Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,902 --> 00:00:19,169
India's Top Cinemas in Bollywood Van
1Bollywood1.INFO
2
00:00:22,902 --> 00:00:27,169
Intagram Bollywood Van
@ Bolly1official
3
00:00:28,507 --> 00:00:34,107
Bollywood Van Talking Telegram
@Bollywood1official
4
00:02:56,274 --> 00:03:06,741
The website of Bollywood Won
Bollywood1.co
Custom from the owner
5
00:03:11,791 --> 00:03:17,391
Intagram Bollywood Van
@ Bolly1official
6
00:05:20,167 --> 00:05:28,300
"Translate: Bollywood1 WebSite"
Bollywood1.Co
7
00:05:47,795 --> 00:05:55,995
The first and most complete translation by the website
Bollywood Van
8
00:05:57,941 --> 00:06:06,408
"This audio has been translated"
9
00:06:10,767 --> 00:06:12,974
"Everything about the pile"
10
00:06:14,431 --> 00:06:16,226
"Everything about it"
11
00:06:18,059 --> 00:06:20,362
"Everything about the pile"
12
00:06:36,461 --> 00:06:42,265
"Pink banknotes like a girl's red beard"
"It's great"
13
00:06:43,883 --> 00:06:48,946
"Mobile rich people"
"Always ringing"
14
00:06:50,565 --> 00:06:53,801
"Flying money in the sky"
"Nothing is higher than that"
15
00:06:53,826 --> 00:06:57,339
"It's a full-fledged thrill"
16
00:07:31,315 --> 00:07:36,318
"Money, what is this money"
"Nothing like that"
17
00:07:36,483 --> 00:07:41,559
"There is nothing like money"
"Having a shame, do not be more disastrous"
18
00:07:41,710 --> 00:07:44,995
"Having a shame"
"Not being more disastrous"
19
00:07:45,092 --> 00:07:49,270
"Money, what is this money"
"Nothing like that"
20
00:07:49,374 --> 00:07:55,192
"There is nothing like money"
"Having a shame, do not be more disastrous"
21
00:07:55,476 --> 00:07:59,345
"Having a shame"
"Not being more disastrous"
22
00:08:13,292 --> 00:08:19,905
"I saw love, I saw my lover"
"I saw my friendship, I saw my friend"
23
00:08:20,370 --> 00:08:27,144
"I saw love, I saw my lover"
"I saw my friendship, I saw my friend"
24
00:08:27,531 --> 00:08:34,107
"... with my heart"
"I saw all this world"
25
00:08:34,472 --> 00:08:37,685
"Flying money in the sky"
"Nothing is higher than that"
26
00:08:37,710 --> 00:08:41,320
"It's a full-fledged thrill"
27
00:08:43,186 --> 00:08:44,666
"One"
28
00:08:44,866 --> 00:08:46,060
"Two"
29
00:08:46,512 --> 00:08:47,765
"Three"
30
00:08:48,247 --> 00:08:49,488
"Four"
31
00:08:49,941 --> 00:08:51,240
"Five"
32
00:08:51,851 --> 00:08:54,212
"Six"
33
00:08:54,672 --> 00:08:55,863
"Seven"
34
00:08:57,745 --> 00:09:02,987
"Money, what is this money"
"Nothing like that"
35
00:09:03,155 --> 00:09:07,938
"There is nothing like money"
"Having a shame, do not be more disastrous"
36
00:09:08,059 --> 00:09:11,624
"Having a shame"
"Not being more disastrous"
37
00:09:11,914 --> 00:09:16,816
"Money, what is this money"
"Nothing like that"
38
00:09:17,100 --> 00:09:21,988
"There is nothing like money"
"Having a shame, do not be more disastrous"
39
00:09:22,136 --> 00:09:25,588
"Having a shame"
"Not being more disastrous"
40
00:09:43,302 --> 00:09:49,310
"Fully Humor"
Presentation of the Bollywood Web site
41
00:09:52,204 --> 00:09:58,271
Translation and Scheduling: Sepideh
Final edition: Yassin
42
00:10:05,264 --> 00:10:13,797
Indian Movie Experience on the Bollywood Web Site
Bollywood1.Co
43
00:10:14,402 --> 00:10:15,783
Rosothon, sir
44
00:10:17,546 --> 00:10:22,146
Bollywood Van Talking Telegram
@Bollywood1official
45
00:10:25,913 --> 00:10:30,710
The information is correct
On the 16th floor there is a big deal
46
00:10:34,088 --> 00:10:35,788
my dear friend
47
00:10:36,559 --> 00:10:40,915
Behold
... Instead of 100 crore your old scene
48
00:10:41,156 --> 00:10:44,400
Fifty new banknotes
49
00:10:45,212 --> 00:10:47,011
happy Birthday
50
00:10:48,050 --> 00:10:51,219
Commissar
Instead of 100 crore, all 50 crore?
51
00:10:51,582 --> 00:10:53,105
Fifty percent commission?
52
00:10:53,540 --> 00:10:55,956
Mr. Mehta
I am a Commissar of Polystyrene
53
00:10:56,884 --> 00:10:58,815
Fifty percent of my share
I have to count
54
00:10:59,301 --> 00:11:01,675
The Commissioner is right
55
00:11:06,287 --> 00:11:09,150
But outside the room, protect yourself
56
00:11:11,048 --> 00:11:12,261
How to get out of there?
57
00:11:12,495 --> 00:11:14,029
Do not go from there
58
00:11:26,720 --> 00:11:28,291
What will we do now?
59
00:11:29,107 --> 00:11:30,376
From here we go down
60
00:11:32,084 --> 00:11:35,112
From here we go down that
(Let's go straight up)
61
00:11:35,223 --> 00:11:36,638
forget it
62
00:11:36,923 --> 00:11:39,837
So far, we were going to go to the little dishes
It's time to get bigger dice
63
00:11:40,457 --> 00:11:42,032
Do you want to be a great person? -
Yeah-
64
00:11:42,505 --> 00:11:43,505
Get your dress
65
00:11:43,664 --> 00:11:46,394
How can we go from here?
66
00:12:09,718 --> 00:12:13,698
Bring it down, go smarter
Otherwise, I'll be wasted before I get married
67
00:12:13,835 --> 00:12:16,109
Have you ever married? -
Not brothel-
68
00:12:18,001 --> 00:12:19,481
So who's the one who's in the bathroom?
69
00:12:19,568 --> 00:12:23,038
The waiter is bloody
Everyone carries out
70
00:12:33,416 --> 00:12:35,695
Take my phone out of my pocket.
Why the phone? -
71
00:12:36,077 --> 00:12:38,378
Salafi
good idea-
72
00:12:38,703 --> 00:12:40,169
It was a beautiful thought
73
00:12:40,302 --> 00:12:42,496
Comes to us later
74
00:12:45,480 --> 00:12:46,766
...But
75
00:12:47,547 --> 00:12:50,000
!Brother
!hurry up
76
00:12:52,146 --> 00:12:54,573
Why do you always do that?
77
00:13:15,835 --> 00:13:17,600
"Money"
78
00:13:21,887 --> 00:13:23,366
"Money"
79
00:13:24,387 --> 00:13:25,609
!Brother
80
00:13:42,370 --> 00:13:47,445
"Everything about the pile"
81
00:13:47,637 --> 00:13:52,014
Avazia, the prime minister for eliminating
What did the black money do?
(Changed the banknotes)
82
00:13:54,879 --> 00:13:57,080
But you're not right
83
00:13:57,343 --> 00:13:59,614
Are you slapping at him?
Do you want to? -
84
00:13:59,907 --> 00:14:00,907
Not
do your thing
85
00:14:00,961 --> 00:14:03,597
Who are you? -
We are from RBI
86
00:14:04,190 --> 00:14:05,582
Indian Treasury Bank?
87
00:14:05,946 --> 00:14:07,569
And also the headquarters of research
88
00:14:08,408 --> 00:14:10,893
... sir
continue
89
00:14:11,777 --> 00:14:15,256
Many research staff like you
In my pocket
90
00:14:17,603 --> 00:14:21,266
Let's see how many policemen are like us
... in your pocket
91
00:14:29,152 --> 00:14:30,477
You are the police commissar
92
00:14:31,977 --> 00:14:33,341
You yourself are this
93
00:14:34,617 --> 00:14:36,046
we are doomed
94
00:14:36,294 --> 00:14:39,367
You are not until now
I'm miserable
95
00:14:40,234 --> 00:14:42,003
Mr., who is behind you? -
What's the story?
96
00:14:56,616 --> 00:15:00,453
Sorry my wife
No nerves
97
00:15:00,908 --> 00:15:03,486
Sir, what are you?
what's up here?
98
00:15:03,613 --> 00:15:05,862
I stayed
But I can not see anything
99
00:15:06,164 --> 00:15:07,420
Now you see everything
100
00:15:08,687 --> 00:15:11,304
do you see?
continue
101
00:15:11,700 --> 00:15:12,700
thank you
102
00:15:16,410 --> 00:15:18,146
You threw the bag
103
00:15:18,879 --> 00:15:22,108
Out of guard
My build is ours
104
00:15:22,530 --> 00:15:27,407
Now how are you two?
Live out of here?
105
00:15:28,825 --> 00:15:30,330
With your help, sir
106
00:15:31,779 --> 00:15:33,961
Be alive
107
00:15:36,182 --> 00:15:38,221
Come on to the Commissar
108
00:15:38,769 --> 00:15:40,469
Stand firmly
109
00:15:41,842 --> 00:15:44,742
Guardian-
! Guardian-
110
00:15:45,476 --> 00:15:46,869
! Guardian!
111
00:15:48,277 --> 00:15:51,105
... take the gentleman
... start it
112
00:15:51,121 --> 00:15:53,829
Get those two stupid things
Get them
113
00:16:03,276 --> 00:16:06,178
Take me
Thank you for your assignment.
114
00:16:06,328 --> 00:16:07,630
Take you
Or take them?
115
00:16:07,740 --> 00:16:10,072
Take me foolish people
116
00:16:10,164 --> 00:16:13,164
Get it
All together
117
00:16:14,349 --> 00:16:15,815
With more power
118
00:16:16,583 --> 00:16:18,277
More powerful
119
00:16:27,609 --> 00:16:30,775
Foolishly, come here
Take the gentleman
120
00:16:30,944 --> 00:16:33,563
Oh my God
Come
121
00:16:34,125 --> 00:16:38,054
Hey, get your pants
If I get torn, I will not wear anything under it
122
00:16:38,155 --> 00:16:41,459
I will see you
Where do you want to go from my hand?
123
00:16:41,574 --> 00:16:43,060
Australia
124
00:16:43,183 --> 00:16:45,729
Astanewist bitch
Speak indian
125
00:16:45,729 --> 00:16:47,737
If you could get us
126
00:17:00,932 --> 00:17:02,590
I'm fifty
127
00:17:03,401 --> 00:17:05,495
I went to my fifty corners
128
00:17:07,896 --> 00:17:08,896
Hey
129
00:17:10,981 --> 00:17:12,526
Pinkau
130
00:17:14,179 --> 00:17:15,951
Pinkau
Pinko? -
131
00:17:16,571 --> 00:17:17,832
"Money"
132
00:17:19,136 --> 00:17:20,924
Pinko
Pink is coming in
133
00:17:21,004 --> 00:17:22,004
"Money"
134
00:17:22,346 --> 00:17:23,619
Pink is coming
135
00:17:24,999 --> 00:17:27,788
Pinko came
came
136
00:17:30,853 --> 00:17:32,870
Bitch, we went and went
came
137
00:17:32,964 --> 00:17:34,555
Went
came-
138
00:17:34,646 --> 00:17:37,226
came-
Ouome-
139
00:17:51,870 --> 00:17:55,689
You are a good couple
You married seventeen
140
00:17:56,468 --> 00:17:57,468
Now divorce?
141
00:17:59,169 --> 00:18:01,919
You that you are 17 years old
You got it all out
142
00:18:02,634 --> 00:18:04,255
Thank you sir
143
00:18:04,375 --> 00:18:08,480
Yeah sir
In the past 17 years, they have repaired everything
144
00:18:09,226 --> 00:18:12,829
After getting married, he was repairing one of the rooms
Still upset
145
00:18:13,232 --> 00:18:16,983
There was a drip of milk
Still soaking in the hands
146
00:18:17,321 --> 00:18:21,799
The window of one of the rooms was ruined
The glass of that room is still under construction
147
00:18:21,896 --> 00:18:24,682
Ohh
So the source of the problem?
148
00:18:25,957 --> 00:18:29,337
Have you ever wanted to divorce?
149
00:18:29,722 --> 00:18:31,477
Not the judge
Never
150
00:18:31,695 --> 00:18:34,786
Only 10-15 bar
I thought of murder
151
00:18:36,012 --> 00:18:38,696
You see, dear judge
How do you think about me?
152
00:18:39,076 --> 00:18:40,841
What dreams do I have before my marriage?
153
00:18:41,277 --> 00:18:44,875
I'm the shopkeeper
I'm bigger than amber
154
00:18:45,233 --> 00:18:47,755
Clothing factory that's nothing
I got a passion sir
155
00:18:49,416 --> 00:18:50,747
What were my dreams?
156
00:18:52,143 --> 00:18:53,668
I wanted to stand on my feet
157
00:18:55,487 --> 00:18:56,800
I wanted to be a dancer
158
00:18:57,088 --> 00:18:58,815
How well did you dance
159
00:19:00,524 --> 00:19:03,194
The dancer was Sarouj Khan's dance group
160
00:19:03,797 --> 00:19:07,354
It was always the last row and danced
161
00:19:07,473 --> 00:19:10,572
Anyway I was
I had at least identity for myself
162
00:19:11,504 --> 00:19:13,950
Do not you see me at home
I became a housewife
163
00:19:14,178 --> 00:19:16,288
How good are you going to go home?
164
00:19:17,244 --> 00:19:21,192
Our judge, we have a son
We sent her a hostel
165
00:19:21,484 --> 00:19:24,798
I just got home
Do you know what I did when I was sick?
166
00:19:24,993 --> 00:19:25,613
What did you do?
167
00:19:25,733 --> 00:19:28,726
The veterinarian reported
Does anyone do that with her husband?
168
00:19:29,498 --> 00:19:30,989
Where was my mistake the judge?
169
00:19:31,301 --> 00:19:34,058
You know this every morning
It wakes up like a chicken
170
00:19:34,331 --> 00:19:36,070
Then, like a cow
Half and half bath
171
00:19:36,252 --> 00:19:39,823
Then, like a cat, you will have breakfast
Then, like a horse, I'm going to work
172
00:19:40,081 --> 00:19:44,007
Then he works like a donkey
Then he drinks like a goat
173
00:19:44,128 --> 00:19:46,020
Then, like a dog, I'm throwing my head
174
00:19:46,106 --> 00:19:50,912
Then you dine like an elephant
Then I'll be like a bear
175
00:19:53,349 --> 00:19:56,930
See how he looks like a donkey?
It's just stupid
176
00:19:58,312 --> 00:20:02,736
You say, dear judge
Was not it correct to inform the veterinarian?
177
00:20:02,979 --> 00:20:04,346
Please, please
you say
178
00:20:04,893 --> 00:20:05,584
Yes
That's true
179
00:20:05,616 --> 00:20:07,650
You talk a little bit about it
Quick to get angry
180
00:20:08,124 --> 00:20:09,351
All the men are the same
181
00:20:10,215 --> 00:20:11,853
What do you mean by this?
182
00:20:12,193 --> 00:20:16,979
Judge, this sad story of all the men
You are in this period
183
00:20:17,485 --> 00:20:21,000
If you talk to your mother with love in front of your mother
Mishi Golam is a wizard
184
00:20:21,299 --> 00:20:25,413
If you talk to your mother in love with your wife
Mishi Ghulam loop to the mother's ear
185
00:20:25,715 --> 00:20:29,593
Baby, bloodthirsty baby
There is nothing wrong with you
186
00:20:29,758 --> 00:20:33,251
You say you are leaving the whole day
Come on at home and tell you the job and unemployment
187
00:20:33,502 --> 00:20:38,285
If you do not know where to eat, say you have it
Let it work, you say you want to get it
188
00:20:38,396 --> 00:20:44,901
If we are going to have a hand, we mean it
It's that man's body with our culture and our classless
189
00:20:44,901 --> 00:20:46,439
Saw your classless
Your whole family is not classified
190
00:20:46,511 --> 00:20:49,376
Hey Biddo!
Do not tell this to my family
191
00:20:49,647 --> 00:20:51,503
I say, what do you want to do?
enough-
192
00:20:52,962 --> 00:20:54,514
Divorce
193
00:20:56,538 --> 00:20:57,750
A moment
194
00:20:58,968 --> 00:21:04,907
Come on out of your 14 year old baby
Who wants to live with?
195
00:21:05,625 --> 00:21:08,362
Then come to an agreement
196
00:21:09,013 --> 00:21:14,182
Do not get that one case
Get custody of the baby
197
00:21:15,106 --> 00:21:16,106
OK?
198
00:21:16,570 --> 00:21:17,570
Yes sir
199
00:21:50,392 --> 00:21:51,392
... in a bitch
200
00:21:51,976 --> 00:21:53,703
You do not need to thank aunt Jun
201
00:21:54,452 --> 00:21:57,374
We saved you
Now this is the turn
202
00:21:57,745 --> 00:21:58,615
! Jing-
Brother?-
203
00:21:58,707 --> 00:22:00,362
Bring the appliances
204
00:22:04,507 --> 00:22:06,730
Save me
Save me
205
00:22:07,566 --> 00:22:08,978
Save me
206
00:22:09,202 --> 00:22:11,751
! Ginghur
Who can save the first time?
207
00:22:11,895 --> 00:22:15,622
First, save me
I'll give you a lucky money
208
00:22:16,028 --> 00:22:19,100
! Ginghur
Jump up the mattress
209
00:22:19,423 --> 00:22:20,423
"Money"
210
00:22:20,521 --> 00:22:22,633
Not
First, save me
211
00:22:23,423 --> 00:22:24,780
I will pay three lacquers
212
00:22:24,931 --> 00:22:27,498
"Money"
Jingor made the mattress inverted
213
00:22:28,759 --> 00:22:29,759
"Money"
214
00:22:30,678 --> 00:22:31,394
"Money"
215
00:22:31,553 --> 00:22:34,020
Do not you want a suggestion?
216
00:22:34,729 --> 00:22:36,130
I have no money
217
00:22:36,271 --> 00:22:39,158
You are one of the most miserable
218
00:22:39,427 --> 00:22:41,420
You enjoy the fire -
What? -
219
00:22:41,687 --> 00:22:43,536
A lacquer
One?
220
00:22:43,673 --> 00:22:45,480
A lacquer
!One
221
00:22:45,505 --> 00:22:48,979
A lacquer, two?
One lacquer, two
222
00:22:49,116 --> 00:22:53,586
A lacquer, three?
One lacquer, three
223
00:22:57,866 --> 00:23:01,271
Brother
jump
224
00:23:01,318 --> 00:23:04,318
Okay, come
God, take care of yourself
225
00:23:04,378 --> 00:23:05,948
Take away
226
00:23:07,579 --> 00:23:09,315
I'll give you two lacquers
227
00:23:09,379 --> 00:23:09,997
"Money"
228
00:23:10,037 --> 00:23:12,726
Jingor, the mattress inverted
229
00:23:19,547 --> 00:23:20,868
thank you
Many thanks
230
00:23:20,877 --> 00:23:23,495
Thank you very much
Make money
231
00:23:24,098 --> 00:23:25,098
come and get it
232
00:23:28,572 --> 00:23:29,685
Bribe
233
00:23:29,972 --> 00:23:33,857
Because of this you are ugly
From now on expired
234
00:23:39,766 --> 00:23:42,890
Come on!
Why came here to work?
235
00:23:43,966 --> 00:23:46,170
Mana, it's time that
Head and Samoun
236
00:23:46,926 --> 00:23:49,617
Work we find
Leave us too
237
00:23:50,340 --> 00:23:51,742
What to do on vacation?
238
00:23:52,555 --> 00:23:54,982
We are not
!I
239
00:23:57,432 --> 00:23:59,160
I get married
240
00:23:59,548 --> 00:24:00,785
Lollipop
241
00:24:02,156 --> 00:24:04,137
Silent
You do not want to
242
00:24:13,920 --> 00:24:16,427
Come on!
Does this car come or go?
243
00:24:16,911 --> 00:24:20,060
I have no idea
Both sides have a front hood
244
00:24:21,251 --> 00:24:22,212
Dear Mr. Altaf
245
00:24:22,259 --> 00:24:24,703
"You are still beautiful"
"And I am still my youth"
246
00:24:24,950 --> 00:24:28,522
Mr. Altaf
Your car is fantastic
247
00:24:28,571 --> 00:24:29,682
Really?-
Great-
248
00:24:29,770 --> 00:24:32,256
This is the latest version of Japan's technology
249
00:24:32,278 --> 00:24:33,352
what are you saying?-
Yeah-
250
00:24:33,437 --> 00:24:36,970
The sensor has a human diagnosis
And the remote control
251
00:24:37,238 --> 00:24:39,231
...I
I can not believe it
252
00:24:39,699 --> 00:24:41,870
Do not you?
I will show you
253
00:24:41,994 --> 00:24:46,833
check this out
This is my hand, this tooth is tight
254
00:24:47,055 --> 00:24:49,196
Before it reaches me
Herself stops
255
00:24:49,261 --> 00:24:51,014
no no no-
Do it
256
00:24:51,530 --> 00:24:53,032
Do it
R u sure?-
257
00:24:56,389 --> 00:24:57,389
Sorry
258
00:24:57,821 --> 00:24:58,444
Sorry
259
00:24:58,492 --> 00:25:00,665
no no no
Not your fault
260
00:25:00,816 --> 00:25:03,089
This sensation was discontinued
261
00:25:03,200 --> 00:25:05,910
try again-
Soon my man-
262
00:25:06,595 --> 00:25:09,206
Soon my man, close it
OK-
263
00:25:12,700 --> 00:25:15,091
Come on!
Not too clever
264
00:25:15,286 --> 00:25:17,964
!Not-
You came here to see my car? -
265
00:25:19,019 --> 00:25:22,323
You had come to work
Go inside
266
00:25:22,956 --> 00:25:25,570
go Go-
the eye-
267
00:25:27,588 --> 00:25:31,754
See what I want to do
It is very responsible
268
00:25:31,974 --> 00:25:33,149
We take a lot of responsibility
269
00:25:33,174 --> 00:25:37,454
Everywhere, your place is sabotage
We accept it
270
00:25:37,677 --> 00:25:40,162
This nonsense says
271
00:25:41,049 --> 00:25:42,049
Take care
got him-
272
00:25:42,378 --> 00:25:45,019
It's 300 years old
273
00:25:45,196 --> 00:25:47,850
I thought that you bought it again
274
00:25:48,123 --> 00:25:52,455
I mean the date is that history
The price is 50 rupees
275
00:25:52,650 --> 00:25:53,650
Fifty lacquers
276
00:25:53,941 --> 00:25:57,847
All the products here are priced
Be careful
277
00:25:57,936 --> 00:25:59,901
Sure
Yes
278
00:26:01,688 --> 00:26:03,877
You clean up there
I'll clean my seat
279
00:26:04,134 --> 00:26:05,685
OK-
OK
280
00:26:06,655 --> 00:26:13,499
"One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine"
"Ten, eleven, twelve, thirteen"
281
00:26:16,374 --> 00:26:24,107
The Best of Indian Cinema on the Bollywood Web Site
Bollywood1.Co
282
00:26:32,085 --> 00:26:33,813
Come on!
Come on!
283
00:26:34,103 --> 00:26:36,895
Kofat
Everything is crazy
284
00:26:37,051 --> 00:26:40,397
I'm not very smart
Shut up, do not smell
285
00:26:45,655 --> 00:26:47,026
what's up here?
286
00:26:47,642 --> 00:26:48,642
Sorry
287
00:26:55,075 --> 00:26:57,632
What did you do?
288
00:26:58,231 --> 00:27:00,446
That's what you said
289
00:27:01,481 --> 00:27:03,554
We cleaned everything
290
00:27:04,623 --> 00:27:08,931
What do you do with the art gallery of Altaf?
291
00:27:09,827 --> 00:27:11,000
"Fart Gallery"
292
00:27:11,986 --> 00:27:13,232
Oh my God
293
00:27:13,802 --> 00:27:15,650
Fart gallery
294
00:27:15,922 --> 00:27:18,492
I will not live forever
295
00:27:18,726 --> 00:27:19,726
Now you see
296
00:27:24,797 --> 00:27:27,703
Abuse
Like dogs with these bullets
297
00:27:28,543 --> 00:27:29,908
You are not alive
298
00:27:30,297 --> 00:27:31,988
do not shoot
299
00:27:32,483 --> 00:27:33,616
What does it do
300
00:27:33,809 --> 00:27:34,809
! Uncle
301
00:27:35,708 --> 00:27:37,668
Grab it
302
00:27:39,035 --> 00:27:41,468
Fool
Need to tell him?
303
00:27:54,001 --> 00:27:54,867
Come on!
304
00:27:54,908 --> 00:27:57,228
Where did your uncle go?
Where did the guy and uncle go?
305
00:27:58,188 --> 00:27:59,948
Control
Manawa control
306
00:28:00,108 --> 00:28:03,079
Here is not the TV-
Car control-
307
00:28:03,104 --> 00:28:04,544
come here-
OK-
308
00:28:07,207 --> 00:28:09,148
Sorry
come and sit
309
00:28:10,975 --> 00:28:13,508
Ride on the ride
move one
310
00:28:21,468 --> 00:28:24,268
Tony, you have a month
I'm headed out
311
00:28:24,509 --> 00:28:28,148
I must be out sooner than India
When will my passport go?
312
00:28:28,588 --> 00:28:30,308
Your passport is ready
313
00:28:30,308 --> 00:28:32,748
Tonight is waiting
I promise
314
00:28:33,105 --> 00:28:37,705
Intagram Bollywood Van
@ Bolly1official
315
00:28:40,148 --> 00:28:43,708
"Am I a drunk or am a drunk agent?"
316
00:28:47,308 --> 00:28:50,828
"Everywhere full of soot"
317
00:28:54,308 --> 00:28:57,548
"Am I a drunk or am a drunk agent?"
318
00:28:57,829 --> 00:29:01,148
"Everywhere full of soot"
319
00:29:01,527 --> 00:29:07,108
"My fans are everywhere"
"It's all because of my sweetheart"
320
00:29:09,983 --> 00:29:12,708
"Hey Little Ant"
"Hey Little Ant"
321
00:29:13,148 --> 00:29:14,988
"I am a sweet stick"
322
00:29:14,988 --> 00:29:20,228
"If you want to come my way"
"Otherwise I'm going"
323
00:29:21,828 --> 00:29:27,268
"If you want to come my way"
"Otherwise I'm going"
324
00:29:29,868 --> 00:29:32,388
"Hey Little Ant"
"Hey Little Ant"
325
00:29:34,348 --> 00:29:38,108
"I am a sweet stick"
"... if you want"
326
00:29:39,908 --> 00:29:44,908
"If you want to come my way"
"Otherwise I'm going"
327
00:29:46,908 --> 00:29:51,870
"If you want to come my way"
"Otherwise I'm going"
328
00:29:54,548 --> 00:29:57,988
"Oh, my pretty girl, you're crazy!"
"I'm not bored without you"
329
00:29:57,988 --> 00:30:01,388
"The weather is okay, we're always there."
"Because you know I love you and this is the truth"
330
00:30:08,708 --> 00:30:13,668
"Take my white wrists"
331
00:30:13,668 --> 00:30:17,428
"Take my white wrists"
332
00:30:17,786 --> 00:30:22,868
"Ah, drunk boy crazy"
"Put this bottle of liquor"
333
00:30:22,868 --> 00:30:28,279
"Ah, drunk boy crazy"
"Put this bottle of liquor"
334
00:30:28,694 --> 00:30:33,268
"Ah, boy drunk"
"You're like an ant"
335
00:30:33,268 --> 00:30:37,068
"You're an ant"
"I'm a cane"
336
00:30:38,548 --> 00:30:43,668
"I came to your neighborhood"
"Let me be drunk"
337
00:30:45,348 --> 00:30:50,988
"I came to your neighborhood"
"Let me be drunk"
338
00:30:53,228 --> 00:30:56,388
"Oh, my pretty girl, you're crazy!"
"I'm not bored without you"
339
00:30:56,388 --> 00:31:00,268
"The weather is okay, we're always there."
"Because you know I love you and this is the truth"
340
00:31:00,268 --> 00:31:03,588
"Oh, my pretty girl, you're crazy!"
"I'm not bored without you"
341
00:31:03,588 --> 00:31:07,228
"The weather is okay, we're always there."
"Because you know I love you and this is the truth"
342
00:31:07,228 --> 00:31:10,548
"Ai Little Ant"
"Ai Little Ant"
343
00:31:10,548 --> 00:31:15,926
"Ah your drunk boy like an ant"
"I am sugarcane"
344
00:31:17,388 --> 00:31:22,628
"If you want to come my way"
"Otherwise I'm going"
345
00:31:25,228 --> 00:31:30,068
"Ah your drunk boy like an ant"
"I am sugarcane"
346
00:31:39,092 --> 00:31:43,268
Hey traitor
Your dad is looking like a dog for a month
347
00:31:43,268 --> 00:31:45,308
I mean, you're looking for it anymore
348
00:31:46,308 --> 00:31:48,468
Are not you a forest animal coach?
349
00:31:48,828 --> 00:31:52,628
Now I'm telling you with an animal like you
How to behave
350
00:31:55,788 --> 00:31:56,788
say
351
00:31:57,238 --> 00:31:59,148
Where is my money?
say
352
00:31:59,148 --> 00:32:00,388
Ok i say
I say
353
00:32:00,548 --> 00:32:03,628
... Tell me soon, or else you're a flesh-
you say-
354
00:32:03,628 --> 00:32:05,468
Where is my money?
355
00:32:09,108 --> 00:32:13,388
Stealing hunting from the milk claw
... rob money from me
356
00:32:13,788 --> 00:32:14,968
it's impossible
357
00:32:16,386 --> 00:32:17,948
Where is my money?
358
00:32:18,817 --> 00:32:20,428
Behind you sir
Behind me? -
359
00:32:21,148 --> 00:32:22,215
See you back
360
00:32:22,857 --> 00:32:25,308
My money behind me?
361
00:32:33,148 --> 00:32:34,468
Where did the bitch go?
362
00:32:34,628 --> 00:32:35,948
escaped
363
00:32:44,661 --> 00:32:45,661
who are you?
364
00:32:45,988 --> 00:32:47,303
Pilot-
Great-
365
00:32:47,303 --> 00:32:48,638
Go ride
... m. M
366
00:32:48,663 --> 00:32:51,013
What are you doing
Go ride
367
00:32:54,668 --> 00:32:56,148
"Everything about the pile"
368
00:32:58,193 --> 00:32:59,948
"Everything about the pile"
369
00:33:01,967 --> 00:33:03,924
Hey boy
Fly up soon
370
00:33:05,496 --> 00:33:06,908
Are you kidding
371
00:33:07,268 --> 00:33:09,988
Now we must steal the car
Pindo
372
00:33:10,308 --> 00:33:11,428
Vesta dog bitch
373
00:33:11,748 --> 00:33:12,908
Come back to your mother
374
00:33:13,188 --> 00:33:14,188
You are your soul
375
00:33:25,943 --> 00:33:27,348
Yeah, you and your friends!
376
00:33:29,348 --> 00:33:31,588
You're flying the plane
Do you shoot with guns?
377
00:33:32,189 --> 00:33:33,588
You said the pilot
378
00:33:33,788 --> 00:33:36,708
Yeah
Honestly, my family is lucky
379
00:33:36,748 --> 00:33:38,348
The name of Tino Lilac
380
00:33:38,373 --> 00:33:39,868
I clean the airplane
381
00:33:42,523 --> 00:33:43,523
are you kidding
382
00:33:44,148 --> 00:33:46,348
You guys
Wonderful game
383
00:33:46,348 --> 00:33:48,228
Have you raised your plane?
384
00:33:48,268 --> 00:33:50,428
I looked at it
385
00:33:50,908 --> 00:33:52,868
I'm not really up. I fly by plane
386
00:33:55,343 --> 00:33:57,108
How is this plane going to be?
387
00:33:57,588 --> 00:33:58,588
I do not know
388
00:33:58,708 --> 00:34:00,926
But I know how to land myself
389
00:34:00,926 --> 00:34:01,793
How're you?
390
00:34:03,494 --> 00:34:04,494
In this way
391
00:34:04,538 --> 00:34:05,948
wait
392
00:34:05,948 --> 00:34:07,788
Where do you go and where do you go?
393
00:34:08,390 --> 00:34:10,068
where did you go?
! Tinovo
394
00:34:15,868 --> 00:34:17,708
You've done a good job, Lalan
395
00:34:17,708 --> 00:34:20,308
Now we live for at least a month
396
00:34:28,168 --> 00:34:29,168
Hey stupid blind
397
00:34:29,354 --> 00:34:31,428
With tri-cycle certificate
Sitting behind the plane?
398
00:34:31,868 --> 00:34:33,268
Crazy crazy
399
00:34:40,908 --> 00:34:41,908
Waaa addi
400
00:34:41,988 --> 00:34:43,508
That's how much the button is
401
00:34:44,468 --> 00:34:45,468
Yeah
402
00:34:47,285 --> 00:34:48,285
Oooooooooooo
403
00:34:48,428 --> 00:34:49,761
what are you doing
404
00:34:50,428 --> 00:34:51,588
You're wrecking it now
405
00:34:52,029 --> 00:34:53,029
Do you bite
406
00:34:57,962 --> 00:34:59,919
What is the skeleton behind the plane?
407
00:34:59,944 --> 00:35:01,348
Veggie Fool Sale
408
00:35:01,348 --> 00:35:03,268
It does not know the difference between a plane and a vegetable grower
409
00:35:03,268 --> 00:35:05,108
I know-
She is not clever -
410
00:35:09,068 --> 00:35:10,068
Behold
411
00:35:10,428 --> 00:35:12,428
I'm talking to Bito myself
412
00:35:13,268 --> 00:35:15,111
When did you let me speak?
This is the second time
413
00:35:15,548 --> 00:35:16,788
Talk to your son
414
00:35:23,540 --> 00:35:24,540
Aviv
415
00:35:28,577 --> 00:35:30,428
Crazy stupid
416
00:35:33,319 --> 00:35:35,428
Why do you go crazy like that?
417
00:35:35,628 --> 00:35:37,788
It's as if I'm saddened by his wife
418
00:35:38,835 --> 00:35:39,835
Lamb be lost bitch
419
00:35:40,188 --> 00:35:41,988
With this pilot, he's 100%
Explodes
420
00:35:59,807 --> 00:36:00,807
Oh my God
421
00:36:03,308 --> 00:36:04,668
Does anyone survive?
422
00:36:07,308 --> 00:36:10,628
With the circus that he had set up
The bitch must die
423
00:36:11,268 --> 00:36:12,708
I bet I'm drunk
424
00:36:12,990 --> 00:36:14,523
Do not think everyone is like you
425
00:36:14,908 --> 00:36:16,748
See what's going on!
leave him-
426
00:36:16,748 --> 00:36:18,108
Who is the phone to call the police?
427
00:36:18,108 --> 00:36:20,103
Yeah you're right
We have to go from here
428
00:36:20,103 --> 00:36:21,428
You must be embarrassed
429
00:36:21,588 --> 00:36:22,588
Cut down
430
00:36:23,028 --> 00:36:25,068
Let's go
You are the middle
431
00:36:25,308 --> 00:36:28,188
If it was one of your family members
You understood it at that time
432
00:36:28,748 --> 00:36:29,625
let's go
433
00:36:29,830 --> 00:36:31,046
You too are stupid
434
00:36:31,308 --> 00:36:32,308
Then you-
OK-
435
00:36:33,268 --> 00:36:34,628
What woman did you marry her?
436
00:36:34,653 --> 00:36:36,933
This is the day that all women are
437
00:36:37,068 --> 00:36:38,068
Come on
438
00:36:38,308 --> 00:36:40,068
I have not seen a burned person so far
439
00:36:40,068 --> 00:36:41,908
You'll end up in me
let's go
440
00:36:46,475 --> 00:36:47,475
Oh my God
441
00:36:51,268 --> 00:36:52,268
Is there
442
00:36:52,428 --> 00:36:53,828
Is there
Come on soon
443
00:36:54,748 --> 00:36:55,748
O God
444
00:36:57,628 --> 00:36:58,628
Is it dead
445
00:37:01,742 --> 00:37:02,742
Is dead
446
00:37:02,767 --> 00:37:03,767
Yeah
Breathes
447
00:37:04,669 --> 00:37:05,669
We should call the ambulance
448
00:37:05,828 --> 00:37:08,548
Let it be ambulance
Get it up, take it to the hospital
449
00:37:08,548 --> 00:37:10,548
Yeah, be early-
No wait
450
00:37:11,715 --> 00:37:13,188
Does not say
451
00:37:14,734 --> 00:37:17,268
Why do you ho ho
Talk
452
00:37:17,468 --> 00:37:19,748
Maybe he'll call the name of God
453
00:37:19,748 --> 00:37:21,908
What is the name of God to help you now?
454
00:37:21,908 --> 00:37:24,268
Up to five more minutes
Going to see God
455
00:37:26,307 --> 00:37:27,548
Log history
456
00:37:27,988 --> 00:37:29,268
It's poor
457
00:37:29,268 --> 00:37:30,628
You have not died so far
458
00:37:30,628 --> 00:37:31,628
Hey
459
00:37:33,308 --> 00:37:35,428
Say Something
Say tell me
460
00:37:35,428 --> 00:37:36,748
what?
461
00:37:36,948 --> 00:37:39,108
It's as if oxygen does not flow to him-
Really?-
462
00:37:45,065 --> 00:37:46,765
thanks bro
463
00:37:46,765 --> 00:37:48,948
Saw you
Breathed in
464
00:37:48,948 --> 00:37:52,548
How do you know where you are doing this?
Does he start talking?
465
00:37:52,548 --> 00:37:53,548
It's easy
466
00:37:53,588 --> 00:37:56,148
You are our village
... Everyone's radio is broken
467
00:37:56,148 --> 00:37:59,828
That's what we're talking about on the radio
Then he will call him
468
00:37:59,988 --> 00:38:02,068
...that was perfect
469
00:38:02,068 --> 00:38:04,628
Talk to this and listen
470
00:38:05,548 --> 00:38:06,548
!Friends
471
00:38:07,068 --> 00:38:09,428
I want to say something to you
472
00:38:14,311 --> 00:38:16,748
Did you get all 50 cores?
473
00:38:16,942 --> 00:38:17,942
How many
474
00:38:18,068 --> 00:38:19,068
! Uncle
475
00:38:19,108 --> 00:38:21,308
You are a bad guy
476
00:38:22,779 --> 00:38:24,308
Greed has taken me
477
00:38:25,308 --> 00:38:27,748
But now that money does not work for me
478
00:38:28,348 --> 00:38:30,308
Because this is the last time
479
00:38:30,948 --> 00:38:32,628
... That's why it's the secret of that Pula
480
00:38:33,308 --> 00:38:35,268
I want to tell you
481
00:38:36,068 --> 00:38:39,988
Do you think that
Why do i want to tell you
482
00:38:40,588 --> 00:38:43,334
... because of your face
483
00:38:43,788 --> 00:38:45,628
... that's cunning
484
00:38:45,948 --> 00:38:47,468
... He's alright
485
00:38:48,028 --> 00:38:49,508
... it's unbelievable
486
00:38:49,988 --> 00:38:52,148
And I see that cursing
487
00:38:52,148 --> 00:38:56,868
She's in the Jankopur Zoo
I hid in a secret place
488
00:38:57,708 --> 00:39:00,148
! Jankopour Zoo
it's true?
489
00:39:00,148 --> 00:39:02,748
La lucky for a dangerous animal?
490
00:39:02,908 --> 00:39:07,908
Danger to you
For me, I am like a kid
491
00:39:08,068 --> 00:39:12,068
Because I'm the animal's trainer in the garden
492
00:39:12,338 --> 00:39:14,708
... You're that zoo
493
00:39:15,028 --> 00:39:19,068
A great "Okay"
494
00:39:20,529 --> 00:39:21,529
"OK"
495
00:39:22,148 --> 00:39:23,748
"OK?"-
Ok, tell me your success
496
00:39:24,748 --> 00:39:28,188
"I'm the one under him," Okay
I buried
497
00:39:30,588 --> 00:39:32,388
Look at the gardens of the beast
498
00:39:32,788 --> 00:39:35,108
That 50 is yours
499
00:39:41,477 --> 00:39:42,908
That's my money
500
00:39:49,908 --> 00:39:51,188
Hey Jingor
501
00:39:51,468 --> 00:39:53,548
Do you know what that is?
502
00:39:53,743 --> 00:39:55,070
I'm asking now
503
00:39:55,188 --> 00:39:57,588
Who are you minister of finance?
504
00:40:00,428 --> 00:40:02,428
Now I figured out who I am
505
00:40:04,196 --> 00:40:05,908
I understand that
506
00:40:06,428 --> 00:40:08,308
Explain yourself for your dad
507
00:40:08,308 --> 00:40:09,308
I found out
508
00:40:09,468 --> 00:40:10,708
I understood everything
509
00:40:10,708 --> 00:40:11,708
Relax
510
00:40:12,068 --> 00:40:13,668
Listen too
511
00:40:14,388 --> 00:40:17,148
I'm the one who
It tricked her and went on
512
00:40:17,868 --> 00:40:18,868
Pinko
513
00:40:19,708 --> 00:40:22,108
It's not your good luck
Excuse me so
514
00:40:22,748 --> 00:40:24,148
Now you just tell me
515
00:40:24,748 --> 00:40:27,348
OK "Where's the garden?"
516
00:40:28,548 --> 00:40:30,708
Pink tell me more
His case is asking you
517
00:40:30,708 --> 00:40:32,028
Otherwise, do not worry
518
00:40:33,428 --> 00:40:34,428
OK
519
00:40:35,868 --> 00:40:36,868
Come close
520
00:40:37,308 --> 00:40:39,028
Go near
You want the meat to say
521
00:40:42,548 --> 00:40:43,708
closer
522
00:40:48,628 --> 00:40:50,308
closer
523
00:41:03,731 --> 00:41:04,731
You guys
524
00:41:05,268 --> 00:41:06,868
Laugh it and finish it
Take it from here
525
00:41:06,868 --> 00:41:08,988
I'm going to go and find money
526
00:41:09,308 --> 00:41:10,588
What are you going to follow?
527
00:41:10,788 --> 00:41:13,068
It means our money is ours
528
00:41:13,247 --> 00:41:14,247
Hey
529
00:41:14,468 --> 00:41:15,708
Is not yours
530
00:41:16,028 --> 00:41:17,440
Stealing money
531
00:41:17,465 --> 00:41:19,453
Snooping
Yeah stinging
532
00:41:19,548 --> 00:41:22,268
Stealing money
Theft
533
00:41:22,748 --> 00:41:24,028
I was in danger
534
00:41:24,028 --> 00:41:25,308
Take away from here
535
00:41:25,668 --> 00:41:27,308
OK
we go
536
00:41:27,708 --> 00:41:29,828
Let's go straight to the police station
537
00:41:29,828 --> 00:41:32,548
And we will tell everything about the Jankopur Zoo
538
00:41:33,148 --> 00:41:36,428
Yeah, sir, too
He is so happy to hear
539
00:41:36,748 --> 00:41:38,149
Come on
Yeah, let's go
540
00:41:38,149 --> 00:41:39,548
Let's go
OK-
541
00:41:39,668 --> 00:41:42,748
Okay, we're gonna go
We were glad to see you
542
00:41:44,108 --> 00:41:45,708
let's go
Do not fight
543
00:41:48,228 --> 00:41:49,228
!Brother
544
00:41:49,388 --> 00:41:50,388
what do we do?
545
00:41:51,899 --> 00:41:53,068
!just a moment
546
00:41:54,708 --> 00:41:56,308
Police at any moment
Now come here
547
00:41:56,628 --> 00:41:58,308
Let's go somewhere else?
548
00:42:00,243 --> 00:42:02,908
Yeah, let's go
wait-
549
00:42:03,188 --> 00:42:04,628
The body we can not let go
550
00:42:05,948 --> 00:42:09,268
Jankopur is 400 km away
551
00:42:09,268 --> 00:42:10,846
Let's go there and talk about money
552
00:42:10,873 --> 00:42:12,308
Now what kind of animal is uk?
553
00:42:12,308 --> 00:42:15,068
When we get the zoo
Follow "Okay"
554
00:42:15,068 --> 00:42:16,868
it's true
Says quite right
555
00:42:17,308 --> 00:42:18,508
I made my decision
556
00:42:18,708 --> 00:42:19,708
Sixty percent of mine
557
00:42:19,948 --> 00:42:21,748
Forty percent of the last
Yours
558
00:42:22,068 --> 00:42:23,068
Hey
559
00:42:23,788 --> 00:42:24,788
Are you wise?
560
00:42:24,915 --> 00:42:25,915
We do not accept
561
00:42:26,028 --> 00:42:27,028
Hey
562
00:42:27,085 --> 00:42:28,268
I did not get permission
563
00:42:28,428 --> 00:42:29,362
I informed
564
00:42:29,402 --> 00:42:33,164
Hey we did not ask
We'll tell the police
565
00:42:33,640 --> 00:42:34,640
OK
566
00:42:35,148 --> 00:42:36,042
Fifty percent of mine
567
00:42:36,233 --> 00:42:37,242
Fifty percent of yours
568
00:42:37,393 --> 00:42:41,198
Great
That is 50 percent of us, 50 percent
569
00:42:41,198 --> 00:42:42,908
Do not you give it? -
Because i was in danger-
570
00:42:42,908 --> 00:42:46,148
With this account
I told all of them to go down
571
00:42:46,268 --> 00:42:47,908
So 50% is mine
572
00:42:47,908 --> 00:42:49,588
OK
You're 50% too
573
00:42:49,588 --> 00:42:50,908
Yeah-
Hey-
574
00:42:50,908 --> 00:42:56,188
If I did not move the radio fist
She does not speak for herself
575
00:42:56,188 --> 00:42:59,068
With this account, 50% should go to me
576
00:42:59,183 --> 00:43:01,628
Yeah
You're 50% too
577
00:43:03,068 --> 00:43:04,068
So what about us?
578
00:43:04,428 --> 00:43:06,268
Addi
you forgot?
579
00:43:06,468 --> 00:43:07,908
We were not looking for money
580
00:43:08,268 --> 00:43:10,152
We were going to see a dying man
581
00:43:12,752 --> 00:43:14,748
Shut up
Elowo, Conclusion-
582
00:43:15,348 --> 00:43:17,148
Everyone should have a share equal
583
00:43:18,028 --> 00:43:20,748
We need to split 50 corners
584
00:43:20,748 --> 00:43:24,588
That's what this lady is saying
So right
585
00:43:24,588 --> 00:43:26,708
... live a week with her
586
00:43:27,029 --> 00:43:29,628
Understand how kind
587
00:43:29,628 --> 00:43:31,428
Ajay-
Elovu
588
00:43:32,068 --> 00:43:33,548
We do not have the same share
589
00:43:33,748 --> 00:43:36,306
The share will be equal to you
But 50% is mine
590
00:43:36,586 --> 00:43:38,148
His case is absolutely correct
591
00:43:38,588 --> 00:43:40,695
Daddy just speaks
Does i hear
592
00:43:40,695 --> 00:43:42,428
He takes his money to listen
593
00:43:47,706 --> 00:43:49,228
Do not bother me
594
00:43:49,228 --> 00:43:50,508
His dad was angry
595
00:43:51,108 --> 00:43:53,468
Brother
Daddy angry
596
00:43:54,628 --> 00:43:55,628
Hear the inspector
597
00:43:55,703 --> 00:43:58,108
Yes sir?-
Who's on the body? -
598
00:43:58,108 --> 00:44:00,268
Sacrifice maybe kill him
599
00:44:00,268 --> 00:44:02,149
Shuffle the same way
600
00:44:02,149 --> 00:44:03,788
Shut up, check your pocket
Yes sir-
601
00:44:07,447 --> 00:44:08,668
Sir
Your bag
602
00:44:11,108 --> 00:44:12,108
Ohh
603
00:44:12,588 --> 00:44:14,508
To the lion coach
604
00:44:17,108 --> 00:44:18,108
Ohh
605
00:44:18,428 --> 00:44:20,268
Worked with them?
606
00:44:20,908 --> 00:44:22,828
This is the companion of two tricks
607
00:44:22,828 --> 00:44:24,684
I want them
608
00:44:24,948 --> 00:44:27,028
Look everywhere
Write
609
00:44:27,428 --> 00:44:30,748
Airport, railway, bus stop
Road, Rickshaw station
610
00:44:30,748 --> 00:44:35,628
Midtown Central, all highways, North Highway
Southern Highway, Eastern Highway, Western Highway
611
00:44:35,628 --> 00:44:38,028
Old highway, highway
New, Metro Station
612
00:44:38,053 --> 00:44:40,228
Get out of here everywhere
And find my money
613
00:44:40,228 --> 00:44:42,308
Close everywhere
614
00:44:44,188 --> 00:44:45,188
did you write?
615
00:44:45,308 --> 00:44:46,308
!Sir
616
00:44:46,708 --> 00:44:47,708
Do not write automatically
617
00:44:50,428 --> 00:44:51,828
This automatically goes to the card
618
00:44:53,908 --> 00:44:55,908
Look for them
619
00:44:56,785 --> 00:44:57,988
shut up
620
00:45:00,628 --> 00:45:01,628
The last offer
621
00:45:02,108 --> 00:45:03,108
The last offer
622
00:45:03,148 --> 00:45:04,148
OK
623
00:45:04,308 --> 00:45:05,708
... Anyone sooner came to Jankpor
624
00:45:06,028 --> 00:45:07,028
Money is it
625
00:45:07,333 --> 00:45:09,428
Does anyone go for herself?
Great
626
00:45:09,428 --> 00:45:13,148
The letter is correct
Everyone wins, money is mine
627
00:45:13,148 --> 00:45:15,108
Let the best man win
628
00:45:15,428 --> 00:45:16,428
Good fiction
629
00:45:16,468 --> 00:45:17,868
But are you a woman?
630
00:45:18,148 --> 00:45:19,988
Do not be afraid
It was like
631
00:45:20,109 --> 00:45:21,668
Aha
Where did you go
632
00:45:23,148 --> 00:45:24,148
run
633
00:45:25,268 --> 00:45:27,508
Very great
Whether he was riding a car -
634
00:45:27,610 --> 00:45:28,610
Take care
635
00:45:29,877 --> 00:45:31,508
Go away
636
00:45:31,508 --> 00:45:33,548
Addi-
Come on in-
637
00:45:35,988 --> 00:45:38,748
Hey, make it your car too soon
638
00:45:48,298 --> 00:45:49,298
"Money"
639
00:45:53,698 --> 00:45:54,698
"Money"
640
00:45:57,816 --> 00:45:58,816
Where are you going
641
00:45:59,228 --> 00:46:00,788
The dog does not need a route
642
00:46:00,788 --> 00:46:04,108
I wanted to give them 50%
Now I do not see them
643
00:46:04,108 --> 00:46:06,148
I am alone on my own
644
00:46:09,365 --> 00:46:10,748
"Everything about the pile"
645
00:46:12,828 --> 00:46:14,948
It looks like an innocent person
646
00:46:14,948 --> 00:46:17,828
But I do not know anyone is like a dog
647
00:46:17,828 --> 00:46:19,113
I know
648
00:46:19,113 --> 00:46:20,351
Take care of your ride
649
00:46:21,948 --> 00:46:22,948
Give me gas
650
00:46:25,594 --> 00:46:26,594
"Money"
651
00:46:27,148 --> 00:46:29,108
That 50 is ours
652
00:46:29,108 --> 00:46:34,428
I'll burn them up to fifty years old
Do not fire them
653
00:46:34,428 --> 00:46:36,028
Go to my mother
654
00:46:36,028 --> 00:46:38,588
Why do you piss your mommy in the middle?
655
00:46:42,996 --> 00:46:43,996
"Money"
656
00:46:44,204 --> 00:46:45,684
I used all that penny
657
00:46:46,185 --> 00:46:48,628
Addi, when you can
Why cheat
658
00:46:48,628 --> 00:46:49,628
Shut up
659
00:46:49,821 --> 00:46:51,871
"Everything about the pile"
660
00:47:02,505 --> 00:47:03,505
Go
661
00:47:03,868 --> 00:47:07,348
At least a car that did
The engine is correct
662
00:47:09,116 --> 00:47:10,948
Check my engine first
Am i going to get it
663
00:47:12,991 --> 00:47:13,991
Do you have a lan?
664
00:47:14,016 --> 00:47:15,828
Why are you kidding
Do you want to play
665
00:47:16,428 --> 00:47:18,628
look there-
Kjarow? -
666
00:47:18,676 --> 00:47:21,108
Mon Moon Helicopter?
667
00:47:22,044 --> 00:47:24,028
Wonderful brain teaser
668
00:47:24,028 --> 00:47:25,548
You have a brain wave
669
00:47:25,548 --> 00:47:27,348
Go ahead soon
670
00:47:30,108 --> 00:47:31,108
Bindo
671
00:47:31,348 --> 00:47:33,028
No car
Come on with the plane
672
00:47:33,348 --> 00:47:36,428
You know very well that
I'm afraid of the flight
673
00:47:36,428 --> 00:47:39,428
This is the best
I'm alone and I can do it myself
674
00:47:39,507 --> 00:47:41,708
Just go
I'm going to the police department
675
00:47:41,708 --> 00:47:44,028
I'll go straight to the police.
Ok ok
676
00:47:45,908 --> 00:47:48,268
I know a road
That side of the forest
677
00:47:48,388 --> 00:47:49,388
Go out there
678
00:47:49,468 --> 00:47:51,188
What
what are you doing?
679
00:47:51,188 --> 00:47:53,388
I've been traveling for three years
That's what you did
680
00:47:53,388 --> 00:47:55,148
It took us two days to arrive
681
00:47:55,148 --> 00:47:56,388
Do not worry Baby
682
00:47:56,413 --> 00:47:57,413
I know the way
683
00:47:58,788 --> 00:48:00,468
Addi
All giving up
684
00:48:00,468 --> 00:48:02,428
Now we're lonely, we're racing
685
00:48:02,428 --> 00:48:04,188
They do not surrender
686
00:48:04,748 --> 00:48:06,508
They are looking for a shorter path
687
00:48:06,508 --> 00:48:09,548
But they do not know that
We have an advanced machine
688
00:48:09,708 --> 00:48:11,158
I doubled the engine
689
00:48:11,269 --> 00:48:12,668
Let's go
690
00:48:23,068 --> 00:48:25,708
Do not concentrate on work
691
00:48:26,668 --> 00:48:28,228
Who is this coming to us?
692
00:48:29,308 --> 00:48:32,588
The way you sat
No one is ready to give us something
693
00:48:32,588 --> 00:48:36,628
One car can not keep it
Now he wants to be a great person
694
00:48:36,829 --> 00:48:37,829
My head
695
00:48:38,334 --> 00:48:39,668
Do you want to tell me a great man?
696
00:49:07,097 --> 00:49:09,148
Where are your goddaugs
697
00:49:09,468 --> 00:49:11,308
You told me to get out of the car
698
00:49:12,268 --> 00:49:14,108
Look in front of several?
699
00:49:14,228 --> 00:49:15,228
I got it?
700
00:49:18,388 --> 00:49:19,828
Look at what happened to him
Brother?
701
00:49:19,828 --> 00:49:21,868
Brother-
Look at the car.
702
00:49:21,868 --> 00:49:24,828
Come-
It's not in front of the car,
703
00:49:26,984 --> 00:49:31,128
You guessed the bitch, you think the road is fine?
Do not you have a brain
704
00:49:32,378 --> 00:49:33,743
What a kid?
705
00:49:34,590 --> 00:49:36,588
My car
My car
706
00:49:44,988 --> 00:49:47,108
What did you look at?
707
00:49:48,228 --> 00:49:49,228
I am thinking
708
00:49:49,828 --> 00:49:52,068
Who is your name for Avinash
709
00:49:52,868 --> 00:49:54,708
Your name should be dumb
710
00:49:55,028 --> 00:49:56,468
Speak right
711
00:49:56,948 --> 00:49:58,988
I'm your husband
... hey husband-
712
00:49:58,988 --> 00:50:01,068
We have two hours in this forest
713
00:50:01,068 --> 00:50:02,508
Who is the highway?
714
00:50:02,868 --> 00:50:05,388
It turns out
Yeah
715
00:50:05,388 --> 00:50:06,748
Found and found
716
00:50:06,748 --> 00:50:08,708
I got bored
717
00:50:08,708 --> 00:50:10,828
Is there anyone here
718
00:50:11,148 --> 00:50:13,068
Does anyone know which highway is the highway?
719
00:50:13,068 --> 00:50:15,028
Highway
Highway
720
00:50:22,975 --> 00:50:27,575
Bollywood Van Talking Telegram
@Bollywood1official
721
00:50:31,548 --> 00:50:32,548
Let's go
722
00:50:34,068 --> 00:50:36,268
Do you know where the highway is?
723
00:50:36,268 --> 00:50:37,268
Highway? -
Yeah
724
00:50:42,468 --> 00:50:44,068
This is good
725
00:50:44,068 --> 00:50:46,508
So I'll take it with ourselves-
Yeah-
726
00:50:48,948 --> 00:50:50,268
Where did you go to the coconut dish
727
00:50:53,615 --> 00:50:54,828
Come
Come
728
00:50:54,828 --> 00:50:56,628
We came
We came
729
00:51:02,190 --> 00:51:03,449
Brother
Brother
730
00:51:03,508 --> 00:51:05,028
Is there a helicopter here?
731
00:51:06,980 --> 00:51:08,148
It will be found
732
00:51:09,188 --> 00:51:10,348
Sure to find out
733
00:51:10,828 --> 00:51:11,948
Where is the destination?
734
00:51:12,388 --> 00:51:13,749
Where do you want to go
735
00:51:13,749 --> 00:51:14,749
Jankopour
736
00:51:14,908 --> 00:51:16,308
OK
But the pathway is farce
737
00:51:16,308 --> 00:51:17,828
Two price varnish varnishes
738
00:51:17,828 --> 00:51:18,988
Okay hell
739
00:51:19,628 --> 00:51:20,628
no problem
740
00:51:20,708 --> 00:51:21,708
take this
741
00:51:22,428 --> 00:51:24,068
Great
Mon Mon
742
00:51:24,068 --> 00:51:26,188
Hey mon mon-
what?-
743
00:51:27,388 --> 00:51:29,428
Money?-
Go inside-
744
00:51:29,428 --> 00:51:31,308
And bring the oil container
745
00:51:31,308 --> 00:51:32,588
I'm coming now
746
00:51:33,524 --> 00:51:36,468
Oil?
Do you need an outside helicopter or cooking?
747
00:51:36,468 --> 00:51:40,508
Roasted dish
But he burnt a helicopter
748
00:51:40,508 --> 00:51:41,908
Let's go
749
00:51:42,281 --> 00:51:43,281
Hey
750
00:51:43,628 --> 00:51:45,028
where are you going?
751
00:51:45,237 --> 00:51:46,437
Will not we go with this
752
00:51:46,491 --> 00:51:47,868
Is this money?
753
00:51:48,655 --> 00:51:50,148
We go with that
754
00:51:58,988 --> 00:52:00,708
But the picture was a billboard
755
00:52:00,708 --> 00:52:01,708
so what?
756
00:52:02,108 --> 00:52:05,428
On beauty soap, there is also a photo of Deepika
757
00:52:05,788 --> 00:52:09,508
Meaning it is with soap
Do you have a dipika?
758
00:52:10,628 --> 00:52:11,628
This is a deception
759
00:52:12,388 --> 00:52:13,388
She is soap
760
00:52:14,428 --> 00:52:15,908
A messy particle
But it works fine
761
00:52:16,428 --> 00:52:18,899
A little bit?
It's completely dead
762
00:52:19,580 --> 00:52:21,388
With your two lacquers
It could fly
763
00:52:21,508 --> 00:52:25,228
You want to come with me
I did not want to leave here
764
00:52:26,741 --> 00:52:27,588
!Brother
765
00:52:27,588 --> 00:52:30,117
We are with you
Not now-
766
00:52:31,028 --> 00:52:32,268
The rear grasshopper is a broken helicopter
767
00:52:32,268 --> 00:52:35,308
I ordered the company
There are two more hours
768
00:52:35,308 --> 00:52:36,908
You have to wait
There is no further discussion
769
00:52:37,788 --> 00:52:39,148
two hours?
770
00:52:48,518 --> 00:52:49,988
What did you do
771
00:52:50,108 --> 00:52:52,988
Did you connect the fan to the helicopter?
772
00:52:53,092 --> 00:52:54,092
Hys
773
00:52:54,200 --> 00:52:56,548
You know this is a ceiling fan
774
00:52:57,028 --> 00:52:59,108
I know this is a ceiling fan
775
00:52:59,388 --> 00:53:02,308
Where do you want the helicopter to know
This is a ceiling fan
776
00:53:02,308 --> 00:53:04,108
Wow!
777
00:53:04,456 --> 00:53:06,068
Go show your brain
778
00:53:06,068 --> 00:53:09,628
You are not human
You are incarnate
779
00:53:09,628 --> 00:53:10,628
!Babe
780
00:53:11,189 --> 00:53:12,189
come and get it
781
00:53:12,236 --> 00:53:14,428
It's oil
This bedding
782
00:53:14,428 --> 00:53:16,188
What is bedding for?
783
00:53:16,508 --> 00:53:17,948
My dumb hood
784
00:53:18,428 --> 00:53:20,308
To get to the window
Light does not hurt us
785
00:53:20,308 --> 00:53:22,388
Friend of science
It does not understand why
786
00:53:22,388 --> 00:53:25,828
Because there is something that we're laying on the corpse
787
00:53:26,415 --> 00:53:28,228
Come yolk of yours
788
00:53:28,388 --> 00:53:31,109
I'm sorry for you
I'll blow it up
789
00:53:31,628 --> 00:53:32,628
Brother?
790
00:53:32,948 --> 00:53:34,428
We will die with this
791
00:53:34,588 --> 00:53:37,588
For 25 thousand every day we went to the fire
792
00:53:37,588 --> 00:53:40,468
50 horoscope and you're afraid of a helicopter?
793
00:53:41,228 --> 00:53:43,148
I'm not afraid of a helicopter
794
00:53:43,759 --> 00:53:45,428
I'm scared of the fall
795
00:53:47,305 --> 00:53:49,468
Are you afraid or do you want to scare me?
796
00:53:49,468 --> 00:53:51,228
The way
hurry up
797
00:53:55,130 --> 00:53:58,132
Three more hours to Jank Poor
798
00:53:58,284 --> 00:54:00,124
And all of us can be ours
799
00:54:00,228 --> 00:54:02,948
Addi you are very smart
800
00:54:02,948 --> 00:54:04,868
Yeah-
Mom is proud of you
801
00:54:04,868 --> 00:54:05,868
Yeah
802
00:54:24,548 --> 00:54:26,148
Go faster than you
803
00:54:26,148 --> 00:54:28,068
We must reach Jankpor
Take Polar
804
00:54:28,068 --> 00:54:31,028
... Mana think that we got money
805
00:54:31,053 --> 00:54:32,788
We have to spend that Polo
806
00:54:33,428 --> 00:54:34,788
Look at this way of spending money
807
00:54:34,788 --> 00:54:35,788
The woman was bored
808
00:54:38,588 --> 00:54:41,068
Addi does not look like hell
809
00:54:41,068 --> 00:54:42,988
What do you know about him
810
00:54:42,988 --> 00:54:44,501
ask me
811
00:54:48,867 --> 00:54:49,867
I love you
812
00:54:57,880 --> 00:55:00,643
Come on!
813
00:55:00,753 --> 00:55:01,753
what?
814
00:55:03,988 --> 00:55:04,988
screw it up
815
00:55:09,908 --> 00:55:11,028
Damn
816
00:55:11,948 --> 00:55:14,748
Timing does not work
817
00:55:16,348 --> 00:55:18,308
Take one of those buttons
818
00:55:18,948 --> 00:55:20,601
What will I do?
819
00:55:24,148 --> 00:55:25,148
what was that?
820
00:55:25,251 --> 00:55:27,148
I do not know-
what have you done?-
821
00:55:27,308 --> 00:55:29,948
My chair is a bike
Why is this so?
822
00:55:31,308 --> 00:55:33,508
Do something
823
00:55:33,622 --> 00:55:37,308
Take pheromones
I do not have a certificate. Adi-
824
00:55:37,308 --> 00:55:38,828
I do not have a certificate
825
00:55:40,628 --> 00:55:41,628
Do something
826
00:55:47,642 --> 00:55:48,642
screw it up
827
00:55:53,657 --> 00:55:55,428
We are alive
Live alive
828
00:55:55,428 --> 00:55:56,694
Addi
Han? -
829
00:55:56,719 --> 00:55:58,068
We were supposed to take Pola
830
00:55:58,748 --> 00:56:00,153
Now we are left
831
00:56:04,308 --> 00:56:06,517
Shut up and listen to me
See what i say
832
00:56:06,542 --> 00:56:07,674
Be silent and just listen
833
00:56:07,865 --> 00:56:09,268
Han? -
Sir-
834
00:56:09,508 --> 00:56:11,748
Sir?-
What, what's your problem? -
835
00:56:11,748 --> 00:56:12,748
I have no problem
836
00:56:13,122 --> 00:56:14,806
tissue paper-
Yeah, thank you
837
00:56:16,268 --> 00:56:18,148
Yeah
Now listen to what I say
838
00:56:18,148 --> 00:56:19,748
The two should not escape
839
00:56:19,748 --> 00:56:21,588
I want him alive
840
00:56:21,588 --> 00:56:22,588
did you hear?
841
00:56:22,613 --> 00:56:24,068
Yeah
good job
842
00:56:24,589 --> 00:56:25,988
Shut up and listen
843
00:56:31,108 --> 00:56:33,148
It's very frustrating
844
00:56:33,320 --> 00:56:35,280
All of us beat us forward
845
00:56:35,600 --> 00:56:38,160
do not worry
We will get to Janakpur anytime soon
846
00:56:39,470 --> 00:56:40,470
!Brother
847
00:56:44,560 --> 00:56:47,360
Daddy Surprise
!a gun
848
00:56:47,360 --> 00:56:50,680
Do not take the gun on my side--
We are so lucky to give it-
849
00:56:52,560 --> 00:56:55,650
... Now, whenever we are between 50 and 50
850
00:56:55,650 --> 00:56:58,080
I swear to my mother
I shoot him myself
851
00:57:08,073 --> 00:57:09,480
Commissar?
852
00:57:09,480 --> 00:57:10,760
It's all a joke
853
00:57:10,760 --> 00:57:11,881
They wanted to kill me
854
00:57:12,040 --> 00:57:13,040
Good bye
855
00:57:14,040 --> 00:57:15,360
Do you go
856
00:57:16,200 --> 00:57:17,600
You daddy
Go somewhere else
857
00:57:41,800 --> 00:57:43,360
Do you want to bake or not?
858
00:57:44,160 --> 00:57:46,600
This engine starts
859
00:57:54,320 --> 00:57:55,560
This was the first engine
860
00:57:55,840 --> 00:57:57,360
Later I made him a helicopter
861
00:57:58,120 --> 00:58:01,160
I am a little scientist for myself
862
00:58:02,192 --> 00:58:03,720
Let's fly
863
00:58:26,400 --> 00:58:28,520
Did you put that person on us?
864
00:58:29,120 --> 00:58:30,187
What do you think?
865
00:58:30,920 --> 00:58:32,640
... If I knew I knew the person
866
00:58:33,120 --> 00:58:34,880
Do you think I would marry you?
867
00:58:35,520 --> 00:58:37,320
... my sixth sense says
868
00:58:37,680 --> 00:58:40,200
We misunderstood her
869
00:58:40,521 --> 00:58:42,520
Five to your senses that did not work properly
870
00:58:42,840 --> 00:58:45,040
Now, what's your sixth sense?
that's bullshit
871
00:58:45,360 --> 00:58:47,480
Hey Coconut Water
Yes?-
872
00:58:47,480 --> 00:58:48,680
Where is the highway?
873
00:58:51,160 --> 00:58:52,520
Highway
874
00:58:52,760 --> 00:58:56,600
See the highway
Wait side by side
875
00:59:02,080 --> 00:59:03,080
Left
Left
876
00:59:07,000 --> 00:59:08,320
Go right
Right
877
00:59:13,960 --> 00:59:14,989
Left
Left
878
00:59:15,093 --> 00:59:16,093
Biddo
879
00:59:18,200 --> 00:59:20,080
Addi car that was damaged
what to do now?
880
00:59:20,240 --> 00:59:23,080
What do we do
Advanced car!
881
00:59:24,520 --> 00:59:27,240
Adi, this car is wild
882
00:59:27,240 --> 00:59:29,680
We need to use its remote control
883
00:59:29,840 --> 00:59:30,840
Give me
884
00:59:35,680 --> 00:59:36,680
Addi
885
00:59:37,080 --> 00:59:39,440
You pressed the wrong button
886
00:59:39,440 --> 00:59:42,520
You have a lot of buttons for this
Come on
887
00:59:42,840 --> 00:59:43,840
wait
888
00:59:44,120 --> 00:59:45,272
hit-
OK
889
00:59:45,520 --> 00:59:47,280
Irish Magi La Trajie
890
00:59:52,480 --> 00:59:54,240
Manaw you succeeded
891
00:59:54,240 --> 00:59:55,440
good job
Let's go
892
00:59:58,364 --> 00:59:59,720
Where are you going? -
Addi
893
00:59:59,720 --> 01:00:02,653
Addi, this machine is a lot automatic
894
01:00:05,760 --> 01:00:07,120
Where did this go
895
01:00:15,990 --> 01:00:16,990
Ohh
screw it up
896
01:00:18,320 --> 01:00:19,320
Addi
897
01:00:20,000 --> 01:00:22,080
It's a loser and you've gotten ruined
898
01:00:22,240 --> 01:00:24,920
Advanced nonsense machine
Lamb to hell
899
01:00:27,920 --> 01:00:29,041
... fifty crore that went
900
01:00:30,520 --> 01:00:32,400
screw it up-
... Addi actually-
901
01:00:33,040 --> 01:00:34,960
It was your fault
902
01:00:35,280 --> 01:00:37,360
You should not gaze at that girl
903
01:00:38,560 --> 01:00:40,081
Shook hands
It was my fault?-
904
01:00:40,240 --> 01:00:41,240
It's my fault
905
01:00:41,280 --> 01:00:43,680
You do not want me to marry
906
01:00:43,705 --> 01:00:45,041
I die alone
907
01:00:45,200 --> 01:00:48,120
I could have my own baby
But I have to take care of you
908
01:00:48,145 --> 01:00:49,400
Addi
...Hit-
909
01:00:49,400 --> 01:00:50,160
Addi
910
01:00:50,185 --> 01:00:51,560
Shut up
Addi
911
01:00:51,680 --> 01:00:52,680
Adieu
912
01:00:53,213 --> 01:00:54,213
OK Bye
913
01:00:54,445 --> 01:00:55,445
where are you going?
914
01:00:55,576 --> 01:00:56,576
Oh damn
915
01:00:58,756 --> 01:01:04,356
Intagram Bollywood Van
@ Bolly1official
916
01:01:15,520 --> 01:01:18,520
This bird gets out of the helicopter faster
917
01:01:19,280 --> 01:01:21,920
It was better to go with it
918
01:01:21,920 --> 01:01:25,400
It's fooling his dad
See who i said
919
01:01:25,880 --> 01:01:26,880
Hey, go faster
920
01:01:29,126 --> 01:01:30,126
What was this?
921
01:01:37,120 --> 01:01:38,600
Ceiling fan went on
922
01:01:38,600 --> 01:01:40,240
Ceiling fan went on
923
01:01:40,720 --> 01:01:44,520
I found out that a ceiling fan went on
You also knew that he went in
924
01:01:44,520 --> 01:01:47,240
Does this helicopter know that the fan went in?
925
01:01:49,635 --> 01:01:51,120
Oh my God
I have understood it
926
01:01:51,120 --> 01:01:53,516
Get your helicopter
927
01:01:54,080 --> 01:01:55,680
Why do you wear my clothes
928
01:01:56,040 --> 01:01:58,360
It's as if she is mourning death
929
01:01:58,560 --> 01:02:00,640
Now you are Melkha
930
01:02:03,257 --> 01:02:04,760
Smile at me
931
01:02:04,920 --> 01:02:07,320
With a laugh, fear of death decreases
932
01:02:11,780 --> 01:02:12,666
Brother
933
01:02:12,785 --> 01:02:13,680
His engine is smoke
934
01:02:13,731 --> 01:02:15,403
It does not happen
935
01:02:19,200 --> 01:02:20,200
fire
936
01:02:20,264 --> 01:02:22,280
Why you give up
937
01:02:22,280 --> 01:02:24,160
The whole of our lives with the burning of the past
938
01:02:24,480 --> 01:02:28,013
There is no worry
I'm turning off the same now
939
01:02:28,130 --> 01:02:29,600
Where did you bring it from
940
01:02:29,600 --> 01:02:32,482
wait-
... It also says that fire-
941
01:02:35,234 --> 01:02:36,320
Why do not you listen
942
01:02:37,920 --> 01:02:40,200
What was this other? -
Oil-
943
01:02:40,600 --> 01:02:42,880
Is your helicopter flashing your oil tank?
944
01:02:43,040 --> 01:02:46,080
The oil that you showered in the water
Do you say you are adam?
945
01:02:46,105 --> 01:02:49,865
Sometimes it's not electricity
I kept the lights on
946
01:02:50,000 --> 01:02:51,440
You are the helicopter of Suzanne
947
01:02:51,440 --> 01:02:53,920
I thought you were a scientist
948
01:02:54,080 --> 01:02:56,840
You are a terrorist
terrorist
949
01:03:14,450 --> 01:03:15,680
Highway
950
01:03:30,200 --> 01:03:31,200
OK-
What
951
01:03:31,360 --> 01:03:34,000
You lost your mind
Do you want such a danger?
952
01:03:34,880 --> 01:03:38,800
I was at risk for ten lacquers
953
01:03:38,800 --> 01:03:41,440
That's the 50th story
954
01:03:41,440 --> 01:03:43,240
Long live my goddess!
955
01:03:53,485 --> 01:03:54,829
screw it up
956
01:03:56,058 --> 01:03:57,840
O God!
957
01:03:59,840 --> 01:04:01,520
Shut up
958
01:04:01,520 --> 01:04:02,920
Let me go out
959
01:04:06,013 --> 01:04:07,013
We die
960
01:04:07,840 --> 01:04:09,080
We're going to die
961
01:04:12,950 --> 01:04:14,283
Do not waste your time
962
01:04:17,520 --> 01:04:19,520
Do not distract me
Do not distract me
963
01:04:22,080 --> 01:04:25,280
Now we got-
I said, "Do not distract me."
964
01:04:25,400 --> 01:04:26,958
Let's get it down!
O God, we were going to--
965
01:04:29,222 --> 01:04:31,800
...my attention-
Go straight-
966
01:04:36,627 --> 01:04:38,899
One save us a debt
967
01:04:40,203 --> 01:04:41,203
"Money"
968
01:04:45,332 --> 01:04:47,200
We arrived by wadak railway
969
01:04:47,520 --> 01:04:50,080
Before crossing the wadak railway
Get your hands off
970
01:04:50,080 --> 01:04:52,120
Should not escape
entire
971
01:04:58,880 --> 01:05:00,120
the danger
972
01:05:30,565 --> 01:05:31,698
Something is coming up
973
01:05:31,880 --> 01:05:33,000
I do not see anything
974
01:05:43,204 --> 01:05:44,204
It's gonna be
975
01:05:44,276 --> 01:05:45,800
turn back
Car back
976
01:05:45,800 --> 01:05:48,400
... Dear Commissar-
Commissar Bekhayl, come back
977
01:05:50,466 --> 01:05:51,920
His dad is coming to Rome
978
01:05:54,280 --> 01:05:56,320
Where are you going anywhere?
979
01:06:08,726 --> 01:06:10,200
Chuckle
980
01:06:11,895 --> 01:06:13,360
Save me
981
01:06:13,708 --> 01:06:14,708
Help
982
01:06:33,388 --> 01:06:35,880
Do I have a sleeping cube under my flesh?
983
01:06:50,908 --> 01:06:52,521
What did you think
984
01:06:52,680 --> 01:06:54,560
Take my money and you go
985
01:06:55,680 --> 01:06:57,720
How long can you run away from your death?
986
01:06:58,520 --> 01:07:01,880
One day your death comes from behind you
987
01:07:05,120 --> 01:07:07,280
Sir
See your back
988
01:07:12,320 --> 01:07:14,360
Today I do not see behind me
989
01:07:14,680 --> 01:07:15,880
You see behind you
990
01:07:15,905 --> 01:07:17,200
You see your death
991
01:07:17,200 --> 01:07:18,200
...Sir
992
01:07:18,680 --> 01:07:19,680
Look behind you
993
01:07:19,840 --> 01:07:21,920
What do you like to do?
Your death will come
994
01:07:22,080 --> 01:07:23,880
O babaaaa
Look behind you
995
01:07:25,000 --> 01:07:27,813
And all the escape routes will be closed to you
996
01:07:27,813 --> 01:07:29,040
See your back
997
01:07:39,943 --> 01:07:41,960
Mommy Joomem Help-
look at me-
998
01:07:41,960 --> 01:07:42,960
Do not look down
999
01:07:44,224 --> 01:07:45,224
"Money"
1000
01:07:45,800 --> 01:07:46,800
"Money"
1001
01:07:47,520 --> 01:07:48,520
"Money"
1002
01:07:49,790 --> 01:07:50,790
"Money"
1003
01:07:52,040 --> 01:07:53,040
"Money"
1004
01:07:54,003 --> 01:07:55,003
"Money"
1005
01:07:56,000 --> 01:07:57,000
"Money"
1006
01:08:06,560 --> 01:08:08,600
"A full rush"
1007
01:08:09,036 --> 01:08:15,503
Audio translation from the Bollywood Web site
Bollywood1.Co
1008
01:08:15,720 --> 01:08:18,320
Huh, I'm fine
1009
01:08:18,800 --> 01:08:23,040
This rail is made for iron
Not a car
1010
01:08:23,065 --> 01:08:24,295
He was a great person to do any work
1011
01:08:24,320 --> 01:08:26,720
She was probably a great man
1012
01:08:26,777 --> 01:08:29,560
We must steal the car-
No, I do not steal
1013
01:08:29,585 --> 01:08:31,265
I do not steal
1014
01:08:34,360 --> 01:08:35,360
Brother
1015
01:08:35,680 --> 01:08:36,841
Where is the car?
1016
01:08:37,840 --> 01:08:38,840
Brother?
1017
01:08:50,388 --> 01:08:52,085
"Everything about the pile"
1018
01:08:53,810 --> 01:08:55,419
"... everything"
1019
01:09:00,320 --> 01:09:01,920
Godow
Come
1020
01:09:08,880 --> 01:09:09,960
Hey jing cor
1021
01:09:09,960 --> 01:09:11,640
There is only one way to live
1022
01:09:12,240 --> 01:09:12,920
What
1023
01:09:12,920 --> 01:09:14,520
We have to jump
1024
01:09:15,000 --> 01:09:16,520
On that build
1025
01:09:18,760 --> 01:09:20,400
It is a semi-structured building
1026
01:09:20,880 --> 01:09:22,160
Wanna wait to make it
1027
01:09:22,480 --> 01:09:24,200
You can jump
1028
01:09:24,225 --> 01:09:25,585
what do I do?
1029
01:09:26,040 --> 01:09:27,560
You wear it
1030
01:09:27,585 --> 01:09:29,105
Catch-
For what?-
1031
01:09:29,240 --> 01:09:32,160
For Mono Monte, from this
Make your body feel comfortable
1032
01:09:32,320 --> 01:09:33,800
Do you cut me and stay
1033
01:09:35,240 --> 01:09:36,240
what do I do?
1034
01:09:36,325 --> 01:09:37,560
You go out
1035
01:09:37,760 --> 01:09:38,760
Ginger swing up
1036
01:09:52,080 --> 01:09:53,802
What do I do now?
1037
01:09:53,827 --> 01:09:55,680
Oh my god!
1038
01:09:55,705 --> 01:09:56,705
... my god this
1039
01:09:58,480 --> 01:10:00,440
Mon Mon
1040
01:10:02,080 --> 01:10:03,520
Live alive
1041
01:10:03,520 --> 01:10:06,320
God saved us
Our destiny has left us alive
1042
01:10:06,320 --> 01:10:07,320
Silent
1043
01:10:07,360 --> 01:10:10,560
The one who brings up a shabby tells him the lights
1044
01:10:10,880 --> 01:10:15,240
The one who saved you
Tell him lolan
1045
01:10:25,241 --> 01:10:26,640
Help
1046
01:10:28,120 --> 01:10:31,080
Help-
look at me
1047
01:10:32,036 --> 01:10:34,400
What do I do? -
Push pressure
1048
01:10:41,160 --> 01:10:42,520
Give me gas
1049
01:10:42,520 --> 01:10:43,920
Gas
Give me gas
1050
01:10:48,306 --> 01:10:50,920
Steeper go
Long live my goddess!
1051
01:10:55,815 --> 01:10:57,680
Long live my goddess!
Faster-
1052
01:11:00,141 --> 01:11:01,800
God save ourselves
1053
01:11:07,566 --> 01:11:08,566
"Money"
1054
01:11:12,210 --> 01:11:13,480
We saved
1055
01:11:29,643 --> 01:11:32,120
Stinky Coconut Water
1056
01:11:32,400 --> 01:11:34,360
I'm part of the party
1057
01:11:39,780 --> 01:11:41,677
Highway
1058
01:11:51,533 --> 01:11:53,037
Highway hotel?
1059
01:11:54,032 --> 01:11:55,997
South West Indian Food
1060
01:12:00,209 --> 01:12:02,517
Did you say about this highway?
1061
01:12:02,517 --> 01:12:05,957
Yeah
All food is here
1062
01:12:07,517 --> 01:12:08,837
My food is great
1063
01:12:11,248 --> 01:12:13,797
what are you doing?-
Water Coconut Bitch-
1064
01:12:13,797 --> 01:12:14,797
Yeah, beat him
1065
01:12:15,957 --> 01:12:18,397
One save me from this
1066
01:12:18,397 --> 01:12:20,597
If you want to call the catapult
(Film character)
1067
01:12:20,917 --> 01:12:23,557
I will not let you go
1068
01:12:23,557 --> 01:12:25,317
Break your neck
1069
01:12:25,317 --> 01:12:27,237
Dude
1070
01:12:29,938 --> 01:12:31,557
Waaaaou Dadash
1071
01:12:31,557 --> 01:12:33,120
Wow!
1072
01:12:33,145 --> 01:12:36,582
Look now
We will arrive sooner than the rest
1073
01:12:36,877 --> 01:12:38,557
Brother
Jpc
1074
01:12:39,197 --> 01:12:41,197
GPS does not come in handy -
Not
1075
01:12:41,252 --> 01:12:44,317
This is a GPS
It works very well
1076
01:12:44,317 --> 01:12:46,896
Now let's see this way
1077
01:12:48,877 --> 01:12:51,117
Welcome to the world's most advanced GPS
1078
01:12:51,280 --> 01:12:52,400
Please choose your language
1079
01:12:52,400 --> 01:12:54,080
For english
number one
1080
01:12:54,080 --> 01:12:56,000
For Hindi
Double key
1081
01:12:56,000 --> 01:12:57,993
For chinese language
Number 3
1082
01:12:58,102 --> 01:12:59,102
What is chinese
1083
01:12:59,400 --> 01:13:00,560
What is Chindy? -
Cindy-
1084
01:13:00,680 --> 01:13:02,320
Cindy - Hindi Lati
1085
01:13:02,840 --> 01:13:06,000
It's like yours, Daddy
1086
01:13:06,000 --> 01:13:07,280
Give it a chip
1087
01:13:08,320 --> 01:13:09,320
Cindy
1088
01:13:10,201 --> 01:13:12,840
Say tell him
Where are you going?
1089
01:13:14,840 --> 01:13:15,840
... JOHN
1090
01:13:16,800 --> 01:13:17,800
Jankopour
1091
01:13:19,760 --> 01:13:23,000
Jankpor?
Your daddy has chosen a very bad place
1092
01:13:23,000 --> 01:13:24,240
Not a beach
Not pretty girl
1093
01:13:24,240 --> 01:13:26,161
Only a laughing zoo
1094
01:13:26,320 --> 01:13:28,120
I say go Goa
1095
01:13:28,120 --> 01:13:31,160
So much funny
Get on your boat
1096
01:13:31,185 --> 01:13:32,800
I'm on my disco that you just dribble to your liking
1097
01:13:32,800 --> 01:13:34,081
Hey you in the direction of Jankoprou
1098
01:13:34,106 --> 01:13:35,425
Hey why you die
1099
01:13:35,440 --> 01:13:36,440
I will tell you
1100
01:13:36,472 --> 01:13:37,480
From here go left
1101
01:13:37,551 --> 01:13:39,680
Three hundred miles to the destination
1102
01:13:40,761 --> 01:13:42,698
You are a good person
1103
01:13:42,698 --> 01:13:45,800
You are a cousin
I'll tell you its route
1104
01:13:45,800 --> 01:13:48,560
You just need to know where you want
I know my direction
1105
01:13:48,560 --> 01:13:49,560
Whatever you say
1106
01:13:49,640 --> 01:13:52,160
Why keep you up
Above which is not a path
1107
01:13:52,200 --> 01:13:54,041
Look at him, look at him
1108
01:13:54,041 --> 01:13:56,080
Listen to it
Much better than you
1109
01:14:05,520 --> 01:14:07,881
This is the front of the sea-
You have to go on your route.
1110
01:14:07,881 --> 01:14:09,360
How many kilometers will your route be shorter?
1111
01:14:09,360 --> 01:14:12,960
... Bold
Do not cry, I cry out better than you
1112
01:14:12,960 --> 01:14:15,520
Johnny
go out
1113
01:14:16,000 --> 01:14:17,880
This is not the forest at all
1114
01:14:17,880 --> 01:14:20,760
From here go left
There are seven kilometers to the forest
1115
01:14:20,920 --> 01:14:24,560
You're on the way to your inverter
You do not know the route to Jankpur?
1116
01:14:24,560 --> 01:14:26,840
...Hit-
Hey, do not talk about it.
1117
01:14:27,160 --> 01:14:29,048
I told you to go behind the gear
1118
01:14:29,215 --> 01:14:30,215
You say that
1119
01:14:30,400 --> 01:14:32,280
Go behind the gear
Come on for me
1120
01:14:32,800 --> 01:14:34,000
Come on boy
1121
01:14:34,025 --> 01:14:36,345
Go go, until I said I did not brake
We're going
1122
01:14:40,880 --> 01:14:42,520
It's all because of you
1123
01:14:43,120 --> 01:14:44,800
Money went out of our hands
My car was lost
1124
01:14:45,120 --> 01:14:46,480
In the middle of the wilderness
1125
01:14:47,080 --> 01:14:49,160
There is no living creature here
1126
01:14:50,360 --> 01:14:51,640
Come on!
1127
01:14:52,160 --> 01:14:53,240
look there
Bird
1128
01:14:56,240 --> 01:14:57,680
Fool
It is not a bird
1129
01:14:57,840 --> 01:14:59,120
It is a predator
1130
01:14:59,280 --> 01:15:01,240
Addi
Very nicely
1131
01:15:01,280 --> 01:15:03,320
As if from the jungle
1132
01:15:06,236 --> 01:15:07,342
Let's have a friend
1133
01:15:10,476 --> 01:15:11,476
Addi
1134
01:15:11,565 --> 01:15:13,240
Addi I got to be friends with
1135
01:15:13,928 --> 01:15:14,928
Hello Little
1136
01:15:16,332 --> 01:15:17,332
Addiy
1137
01:15:17,440 --> 01:15:19,921
Adi took the gash
Bird Trash
1138
01:15:20,322 --> 01:15:22,680
Gas did not go that
He drinks his lunch
1139
01:15:22,880 --> 01:15:25,280
Now he calls his family for lunch
1140
01:15:28,168 --> 01:15:29,440
Come
Look at them all
1141
01:15:36,000 --> 01:15:37,400
Oh no
... Adi
1142
01:15:37,400 --> 01:15:39,800
The communication network is very loyal
1143
01:15:39,800 --> 01:15:42,520
Their gongs are so cool
Pixels make a parable
1144
01:15:42,560 --> 01:15:45,280
run
Get out
1145
01:15:47,973 --> 01:15:49,720
Come my son
Beaaaaa my son
1146
01:15:49,720 --> 01:15:51,360
come here
Come
1147
01:15:51,360 --> 01:15:52,360
Come
1148
01:15:53,287 --> 01:15:54,287
You arrived
1149
01:15:54,582 --> 01:15:55,240
Brother
1150
01:15:55,560 --> 01:15:57,880
From the sky that fell
Now we came from here
1151
01:15:57,905 --> 01:15:59,522
For now that you are healthy
1152
01:15:59,885 --> 01:16:00,885
look there
1153
01:16:01,414 --> 01:16:02,786
what do you see?-
Death-
1154
01:16:04,800 --> 01:16:07,040
Do not look down
look there
1155
01:16:07,040 --> 01:16:08,320
You see her bastard
1156
01:16:09,121 --> 01:16:12,160
Just gotta go to that guy
Let's go down
1157
01:16:12,160 --> 01:16:13,760
No, no, nine
1158
01:16:13,760 --> 01:16:15,560
Choke
Very easy
1159
01:16:15,680 --> 01:16:19,320
First of all you need to be confident
On your legs
1160
01:16:19,916 --> 01:16:22,040
Now, for example, do you have confidence?
1161
01:16:22,200 --> 01:16:24,184
Do not look down
Look up
1162
01:16:24,440 --> 01:16:25,840
Confidence must be here
You are in the heart
1163
01:16:26,166 --> 01:16:30,040
Not brothel-
Do what I do, keep quiet
1164
01:16:30,840 --> 01:16:33,840
Go ahead with confidence
1165
01:16:33,960 --> 01:16:37,520
And you're gonna be a jerk
1166
01:16:42,409 --> 01:16:44,760
Help
Demo
1167
01:16:47,271 --> 01:16:48,271
Help
1168
01:17:00,000 --> 01:17:01,924
look there
There is a road there
1169
01:17:03,240 --> 01:17:04,880
look there
The river is the middle ground
1170
01:17:04,880 --> 01:17:07,040
How to get out of the middle?
Not what-
1171
01:17:07,160 --> 01:17:09,360
The river is not so deep
Slothful
1172
01:17:10,120 --> 01:17:12,725
Slothful
Slothful
1173
01:17:12,725 --> 01:17:15,200
Look for some shark
1174
01:17:15,360 --> 01:17:16,360
Hey lady
1175
01:17:16,480 --> 01:17:18,640
Your shark does not live in the river
1176
01:17:19,080 --> 01:17:20,160
I see what I see
1177
01:17:20,577 --> 01:17:21,577
Ugly whale
1178
01:17:22,186 --> 01:17:23,288
Do you drink jokes? -
Yeah-
1179
01:17:23,399 --> 01:17:24,600
did you get happy?-
Yeah-
1180
01:17:24,760 --> 01:17:25,893
Go sit in the car
1181
01:17:30,920 --> 01:17:31,920
Shikanat
1182
01:17:32,840 --> 01:17:34,240
Open the window
1183
01:17:34,680 --> 01:17:35,996
Water behind the dam -
Yes sir-
1184
01:17:44,044 --> 01:17:48,644
Bollywood Van Talking Telegram
@Bollywood1official
1185
01:17:56,040 --> 01:17:58,880
... Let us let this river go
1186
01:17:58,880 --> 01:17:59,880
...Money
1187
01:18:01,600 --> 01:18:04,960
Flood
Yeah, money floods like a flood
1188
01:18:04,960 --> 01:18:07,920
Water floods
No, ladies and gentlemen, there is a flood of money
1189
01:18:07,920 --> 01:18:09,400
look there
1190
01:18:10,517 --> 01:18:13,200
Flood goes
Biddo, Bindo
1191
01:18:26,720 --> 01:18:32,520
Make a song
You're bored
1192
01:18:32,600 --> 01:18:35,800
This is the distance that came
Get up to Jankopur
1193
01:18:36,120 --> 01:18:38,760
Until now we had reached Goa
Liquor and pretty girl!
1194
01:18:38,919 --> 01:18:40,080
Look cool
1195
01:18:40,680 --> 01:18:42,800
Look around the other side
Jouto miss you
1196
01:18:42,800 --> 01:18:44,760
Watch out for your path
1197
01:18:44,760 --> 01:18:46,920
There may be a bus and a truck
Run away
1198
01:18:46,945 --> 01:18:48,705
Go on your way
Go straight
1199
01:18:48,840 --> 01:18:51,040
Do you have to cheer look
1200
01:18:51,065 --> 01:18:52,905
Shoot the gear four
Fourth gear
1201
01:18:53,120 --> 01:18:55,122
Oh good
That's right
1202
01:18:55,147 --> 01:18:57,640
Go straight
go Go
1203
01:18:57,640 --> 01:19:01,200
Just go straight, do not stop braking
Go, Bruu, Bruovo
1204
01:19:01,912 --> 01:19:02,912
we arrived?
1205
01:19:09,200 --> 01:19:11,240
Why are you staying
Are you scared?
1206
01:19:11,361 --> 01:19:14,121
...your mother-
I told my scary mother -
1207
01:19:14,121 --> 01:19:16,440
From here
A few kilometers away
1208
01:19:17,880 --> 01:19:19,720
...but this-
Do you want to be a great person, no? -
1209
01:19:20,914 --> 01:19:21,914
Yeah?
1210
01:19:22,440 --> 01:19:25,680
Yes we want
Tell the driver what the car is down
1211
01:19:26,001 --> 01:19:28,200
Driver, Car Tiger Low-
...Hey you-
1212
01:19:28,440 --> 01:19:31,400
Go down the car with your car, please-
Now what did you do?
1213
01:19:33,476 --> 01:19:37,160
Go down now
Uvash, there is rock bottom
1214
01:19:37,160 --> 01:19:41,520
Sometime a stone carving under the car that
Mommy Bobbond will follow you later
1215
01:19:42,166 --> 01:19:43,166
good job
1216
01:19:43,240 --> 01:19:44,520
Well, you're going to give him
1217
01:19:44,680 --> 01:19:48,000
Go straight
When you look at the destination, you will be happy
1218
01:19:48,200 --> 01:19:49,560
Now with this path
1219
01:19:51,249 --> 01:19:53,488
More fun, more relaxed
Ten meters ahead of Senge
1220
01:19:53,544 --> 01:19:54,780
I said it was garbage
1221
01:19:59,783 --> 01:20:02,543
... do not you think you're a shitty
1222
01:20:02,903 --> 01:20:04,463
What do you like and do you like?
1223
01:20:15,583 --> 01:20:18,263
Live monday-
Brother-
1224
01:20:19,063 --> 01:20:20,063
give me water
1225
01:20:22,444 --> 01:20:23,863
Brother
Dadaasha
1226
01:20:33,283 --> 01:20:34,423
Look stupid
1227
01:20:35,263 --> 01:20:38,056
This driver was damaged
1228
01:20:38,623 --> 01:20:40,703
It does not know the car
1229
01:20:41,423 --> 01:20:44,943
I suggest you do not miss this show
Find another driver
1230
01:20:45,463 --> 01:20:48,143
What are you looking at
Get your ride out
1231
01:20:50,478 --> 01:20:53,743
what are you doing?
Do not touch me, do not hit me
1232
01:21:07,041 --> 01:21:08,041
Dadan Lalan
1233
01:21:09,468 --> 01:21:10,468
Dadan Lalan
1234
01:21:11,667 --> 01:21:13,063
Dad Lalan-
what?-
1235
01:21:13,263 --> 01:21:15,184
You are no longer a human being
1236
01:21:15,184 --> 01:21:17,116
Look how you wake up
1237
01:21:17,270 --> 01:21:19,423
Now only God can save you
1238
01:21:19,562 --> 01:21:20,562
O God
1239
01:21:20,943 --> 01:21:21,943
Save me
1240
01:21:22,783 --> 01:21:26,863
I promise
I'll give you one hundred and fifty pounds of sweets from Lado
1241
01:21:37,122 --> 01:21:39,023
I've been saved
I've been saved
1242
01:21:39,209 --> 01:21:43,543
You did your good job
Twenty Locke Lady Vow
1243
01:21:43,543 --> 01:21:45,183
For this you saved
1244
01:21:45,500 --> 01:21:46,500
Twenty Rupee Lacquers?
1245
01:21:46,823 --> 01:21:48,103
Where did you get twenty lacquers?
1246
01:21:48,303 --> 01:21:52,303
With a kilo of Rs. 500
There are twenty lacquers in the pound hundred laps
1247
01:21:52,783 --> 01:21:56,143
You heard mistakes
I did not say 500 kilos
1248
01:21:56,303 --> 01:21:58,423
I said a dozen Lady Lady
1249
01:22:07,751 --> 01:22:09,063
Brother?-
what?-
1250
01:22:09,099 --> 01:22:11,783
You asked for something under the promise you gave to God
1251
01:22:11,885 --> 01:22:14,663
Now God is with you
1252
01:22:15,143 --> 01:22:16,423
Oh god
1253
01:22:17,051 --> 01:22:18,583
sorry ... I made a mistake
1254
01:22:19,583 --> 01:22:23,183
Now 500 kilos no
I will give you a thousand kilos
1255
01:22:24,103 --> 01:22:27,303
Save us
No, not nine
1256
01:22:37,218 --> 01:22:38,218
We saved
1257
01:22:38,621 --> 01:22:40,423
God saved us
1258
01:22:41,303 --> 01:22:44,143
Now, sooner rather than later
Give a thousand kilos
1259
01:22:44,143 --> 01:22:47,543
We saved, no?
Laud
1260
01:23:03,632 --> 01:23:04,632
You saved
1261
01:23:08,797 --> 01:23:09,797
leave me
1262
01:23:12,329 --> 01:23:15,503
Do something
Behind the fountain
1263
01:23:18,539 --> 01:23:21,703
Why does it work when it does not work?
Take the brakes
1264
01:23:21,950 --> 01:23:26,344
When Fermioni does not work and does not work
How to brake how a woman works
1265
01:23:29,543 --> 01:23:33,503
The car drowns
The car is drowning
1266
01:23:35,103 --> 01:23:36,783
I knew
1267
01:23:36,783 --> 01:23:39,543
... just like you got drowned in marriage
1268
01:23:39,783 --> 01:23:41,983
I'm drowning in this car
1269
01:23:42,832 --> 01:23:46,023
Now my child is alone
1270
01:23:47,835 --> 01:23:48,835
Biddo
1271
01:23:48,866 --> 01:23:49,983
Go out of the car
1272
01:23:50,826 --> 01:23:53,543
Give me your hand
Give it a good job
1273
01:23:53,543 --> 01:23:54,543
Come up
1274
01:24:00,223 --> 01:24:01,656
Biddo? -
what?-
1275
01:24:01,823 --> 01:24:04,503
As if my breakfast is not digested yet
1276
01:24:04,705 --> 01:24:08,103
What? -
Mommah calls Qur
1277
01:24:11,223 --> 01:24:12,623
This is not your belly
1278
01:24:13,913 --> 01:24:15,263
Look forward
1279
01:24:19,113 --> 01:24:20,383
Waterfall
1280
01:24:21,183 --> 01:24:24,103
Now surely we die
1281
01:24:24,512 --> 01:24:25,623
Not thirty
1282
01:24:28,436 --> 01:24:32,103
Give us your mom
Give us our mommy
1283
01:24:41,875 --> 01:24:43,941
Brother
are you crazy?
1284
01:24:43,966 --> 01:24:45,743
where shall we go?
How do we go
1285
01:24:47,623 --> 01:24:50,485
We have no money
How do we go
1286
01:24:50,549 --> 01:24:51,460
Uk kids
1287
01:24:51,516 --> 01:24:54,766
Coming soon
Fly Janakpur Amadst
1288
01:24:54,783 --> 01:24:55,783
I found my way
1289
01:24:56,183 --> 01:24:58,503
Wow, you're a creature
1290
01:25:00,263 --> 01:25:01,743
Sorry?-
Yes?-
1291
01:25:02,063 --> 01:25:03,583
We also want to come with you Jankpor
1292
01:25:03,903 --> 01:25:05,463
But we can not take you
1293
01:25:05,663 --> 01:25:07,058
I must come
National security debate
1294
01:25:07,149 --> 01:25:08,423
The country is in danger
1295
01:25:08,542 --> 01:25:10,393
What? -
The country is lying behind it-
1296
01:25:10,393 --> 01:25:11,703
What? -
...Country-
1297
01:25:12,423 --> 01:25:14,743
I heard this sentence twice
I'm just giving a reaction.
1298
01:25:15,236 --> 01:25:16,236
Fool
1299
01:25:16,983 --> 01:25:19,903
It's time to practice
No reaction
1300
01:25:20,903 --> 01:25:23,583
In fact, we are not allowed to break the rules
1301
01:25:24,423 --> 01:25:25,703
So I have to break the rules
1302
01:25:26,183 --> 01:25:28,183
We must reveal our true identity
1303
01:25:28,903 --> 01:25:31,623
We are the secret agent
From cpi
1304
01:25:31,623 --> 01:25:32,623
Cp ip
1305
01:25:33,030 --> 01:25:36,183
Excellency
Call this number
1306
01:25:36,503 --> 01:25:37,926
And give a message
Message? -
1307
01:25:37,951 --> 01:25:38,951
Should i say hello
1308
01:25:39,263 --> 01:25:41,583
Young mercy
Young mercy
1309
01:25:41,623 --> 01:25:42,623
Guy
1310
01:25:43,103 --> 01:25:45,583
The word is funny
1311
01:25:46,343 --> 01:25:48,943
Sir sir it can not go
1312
01:25:49,268 --> 01:25:50,823
It must go
The country is in danger
1313
01:25:50,823 --> 01:25:52,463
It can not be a lamb
1314
01:25:52,463 --> 01:25:55,143
Let him go
The country is in danger
1315
01:25:55,143 --> 01:25:56,874
... if this is a lamb
How do we go?
1316
01:25:56,925 --> 01:25:58,463
This pilot-
Oh
1317
01:25:58,943 --> 01:26:00,423
Well then I have to send a message
1318
01:26:01,227 --> 01:26:02,583
Console message
Oh
1319
01:26:02,743 --> 01:26:04,183
thank God
1320
01:26:04,463 --> 01:26:07,063
Are you skydiving?
1321
01:26:08,903 --> 01:26:11,103
Who does not know how to swim?
Namely diving diving
1322
01:26:11,103 --> 01:26:13,263
We used to swim twice before
1323
01:26:13,342 --> 01:26:15,183
Welcome to the group
1324
01:26:20,375 --> 01:26:22,129
Game umbrella
1325
01:26:34,715 --> 01:26:35,715
thank God
1326
01:26:35,766 --> 01:26:36,766
We saved
1327
01:26:38,663 --> 01:26:40,812
Touching that bird
What was needed?
1328
01:26:40,837 --> 01:26:41,837
...I'm saying
1329
01:26:41,943 --> 01:26:44,583
What did you need to handle that bird?
Now, please thank God
1330
01:26:44,965 --> 01:26:45,965
why angry?
1331
01:26:46,023 --> 01:26:49,623
...her friend-
Think about what you love to be -
1332
01:26:51,703 --> 01:26:52,743
... this--
do not say anything-
1333
01:26:53,063 --> 01:26:54,063
...I-
Hayes-
1334
01:26:54,254 --> 01:26:55,254
...Only-
Silent
1335
01:26:55,423 --> 01:26:57,834
I just wanted to help
1336
01:26:57,863 --> 01:26:59,463
You do not need to help me
1337
01:26:59,488 --> 01:27:00,414
understand
1338
01:27:00,414 --> 01:27:04,390
If it was even mine, it would be burning
Did you understand the water?
1339
01:27:04,509 --> 01:27:09,383
If I were, I would fall in the ground
You do not have to pull me out
1340
01:27:09,863 --> 01:27:12,423
Hell?
You do not have to do anything
1341
01:27:12,423 --> 01:27:15,783
Even if I was begging for that
Help Manau
1342
01:27:15,783 --> 01:27:19,263
Help manau
You do not help me
1343
01:27:19,510 --> 01:27:20,510
you got it?
1344
01:27:20,705 --> 01:27:24,063
Why do you have to go up?
... I'm sorry to say to you Ade-
1345
01:27:24,383 --> 01:27:26,423
I'm not going up
You are going down
1346
01:27:26,423 --> 01:27:27,690
I'm going down
1347
01:27:27,743 --> 01:27:30,623
Soft sand
Soft sand
1348
01:27:30,783 --> 01:27:33,343
Mommy please help me
Please
1349
01:27:33,343 --> 01:27:35,263
Why you stayed there
Help me
1350
01:27:35,743 --> 01:27:38,103
Sorry, addi
I can not help
1351
01:27:39,143 --> 01:27:41,903
Mana I'm dying
Please help
1352
01:27:42,063 --> 01:27:45,463
You said, even if I had, I would die
Do not help me
1353
01:27:45,463 --> 01:27:47,383
forget it
Forget what you said
1354
01:27:47,408 --> 01:27:50,130
I'm giving Mommy a part to Mina
please help me
1355
01:27:50,223 --> 01:27:51,223
Ohh
Damn
1356
01:27:51,623 --> 01:27:53,703
Now that I owe you to Mamanou, I have to
1357
01:27:53,863 --> 01:27:54,943
Now I must save you
1358
01:27:55,263 --> 01:27:56,783
What do i do
What do i do
1359
01:27:56,783 --> 01:27:59,703
Look for something tall
OK-
1360
01:28:00,423 --> 01:28:03,303
The speed of this swim is getting bigger
1361
01:28:03,463 --> 01:28:06,183
Mana soon
Please come here
1362
01:28:06,343 --> 01:28:08,183
Damn-
Addi
1363
01:28:08,183 --> 01:28:09,183
take this
1364
01:28:10,705 --> 01:28:11,743
what is this?
1365
01:28:11,903 --> 01:28:14,303
You said to yourself, make something big
1366
01:28:14,303 --> 01:28:15,823
Take it and come out
1367
01:28:15,823 --> 01:28:18,743
How do i get it
This is a madman, madman
1368
01:28:18,743 --> 01:28:20,023
Do not think that's alright
1369
01:28:20,165 --> 01:28:22,543
Think trance
This is the last
1370
01:28:22,863 --> 01:28:23,863
OK
1371
01:28:23,998 --> 01:28:25,863
Come on soon
! Mom!
1372
01:28:27,061 --> 01:28:28,061
OK
1373
01:28:31,930 --> 01:28:33,783
Great
You can help me
1374
01:28:35,059 --> 01:28:36,823
Kill, kill
Good afternoon
1375
01:28:38,072 --> 01:28:39,943
You go out
1376
01:28:40,434 --> 01:28:41,983
I'm going out
1377
01:28:42,849 --> 01:28:44,383
You arrived
You arrived
1378
01:28:45,833 --> 01:28:47,703
Addi
are you well?
1379
01:28:47,743 --> 01:28:48,743
Are you okay
1380
01:28:49,912 --> 01:28:50,783
Thank you manau
1381
01:28:50,943 --> 01:28:52,823
you're welcome-
thank you-
1382
01:29:02,583 --> 01:29:03,583
look there
1383
01:29:03,983 --> 01:29:05,050
Did not you see that tone?
1384
01:29:06,223 --> 01:29:08,503
Why did I see her
But the way was dressed
1385
01:29:09,920 --> 01:29:10,920
No addi
Noh
1386
01:29:15,623 --> 01:29:24,223
Experience Indian cinema with Bollywood
Bollywood1.Co
1387
01:29:24,263 --> 01:29:25,263
Country in danger?
1388
01:29:25,623 --> 01:29:28,141
You are so smart
good job
1389
01:29:28,166 --> 01:29:28,983
U know?
1390
01:29:30,303 --> 01:29:33,423
To be a great person in life
You need to be very focused
1391
01:29:33,448 --> 01:29:34,448
Focus-
Focus-
1392
01:29:35,263 --> 01:29:36,263
Very good
1393
01:29:36,743 --> 01:29:38,282
... the first diving team I see
1394
01:29:38,965 --> 01:29:40,983
It has its own aircraft
1395
01:29:41,783 --> 01:29:44,783
Actually for us the plane
Of all the more important
1396
01:29:45,263 --> 01:29:46,263
Why the plane?
1397
01:29:46,543 --> 01:29:49,223
You need swimming pool and swimwear
1398
01:29:49,223 --> 01:29:52,833
You need water that you can swim behind
1399
01:29:52,949 --> 01:29:54,911
Can not you give it
They make a mistake
1400
01:29:56,324 --> 01:29:59,591
No, we do not swim in the pool
1401
01:30:01,031 --> 01:30:02,031
Do not you?
1402
01:30:02,871 --> 01:30:04,311
So how do you dive?
1403
01:30:04,311 --> 01:30:05,311
Game umbrella
1404
01:30:21,031 --> 01:30:24,722
Obviously, parachute
We were kidding
1405
01:30:25,413 --> 01:30:26,413
Yeah
1406
01:30:28,596 --> 01:30:31,311
Does it mean we are not descending?
1407
01:30:31,911 --> 01:30:35,951
We landed
But this plane will not descend
1408
01:30:38,461 --> 01:30:40,511
The plane will not fall
1409
01:30:46,623 --> 01:30:49,151
Good luck!
thank you-
1410
01:30:51,620 --> 01:30:53,031
He jumped
1411
01:30:53,336 --> 01:30:54,336
I'm afraid
1412
01:30:58,010 --> 01:30:59,791
The two are jumping
1413
01:31:06,791 --> 01:31:08,311
Landing the plane
1414
01:31:09,231 --> 01:31:10,231
...Airplane
1415
01:31:11,111 --> 01:31:12,311
There's a way
1416
01:31:13,431 --> 01:31:14,431
Sorry sir
1417
01:31:14,598 --> 01:31:17,351
We are not allowed to land a plane
1418
01:31:17,671 --> 01:31:20,791
What kind of mercy are you?
Her young lady goes to hell-
1419
01:31:21,231 --> 01:31:23,431
What's up to our young head?
1420
01:31:23,431 --> 01:31:25,231
Not sir
I am sorry
1421
01:31:25,231 --> 01:31:26,231
You must jump
1422
01:31:26,523 --> 01:31:28,111
The country is in danger
1423
01:31:28,711 --> 01:31:31,311
We are in danger now
1424
01:31:31,311 --> 01:31:33,751
OK
Listen to me
1425
01:31:33,751 --> 01:31:35,003
Listen carefully
1426
01:31:36,019 --> 01:31:39,951
Ten seconds after the jump must be
Draw this one
1427
01:31:39,951 --> 01:31:41,271
Did you notice me?
1428
01:31:41,511 --> 01:31:43,751
With that chutney opens
1429
01:31:44,071 --> 01:31:45,351
Did you notice it?
1430
01:31:45,831 --> 01:31:50,271
Now I'm counting up to three
You must jump three times
1431
01:31:50,271 --> 01:31:51,991
Do you understand me?
1432
01:31:52,951 --> 01:31:53,951
ready?
1433
01:31:55,116 --> 01:31:56,116
Three
1434
01:32:09,366 --> 01:32:10,366
"Money"
1435
01:32:11,748 --> 01:32:12,748
Brother
1436
01:32:13,351 --> 01:32:14,351
Jankopur arrived
1437
01:32:15,059 --> 01:32:16,871
Jankpor head
1438
01:32:17,351 --> 01:32:18,911
We arrived at Jankpur
1439
01:32:22,213 --> 01:32:26,751
"Come on, you're my destination"
"Come"
1440
01:32:26,751 --> 01:32:29,407
This is the mercy of the evil Goddess who is alive
1441
01:32:29,991 --> 01:32:30,991
for me
1442
01:32:31,591 --> 01:32:35,111
I got so fast at Carwatch
I'm not up to seven years old
1443
01:32:35,751 --> 01:32:37,200
.... if instead of a caravecate fasting
1444
01:32:37,225 --> 01:32:40,264
Fasting silent
I'm alive for 200 years
1445
01:32:40,312 --> 01:32:42,231
Hey-
The driver will go earlier
1446
01:32:42,231 --> 01:32:44,231
I'm coming in quickly Mr.-
Where are you going fast
1447
01:32:44,231 --> 01:32:45,231
Go faster
1448
01:32:46,911 --> 01:32:49,191
"Like a madman who loved Layla"
1449
01:32:49,191 --> 01:32:51,151
"We also love money"
1450
01:32:51,151 --> 01:32:54,631
"We want to be drowned in money"
1451
01:32:55,311 --> 01:32:57,631
"Oh my dear"
1452
01:32:59,551 --> 01:33:01,671
"Oh my dear"
1453
01:33:02,951 --> 01:33:05,871
"Money you are my beloved"
1454
01:33:06,031 --> 01:33:08,391
"I make a full throttle for you"
1455
01:33:14,351 --> 01:33:15,631
That's the rest
1456
01:33:15,631 --> 01:33:17,925
There is something else in there
Let's go there
1457
01:33:18,511 --> 01:33:19,951
see him
This is it
1458
01:33:21,807 --> 01:33:23,711
Ohh
Encrypted lock
1459
01:33:25,631 --> 01:33:26,862
Biddo
what?
1460
01:33:26,926 --> 01:33:28,271
This is not a fixed phone
1461
01:33:28,271 --> 01:33:30,299
That's the coin
And squeeze your pressure
1462
01:33:30,299 --> 01:33:32,623
be quiet-
We have to go from the wall up-
1463
01:33:32,871 --> 01:33:34,591
This was a man
1464
01:33:34,591 --> 01:33:38,631
Power wants
Forces iron, Iron
1465
01:33:38,661 --> 01:33:40,431
I'm a boy
1466
01:33:40,751 --> 01:33:41,751
Gladiator
1467
01:33:41,971 --> 01:33:46,471
What is this tree?
I also climb Mount Everest
1468
01:33:46,791 --> 01:33:50,072
I was drinking holy water
Holy Water
1469
01:33:53,271 --> 01:33:54,271
Hey powerful
1470
01:33:54,631 --> 01:33:56,311
iron Man
1471
01:33:56,951 --> 01:34:00,031
Powerful
Use your brain
1472
01:34:00,551 --> 01:34:01,631
What was the ram?
1473
01:34:02,820 --> 01:34:04,471
One, two, four
Four, two, one
1474
01:34:04,951 --> 01:34:06,617
...My name-
Loose
1475
01:34:06,871 --> 01:34:08,591
Let's go
stand up
1476
01:34:11,271 --> 01:34:13,351
The wound was damaged
1477
01:34:14,751 --> 01:34:15,951
Hey jincoore
1478
01:34:16,071 --> 01:34:17,991
Do you see "uk"?
1479
01:34:17,991 --> 01:34:18,991
Not yours
1480
01:34:19,126 --> 01:34:20,126
Biddo
1481
01:34:20,552 --> 01:34:22,071
Where should we find "uk"?
1482
01:34:22,311 --> 01:34:24,074
Do not think
We find it
1483
01:34:24,431 --> 01:34:26,492
See you sooner than the rest
1484
01:34:26,524 --> 01:34:28,151
God is with us
1485
01:34:31,271 --> 01:34:32,431
what's wrong with u?
1486
01:34:34,031 --> 01:34:35,271
God is with us too
1487
01:34:38,751 --> 01:34:40,911
God is together
1488
01:34:41,871 --> 01:34:42,871
Kill next to
1489
01:34:50,762 --> 01:34:51,762
Brother?
1490
01:34:53,111 --> 01:34:54,991
The zoo is there
1491
01:34:55,414 --> 01:34:57,111
The zoo is there
1492
01:35:00,397 --> 01:35:01,831
The zoo is there
1493
01:35:01,856 --> 01:35:05,711
Yes bro
You're going to the zoo
1494
01:35:11,951 --> 01:35:14,871
God is with us
And it's too fast to be on our side
1495
01:35:14,995 --> 01:35:17,471
Behold-
What's that other? -
1496
01:35:18,071 --> 01:35:19,871
God is with us
1497
01:35:20,089 --> 01:35:21,311
Yeah Dadaaaaas
1498
01:35:21,791 --> 01:35:23,871
Where did this little devil find?
1499
01:35:24,191 --> 01:35:26,671
This is not a taste
Babi Ablice
1500
01:35:26,991 --> 01:35:29,271
Get it up
Look down
1501
01:35:33,259 --> 01:35:37,165
Now he can not remember
Between us and that 50 crore
1502
01:35:37,165 --> 01:35:38,165
came
1503
01:35:41,151 --> 01:35:42,151
the watch?
1504
01:35:42,377 --> 01:35:43,471
Watch it now
1505
01:35:43,609 --> 01:35:44,591
Look down at the watch
1506
01:35:44,718 --> 01:35:45,718
Mom Joe
1507
01:35:48,551 --> 01:35:51,391
He is having a break to see him
1508
01:35:52,031 --> 01:35:55,551
The first thing I see
One is in the middle
1509
01:35:57,563 --> 01:35:58,563
Go away
1510
01:35:58,615 --> 01:35:59,615
Do not mess
1511
01:35:59,831 --> 01:36:00,831
Go away
1512
01:36:01,041 --> 01:36:03,751
Eat into the argentine-
Half a show
1513
01:36:03,751 --> 01:36:06,151
Pato open
open it
1514
01:36:06,151 --> 01:36:08,111
Brother?-
Pato Opener Comrade-
1515
01:36:11,065 --> 01:36:12,511
Eat it
1516
01:36:17,271 --> 01:36:19,271
This one won a healthy season
1517
01:36:34,551 --> 01:36:35,618
Where are we from?
1518
01:36:36,695 --> 01:36:37,695
Han
1519
01:36:42,968 --> 01:36:44,805
Brother
Are you here too?
1520
01:36:46,996 --> 01:36:48,681
Have you come? -
Yeah-
1521
01:36:50,471 --> 01:36:52,271
... you had prayed that
1522
01:36:53,431 --> 01:36:54,751
Not-
Ninety-second
1523
01:36:54,898 --> 01:36:57,431
We have something like that
I did not think he was giving
1524
01:36:57,431 --> 01:36:58,431
You lie
1525
01:36:58,591 --> 01:37:01,376
You would say
Eat it, half it
1526
01:37:01,376 --> 01:37:02,376
Shut up
1527
01:37:03,351 --> 01:37:04,631
I know
1528
01:37:05,137 --> 01:37:06,431
We are all bitch
1529
01:37:06,471 --> 01:37:09,191
No one can go to that alone
1530
01:37:09,671 --> 01:37:12,977
We are all looking for it together
It's equal to everyone
1531
01:37:12,977 --> 01:37:14,311
it's true-
Exactly-
1532
01:37:14,311 --> 01:37:18,111
Wow, you say something,
Everyone shares the same
1533
01:37:18,751 --> 01:37:22,551
Wait for Simba
Simba Vesta
1534
01:37:30,071 --> 01:37:31,671
Simba
Simbaa
1535
01:37:32,552 --> 01:37:34,751
" Oh dear"
1536
01:37:36,667 --> 01:37:38,591
" Oh dear"
1537
01:37:40,670 --> 01:37:42,847
" Oh dear"
1538
01:37:48,329 --> 01:37:50,327
" Oh dear"
1539
01:37:50,491 --> 01:37:51,347
Brother?
1540
01:37:51,467 --> 01:37:53,128
You want to be a great person
Or be an animal?
1541
01:37:53,727 --> 01:37:54,727
Why do you want to flower
1542
01:37:55,127 --> 01:37:56,687
concentrate
Focus
1543
01:37:57,007 --> 01:37:58,007
Guard
1544
01:37:58,527 --> 01:37:59,527
Guard
1545
01:38:03,247 --> 01:38:04,247
Guard
1546
01:38:04,414 --> 01:38:05,414
Go to the reaper
1547
01:38:19,678 --> 01:38:20,678
How cute
1548
01:38:23,429 --> 01:38:29,029
Intagram Bollywood Van
@ Bolly1official
1549
01:38:29,852 --> 01:38:34,452
Bollywood Van Talking Telegram
@Bollywood1official
1550
01:38:42,767 --> 01:38:43,767
Kill next to
1551
01:38:44,087 --> 01:38:46,767
This is not your login
My scene is coming
1552
01:38:48,407 --> 01:38:51,087
I
Chinapa swami
1553
01:38:54,567 --> 01:38:55,913
Prachi
1554
01:38:56,967 --> 01:38:58,687
I'm glad to see you
1555
01:38:58,845 --> 01:39:00,047
How is piercia
1556
01:39:00,647 --> 01:39:02,927
Mr. Kinapa Swami
You? Here?
1557
01:39:03,407 --> 01:39:04,687
Is this the night? -
Yeah-
1558
01:39:05,647 --> 01:39:09,060
We came here tonight tonight
We start the hotel before the morning
1559
01:39:09,680 --> 01:39:10,938
I came to this
1560
01:39:11,327 --> 01:39:12,977
Open the hotel? -
Yeah-
1561
01:39:12,977 --> 01:39:13,977
Here?-
Yeah-
1562
01:39:15,127 --> 01:39:16,207
This is our zoo
1563
01:39:17,087 --> 01:39:18,647
Was
Mine is mine now
1564
01:39:18,647 --> 01:39:20,728
Useless
come here
1565
01:39:22,127 --> 01:39:22,887
Behold
1566
01:39:23,407 --> 01:39:24,727
Read carefully
1567
01:39:25,887 --> 01:39:30,007
Bobby Umkar This garden
I sold for 5 crore
1568
01:39:30,501 --> 01:39:31,612
sold?-
Yeah-
1569
01:39:31,637 --> 01:39:35,567
No no
Dad had borrowed 5 crore from you
1570
01:39:36,273 --> 01:39:38,647
I
I tricked her
1571
01:39:40,287 --> 01:39:44,247
Instead of a loan leaf
I signed it with a sales copy
1572
01:39:44,647 --> 01:39:49,007
I got 50 terrains
I bought 5 creams
1573
01:39:49,235 --> 01:39:50,081
Yeah
1574
01:39:51,887 --> 01:39:55,007
The secret to success is my business
1575
01:39:55,647 --> 01:39:59,087
Cheating ... cheating
And ... cheating
1576
01:39:59,533 --> 01:40:01,567
Man juggle this
I have never seen before
1577
01:40:01,687 --> 01:40:03,607
You must see him
1578
01:40:05,047 --> 01:40:06,167
This is an unfairness
1579
01:40:07,127 --> 01:40:08,247
You're a traitor
1580
01:40:08,447 --> 01:40:11,287
That's what I said to my mother
1581
01:40:13,567 --> 01:40:14,634
Please do not do this
1582
01:40:14,887 --> 01:40:16,687
What happens to this animal?
1583
01:40:19,367 --> 01:40:20,367
U know?
1584
01:40:20,807 --> 01:40:24,167
You are crying
I feel sentimental
1585
01:40:25,447 --> 01:40:26,447
But do not worry
1586
01:40:27,127 --> 01:40:32,127
Today, I do everything for you
I transfer the animal to a good place
1587
01:40:33,527 --> 01:40:34,527
Where?
1588
01:40:34,807 --> 01:40:36,127
Where?-
Paradise-
1589
01:40:37,567 --> 01:40:39,687
Useless
Way to breathe
1590
01:40:44,465 --> 01:40:46,887
What do you use uselessly?
Do you smell
1591
01:40:47,067 --> 01:40:48,887
Beautifully Breeze Method-
What is this
1592
01:40:48,887 --> 01:40:51,567
what are you doing?-
This is the best poison in the world
1593
01:40:53,647 --> 01:40:54,647
A moment
1594
01:40:55,247 --> 01:40:58,924
Expiration date
They will lose their livelihood
1595
01:40:58,949 --> 01:41:03,127
If so, the animal will die
We all got stuck
1596
01:41:03,287 --> 01:41:04,287
Oh god
1597
01:41:04,552 --> 01:41:07,527
Daria's brainchild
Come on my arm
1598
01:41:08,167 --> 01:41:09,707
You're a genius
1599
01:41:10,887 --> 01:41:12,327
You do not need me to work
1600
01:41:12,807 --> 01:41:14,047
Peggy
tell him
1601
01:41:14,687 --> 01:41:18,807
Serban until tomorrow due to an infectious disease
All animals are dying
1602
01:41:19,048 --> 01:41:23,207
That time according to this medical report
We are informing the animal organization
1603
01:41:23,626 --> 01:41:26,047
Everything must be explained to this stupid
1604
01:41:26,407 --> 01:41:27,407
Miss
1605
01:41:27,567 --> 01:41:28,807
It takes eight hours
1606
01:41:28,967 --> 01:41:32,847
Kill the animal, collect it
Then ruin the whole zoo
1607
01:41:33,807 --> 01:41:34,807
Very hard work
1608
01:41:35,047 --> 01:41:39,247
Dude
You can not kill this animal
1609
01:41:39,247 --> 01:41:42,407
let me go-
Get it down!
1610
01:41:42,407 --> 01:41:43,474
You're in the room
1611
01:41:44,247 --> 01:41:45,247
let me go
1612
01:41:47,607 --> 01:41:51,370
open it
Open this door
1613
01:41:51,435 --> 01:41:52,567
We have eight hours
1614
01:41:53,287 --> 01:41:55,334
We have to find "uk"
Take Pula
1615
01:41:55,973 --> 01:41:56,973
let's go
1616
01:41:58,287 --> 01:41:59,767
We have only eight hours
1617
01:42:00,247 --> 01:42:01,887
We have to find "uk"
Take Pula
1618
01:42:03,207 --> 01:42:04,327
Did you hear what you said?
1619
01:42:04,647 --> 01:42:06,567
That's up to eight more hours
The garden will ruin
1620
01:42:06,767 --> 01:42:07,767
But you did not hear
1621
01:42:08,167 --> 01:42:10,380
That's up to eight more minutes
All these animals die?
1622
01:42:11,425 --> 01:42:13,687
Take your interest for eight minutes
1623
01:42:13,847 --> 01:42:15,567
And please save this animal
1624
01:42:15,794 --> 01:42:16,636
Please
1625
01:42:16,858 --> 01:42:17,858
Bindo
1626
01:42:18,207 --> 01:42:20,087
Do not mix yourself
1627
01:42:20,407 --> 01:42:22,007
We are here for the money
1628
01:42:22,167 --> 01:42:23,487
Not to save the animal
1629
01:42:23,767 --> 01:42:24,767
you got it?
1630
01:42:24,847 --> 01:42:25,847
He's right
1631
01:42:26,167 --> 01:42:29,567
If we do not get money
The condition of this animal gets worse
1632
01:42:29,996 --> 01:42:32,887
Sir
The animal does not wake up inside me
1633
01:42:33,287 --> 01:42:35,487
All quietly
Follow "Okay"
1634
01:42:35,702 --> 01:42:37,847
Let's go to Jingore
Go somewhere else
1635
01:42:38,087 --> 01:42:39,087
He's right
1636
01:42:39,167 --> 01:42:40,926
Go
be quick
1637
01:42:42,767 --> 01:42:44,862
I do not see "Okay"
1638
01:42:45,407 --> 01:42:46,407
Machine
Go back
1639
01:43:05,767 --> 01:43:06,767
Come on from the inverter
1640
01:43:07,047 --> 01:43:09,207
Addi if you eat these poisonous foods
Die
1641
01:43:09,207 --> 01:43:10,487
Yeah, it's so annoying
Not?
1642
01:43:10,647 --> 01:43:11,767
We are looking for "uk"
1643
01:43:12,647 --> 01:43:14,047
Mom is not proud of you
1644
01:43:14,047 --> 01:43:15,047
I am going to save this
1645
01:43:15,047 --> 01:43:16,647
Manawa
1646
01:43:16,647 --> 01:43:18,247
Where is this "ok"?
1647
01:43:24,767 --> 01:43:26,660
Aviv
1648
01:43:26,685 --> 01:43:28,447
Okay "you found?" -
Not-
1649
01:43:28,447 --> 01:43:30,727
You must take it from there
1650
01:43:31,527 --> 01:43:33,479
Who wants to take your beef out of there?
1651
01:43:33,607 --> 01:43:34,607
You
1652
01:43:36,101 --> 01:43:37,101
My waist
1653
01:43:40,221 --> 01:43:41,221
Brother?
1654
01:43:41,567 --> 01:43:43,407
Milk Dip Meat-
Shut up
1655
01:43:43,967 --> 01:43:45,607
Let's go to Okay
1656
01:43:47,527 --> 01:43:50,127
See how he begs
1657
01:43:50,847 --> 01:43:53,247
Because she begs
I'm going to die in death?
1658
01:43:53,676 --> 01:43:54,676
Brother
1659
01:43:54,956 --> 01:43:55,956
Lion
1660
01:43:56,127 --> 01:43:57,607
What did she give me if she ate meat?
1661
01:43:57,767 --> 01:43:59,887
I beg you to give it
1662
01:43:59,912 --> 01:44:00,912
Please
1663
01:44:04,047 --> 01:44:06,967
Brother
Kid Gorilla is going to get him
1664
01:44:07,447 --> 01:44:08,727
So I'm going to eat it?
1665
01:44:09,367 --> 01:44:11,140
How are you?
Han
1666
01:44:11,165 --> 01:44:13,007
Do not you have a lot of mercy?
1667
01:44:13,007 --> 01:44:18,647
Remember you worked for two hours
To save a kitten
1668
01:44:18,647 --> 01:44:20,087
Stop comrade-
Not brothel-
1669
01:44:20,087 --> 01:44:23,207
This time you have to listen to what I say.
Stifled
1670
01:44:24,807 --> 01:44:26,207
Do you want to save him or not?
1671
01:44:26,847 --> 01:44:28,007
Time we are sorry
1672
01:44:28,364 --> 01:44:29,364
Yeah
1673
01:44:34,367 --> 01:44:36,527
Do not miss this mousse
1674
01:44:36,727 --> 01:44:38,647
This is not a mosaic for you
1675
01:44:40,727 --> 01:44:42,847
What does that look like?
1676
01:44:44,921 --> 01:44:46,527
Do i bite below meat?
1677
01:44:46,733 --> 01:44:48,567
Bitch
Do you have any literature
1678
01:44:49,087 --> 01:44:50,487
Dad Lalan-
Do not miss
1679
01:44:50,487 --> 01:44:52,367
I must explain it
1680
01:44:52,847 --> 01:44:55,047
Open your ears and listen
1681
01:44:55,047 --> 01:44:57,927
Bots are on your way
1682
01:45:00,687 --> 01:45:01,687
Put your hand
1683
01:45:02,247 --> 01:45:03,247
Hey little
1684
01:45:03,247 --> 01:45:05,047
... beautiful ears
1685
01:45:05,887 --> 01:45:07,847
... seems to be ahead of him
1686
01:45:08,247 --> 01:45:10,047
I have to understand you
1687
01:45:15,167 --> 01:45:16,167
Dadan Lalan
1688
01:45:33,565 --> 01:45:35,607
How're you?
1689
01:45:41,447 --> 01:45:42,527
Pray me
1690
01:45:44,287 --> 01:45:46,687
... I was explaining to your son
1691
01:45:47,327 --> 01:45:51,167
She is mosaic
If he eats, he will die
1692
01:45:53,567 --> 01:45:54,847
How much do you understand
1693
01:45:54,847 --> 01:45:57,407
No one can say that you are not human
1694
01:45:57,407 --> 01:45:58,887
I swear to my mother
1695
01:45:58,887 --> 01:46:00,167
congratulation
Give up
1696
01:46:00,167 --> 01:46:01,807
Give up
Give up
1697
01:46:22,584 --> 01:46:25,807
I want to save you and
Do you make me
1698
01:46:33,625 --> 01:46:34,625
Give me it
1699
01:46:37,115 --> 01:46:39,367
Get tight fit
1700
01:46:40,427 --> 01:46:41,427
Let it go daddy
1701
01:46:41,452 --> 01:46:43,532
This is Somayeh
1702
01:46:44,462 --> 01:46:45,462
Please
1703
01:46:46,656 --> 01:46:48,676
that was perfect
good job
1704
01:46:59,415 --> 01:47:00,415
Addi
1705
01:47:00,567 --> 01:47:02,527
That kid is an elephant
Eat it
1706
01:47:12,934 --> 01:47:13,934
Addi
1707
01:47:14,207 --> 01:47:18,047
Adi, she's bastard, now she's dying
We must save him
1708
01:47:19,327 --> 01:47:20,691
What are you going to sit there
1709
01:47:21,127 --> 01:47:22,237
Take your beast
1710
01:47:22,967 --> 01:47:26,447
This adultery
Lose all the men
1711
01:47:35,030 --> 01:47:36,030
Oh god
1712
01:47:41,949 --> 01:47:47,287
I have divorced you since I was divorced
What did you have to do with me?
1713
01:47:49,807 --> 01:47:51,927
Go for it here
1714
01:47:58,649 --> 01:48:00,327
we are doomed
1715
01:48:03,734 --> 01:48:06,087
Uhhhhhhhh
Run away
1716
01:48:11,283 --> 01:48:13,163
no no no
Go straight
1717
01:48:15,647 --> 01:48:18,207
From the tree go up-
I went-
1718
01:48:18,207 --> 01:48:20,127
higher
Go higher
1719
01:48:20,287 --> 01:48:22,807
higher
higher
1720
01:48:22,807 --> 01:48:24,167
Great
1721
01:48:27,431 --> 01:48:28,431
Biddo
1722
01:48:29,343 --> 01:48:31,767
I said, go up the tree
1723
01:48:31,767 --> 01:48:33,607
Why are you going down the tree?
1724
01:48:33,607 --> 01:48:35,287
Always done the left
1725
01:48:35,546 --> 01:48:36,546
O God
1726
01:48:36,993 --> 01:48:37,993
Turokhda Vesta
1727
01:48:39,007 --> 01:48:40,207
You could come now
1728
01:48:40,368 --> 01:48:41,807
God help me
1729
01:48:59,992 --> 01:49:02,847
Brother
Sushi is safe
1730
01:49:13,987 --> 01:49:16,087
Brother?
are you okay?
1731
01:49:26,847 --> 01:49:28,847
Speak to the monkey
1732
01:49:41,020 --> 01:49:43,119
Me .. me
I saved Jonte
1733
01:49:43,327 --> 01:49:44,327
Mr. Lion
1734
01:49:53,565 --> 01:49:54,565
Monkey
1735
01:49:54,807 --> 01:49:55,807
tell him
1736
01:49:55,832 --> 01:49:57,647
Hello ... sir
tell him
1737
01:49:59,088 --> 01:50:00,287
I'm sorry
1738
01:50:01,087 --> 01:50:04,007
Fool
Adam is not coming, Monkey-
1739
01:50:04,207 --> 01:50:05,767
I have it
You're gonna be so shy
1740
01:50:07,167 --> 01:50:09,207
... you
Brother
1741
01:50:10,087 --> 01:50:12,207
It might be like electricity
He ran away
1742
01:50:13,951 --> 01:50:14,951
What do i do now
1743
01:50:20,937 --> 01:50:25,287
Look at that place, Somayeh Museum
Eat meal, climb
1744
01:50:28,817 --> 01:50:33,167
I saved your kid stupid
Otherwise he eats and dies
1745
01:50:38,927 --> 01:50:40,927
What does it do?
1746
01:50:43,078 --> 01:50:45,911
You god
Nia Invertor
1747
01:50:45,951 --> 01:50:49,007
God of god
Save your lord
1748
01:50:57,167 --> 01:50:59,727
Jigur made my hand
My hand was fine
1749
01:51:00,207 --> 01:51:01,207
My hand was fine
1750
01:51:12,117 --> 01:51:14,447
Brother
Why you give up
1751
01:51:14,767 --> 01:51:16,847
Gorilla is happy
Have done
1752
01:51:17,487 --> 01:51:21,847
Press one more
I'll crush
1753
01:51:23,415 --> 01:51:24,415
Addi
1754
01:51:24,440 --> 01:51:25,440
Let's go
1755
01:51:27,272 --> 01:51:28,887
Addi
Please aunt john
1756
01:51:29,087 --> 01:51:31,847
What do you do
1757
01:51:32,167 --> 01:51:33,234
What do you do
1758
01:51:33,785 --> 01:51:34,878
Addi
Vomit
1759
01:51:35,382 --> 01:51:36,382
OK
1760
01:51:38,367 --> 01:51:40,407
Do not tear your throat
1761
01:51:40,432 --> 01:51:42,727
Do your hands on this
To vomit this
1762
01:51:42,727 --> 01:51:44,127
So the poison comes out
1763
01:51:45,907 --> 01:51:48,407
Do something
Come on, squirm it
1764
01:51:48,469 --> 01:51:49,997
push-
OK-
1765
01:51:52,310 --> 01:51:53,887
It's too short
Please
1766
01:51:54,226 --> 01:51:55,527
move one
High bea
1767
01:51:56,270 --> 01:51:57,270
Addi
1768
01:51:57,504 --> 01:51:59,007
Is he going to be out?
1769
01:52:03,321 --> 01:52:04,967
Mom please
Do something
1770
01:52:05,474 --> 01:52:06,927
Little little
Vomit
1771
01:52:07,894 --> 01:52:08,894
Go boy
1772
01:52:09,159 --> 01:52:10,159
move one
1773
01:52:15,267 --> 01:52:16,267
screw it up
1774
01:52:16,740 --> 01:52:17,740
Addi
1775
01:52:18,007 --> 01:52:19,967
Your vomiting went straight into your mouth
1776
01:52:28,007 --> 01:52:30,807
Addi opened his eyes
1777
01:52:34,127 --> 01:52:35,127
Yes bro
1778
01:52:36,447 --> 01:52:37,447
Addi
1779
01:52:37,567 --> 01:52:39,047
Look at it
1780
01:52:40,539 --> 01:52:42,127
She was fine
Yeah
1781
01:52:42,277 --> 01:52:43,277
Yeah
1782
01:52:49,454 --> 01:52:50,454
Addi
1783
01:52:51,247 --> 01:52:53,247
You succeeded
You succeeded
1784
01:52:53,247 --> 01:52:54,647
I saved jonesoo
1785
01:52:59,527 --> 01:53:01,567
But you smell bad. Come on
1786
01:53:13,172 --> 01:53:14,172
Addi
1787
01:53:14,197 --> 01:53:16,727
Thanks to your water -
thank you-
1788
01:53:32,127 --> 01:53:33,647
God of god
God of god
1789
01:53:37,647 --> 01:53:39,047
God save him
1790
01:53:39,527 --> 01:53:40,727
Do you go
1791
01:53:42,306 --> 01:53:43,767
Taking a chase after a woman?
1792
01:53:44,268 --> 01:53:47,247
If a man
Come with a man
1793
01:53:50,144 --> 01:53:51,144
Does that mean you understand
1794
01:53:51,407 --> 01:53:52,567
What is she going to see me
1795
01:53:52,746 --> 01:53:54,288
My boy
run
1796
01:53:58,007 --> 01:53:59,007
Oh!
1797
01:53:59,083 --> 01:54:00,794
Come on
run
1798
01:54:00,879 --> 01:54:02,967
Come on
run
1799
01:54:02,992 --> 01:54:03,992
Get started faster
1800
01:54:04,687 --> 01:54:06,967
Ganpati Baba
Save him
1801
01:54:09,096 --> 01:54:10,287
Hey westa
1802
01:54:15,367 --> 01:54:16,550
what do you think?
1803
01:54:18,407 --> 01:54:20,327
Do not you have an eye?
1804
01:54:21,127 --> 01:54:22,407
...A few days ago
1805
01:54:22,567 --> 01:54:24,967
What does foreigner do to our animal?
1806
01:54:24,967 --> 01:54:26,476
Escape from our country
1807
01:54:26,476 --> 01:54:27,687
But you still have to follow your animal
1808
01:54:28,167 --> 01:54:29,407
... to a guy
1809
01:54:29,727 --> 01:54:33,687
Give us a visa to you
Your animal will leave the country
1810
01:54:36,487 --> 01:54:39,447
All 411 of you are not left?
1811
01:54:39,927 --> 01:54:41,967
I am a gujarati
1812
01:54:42,607 --> 01:54:45,327
I should not let you stay alive
1813
01:54:47,607 --> 01:54:48,887
See her
see him
1814
01:54:49,047 --> 01:54:50,967
That is the meat that is there
1815
01:54:56,847 --> 01:54:58,287
So you're still alive
1816
01:54:58,607 --> 01:55:01,927
Otherwise so far
Tiger was dead
1817
01:55:21,581 --> 01:55:22,581
Hey Guardian
1818
01:55:23,207 --> 01:55:24,207
It's too bad
1819
01:55:32,687 --> 01:55:34,487
Guard
thank you
1820
01:55:35,095 --> 01:55:37,647
Do not eat me
No no
1821
01:55:38,535 --> 01:55:39,535
Not a minute
1822
01:55:43,869 --> 01:55:46,447
Say sorry,
Gobi-
1823
01:55:49,607 --> 01:55:53,539
Gobi is the one
It wanted to save you
1824
01:55:53,539 --> 01:55:56,886
That meat that has been poisonous
1825
01:55:56,910 --> 01:55:58,552
That's my friend
1826
01:55:58,687 --> 01:56:00,099
Do not worry about it
1827
01:56:01,618 --> 01:56:03,087
what are you saying?
1828
01:56:03,087 --> 01:56:04,367
Friend
1829
01:56:04,967 --> 01:56:06,407
We are friends
1830
01:56:07,144 --> 01:56:08,144
We are friends
1831
01:56:11,367 --> 01:56:13,287
We are friends
Friendship
1832
01:56:13,554 --> 01:56:15,567
Two .... s ... t ... m
1833
01:56:23,814 --> 01:56:24,814
thanks a lot
1834
01:56:35,927 --> 01:56:37,687
!Brother
Where are you going to give him
1835
01:56:38,847 --> 01:56:39,847
Tommy
1836
01:56:42,690 --> 01:56:45,327
What do you want to tell him
come out
1837
01:56:45,327 --> 01:56:47,007
What is he doing?-
Salafi takes
1838
01:56:47,647 --> 01:56:49,287
Take Salafi
1839
01:56:55,990 --> 01:56:56,990
thank you
1840
01:56:58,487 --> 01:57:00,247
Where do you know "Okay"?
1841
01:57:09,763 --> 01:57:12,087
Miss
Where does your dad go?
1842
01:57:12,563 --> 01:57:14,167
At least 50 feet away
1843
01:57:14,355 --> 01:57:17,727
Forty-seven, forty-eight
Forty-nine, fifty
1844
01:57:18,047 --> 01:57:19,047
His goddaughter
1845
01:57:19,487 --> 01:57:22,487
See who came
Our new friend
1846
01:57:22,847 --> 01:57:24,527
Where are your goddaugs
1847
01:57:25,254 --> 01:57:26,254
Look up
1848
01:57:31,171 --> 01:57:32,367
"OK"
1849
01:57:33,300 --> 01:57:35,287
I am not ok
1850
01:57:35,287 --> 01:57:37,287
Who gave it? -
I do not know-
1851
01:57:46,727 --> 01:57:47,927
Jingor
1852
01:57:48,567 --> 01:57:49,567
look there
1853
01:57:49,847 --> 01:57:51,287
Addi
Manaw-
1854
01:57:51,647 --> 01:57:53,087
Addi
Manaw-
1855
01:57:55,038 --> 01:57:57,047
Biddo
Avi
1856
01:58:04,099 --> 01:58:06,247
Everybody came here
Behold
1857
01:58:09,536 --> 01:58:10,967
"Money"
1858
01:58:22,607 --> 01:58:23,607
"Money"
1859
01:58:28,546 --> 01:58:29,546
Brother
1860
01:58:30,007 --> 01:58:32,287
Good deal?
Brother?
1861
01:58:32,887 --> 01:58:34,127
Eddie
Oh my God-
1862
01:58:34,447 --> 01:58:36,428
Will not die? -
It is possible-
1863
01:58:36,453 --> 01:58:40,432
that's good?-
I am very very good
1864
01:58:41,714 --> 01:58:43,687
Come
Come
1865
01:58:45,570 --> 01:58:46,570
Money
1866
01:58:47,170 --> 01:58:48,170
Thank you mommy
1867
01:58:57,401 --> 01:58:58,767
This is our money
1868
01:59:00,250 --> 01:59:01,250
What is this money?
1869
01:59:01,967 --> 01:59:04,047
Our friend Pindo
Tricked us
1870
01:59:04,247 --> 01:59:06,210
Ponamunu picked up and ran away
1871
01:59:07,047 --> 01:59:08,047
Uncle Pindo
1872
01:59:08,567 --> 01:59:10,727
Hello uncle pinto-
Hello-
1873
01:59:12,327 --> 01:59:13,327
What did you come here
1874
01:59:13,407 --> 01:59:15,407
I miss the zoo animal
1875
01:59:15,453 --> 01:59:17,554
So i came
Very nice am uncle
1876
01:59:17,594 --> 01:59:18,927
please come-
let's go-
1877
01:59:19,298 --> 01:59:21,807
Ooooo
So Uncle Pindo came for this
1878
01:59:26,782 --> 01:59:28,687
One hugs me
1879
01:59:32,527 --> 01:59:35,567
Brother
... if Mom was alive today
1880
01:59:39,287 --> 01:59:40,287
What if?
1881
01:59:40,847 --> 01:59:42,447
He died again
1882
01:59:44,431 --> 01:59:46,367
Dadaaaaas
1883
01:59:49,167 --> 01:59:50,167
Brother
1884
01:59:52,007 --> 01:59:55,607
Congratulations
You found fifty coroirs
1885
01:59:56,247 --> 01:59:57,727
What's this
1886
01:59:58,887 --> 01:59:59,887
Commissar
1887
02:00:00,247 --> 02:00:01,447
Pleasure
1888
02:00:02,407 --> 02:00:04,367
Where are you going now?
1889
02:00:05,862 --> 02:00:06,750
Bullet
1890
02:00:06,775 --> 02:00:07,775
No
Why?-
1891
02:00:07,836 --> 02:00:09,007
Heavy gun
1892
02:00:10,567 --> 02:00:12,007
Give it one
1893
02:00:12,167 --> 02:00:14,367
Immobile
what do you think?
1894
02:00:14,367 --> 02:00:16,135
Can you run away with my money?
1895
02:00:16,135 --> 02:00:18,087
This is not your money
Money register
1896
02:00:18,087 --> 02:00:21,007
Hahaaaan
Then money money
1897
02:00:21,007 --> 02:00:24,847
Ahhhhhhhh-
We'll let you know, did you understand? -
1898
02:00:24,847 --> 02:00:27,487
Yeah
Let's go
1899
02:00:28,050 --> 02:00:29,967
The law requires proof
1900
02:00:29,967 --> 02:00:35,127
How do you want to prove that
I took this money and went?
1901
02:00:35,152 --> 02:00:37,047
that's good
Uncle inver
1902
02:00:41,207 --> 02:00:43,407
Take it
Take more photos
1903
02:00:43,447 --> 02:00:44,567
Getting caught up
1904
02:00:45,495 --> 02:00:46,495
Ovevo
1905
02:00:48,343 --> 02:00:49,343
What do you say now
1906
02:00:50,247 --> 02:00:51,567
What should I say?
1907
02:00:52,367 --> 02:00:54,087
Fifty percent of yours
Fifty percent mine
1908
02:00:57,567 --> 02:00:58,567
Get rid of you
1909
02:00:58,727 --> 02:01:00,887
Again we have to fight
Dishonest
1910
02:01:01,887 --> 02:01:04,100
We all share the same
you got it?
1911
02:01:04,140 --> 02:01:07,407
Equal share
Yeah-
1912
02:01:08,047 --> 02:01:09,207
Equals equal
1913
02:01:13,047 --> 02:01:15,487
Only one person's money
1914
02:01:19,087 --> 02:01:22,167
That i am
OK?
1915
02:01:27,868 --> 02:01:30,527
You
I saved you
1916
02:01:31,767 --> 02:01:34,732
I wanted anger
Kill me all
1917
02:01:34,835 --> 02:01:35,835
Sir
1918
02:01:38,487 --> 02:01:41,014
Then you found fifty crore money
1919
02:01:41,607 --> 02:01:42,607
I became happy
1920
02:01:45,807 --> 02:01:48,887
Now I can make you happy
1921
02:01:50,847 --> 02:01:53,727
For each one
Enough bullet
1922
02:01:54,527 --> 02:01:56,548
A bullet
To yours
1923
02:01:58,367 --> 02:01:59,887
I am a Commissar of Polystyrene
1924
02:02:00,367 --> 02:02:01,807
I'm sorry, sir
1925
02:02:04,047 --> 02:02:06,167
You will receive two bullets
1926
02:02:08,032 --> 02:02:09,847
Happy
Yeah?
1927
02:02:10,447 --> 02:02:12,047
Now, see your nickname
1928
02:02:12,047 --> 02:02:13,847
Now I'm counting up to three
1929
02:02:14,327 --> 02:02:15,727
... Then you will go
1930
02:02:16,607 --> 02:02:17,607
To paradise
1931
02:02:18,407 --> 02:02:19,407
One
1932
02:02:22,887 --> 02:02:24,447
What is next? -
Two victims
1933
02:02:24,945 --> 02:02:25,945
Two
1934
02:02:29,878 --> 02:02:32,007
....and now
Hey
1935
02:02:34,116 --> 02:02:35,607
What do you do
1936
02:02:35,694 --> 02:02:37,567
My dear ape
Shoot him
1937
02:02:38,432 --> 02:02:39,647
..Punch
1938
02:02:40,229 --> 02:02:41,229
What does that say?
1939
02:02:42,287 --> 02:02:45,567
Tells you to tell the fuck
Slap the body to us
1940
02:02:45,567 --> 02:02:47,607
Useless
Check out the gun
1941
02:02:47,607 --> 02:02:48,727
Get your gun fast
1942
02:02:48,727 --> 02:02:51,407
There is enough gun for everyone
Go get all the guns
1943
02:02:51,407 --> 02:02:52,972
Go get caught
OK
1944
02:02:53,032 --> 02:02:54,032
good job
1945
02:02:54,247 --> 02:02:55,247
Give me a gun
1946
02:02:55,687 --> 02:02:56,687
Give me a gun
1947
02:02:58,460 --> 02:02:59,460
Hey
1948
02:03:00,873 --> 02:03:01,873
Hey
1949
02:03:02,622 --> 02:03:04,127
What does he say right now?
1950
02:03:04,247 --> 02:03:06,727
He says to send the zoo document
1951
02:03:08,407 --> 02:03:09,407
Ooho
1952
02:03:12,410 --> 02:03:14,407
The syndrome is torn
It was over
1953
02:03:15,529 --> 02:03:17,247
What does he say now
1954
02:03:17,316 --> 02:03:18,567
Says go out
1955
02:03:19,116 --> 02:03:21,407
OK
Say let's go out
1956
02:03:22,327 --> 02:03:24,407
Fool
He is not with you
1957
02:03:24,567 --> 02:03:27,012
He tells us to leave
1958
02:03:27,346 --> 02:03:28,567
Pula
1959
02:03:28,628 --> 02:03:30,024
Let's go to Bindo
1960
02:03:30,207 --> 02:03:32,247
Take my money
1961
02:03:33,649 --> 02:03:35,127
Let's go
1962
02:03:37,007 --> 02:03:38,567
I will return
1963
02:03:49,687 --> 02:03:51,127
Hey
What do you say
1964
02:03:51,607 --> 02:03:53,967
I was not, sir, it was
See it, lol
1965
02:04:21,722 --> 02:04:22,722
thanks a lot
1966
02:04:22,927 --> 02:04:24,567
You saved my animals
1967
02:04:25,047 --> 02:04:26,247
You saved my zoo
1968
02:04:26,567 --> 02:04:27,807
thank you so much
1969
02:04:31,780 --> 02:04:33,567
We saved them too
1970
02:04:37,447 --> 02:04:40,927
Thanks everybody-
We should be grateful for the animal
1971
02:04:41,727 --> 02:04:44,047
Otherwise we are for this money
We became the animal
1972
02:04:44,887 --> 02:04:47,367
This animal again turned into Adam
1973
02:04:50,247 --> 02:04:51,247
That's why
1974
02:04:51,527 --> 02:04:52,847
This pula is now 6 pp
1975
02:04:54,767 --> 02:04:56,007
What is the 6th part for?
1976
02:04:56,407 --> 02:04:58,407
For animal?
what do you say?
1977
02:04:58,450 --> 02:05:00,385
Yeah good idea
Equal to them split
1978
02:05:00,417 --> 02:05:02,567
Thank you
Excellent
1979
02:05:02,887 --> 02:05:05,927
Talk to your heart today
You are so big
1980
02:05:10,047 --> 02:05:11,327
What's my share
1981
02:05:12,047 --> 02:05:13,047
Your half is yours
1982
02:05:13,567 --> 02:05:14,567
Sir?
1983
02:05:14,847 --> 02:05:16,047
My mother was wrong
1984
02:05:16,376 --> 02:05:19,367
This dog is never
You do not do anything
1985
02:05:20,008 --> 02:05:21,008
Session canceled
1986
02:05:21,287 --> 02:05:22,287
Why?
1987
02:05:22,367 --> 02:05:24,290
Madra never makes mistakes
1988
02:05:24,487 --> 02:05:26,127
That was the mother-in-law
1989
02:05:26,221 --> 02:05:27,488
Sir-
Follow me
1990
02:05:29,407 --> 02:05:32,407
With this pula
Pinto will always have a good life
1991
02:05:34,567 --> 02:05:36,807
... that's when his life gets fine
1992
02:05:37,807 --> 02:05:39,727
That my relationship and you are good
1993
02:05:51,808 --> 02:05:53,113
I'm wearing my trousers
1994
02:05:53,138 --> 02:05:54,567
We did a lot of work today. Mana
1995
02:05:56,087 --> 02:05:57,567
Mommy is proud of us?
Not?
1996
02:05:58,727 --> 02:05:59,727
No addi
1997
02:06:00,007 --> 02:06:01,007
...Today
1998
02:06:01,887 --> 02:06:02,967
I am proud of you
1999
02:06:04,883 --> 02:06:06,407
Give me the ground
2000
02:06:09,247 --> 02:06:10,727
Brother
The money we got
2001
02:06:11,047 --> 02:06:13,407
Now you have a thousand kilos
Let's denounce God
2002
02:06:13,407 --> 02:06:16,327
Polo that got stuck
Laud
2003
02:06:18,567 --> 02:06:20,367
Why do you get angry soon?
2004
02:06:20,618 --> 02:06:22,127
Okay
OK
2005
02:06:22,244 --> 02:06:23,801
You can not stay silent
2006
02:06:23,826 --> 02:06:26,112
Go to the sweetshop
Take two thousand kilos of lord
2007
02:06:29,007 --> 02:06:32,167
... I can be a partner
Garden partner of horror?
2008
02:06:33,407 --> 02:06:36,927
Watch out for all that animal
Take care of this
2009
02:06:37,247 --> 02:06:38,247
!Brother
2010
02:06:38,567 --> 02:06:42,289
So far you have been fascinated
Now make it your own
2011
02:06:42,407 --> 02:06:43,847
You can be fascinated and romantic
2012
02:06:44,007 --> 02:06:47,287
If you have a little aunt you have
Take it for me
2013
02:06:47,457 --> 02:06:52,390
Translator: Sepideh
Edit: Yassin
2014
02:06:52,698 --> 02:06:57,431
The Best of Indian Cinema on the Bollywood Web Site
Bollywood1.Co
2015
02:06:58,502 --> 02:07:00,997
"Oh Lady Gaga"
2016
02:07:00,997 --> 02:07:03,247
"My heart is looking for you"
2017
02:07:03,247 --> 02:07:05,647
"My heart is sleeping, not awake"
2018
02:07:08,167 --> 02:07:10,487
"This love is always full"
2019
02:07:10,487 --> 02:07:12,687
"Come in my arms"
2020
02:07:12,687 --> 02:07:15,247
"Move me next to me"
2021
02:07:17,687 --> 02:07:22,247
"Dance, dance"
"All night by dancing in the morning Burson"
2022
02:07:24,567 --> 02:07:28,247
"Play such a song"
"That the speakers will blow up"
2023
02:07:31,687 --> 02:07:35,407
"Play such a vocal"
"That the speakers will blow up"
2024
02:07:39,106 --> 02:07:42,647
"Make such a rush"
"That the speakers will blow up"
2025
02:07:44,269 --> 02:07:45,927
"That the speakers will blow up"
2026
02:07:47,077 --> 02:07:54,077
Order translation
Telegram @ Yasiin20
2027
02:07:55,549 --> 02:07:58,007
"Indian emotions"
2028
02:07:58,007 --> 02:08:00,247
"But do not give up"
2029
02:08:00,687 --> 02:08:05,127
"I know you"
"Even if you're wearing glasses"
2030
02:08:05,355 --> 02:08:07,407
"Nitta Ruins"
2031
02:08:07,567 --> 02:08:09,727
"As if you're lying"
2032
02:08:10,247 --> 02:08:14,487
"When you have a dance, you have to touch me"
"You want to turn foxes into reality"
2033
02:08:15,567 --> 02:08:19,967
"Dance, dance"
"All night by dancing in the morning Burson"
2034
02:08:22,247 --> 02:08:25,567
"Play such a song"
"That the speakers will blow up"
2035
02:08:29,407 --> 02:08:33,007
"Play such a vocal"
"That the speakers will blow up"
2036
02:08:37,007 --> 02:08:40,412
"Make such a rush"
"That the speakers will blow up"
2037
02:08:41,980 --> 02:08:43,767
"That the speakers will blow up"
2038
02:09:02,061 --> 02:09:04,607
"People Who Do not Drop"
2039
02:09:05,047 --> 02:09:06,687
"Please know if you leave the dance"
2040
02:09:07,367 --> 02:09:09,367
"And those who danced"
2041
02:09:09,967 --> 02:09:11,407
"Get ready to dance"
2042
02:09:11,967 --> 02:09:13,687
"People Who Do not Drop"
2043
02:09:14,487 --> 02:09:16,527
"Please know if you leave the dance"
2044
02:09:16,967 --> 02:09:18,647
"And those who danced"
2045
02:09:19,287 --> 02:09:21,207
"Get ready to dance"
2046
02:09:22,407 --> 02:09:26,687
"Dance, dance"
"All night by dancing in the morning Burson"
2047
02:09:28,847 --> 02:09:32,807
"Play such a song"
"That the speakers will blow up"
2048
02:09:36,367 --> 02:09:40,127
"Play such a vocal"
"That the speakers will blow up"
2049
02:09:43,727 --> 02:09:47,247
"Make such a rush"
"That the speakers will blow up"
2050
02:09:49,229 --> 02:09:50,647
"That the speakers will blow up"
2051
02:10:01,109 --> 02:10:02,967
"That the speakers will blow up"
2052
02:10:05,591 --> 02:10:26,324
Bollywood Van
Bollywood1.Co
135860
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.