Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,468 --> 00:00:21,355
- Hey, what's up? - Well...
2
00:00:21,738 --> 00:00:23,725
I thought I should tell you this beforehand.
3
00:00:23,807 --> 00:00:25,370
I think the court is going to issue an arrest warrant tomorrow...
4
00:00:25,375 --> 00:00:27,435
for Jung Ji Ho and Lee Gang Joon.
5
00:00:27,544 --> 00:00:31,165
You were right. It turns out Jung Ji Ho didn't actually gamble.
6
00:00:31,248 --> 00:00:32,665
What do you mean?
7
00:00:34,117 --> 00:00:35,110
I traced the five million dollars...
8
00:00:35,118 --> 00:00:37,150
that Attorney Choi received as his contingent fee.
9
00:00:37,154 --> 00:00:40,005
That led me to find a paper company that's based in Macao.
10
00:00:40,257 --> 00:00:43,075
And the owner of that company turned out to be Lee Gang Joon.
11
00:00:43,260 --> 00:00:46,990
They were using that company to launder Jung Ji Ho's slush fund.
12
00:00:46,997 --> 00:00:49,490
Is that why they both met up in Macao?
13
00:00:49,499 --> 00:00:52,760
Yes, and when they found out the prosecution was aware of that,
14
00:00:52,769 --> 00:00:55,430
Jung Ji Ho pretended like he gambled to make us focus on something else.
15
00:00:55,439 --> 00:00:58,225
The penalty for gambling is weaker than the penalty for embezzlement.
16
00:00:58,575 --> 00:01:01,195
Let's talk about the details at home. I'll be there soon.
17
00:01:01,344 --> 00:01:03,965
Okay, I'll see you later. Bye.
18
00:01:21,498 --> 00:01:22,985
You're home.
19
00:01:58,535 --> 00:02:01,025
The receiver cannot be reached. Please leave a message...
20
00:02:28,765 --> 00:02:30,485
Be honest with yourself now...
21
00:02:30,767 --> 00:02:31,960
and say that you love me.
22
00:02:31,968 --> 00:02:35,125
Say that you need me and that you'll never betray me!
23
00:02:57,427 --> 00:02:59,145
Stay away from my girl.
24
00:03:05,268 --> 00:03:06,670
- What happened? - Goodness.
25
00:03:06,670 --> 00:03:08,555
You are unbelievable.
26
00:03:10,106 --> 00:03:12,170
- What's going on? - Isn't that Lee Gang Joon?
27
00:03:12,175 --> 00:03:13,940
Collect his blood as soon as you get to the police station...
28
00:03:13,944 --> 00:03:15,340
and send that over to the NISI.
29
00:03:15,345 --> 00:03:17,565
- I think he took drugs. - Yes, sir.
30
00:03:20,417 --> 00:03:22,180
Is Yun Seo okay?
31
00:03:22,185 --> 00:03:24,680
Her cousin's going to arrive soon.
32
00:03:24,688 --> 00:03:26,305
I'm going to stay with her until then.
33
00:03:26,856 --> 00:03:29,975
I'll testify on behalf of her as her attorney.
34
00:03:30,060 --> 00:03:32,420
Okay, I'll be at the police station.
35
00:03:32,429 --> 00:03:34,015
- Good luck. - Thanks.
36
00:03:49,479 --> 00:03:50,865
Let's go.
37
00:04:04,394 --> 00:04:07,255
You can really be at ease now.
38
00:04:08,765 --> 00:04:12,585
He'll never show up in front of you ever again.
39
00:04:24,014 --> 00:04:25,340
We bring you breaking news.
40
00:04:25,348 --> 00:04:27,810
A judge of the Seoul Central District Court...
41
00:04:27,817 --> 00:04:30,480
issued a warrant for Vice President Lee...
42
00:04:30,487 --> 00:04:32,250
of Jeguk Group this morning.
43
00:04:32,255 --> 00:04:34,620
To finance his slush fund, Vice President Lee...
44
00:04:34,624 --> 00:04:36,620
embezzled from his own company.
45
00:04:36,626 --> 00:04:39,890
He is also being accused of six-digit tax evasion.
46
00:04:39,896 --> 00:04:42,290
President Jung of Giant Foods was also charged...
47
00:04:42,299 --> 00:04:45,460
as an accomplice for the embezzlement and tax evasion.
48
00:04:45,468 --> 00:04:47,830
He will also soon be brought in for questioning.
49
00:04:47,837 --> 00:04:50,500
Last night, Vice President Lee of Jeguk Group,
50
00:04:50,507 --> 00:04:52,870
broke into actress Oh Yun Seo's residence high on drugs.
51
00:04:52,876 --> 00:04:55,240
He is being questioned for...
52
00:04:55,245 --> 00:04:57,540
threatening her and vandalism.
53
00:04:57,547 --> 00:05:00,065
From what we can gather, Lee Gang Joon...
54
00:05:00,884 --> 00:05:02,335
What a relief.
55
00:05:02,585 --> 00:05:04,005
I can't believe it!
56
00:05:04,254 --> 00:05:07,650
Drugs, stalking, embezzlement, and tax evasion.
57
00:05:07,657 --> 00:05:09,650
He's a piece of trash, isn't he?
58
00:05:09,659 --> 00:05:10,720
He's like a nuclear waste!
59
00:05:10,727 --> 00:05:14,715
Just thinking that Yun Seo had to suffer at his hands...
60
00:05:14,998 --> 00:05:17,085
makes me feel...
61
00:05:20,637 --> 00:05:22,730
Without knowing the truth,
62
00:05:22,739 --> 00:05:25,895
people spoke ill about him and our Yun Seo.
63
00:05:26,609 --> 00:05:27,770
They'll know now...
64
00:05:27,777 --> 00:05:30,080
since the truth has finally come out.
65
00:05:30,080 --> 00:05:32,340
- That's right. - It's over now, sir.
66
00:05:32,349 --> 00:05:33,775
Sir...
67
00:05:36,986 --> 00:05:38,405
Haven't you washed your hair?
68
00:05:38,855 --> 00:05:40,975
I'm sorry. I didn't have the time.
69
00:05:42,125 --> 00:05:44,290
So what about Yun Seo?
70
00:05:44,294 --> 00:05:45,590
Is it all right for her to be alone?
71
00:05:45,595 --> 00:05:48,215
She's braver than you think.
72
00:05:48,398 --> 00:05:52,430
I feel like she's gotten strong. She even said she'd go back to work.
73
00:05:52,435 --> 00:05:53,955
Work?
74
00:05:54,537 --> 00:05:56,600
Why would she when she won't be in the TV series?
75
00:05:56,606 --> 00:06:00,225
There's only a week left, so she wants to end it on a good note.
76
00:06:08,818 --> 00:06:10,305
Hello.
77
00:06:10,687 --> 00:06:13,275
Ms. Oh, it must've been terrible for you.
78
00:06:13,556 --> 00:06:17,420
We saw on the news that you were being stalked.
79
00:06:17,427 --> 00:06:20,045
Why didn't you tell us about it sooner?
80
00:06:20,230 --> 00:06:22,460
With the law and with my fist,
81
00:06:22,465 --> 00:06:25,955
I would've taken care of the situation for you.
82
00:06:26,236 --> 00:06:28,830
You were always so bright and energetic,
83
00:06:28,838 --> 00:06:31,595
so we never imagined anything like this happening.
84
00:06:33,877 --> 00:06:36,640
Thank you for worrying about me.
85
00:06:36,646 --> 00:06:38,840
Of course we worry about you.
86
00:06:38,848 --> 00:06:40,875
You're like family now.
87
00:06:41,184 --> 00:06:44,045
So why did you come to work today?
88
00:06:44,287 --> 00:06:47,945
I heard that you won't be back for quite some time.
89
00:06:48,258 --> 00:06:49,550
That's absurd.
90
00:06:49,559 --> 00:06:51,820
My contract with the firm will soon be over,
91
00:06:51,828 --> 00:06:53,990
so I should work hard until my last day.
92
00:06:53,997 --> 00:06:57,425
Still, you should've at least taken the day off.
93
00:06:59,068 --> 00:07:01,630
No, it's all right. I'm fine.
94
00:07:01,638 --> 00:07:03,255
Please don't worry about me.
95
00:07:18,688 --> 00:07:21,775
Here you go.
96
00:07:22,125 --> 00:07:23,350
What's this?
97
00:07:23,359 --> 00:07:25,620
Out of the comments written below the article,
98
00:07:25,628 --> 00:07:28,515
I put together a list of the nice ones.
99
00:07:28,598 --> 00:07:31,260
The ones that are especially nice...
100
00:07:31,267 --> 00:07:33,085
have been highlighted.
101
00:07:35,238 --> 00:07:38,370
In the past, most of the comments were so disgusting...
102
00:07:38,374 --> 00:07:40,170
that I wanted to press charges.
103
00:07:40,176 --> 00:07:42,170
However, a lot of them this time...
104
00:07:42,178 --> 00:07:44,440
genuinely show you support,
105
00:07:44,447 --> 00:07:47,575
so I hope that they can cheer you up.
106
00:07:48,218 --> 00:07:49,635
Oh, right.
107
00:07:51,087 --> 00:07:53,575
Have you read this article?
108
00:07:55,458 --> 00:07:59,290
It's about how terrible your life must've been,
109
00:07:59,295 --> 00:08:01,155
and the comments here are also...
110
00:08:01,664 --> 00:08:02,760
Hold on a second.
111
00:08:04,968 --> 00:08:08,355
Did you press "like" on all of these comments?
112
00:08:09,405 --> 00:08:10,825
Yes.
113
00:08:19,849 --> 00:08:22,005
Thank you, Mr. Kwon.
114
00:08:23,620 --> 00:08:25,405
I'm the one who's grateful.
115
00:08:25,588 --> 00:08:27,575
Thank you for hanging in there.
116
00:09:33,489 --> 00:09:35,950
The weather's much warmer now, isn't it?
117
00:09:35,959 --> 00:09:37,385
So it seems.
118
00:09:42,565 --> 00:09:44,285
Why are you looking at me like that?
119
00:09:45,635 --> 00:09:47,085
I know.
120
00:09:47,570 --> 00:09:50,255
"Are you really all right?"
121
00:09:50,340 --> 00:09:51,795
You want to ask that, right?
122
00:09:52,308 --> 00:09:55,295
Honestly, I'm fine.
123
00:09:55,979 --> 00:09:58,135
It's all over now,
124
00:09:58,648 --> 00:10:01,480
and I have you who worries about me...
125
00:10:01,484 --> 00:10:03,210
even more than I do.
126
00:10:03,219 --> 00:10:05,005
So what worries would I...
127
00:10:08,758 --> 00:10:10,985
Actually, I am worried about something.
128
00:10:11,794 --> 00:10:14,255
Really? What's that?
129
00:10:14,597 --> 00:10:17,685
I'm hungry. What should we eat?
130
00:10:19,168 --> 00:10:21,555
I'm really starving.
131
00:10:21,838 --> 00:10:23,430
- Isn't that Oh Yun Seo? - What would you like to have?
132
00:10:23,439 --> 00:10:24,895
I think it is.
133
00:10:25,308 --> 00:10:28,095
Excuse me, aren't you Oh Yun Seo?
134
00:10:28,945 --> 00:10:30,380
I'm not.
135
00:10:30,380 --> 00:10:33,440
You totally are. Your voice is a dead giveaway.
136
00:10:33,449 --> 00:10:36,780
Yun Seo, I'm a huge fan. Can I get an autograph?
137
00:10:36,786 --> 00:10:39,280
Ms. Oh, I saw the news. Hang in there.
138
00:10:39,288 --> 00:10:41,550
I always believed you. Gosh, you're so pretty.
139
00:10:41,557 --> 00:10:43,820
Yun Seo, I'm a fan. Can I take a photo with you?
140
00:10:43,826 --> 00:10:45,820
- Me first! - Not so fast.
141
00:10:45,828 --> 00:10:47,690
Photos aren't allowed.
142
00:10:47,697 --> 00:10:50,515
I understand your excitement, but Oh Jin Sim...
143
00:10:50,800 --> 00:10:53,730
Since Ms. Oh Yun Seo is a public figure,
144
00:10:53,736 --> 00:10:57,040
photos posted on social media can lead to legal issues.
145
00:10:57,040 --> 00:11:00,070
I understand how you feel but please refrain from taking photos.
146
00:11:00,076 --> 00:11:01,840
Taking photos without consent...
147
00:11:01,844 --> 00:11:04,605
- is a violation of one's... - Who are you?
148
00:11:05,348 --> 00:11:06,765
Sorry?
149
00:11:08,918 --> 00:11:11,680
I'm an MF of Yun Seo.
150
00:11:11,688 --> 00:11:13,850
Honestly, I thought you were her boyfriend.
151
00:11:13,856 --> 00:11:15,475
I thought that he was her attorney.
152
00:11:16,259 --> 00:11:17,890
- Move! - What's your name?
153
00:11:17,894 --> 00:11:20,115
It's Kim Min Ho.
154
00:11:20,129 --> 00:11:21,560
Please wait for your turn.
155
00:11:21,564 --> 00:11:23,715
- I can't believe it. - Be careful.
156
00:11:23,800 --> 00:11:27,455
You're legally responsible if anyone you push gets injured.
157
00:11:28,037 --> 00:11:31,000
1 shrimp sandwich, 1 chicken sandwich,
158
00:11:31,007 --> 00:11:32,625
and two Americanos, please.
159
00:11:35,778 --> 00:11:38,240
It's been so long since I signed autographs...
160
00:11:38,247 --> 00:11:41,410
while surrounded by so many people.
161
00:11:41,417 --> 00:11:44,280
The public is opening up to me online and offline.
162
00:11:44,287 --> 00:11:46,805
I feel like I'm back to my old self again.
163
00:11:49,559 --> 00:11:51,945
Was I wrong to intervene then?
164
00:11:52,528 --> 00:11:54,590
No, I quite liked it.
165
00:11:54,597 --> 00:11:57,585
Taking photos like that is quite a burden.
166
00:11:57,967 --> 00:12:00,430
Also, having you take my side...
167
00:12:00,436 --> 00:12:02,155
was reassuring.
168
00:12:05,074 --> 00:12:06,970
Why are you suddenly laughing like that?
169
00:12:06,976 --> 00:12:09,370
I just remembered that you...
170
00:12:09,378 --> 00:12:11,965
referred to yourself as an MF.
171
00:12:12,248 --> 00:12:14,905
Where did you learn that abbreviation?
172
00:12:16,486 --> 00:12:17,780
Oh, please.
173
00:12:17,787 --> 00:12:20,375
I'm trendy enough to know that.
174
00:12:21,557 --> 00:12:23,275
Is that so?
175
00:12:23,459 --> 00:12:25,445
Then...
176
00:12:25,628 --> 00:12:29,015
do you know what KTV is?
177
00:12:31,067 --> 00:12:33,085
KTV?
178
00:12:33,336 --> 00:12:36,400
When two parties get into a dispute,
179
00:12:36,405 --> 00:12:38,725
it leads to an argument.
180
00:12:39,709 --> 00:12:41,970
What about a KH then?
181
00:12:41,978 --> 00:12:44,665
- Sorry? - A KH.
182
00:12:46,916 --> 00:12:50,620
Listen to core lecture online...
183
00:12:50,620 --> 00:12:52,405
at a low price.
184
00:13:18,314 --> 00:13:21,635
I see that Ms. Dan is still at the office too.
185
00:13:22,919 --> 00:13:25,975
What will you do, you jerk!
186
00:13:27,657 --> 00:13:28,950
I'm sorry.
187
00:13:28,958 --> 00:13:31,220
Why did you get involved...
188
00:13:31,227 --> 00:13:33,545
Today is your birthday.
189
00:13:33,629 --> 00:13:36,715
I couldn't let you be assaulted on your own birthday.
190
00:13:48,744 --> 00:13:51,740
I, Choi Yun Hyuk, am like a rose.
191
00:13:51,747 --> 00:13:55,810
I'm colorful and beautiful, but I also have prickly thorns.
192
00:13:55,818 --> 00:13:57,845
That's why I have been...
193
00:13:58,588 --> 00:14:00,590
searching everywhere...
194
00:14:00,590 --> 00:14:03,645
for a woman who can embrace me.
195
00:14:03,726 --> 00:14:07,145
She let herself be assaulted just so that I wouldn't be.
196
00:14:07,496 --> 00:14:10,115
You're like a vase that I can depend on.
197
00:14:11,868 --> 00:14:13,485
What should I do with you?
198
00:14:19,308 --> 00:14:20,825
What's up with him?
199
00:14:30,119 --> 00:14:33,850
What was that? I think he was spying on me.
200
00:14:33,856 --> 00:14:36,450
Spy on me? For what?
201
00:14:36,459 --> 00:14:38,085
Don't be mistaken.
202
00:14:38,327 --> 00:14:40,545
You promised not to humiliate yourself ever again.
203
00:14:47,136 --> 00:14:48,625
Ms. Dan.
204
00:15:00,516 --> 00:15:01,935
Well...
205
00:15:02,518 --> 00:15:05,075
So... I mean...
206
00:15:07,590 --> 00:15:10,545
Let's either have a drink tonight or not.
207
00:15:10,927 --> 00:15:12,645
What do you mean?
208
00:15:12,728 --> 00:15:17,585
Are you asking me to have a drink with you or not?
209
00:15:19,769 --> 00:15:20,930
Let's go for a drink.
210
00:15:20,937 --> 00:15:23,625
Immediately. Right now.
211
00:15:40,756 --> 00:15:42,375
Why is this thing so big?
212
00:16:01,077 --> 00:16:04,465
It's just that I don't like people digging up fish.
213
00:16:11,487 --> 00:16:15,350
I've met many women who applied foundation on their faces...
214
00:16:15,358 --> 00:16:16,850
in order to impress me.
215
00:16:16,859 --> 00:16:20,615
But she's the first one picking through a fish for me.
216
00:16:20,997 --> 00:16:23,015
What should I do with you?
217
00:16:28,904 --> 00:16:33,025
Ms. Dan. Is there anyone on your mind lately?
218
00:16:33,809 --> 00:16:36,240
- What? - I mean, your heart falls for...
219
00:16:36,245 --> 00:16:40,035
another man 365 days a year, and it never tends to stop.
220
00:16:40,349 --> 00:16:43,835
But it seems things have been quiet lately.
221
00:16:44,487 --> 00:16:47,050
Honestly, there is someone...
222
00:16:47,056 --> 00:16:50,375
who has come into my heart recently.
223
00:16:51,260 --> 00:16:53,015
But I decided to give up.
224
00:16:53,396 --> 00:16:55,460
He doesn't like me at all,
225
00:16:55,464 --> 00:16:58,285
so what use is it if I keep having a crush on him?
226
00:17:03,239 --> 00:17:06,395
May I ask who that man is?
227
00:17:09,045 --> 00:17:10,495
Well...
228
00:17:11,247 --> 00:17:14,035
He is...
229
00:17:17,119 --> 00:17:20,875
- Yes. Tell me who... - You seem drunk. Let's go.
230
00:17:26,429 --> 00:17:30,015
I've seen women receive skin care and cut their hair to impress me,
231
00:17:30,066 --> 00:17:32,185
but she's the first to cut me off.
232
00:17:39,508 --> 00:17:42,595
You thrill me just like the taste of this soju and beer.
233
00:17:42,778 --> 00:17:44,965
What should I do with you?
234
00:17:47,049 --> 00:17:48,535
Ms. Dan, wait for me.
235
00:17:49,118 --> 00:17:51,005
I was going to pay.
236
00:17:56,659 --> 00:17:59,620
- We're all here. - Yes.
237
00:17:59,628 --> 00:18:03,015
By the way, there's only one week left now.
238
00:18:03,065 --> 00:18:04,725
For me to drive you home like this.
239
00:18:06,469 --> 00:18:08,230
I know.
240
00:18:08,237 --> 00:18:12,625
Even if I stop working, nothing will change between us.
241
00:18:13,175 --> 00:18:14,695
But still,
242
00:18:15,144 --> 00:18:18,340
we won't get to spend as much time together as now,
243
00:18:18,347 --> 00:18:19,965
and it makes me sad.
244
00:18:21,984 --> 00:18:25,475
For the time remaining, let's make it worthwhile.
245
00:18:38,000 --> 00:18:39,485
Oh, gosh.
246
00:18:47,576 --> 00:18:50,095
That was... What are you...
247
00:18:50,346 --> 00:18:53,535
doing here at this hour?
248
00:18:54,216 --> 00:18:55,635
Yun Seo.
249
00:18:56,619 --> 00:18:58,605
Are you dating that attorney?
250
00:19:03,859 --> 00:19:07,515
Yes... I am.
251
00:19:10,666 --> 00:19:12,155
Wait.
252
00:19:12,368 --> 00:19:15,455
Yun Seo, you and I should have a talk.
253
00:19:16,539 --> 00:19:18,800
Mr. Kwon, drive safely then.
254
00:19:18,807 --> 00:19:21,840
Call me before you go to bed. Okay?
255
00:19:21,844 --> 00:19:23,295
Okay.
256
00:19:29,218 --> 00:19:30,735
Hurry up.
257
00:19:36,158 --> 00:19:37,775
What on earth happened?
258
00:19:38,294 --> 00:19:40,415
I thought you hated Mr. Kwon.
259
00:19:40,696 --> 00:19:42,185
But why are you...
260
00:19:42,565 --> 00:19:44,500
dating him right now?
261
00:19:44,500 --> 00:19:46,030
I can do whatever I want.
262
00:19:46,035 --> 00:19:48,700
I'm old enough to date. Why are you being so nosy?
263
00:19:48,704 --> 00:19:51,870
Yun Seo. Being nosy is my job.
264
00:19:51,874 --> 00:19:53,970
I have to be nosy about whatever you do,
265
00:19:53,976 --> 00:19:57,495
and caring for you to become more famous is my job and duty.
266
00:19:58,247 --> 00:20:01,150
Yun Seo, the attention of the public...
267
00:20:01,150 --> 00:20:03,610
is focused on you right now more than you think.
268
00:20:03,619 --> 00:20:08,175
- You have to maintain your image... - Hyuk Joon, I like Mr. Kwon a lot.
269
00:20:08,357 --> 00:20:11,075
I really like him. Very much.
270
00:20:12,595 --> 00:20:14,715
So just don't say anything.
271
00:20:14,730 --> 00:20:17,215
- Yun Seo. - Please.
272
00:20:19,568 --> 00:20:21,755
Don't get caught.
273
00:20:22,137 --> 00:20:24,155
Don't get caught and be careful then.
274
00:20:24,206 --> 00:20:25,625
Okay.
275
00:20:29,645 --> 00:20:31,080
Stop acting cute.
276
00:20:31,080 --> 00:20:34,010
Anyway, what brings you here in the middle of the night?
277
00:20:34,016 --> 00:20:35,805
It would've been better if you hadn't come.
278
00:20:37,686 --> 00:20:39,580
I was worried about how you were doing...
279
00:20:39,588 --> 00:20:41,720
and came over because there was something I had to tell you.
280
00:20:41,724 --> 00:20:43,650
But you seem extremely fine.
281
00:20:43,659 --> 00:20:45,945
What? What is it you have to tell me?
282
00:20:46,929 --> 00:20:48,990
Ms. Lee Se Jin wants to meet with you.
283
00:20:48,998 --> 00:20:50,715
Ms. Lee?
284
00:20:51,066 --> 00:20:53,955
- With me? For what? - I don't know why either.
285
00:20:59,008 --> 00:21:00,825
It's been a long time, Yun Seo.
286
00:21:01,010 --> 00:21:02,465
Yes.
287
00:21:02,478 --> 00:21:04,265
What is this about?
288
00:21:04,546 --> 00:21:07,440
You rejected casting her. Is there anything left to say?
289
00:21:07,449 --> 00:21:11,080
We feel sincerely sorry about last time.
290
00:21:11,086 --> 00:21:14,750
We were so stressed since no investors showed up,
291
00:21:14,757 --> 00:21:16,750
and once we received that kind of offer,
292
00:21:16,759 --> 00:21:19,745
I'm afraid we briefly lost our minds.
293
00:21:19,928 --> 00:21:22,190
- I'm sorry. - You should be.
294
00:21:22,197 --> 00:21:24,260
Do you think this is a joke?
295
00:21:24,266 --> 00:21:26,260
You made her work at a law firm to become familiar with her role,
296
00:21:26,268 --> 00:21:27,730
and suddenly rejected her.
297
00:21:27,736 --> 00:21:29,200
I was very upset.
298
00:21:29,204 --> 00:21:30,900
Please forgive us, Yun Seo.
299
00:21:30,906 --> 00:21:34,525
To tell you the truth, I was touched by you.
300
00:21:34,977 --> 00:21:38,240
Who would imagine the universe's goddess, Oh Yun Seo,
301
00:21:38,247 --> 00:21:41,165
really working at a law firm for three whole months?
302
00:21:41,417 --> 00:21:42,780
I never imagined it.
303
00:21:42,785 --> 00:21:45,805
It made me think you really had affection for our drama,
304
00:21:46,088 --> 00:21:48,650
and you truly surprised me.
305
00:21:48,657 --> 00:21:51,845
Well, I did have affection towards your work.
306
00:21:51,927 --> 00:21:54,715
Right? I thought so.
307
00:21:55,397 --> 00:21:57,715
I know this may sound a bit cliche,
308
00:21:57,800 --> 00:21:59,785
but I want you to be...
309
00:22:00,169 --> 00:22:02,455
the female lead of our drama.
310
00:22:04,807 --> 00:22:06,600
Actually, the rumor somehow got out...
311
00:22:06,608 --> 00:22:09,270
that Yun Seo will be starring in this drama,
312
00:22:09,278 --> 00:22:12,365
and we're receiving so many offers from investors here and there.
313
00:22:13,449 --> 00:22:15,210
- Is that true? - Yes.
314
00:22:15,217 --> 00:22:18,750
The rumors about Yun Seo have been cleared, and people like her now.
315
00:22:18,754 --> 00:22:21,350
Further, after hearing she's about to make a comeback,
316
00:22:21,357 --> 00:22:23,645
the investment offers are flowing in.
317
00:22:24,927 --> 00:22:28,215
Goodness, you seem awfully enthusiastic about this.
318
00:22:28,230 --> 00:22:32,030
Anyway, we don't work with anyone after losing their trust.
319
00:22:32,034 --> 00:22:35,430
Mr. Yeon, don't flat out reject us like that.
320
00:22:35,437 --> 00:22:38,300
Whether it's flat out or not, we're not interested in this drama.
321
00:22:38,307 --> 00:22:40,200
Right, Yun Seo? You're not interested, right?
322
00:22:40,209 --> 00:22:42,570
No, I want to shoot this drama.
323
00:22:42,578 --> 00:22:45,735
Did you hear her? She wants to shoot this drama.
324
00:22:47,616 --> 00:22:49,780
- You don't want to shoot it? - I want to shoot it.
325
00:22:49,785 --> 00:22:51,545
- You want to? - Yes.
326
00:22:52,187 --> 00:22:54,775
Why? Don't you have any pride?
327
00:22:54,990 --> 00:22:56,675
Did I raise you like that?
328
00:22:59,595 --> 00:23:03,490
Honestly, I was a bit disappointed,
329
00:23:03,499 --> 00:23:06,630
but now I understand they had no choice but to act that way.
330
00:23:06,635 --> 00:23:08,630
While I was working at the law firm,
331
00:23:08,637 --> 00:23:11,255
my affection for this drama became bigger.
332
00:23:11,407 --> 00:23:15,270
Yun Seo, why don't we just sign the contract while we're at it?
333
00:23:15,277 --> 00:23:17,140
Yun Seo, did you read the script for episode one?
334
00:23:17,146 --> 00:23:19,540
I haven't shown the scripts for episode 2 and 3 to anyone,
335
00:23:19,548 --> 00:23:21,935
but I'll get it ready for you as soon as I get to my office.
336
00:23:22,785 --> 00:23:25,975
Don't you think you're agreeing to this a bit too easily?
337
00:23:26,155 --> 00:23:28,950
Right, Yun Seo. Why don't we think about it a little more?
338
00:23:28,957 --> 00:23:31,220
No. I'm going to shoot this drama.
339
00:23:31,226 --> 00:23:33,745
I'm confident that I will play the role of an attorney perfectly.
340
00:23:38,767 --> 00:23:42,300
You really have no knack for business, do you?
341
00:23:42,304 --> 00:23:45,525
Even if you wanted to, you should've played a bit of hard to get.
342
00:23:45,774 --> 00:23:48,940
For what? I was going to agree in the end anyway.
343
00:23:48,944 --> 00:23:52,340
And if I refused, what if they really took it seriously?
344
00:23:52,347 --> 00:23:53,865
Gosh, what are you saying?
345
00:23:53,949 --> 00:23:56,010
Yun Seo, you are not...
346
00:23:56,018 --> 00:23:58,280
that pitiful Oh Yun Seo from before anymore.
347
00:23:58,287 --> 00:24:01,350
You had no work and slacked off every day, and earned no money.
348
00:24:01,356 --> 00:24:03,020
You went to every single director...
349
00:24:03,025 --> 00:24:05,820
to beg pathetically for a role in any kind of drama.
350
00:24:05,828 --> 00:24:07,390
You're not that person anymore.
351
00:24:07,396 --> 00:24:11,685
So just forget about those pitiful times from before.
352
00:24:11,800 --> 00:24:14,755
You're making it hard for me to forget about them.
353
00:24:15,637 --> 00:24:17,125
Oh, right.
354
00:24:17,706 --> 00:24:21,635
By the way, the people at the firm will get really startled.
355
00:24:21,877 --> 00:24:24,640
They think you got a job as a secretary there...
356
00:24:24,646 --> 00:24:26,010
because you couldn't earn a living.
357
00:24:26,014 --> 00:24:29,905
So imagine how startled they'll be once they suddenly see you on TV.
358
00:24:29,985 --> 00:24:31,405
Hey, Hyuk Joon.
359
00:24:32,354 --> 00:24:35,075
Do you think Mr. Kwon will be really disappointed...
360
00:24:35,924 --> 00:24:37,845
if he finds out about this?
361
00:24:37,860 --> 00:24:40,145
Do you think he'll feel betrayed...
362
00:24:40,229 --> 00:24:41,590
thinking that I deceived him all this time?
363
00:24:41,597 --> 00:24:43,315
Of course.
364
00:24:43,499 --> 00:24:46,460
He might also dump you saying he can no longer date...
365
00:24:46,468 --> 00:24:48,255
a woman who lies to him so much.
366
00:24:48,837 --> 00:24:52,325
So how about you dump him first before he dumps you?
367
00:24:53,709 --> 00:24:57,470
Gosh, I didn't really mean it. Why are you being so serious?
368
00:24:57,479 --> 00:24:59,040
Because it's a serious issue.
369
00:24:59,047 --> 00:25:01,435
Wouldn't you react the same way if you were in my shoes?
370
00:25:10,526 --> 00:25:14,315
Mr. Kwon, can we meet tonight?
371
00:25:14,496 --> 00:25:17,715
I need to tell you something before it's too late.
372
00:25:21,236 --> 00:25:23,000
What should we eat?
373
00:25:23,005 --> 00:25:25,000
Pasta? Or something spicy?
374
00:25:25,007 --> 00:25:26,925
Okay, sure.
375
00:25:27,009 --> 00:25:29,470
Where's Yun Seo? She's been missing since a while ago.
376
00:25:29,478 --> 00:25:33,140
She had some business to take care of at her agency.
377
00:25:33,148 --> 00:25:36,010
Is she still affiliated with that agency?
378
00:25:36,018 --> 00:25:38,320
Of course. There's still a lot of time before her contract ends.
379
00:25:38,320 --> 00:25:42,445
Do you think she'll start acting again now that she cleared her name?
380
00:25:42,524 --> 00:25:44,860
I'm not sure. She didn't really seem interested in acting again.
381
00:25:44,860 --> 00:25:47,690
She got a job here because she was interested in this field,
382
00:25:47,696 --> 00:25:49,985
so I'm guessing she'll continue to pursue a career in law.
383
00:25:51,500 --> 00:25:54,855
- Let's go eat. - Yes.
384
00:25:55,304 --> 00:25:56,700
Let's go. Let's go.
385
00:25:56,705 --> 00:25:59,700
Can we please just wait in front of the elevator?
386
00:25:59,708 --> 00:26:01,170
- Please let us go inside. - We can't do that.
387
00:26:01,176 --> 00:26:03,365
We know Always Law Firm is located in this building.
388
00:26:03,378 --> 00:26:05,810
What's going on? I'm the CEO of Always Law Firm.
389
00:26:05,814 --> 00:26:08,710
Is it true that Oh Yun Seo secretly got a job at your firm?
390
00:26:08,717 --> 00:26:11,080
Will she be making a comeback with the role of an attorney?
391
00:26:11,086 --> 00:26:13,380
Did you know that she practiced her role as she worked here?
392
00:26:13,388 --> 00:26:15,720
Did you not know that she'll be making a comeback on TV?
393
00:26:15,724 --> 00:26:17,250
- Please tell us something. - Can you please...
394
00:26:17,259 --> 00:26:19,190
- tell us anything you know? - What's your opinion on this?
395
00:26:19,194 --> 00:26:21,755
- Can you answer our questions? - Is it all true?
396
00:26:22,764 --> 00:26:25,730
- Did you know any of this? - Aren't you her boss?
397
00:26:25,734 --> 00:26:28,230
- Please say something. - Can you please give us an answer?
398
00:26:28,236 --> 00:26:31,155
- Is it all true? - Please tell us.
399
00:26:38,280 --> 00:26:39,735
Prosecutor Kim.
400
00:26:40,048 --> 00:26:41,910
You seem to be in a good mood.
401
00:26:41,917 --> 00:26:44,135
Really? Well, I am in a good mood.
402
00:26:44,219 --> 00:26:47,280
I'm finally able to put those bad guys in jail.
403
00:26:47,289 --> 00:26:49,650
I didn't tell you this back then, but to be honest,
404
00:26:49,658 --> 00:26:53,220
when you told me to trace Jung Ji Ho and Choi Yoon Su's bank account,
405
00:26:53,228 --> 00:26:55,360
I got really nervous thinking that I should get ready...
406
00:26:55,364 --> 00:26:57,190
to get fired soon.
407
00:26:57,199 --> 00:27:00,885
Anyway, your ambition, sense of justice,
408
00:27:01,136 --> 00:27:03,230
and the ability to foresee the future...
409
00:27:03,238 --> 00:27:04,900
are really remarkable.
410
00:27:04,906 --> 00:27:06,425
Gosh, you're flattering me.
411
00:27:09,778 --> 00:27:11,240
I'll be in the office.
412
00:27:11,246 --> 00:27:12,735
Okay.
413
00:27:15,417 --> 00:27:17,210
I knew you'd succeed.
414
00:27:17,219 --> 00:27:19,480
- It's all thanks to you. - What did I do?
415
00:27:19,488 --> 00:27:23,050
Your hug really cheered me up that night.
416
00:27:23,058 --> 00:27:24,475
Thanks.
417
00:27:26,395 --> 00:27:28,990
Let's eat. I know you're busy, but spare me some time.
418
00:27:28,997 --> 00:27:32,285
That's the most exciting thing I've heard in a while. How about lunch?
419
00:27:32,367 --> 00:27:34,485
- When - Right now.
420
00:27:48,784 --> 00:27:51,035
You needed to be away from the press,
421
00:27:51,119 --> 00:27:53,105
and this was the only place I could think of.
422
00:27:53,855 --> 00:27:55,475
Oh, okay.
423
00:27:58,026 --> 00:27:59,545
Mr. Kwon.
424
00:28:00,429 --> 00:28:02,690
I'm sorry I couldn't tell you anything beforehand.
425
00:28:02,698 --> 00:28:05,485
It's been a while since I wanted to tell you but...
426
00:28:22,984 --> 00:28:24,435
Congratulations.
427
00:28:25,487 --> 00:28:27,705
I can't say I wasn't surprised,
428
00:28:28,557 --> 00:28:31,720
but I know how much you love acting.
429
00:28:31,727 --> 00:28:33,520
So I'm really happy for you.
430
00:28:33,528 --> 00:28:35,215
I'm really glad.
431
00:28:41,770 --> 00:28:43,855
What's with that face?
432
00:28:45,507 --> 00:28:47,500
I'm just really relieved.
433
00:28:47,509 --> 00:28:50,170
Well, I thought you might...
434
00:28:50,178 --> 00:28:53,965
get disappointed and say you never want to see me again.
435
00:28:54,149 --> 00:28:57,335
I was worried that you might dump me.
436
00:28:57,819 --> 00:29:00,505
Why would you think such nonsense?
437
00:29:00,689 --> 00:29:03,850
I already told you that it doesn't matter...
438
00:29:03,859 --> 00:29:06,820
what you're hiding from me as long as it's something...
439
00:29:06,828 --> 00:29:08,515
that's good for you.
440
00:29:09,898 --> 00:29:11,415
Mr. Kwon.
441
00:29:23,745 --> 00:29:26,865
I keep getting calls from the press.
442
00:29:35,090 --> 00:29:36,520
Yes, Mr. Yeon.
443
00:29:36,525 --> 00:29:38,545
Well, I'm...
444
00:29:40,428 --> 00:29:41,990
I'd like to take the rest of the day off.
445
00:29:41,997 --> 00:29:44,215
I don't need to take care of anything urgent, so it'll be fine.
446
00:29:45,267 --> 00:29:46,685
Okay, bye.
447
00:29:47,068 --> 00:29:48,330
Why did you take the day off?
448
00:29:48,336 --> 00:29:50,255
Because I didn't want to be disturbed.
449
00:29:50,839 --> 00:29:52,925
Let's skip work today.
450
00:29:53,008 --> 00:29:54,370
Skip work?
451
00:29:54,376 --> 00:29:56,595
Jung Rok's taking the rest of the day off.
452
00:29:56,778 --> 00:30:00,665
My gosh, is he going to spend the rest of the day with Yun Seo?
453
00:30:01,616 --> 00:30:03,680
I wonder what's going on between them.
454
00:30:03,685 --> 00:30:06,605
He held her hand as they left. Do you think they're dating?
455
00:30:07,289 --> 00:30:10,420
What kind of nonsense is that? That's not possible.
456
00:30:10,425 --> 00:30:12,320
Why would Yun Seo date Jung Rok?
457
00:30:12,327 --> 00:30:15,115
Why? What's wrong with Mr. Kwon?
458
00:30:18,700 --> 00:30:20,660
Tell me what you guys think.
459
00:30:20,669 --> 00:30:23,655
Do you think they're dating or not?
460
00:30:25,507 --> 00:30:27,695
Raise your hand if you think they're dating.
461
00:30:54,069 --> 00:30:57,825
What should we do now?
462
00:31:01,109 --> 00:31:02,795
I'm not sure.
463
00:31:04,546 --> 00:31:07,765
Oh, right. You must be hungry.
464
00:31:07,949 --> 00:31:10,135
I'll cook you something.
465
00:31:10,518 --> 00:31:12,450
You're going to cook something yourself?
466
00:31:12,454 --> 00:31:13,905
Yes.
467
00:31:14,656 --> 00:31:16,345
Why do you look so startled?
468
00:31:16,358 --> 00:31:18,320
I lived by myself in Seoul ever since college,
469
00:31:18,326 --> 00:31:20,215
so I can cook pretty much everything.
470
00:31:22,130 --> 00:31:25,300
I'm thinking about kimchi stew since it's fairly easy to cook.
471
00:31:25,300 --> 00:31:27,985
Do you prefer tuna or pork in your kimchi stew?
472
00:31:32,374 --> 00:31:34,425
I like both.
473
00:31:34,809 --> 00:31:36,895
- Pork. - Okay.
474
00:31:39,547 --> 00:31:42,635
I can't believe you're cooking kimchi stew for me.
475
00:31:43,118 --> 00:31:44,735
I can't wait to taste it.
476
00:32:03,438 --> 00:32:05,325
I wonder where it is.
477
00:32:13,615 --> 00:32:14,910
Se Won.
478
00:32:14,916 --> 00:32:17,710
Where's the pork that was inside the refrigerator?
479
00:32:17,719 --> 00:32:19,105
Oh, that?
480
00:32:20,188 --> 00:32:22,050
I grilled it and ate it two days ago...
481
00:32:22,057 --> 00:32:24,475
because I got hungry while going through a case.
482
00:32:25,327 --> 00:32:28,490
Why would you eat that?
483
00:32:28,496 --> 00:32:30,915
You should've told me beforehand.
484
00:32:37,305 --> 00:32:39,425
I don't see the canned tuna either.
485
00:32:39,774 --> 00:32:41,825
I had it for breakfast yesterday.
486
00:32:42,477 --> 00:32:43,870
I didn't know you ate all three meals.
487
00:32:43,878 --> 00:32:46,440
By the way, I think I'll be late tonight.
488
00:32:46,448 --> 00:32:50,135
Since you're going to be late, why don't you just never return?
489
00:32:54,689 --> 00:32:58,645
Gosh, I guess Prosecutor Kim ate everything.
490
00:32:58,727 --> 00:33:00,920
Yes. But there's no need to worry.
491
00:33:00,929 --> 00:33:02,460
I can quickly go outside and get the ingredients.
492
00:33:02,464 --> 00:33:04,085
Let me go with you.
493
00:33:04,399 --> 00:33:08,155
A lot of people are interested in you these days,
494
00:33:08,336 --> 00:33:10,055
so I feel like you'll get recognized.
495
00:33:10,939 --> 00:33:13,700
Then we could go to a market instead.
496
00:33:13,708 --> 00:33:17,495
People there are older, so no one will recognize me.
497
00:33:18,279 --> 00:33:20,335
It's pretty obvious that you're a celebrity.
498
00:33:23,318 --> 00:33:25,405
Do you think so?
499
00:33:27,555 --> 00:33:30,275
Can you lend me your clothes?
500
00:33:34,496 --> 00:33:37,485
You have a lot of pretty clothes.
501
00:33:38,700 --> 00:33:42,155
Let me borrow this and a cap.
502
00:33:45,407 --> 00:33:48,370
I think I'll be fine if I wear this and disguise myself as someone else.
503
00:33:48,376 --> 00:33:49,865
Okay.
504
00:33:55,617 --> 00:33:57,935
- Lipstick? - No.
505
00:33:57,986 --> 00:33:59,505
It's lip balm.
506
00:33:59,988 --> 00:34:03,375
My lips are always dry, so I apply it like this.
507
00:34:05,226 --> 00:34:08,245
- My lips are dry too. - You should apply some.
508
00:34:13,334 --> 00:34:16,655
You're right. It does moisturize the lips.
509
00:34:27,849 --> 00:34:29,335
Here you go.
510
00:34:30,118 --> 00:34:32,450
Thank you so much.
511
00:34:32,454 --> 00:34:33,875
Thanks.
512
00:34:34,889 --> 00:34:36,345
It's really good.
513
00:34:37,959 --> 00:34:39,345
Gosh, it's good.
514
00:34:39,594 --> 00:34:41,615
Let me see.
515
00:34:41,930 --> 00:34:43,385
We'll take these.
516
00:34:44,199 --> 00:34:45,625
Strawberries!
517
00:34:52,574 --> 00:34:54,125
They smell incredible.
518
00:34:55,009 --> 00:34:56,665
They smell like an air freshener.
519
00:34:57,846 --> 00:34:58,840
Right.
520
00:34:58,847 --> 00:35:00,265
Should we buy this?
521
00:35:03,718 --> 00:35:05,905
You bought quite a lot.
522
00:35:06,187 --> 00:35:08,375
Aren't I like the Paris Hilton of traditional markets?
523
00:35:08,490 --> 00:35:10,950
It's been so long, and I'm having a blast.
524
00:35:10,959 --> 00:35:12,945
Are we going home now?
525
00:35:12,994 --> 00:35:16,390
No, we haven't bought any ingredients for dinner.
526
00:35:16,397 --> 00:35:20,060
We had sweet and sour chicken, fish cakes, and even a doughnut.
527
00:35:20,068 --> 00:35:21,160
Must we eat more?
528
00:35:21,169 --> 00:35:24,455
These are just snacks. We still need a proper dinner.
529
00:35:26,007 --> 00:35:28,710
- Do you like braised spicy chicken? - Yes.
530
00:35:28,710 --> 00:35:31,695
Then let's buy a raw chicken.
531
00:35:32,046 --> 00:35:33,565
Hello.
532
00:35:34,048 --> 00:35:36,510
Can we get one? It's for braised spicy chicken.
533
00:35:36,518 --> 00:35:37,935
Sure thing.
534
00:35:42,056 --> 00:35:46,245
Hold on a second. You seem awfully familiar.
535
00:35:46,427 --> 00:35:47,890
That's absurd.
536
00:35:47,896 --> 00:35:50,760
I'm not kidding. I've seen you before.
537
00:35:50,765 --> 00:35:52,300
You must be talking about me.
538
00:35:52,300 --> 00:35:54,960
Many say that I resemble a few actors.
539
00:35:54,969 --> 00:35:56,630
Tom Cruise, Brad Pitt...
540
00:35:56,638 --> 00:35:59,425
I don't know a Tom or a Brad.
541
00:35:59,774 --> 00:36:02,470
I'm sure I've seen you somewhere.
542
00:36:02,477 --> 00:36:04,070
That's right!
543
00:36:04,078 --> 00:36:06,710
You bought four chickens from me,
544
00:36:06,714 --> 00:36:09,335
but didn't pay me and disappeared.
545
00:36:09,384 --> 00:36:11,580
- Of course not. - Mr. Park!
546
00:36:11,586 --> 00:36:14,050
- It's not me! - Mr. Park, get over here!
547
00:36:14,055 --> 00:36:15,250
- Look. - Yes?
548
00:36:15,256 --> 00:36:19,290
Haven't you seen this young lady before?
549
00:36:19,294 --> 00:36:22,030
You're right. She seems familiar.
550
00:36:22,030 --> 00:36:24,190
- I'll take that. - Come over here.
551
00:36:24,199 --> 00:36:25,200
Here you go.
552
00:36:25,200 --> 00:36:26,885
Thanks. See you around.
553
00:36:27,969 --> 00:36:30,100
Where do I recognize her from?
554
00:36:30,104 --> 00:36:32,995
This place hasn't changed a bit.
555
00:36:33,641 --> 00:36:35,395
The same goes for its lack of customers.
556
00:36:36,311 --> 00:36:40,065
I had my hopes up since you said you'd choose the restaurant.
557
00:36:40,215 --> 00:36:41,510
Is this really the best you can do?
558
00:36:41,516 --> 00:36:44,405
What? I've missed all of it.
559
00:36:44,519 --> 00:36:46,020
This place and...
560
00:36:46,020 --> 00:36:48,445
Stop. Don't say it.
561
00:36:48,656 --> 00:36:51,675
Don't say what? What was I going to say?
562
00:36:52,527 --> 00:36:54,945
I was going to say that I missed its stir-fried pork.
563
00:36:55,830 --> 00:36:57,515
Eat up then.
564
00:37:04,639 --> 00:37:06,570
Thank you for a great meal.
565
00:37:06,574 --> 00:37:09,195
- How much is it? - 23 dollars.
566
00:37:10,345 --> 00:37:13,510
I see now that it's you two.
567
00:37:13,514 --> 00:37:16,680
No wonder I thought I remembered you.
568
00:37:16,684 --> 00:37:17,980
Do you remember us?
569
00:37:17,986 --> 00:37:19,520
We haven't been here in a while.
570
00:37:19,520 --> 00:37:21,650
Of course I remember.
571
00:37:21,656 --> 00:37:23,715
You went to the nearby law school.
572
00:37:24,626 --> 00:37:26,460
You two were both good looking.
573
00:37:26,461 --> 00:37:30,160
Out of all my customers, you were the prettiest couple.
574
00:37:30,164 --> 00:37:34,085
Just like your delicious food, you also have good taste.
575
00:37:34,168 --> 00:37:36,570
Then may I take another guess?
576
00:37:36,571 --> 00:37:39,365
You're not dating anymore, right?
577
00:37:41,809 --> 00:37:44,640
- How did you know that? - How can I not?
578
00:37:44,646 --> 00:37:47,040
Back then, he'd place...
579
00:37:47,048 --> 00:37:49,850
side dishes in front of you and feed you wraps.
580
00:37:49,851 --> 00:37:51,450
It seemed like...
581
00:37:51,452 --> 00:37:54,175
he only came here to see you eat.
582
00:37:54,222 --> 00:37:56,120
That wasn't the case today.
583
00:37:56,124 --> 00:37:57,290
Well...
584
00:37:57,292 --> 00:37:58,720
It happens to everyone.
585
00:37:58,726 --> 00:38:01,245
Men change when they marry the girl,
586
00:38:02,363 --> 00:38:03,460
so be understanding of that.
587
00:38:03,464 --> 00:38:05,315
Actually, we're...
588
00:38:05,533 --> 00:38:06,930
It's my fault,
589
00:38:06,934 --> 00:38:08,300
so I'll do better from now on.
590
00:38:08,303 --> 00:38:09,700
I'm delighted to hear that.
591
00:38:09,704 --> 00:38:12,240
The soda is on me today.
592
00:38:12,240 --> 00:38:14,095
- Thank you. - Here you go.
593
00:38:16,144 --> 00:38:17,735
What was that?
594
00:38:18,579 --> 00:38:19,580
Take care!
595
00:38:19,580 --> 00:38:22,080
- Thanks again. - Goodbye.
596
00:38:24,986 --> 00:38:26,405
Se Won.
597
00:38:27,955 --> 00:38:31,945
What? We got a free soda. How nice is that?
598
00:38:32,894 --> 00:38:35,985
- Thank you for the meal, Yeo Reum. - Likewise.
599
00:38:36,130 --> 00:38:38,700
The trip here brought back old memories.
600
00:38:38,700 --> 00:38:41,185
We should come again sometime with Jung Rok.
601
00:38:41,636 --> 00:38:43,055
I don't want to.
602
00:38:43,171 --> 00:38:46,195
I see him enough at home. Must I see him outside too?
603
00:38:47,608 --> 00:38:51,365
By the way, until when will you stay at Jung Rok's?
604
00:38:51,512 --> 00:38:54,440
You have a residence of your own, so why are you staying there?
605
00:38:54,449 --> 00:38:56,680
If you're talking about my parents' place,
606
00:38:56,684 --> 00:38:58,505
I'm not going back there anytime soon.
607
00:38:59,320 --> 00:39:00,775
You see,
608
00:39:02,423 --> 00:39:05,275
I almost died when I found out what he had said to you.
609
00:39:06,761 --> 00:39:08,715
I couldn't believe...
610
00:39:08,863 --> 00:39:12,155
that the father I admired said such vicious things...
611
00:39:12,467 --> 00:39:14,155
to the woman his son loves.
612
00:39:15,370 --> 00:39:17,455
That's why I can't go back there.
613
00:39:17,638 --> 00:39:20,295
- Se Won, that's... - That's why...
614
00:39:20,808 --> 00:39:23,410
you should feel a little bit responsible.
615
00:39:23,411 --> 00:39:25,035
I need...
616
00:39:25,380 --> 00:39:28,505
nothing else but to be by your side.
617
00:39:28,950 --> 00:39:32,705
So take responsibility and rethink our situation...
618
00:39:33,554 --> 00:39:36,815
and relationship in earnest.
619
00:39:40,628 --> 00:39:42,515
I want to be with you again.
620
00:39:53,908 --> 00:39:57,240
Since you cooked, I'll do the dishes.
621
00:39:57,245 --> 00:39:58,880
Nonsense.
622
00:39:58,880 --> 00:40:02,010
You chopped the potatoes and sliced the carrots.
623
00:40:02,016 --> 00:40:03,510
You helped with the preparation.
624
00:40:03,518 --> 00:40:04,910
For it to be fair,
625
00:40:04,919 --> 00:40:07,380
we'll play a game and have the loser do the dishes.
626
00:40:07,388 --> 00:40:08,850
A game?
627
00:40:08,856 --> 00:40:11,120
We bought a Jenga at the market today.
628
00:40:11,125 --> 00:40:13,145
- We'll play that. - Sure.
629
00:40:14,162 --> 00:40:16,130
Just so you know, this is really delicious.
630
00:40:16,130 --> 00:40:17,985
You're a great cook.
631
00:40:18,099 --> 00:40:19,855
- Dig in then. - Sure.
632
00:40:20,668 --> 00:40:22,830
So we pull out a block...
633
00:40:22,837 --> 00:40:24,970
and do what is written on it.
634
00:40:24,972 --> 00:40:28,565
Whoever knocks down the pile loses.
635
00:40:28,843 --> 00:40:31,265
- You go first. - Sure.
636
00:40:37,251 --> 00:40:40,005
What is it? Let me see.
637
00:40:41,589 --> 00:40:43,420
"Show how cute you can be."
638
00:40:43,424 --> 00:40:45,275
Let's just say that I lost.
639
00:40:46,294 --> 00:40:48,215
I won't allow it.
640
00:40:48,830 --> 00:40:50,315
Come on!
641
00:40:54,802 --> 00:40:56,855
Seriously? Is that it?
642
00:40:57,004 --> 00:40:58,500
That's so outdated.
643
00:40:58,506 --> 00:41:01,470
I'm not one to watch a lot of TV shows.
644
00:41:01,476 --> 00:41:03,535
- It's your turn now. - Sure.
645
00:41:07,148 --> 00:41:08,835
"Take a couple selfie."
646
00:41:09,050 --> 00:41:11,975
This is great since we don't have one yet.
647
00:41:12,119 --> 00:41:13,550
Hold on a second.
648
00:41:13,554 --> 00:41:16,315
- Let's try and look cute in it. - Sure.
649
00:41:23,498 --> 00:41:25,215
- Come closer. - Right.
650
00:41:33,741 --> 00:41:35,935
I'll send it to you,
651
00:41:36,344 --> 00:41:38,740
so look at it at least 20 times a day.
652
00:41:38,746 --> 00:41:40,205
All right.
653
00:41:40,448 --> 00:41:42,910
"Save your phone number under a different name."
654
00:41:42,917 --> 00:41:44,680
What name do you have my number under?
655
00:41:44,685 --> 00:41:46,775
Secretary Oh Jin Sim.
656
00:41:47,288 --> 00:41:48,650
That's not decent at all.
657
00:41:48,656 --> 00:41:51,650
- What should I change it to? - Princess?
658
00:41:51,659 --> 00:41:53,345
How about Princess Oh?
659
00:41:53,528 --> 00:41:55,145
People might think "Oh" means "five".
660
00:41:55,496 --> 00:41:57,960
I'll change it to Princess Oh Jin Sim then.
661
00:41:57,965 --> 00:41:59,900
"Can people of the opposite sex be friends?"
662
00:41:59,901 --> 00:42:01,460
What's your take on it?
663
00:42:01,469 --> 00:42:04,330
Come on. It's rude to ask that.
664
00:42:04,338 --> 00:42:06,995
"What's a dish that you ate even though you hated it?"
665
00:42:09,110 --> 00:42:10,570
There's never been one.
666
00:42:10,578 --> 00:42:14,410
I was told from a young age that men should be able to eat anything.
667
00:42:14,415 --> 00:42:16,935
- All right. I get it. - Good.
668
00:42:17,084 --> 00:42:18,505
Sure.
669
00:42:23,858 --> 00:42:25,250
"Say a wish."
670
00:42:25,259 --> 00:42:27,260
It can be anything you want.
671
00:42:27,261 --> 00:42:28,845
Your wish will be granted.
672
00:42:31,365 --> 00:42:32,885
What should it be?
673
00:42:33,801 --> 00:42:37,225
Gosh, I can't think of anything right now.
674
00:42:38,039 --> 00:42:40,040
I'll save this for later.
675
00:42:40,041 --> 00:42:43,070
You still have to grant my wish though.
676
00:42:43,077 --> 00:42:44,210
Of course.
677
00:42:44,211 --> 00:42:45,610
- Promise? - Promise.
678
00:42:45,613 --> 00:42:47,035
Good.
679
00:43:00,895 --> 00:43:02,660
How may I help you?
680
00:43:02,663 --> 00:43:05,085
I'm here to see Mr. Yeon.
681
00:43:06,734 --> 00:43:08,555
Why are the halls so dim?
682
00:43:13,874 --> 00:43:17,710
So you're saying, after Mr. Kwon grabbed Yun Seo's hand and left,
683
00:43:17,712 --> 00:43:19,365
you can't reach her?
684
00:43:19,380 --> 00:43:20,935
That's what I'm saying.
685
00:43:21,115 --> 00:43:24,480
Yun Seo's cellphone is turned off too. I don't know what's going on.
686
00:43:24,485 --> 00:43:26,275
Aren't those two dating?
687
00:43:28,689 --> 00:43:31,120
I doubt that. No, they're not.
688
00:43:31,125 --> 00:43:33,890
We had a vote among our employees to see if...
689
00:43:33,894 --> 00:43:35,290
they were dating or not,
690
00:43:35,296 --> 00:43:37,530
and there was one more vote that they weren't dating.
691
00:43:37,531 --> 00:43:39,255
Of course they're not dating.
692
00:43:39,333 --> 00:43:41,830
Then why did he grab her hand and leave?
693
00:43:41,836 --> 00:43:44,025
I asked that to our employees as well.
694
00:43:44,538 --> 00:43:46,570
Mr. Kwon may be a bit cranky,
695
00:43:46,574 --> 00:43:48,270
but he has a sense of justice.
696
00:43:48,275 --> 00:43:50,570
So there were opinions that he grabbed her hand...
697
00:43:50,578 --> 00:43:52,580
in order to help her in case she was in a difficult situation.
698
00:43:52,580 --> 00:43:55,480
He grabbed her hand because he was in a hurry...
699
00:43:55,483 --> 00:43:58,450
and just grabbed anything. Yes, that must be right.
700
00:43:58,452 --> 00:44:00,975
There's no way they are dating.
701
00:44:06,727 --> 00:44:08,185
Is that so?
702
00:44:08,529 --> 00:44:11,330
But why do you look so desperate?
703
00:44:11,332 --> 00:44:14,055
Are you desperately hoping that they're not dating?
704
00:44:15,903 --> 00:44:17,530
I feel sorry to look at you right now.
705
00:44:17,538 --> 00:44:19,570
You trusted me and sent Yun Seo to this firm.
706
00:44:19,573 --> 00:44:23,640
So if she's caught in a scandal, would I feel sorry to you or not?
707
00:44:23,644 --> 00:44:25,565
Yes, you would feel sorry.
708
00:44:28,582 --> 00:44:31,910
Anyway, as you said, I hope they're not dating.
709
00:44:31,919 --> 00:44:34,850
If words get out that Yun Seo might be dating,
710
00:44:34,855 --> 00:44:38,245
the situation will turn into a total disaster.
711
00:44:38,292 --> 00:44:39,715
Is it that bad?
712
00:44:39,960 --> 00:44:42,690
Didn't you see the comments in the articles about her?
713
00:44:42,697 --> 00:44:45,160
After they found out Yun Seo started working at...
714
00:44:45,166 --> 00:44:47,400
a law firm in order to play a role as an attorney, people said...
715
00:44:47,401 --> 00:44:49,570
"My gosh, she has so much passion for acting."
716
00:44:49,570 --> 00:44:51,370
"It's nice to see her having a modest attitude."
717
00:44:51,372 --> 00:44:53,470
"She doesn't want to be treated as a top star now."
718
00:44:53,474 --> 00:44:55,500
There were so many nice comments about her.
719
00:44:55,509 --> 00:44:57,210
What if they find out she's dating here instead of working?
720
00:44:57,211 --> 00:44:58,935
Who would like that?
721
00:45:00,181 --> 00:45:03,010
Yun Seo went through so much...
722
00:45:03,017 --> 00:45:06,075
in order to recover her image. If things go haywire again,
723
00:45:07,154 --> 00:45:08,605
I can't live with that.
724
00:45:10,524 --> 00:45:11,920
Did you just sigh?
725
00:45:11,926 --> 00:45:14,390
You know something, don't you?
726
00:45:14,395 --> 00:45:16,090
I probably don't.
727
00:45:16,097 --> 00:45:20,225
Mr. Yeon, if I knew, I'd have already told you.
728
00:45:20,668 --> 00:45:23,200
There seems to be nothing going on between them to me too.
729
00:45:23,204 --> 00:45:25,355
You don't have to worry so much.
730
00:45:27,708 --> 00:45:30,765
Goodness, I wonder what those two are up to.
731
00:45:41,856 --> 00:45:43,815
Why did you stop here?
732
00:45:44,658 --> 00:45:48,560
If you get off near your house, the reporters might take pictures.
733
00:45:48,562 --> 00:45:52,555
From now on, I'll let you off here and watch you go home.
734
00:45:56,504 --> 00:45:57,995
Okay.
735
00:45:58,005 --> 00:46:00,725
Drive safely then, Mr. Kwon.
736
00:46:01,475 --> 00:46:04,135
I had a great time skipping work today.
737
00:46:04,278 --> 00:46:06,410
Me too. I had a great time.
738
00:46:06,413 --> 00:46:07,835
Bye.
739
00:46:29,804 --> 00:46:31,595
Yes, this is Kwon Jung Rok.
740
00:46:32,306 --> 00:46:34,195
Oh, yes.
741
00:46:36,811 --> 00:46:38,265
Now?
742
00:46:43,250 --> 00:46:45,980
So, you weren't her cousin,
743
00:46:45,986 --> 00:46:47,845
but her manager?
744
00:46:49,990 --> 00:46:52,745
I'm really sorry for having to lie to you.
745
00:46:53,694 --> 00:46:55,345
Yun Seo quit her job...
746
00:46:55,496 --> 00:46:58,460
as an actress and decided to work at a law firm.
747
00:46:58,465 --> 00:47:00,000
But if she had a manager tagging along all the time,
748
00:47:00,000 --> 00:47:01,860
people might've taken it the wrong way.
749
00:47:01,869 --> 00:47:04,000
Yes, I understand.
750
00:47:04,004 --> 00:47:06,525
But why did you want to see me?
751
00:47:06,640 --> 00:47:08,165
Do you like...
752
00:47:09,243 --> 00:47:11,095
Yun Seo a lot?
753
00:47:14,982 --> 00:47:17,335
Yes. Of course.
754
00:47:23,958 --> 00:47:26,515
Is there something wrong with me liking...
755
00:47:27,528 --> 00:47:29,215
Ms. Oh Jin Sim?
756
00:47:31,098 --> 00:47:32,555
Mr. Kwon.
757
00:47:34,001 --> 00:47:36,625
After I was discharged from the army,
758
00:47:37,338 --> 00:47:39,765
I first met Yun Seo when I was 25,
759
00:47:40,374 --> 00:47:43,135
and I've been her manager for 10 years.
760
00:47:43,143 --> 00:47:47,205
You can say Yun Seo is all I have to remember from my youth.
761
00:47:48,349 --> 00:47:51,010
If things went well for her, I felt even happier.
762
00:47:51,018 --> 00:47:53,075
And if things went wrong,
763
00:47:54,054 --> 00:47:56,515
it was really tough for me.
764
00:47:57,625 --> 00:48:00,085
After Yun Seo's scandal broke out,
765
00:48:00,227 --> 00:48:03,030
I had no one to talk to and drank soju alone at Han River...
766
00:48:03,030 --> 00:48:04,555
and cried my heart out.
767
00:48:04,632 --> 00:48:08,025
I prayed every day, wishing she could make a comeback.
768
00:48:08,535 --> 00:48:10,925
You must know Yun Seo well by now.
769
00:48:11,005 --> 00:48:14,195
She was just an innocent girl when she started working in this field,
770
00:48:14,775 --> 00:48:17,170
and besides acting, there's nothing else she knows how to do.
771
00:48:17,177 --> 00:48:20,365
But the reason she was able to endure these three months...
772
00:48:21,582 --> 00:48:23,705
is because of her hope of returning to dramas...
773
00:48:24,451 --> 00:48:27,875
and going back to the times that she was loved by everyone.
774
00:48:28,722 --> 00:48:30,275
That's the only reason.
775
00:48:31,892 --> 00:48:35,615
You may have read the articles, but word got out that Yun Seo...
776
00:48:35,763 --> 00:48:38,755
was working hard at a law firm to shoot a drama.
777
00:48:38,999 --> 00:48:41,200
Her reputation has been recovered a lot since then.
778
00:48:41,201 --> 00:48:44,600
But if the fact that she is...
779
00:48:44,605 --> 00:48:46,995
dating you is revealed,
780
00:48:48,309 --> 00:48:51,165
people might start doubting her sincerity.
781
00:48:54,281 --> 00:48:55,835
Mr. Kwon.
782
00:48:58,085 --> 00:49:00,805
Right now is a very critical moment for Yun Seo.
783
00:49:03,857 --> 00:49:06,245
What is it you want to say?
784
00:49:06,593 --> 00:49:08,485
I know it's a cliche, but...
785
00:49:12,232 --> 00:49:14,985
Can you break up for Yun Seo's sake?
786
00:49:25,379 --> 00:49:27,205
As cliche as this may sound,
787
00:49:27,982 --> 00:49:31,575
I like Ms. Oh Jin Sim very much.
788
00:49:32,886 --> 00:49:35,375
Telling her that we should break up first...
789
00:49:36,523 --> 00:49:37,975
will never happen.
790
00:49:38,759 --> 00:49:41,715
I thought he'd get upset since I didn't tell him beforehand.
791
00:49:42,262 --> 00:49:44,885
But he sincerely congratulated me.
792
00:49:47,401 --> 00:49:51,495
I really don't deserve such a great person like Mr. Kwon.
793
00:50:13,694 --> 00:50:16,955
Mr. Kwon, I had such a great time today.
794
00:50:17,331 --> 00:50:19,330
I'm happy to be cast on the drama,
795
00:50:19,333 --> 00:50:21,600
but what makes me the happiest is being cast...
796
00:50:21,602 --> 00:50:23,255
as your girlfriend.
797
00:50:51,999 --> 00:50:54,330
My gosh. I can't believe it.
798
00:50:54,334 --> 00:50:55,900
They're really dating, right?
799
00:50:55,903 --> 00:50:58,225
- Look at the comments. - Good morning.
800
00:51:07,014 --> 00:51:08,310
Why are you glaring at me?
801
00:51:08,315 --> 00:51:10,180
Who knows? I wonder why.
802
00:51:10,184 --> 00:51:11,680
I'm not sure. Why?
803
00:51:11,685 --> 00:51:13,450
After you grabbed Yun Seo's hand and left yesterday,
804
00:51:13,454 --> 00:51:15,575
I couldn't reach you all day.
805
00:51:15,823 --> 00:51:17,375
And...
806
00:51:18,625 --> 00:51:20,915
What is this picture?
807
00:51:21,795 --> 00:51:25,690
It was posted on an online blog that Hae Yeong enjoys watching.
808
00:51:25,699 --> 00:51:29,530
Someone saw you, and it seemed obvious that you were lovers.
809
00:51:29,536 --> 00:51:33,095
Please explain what this picture is about, please.
810
00:51:36,110 --> 00:51:37,795
I don't want to explain.
811
00:51:38,846 --> 00:51:40,635
What? Does that mean...
812
00:51:40,948 --> 00:51:44,405
you and Yun Seo are really in a relationship?
813
00:51:48,455 --> 00:51:49,450
No way.
814
00:51:49,456 --> 00:51:53,190
I just helped her to escape from all those reporters yesterday,
815
00:51:53,193 --> 00:51:56,755
and we're just having a meal and chatting in this picture.
816
00:51:57,264 --> 00:51:59,715
So I hope all of you don't think strangely of it.
817
00:52:04,605 --> 00:52:07,395
They were just having a meal. A meal.
818
00:52:09,643 --> 00:52:11,065
Yes.
819
00:52:12,045 --> 00:52:13,965
I'm sorry about yesterday.
820
00:52:14,014 --> 00:52:17,175
Okay, Mr. Yeon. Yes, I understand.
821
00:52:18,018 --> 00:52:19,435
Bye.
822
00:52:26,760 --> 00:52:29,045
Was that the CEO of your agency?
823
00:52:30,464 --> 00:52:31,885
Yes.
824
00:52:32,833 --> 00:52:36,800
Did he call regarding the photo that got uploaded online?
825
00:52:36,803 --> 00:52:39,725
You also saw that photo?
826
00:52:40,274 --> 00:52:41,695
Yes.
827
00:52:43,443 --> 00:52:46,065
I guess it really did go viral.
828
00:52:46,813 --> 00:52:50,210
If an article gets released along with the photo,
829
00:52:50,217 --> 00:52:52,705
Mr. Yeon says he's going to release an article saying it's not true.
830
00:52:52,753 --> 00:52:54,475
He's going to tell the press...
831
00:52:54,755 --> 00:52:57,775
that you're just an attorney I work for at the law firm...
832
00:52:58,025 --> 00:53:02,015
and that our relationship is strictly formal.
833
00:53:04,398 --> 00:53:08,285
Don't you think you'll feel upset?
834
00:53:08,735 --> 00:53:09,730
Pardon?
835
00:53:09,736 --> 00:53:12,770
I don't like it when false and nonsensical articles...
836
00:53:12,773 --> 00:53:15,195
get published about me.
837
00:53:15,776 --> 00:53:18,565
But the fact that we're dating is actually true.
838
00:53:19,112 --> 00:53:21,165
So I don't care if an article gets released about us.
839
00:53:21,215 --> 00:53:23,935
So if, by any chance,
840
00:53:24,284 --> 00:53:26,420
you think you might feel upset...
841
00:53:26,420 --> 00:53:30,445
I'll be okay. You should do what your agency CEO suggests.
842
00:53:31,024 --> 00:53:33,720
But still... Mr. Kwon...
843
00:53:33,727 --> 00:53:37,285
From what I've seen, it seems like celebrities...
844
00:53:37,464 --> 00:53:40,555
can't help but have their personal lives exposed to the public.
845
00:53:41,368 --> 00:53:43,455
It could lead to people criticizing you...
846
00:53:43,537 --> 00:53:45,625
and putting you on the spot.
847
00:53:47,975 --> 00:53:50,135
So I think it'd be best for you to be careful.
848
00:54:05,892 --> 00:54:07,515
There you are, Jung Rok.
849
00:54:10,497 --> 00:54:12,485
I have something on my mind.
850
00:54:13,033 --> 00:54:14,785
Do you think you can help me out?
851
00:54:15,969 --> 00:54:17,425
Sure.
852
00:54:22,109 --> 00:54:24,135
What's this?
853
00:54:24,378 --> 00:54:26,910
You know this is Yun Seo's last week at the firm, right?
854
00:54:26,913 --> 00:54:28,735
So I was thinking about...
855
00:54:28,749 --> 00:54:31,280
creating a meme with one of her legendary videos...
856
00:54:31,285 --> 00:54:33,235
as a goodbye gift.
857
00:54:34,454 --> 00:54:37,120
But I can't seem to choose one. Which one should I pick?
858
00:54:37,124 --> 00:54:39,790
Is this what was on your mind?
859
00:54:39,793 --> 00:54:41,315
Yes.
860
00:54:44,464 --> 00:54:46,585
By the way, doesn't Yun Seo...
861
00:54:46,867 --> 00:54:48,730
looks so beautiful?
862
00:54:48,735 --> 00:54:51,125
She looks totally different from how she looks here.
863
00:54:51,305 --> 00:54:55,125
She really does shine when she acts.
864
00:54:55,575 --> 00:54:57,095
Look her smiling at me.
865
00:54:59,880 --> 00:55:01,865
We really don't have much time left to spend with her.
866
00:55:02,816 --> 00:55:04,535
In a few days,
867
00:55:04,718 --> 00:55:07,775
we'll have to say goodbye to Yun Seo...
868
00:55:07,854 --> 00:55:09,975
who's just like Princess Ann in "Roman Holiday".
869
00:55:11,024 --> 00:55:13,715
- I have a question. - What is it?
870
00:55:14,795 --> 00:55:17,255
What happens to Princess Ann...
871
00:55:17,364 --> 00:55:19,215
in "Roman Holiday"?
872
00:55:21,468 --> 00:55:24,625
She's a princess, so she goes back to her old life.
873
00:55:26,239 --> 00:55:28,695
If you think about it, it's such a natural ending.
874
00:55:46,026 --> 00:55:49,830
As an actress, you must experience living as various types of people.
875
00:55:49,830 --> 00:55:51,515
It sounds very interesting.
876
00:55:52,833 --> 00:55:56,155
Back then, I was really happy.
877
00:55:56,837 --> 00:55:58,730
I had more fun moments though.
878
00:55:58,739 --> 00:56:01,900
An exciting script would make my heart thump.
879
00:56:01,908 --> 00:56:05,370
Being on a busy set made me feel like I'm alive.
880
00:56:05,379 --> 00:56:08,610
When my work is received well,
881
00:56:08,615 --> 00:56:10,180
I feel gratified.
882
00:56:10,183 --> 00:56:13,135
Most of my memories are of fun incidents.
883
00:56:38,879 --> 00:56:43,105
We congratulate the new beginning of Yun Seo, the universe's goddess!
884
00:56:46,987 --> 00:56:50,150
Thank you so much for preparing a goodbye party for me.
885
00:56:50,157 --> 00:56:51,820
Gosh, don't mention it.
886
00:56:51,825 --> 00:56:54,290
I thank you even more for completing your three-month journey...
887
00:56:54,294 --> 00:56:55,815
with Always Law Firm.
888
00:56:55,896 --> 00:56:57,315
I feel really sad...
889
00:56:57,697 --> 00:57:00,225
that we won't be able to see you anymore.
890
00:57:00,767 --> 00:57:02,700
What are you talking about?
891
00:57:02,702 --> 00:57:04,600
I'm going to visit really often.
892
00:57:04,604 --> 00:57:06,625
- Really? You promised, okay? - Yes.
893
00:57:06,673 --> 00:57:08,825
Then with all due respect,
894
00:57:09,309 --> 00:57:13,735
let's make a pinky promise.
895
00:57:14,514 --> 00:57:16,975
- Okay. Here. - Goodness.
896
00:57:19,085 --> 00:57:21,205
Take a photo. We should take a photo for proof.
897
00:57:22,155 --> 00:57:24,445
1, 2, 3.
898
00:57:25,358 --> 00:57:29,115
Maybe we should've had her promise notarized instead.
899
00:57:29,196 --> 00:57:30,960
Let's eat. Yun Seo, sit here.
900
00:57:30,964 --> 00:57:32,385
Okay.
901
00:57:32,699 --> 00:57:36,185
By the way, we're the only ones here.
902
00:57:36,703 --> 00:57:38,825
Did you rent the entire place?
903
00:57:39,873 --> 00:57:41,100
Of course.
904
00:57:41,107 --> 00:57:44,495
I heard Yun Seo likes meat, so I made a reservation here.
905
00:57:44,845 --> 00:57:48,335
I can guarantee the taste, so I hope all of you enjoy.
906
00:57:49,149 --> 00:57:51,105
I'm so touched.
907
00:57:52,285 --> 00:57:54,275
- Eat up. - Thank you.
908
00:57:55,055 --> 00:57:56,945
- Enjoy. - Thank you.
909
00:57:58,925 --> 00:58:01,920
Why isn't Mr. Kwon here?
910
00:58:01,928 --> 00:58:05,885
He said he needed to meet a client.
911
00:58:05,899 --> 00:58:08,130
Gosh, he could've postponed it.
912
00:58:08,134 --> 00:58:10,325
After all, it's your goodbye party.
913
00:58:11,137 --> 00:58:14,065
I guess he couldn't postpone it because it's an important client.
914
00:58:16,209 --> 00:58:18,970
Judging by the fact that Jung Rok didn't show up to the goodbye party,
915
00:58:18,979 --> 00:58:21,240
I guess they really aren't dating.
916
00:58:21,248 --> 00:58:23,465
Will you please stop already?
917
00:58:25,986 --> 00:58:28,150
- Goodness. - It's good.
918
00:58:28,154 --> 00:58:31,945
- Mr. Kwon, aren't you done yet? - It's good, right?
919
00:58:32,459 --> 00:58:33,460
- Ma'am. - Yes?
920
00:58:33,460 --> 00:58:34,490
Can we have more meat?
921
00:58:34,494 --> 00:58:36,715
- Five more servings, please. - Okay.
922
00:58:36,863 --> 00:58:40,755
- Cheers to Yun Seo! - Cheers to Yun Seo!
923
00:58:48,174 --> 00:58:49,725
The meat here is really good.
924
00:58:50,644 --> 00:58:52,440
- It really is delicious. - Eat up.
925
00:58:52,445 --> 00:58:55,810
An article already got published saying they're looking forward...
926
00:58:55,815 --> 00:58:57,150
to Ms. Oh's drama.
927
00:58:57,150 --> 00:58:58,605
- Look. - Gosh.
928
00:58:58,885 --> 00:59:01,150
I guess everyone feels the same way.
929
00:59:01,154 --> 00:59:03,005
I'm also looking forward to it.
930
00:59:03,757 --> 00:59:07,590
I'll watch it when it airs. My goodness.
931
00:59:07,594 --> 00:59:10,590
Gosh, you really need to stop.
932
00:59:10,597 --> 00:59:13,385
I'm really happy, but I keep tearing up.
933
00:59:14,534 --> 00:59:16,925
Yun Seo, promise you won't forget us.
934
00:59:17,037 --> 00:59:19,325
You're making her want to forget us.
935
00:59:19,406 --> 00:59:21,070
It's my first time crying.
936
00:59:21,074 --> 00:59:22,970
What's the drama about?
937
00:59:22,976 --> 00:59:24,565
Is it a legal drama?
938
00:59:25,645 --> 00:59:27,835
It's not just a legal drama.
939
00:59:27,914 --> 00:59:31,075
It's a romantic comedy between two people who work in the legal field.
940
00:59:31,117 --> 00:59:33,650
It realistically deals with the lives of attorneys.
941
00:59:33,653 --> 00:59:37,220
But at the same time, the storyline is also about a man and a woman...
942
00:59:37,223 --> 00:59:38,520
who start dating by contract...
943
00:59:38,525 --> 00:59:40,385
because they're not sure about their feelings for each other.
944
00:59:41,194 --> 00:59:43,115
- That sounds like fun. - How interesting.
945
00:59:43,196 --> 00:59:44,260
They start dating by contract?
946
00:59:44,264 --> 00:59:46,285
- Do you want more meat? - How childish.
947
00:59:59,079 --> 01:00:02,365
Dating someone by contract?
948
01:00:15,929 --> 01:00:18,615
- You can go. - Okay.
949
01:00:21,835 --> 01:00:25,500
Mr. Choi, how about we date each other by contract?
950
01:00:25,505 --> 01:00:26,955
What?
951
01:00:28,308 --> 01:00:31,970
To be honest, I have feelings for you.
952
01:00:31,978 --> 01:00:35,310
So how about we date each other...
953
01:00:35,315 --> 01:00:38,005
for no more than a month?
954
01:00:38,184 --> 01:00:39,805
What do you say?
955
01:00:39,853 --> 01:00:43,405
It's not even a contract regarding my yearly pay or my house.
956
01:00:43,690 --> 01:00:46,660
But she just made my heart skip a beat with the word "contract".
957
01:00:46,660 --> 01:00:48,715
What a provocative woman.
958
01:00:49,396 --> 01:00:51,315
What should I do with you?
959
01:00:59,973 --> 01:01:01,770
You're not even replying to my texts.
960
01:01:01,775 --> 01:01:03,935
Can you not make it today?
961
01:01:23,663 --> 01:01:26,185
- I'm sorry for coming late. - Mr. Kwon.
962
01:01:32,005 --> 01:01:33,770
You weren't contacting me,
963
01:01:33,773 --> 01:01:36,495
so I thought you were too busy to make it.
964
01:01:37,477 --> 01:01:41,435
You worked really hard for me as my secretary,
965
01:01:41,815 --> 01:01:44,105
so I wanted to give you a special goodbye party.
966
01:01:44,684 --> 01:01:48,875
I prepared a separate goodbye party. That's why I was late.
967
01:01:49,856 --> 01:01:52,645
A separate goodbye party?
968
01:01:52,726 --> 01:01:54,185
Yes.
969
01:02:00,934 --> 01:02:03,030
Why did you bring me to a movie theater?
970
01:02:03,036 --> 01:02:06,025
You said you couldn't go to a theater because of the crowd.
971
01:02:06,039 --> 01:02:08,195
So in order to help you watch the movie comfortably,
972
01:02:08,274 --> 01:02:09,725
I borrowed the entire place.
973
01:02:10,009 --> 01:02:12,965
What? Really?
974
01:02:13,113 --> 01:02:15,610
I asked for a movie you like.
975
01:02:15,615 --> 01:02:17,435
I hope you enjoy it.
976
01:02:18,885 --> 01:02:21,375
- Let's go. - Sure.
977
01:02:23,957 --> 01:02:25,545
"Roman Holiday"?
978
01:02:53,653 --> 01:02:56,505
I had a great time today.
979
01:02:56,990 --> 01:02:59,945
I wanted to watch that movie with you,
980
01:02:59,959 --> 01:03:02,615
so I'm glad that we got this chance.
981
01:03:04,230 --> 01:03:06,585
I'm glad you think that way.
982
01:03:07,100 --> 01:03:09,030
It was perfect.
983
01:03:09,035 --> 01:03:12,355
It was the kind of goodbye that I expected from you.
984
01:03:13,740 --> 01:03:16,225
"Goodbye" seems a bit harsh, right?
985
01:03:16,309 --> 01:03:18,440
It seems like we're parting,
986
01:03:18,444 --> 01:03:21,710
but we only won't be seeing each other at the law firm.
987
01:03:21,714 --> 01:03:23,975
Although, that's quite sad too.
988
01:03:33,459 --> 01:03:35,315
Ms. Oh Yun Seo.
989
01:03:37,297 --> 01:03:41,285
Why are you suddenly calling me by that name?
990
01:03:49,375 --> 01:03:50,935
Thanks to you,
991
01:03:52,645 --> 01:03:54,235
I was happy.
992
01:03:57,784 --> 01:03:59,605
Why are you saying that?
993
01:04:03,523 --> 01:04:05,375
Just like that movie,
994
01:04:06,793 --> 01:04:09,915
you'll go back to your world,
995
01:04:12,065 --> 01:04:15,230
and I'll go back to mine.
996
01:04:15,235 --> 01:04:16,925
That's what I want.
997
01:04:21,975 --> 01:04:24,495
What are you saying, Mr. Kwon?
998
01:04:39,359 --> 01:04:40,785
We...
999
01:04:44,664 --> 01:04:46,215
should break up.
1000
01:05:27,473 --> 01:05:31,235
She looks happier than she did at our law firm.
1001
01:05:31,277 --> 01:05:34,610
You've been working like a madman these days. I love it.
1002
01:05:34,614 --> 01:05:37,105
- We're ready to shoot. - I'm ready too.
1003
01:05:37,884 --> 01:05:39,980
Honey, how do I look?
1004
01:05:39,986 --> 01:05:42,750
Wait, are you two... You can't fool my eyes.
1005
01:05:42,755 --> 01:05:45,720
Where's Kwon Jung Rok?
1006
01:05:45,725 --> 01:05:47,620
You'll represent Park Su Myeong at his appeal?
1007
01:05:47,627 --> 01:05:49,820
- You're the one who claimed... - I'm scared.
1008
01:05:49,829 --> 01:05:50,930
Why are you going back on your word?
1009
01:05:50,930 --> 01:05:53,955
I feel like I won't be qualified to be anyone's...
1010
01:05:55,635 --> 01:05:57,525
attorney anymore.
1011
01:05:59,772 --> 01:06:00,970
Cut. Okay!
1012
01:06:00,974 --> 01:06:03,795
Is he still on your mind?
1013
01:06:04,277 --> 01:06:06,295
I wonder if he's doing well.
75230
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.