All language subtitles for Touch.Your.Heart.E08.1080p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,501 --> 00:00:20,065 What did you want to talk to me about? 2 00:00:21,238 --> 00:00:24,100 - It's hard, isn't it? - Pardon? 3 00:00:24,107 --> 00:00:25,845 You can cry. 4 00:00:25,942 --> 00:00:29,045 Feel free to cry all you want, and use this to wipe your tears. 5 00:00:30,380 --> 00:00:32,880 You're such a fool. 6 00:00:32,883 --> 00:00:36,015 You should've told me how difficult things were. 7 00:00:38,021 --> 00:00:40,185 Why are you telling me to cry? 8 00:00:40,957 --> 00:00:43,890 And what do you mean I'm such a fool? 9 00:00:43,894 --> 00:00:45,620 Jun Seok told me everything. 10 00:00:45,629 --> 00:00:47,860 I heard Jung Rok's been very hard on you. 11 00:00:47,864 --> 00:00:50,665 I heard he was spiteful, rude, and always made you work overtime. 12 00:00:50,834 --> 00:00:52,700 I heard the reason you took the day off a few days ago... 13 00:00:52,702 --> 00:00:56,005 was because you really couldn't stand Jung Rok's tyranny anymore. 14 00:00:56,506 --> 00:00:58,640 What are you talking about? 15 00:00:58,642 --> 00:01:02,140 I'd fire him right now if I could, 16 00:01:02,145 --> 00:01:06,340 but he's very competent contrary to his nasty personality. 17 00:01:06,349 --> 00:01:08,950 Plus, he's in charge of a lot of trials right now. 18 00:01:08,952 --> 00:01:11,150 So I've been thinking. 19 00:01:11,154 --> 00:01:14,890 How about you work with Mr. Choi for the remaining two months? 20 00:01:14,891 --> 00:01:17,820 - No. - Pardon? 21 00:01:17,828 --> 00:01:20,030 Mr. Kwon was never hard on me. 22 00:01:20,030 --> 00:01:23,800 I took the day off because of personal reasons. 23 00:01:23,800 --> 00:01:25,930 It has nothing to do with Mr. Kwon. 24 00:01:25,936 --> 00:01:28,200 It was all a misunderstanding. 25 00:01:28,205 --> 00:01:30,570 Then why did you say you want to destroy Jung Rok... 26 00:01:30,574 --> 00:01:32,670 and end up in the fiery pit? 27 00:01:32,676 --> 00:01:36,110 My goodness, Mr. Yeon even told you that? 28 00:01:36,113 --> 00:01:37,240 Yes. 29 00:01:37,247 --> 00:01:40,280 I said that when I first started working here. 30 00:01:40,283 --> 00:01:42,050 Everything's all fine now. 31 00:01:42,052 --> 00:01:46,155 I learn a lot from him, and he's so considerate. I'm very grateful. 32 00:01:46,790 --> 00:01:49,790 Does that mean you wish to continue working as his secretary? 33 00:01:49,793 --> 00:01:51,495 Of course. 34 00:01:52,162 --> 00:01:54,330 I'm so relieved. 35 00:01:54,331 --> 00:01:57,600 I was so worried that you might take the hard road. 36 00:01:57,601 --> 00:01:59,835 You don't need to worry. 37 00:02:01,438 --> 00:02:03,175 I'm relieved. 38 00:02:05,609 --> 00:02:08,475 Why did Mr. Yeon have to say something so unnecessary? 39 00:02:14,351 --> 00:02:17,625 Life without Mr. Kwon would be horrible. 40 00:02:18,622 --> 00:02:20,355 Wait. 41 00:02:20,557 --> 00:02:23,525 From what I know, he's free tonight. 42 00:02:24,794 --> 00:02:26,925 Should I ask him to go on a date? 43 00:02:30,500 --> 00:02:33,305 "Restaurants". 44 00:02:36,139 --> 00:02:37,770 This isn't good. 45 00:02:39,743 --> 00:02:42,240 "Restaurants where there aren't a lot of people..." 46 00:02:42,245 --> 00:02:45,385 "and offer privacy." 47 00:02:48,151 --> 00:02:50,925 Let's see. 48 00:02:55,959 --> 00:02:57,895 How pretty. 49 00:02:58,428 --> 00:03:01,230 - I'll call you. - Okay, bye. 50 00:03:01,231 --> 00:03:02,935 Bye. 51 00:03:13,410 --> 00:03:16,010 How do you feel? Are you okay? 52 00:03:16,012 --> 00:03:19,115 Yes, thanks to you. 53 00:03:19,549 --> 00:03:24,025 Thank you for taking me to the ER that day. 54 00:03:24,354 --> 00:03:26,125 No problem. 55 00:03:29,259 --> 00:03:31,865 Take care of yourself. 56 00:03:34,864 --> 00:03:36,695 Jung Rok. 57 00:03:38,602 --> 00:03:41,900 Don't you think we should get rid of this awkward vibe... 58 00:03:41,905 --> 00:03:43,805 between us? 59 00:03:43,873 --> 00:03:45,905 Let's have a beer tonight. 60 00:03:55,785 --> 00:03:57,555 I'm back. 61 00:03:57,921 --> 00:04:00,025 - Hello. - Mr. Kwon. 62 00:04:00,156 --> 00:04:03,120 Do you also have a star you love... 63 00:04:03,126 --> 00:04:06,065 deep down in your heart? 64 00:04:06,696 --> 00:04:09,995 Well, yes. I guess. 65 00:04:17,073 --> 00:04:18,775 A star. 66 00:04:19,175 --> 00:04:21,970 - I'm back. - You're back. 67 00:04:21,978 --> 00:04:23,580 How did the trial go? 68 00:04:23,580 --> 00:04:26,345 - I won. - That's good. 69 00:04:27,584 --> 00:04:31,450 Well, I was thinking... About tonight... 70 00:04:31,454 --> 00:04:33,390 I was just about to tell you. 71 00:04:33,390 --> 00:04:35,490 I think I need to drink tonight. 72 00:04:35,492 --> 00:04:37,360 You even want to drink? Sure. 73 00:04:37,360 --> 00:04:39,365 - What? - What? 74 00:04:39,729 --> 00:04:42,160 - What? - What? 75 00:04:42,165 --> 00:04:45,535 I'm having drinks with Ms. Yoo. 76 00:04:46,736 --> 00:04:48,630 With Ms. Yoo? 77 00:04:48,638 --> 00:04:51,470 Well, it's true that we bumped heads... 78 00:04:51,474 --> 00:04:52,940 on the Im Yun Hee Case. 79 00:04:52,942 --> 00:04:56,040 I ended up making the situation worse for her. 80 00:04:56,046 --> 00:04:57,910 We're still friends in some ways, 81 00:04:57,914 --> 00:05:00,515 so it's best if we quickly bury the hatchet. 82 00:05:02,585 --> 00:05:04,855 Will it upset you? 83 00:05:05,221 --> 00:05:07,550 No, of course not. 84 00:05:07,557 --> 00:05:10,925 What's wrong with two friends grabbing a drink? 85 00:05:12,329 --> 00:05:14,290 I knew you'd say so. 86 00:05:14,297 --> 00:05:16,535 Did you find the case I asked for? 87 00:05:16,933 --> 00:05:18,600 It's here. 88 00:05:18,601 --> 00:05:20,305 Okay. 89 00:05:24,007 --> 00:05:25,840 Do you have plans tonight? 90 00:05:25,842 --> 00:05:27,975 What? Well... 91 00:05:28,511 --> 00:05:30,140 With whom? 92 00:05:30,146 --> 00:05:31,845 Well... 93 00:05:34,484 --> 00:05:36,480 With Ms. Dan. 94 00:05:36,486 --> 00:05:39,650 I booked the restaurant for me and Ms. Dan. 95 00:05:39,656 --> 00:05:41,120 Are you two close? 96 00:05:41,124 --> 00:05:43,520 Of course. We're like best friends. 97 00:05:43,526 --> 00:05:46,365 We even confide in one another. 98 00:05:48,298 --> 00:05:50,700 I'm glad to see that you have friends here. 99 00:05:50,700 --> 00:05:53,200 I support your friendship. 100 00:05:53,203 --> 00:05:54,905 Then... 101 00:05:55,705 --> 00:05:57,505 Sure, whatever. 102 00:06:11,421 --> 00:06:14,355 I've never been to a place like this before. It's great! 103 00:06:16,826 --> 00:06:18,895 It's a first for me too. 104 00:06:19,596 --> 00:06:21,230 You're right. It's nice. 105 00:06:21,231 --> 00:06:24,200 I'm curious though. Did you really... 106 00:06:24,200 --> 00:06:27,370 book this place for the two of us? 107 00:06:27,370 --> 00:06:29,370 Anyone can tell that it's a dating spot. 108 00:06:29,372 --> 00:06:31,905 Oh, please. 109 00:06:31,941 --> 00:06:35,675 I really booked this place for the two of us. 110 00:06:42,552 --> 00:06:45,825 It's the romantic couple's course. Please enjoy. 111 00:06:47,490 --> 00:06:50,660 You invited me to such a place... 112 00:06:50,660 --> 00:06:53,320 and then even booked a romantic dinner course. 113 00:06:53,329 --> 00:06:55,635 Ms. Oh... 114 00:06:57,000 --> 00:06:58,935 You must be dying to go on a date. 115 00:06:59,102 --> 00:07:01,305 You should quickly find someone. 116 00:07:02,038 --> 00:07:03,775 Yes, right. 117 00:07:07,811 --> 00:07:10,815 I'm sorry for being so petty. 118 00:07:11,014 --> 00:07:13,850 I wanted to win this case and then join... 119 00:07:13,850 --> 00:07:16,115 the special prosecution department. 120 00:07:16,553 --> 00:07:17,850 It's why... 121 00:07:17,854 --> 00:07:21,195 I thought of this case as my express ticket. 122 00:07:21,724 --> 00:07:25,160 I was focused on the prize and lost sight of what's important. 123 00:07:25,161 --> 00:07:26,965 I've learned my lesson. 124 00:07:27,230 --> 00:07:28,990 I apologize for being mean to you too. 125 00:07:28,998 --> 00:07:30,935 It's fine. 126 00:07:31,034 --> 00:07:34,400 I'm sorry for calling a witness that wasn't notified in advance. 127 00:07:34,404 --> 00:07:37,175 Right. You should be. 128 00:07:37,540 --> 00:07:39,570 I honestly can't believe you. 129 00:07:39,576 --> 00:07:41,770 How could you stab me in the back like that? 130 00:07:41,778 --> 00:07:45,715 How on earth could you reveal the real killer in court? 131 00:07:46,015 --> 00:07:50,055 Ms. Oh, you were absent from the office a few days ago. 132 00:07:50,186 --> 00:07:52,655 Did something happen? 133 00:07:53,223 --> 00:07:56,255 I was just feeling under the weather. 134 00:07:56,893 --> 00:07:58,220 I see. 135 00:07:58,228 --> 00:08:01,630 I thought that maybe you argued with Mr. Kwon. 136 00:08:01,631 --> 00:08:04,430 What's there for us to argue about? 137 00:08:04,434 --> 00:08:08,700 Isn't there a lot? He can be very prickly, you know. 138 00:08:08,705 --> 00:08:12,300 To be honest, I was surprised by his actions... 139 00:08:12,308 --> 00:08:14,775 during the Im Yun Hee Case. 140 00:08:15,111 --> 00:08:17,940 I always knew that he was cold-hearted, 141 00:08:17,947 --> 00:08:21,455 but I didn't expect him to be that way with Ms. Yoo. 142 00:08:21,985 --> 00:08:24,320 How can he make a fool out of his first love? 143 00:08:24,320 --> 00:08:26,025 What? 144 00:08:26,556 --> 00:08:29,355 His first love? 145 00:08:30,727 --> 00:08:33,195 You probably don't know. 146 00:08:33,463 --> 00:08:35,630 This is a secret but... 147 00:08:35,632 --> 00:08:39,260 I heard from a friend who went to the same university as Mr. Kwon. 148 00:08:39,269 --> 00:08:41,075 He used to... 149 00:08:41,237 --> 00:08:43,735 like her. 150 00:08:48,111 --> 00:08:51,385 Were they together? 151 00:08:52,849 --> 00:08:54,150 No. 152 00:08:54,150 --> 00:08:57,720 She dated Prosecutor Kim Se Won instead. 153 00:08:57,720 --> 00:08:59,350 Who's he? 154 00:08:59,355 --> 00:09:01,195 Well... 155 00:09:02,492 --> 00:09:04,260 Let's say that this is Mr. Kwon, 156 00:09:04,260 --> 00:09:06,490 this is Ms. Yoo, and this is Mr. Kim. 157 00:09:06,496 --> 00:09:08,530 The three were very close friends. 158 00:09:08,531 --> 00:09:12,160 Mr. Kwon liked Ms. Yoo, but she liked Mr. Kim. 159 00:09:12,168 --> 00:09:14,100 The two started dating, 160 00:09:14,103 --> 00:09:18,105 and Mr. Kwon was left heartbroken. 161 00:09:19,409 --> 00:09:21,640 You and I should meet up for a meal one day. 162 00:09:21,644 --> 00:09:22,670 Sure, I'd love to. 163 00:09:22,679 --> 00:09:24,845 Watch it or I'll be touched. 164 00:09:25,682 --> 00:09:28,985 If you have time, how about lunch? Does pasta sound good? 165 00:09:31,754 --> 00:09:34,850 I'm sorry, but can you go back to the office first? 166 00:09:34,857 --> 00:09:37,560 So he used to like her? 167 00:09:37,560 --> 00:09:39,360 No wonder... 168 00:09:39,362 --> 00:09:42,630 This is only what I think, but... 169 00:09:42,632 --> 00:09:44,635 It feels like... 170 00:09:45,602 --> 00:09:48,775 Mr. Kwon still likes her. 171 00:09:48,938 --> 00:09:52,075 The way he looks at her... 172 00:09:52,108 --> 00:09:54,345 gives me that vibe. 173 00:10:00,583 --> 00:10:03,585 Ms. Oh, what's wrong? 174 00:10:06,889 --> 00:10:10,225 The macaroon is too small, that's all. 175 00:10:10,393 --> 00:10:14,460 Shouldn't it at least be the size of one's palm? 176 00:10:14,464 --> 00:10:16,590 Are you kidding me? 177 00:10:16,599 --> 00:10:20,235 Have them all then. 178 00:10:20,903 --> 00:10:22,835 Not this one. 179 00:10:28,111 --> 00:10:29,915 Yes, Ms. Oh. 180 00:10:30,213 --> 00:10:32,640 I was going to call you once I get home. 181 00:10:32,649 --> 00:10:35,780 Mr. Kwon, can we meet? 182 00:10:35,785 --> 00:10:37,950 What? Right now? 183 00:10:37,954 --> 00:10:42,125 Yes, there's something I need to say. 184 00:10:42,158 --> 00:10:44,160 I'll come to you, so tell me where you are. 185 00:10:44,160 --> 00:10:47,325 I'm near my house. 186 00:10:48,231 --> 00:10:51,335 Let me text you my address. 187 00:10:57,340 --> 00:11:00,805 Is something wrong? You actually came all this way. 188 00:11:00,910 --> 00:11:03,345 I could've come to you. 189 00:11:03,646 --> 00:11:05,545 Mr. Kwon, 190 00:11:06,816 --> 00:11:10,310 I heard that you used to like Ms. Yoo. 191 00:11:10,319 --> 00:11:13,985 You and another friend both liked her. 192 00:11:14,157 --> 00:11:15,490 Is that true? 193 00:11:15,491 --> 00:11:17,725 Yes, that's true. 194 00:11:18,528 --> 00:11:21,465 Why are you saying it with such pride? 195 00:11:21,631 --> 00:11:24,000 Should I be embarrassed about it then? 196 00:11:24,000 --> 00:11:25,100 It's all in the past. 197 00:11:25,101 --> 00:11:28,370 Still, even though it's in the past, 198 00:11:28,371 --> 00:11:30,070 it's weird... 199 00:11:30,073 --> 00:11:32,840 to have drinks alone with the woman... 200 00:11:32,842 --> 00:11:34,715 you used to like. 201 00:11:34,744 --> 00:11:38,010 No girlfriend would understand that. 202 00:11:38,014 --> 00:11:39,780 But we're only friends now. 203 00:11:39,782 --> 00:11:42,655 That's only what you think! 204 00:11:42,819 --> 00:11:45,250 You're still good to her... 205 00:11:45,254 --> 00:11:47,955 and even get together alone. 206 00:11:48,224 --> 00:11:51,025 Others could think that... 207 00:11:51,260 --> 00:11:54,195 you still have feelings for her. 208 00:11:54,497 --> 00:11:56,365 Jung Rok! 209 00:11:59,702 --> 00:12:01,505 What are you doing here? 210 00:12:04,307 --> 00:12:06,105 Who's this? 211 00:12:07,610 --> 00:12:11,415 Are you Jung Rok's girlfriend? 212 00:12:12,248 --> 00:12:14,450 Yes, hello. 213 00:12:14,450 --> 00:12:16,250 Hello. 214 00:12:16,252 --> 00:12:19,625 I'm Jung Rok's roommate, Kim Se Won. 215 00:12:20,523 --> 00:12:23,090 - Kim Se Won? - Gosh, it's nice to meet you. 216 00:12:23,092 --> 00:12:26,265 I've been dying to meet his girlfriend. 217 00:12:27,363 --> 00:12:29,390 Why don't you come in with us? 218 00:12:29,398 --> 00:12:30,930 Let's order fried chicken and have some beers. 219 00:12:30,933 --> 00:12:32,200 Well... 220 00:12:32,201 --> 00:12:34,770 Maybe next time. We'll get together formally. 221 00:12:34,771 --> 00:12:38,775 Why bother when we're here together now? 222 00:12:38,841 --> 00:12:41,010 Don't be burdened by it and just... 223 00:12:41,010 --> 00:12:43,270 join us for a beer. 224 00:12:43,279 --> 00:12:45,310 Come on. Let's go. 225 00:12:45,314 --> 00:12:47,785 - But she's busy... - Come on. 226 00:12:48,184 --> 00:12:49,210 Me? 227 00:12:49,218 --> 00:12:53,285 - What do I do? - Bring her inside. Come on. 228 00:12:53,489 --> 00:12:55,225 Hurry up. 229 00:13:08,571 --> 00:13:10,940 The fried chicken's here. Come this way. 230 00:13:10,940 --> 00:13:13,045 This way. Take a seat. 231 00:13:16,913 --> 00:13:20,680 It's not much but enjoy. 232 00:13:20,683 --> 00:13:21,710 Thank you. 233 00:13:21,717 --> 00:13:23,580 Anyway, it's nice to meet you. 234 00:13:23,586 --> 00:13:26,780 I've been wondering who he's been talking about. 235 00:13:26,789 --> 00:13:29,720 Did He talk about me? 236 00:13:29,725 --> 00:13:31,390 Of course. 237 00:13:31,394 --> 00:13:34,260 Weren't you two at a company dinner once? 238 00:13:34,263 --> 00:13:35,690 You even watched a movie together. 239 00:13:35,698 --> 00:13:38,300 When he got back, he kept gazing... 240 00:13:38,301 --> 00:13:40,230 at the ticket. 241 00:13:40,236 --> 00:13:41,730 That's when I knew. 242 00:13:41,737 --> 00:13:44,075 This is love. 243 00:13:44,407 --> 00:13:45,740 This is really love. 244 00:13:45,741 --> 00:13:48,175 Shut up and eat your chicken. 245 00:13:49,679 --> 00:13:53,585 Why? Do you feel embarrassed? Do you? 246 00:13:55,952 --> 00:13:58,680 By the way, don't you feel uncomfortable? 247 00:13:58,688 --> 00:14:00,725 Why are you still wearing sunglasses? 248 00:14:01,624 --> 00:14:03,725 That's... 249 00:14:04,260 --> 00:14:08,260 Well, we might be seeing each other often from now on, 250 00:14:08,264 --> 00:14:10,065 so... 251 00:14:16,272 --> 00:14:19,305 You look just like Oh Yun Seo. 252 00:14:22,812 --> 00:14:26,545 I am Oh Yun Seo. 253 00:14:28,150 --> 00:14:30,985 For real? You're that Oh Yun Seo? 254 00:14:31,387 --> 00:14:34,350 My goddess, your goddess, the universe's goddess, Oh Yun Seo? 255 00:14:34,357 --> 00:14:36,390 - You know that chant too? - Of course. 256 00:14:36,392 --> 00:14:38,590 Do you know how popular she was? 257 00:14:38,594 --> 00:14:40,990 Her commercials were always on whenever I turned on the TV. 258 00:14:40,997 --> 00:14:43,035 Oh, right. 259 00:14:43,165 --> 00:14:46,105 Didn't you shoot a commercial for this chicken brand before? 260 00:14:46,402 --> 00:14:49,670 Moracana Chicken is here for you 261 00:14:49,672 --> 00:14:52,940 Sweet delicious chicken is here for you 262 00:14:52,942 --> 00:14:56,370 - Mora, Moracana - Moracana 263 00:14:56,379 --> 00:15:00,385 - Moracana Chicken is here for you - Moracana Chicken is here for you 264 00:15:01,684 --> 00:15:03,485 This is unbelievable. 265 00:15:03,986 --> 00:15:05,650 Unbelievable. 266 00:15:05,655 --> 00:15:10,795 I thought Jung Rok was dating his secretary. 267 00:15:11,861 --> 00:15:15,565 Are you saying that secretary is you? 268 00:15:16,565 --> 00:15:19,765 Well, the thing is... 269 00:15:19,936 --> 00:15:23,530 Something came up, and I agreed on working for just three months. 270 00:15:23,539 --> 00:15:26,540 - Oh, I see. - Yes. 271 00:15:26,542 --> 00:15:28,170 Hey! You idiot. 272 00:15:28,177 --> 00:15:32,110 You should be thankful for dating the universe's goddess, Ms. Oh. 273 00:15:32,114 --> 00:15:34,510 Why on earth did you make her angry? 274 00:15:34,517 --> 00:15:36,215 What? 275 00:15:36,619 --> 00:15:38,585 How did you know that? 276 00:15:39,722 --> 00:15:42,820 Actually, you two seemed to be having a fight outside, 277 00:15:42,825 --> 00:15:44,760 so I swooped in to mediate the situation. 278 00:15:44,760 --> 00:15:46,965 He's just terrible at dating. 279 00:15:47,730 --> 00:15:51,560 Ms. Oh, tell me what he did wrong. 280 00:15:51,567 --> 00:15:53,030 Well, that's... 281 00:15:53,035 --> 00:15:55,230 Come on, you can tell me comfortably. 282 00:15:55,237 --> 00:15:59,005 I overheard him still having feelings about someone. 283 00:16:00,743 --> 00:16:03,040 She found out I used to like Yeo Reum. 284 00:16:03,045 --> 00:16:05,515 And about our love triangle. 285 00:16:05,581 --> 00:16:08,355 Oh, I was worried for nothing. 286 00:16:08,718 --> 00:16:12,185 If it's about that, you don't have to mind at all. 287 00:16:12,355 --> 00:16:14,450 He was just attracted briefly during college. 288 00:16:14,457 --> 00:16:17,220 He can't even say he liked her. It's a very... 289 00:16:17,226 --> 00:16:19,160 petty emotion. 290 00:16:19,161 --> 00:16:21,760 If he was serious, we would've become enemies. 291 00:16:21,764 --> 00:16:25,100 How can we still be friends and roommates? Don't you agree? 292 00:16:25,101 --> 00:16:28,435 - That's true, but... - The way I see it, 293 00:16:28,637 --> 00:16:32,505 the only woman in Jung Rok's heart is you, Ms. Oh. 294 00:16:33,042 --> 00:16:37,145 I've never seen him open his heart so widely to anyone. 295 00:16:38,347 --> 00:16:40,785 - Really? - I'm telling you. 296 00:16:45,755 --> 00:16:49,295 So stop being so upset. I know he is... 297 00:16:49,492 --> 00:16:53,620 very cranky, and kind of a fool, but I hope you understand. 298 00:16:53,629 --> 00:16:55,460 Why are you saying I'm cranky? 299 00:16:55,464 --> 00:16:57,130 Do you really not know? 300 00:16:57,133 --> 00:16:59,205 I'm going to tell her everything then. 301 00:16:59,769 --> 00:17:02,530 When we were in college, I forgot to do my homework, 302 00:17:02,538 --> 00:17:04,745 and asked him to show me his. 303 00:17:04,974 --> 00:17:07,370 "I'll never let you see mine, so take care of it yourself." 304 00:17:07,376 --> 00:17:10,140 "If you still want to copy it, pay me 50 cents per page." 305 00:17:10,146 --> 00:17:12,015 That's what he said. 306 00:17:14,050 --> 00:17:16,680 Still, that's better than what I went through. 307 00:17:16,685 --> 00:17:18,820 On my first day at work as a secretary, 308 00:17:18,821 --> 00:17:21,150 I cleaned up Mr. Kwon's desk for him, 309 00:17:21,157 --> 00:17:24,590 but he said I touched his stuff without permission... 310 00:17:24,593 --> 00:17:26,895 and got furious at me. 311 00:17:27,363 --> 00:17:29,765 He totally humiliated me. 312 00:17:30,132 --> 00:17:32,065 I can totally picture it in my head. 313 00:17:34,804 --> 00:17:38,745 "Why did you touch my stuff without permission?" Did he say this? 314 00:17:38,841 --> 00:17:40,605 No. 315 00:17:40,709 --> 00:17:43,310 He looked at me with blazing eyes and said, 316 00:17:43,312 --> 00:17:47,750 "Why did you touch my things without permission!" Like this. 317 00:17:47,750 --> 00:17:50,350 - A little more? Like this? - Yes. 318 00:17:50,352 --> 00:17:53,825 "Why did you touch my things without permission!" 319 00:17:54,723 --> 00:17:55,950 That's right. 320 00:17:55,958 --> 00:17:57,920 When did I shout like that? 321 00:17:57,927 --> 00:18:01,260 I just said, "Why did you touch my things without permission?" 322 00:18:01,263 --> 00:18:03,830 I said it in a gentle tone. 323 00:18:03,833 --> 00:18:05,530 You must be still mistaken. 324 00:18:05,534 --> 00:18:07,600 When did I get angry like that? 325 00:18:07,603 --> 00:18:09,800 - Just like that. - That's right. 326 00:18:09,805 --> 00:18:11,575 Do you remember now? 327 00:18:18,047 --> 00:18:21,610 Mr. Kim is such a funny person. 328 00:18:21,617 --> 00:18:23,410 Yes, he's very bright. 329 00:18:23,419 --> 00:18:25,985 That's why he was popular among women. 330 00:18:27,356 --> 00:18:31,925 So that's why he took away Ms. Yoo from you. 331 00:18:33,829 --> 00:18:37,165 I was just joking. A joke. 332 00:18:40,136 --> 00:18:42,875 Do you feel better now? 333 00:18:43,405 --> 00:18:46,075 Well, I don't know. 334 00:18:46,809 --> 00:18:50,940 When I first heard that, I was extremely jealous. 335 00:18:50,946 --> 00:18:52,645 But... 336 00:18:52,715 --> 00:18:55,985 like you said, it's all in the past. 337 00:18:56,552 --> 00:19:00,680 And like Mr. Kim said, 338 00:19:00,689 --> 00:19:03,525 I'm the only one... 339 00:19:03,659 --> 00:19:05,825 that's inside your heart. 340 00:19:09,231 --> 00:19:11,965 I'm grateful that you think that way. 341 00:19:12,968 --> 00:19:16,870 I think jealousy is the most unnecessary emotion there is. 342 00:19:16,872 --> 00:19:21,305 As long as we trust each other, the past doesn't matter. 343 00:19:21,744 --> 00:19:26,085 Let's not waste time, and stay true to our current emotions. 344 00:19:32,655 --> 00:19:35,055 You're back, you thief. 345 00:19:35,991 --> 00:19:37,820 What? Thief? 346 00:19:37,826 --> 00:19:40,060 You're Korea's third most famous thief. 347 00:19:40,062 --> 00:19:42,930 Number one is marinated crab, two is Rain who married Kim Tae Hee, 348 00:19:42,932 --> 00:19:45,405 and you're number three, who's dating Oh Yun Seo. 349 00:19:45,901 --> 00:19:48,170 You better treat her properly. 350 00:19:48,170 --> 00:19:51,405 Ms. Oh will have men vying for her attention, 351 00:19:51,540 --> 00:19:53,775 so if you don't want to lose her, you better be nice. 352 00:19:57,713 --> 00:20:00,645 - How do you do that? - What? 353 00:20:01,150 --> 00:20:03,680 Being nice to her. How do you do it? 354 00:20:03,686 --> 00:20:05,050 Why are you asking me something like that? 355 00:20:05,054 --> 00:20:07,450 If she wants something, give it to her. 356 00:20:07,456 --> 00:20:10,190 If there's a problem, care for her and show her affection. 357 00:20:10,192 --> 00:20:12,020 That's it. 358 00:20:12,027 --> 00:20:14,465 It's not as easy as it sounds though. 359 00:20:14,496 --> 00:20:17,095 If it weren't for you earlier, I would've been in a pickle. 360 00:20:17,366 --> 00:20:19,065 Thanks. 361 00:20:23,505 --> 00:20:28,045 My goodness. I can't believe he just said that. 362 00:20:28,344 --> 00:20:31,785 It really is love. True love. 363 00:21:05,347 --> 00:21:07,045 It's very moist. 364 00:21:10,886 --> 00:21:14,285 Why are you applying this on your lips suddenly? 365 00:21:14,523 --> 00:21:18,360 I wonder what it is you're thinking of doing. 366 00:21:18,360 --> 00:21:22,135 If you have time to tease me, why don't you look for a house? 367 00:21:22,398 --> 00:21:23,530 When will you move out? 368 00:21:23,532 --> 00:21:26,565 Stop bragging that you have a house. 369 00:21:28,537 --> 00:21:30,705 How's it going with Yeo Reum? 370 00:21:30,806 --> 00:21:34,775 What do you think? I'm just lost in our memories alone. 371 00:21:34,877 --> 00:21:36,840 Get back to it then. 372 00:21:36,845 --> 00:21:39,145 Apply it thoroughly so it's moist. 373 00:21:44,420 --> 00:21:46,785 Right, moist. 374 00:22:00,669 --> 00:22:03,200 Ms. Oh, what brings you here? 375 00:22:03,205 --> 00:22:06,170 What do you think? I wanted to go to work with you. 376 00:22:06,175 --> 00:22:09,975 Isn't this the secret joy of dating at work? 377 00:22:15,718 --> 00:22:17,510 Where did I put it? 378 00:22:17,519 --> 00:22:21,155 - Did you leave something at home? - Yes. 379 00:22:22,024 --> 00:22:24,095 It's jealousy. 380 00:22:25,527 --> 00:22:28,895 I left my jealousy at home. 381 00:22:28,931 --> 00:22:33,805 That meaningless emotion will only make us drift apart more. 382 00:22:33,869 --> 00:22:38,035 From now on, I won't bring jealousy with me anywhere. 383 00:22:38,507 --> 00:22:42,045 - Then, shall we? - Wait. 384 00:22:42,911 --> 00:22:45,085 Give me the car key. 385 00:22:45,447 --> 00:22:47,110 Why? 386 00:22:47,116 --> 00:22:51,280 You're really bad at driving, and it stresses you out. 387 00:22:51,286 --> 00:22:53,325 I cannot let that happen. 388 00:22:59,495 --> 00:23:00,960 Gosh. 389 00:23:00,963 --> 00:23:03,960 Is he worried about me again? 390 00:23:03,966 --> 00:23:06,265 He just can't get enough of me. 391 00:23:15,144 --> 00:23:17,245 That mirror is so small. 392 00:23:17,679 --> 00:23:19,485 Isn't it cute? 393 00:23:20,315 --> 00:23:22,210 It's my lucky mascot. 394 00:23:22,217 --> 00:23:24,350 The day I bought this, I was cast on the streets. 395 00:23:24,353 --> 00:23:28,385 So I believe this brought me a fortune. 396 00:23:32,628 --> 00:23:35,790 But you won't need anything like this. 397 00:23:35,798 --> 00:23:38,460 That's because the person holding this lucky mascot... 398 00:23:38,467 --> 00:23:41,975 and the goddess of fortune is your girlfriend! 399 00:23:44,506 --> 00:23:48,275 Gosh, you really know how to make someone feel embarrassed. 400 00:23:49,411 --> 00:23:51,275 Can I hold your hand? 401 00:23:53,415 --> 00:23:54,610 What? 402 00:23:54,616 --> 00:23:58,825 Why would you ask me something like that all of a sudden? 403 00:24:12,734 --> 00:24:16,200 Like I already announced, these two law-school students... 404 00:24:16,205 --> 00:24:18,900 will be interning at our firm starting from today. 405 00:24:18,907 --> 00:24:20,570 Say hello. 406 00:24:20,576 --> 00:24:22,810 - Hello. - Hello. 407 00:24:22,811 --> 00:24:25,445 Can you guys introduce yourselves? 408 00:24:25,614 --> 00:24:28,510 - You should go first. - No, you should go first. 409 00:24:28,517 --> 00:24:30,315 Okay. 410 00:24:31,887 --> 00:24:33,720 Hello, my name is Lee Jong Hwa. 411 00:24:33,722 --> 00:24:36,350 Hello, my name is Kim Pil Gi. 412 00:24:36,358 --> 00:24:39,220 And I will be an intern who always takes notes of everything you say... 413 00:24:39,228 --> 00:24:42,265 so that I won't ever forget all the lessons you teach. 414 00:24:45,467 --> 00:24:47,430 By the way, Jong Hwa. 415 00:24:47,436 --> 00:24:49,800 Your name is a little feminine. 416 00:24:49,805 --> 00:24:54,340 But unlike his name, he looks very manly and handsome. 417 00:24:54,343 --> 00:24:57,070 Yes, I agree. He's not as handsome as I am, 418 00:24:57,079 --> 00:24:59,840 but he does look pretty decent. 419 00:24:59,848 --> 00:25:01,955 I look forward to working here. 420 00:25:02,017 --> 00:25:04,750 Mr. Yeon Joon Gyu. Mr. Kwon Jung Rok. 421 00:25:04,753 --> 00:25:08,225 Mr. Choi Yun Hyuk. Ms. Dan Moon Hee. 422 00:25:08,957 --> 00:25:11,655 How did you memorize all our names? 423 00:25:12,594 --> 00:25:16,430 Did you notice? I went into the main page of our law firm. 424 00:25:16,431 --> 00:25:20,130 It's only right for an intern to memorize the names... 425 00:25:20,135 --> 00:25:23,200 of his or her seniors. Don't you agree with that? 426 00:25:23,205 --> 00:25:24,330 Exactly. 427 00:25:24,339 --> 00:25:27,300 I am very honored that I got a chance... 428 00:25:27,309 --> 00:25:28,910 to engrave... 429 00:25:28,911 --> 00:25:31,680 all your brilliant and noble names... 430 00:25:31,680 --> 00:25:34,745 on both my left and right brain. 431 00:25:36,852 --> 00:25:39,820 By the way, we're going on a workshop this weekend. 432 00:25:39,821 --> 00:25:42,220 Jong Hwa and Pil Set... 433 00:25:42,224 --> 00:25:44,760 Pil Gi, sir. My name is Kim Pil Gi. 434 00:25:44,760 --> 00:25:48,865 Yes, Pil Gi. You and Jong Hwa should join us if you can. 435 00:25:49,431 --> 00:25:51,965 - Thank you. - Thank you. 436 00:25:55,237 --> 00:25:58,675 I'm sorry I'm late. I had to answer a call from a client. 437 00:26:15,757 --> 00:26:19,120 Were they previously informed that Ms. Oh is working here? 438 00:26:19,127 --> 00:26:20,420 Of course, I already told them. 439 00:26:20,429 --> 00:26:23,435 And I even made them sign a confidentiality agreement. 440 00:26:26,668 --> 00:26:28,630 They're totally bewitched. 441 00:26:28,637 --> 00:26:31,600 Yun Seo, please look after these two interns. 442 00:26:31,607 --> 00:26:33,570 They'll be learning from Jung Rok. 443 00:26:33,575 --> 00:26:35,210 What? Me? 444 00:26:35,210 --> 00:26:37,540 Yes, I'm going to make them work with everyone. 445 00:26:37,546 --> 00:26:39,715 And they can start with you. 446 00:26:45,554 --> 00:26:47,250 Jung Rok, I need to talk to you. 447 00:26:47,255 --> 00:26:48,995 Okay. 448 00:26:51,960 --> 00:26:53,360 You must feel so upset. 449 00:26:53,362 --> 00:26:56,930 You're probably dying inside because you want to teach Jong Hwa. 450 00:26:56,932 --> 00:26:59,300 You're a fanatic for good-looking guys. 451 00:26:59,301 --> 00:27:02,000 That's enough nonsense from you. I have a boyfriend now. 452 00:27:02,004 --> 00:27:04,430 I forgot. I was supposed to keep it a secret. 453 00:27:04,439 --> 00:27:08,075 Really? By any chance, is your boyfriend... 454 00:27:08,176 --> 00:27:11,245 a social worker? 455 00:27:11,947 --> 00:27:14,815 My boyfriend owns a cafe nearby. 456 00:27:14,950 --> 00:27:16,655 Look. 457 00:27:18,186 --> 00:27:19,950 He's really attractive, isn't he? 458 00:27:19,955 --> 00:27:22,350 Every morning, I went to his cafe and drank a large-sized Americano... 459 00:27:22,357 --> 00:27:24,720 I'm sorry. It's too boring. 460 00:27:24,726 --> 00:27:28,325 You should apologize. Hurry up and apologize! 461 00:27:37,472 --> 00:27:39,800 Okay, then. 462 00:27:39,808 --> 00:27:43,640 I will now begin your orientation. 463 00:27:43,645 --> 00:27:46,480 There are a few rules you need to keep in mind... 464 00:27:46,481 --> 00:27:49,615 if you want to work with Mr. Kwon. 465 00:27:49,685 --> 00:27:51,750 Number one. 466 00:27:51,753 --> 00:27:53,550 You must come to work on time. 467 00:27:53,555 --> 00:27:56,350 Mr. Kwon hates people who are tardy. 468 00:27:56,358 --> 00:27:59,760 Number two. You must get off work on time. 469 00:27:59,761 --> 00:28:01,960 Mr. Kwon also hates people... 470 00:28:01,963 --> 00:28:04,560 who cannot finish their work within working hours. 471 00:28:04,566 --> 00:28:06,560 Number three. This one's important. 472 00:28:06,568 --> 00:28:08,500 Mr. Kwon also hates people... 473 00:28:08,503 --> 00:28:11,935 who touches his things without permission. 474 00:28:12,774 --> 00:28:15,270 There are many other things... 475 00:28:15,277 --> 00:28:17,040 that he hates. 476 00:28:17,045 --> 00:28:18,740 But you can learn about them as you work with him. 477 00:28:18,747 --> 00:28:21,140 However, you must, by all means, 478 00:28:21,149 --> 00:28:24,210 make sure you never break the three rules I just told you. 479 00:28:24,219 --> 00:28:25,420 - Okay. - Okay. 480 00:28:25,420 --> 00:28:27,155 Okay, then. 481 00:28:28,156 --> 00:28:31,325 Excuse me, Ms. Oh Yun Seo. 482 00:28:32,360 --> 00:28:35,360 You can just call me "Ms. Oh". 483 00:28:35,363 --> 00:28:37,490 Oh, okay. Ms. Oh. 484 00:28:37,499 --> 00:28:40,160 Well, excuse me for asking. 485 00:28:40,168 --> 00:28:43,000 But can I get an autograph? 486 00:28:43,004 --> 00:28:45,340 - An autograph? - Yes. 487 00:28:45,340 --> 00:28:46,740 I'm a huge fan. 488 00:28:46,742 --> 00:28:50,870 Then can I take a photo with you? 489 00:28:50,879 --> 00:28:52,840 Then can I shake your hand? 490 00:28:52,848 --> 00:28:55,450 - Then can you wish me good luck? - Then can you... 491 00:28:55,450 --> 00:28:58,185 - Get to work. - tell me to get to work? 492 00:29:05,627 --> 00:29:07,620 What should I do, Ms. Oh? 493 00:29:07,629 --> 00:29:10,665 I think Mr. Kwon's really angry. 494 00:29:11,433 --> 00:29:13,500 I think he hates me. 495 00:29:13,502 --> 00:29:16,830 You know what? I think I should get on my knees and apologize. 496 00:29:16,838 --> 00:29:19,470 Wait. Don't get mistaken. 497 00:29:19,474 --> 00:29:21,905 He always looks like that. 498 00:29:27,282 --> 00:29:28,950 Here's the document you asked for. 499 00:29:28,950 --> 00:29:30,650 Okay, thanks. 500 00:29:30,652 --> 00:29:34,485 By the way, you must be happy that they're your fans. 501 00:29:35,924 --> 00:29:39,120 To be honest, I kind of forgot that I'm actually a celebrity... 502 00:29:39,127 --> 00:29:41,160 ever since I started working here. 503 00:29:41,163 --> 00:29:44,565 But it does feel nice to hear compliments from them. 504 00:29:48,603 --> 00:29:52,070 By any chance, are you jealous? 505 00:29:52,073 --> 00:29:54,470 Of course not. Didn't I already tell you? 506 00:29:54,476 --> 00:29:56,410 Jealousy is such a useless emotion. 507 00:29:56,411 --> 00:29:59,215 I also left my jealousy at home. 508 00:29:59,447 --> 00:30:02,285 I personally wouldn't mind if you got jealous. 509 00:30:02,450 --> 00:30:03,980 What? 510 00:30:03,985 --> 00:30:06,025 Never mind. It's nothing. 511 00:30:11,126 --> 00:30:13,825 I'll be off, then. 512 00:30:24,339 --> 00:30:26,170 After we finished questioning the witness, 513 00:30:26,174 --> 00:30:29,415 it seemed like the judicial panel agreed with our opponent. 514 00:30:30,345 --> 00:30:34,280 What if we the chief prosecutor gets angry at us for losing the case? 515 00:30:34,282 --> 00:30:36,910 No one knows what will happen until the judge gives a final ruling. 516 00:30:36,918 --> 00:30:40,420 Don't get scared, and search again for additional records. 517 00:30:40,422 --> 00:30:43,950 If we missed anything out, we can ask to reopen the case. 518 00:30:43,959 --> 00:30:45,860 Don't worry too much. 519 00:30:45,861 --> 00:30:48,990 Thank you, ma'am. I'll see you again. 520 00:30:48,997 --> 00:30:50,735 Okay, bye. 521 00:30:59,975 --> 00:31:01,240 Why are you looking at me like that? 522 00:31:01,243 --> 00:31:03,510 It seems like you're finally back to being your old self. 523 00:31:03,511 --> 00:31:06,745 It didn't suit you to look so weak. 524 00:31:07,415 --> 00:31:11,155 Cut the nonsense. You should make time so we can have a meal. 525 00:31:11,453 --> 00:31:12,880 I need to pay you back. 526 00:31:12,888 --> 00:31:15,225 You didn't even want to look me in the eyes. 527 00:31:16,191 --> 00:31:19,265 Are we close enough to eat together now? 528 00:31:19,794 --> 00:31:22,790 I just told you that I'm trying to pay you back. 529 00:31:22,797 --> 00:31:23,830 Forget it if you don't want to. 530 00:31:23,832 --> 00:31:26,800 I'd love to. Go ahead and pay me back. 531 00:31:26,801 --> 00:31:29,405 You better pay me back properly. 532 00:31:29,604 --> 00:31:31,100 How about tonight? 533 00:31:31,106 --> 00:31:34,605 No, I have to look over a lot of documents today. I'll see you. 534 00:31:35,110 --> 00:31:38,345 Then let's try to set a date again as soon as possible, okay? 535 00:31:48,723 --> 00:31:51,590 - A shot of espresso, please. - Espresso. 536 00:31:51,593 --> 00:31:53,295 Yes. 537 00:31:53,628 --> 00:31:56,660 Okay, I'll hand in a written opinion by Wednesday. 538 00:31:56,665 --> 00:31:59,505 You should take a look at it and come to a judgment. 539 00:32:00,068 --> 00:32:02,100 Yes, okay. 540 00:32:02,103 --> 00:32:05,475 I'll call you again. Bye. 541 00:32:13,148 --> 00:32:15,480 My boyfriend owns a cafe nearby. 542 00:32:15,483 --> 00:32:17,655 He's really attractive, isn't he? 543 00:32:25,527 --> 00:32:27,660 Here's your espresso, sir. 544 00:32:27,662 --> 00:32:30,235 Okay, thank you. 545 00:32:30,532 --> 00:32:32,400 - Sorry for making you wait. - No problem. 546 00:32:32,400 --> 00:32:34,605 - Thanks for this. - Sure. 547 00:32:36,104 --> 00:32:39,340 - I heard you have a girlfriend. - A girlfriend, my foot. 548 00:32:39,341 --> 00:32:40,940 I'm just letting her think we're dating because she's so into me. 549 00:32:40,942 --> 00:32:44,140 What's the matter? I heard she's really nice and competent. 550 00:32:44,145 --> 00:32:47,040 - Isn't she an attorney? - So? I don't find her attractive. 551 00:32:47,048 --> 00:32:48,680 Then don't date her. 552 00:32:48,683 --> 00:32:50,780 I'm facing a lawsuit with the building owner. 553 00:32:50,785 --> 00:32:53,080 It's going to cost me so much money to hire an attorney for that. 554 00:32:53,088 --> 00:32:55,690 Plus, she buys me food and gifts. 555 00:32:55,690 --> 00:32:57,925 She's not entirely useless. 556 00:33:01,463 --> 00:33:03,195 Ms. Dan. 557 00:33:08,370 --> 00:33:10,105 Ms. Dan. 558 00:33:12,007 --> 00:33:13,745 Ms. Dan. 559 00:33:15,443 --> 00:33:17,175 Ms. Dan. 560 00:33:17,278 --> 00:33:18,975 Ms. Dan. 561 00:33:21,216 --> 00:33:22,955 Are you okay? 562 00:33:24,619 --> 00:33:26,355 No, I'm not okay. 563 00:33:27,489 --> 00:33:29,655 I'm not okay. 564 00:33:37,866 --> 00:33:41,660 I already knew that he didn't like me. 565 00:33:41,669 --> 00:33:43,630 He was always busy to go on dates... 566 00:33:43,638 --> 00:33:45,840 and he hated when I went by his workplace. 567 00:33:45,840 --> 00:33:50,310 That's not how you treat someone you like. 568 00:33:50,311 --> 00:33:52,445 Still, 569 00:33:52,547 --> 00:33:56,215 I thought that I could change his mind. 570 00:33:57,786 --> 00:34:00,885 Not knowing how he truly felt, 571 00:34:01,322 --> 00:34:03,255 like a complete idiot, I... 572 00:34:09,898 --> 00:34:13,665 I can't end things this way. 573 00:34:14,102 --> 00:34:16,505 He'll at least get an earful. 574 00:34:18,540 --> 00:34:20,245 Ms. Dan! 575 00:34:24,712 --> 00:34:26,445 She's back. 576 00:34:27,415 --> 00:34:30,110 You can't fool around with people's hearts like that. 577 00:34:30,118 --> 00:34:32,485 How could you? 578 00:34:32,887 --> 00:34:34,585 Unbelievable. 579 00:34:35,490 --> 00:34:37,455 I never asked you out. 580 00:34:37,692 --> 00:34:39,190 I never said I liked you. 581 00:34:39,194 --> 00:34:42,590 Did you really think that I had feelings for you? 582 00:34:42,597 --> 00:34:44,465 What do you think you're doing? 583 00:34:51,406 --> 00:34:56,145 I was wondering what kind of man you turned me down for. 584 00:34:56,711 --> 00:34:59,215 Is this piece of trash... 585 00:34:59,547 --> 00:35:01,240 really the reason you rejected me? 586 00:35:01,249 --> 00:35:03,610 Piece of trash? Are you out of your mind? 587 00:35:03,618 --> 00:35:07,650 I won't let you take someone like her away from me. 588 00:35:07,655 --> 00:35:10,155 She's too great to give up on. 589 00:35:18,600 --> 00:35:20,335 Let's go. 590 00:35:42,257 --> 00:35:46,795 Ms. Dan, I know it's not the best time to give this advice, 591 00:35:46,895 --> 00:35:48,690 but consider personality... 592 00:35:48,696 --> 00:35:52,195 when you fall for men and not just their looks. 593 00:35:53,001 --> 00:35:54,060 What? 594 00:35:54,068 --> 00:35:56,230 There are many decent guys in this world, 595 00:35:56,237 --> 00:35:58,705 so why cry over a scumbag like him? 596 00:36:03,711 --> 00:36:05,445 Get home safely then. 597 00:36:07,982 --> 00:36:09,915 Thank... 598 00:36:10,485 --> 00:36:12,185 Thank you. 599 00:36:20,995 --> 00:36:23,560 Yun Seo, must you go to the workshop? 600 00:36:23,565 --> 00:36:26,760 Why attend it when you're not actually an employee? 601 00:36:26,768 --> 00:36:28,700 You never know. 602 00:36:28,703 --> 00:36:31,000 A workshop scene could come up in the series. 603 00:36:31,005 --> 00:36:33,140 I need to experience the real thing... 604 00:36:33,141 --> 00:36:36,310 to be able to make the scene more real. 605 00:36:36,311 --> 00:36:40,280 You're packing way too much for it to be realistic though. 606 00:36:40,281 --> 00:36:42,210 Are you off to Europe instead? 607 00:36:42,217 --> 00:36:45,355 Isn't this too much for an overnight trip? 608 00:36:45,420 --> 00:36:47,380 Why do you have a bath bomb? 609 00:36:47,388 --> 00:36:49,020 It's good for insomnia. 610 00:36:49,023 --> 00:36:51,020 I'm going to take a bubble bath before bed. 611 00:36:51,025 --> 00:36:53,160 If you have one at a workshop, 612 00:36:53,161 --> 00:36:55,290 people will think you're pretentious. 613 00:36:55,296 --> 00:36:57,060 You'll be sharing a bathroom. 614 00:36:57,065 --> 00:37:00,700 Washing up should be limited to about three minutes. 615 00:37:00,702 --> 00:37:02,435 Three minutes? 616 00:37:02,837 --> 00:37:04,630 Is that how things will be? 617 00:37:04,639 --> 00:37:07,640 How can I let someone so clueless go there? 618 00:37:07,642 --> 00:37:09,815 I'm really nervous. 619 00:37:10,545 --> 00:37:12,540 Let me pack you one suitcase instead. 620 00:37:12,547 --> 00:37:15,350 - There are too many clothes. - Not that! 621 00:37:15,350 --> 00:37:17,110 It's too much. 622 00:37:17,118 --> 00:37:19,150 These you need though. 623 00:37:19,153 --> 00:37:23,390 Wait, there's an essential item you must not forget. 624 00:37:23,391 --> 00:37:26,160 - What's that? - Your dignity as an actress. 625 00:37:26,160 --> 00:37:31,035 Don't make drunken mistakes and keep it classy. 626 00:37:31,399 --> 00:37:33,505 All right. 627 00:37:33,735 --> 00:37:36,730 The workshop is important but so is our health. 628 00:37:36,738 --> 00:37:37,900 I'm almost there. 629 00:37:37,905 --> 00:37:40,470 - Mr. Kwon, have one too. - Sure. 630 00:37:40,475 --> 00:37:44,410 Mr. Kwon, how's my outfit for the workshop? 631 00:37:44,412 --> 00:37:47,010 Don't I look classy and trendy? 632 00:37:47,015 --> 00:37:49,610 No, I think you lack both of them. 633 00:37:49,617 --> 00:37:52,785 You don't know anything about fashion, do you? 634 00:37:52,854 --> 00:37:54,920 - Look. I'm... - There's a real fashionista. 635 00:37:54,922 --> 00:37:57,950 See? The younger ones know what they're talking about. 636 00:37:57,959 --> 00:37:59,460 I wasn't talking about you. 637 00:37:59,460 --> 00:38:01,565 - Look at Ms. Oh. - What? 638 00:38:19,414 --> 00:38:22,710 Our Ms. Oh shines even brightly outside the office. 639 00:38:22,717 --> 00:38:24,710 Seeing her every day made me forget, 640 00:38:24,719 --> 00:38:27,450 but she sure is a goddess. 641 00:38:27,455 --> 00:38:28,750 Tell me about it. 642 00:38:28,756 --> 00:38:32,595 I want to spank myself for forgetting. 643 00:38:38,633 --> 00:38:41,500 I'm sorry. I must be the last one here. 644 00:38:41,502 --> 00:38:44,970 All that matters is that you're here right now. 645 00:38:44,972 --> 00:38:47,870 To wish you good health, I give you two of these. 646 00:38:47,875 --> 00:38:49,310 Thank you for coming. 647 00:38:49,310 --> 00:38:51,770 Oh, please. The pleasure's mine. 648 00:38:51,779 --> 00:38:54,140 I've never been on a group trip before. 649 00:38:54,148 --> 00:38:57,210 Really? What about school trips? 650 00:38:57,218 --> 00:39:00,050 In middle school, I had to stay behind... 651 00:39:00,054 --> 00:39:02,050 because of my appendectomy. 652 00:39:02,056 --> 00:39:05,390 In high school, I couldn't go because I had debuted as an actor. 653 00:39:05,393 --> 00:39:09,325 I've never traveled anywhere in a group before. 654 00:39:09,330 --> 00:39:13,065 That's why I'm so excited about this workshop. 655 00:39:14,235 --> 00:39:17,300 If everyone's ready, let's hit the road! 656 00:39:17,305 --> 00:39:19,175 Let me carry that for you. 657 00:39:19,507 --> 00:39:21,275 Let's go. 658 00:39:35,423 --> 00:39:36,890 Ms. Oh, aren't you coming? 659 00:39:36,891 --> 00:39:38,920 Actually, 660 00:39:38,926 --> 00:39:42,095 the rest area's too crowded. 661 00:39:42,397 --> 00:39:46,535 Yes, of course. I guess that's a little inconvenient. 662 00:39:46,701 --> 00:39:49,300 Even though I'm desperate to pee, I'll hold it... 663 00:39:49,303 --> 00:39:51,775 and keep you company. 664 00:39:52,507 --> 00:39:56,275 Me too. I'll keep you company as well. 665 00:39:56,878 --> 00:40:00,210 It's all right. Get something to eat... 666 00:40:00,214 --> 00:40:01,510 and also some fresh air. 667 00:40:01,516 --> 00:40:03,610 I'll pee and be right back then. 668 00:40:03,618 --> 00:40:05,650 I'll be back even quicker. 669 00:40:05,653 --> 00:40:08,725 - I'll be back. - Sure thing. 670 00:40:09,223 --> 00:40:11,455 The fish cake bar looks delicious. 671 00:40:18,800 --> 00:40:21,165 - One fish cake bar, please. - Sure. 672 00:40:38,920 --> 00:40:42,725 Fish cake bar, fish cake bar, fish cake bar, fish cake bar. 673 00:40:59,941 --> 00:41:01,845 I see you like fish cake bars. 674 00:41:15,389 --> 00:41:17,620 Ms. Oh, please take this. 675 00:41:17,625 --> 00:41:20,460 It's not much, but take this bouquet... 676 00:41:20,461 --> 00:41:23,190 - of fish cake bars. - He forgot the ketchup. 677 00:41:23,197 --> 00:41:24,690 I didn't though. 678 00:41:24,699 --> 00:41:28,330 So that the choice could be yours, I brought the entire bottle. 679 00:41:28,336 --> 00:41:30,100 Mine even has mustard on it. 680 00:41:30,104 --> 00:41:33,000 I didn't bring mustard since you're allergic to it. 681 00:41:33,007 --> 00:41:36,105 Let me wipe it off then. 682 00:41:37,078 --> 00:41:39,685 She hates things that are disgusting. 683 00:41:59,767 --> 00:42:02,035 Did you hear that I'm on the Im Yun Hee Case? 684 00:42:03,104 --> 00:42:06,245 It would've been cleaner if I had it from the start. 685 00:42:09,410 --> 00:42:11,510 Because of one ambitious colleague, 686 00:42:11,512 --> 00:42:14,445 I have to go through extra hoops. 687 00:42:17,251 --> 00:42:19,115 Se Won! 688 00:42:19,720 --> 00:42:21,425 Joo Yeong. 689 00:42:23,257 --> 00:42:24,955 Sit with us. 690 00:42:31,132 --> 00:42:33,805 Se Won, have some more meat. 691 00:42:33,868 --> 00:42:36,005 This isn't necessary. 692 00:42:37,204 --> 00:42:39,870 You two seem quite close. 693 00:42:39,874 --> 00:42:42,275 One might think you're making a move on him. 694 00:42:42,443 --> 00:42:45,545 We're both young, so what if I am? 695 00:42:48,249 --> 00:42:49,580 Okay, sure. 696 00:42:49,584 --> 00:42:51,410 You look great together. Go ahead and date. 697 00:42:51,419 --> 00:42:53,755 I'll try my best. 698 00:42:54,188 --> 00:42:56,295 Is that all right, Ms. Yoo? 699 00:42:57,258 --> 00:42:58,520 Joo Yeong! 700 00:42:58,526 --> 00:43:01,160 - Do you need my permission? - No. 701 00:43:01,162 --> 00:43:05,895 Still, I thought I should ask if I am allowed to make a move. 702 00:43:07,134 --> 00:43:09,635 Then don't make a move. 703 00:43:10,404 --> 00:43:12,370 - Why not? - No matter how hard you try, 704 00:43:12,373 --> 00:43:14,875 you won't get what you want. 705 00:43:15,176 --> 00:43:17,075 You'll be deeply disappointed. 706 00:43:34,895 --> 00:43:37,090 This is great. 707 00:43:37,098 --> 00:43:41,330 While filming, I'd usually stay alone in a hotel room. 708 00:43:41,335 --> 00:43:43,370 Seeing us gathered here, it feels like we're on a field trip, 709 00:43:43,371 --> 00:43:45,230 and I feel so happy. 710 00:43:45,239 --> 00:43:46,570 Isn't it lovely? 711 00:43:46,574 --> 00:43:50,440 This place is nice, but there's another amazing place behind there. 712 00:43:50,444 --> 00:43:52,840 Right, there's a really nice walking trail over there. 713 00:43:52,847 --> 00:43:54,440 Why don't we all go for a walk? 714 00:43:54,448 --> 00:43:55,710 - That sounds good. - Great. 715 00:43:55,716 --> 00:43:58,510 All right. Let's unpack first, and go on a walk. 716 00:43:58,519 --> 00:44:00,580 This way. There are two paths. 717 00:44:00,588 --> 00:44:02,525 Right and left. 718 00:44:04,659 --> 00:44:06,060 Do you like her that much? 719 00:44:06,060 --> 00:44:08,995 - What? - You like Ms. Yang. 720 00:44:09,330 --> 00:44:11,035 I do? 721 00:44:11,899 --> 00:44:14,105 No, I don't. 722 00:44:17,605 --> 00:44:19,000 Are you tired? 723 00:44:19,006 --> 00:44:20,740 You should exercise regularly. 724 00:44:20,741 --> 00:44:22,270 Ms. Oh, aren't you tired? 725 00:44:22,276 --> 00:44:25,540 Not at all. This is so fun. 726 00:44:25,546 --> 00:44:28,780 It's my first time going on a walk with so many people. 727 00:44:28,783 --> 00:44:30,380 I'm excited. 728 00:44:30,384 --> 00:44:33,520 Ms. Oh, you're like Princess Ann in "Roman Holiday". 729 00:44:33,521 --> 00:44:35,480 You get sick of the royal family and run away. 730 00:44:35,489 --> 00:44:38,425 Then you feel happiness from this simple type of life. 731 00:44:38,559 --> 00:44:40,490 I'm honored. 732 00:44:40,494 --> 00:44:43,995 I really like Audrey Hepburn... 733 00:44:49,236 --> 00:44:51,205 It seems like you've caught a cold. 734 00:44:51,539 --> 00:44:55,475 Really? It's quite chillier than I thought. 735 00:44:55,543 --> 00:44:57,440 Ms. Oh, use this. 736 00:44:57,445 --> 00:44:59,410 It's an electric handwarmer, 737 00:44:59,413 --> 00:45:01,610 and it's incomparable to those disposable hot packs... 738 00:45:01,615 --> 00:45:04,655 that are made out of cheap fabric. 739 00:45:04,752 --> 00:45:06,280 - It feels warm. - You can have it. 740 00:45:06,287 --> 00:45:08,225 Okay. 741 00:45:10,491 --> 00:45:14,060 Here, you should wear this. You seem so cold. 742 00:45:14,061 --> 00:45:16,160 No, it's fine. You'll be cold. 743 00:45:16,163 --> 00:45:17,830 Don't worry about me. 744 00:45:17,832 --> 00:45:20,035 I'm all set with this light-weight jumper. 745 00:45:22,536 --> 00:45:25,105 Ms. Oh seems to have a dry throat. 746 00:45:26,974 --> 00:45:29,940 Ms. Oh, you should have some vin chaud. 747 00:45:29,944 --> 00:45:32,815 It's perfect to drink in cold weather. 748 00:45:33,514 --> 00:45:36,550 This morning, I remembered when I drank vin chaud... 749 00:45:36,550 --> 00:45:38,410 at the Seine River in Paris... 750 00:45:38,419 --> 00:45:40,720 and prepared this special drink. 751 00:45:40,721 --> 00:45:42,585 I'm very glad I did. 752 00:45:43,257 --> 00:45:44,450 It's tasty. 753 00:45:44,458 --> 00:45:47,195 It feels like it's warming up my body. 754 00:45:49,363 --> 00:45:52,030 Everyone's worried that she's not warm enough. 755 00:45:52,032 --> 00:45:54,800 How could you stand still like that with your hands in your pockets? 756 00:45:54,802 --> 00:45:57,630 You're just gazing into space, aren't you? 757 00:45:57,638 --> 00:46:00,505 Aren't you even a little bit interested in her? 758 00:46:00,941 --> 00:46:04,170 I know. We all went to buy fish cakes for her, 759 00:46:04,178 --> 00:46:06,080 but only he came back empty-handed. 760 00:46:06,080 --> 00:46:09,250 If it were me, I'd take special care of my personal secretary. 761 00:46:09,250 --> 00:46:12,015 Mr. Kwon, you're so cold-hearted! 762 00:46:12,553 --> 00:46:15,480 Ms. Oh seems very cold, so let's stop walking and go back. 763 00:46:15,489 --> 00:46:17,620 Let's go and prepare for our barbecue party. 764 00:46:17,625 --> 00:46:18,750 Let's go. 765 00:46:18,759 --> 00:46:21,425 Stop hiking up and come back down! 766 00:46:22,163 --> 00:46:24,190 - Keep going? - Come down! 767 00:46:24,198 --> 00:46:25,860 - Over here? - Yes. 768 00:46:25,866 --> 00:46:27,600 - You look very cold. - I'm fine. 769 00:46:27,601 --> 00:46:29,365 Let's go down first. 770 00:46:33,340 --> 00:46:36,710 - We brought so many drinks. - We did. 771 00:46:36,710 --> 00:46:39,180 I can't see Ms. Oh. Where is she? 772 00:46:39,180 --> 00:46:43,085 She went to her room, saying she'll prepare for the barbecue party. 773 00:46:52,927 --> 00:46:55,895 Over there. Look... 774 00:46:59,667 --> 00:47:01,865 Why are you wearing a dress? 775 00:47:02,136 --> 00:47:05,805 You said we were having a barbecue party at night. 776 00:47:06,040 --> 00:47:07,270 Isn't it time yet? 777 00:47:07,274 --> 00:47:09,870 Why aren't you all dressed? Aren't you going to change... 778 00:47:09,877 --> 00:47:12,410 into dresses and tuxedos? 779 00:47:12,413 --> 00:47:14,180 Oh, that.. 780 00:47:14,181 --> 00:47:17,515 A barbecue party at a workshop is not actually a party. 781 00:47:17,618 --> 00:47:19,480 We just grill some pork neck... 782 00:47:19,486 --> 00:47:21,120 and drink soju and beer. 783 00:47:21,121 --> 00:47:23,755 You can just wear comfortable clothes. 784 00:47:25,626 --> 00:47:27,625 That's what the party is. 785 00:47:27,828 --> 00:47:29,260 I didn't know. 786 00:47:29,263 --> 00:47:32,535 I'll go change into something else in no time. 787 00:47:35,002 --> 00:47:37,870 Isn't Ms. Oh so clumsy sometimes? That's why she's more charming. 788 00:47:37,872 --> 00:47:40,270 I know. She seems like a very innocent person. 789 00:47:40,274 --> 00:47:43,670 Right. At first, I thought she'd be very cold and chic, 790 00:47:43,677 --> 00:47:45,775 but she's actually cute. 791 00:47:46,480 --> 00:47:48,840 I never imagined her wearing a dress. 792 00:47:48,849 --> 00:47:50,915 Why are you smiling? 793 00:47:50,985 --> 00:47:53,150 - You're scaring me. - What's scary about that? 794 00:47:53,153 --> 00:47:55,420 And who bought so many chips? 795 00:47:55,422 --> 00:47:57,290 Did you come here to eat chips or something? 796 00:47:57,291 --> 00:47:59,295 Why are you getting angry at me? 797 00:48:09,036 --> 00:48:10,935 Be careful. 798 00:48:11,272 --> 00:48:12,940 I'll do this. 799 00:48:12,940 --> 00:48:16,370 It may not seem like much, but it requires know-how. 800 00:48:16,377 --> 00:48:19,480 First of all, I must see which direction the wind is blowing. 801 00:48:19,480 --> 00:48:21,740 Oh, this way. I have to turn my back this way. 802 00:48:21,749 --> 00:48:24,885 And then... I see you chose some nice firewood. 803 00:48:24,919 --> 00:48:29,080 Next, I'll apply heat to this for exactly three seconds. 804 00:48:29,089 --> 00:48:30,925 One, 805 00:48:31,992 --> 00:48:33,765 two, 806 00:48:35,562 --> 00:48:37,365 three. 807 00:48:39,166 --> 00:48:40,935 What's the matter with this? 808 00:48:41,802 --> 00:48:43,270 Let me try it again. 809 00:48:43,270 --> 00:48:46,600 Can I try it? It looks really fun. 810 00:48:46,607 --> 00:48:48,640 You want to try? 811 00:48:48,642 --> 00:48:51,945 You can try it for fun. I'm sure it'll be quite difficult. 812 00:48:53,113 --> 00:48:54,885 Okay. 813 00:48:56,083 --> 00:48:57,785 One, 814 00:48:58,619 --> 00:49:00,325 two, 815 00:49:01,088 --> 00:49:02,785 three. 816 00:49:06,927 --> 00:49:10,465 - Were you in the Girl Scouts? - It's like a campfire. 817 00:49:10,998 --> 00:49:14,665 I've never had a barbecue outdoors like this. 818 00:49:18,906 --> 00:49:22,505 Alright, fill up your glasses. It's time for a toast. 819 00:49:24,945 --> 00:49:27,240 Eat up. I prepared special Korean pork for you guys. 820 00:49:27,247 --> 00:49:29,110 We've brought a major change in the law firm industry. 821 00:49:29,116 --> 00:49:31,110 We are the new giants of the law firm industry. 822 00:49:31,118 --> 00:49:32,750 For Always Law Firm! 823 00:49:32,753 --> 00:49:35,350 - Cheers! - Cheers! 824 00:49:35,356 --> 00:49:36,590 - Great job. - Enjoy it. 825 00:49:36,590 --> 00:49:38,425 - Okay. - Eat up. 826 00:49:40,761 --> 00:49:42,660 Since the mood is set, 827 00:49:42,663 --> 00:49:45,190 I will announce the beginning of... 828 00:49:45,199 --> 00:49:48,135 the Always Awards ceremony. 829 00:49:49,069 --> 00:49:51,630 Always Awards? What is that? 830 00:49:51,638 --> 00:49:54,640 We always open an award ceremony during our workshop. 831 00:49:54,641 --> 00:49:56,510 Really? Awesome. 832 00:49:56,510 --> 00:49:59,610 It's nothing much. Since all of you work so hard... 833 00:49:59,613 --> 00:50:02,480 for Always, and if you each receive an award at this workshop, 834 00:50:02,483 --> 00:50:04,580 it will make you feel much better. 835 00:50:04,585 --> 00:50:07,220 It's all from my sincere heart as the CEO. 836 00:50:07,221 --> 00:50:09,790 Then let's begin the award ceremony. 837 00:50:09,790 --> 00:50:12,695 The first winner is... 838 00:50:13,427 --> 00:50:16,765 Kwon Jung Rok! Give him a hand. 839 00:50:18,365 --> 00:50:20,560 The name of the award is... 840 00:50:20,567 --> 00:50:24,730 "Number One Sales Person Award"! 841 00:50:24,738 --> 00:50:27,040 Am I an insurance man or what? Number one in sales? 842 00:50:27,041 --> 00:50:28,740 Why? It's a quite witty name. 843 00:50:28,742 --> 00:50:31,170 As a gift, we've prepared two books. 844 00:50:31,178 --> 00:50:33,485 "The Guide to Humor for Idiots". 845 00:50:34,248 --> 00:50:36,185 Let's give him a big hand. 846 00:50:38,452 --> 00:50:40,950 The next winner is... 847 00:50:40,954 --> 00:50:43,625 Attorney Choi Yun Hyuk. 848 00:50:45,059 --> 00:50:48,020 It's called, "I'll Be Number One Tomorrow Award". 849 00:50:48,028 --> 00:50:50,190 I hope you work hard this year and catch up with Mr. Kwon... 850 00:50:50,197 --> 00:50:51,760 and become the number one attorney. 851 00:50:51,765 --> 00:50:54,105 Here you go. Give him a hand. 852 00:50:56,170 --> 00:50:58,230 All right. I know it will be hard, 853 00:50:58,238 --> 00:51:02,500 but I will disregard justice or my sense of duty... 854 00:51:02,509 --> 00:51:06,145 and become a lawyer that can increase our profits. 855 00:51:08,749 --> 00:51:11,955 The next winner is Attorney Dan Moon Hee. 856 00:51:12,286 --> 00:51:15,525 It's called, "Stop Being So Timid Award". 857 00:51:20,427 --> 00:51:21,890 Ms. Yang Eun Ji. 858 00:51:21,895 --> 00:51:24,090 "You Are Always Consistent Award". 859 00:51:24,098 --> 00:51:27,730 It's called, "Just Your Face is Scary Award". 860 00:51:27,734 --> 00:51:29,160 Although you have a scary face, 861 00:51:29,169 --> 00:51:31,770 you take care of your work so smoothly. I feel proud. 862 00:51:31,772 --> 00:51:33,140 The last award is... 863 00:51:33,140 --> 00:51:36,000 "The Idol of the Information Desk Award". 864 00:51:36,009 --> 00:51:37,470 Give her a big hand. 865 00:51:37,478 --> 00:51:39,480 We've prepared two tickets to a concert. 866 00:51:39,480 --> 00:51:41,485 Give her a round of applause. 867 00:51:42,516 --> 00:51:45,680 This will be the end of Always Awards, 868 00:51:45,686 --> 00:51:47,720 but I changed my mind. 869 00:51:47,721 --> 00:51:50,450 I've prepared a special award for this occasion. 870 00:51:50,457 --> 00:51:53,995 The special award! Today's special award... 871 00:51:54,828 --> 00:51:56,525 goes to... 872 00:51:57,865 --> 00:51:59,665 Oh Yun Seo! 873 00:52:01,869 --> 00:52:03,870 Really? You're giving me an award too? 874 00:52:03,871 --> 00:52:05,605 Please come out. 875 00:52:07,141 --> 00:52:09,740 As a gift, we've prepared a pair of comfortable slippers... 876 00:52:09,743 --> 00:52:11,240 for you to wear in the office. 877 00:52:11,245 --> 00:52:15,285 "The Vitamin of Always Award". Give her a big hand! 878 00:52:16,617 --> 00:52:18,350 Since you're receiving such an enthusiastic reaction, 879 00:52:18,352 --> 00:52:21,580 I will read what it says on this award. 880 00:52:21,588 --> 00:52:25,250 "Winner of The Vitamin of Always Award, Oh Yun Seo." 881 00:52:25,259 --> 00:52:29,260 "As a former universe's goddess, she overcame difficulties..." 882 00:52:29,263 --> 00:52:32,260 "and devoted her best with a bright and cheerful smile." 883 00:52:32,266 --> 00:52:34,130 "She became someone that is needed at Always," 884 00:52:34,134 --> 00:52:36,370 "and she's the vitamin that we need in this office," 885 00:52:36,370 --> 00:52:39,735 "and we present this award to her." 886 00:52:41,441 --> 00:52:43,445 Thank you. 887 00:52:43,977 --> 00:52:48,645 I'm not sure if I'm qualified to receive this award. 888 00:52:49,016 --> 00:52:53,155 But from now on, I'll consider it as a motivator to work harder, 889 00:52:53,220 --> 00:52:55,280 and accept it happily. 890 00:52:55,289 --> 00:52:57,155 Thank you! 891 00:52:58,759 --> 00:53:01,320 Listening to Ms. Oh's speech like this, 892 00:53:01,328 --> 00:53:04,790 doesn't it seem like the year-end award ceremony on TV? 893 00:53:04,798 --> 00:53:08,305 She should've just kept that dress on. 894 00:53:08,535 --> 00:53:11,805 All right. Let's wrap up now. 895 00:53:15,776 --> 00:53:19,910 Yes. I'll adjust the schedule with the prosecution and call you. 896 00:53:19,913 --> 00:53:21,645 Okay. 897 00:53:23,083 --> 00:53:25,680 We ran out of beer, so I'm bringing some more. 898 00:53:25,686 --> 00:53:28,185 You look very happy today. 899 00:53:28,322 --> 00:53:30,020 Yes, I am. 900 00:53:30,023 --> 00:53:32,890 Everything is a first time for me, and it's so exciting. 901 00:53:32,893 --> 00:53:36,935 And everyone seems so nice. They're all nice to me. 902 00:53:38,966 --> 00:53:41,535 - I want to be nice too... - What are you doing there? 903 00:53:42,135 --> 00:53:43,670 Why are you all coming back? 904 00:53:43,670 --> 00:53:46,600 It's a little chilly, and everyone seems tired. 905 00:53:46,607 --> 00:53:48,600 Are we calling it a night already? 906 00:53:48,609 --> 00:53:49,810 - Let's go inside. - Let's go. 907 00:53:49,810 --> 00:53:51,810 I think something's inside my eye. Does anyone have a mirror? 908 00:53:51,812 --> 00:53:53,640 - I don't have one. - I have one. 909 00:53:53,647 --> 00:53:55,985 Really? Can I borrow it? 910 00:53:58,652 --> 00:54:00,355 Gosh. 911 00:54:02,556 --> 00:54:06,120 Your mirror is beautiful just like its owner. 912 00:54:06,126 --> 00:54:08,690 I'll use it well and give it back to you. 913 00:54:08,695 --> 00:54:10,435 Let's go inside. 914 00:54:12,799 --> 00:54:14,565 Let's go. 915 00:54:21,942 --> 00:54:24,510 Are we going to sleep? 916 00:54:24,511 --> 00:54:26,140 I don't want to sleep already. 917 00:54:26,146 --> 00:54:28,440 Then we should chat a little before we go to sleep. 918 00:54:28,448 --> 00:54:31,910 By the way, don't you guys crave something spicy? 919 00:54:31,918 --> 00:54:34,480 We kept eating meat, so my stomach feels a little greasy. 920 00:54:34,488 --> 00:54:37,290 Then how about we have some spicy noodles? 921 00:54:37,291 --> 00:54:39,020 I bought the ingredients earlier... 922 00:54:39,026 --> 00:54:40,720 because I thought we might have it for a late-night snack. 923 00:54:40,727 --> 00:54:43,160 You're the best, Ms. Yang. 924 00:54:43,163 --> 00:54:46,930 You're so well-prepared just like how you are at work. 925 00:54:46,933 --> 00:54:49,000 Wait here. 926 00:54:49,002 --> 00:54:50,735 Okay. 927 00:54:58,011 --> 00:55:01,280 Ms. Dan, why aren't you eating? 928 00:55:01,281 --> 00:55:02,980 You don't look so well either. 929 00:55:02,983 --> 00:55:04,610 Is there something wrong? 930 00:55:04,618 --> 00:55:07,085 I think she broke up with her boyfriend. 931 00:55:08,188 --> 00:55:10,790 How did you know that? 932 00:55:10,791 --> 00:55:12,050 It's pretty obvious. 933 00:55:12,059 --> 00:55:13,490 You're always looking at your cell phone... 934 00:55:13,493 --> 00:55:15,390 waiting for your boyfriend to text you. 935 00:55:15,395 --> 00:55:17,365 But now, you're just staring into space... 936 00:55:17,731 --> 00:55:19,090 and constantly sighing. 937 00:55:19,099 --> 00:55:21,930 And that means you no longer have a boyfriend that will text you. 938 00:55:21,935 --> 00:55:26,535 What... What happened? You seemed so happy. 939 00:55:28,308 --> 00:55:32,810 Well, it turns out that he never actually liked me. 940 00:55:32,813 --> 00:55:35,440 He was only using me because he was facing a lawsuit... 941 00:55:35,449 --> 00:55:39,820 - with a building owner. - What a crazy jerk. 942 00:55:39,820 --> 00:55:42,885 I'm surprised to hear an actress say something like that. 943 00:55:43,290 --> 00:55:46,320 I mean... It just makes me so angry. 944 00:55:46,326 --> 00:55:49,065 Ms. Dan liked him so much. Right, Ms. Dan? 945 00:55:49,129 --> 00:55:53,830 How could he think of using her pure feelings for him? 946 00:55:53,834 --> 00:55:57,100 I'm never going to fall in love again. 947 00:55:57,104 --> 00:55:59,135 From now on, my heart will be... 948 00:56:00,207 --> 00:56:02,305 taking a temporary break. 949 00:56:08,915 --> 00:56:11,085 There aren't any more towels left in the bathroom. 950 00:56:11,551 --> 00:56:12,950 This was the last one. 951 00:56:12,953 --> 00:56:15,850 My gosh, Jong Hwa. 952 00:56:15,856 --> 00:56:19,920 Then you should've dried yourself with your own clothes or something. 953 00:56:19,926 --> 00:56:22,290 What are they going to use then? 954 00:56:22,295 --> 00:56:24,465 Gosh, stop overreacting. 955 00:56:24,531 --> 00:56:26,360 I heard there are a lot of towels in the ladies' accommodation. 956 00:56:26,366 --> 00:56:28,230 You should ask them to bring us some. 957 00:56:28,235 --> 00:56:30,770 Okay, sir. I'll call them right now. 958 00:56:30,771 --> 00:56:32,500 Yes, it's no big deal. 959 00:56:32,506 --> 00:56:36,740 What are you looking at? You've been smiling for so long. 960 00:56:36,743 --> 00:56:40,215 Oh, this? I'm looking at the group photo we took earlier. 961 00:56:40,414 --> 00:56:42,715 Isn't Ms. Oh so pretty? 962 00:56:44,818 --> 00:56:47,850 She's so pretty. On top of that, she's really nice too. 963 00:56:47,854 --> 00:56:49,050 And she's pure at heart. 964 00:56:49,055 --> 00:56:51,450 I already liked her, but I like her even more now. 965 00:56:51,458 --> 00:56:52,890 I know, right? 966 00:56:52,893 --> 00:56:57,295 I wonder what kind of guy she'll end up dating. 967 00:56:57,431 --> 00:56:59,430 Now that we're on the subject, 968 00:56:59,433 --> 00:57:03,835 I actually searched Ms. Oh's ideal type of guy on the web. 969 00:57:04,604 --> 00:57:05,830 And apparently, 970 00:57:05,839 --> 00:57:09,770 she likes guys who're able to touch her heart. 971 00:57:09,776 --> 00:57:14,785 My goodness gracious. I'm exactly that kind of guy. 972 00:57:15,115 --> 00:57:17,780 I bought her a fish cake bar at the rest area earlier. 973 00:57:17,784 --> 00:57:20,880 And I even gave her some vin chaud. She would've been so touched. 974 00:57:20,887 --> 00:57:22,080 What are you talking about? 975 00:57:22,088 --> 00:57:23,250 You only got her one fish cake bar. 976 00:57:23,256 --> 00:57:25,820 And that sin chaud... I mean vin chaud... 977 00:57:25,826 --> 00:57:30,025 You brought that for yourself, and you only gave her a sip. 978 00:57:30,931 --> 00:57:33,830 I'm probably the one who touched her heart. 979 00:57:33,834 --> 00:57:36,730 How many fish cake bars did I get her? A bouquet. 980 00:57:36,736 --> 00:57:38,870 I even gave her my jacket because I didn't want her to catch a cold. 981 00:57:38,872 --> 00:57:41,200 And lastly, I even gave her award. 982 00:57:41,208 --> 00:57:44,475 I practically hit three consecutive home runs. 983 00:57:45,245 --> 00:57:46,780 You're incredible, sir. 984 00:57:46,780 --> 00:57:49,580 I only got her one fish cake bar and an electric handwarmer. 985 00:57:49,583 --> 00:57:52,280 I was the one who pointed out that she has a dry throat. 986 00:57:52,285 --> 00:57:53,450 But that's not enough, is it? 987 00:57:53,453 --> 00:57:55,880 - Of course, it's not enough. - That's too weak. 988 00:57:55,889 --> 00:57:57,390 You should've done better. 989 00:57:57,390 --> 00:58:01,060 I personally think I'm the strongest candidate. 990 00:58:01,061 --> 00:58:04,790 But one thing's for sure. Jung Rok definitely isn't her ideal type. 991 00:58:04,798 --> 00:58:06,390 - What? - It's obvious. 992 00:58:06,399 --> 00:58:10,000 Who's the one that least touched her heart today? 993 00:58:10,003 --> 00:58:11,900 It's you. 994 00:58:11,905 --> 00:58:14,100 You're already pretty indifferent to her at work. 995 00:58:14,107 --> 00:58:15,870 But try to look back on how you treated her today. 996 00:58:15,876 --> 00:58:18,810 Were you nice to her or not? No, you weren't. 997 00:58:18,812 --> 00:58:20,710 Mr. Kwon, you're out. 998 00:58:20,714 --> 00:58:22,380 Jung Rok, you're out. 999 00:58:22,382 --> 00:58:24,750 - You're not her ideal type. - You're out. 1000 00:58:24,751 --> 00:58:27,180 And since you're out, you should go get the sheets. 1001 00:58:27,187 --> 00:58:29,125 Let's get rid of this and sleep. 1002 00:58:29,523 --> 00:58:33,220 - Go get the sheets. - Okay. 1003 00:58:33,226 --> 00:58:34,960 Jung Rok's handsome, 1004 00:58:34,961 --> 00:58:37,160 - but he's too haughty. - I agree. 1005 00:58:37,163 --> 00:58:38,960 Look at her. We didn't even use a filter, but her skin is perfect. 1006 00:58:38,965 --> 00:58:41,000 Why are you wearing this to sleep? Are these your pajamas? 1007 00:58:41,001 --> 00:58:43,005 I'm going to get changed soon. 1008 00:58:45,372 --> 00:58:47,040 What's the matter? 1009 00:58:47,040 --> 00:58:49,140 - What's wrong? - You asked for the sheets. 1010 00:58:49,142 --> 00:58:50,770 So I was in a rush to get them for you. 1011 00:58:50,777 --> 00:58:51,970 I guess I was in too much of a rush. 1012 00:58:51,978 --> 00:58:53,380 Yes, that was too much. 1013 00:58:53,380 --> 00:58:56,210 - My hair's all ruined. My gosh. - What's his problem? 1014 00:58:56,216 --> 00:58:58,685 Hey, can I borrow a mirror? 1015 00:58:58,752 --> 00:59:02,825 Actually, I have a mirror that I borrowed from Yun Seo... 1016 00:59:04,357 --> 00:59:05,920 I put it in here. 1017 00:59:05,926 --> 00:59:09,095 I'm pretty sure I got it from her and put it in here. 1018 00:59:09,296 --> 00:59:12,695 Gosh, I must've dropped it. This is driving me crazy. 1019 00:59:13,133 --> 00:59:15,760 My goodness, where did it go? 1020 00:59:15,769 --> 00:59:19,475 Ms. Yang, do you not want to date anyone? 1021 00:59:20,206 --> 00:59:21,370 That's out of the question. 1022 00:59:21,374 --> 00:59:25,510 I'm so busy with work and taking care of the household. 1023 00:59:25,512 --> 00:59:28,840 And I should use my extra time to take care of Jin Hee. 1024 00:59:28,848 --> 00:59:32,580 But what if there's a guy who knows your situation... 1025 00:59:32,586 --> 00:59:36,350 and also understands everything? 1026 00:59:36,356 --> 00:59:39,295 Don't you think it'd be okay to open up to a guy like that? 1027 00:59:39,326 --> 00:59:42,720 I'm not sure. I'm not really confident... 1028 00:59:42,729 --> 00:59:44,635 about dating someone again. 1029 00:59:49,669 --> 00:59:51,670 You know what? 1030 00:59:51,671 --> 00:59:54,675 How about we have some drinks? 1031 00:59:58,211 --> 00:59:59,310 What's that? 1032 00:59:59,312 --> 01:00:01,540 Ta-da. 1033 01:00:01,548 --> 01:00:03,380 What's this? Did you bring wine? 1034 01:00:03,383 --> 01:00:04,680 It looks really expensive. 1035 01:00:04,684 --> 01:00:06,950 To be honest, I brought it with me... 1036 01:00:06,953 --> 01:00:10,320 because I thought there'd be a party tonight. 1037 01:00:10,323 --> 01:00:12,555 And I feel like now is just the right moment to drink this. 1038 01:00:16,429 --> 01:00:18,460 I personally hope you'll end up... 1039 01:00:18,465 --> 01:00:22,060 meeting a really nice guy, Ms. Yang. 1040 01:00:22,068 --> 01:00:25,270 And Ms. Dan, you should cheer up. 1041 01:00:25,271 --> 01:00:28,445 The moment we go back to Seoul, we should take revenge on that jerk. 1042 01:00:29,009 --> 01:00:32,545 - Revenge? - Yes, we should do something. 1043 01:00:32,912 --> 01:00:36,485 Should I write "Jerk" on the walls of his cafe? 1044 01:00:38,351 --> 01:00:39,850 Thank you, Ms. Oh. 1045 01:00:39,853 --> 01:00:42,720 You cussed him out, and you're even willing to take revenge for me. 1046 01:00:42,722 --> 01:00:45,255 Now that we're all badmouthing him, 1047 01:00:45,625 --> 01:00:47,990 I think I feel a bit better. 1048 01:00:47,994 --> 01:00:51,835 Anyway, it's nice to talk about my feelings. 1049 01:00:52,465 --> 01:00:55,065 I'm really enjoying this as well. 1050 01:00:56,369 --> 01:00:59,130 To be frank, I've been a celebrity for a really long time, 1051 01:00:59,139 --> 01:01:02,940 but I never had a friend to talk to, and I was quite lonely. 1052 01:01:02,942 --> 01:01:05,110 But on TV, 1053 01:01:05,111 --> 01:01:08,040 you seemed really close with other actresses... 1054 01:01:08,048 --> 01:01:10,510 such as Kim Min Ji and Yang Soo Jin. 1055 01:01:10,517 --> 01:01:13,480 - Aren't you close with them? - That was all just for show. 1056 01:01:13,486 --> 01:01:15,355 I don't even know their phone numbers. 1057 01:01:20,293 --> 01:01:23,225 - Can you give me your cell phone? - What? 1058 01:01:27,634 --> 01:01:29,960 This is my number. 1059 01:01:29,969 --> 01:01:32,530 I'm not really good with words, 1060 01:01:32,539 --> 01:01:34,645 and there's not much I can do for you, 1061 01:01:34,774 --> 01:01:38,815 but you can at least call me whenever you crave spicy noodles. 1062 01:01:42,382 --> 01:01:44,950 Let's all clink glasses. 1063 01:01:44,951 --> 01:01:46,550 - Cheers. - Okay. 1064 01:01:46,553 --> 01:01:48,555 - Cheers. - Cheers. 1065 01:01:49,956 --> 01:01:51,695 Bottoms up. 1066 01:01:58,398 --> 01:02:01,330 That's right. The best revenge... 1067 01:02:01,334 --> 01:02:03,260 is to get over him and live a better life. 1068 01:02:03,269 --> 01:02:07,745 I'll meet a guy who's far better than him. 1069 01:02:28,595 --> 01:02:31,660 I'm sorry. I thought this place was empty. 1070 01:02:31,664 --> 01:02:35,560 I'm glad you're here. I didn't want to reuse my towel. 1071 01:02:35,568 --> 01:02:37,265 Nice timing. 1072 01:02:53,153 --> 01:02:54,885 You should be careful. 1073 01:03:07,167 --> 01:03:09,800 Mr. Kwon, what are you up to? 1074 01:03:09,803 --> 01:03:11,505 Are you asleep? 1075 01:03:11,771 --> 01:03:13,505 Ms. Oh. 1076 01:03:14,607 --> 01:03:16,470 Mr. Yeon, you're still up. 1077 01:03:16,476 --> 01:03:18,510 My gosh. 1078 01:03:18,511 --> 01:03:19,840 I'm so sorry. 1079 01:03:19,846 --> 01:03:21,440 - What is it? - Well, 1080 01:03:21,447 --> 01:03:23,910 I think I lost the mirror you gave me. 1081 01:03:23,917 --> 01:03:27,480 I remember putting it in my pocket, 1082 01:03:27,487 --> 01:03:31,390 but I think I must've dropped it somewhere. 1083 01:03:31,391 --> 01:03:33,420 - What do I do? - It's all right. 1084 01:03:33,426 --> 01:03:35,995 It's nothing important, so don't worry about it. 1085 01:03:36,429 --> 01:03:38,990 I can always buy you another mirror. 1086 01:03:38,998 --> 01:03:41,200 - Is that so? - Yes. 1087 01:03:41,201 --> 01:03:42,530 I worried about nothing then. 1088 01:03:42,535 --> 01:03:44,530 Anyway, I'm really sorry. 1089 01:03:44,537 --> 01:03:46,070 It's all right. You should get some sleep now. 1090 01:03:46,072 --> 01:03:47,570 Good night, Ms. Oh. 1091 01:03:47,574 --> 01:03:49,275 You too. 1092 01:04:08,161 --> 01:04:11,165 It's okay. It's only a mirror. 1093 01:04:11,497 --> 01:04:14,405 I had fun today. It's all that matters. 1094 01:04:51,437 --> 01:04:53,235 Ms. Oh. 1095 01:04:54,207 --> 01:04:55,975 Mr. Kwon? 1096 01:04:58,378 --> 01:05:00,340 What are you doing out here at this hour? 1097 01:05:00,346 --> 01:05:02,480 I thought you were in bed. 1098 01:05:02,482 --> 01:05:06,550 I have insomnia, so I have trouble sleeping. 1099 01:05:06,552 --> 01:05:09,755 I came outside to get some fresh air. 1100 01:05:09,889 --> 01:05:11,520 I had something to look for too. 1101 01:05:11,524 --> 01:05:15,125 So what are you doing out here this late? 1102 01:05:15,762 --> 01:05:17,495 Well... 1103 01:05:23,136 --> 01:05:26,175 My gosh. How... 1104 01:05:26,472 --> 01:05:29,640 I overheard Mr. Yeon saying that he had lost it. 1105 01:05:29,642 --> 01:05:32,240 You said it was your lucky charm, 1106 01:05:32,245 --> 01:05:34,410 so I wanted to find it for you. 1107 01:05:34,414 --> 01:05:38,585 Were you out here this late looking for this? 1108 01:05:41,054 --> 01:05:43,325 Thank you, Mr. Kwon. 1109 01:05:46,492 --> 01:05:49,925 I was finally able to do something for you. 1110 01:05:50,530 --> 01:05:52,235 What? 1111 01:05:52,398 --> 01:05:54,800 Truth be told, I wanted to do... 1112 01:05:54,801 --> 01:05:56,835 nice things for you. 1113 01:05:57,904 --> 01:06:00,030 I wanted to give you what you want... 1114 01:06:00,039 --> 01:06:02,300 and also anything you lack. 1115 01:06:02,308 --> 01:06:04,305 I wanted to do so, 1116 01:06:05,445 --> 01:06:08,315 but I kept losing my chance. 1117 01:06:09,515 --> 01:06:12,950 I want to be the one who makes you laugh, 1118 01:06:12,952 --> 01:06:15,755 but others keep beating me to it. 1119 01:06:16,155 --> 01:06:18,295 That's why I've been depressed. 1120 01:06:23,296 --> 01:06:26,865 Mr. Kwon, are you being... 1121 01:06:27,266 --> 01:06:28,965 jealous? 1122 01:06:29,635 --> 01:06:32,235 Yes, that's right. I'm jealous. 1123 01:06:33,039 --> 01:06:34,700 I thought that jealousy... 1124 01:06:34,707 --> 01:06:37,675 was a pointless emotion. 1125 01:06:38,878 --> 01:06:43,015 However, it's hard to control your emotions when you like someone. 1126 01:06:50,757 --> 01:06:52,725 Why are you looking at me like that? 1127 01:06:53,092 --> 01:06:54,925 Do I seem childish? 1128 01:06:55,661 --> 01:06:58,735 No, I quite like it. 1129 01:06:59,799 --> 01:07:03,000 It sounds as if you like me so much... 1130 01:07:03,002 --> 01:07:05,330 that it's hard to control your emotions. 1131 01:07:05,338 --> 01:07:07,305 I couldn't be happier. 1132 01:07:16,883 --> 01:07:18,615 Mr. Kwon, 1133 01:07:20,653 --> 01:07:22,955 can I... 1134 01:07:24,123 --> 01:07:27,655 kiss you? 1135 01:07:29,695 --> 01:07:31,395 What? 1136 01:07:33,733 --> 01:07:35,665 Here? 1137 01:07:36,202 --> 01:07:38,805 Why would you ask first though? 1138 01:07:43,409 --> 01:07:46,875 You were just so adorable right now. 1139 01:07:47,413 --> 01:07:52,255 When you kiss me, you don't have to ask. 1140 01:07:53,586 --> 01:07:55,685 If you want to, I mean. 1141 01:07:56,656 --> 01:07:58,795 It's cold. We should head inside. 1142 01:08:16,776 --> 01:08:18,875 You said I shouldn't ask. 1143 01:09:20,206 --> 01:09:22,440 Ms. Oh. No, Jin Sim. Jin Sim! 1144 01:09:22,441 --> 01:09:24,510 You're very pretty. 1145 01:09:24,510 --> 01:09:27,740 Who are you? The Kwon I know doesn't speak sweetly like that. 1146 01:09:27,747 --> 01:09:30,280 Won't our colleagues grow suspicious of us? 1147 01:09:30,283 --> 01:09:31,750 We should be careful. 1148 01:09:31,751 --> 01:09:34,520 Is there a reason why you drove her home today? 1149 01:09:34,520 --> 01:09:35,650 That's enough! 1150 01:09:35,655 --> 01:09:38,150 Why on earth can't you eat alone? 1151 01:09:38,157 --> 01:09:41,120 I'll help you, so let's practice. 1152 01:09:41,127 --> 01:09:44,190 You'll be leaving the law firm in about a month. 1153 01:09:44,197 --> 01:09:47,830 Mr. Kwon, will you be upset when Ms. Oh leaves? 1154 01:09:47,833 --> 01:09:50,400 I learned that you shouldn't keep secrets... 1155 01:09:50,403 --> 01:09:52,370 from those close to you. 1156 01:09:52,371 --> 01:09:54,270 Where is Lee Gang Joon again? 1157 01:09:54,273 --> 01:09:56,845 How on earth did he know where I was? 1158 01:09:58,377 --> 01:10:01,485 Ms. Oh's problem is now my problem too. 85199

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.