> 00:57:00,333
What's the big deal?
966
00:57:01,101 --> 00:57:02,502
Here.
967
00:57:08,041 --> 00:57:09,476
Are you nervous?
968
00:57:11,511 --> 00:57:12,846
No.
969
00:57:13,380 --> 00:57:15,916
I've been acting for 15 years now.
970
00:57:30,430 --> 00:57:33,433
I know how much you waited for this moment.
971
00:57:34,134 --> 00:57:37,637
Thank you for spending this precious moment with me.
972
00:57:39,105 --> 00:57:40,507
Me too.
973
00:57:41,374 --> 00:57:42,742
It's starting.
974
00:57:43,810 --> 00:57:45,212
My gosh.
975
00:57:47,314 --> 00:57:49,015
You look really pretty.
976
00:57:52,219 --> 00:57:54,120
"Oh Yun Seo, the Queen of Romantic Comedies,"
977
00:57:54,120 --> 00:57:56,256
"Makes a Successful Comeback".
978
00:57:56,523 --> 00:57:58,124
I really like the title of this article.
979
00:57:58,625 --> 00:58:02,195
We need to read the comments to check the viewers' opinions.
980
00:58:02,762 --> 00:58:06,366
Gosh, Mr. Kwon. I'm so nervous. Should I not read them?
981
00:58:06,433 --> 00:58:08,702
Should I read them? Should I not read them?
982
00:58:08,702 --> 00:58:10,203
My gosh.
983
00:58:12,272 --> 00:58:15,942
As the lead actress, I should be able to accept...
984
00:58:16,009 --> 00:58:18,111
the viewers' reactions to the drama.
985
00:58:21,548 --> 00:58:23,116
My gosh, I can't do this.
986
00:58:23,116 --> 00:58:24,684
Then I'll read it first...
987
00:58:24,684 --> 00:58:27,587
and tell you if it's safe for you to read or not.
988
00:58:27,587 --> 00:58:28,922
Okay.
989
00:58:31,725 --> 00:58:33,593
- What the... - What's wrong?
990
00:58:33,593 --> 00:58:36,563
Is it that bad? Does it make you want to report all the comments?
991
00:58:36,930 --> 00:58:40,500
The comments are all very positive.
992
00:58:41,768 --> 00:58:43,203
"Yun Seo's acting skills have improved."
993
00:58:43,203 --> 00:58:45,171
"It's so nice to see her on TV."
994
00:58:45,171 --> 00:58:47,707
"Yun Seo, my goddess, looks so beautiful as always."
995
00:58:47,707 --> 00:58:49,843
"No one will question her acting skills anymore."
996
00:58:51,211 --> 00:58:52,546
"The male and female lead have amazing chemistry."
997
00:58:52,546 --> 00:58:54,080
"I think they're actually dating."
998
00:58:58,652 --> 00:59:00,820
Good job, everyone. Let's raise our glasses.
999
00:59:00,820 --> 00:59:03,423
- Everybody, cheers. - Cheers!
1000
00:59:03,423 --> 00:59:05,358
Good job. You all did so well.
1001
00:59:05,358 --> 00:59:07,060
- Thank you. - You did great too.
1002
00:59:07,060 --> 00:59:10,096
Yun Seo, you did great. Thank you.
1003
00:59:12,132 --> 00:59:13,900
- 1, 2, 3. - 1, 2, 3.
1004
00:59:19,506 --> 00:59:20,874
All right then.
1005
00:59:21,174 --> 00:59:25,245
Shouldn't we hear a few words from our female lead?
1006
00:59:25,345 --> 00:59:28,715
- Give it up for Oh Yun Seo! - Oh Yun Seo!
1007
00:59:28,715 --> 00:59:32,319
- Oh Yun Seo! - Oh Yun Seo!
1008
00:59:33,687 --> 00:59:37,023
Even though I've been away from the industry,
1009
00:59:37,023 --> 00:59:40,727
you all welcomed me with open arms, and I'm grateful.
1010
00:59:40,727 --> 00:59:44,631
For quite a long time, I prepared for my comeback.
1011
00:59:45,599 --> 00:59:48,535
And all that I wanted...
1012
00:59:48,535 --> 00:59:50,270
was for my sincerity...
1013
00:59:50,370 --> 00:59:52,572
to touch many people.
1014
00:59:52,839 --> 00:59:56,743
I feel like I've achieved a part of that wish,
1015
00:59:56,743 --> 01:00:00,380
so I'm happy, and I also feel honored.
1016
01:00:00,847 --> 01:00:02,415
Thank you.
1017
01:00:12,225 --> 01:00:13,593
Cheers.
1018
01:00:14,527 --> 01:00:17,564
Yun Seo, when you made that speech...
1019
01:00:17,564 --> 01:00:19,232
in front of everyone...
1020
01:00:19,232 --> 01:00:22,168
Gosh, please. Don't cry.
1021
01:00:23,036 --> 01:00:24,571
I was touched.
1022
01:00:26,139 --> 01:00:27,607
You did a great job.
1023
01:00:35,148 --> 01:00:37,217
Since you feel that way,
1024
01:00:38,485 --> 01:00:39,853
I want you to know...
1025
01:00:40,954 --> 01:00:43,089
that I wish to do as I please now.
1026
01:00:43,423 --> 01:00:44,758
What?
1027
01:00:46,426 --> 01:00:48,828
I wrapped up the TV series,
1028
01:00:48,828 --> 01:00:51,698
so I'm going to do...
1029
01:00:51,698 --> 01:00:53,233
whatever I want.
1030
01:00:55,101 --> 01:00:56,269
I'll get going then.
1031
01:00:56,269 --> 01:00:58,772
Yun Seo, wait. Are you going to cause trouble?
1032
01:00:58,772 --> 01:01:00,674
Yun Seo! Hey!
1033
01:01:00,674 --> 01:01:02,042
- Mr. Yeon. - Oh, right.
1034
01:01:02,042 --> 01:01:04,444
- Let me pour you a glass. - Sure.
1035
01:01:05,311 --> 01:01:07,013
What did she mean by that?
1036
01:01:07,080 --> 01:01:08,548
What?
1037
01:01:08,548 --> 01:01:10,350
- I'm sorry. - Gosh.
1038
01:01:10,350 --> 01:01:11,951
- Hey. - I'm sorry.
1039
01:01:12,719 --> 01:01:14,354
- Seriously? - I'm sorry!
1040
01:01:14,354 --> 01:01:18,191
As Yun Seo's manager, you should be looking out for her.
1041
01:01:18,191 --> 01:01:19,859
When I was a manager,
1042
01:01:19,859 --> 01:01:21,995
I was never allowed to attend finale parties.
1043
01:01:21,995 --> 01:01:24,597
I would wait outside after quickly eating my dinner.
1044
01:01:25,865 --> 01:01:27,267
How could you?
1045
01:01:27,300 --> 01:01:30,870
I worked really hard to take care of Yun Seo,
1046
01:01:30,870 --> 01:01:33,373
so why can't I have a drink on a day like this?
1047
01:01:33,673 --> 01:01:35,408
- You can but... - I even had my dinner!
1048
01:01:35,408 --> 01:01:36,509
Right.
1049
01:01:36,509 --> 01:01:40,580
Also, let's be honest here. Who's responsible for her career?
1050
01:01:40,647 --> 01:01:42,248
You? No way.
1051
01:01:42,248 --> 01:01:44,150
It's me, Gong Hyuk Joon.
1052
01:01:44,150 --> 01:01:46,553
Even on a rainy or snowy day,
1053
01:01:46,553 --> 01:01:49,756
I'd pick Yun Seo up. I'd laugh with her...
1054
01:01:49,856 --> 01:01:51,958
and be a shoulder for her to cry on.
1055
01:01:52,025 --> 01:01:54,894
I even took out her trash too!
1056
01:01:54,961 --> 01:01:56,930
I, Gong Hyuk Joon, did it all.
1057
01:01:57,130 --> 01:01:59,866
Right, you did well. You had to manage a lot,
1058
01:01:59,866 --> 01:02:01,501
so stop being all of that for her now.
1059
01:02:01,501 --> 01:02:03,536
Right now, you should lower your voice.
1060
01:02:04,003 --> 01:02:05,371
Why?
1061
01:02:06,473 --> 01:02:08,108
- Did I upset you? - Well...
1062
01:02:08,108 --> 01:02:09,309
Did I upset you?
1063
01:02:09,309 --> 01:02:11,010
- No, of course not. - Hold on.
1064
01:02:11,010 --> 01:02:12,679
What is it now?
1065
01:02:12,679 --> 01:02:16,349
Did I upset you?
1066
01:02:17,317 --> 01:02:18,551
Just sit.
1067
01:02:18,551 --> 01:02:20,820
You did well. Good job.
1068
01:02:20,820 --> 01:02:22,255
Thank you.
1069
01:02:22,288 --> 01:02:24,457
You're dead once you sober up.
1070
01:02:24,491 --> 01:02:26,359
Good job.
1071
01:02:26,359 --> 01:02:28,061
Sure, just go to sleep instead.
1072
01:02:29,596 --> 01:02:31,798
Why am I surrounded by enemies?
1073
01:02:32,165 --> 01:02:34,868
Mr. Kwon, will you be attending...
1074
01:02:34,868 --> 01:02:37,837
Yeon Entertainment's 10-year anniversary party tomorrow?
1075
01:02:38,037 --> 01:02:40,440
Can we meet up before then?
1076
01:02:41,107 --> 01:02:42,509
I have something to say.
1077
01:02:43,643 --> 01:02:46,012
The outside weather is still a bit chilly.
1078
01:02:46,012 --> 01:02:48,381
- Isn't it nice to be out though? - Yes.
1079
01:02:50,016 --> 01:02:52,685
Didn't you say you had something to tell me?
1080
01:02:53,386 --> 01:02:55,555
Let's sit here and talk.
1081
01:02:59,659 --> 01:03:01,361
- Hold on. - Sure thing.
1082
01:03:04,798 --> 01:03:08,334
First, let's talk after you eat this red ginseng.
1083
01:03:08,334 --> 01:03:11,638
You have a long day ahead of you today.
1084
01:03:12,405 --> 01:03:14,541
- Here you go. - A long day?
1085
01:03:14,541 --> 01:03:17,076
Don't ask questions and just eat up.
1086
01:03:17,076 --> 01:03:18,411
Sure.
1087
01:03:22,849 --> 01:03:24,217
Good job.
1088
01:03:24,217 --> 01:03:26,619
- Do you feel energized? - Yes.
1089
01:03:27,153 --> 01:03:29,923
Then carry me off to the party!
1090
01:03:29,923 --> 01:03:31,191
Sorry?
1091
01:03:31,191 --> 01:03:33,993
It's only a joke. Let's hold hands instead.
1092
01:03:34,260 --> 01:03:36,462
- Let's go. - Sure thing.
1093
01:03:42,836 --> 01:03:44,337
Why are we here?
1094
01:03:44,337 --> 01:03:45,705
I have plenty of suits.
1095
01:03:45,705 --> 01:03:48,241
They're for the office though.
1096
01:03:48,474 --> 01:03:50,877
Let me get you something for the party.
1097
01:03:51,477 --> 01:03:53,112
The party?
1098
01:03:53,680 --> 01:03:56,382
I'm only attending it as an advisory counsel.
1099
01:03:56,382 --> 01:03:58,451
Don't you think these are too flashy?
1100
01:04:00,420 --> 01:04:03,890
You're not going as the show's advisory counsel.
1101
01:04:06,059 --> 01:04:08,461
You'll be there as my boyfriend.
1102
01:04:10,663 --> 01:04:12,031
What?
1103
01:04:12,899 --> 01:04:16,302
I don't want to avoid things or hide anymore.
1104
01:04:16,603 --> 01:04:19,138
I want to tell everyone about us.
1105
01:04:19,873 --> 01:04:21,241
Is that all right?
1106
01:04:23,376 --> 01:04:24,711
Yes.
1107
01:05:22,669 --> 01:05:25,138
- My gosh. - Hello.
1108
01:05:25,605 --> 01:05:27,440
Long time no see.
1109
01:05:31,311 --> 01:05:34,047
This is Attorney Kim, a new addition to our firm.
1110
01:05:34,047 --> 01:05:35,415
It's nice to meet you.
1111
01:05:35,682 --> 01:05:37,951
- For our love. - Cheers.
1112
01:05:44,657 --> 01:05:46,059
It's Oh Yun Seo!
1113
01:05:46,659 --> 01:05:48,027
Yun Seo!
1114
01:05:50,363 --> 01:05:51,698
It's Ms. Oh!
1115
01:05:53,700 --> 01:05:55,268
Over here, please.
1116
01:06:22,562 --> 01:06:25,031
My heart and my sincerity.
1117
01:06:25,198 --> 01:06:26,899
Will others see them too?
1118
01:06:27,433 --> 01:06:30,636
I'm sure that they'll reach the hearts of others...
1119
01:06:31,104 --> 01:06:33,873
just like they reached me.
82709
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.