All language subtitles for Todos estan muertos.2014.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,760 --> 00:00:41,765 Everybody would like to have a rock star mother 2 00:00:44,080 --> 00:00:46,765 but that's because they've never met my mother. 3 00:01:01,760 --> 00:01:03,125 Ever since I can remember 4 00:01:03,320 --> 00:01:05,209 grandma hoped Lupe would come down 5 00:01:05,400 --> 00:01:06,890 for breakfast with us. 6 00:01:09,800 --> 00:01:12,121 As for me, I'd stopped caring. 7 00:01:20,160 --> 00:01:22,208 Sometimes Pd wake her up with music 8 00:01:24,680 --> 00:01:27,843 but she didn't really like music anymore. 9 00:01:49,160 --> 00:01:50,082 Shit. 10 00:01:56,640 --> 00:01:59,166 I was raised by Paquita the fighter 11 00:01:59,560 --> 00:02:01,210 as grandma liked to be sailed. 12 00:02:01,560 --> 00:02:02,607 Pancho! 13 00:02:05,560 --> 00:02:08,803 - I hate her. - Stop talking nonsense, let's go! 14 00:02:09,360 --> 00:02:12,011 She took care of me while Lupe stayed at home 15 00:02:12,200 --> 00:02:14,168 making apple pies. 16 00:02:17,960 --> 00:02:19,724 I loved my grandma very much 17 00:02:20,120 --> 00:02:21,246 and hated the pies. 18 00:02:31,920 --> 00:02:37,846 I'm leaving without saying goodbye. 19 00:02:40,760 --> 00:02:43,127 Because I know that if I tell you, 20 00:02:43,360 --> 00:02:44,930 Have a look! 21 00:02:46,720 --> 00:02:50,122 You'll want to leave with me. 22 00:02:50,800 --> 00:02:51,881 Madrid is so ugly. 23 00:02:53,240 --> 00:02:55,607 Rancheras make everything prettier, 24 00:02:56,440 --> 00:02:57,362 don't they? 25 00:02:59,280 --> 00:03:01,282 I'm leaving 26 00:03:03,200 --> 00:03:05,407 without saying goodbye. 27 00:03:08,880 --> 00:03:11,804 And I don't want you to follow me. 28 00:03:14,680 --> 00:03:16,808 I knew my grandma all too well 29 00:03:17,240 --> 00:03:20,050 and when she put on Mexican music in the car! 30 00:03:20,240 --> 00:03:22,368 It meant something wasn't right. 31 00:03:37,880 --> 00:03:40,611 I invoke you to come down to my body. 32 00:03:45,680 --> 00:03:48,081 I beg you to come down to my body. 33 00:04:25,560 --> 00:04:27,688 I've been to countless doctors. 34 00:04:30,080 --> 00:04:32,287 They all agree on the diagnosis. 35 00:04:36,720 --> 00:04:38,449 So give it to me straight. 36 00:04:54,800 --> 00:04:56,928 That same day I met Victor. 37 00:04:58,360 --> 00:05:01,204 We needed a guitarist for our Christmas conceit. 38 00:05:01,760 --> 00:05:03,683 Victor was the only one to show up. 39 00:05:06,520 --> 00:05:07,442 Hey! 40 00:05:07,640 --> 00:05:10,325 I've heard the Beavers have a band. You know them? 41 00:05:11,120 --> 00:05:12,485 Beavers! 42 00:05:13,600 --> 00:05:14,965 To the lodge! 43 00:05:21,160 --> 00:05:23,367 You're gonna have to find someone else. 44 00:05:31,840 --> 00:05:32,762 What gives? 45 00:06:33,360 --> 00:06:34,407 Did you eat? 46 00:07:09,600 --> 00:07:10,522 Don't ask. 47 00:07:12,840 --> 00:07:14,808 Drive it up on the sidewalk. Now! 48 00:07:16,880 --> 00:07:19,531 Grandma forced me to take Lupe to the Night of the Dead. 49 00:07:23,640 --> 00:07:25,768 She said she had something very important 50 00:07:25,960 --> 00:07:26,961 to sort out with you. 51 00:07:27,160 --> 00:07:28,082 Come on! 52 00:07:29,880 --> 00:07:32,565 We have to sort this out once and for all. 53 00:07:32,760 --> 00:07:34,842 One, two and... up! 54 00:07:40,000 --> 00:07:42,526 Fuck! She bit me! 55 00:07:49,320 --> 00:07:52,290 She said you'd left behind a lot of unfinished business. 56 00:07:52,480 --> 00:07:53,402 Are you OK? 57 00:07:55,640 --> 00:07:57,768 And that's why Lupe wasn't doing so well. 58 00:08:02,680 --> 00:08:03,920 She's my daughter. 59 00:08:05,040 --> 00:08:07,964 It's impossible to get her out of the house. 60 00:09:09,600 --> 00:09:11,728 THEY'RE ALL DEAD 61 00:09:14,760 --> 00:09:16,649 Lupe wouldn't come to the ceremony. 62 00:09:20,200 --> 00:09:22,248 That day I learned that sometimes, 63 00:09:22,600 --> 00:09:24,489 when something doesn't go your way 64 00:09:24,680 --> 00:09:26,921 it turns out to be for the best. 65 00:09:37,440 --> 00:09:38,646 Wait here. 66 00:09:39,160 --> 00:09:41,208 Put this on the altar, carefully. 67 00:09:46,000 --> 00:09:48,241 Lead us not into temptation 68 00:09:48,480 --> 00:09:50,403 and deliver us from evil. Amen. 69 00:10:03,720 --> 00:10:05,927 Lost in my sorrow 70 00:10:07,840 --> 00:10:10,081 Lost without your love... 71 00:10:12,520 --> 00:10:15,000 - Here I am. Can I help? - No, she'll help me. Sit down. 72 00:10:15,560 --> 00:10:18,450 I don't want her wandering around, getting high. 73 00:10:20,160 --> 00:10:21,685 She became immune. 74 00:10:22,320 --> 00:10:25,130 Even 20 Valiums wouldn't knock my Lupe out. 75 00:10:28,600 --> 00:10:31,331 I banged her head and she woke up. 76 00:10:32,720 --> 00:10:33,642 Never mind. 77 00:10:37,480 --> 00:10:39,926 Paquita, you're my best friend. 78 00:10:40,760 --> 00:10:41,807 Do you trust me? 79 00:10:44,120 --> 00:10:45,201 It's all right. 80 00:10:45,680 --> 00:10:48,047 Leave Lupe alone, and we'll bring Diego. 81 00:10:48,200 --> 00:10:49,770 Are you crazy? 82 00:10:50,640 --> 00:10:53,120 - My son is dead. - Exactly. 83 00:10:54,960 --> 00:10:56,849 Today he can pass through the veil. 84 00:10:59,720 --> 00:11:02,769 Today he eats what we put out for him, 85 00:11:03,640 --> 00:11:05,529 he drinks what we leave for him, 86 00:11:06,240 --> 00:11:07,526 and he hears us. 87 00:11:09,160 --> 00:11:11,970 Why don't we try to get him to appear to Lupe? 88 00:11:12,800 --> 00:11:15,804 They sort things out, he comes back here and... 89 00:11:16,560 --> 00:11:18,688 No one has to know anything about it. 90 00:11:29,160 --> 00:11:31,003 If you'd rather not, we won't. 91 00:11:33,600 --> 00:11:34,965 Go on, then. 92 00:11:35,480 --> 00:11:36,925 I'll try anything. 93 00:11:38,960 --> 00:11:40,610 Let's wait until night. 94 00:11:44,040 --> 00:11:47,010 And the best thing that turned out was that grandma, 95 00:11:48,360 --> 00:11:49,407 that day, 96 00:11:49,880 --> 00:11:51,564 brought you here to save Lupe. 97 00:12:20,640 --> 00:12:22,369 I'm pissing myself. 98 00:12:23,240 --> 00:12:25,971 It's like I haven't had a piss in years. 99 00:12:38,760 --> 00:12:39,807 Lupe? 100 00:14:31,840 --> 00:14:33,251 I don't feel well. 101 00:14:38,120 --> 00:14:39,451 I'm going to my room. 102 00:14:43,760 --> 00:14:45,125 KEEP OUT 103 00:15:22,040 --> 00:15:23,485 How did it happen? 104 00:15:26,960 --> 00:15:28,007 What? 105 00:15:29,040 --> 00:15:29,962 How did I die? 106 00:15:37,440 --> 00:15:39,442 This is his room too. 107 00:15:41,880 --> 00:15:43,211 Whose room? 108 00:16:32,800 --> 00:16:34,211 Why are Diego's boots there? 109 00:16:42,040 --> 00:16:42,962 I don't know. 110 00:16:48,040 --> 00:16:50,122 Don't touch them! Don't touch them, mom. 111 00:16:53,360 --> 00:16:55,283 It's... Sit down. 112 00:17:11,840 --> 00:17:12,762 Loony 113 00:17:22,800 --> 00:17:23,767 Stop it! 114 00:17:29,800 --> 00:17:30,801 Eat. 115 00:17:38,400 --> 00:17:39,606 I'm sorry. 116 00:17:43,440 --> 00:17:45,602 I shouldn't have come down. 117 00:17:47,280 --> 00:17:48,327 Go away. 118 00:18:15,200 --> 00:18:16,122 Mom. 119 00:18:18,240 --> 00:18:19,287 Mom. 120 00:18:23,760 --> 00:18:25,364 Do you know why I'm here? 121 00:18:30,840 --> 00:18:32,171 No, of course not. 122 00:19:17,560 --> 00:19:19,244 We're leaving now. 123 00:19:20,080 --> 00:19:21,002 OK. 124 00:19:40,960 --> 00:19:43,281 - How long will you be in there? - An hour. 125 00:19:45,080 --> 00:19:47,367 I'll pick you up at seven and we can rehearse a bit. 126 00:19:47,800 --> 00:19:48,722 OK. 127 00:19:54,440 --> 00:19:56,807 Give me a break. Is that the loser from the audition? 128 00:19:59,040 --> 00:19:59,962 Yeah. 129 00:20:04,920 --> 00:20:05,682 Shit. 130 00:20:06,160 --> 00:20:07,764 You know whose son he is? 131 00:20:51,880 --> 00:20:52,847 Ouch! 132 00:21:03,680 --> 00:21:05,409 I don't know how to do it. 133 00:21:05,920 --> 00:21:07,809 - Do what? - Leave. 134 00:21:10,920 --> 00:21:12,445 Come out of there. 135 00:21:31,440 --> 00:21:34,523 I guess that now we're a kind of legend, right? 136 00:21:47,040 --> 00:21:49,964 Hey, how about a walk? 137 00:22:03,000 --> 00:22:04,161 Here. 138 00:22:05,800 --> 00:22:06,961 It's for you. 139 00:22:15,120 --> 00:22:16,042 Pancho! 140 00:22:17,920 --> 00:22:20,287 The other day I acted like a dickhead. 141 00:22:20,840 --> 00:22:21,762 I'm sorry. 142 00:22:26,680 --> 00:22:27,602 For Pancho 143 00:22:29,080 --> 00:22:30,002 OK. 144 00:22:33,200 --> 00:22:34,850 How about a couple of shots? 145 00:22:35,480 --> 00:22:38,211 - I can't. - Come on, man. Just one. 146 00:22:45,360 --> 00:22:46,486 UP To you. 147 00:22:50,120 --> 00:22:51,121 All right. 148 00:23:57,320 --> 00:23:58,606 Fuck! 149 00:24:05,840 --> 00:24:07,842 What were you doing in the bathtub? 150 00:24:11,520 --> 00:24:13,522 It's already half past. 151 00:24:19,480 --> 00:24:21,767 I've got a bunch of pies to make today. 152 00:24:24,200 --> 00:24:25,440 I don't even recognize you. 153 00:24:29,040 --> 00:24:29,962 Let me in! 154 00:24:30,280 --> 00:24:31,361 That's all we need. 155 00:24:32,480 --> 00:24:33,766 Don't be stupid. 156 00:24:34,560 --> 00:24:35,561 Go out that way. 157 00:24:35,800 --> 00:24:37,529 You've blocked up the basement. 158 00:24:37,840 --> 00:24:38,966 You have to leave. 159 00:24:39,880 --> 00:24:40,688 No. 160 00:24:40,840 --> 00:24:42,490 The moron has my room, 161 00:24:42,800 --> 00:24:45,610 and the basement is locked, so the bathroom is mine, Lupe. 162 00:24:45,880 --> 00:24:47,450 I'm not moving. 163 00:24:52,280 --> 00:24:53,964 You don't need to be jealous. 164 00:24:55,320 --> 00:24:56,481 Give me a break... 165 00:24:57,640 --> 00:24:58,721 Jealous? 166 00:24:59,640 --> 00:25:00,880 That kid can't stand you. 167 00:25:02,680 --> 00:25:05,206 And you don't like him either. 168 00:25:09,320 --> 00:25:11,049 You don't have to like your children. 169 00:25:12,840 --> 00:25:14,046 Get out. 170 00:26:09,680 --> 00:26:12,331 Let's get away, 171 00:26:12,520 --> 00:26:14,841 far from this world 172 00:26:15,000 --> 00:26:16,684 you and I. 173 00:26:23,800 --> 00:26:25,609 On a journey 174 00:26:25,760 --> 00:26:28,206 through infinite galaxies 175 00:26:29,160 --> 00:26:31,083 towards the sun. 176 00:26:37,160 --> 00:26:40,767 Nothing can keep me 177 00:26:41,280 --> 00:26:44,329 in this world anymore, 178 00:26:45,920 --> 00:26:47,490 not one min... 179 00:26:50,080 --> 00:26:51,206 Pancho. 180 00:26:51,720 --> 00:26:53,131 Pancho, what happened? 181 00:26:57,320 --> 00:26:58,401 Are you OK? 182 00:26:59,040 --> 00:27:00,804 Since when do you care? 183 00:27:11,200 --> 00:27:12,964 It can't be fixed. 184 00:27:14,400 --> 00:27:16,448 You can't be anyone's mother, Lupe. 185 00:27:17,920 --> 00:27:18,967 It's ridiculous. 186 00:27:43,120 --> 00:27:44,884 By the way, forget it. 187 00:27:45,680 --> 00:27:48,160 There's nothing left in the basement. 188 00:27:48,920 --> 00:27:49,842 Like mom says, 189 00:27:50,440 --> 00:27:53,205 it's bad luck to keep a dead person's belongings. 190 00:28:20,200 --> 00:28:21,201 Want some? 191 00:28:35,680 --> 00:28:37,967 When will you tell me about your mother? 192 00:28:39,280 --> 00:28:41,521 I'm dying to meet her. What's she like? 193 00:28:44,960 --> 00:28:46,041 Special. 194 00:28:47,000 --> 00:28:48,490 I guessed that. 195 00:28:52,280 --> 00:28:54,442 Will she come and see us at the concert? 196 00:28:55,000 --> 00:28:57,367 I thought you didn't want to look stupid. 197 00:28:57,560 --> 00:28:59,449 No way, I'm cool with it. 198 00:28:59,720 --> 00:29:01,404 I'm crazy about synths now. 199 00:29:03,240 --> 00:29:05,242 The CR40 is the best, isn't it? 200 00:29:05,840 --> 00:29:07,285 There are better ones. 201 00:29:10,080 --> 00:29:11,844 If you say so... 202 00:29:52,000 --> 00:29:54,128 - What are you looking for? - A word. 203 00:29:55,000 --> 00:29:55,967 Which one? 204 00:29:56,240 --> 00:29:57,321 Synthesizer. 205 00:30:00,400 --> 00:30:03,483 A friend can play it and I want to know what it is. 206 00:30:10,680 --> 00:30:12,921 Maybe that's not the best place to look. 207 00:30:20,680 --> 00:30:21,602 More. 208 00:30:22,160 --> 00:30:23,969 Come on, a bit more. 209 00:30:28,280 --> 00:30:29,202 Look. 210 00:30:55,040 --> 00:30:55,962 Come on. 211 00:31:01,160 --> 00:31:02,685 Come down. 212 00:31:10,840 --> 00:31:12,968 - Where are we going? - To Greenland. 213 00:31:36,120 --> 00:31:37,770 - That's neat. - Keep it. 214 00:31:41,120 --> 00:31:42,326 Keep all of it. 215 00:32:22,920 --> 00:32:24,126 You look happy. 216 00:32:26,960 --> 00:32:28,121 Some style! 217 00:32:37,360 --> 00:32:40,204 "10,000 people packed the arena. 218 00:32:40,760 --> 00:32:44,765 Greenland set Las Ventas alight with a resounding performance". 219 00:32:47,320 --> 00:32:49,368 Why does no one remember you now? 220 00:32:53,200 --> 00:32:54,486 Come on. 221 00:32:58,880 --> 00:33:00,041 Why...? 222 00:33:01,240 --> 00:33:03,242 Why did he say that no one remembers us? 223 00:33:08,480 --> 00:33:09,970 Because it's the truth. 224 00:33:19,960 --> 00:33:22,566 Qualified beauty consultant for Marcel Cluny 225 00:34:30,920 --> 00:34:32,729 ANDINA HAIR TINT 226 00:34:47,200 --> 00:34:48,326 Enchiladas 227 00:34:49,160 --> 00:34:50,491 or chilaquiles? 228 00:34:51,240 --> 00:34:52,162 Enchiladas. 229 00:34:52,480 --> 00:34:53,970 Victor would prefer them. 230 00:34:54,280 --> 00:34:55,441 Victor? 231 00:35:01,760 --> 00:35:03,364 He's Pancho's friend. 232 00:35:04,120 --> 00:35:05,690 He's coming for supper. 233 00:35:06,440 --> 00:35:08,044 I'll make enchiladas. 234 00:35:12,720 --> 00:35:14,882 I don't want anyone coming for supper. 235 00:35:15,760 --> 00:35:17,728 You never want anyone to come. 236 00:35:19,280 --> 00:35:22,045 He wants to meet you. For him, you're a star. 237 00:35:26,800 --> 00:35:28,564 He can see animals in captivity, 238 00:35:28,720 --> 00:35:29,642 in a zoo. 239 00:35:30,160 --> 00:35:31,685 We don't have visitors. 240 00:35:35,240 --> 00:35:36,730 Come upstairs! 241 00:35:41,040 --> 00:35:42,201 It's over. 242 00:35:51,600 --> 00:35:52,601 This is over. 243 00:35:53,560 --> 00:35:55,801 You have to be the person Pancho needs. 244 00:35:58,560 --> 00:36:00,210 Starting tonight. 245 00:36:48,040 --> 00:36:49,041 Victor? 246 00:36:52,600 --> 00:36:53,726 Thank you. 247 00:36:54,040 --> 00:36:55,326 This is incredible! 248 00:37:10,240 --> 00:37:11,890 You'll have to forgive us, 249 00:37:12,280 --> 00:37:14,169 we're not used to having visitors. 250 00:37:14,320 --> 00:37:15,321 That's OK. 251 00:37:50,200 --> 00:37:52,123 - I'm Lupe. - Victor. 252 00:38:06,080 --> 00:38:07,161 It's delicious, mom. 253 00:38:10,560 --> 00:38:12,722 Didn't you ever think about taking up singing again? 254 00:38:18,960 --> 00:38:21,725 Diego learned to sing when he was six. 255 00:38:23,600 --> 00:38:25,967 He couldn't say two sentences in one go. 256 00:38:27,120 --> 00:38:28,326 He had a stutter. 257 00:38:28,800 --> 00:38:30,962 He didn't want anyone to know. 258 00:38:32,160 --> 00:38:35,721 By singing, he managed to say his first sentences together. 259 00:38:36,320 --> 00:38:37,560 I didn't know. 260 00:38:49,320 --> 00:38:51,971 Every time we went to my grandma's 261 00:38:52,480 --> 00:38:55,006 my uncle would play "Corazon Automatico". 262 00:38:56,320 --> 00:39:00,370 I remember we played it over and over, like loonies. 263 00:39:01,880 --> 00:39:03,689 In the end, he gave me the record. 264 00:39:04,560 --> 00:39:06,085 I've kept it for ten years. 265 00:39:08,320 --> 00:39:10,402 It doesn't have a single scratch. 266 00:39:12,080 --> 00:39:14,242 I always wrote in my diary 267 00:39:14,800 --> 00:39:17,849 that I'd love to be able to see you in a concert. 268 00:39:19,480 --> 00:39:20,970 And now I'm here! 269 00:39:26,240 --> 00:39:28,925 You wouldn't believe how hard it was for Diego 270 00:39:29,120 --> 00:39:31,600 to go out and perform at his first concert. 271 00:39:32,040 --> 00:39:33,121 He was shy, 272 00:39:33,440 --> 00:39:34,726 like a snail. 273 00:39:35,400 --> 00:39:36,561 Lupe, however, 274 00:39:37,680 --> 00:39:40,001 was born with a lot of character, 275 00:39:41,600 --> 00:39:44,251 strong, rebellious. 276 00:39:46,440 --> 00:39:47,487 Beautiful, 277 00:39:48,400 --> 00:39:49,242 like a Poppy- 278 00:39:52,040 --> 00:39:53,530 I'll get dessert. 279 00:40:16,080 --> 00:40:19,926 I've got something to tell you, something very important. 280 00:40:23,480 --> 00:40:24,720 Forget everything, 281 00:40:25,200 --> 00:40:28,204 nothing will be like before. 282 00:40:31,160 --> 00:40:34,403 Everyone tells me it's great, 283 00:40:34,920 --> 00:40:37,890 normal people have it, 284 00:40:38,400 --> 00:40:39,811 and if I play a record, 285 00:40:40,240 --> 00:40:42,527 I move in an elegant way. 286 00:40:46,320 --> 00:40:49,164 - Un souvenir we marmalade 287 00:40:50,040 --> 00:40:51,405 Vous �tes pr�te? 288 00:40:51,960 --> 00:40:53,246 Je suis pr�te! 289 00:40:53,480 --> 00:40:56,245 Get ready, Pm coming to pick you up. 290 00:40:57,160 --> 00:40:58,207 Cheer up. 291 00:41:00,920 --> 00:41:05,164 I've got an automatic hear? 292 00:41:05,840 --> 00:41:08,446 to make you happy. 293 00:41:08,760 --> 00:41:12,560 A romantic robot 294 00:41:13,200 --> 00:41:15,567 without any wires. 295 00:41:16,280 --> 00:41:19,204 Pancho wants you to help us pick a song for the concert. 296 00:41:19,560 --> 00:41:21,050 It'd be very important for us. 297 00:41:21,240 --> 00:41:23,163 I didn't know you had a concert. 298 00:41:24,400 --> 00:41:27,768 I've been out of touch with music since the accident. 299 00:41:29,040 --> 00:41:30,246 What accident? 300 00:41:41,680 --> 00:41:43,842 Diego died in a car accident. 301 00:41:44,880 --> 00:41:45,961 I was driving. 302 00:41:55,520 --> 00:41:58,763 We always drank before we went on stage. 303 00:42:00,840 --> 00:42:02,251 It livened us up and, well... 304 00:42:04,200 --> 00:42:07,682 After a concert, we'd drink a bit more, 305 00:42:09,160 --> 00:42:10,650 to celebrate. 306 00:42:14,680 --> 00:42:16,728 That night I drove us back to the hotel. 307 00:42:19,520 --> 00:42:23,445 Diego was... sleeping like an angel. 308 00:42:24,320 --> 00:42:25,560 He never knew a thing. 309 00:43:50,480 --> 00:43:52,289 There's this girl who won't slop calling me. 310 00:43:53,200 --> 00:43:55,726 Have a lot of girls fallen in love with you? 311 00:44:01,720 --> 00:44:02,846 A few. 312 00:44:05,320 --> 00:44:07,288 But I'm not interested in girls. 313 00:44:07,720 --> 00:44:09,882 All I care about now is music. 314 00:44:11,680 --> 00:44:14,126 That's why I'm so glad to have met you. 315 00:44:15,680 --> 00:44:17,045 Same here. 316 00:44:31,720 --> 00:44:32,642 Lupe... 317 00:44:39,000 --> 00:44:40,047 Forgive me. 318 00:44:42,800 --> 00:44:46,202 I've been behaving like a moron. 319 00:44:46,960 --> 00:44:50,203 I... I had no idea... 320 00:44:51,520 --> 00:44:54,330 of what you've been through. 321 00:44:55,360 --> 00:44:57,010 It must have been torture. 322 00:44:59,040 --> 00:45:00,849 And I wanted to tell you 323 00:45:02,920 --> 00:45:03,807 that I... 324 00:45:04,480 --> 00:45:05,686 forgive you 325 00:45:07,280 --> 00:45:08,691 for having killed me. 326 00:45:12,760 --> 00:45:13,522 That's it. 327 00:45:15,400 --> 00:45:16,322 That's it? 328 00:45:16,920 --> 00:45:17,842 That's it. 329 00:45:20,720 --> 00:45:21,448 That's it. 330 00:45:22,560 --> 00:45:23,482 That's it. 331 00:45:27,440 --> 00:45:28,851 You son of a bitch! 332 00:47:24,920 --> 00:47:25,967 Shit, Diego! 333 00:47:59,800 --> 00:48:01,564 What song do you want to play at the concert? 334 00:48:02,120 --> 00:48:02,928 "A Scout". 335 00:48:03,160 --> 00:48:04,889 We could play a Greenland song. 336 00:48:05,160 --> 00:48:06,525 - We can't do that. - Why? 337 00:48:07,040 --> 00:48:08,405 Because it doesn't go. 338 00:48:12,480 --> 00:48:15,927 I dream day and night of being a scout, 339 00:48:16,400 --> 00:48:19,404 of shouldering my rucksack once again, 340 00:48:19,800 --> 00:48:22,883 o? emotions, songs and hopes 341 00:48:23,360 --> 00:48:24,725 and of the friends 342 00:48:24,960 --> 00:48:26,883 that the woods will give me. 343 00:48:27,640 --> 00:48:33,090 Look at me, God in Heaven, answer if you hear my song, 344 00:48:34,440 --> 00:48:37,205 you know that I'm a man, 345 00:48:37,760 --> 00:48:39,603 and so I will fall. 346 00:48:39,920 --> 00:48:40,921 Wait. 347 00:48:42,480 --> 00:48:45,165 Haven't you thought of getting another singer? 348 00:49:00,800 --> 00:49:02,165 I don't believe it. 349 00:49:02,720 --> 00:49:04,848 I'll have to talk to him again... 350 00:49:05,040 --> 00:49:06,087 Keep out of it. 351 00:49:06,560 --> 00:49:07,925 It's between Pancho and me. 352 00:49:08,600 --> 00:49:12,082 - If only you could take charge. - No, you're there for that. 353 00:49:13,720 --> 00:49:15,370 That's how it all started, remember? 354 00:49:15,560 --> 00:49:17,369 "Don't worry, love, I'll take charge". 355 00:49:18,520 --> 00:49:21,205 - It wasn't my fault. - It isn't your fault, mom. 356 00:49:21,680 --> 00:49:23,523 You do everything to help. 357 00:49:24,200 --> 00:49:26,680 Thank you, but I don't want your help anymore. 358 00:49:27,800 --> 00:49:31,202 Then... stop being useless. 359 00:49:49,960 --> 00:49:51,007 It's that song. 360 00:49:52,400 --> 00:49:54,289 That song is impossible. 361 00:49:55,600 --> 00:49:57,090 I sang it well. 362 00:50:06,760 --> 00:50:08,649 You know you remind me of him? 363 00:50:10,400 --> 00:50:12,323 - Of who? - Diego. 364 00:50:14,240 --> 00:50:15,446 How? 365 00:50:16,920 --> 00:50:18,604 I just see a resemblance. 366 00:50:22,760 --> 00:50:24,410 Imagine having a stutter. 367 00:50:27,720 --> 00:50:29,609 You want to say things, 368 00:50:31,800 --> 00:50:33,211 but you can't. 369 00:50:38,240 --> 00:50:40,811 How do you say that you feel like shit? 370 00:50:43,440 --> 00:50:44,601 Or... 371 00:50:46,440 --> 00:50:49,011 What if you want to tell someone you like them? 372 00:50:56,000 --> 00:50:58,321 That's why music was everything for him. 373 00:52:12,520 --> 00:52:14,443 It's Victor's birthday tomorrow. 374 00:52:17,320 --> 00:52:19,084 Can you make a cake for him? 375 00:52:24,560 --> 00:52:25,721 I can do that. 376 00:52:27,880 --> 00:52:29,245 But not with apples. 377 00:52:32,880 --> 00:52:34,644 Victor likes chocolate. 378 00:52:36,320 --> 00:52:38,641 I think I can do that too. 379 00:52:45,080 --> 00:52:46,286 It's Victor. 380 00:52:46,840 --> 00:52:48,763 I told him you were going to play for us. 381 00:52:49,440 --> 00:52:50,407 When? 382 00:52:53,240 --> 00:52:54,241 Now. 383 00:54:27,800 --> 00:54:30,121 You're very special for him. 384 00:54:31,280 --> 00:54:32,566 For who? 385 00:54:40,960 --> 00:54:44,806 It's a longtime since I was special for anyone. What's wrong with it? 386 00:54:46,920 --> 00:54:49,446 - Victor is just a kid. - And? 387 00:54:55,120 --> 00:54:58,010 He's at an age when he can get things confused. 388 00:55:10,920 --> 00:55:12,285 You never... 389 00:55:13,160 --> 00:55:16,448 You hear? You never let anyone get near me. 390 00:55:20,080 --> 00:55:23,289 It should have been enough that you fucked up my life once. 391 00:55:25,040 --> 00:55:26,326 Don't you think? 392 00:56:54,920 --> 00:56:56,365 Got any water? 393 00:57:14,200 --> 00:57:17,044 Your "Flame Red" has arrived. 394 00:57:17,600 --> 00:57:19,204 Thank you, Paquita. 395 00:57:23,080 --> 00:57:24,127 WOW! 396 00:57:25,160 --> 00:57:27,401 - At last! It was about time. - Wasn't it? 397 00:57:28,160 --> 00:57:29,082 A guy! 398 00:57:44,520 --> 00:57:46,409 - Diego? - Oh, God! 399 00:58:13,080 --> 00:58:16,323 - What's he saying? - It's something about his sister. 400 00:58:18,280 --> 00:58:20,282 He needs to know what happened to her. 401 00:58:20,560 --> 00:58:22,085 So Lupe can see him? 402 00:58:23,600 --> 00:58:25,011 Why can't I? 403 00:58:26,080 --> 00:58:27,047 I don't know. 404 00:58:31,280 --> 00:58:33,248 - I want to take a drug. - Paquita! 405 00:58:33,800 --> 00:58:35,040 - What? - You heard. 406 00:58:35,480 --> 00:58:37,289 I don't take drugs. 407 00:58:37,640 --> 00:58:39,688 Look, come here. 408 00:58:40,880 --> 00:58:41,802 Come! 409 00:58:47,440 --> 00:58:50,808 I have to take all this every day. 410 00:58:51,520 --> 00:58:52,442 So... 411 00:59:14,240 --> 00:59:15,605 Paquita... 412 00:59:17,800 --> 00:59:19,564 - Will you pay me? - Nadia. 413 00:59:20,520 --> 00:59:21,681 It wasn't for me. 414 01:00:00,760 --> 01:00:03,525 But if you help me, 415 01:00:04,080 --> 01:00:06,367 but if you help me, 416 01:00:06,680 --> 01:00:08,842 I will succeed. 417 01:00:28,960 --> 01:00:31,566 With sunglasses you think others can't see you. 418 01:00:32,080 --> 01:00:34,287 That's why lots of musicians wear them. 419 01:00:34,760 --> 01:00:36,888 Let's see. 420 01:00:45,880 --> 01:00:48,281 Shall we bring out the cake? Yeah? 421 01:01:00,080 --> 01:01:01,320 What did you forget? 422 01:01:01,600 --> 01:01:02,487 I love you. 423 01:01:03,280 --> 01:01:04,486 Don't be stupid. 424 01:01:05,440 --> 01:01:06,566 Your seatbelt! 425 01:01:15,360 --> 01:01:17,647 15 years ago, your body was hurled 426 01:01:17,960 --> 01:01:19,883 against a windscreen like this. 427 01:01:20,920 --> 01:01:23,446 It took them two days to find your feet. 428 01:01:24,520 --> 01:01:27,524 You fucked up your sister's life, and your mother's. 429 01:01:28,360 --> 01:01:31,250 All because you didn't put on your goddamn belt! 430 01:01:44,000 --> 01:01:44,967 Hear that. 431 01:01:45,200 --> 01:01:48,488 But if I'm in luck... 432 01:01:49,720 --> 01:01:50,846 God! 433 01:01:53,680 --> 01:01:57,401 This song comes straight from Paradise! 434 01:01:57,960 --> 01:02:02,045 I have to sigh so hard that you can hear me from here. 435 01:02:02,240 --> 01:02:04,447 This is fucking great! 436 01:02:22,760 --> 01:02:24,171 Pancho is upstairs. 437 01:02:24,520 --> 01:02:26,648 Yes, he told me to wait for him. 438 01:02:42,960 --> 01:02:45,281 And, as well, I wanted to thank you, 439 01:02:47,160 --> 01:02:48,321 because... 440 01:02:49,560 --> 01:02:50,766 this birthday 441 01:02:56,520 --> 01:02:58,807 has been my best birthday ever. 442 01:03:01,960 --> 01:03:03,007 I'm glad. 443 01:03:08,600 --> 01:03:09,647 Lupe. 444 01:03:56,760 --> 01:03:58,524 I'm crazy about your mother. 445 01:04:02,400 --> 01:04:03,765 What about us? 446 01:04:04,920 --> 01:04:05,842 Us? 447 01:04:09,640 --> 01:04:11,005 I'm not a faggot. 448 01:04:15,520 --> 01:04:16,885 Neither am I! 449 01:04:21,400 --> 01:04:25,450 ...give you a kiss before I leave. I'm leaving... 450 01:04:41,640 --> 01:04:43,244 This house... 451 01:04:46,200 --> 01:04:49,363 It's full of ghosts! 452 01:04:55,320 --> 01:04:57,482 Pancho shouldn't have been born here. 453 01:05:05,200 --> 01:05:07,567 Lupe never said anything 454 01:05:08,000 --> 01:05:09,684 but I always knew it was yours. 455 01:05:12,400 --> 01:05:14,084 So... 456 01:05:15,080 --> 01:05:18,163 When she got pregnant, she didn't want to have it. 457 01:05:20,360 --> 01:05:21,771 I persuaded her. 458 01:05:23,800 --> 01:05:26,246 I persuaded her! 459 01:05:39,120 --> 01:05:40,451 I thought... 460 01:05:42,840 --> 01:05:44,001 that perhaps 461 01:05:45,240 --> 01:05:47,766 a bit of you would come back. 462 01:05:52,600 --> 01:05:54,011 All these years 463 01:05:54,760 --> 01:05:57,445 I've looked for something in Pancho, 464 01:05:59,960 --> 01:06:01,371 a gesture, 465 01:06:04,440 --> 01:06:05,805 something of you. 466 01:06:09,800 --> 01:06:12,280 But the two of you are completely different! 467 01:06:27,360 --> 01:06:28,566 Diego. 468 01:06:31,560 --> 01:06:32,846 I'm dying. 469 01:06:40,600 --> 01:06:42,523 How am I going to tell them? 470 01:06:45,560 --> 01:06:46,527 I can't. 471 01:06:52,000 --> 01:06:56,130 It seems leaving without saying goodbye is a sad family tradition. 472 01:08:05,200 --> 01:08:08,204 Nothing can keep me 473 01:08:08,760 --> 01:08:10,922 in this world anymore, 474 01:08:11,360 --> 01:08:14,045 not one minute. 475 01:08:16,200 --> 01:08:20,364 You and L on a trip around the sun, 476 01:08:20,880 --> 01:08:24,885 in a whole new dimension. 477 01:08:25,360 --> 01:08:27,408 What could be better 478 01:08:27,560 --> 01:08:30,962 than always being together, you and I? 479 01:08:41,880 --> 01:08:44,201 - Are you going to the rehearsal? - No. 480 01:08:46,640 --> 01:08:49,086 - They'll be expecting you. - I don't care. 481 01:08:53,000 --> 01:08:54,764 I know how you feel. 482 01:09:04,000 --> 01:09:05,843 I do know how he feels. 483 01:09:09,520 --> 01:09:12,524 Maybe I can help him. 484 01:09:15,440 --> 01:09:16,407 How? 485 01:09:35,200 --> 01:09:37,771 It's hard to say goodbye, 486 01:09:43,640 --> 01:09:46,211 but it's harder to leave without saying it. 487 01:09:46,880 --> 01:09:47,642 I... 488 01:09:47,800 --> 01:09:49,529 I can't go on playing with you, 489 01:09:49,840 --> 01:09:52,207 this is Greenland's last song, 490 01:09:54,440 --> 01:09:55,646 and it's for you. 491 01:10:03,080 --> 01:10:08,120 R hurts when you give others 492 01:10:10,920 --> 01:10:16,862 all that you'll never be able to give me. 493 01:10:18,720 --> 01:10:22,850 You never gave the world 494 01:10:23,000 --> 01:10:28,610 a chance to say goodbye, 495 01:10:31,360 --> 01:10:33,283 and for... 496 01:10:38,360 --> 01:10:40,567 How can that song help Pancho? 497 01:10:44,760 --> 01:10:46,842 It's about an impossible love. 498 01:10:54,000 --> 01:10:56,207 Why didn't you give it to me before? 499 01:11:00,040 --> 01:11:01,565 I didn't have time. 500 01:11:04,440 --> 01:11:05,566 Go to hell! 501 01:11:10,720 --> 01:11:12,245 Pancho didn't come to the rehearsal. 502 01:11:12,760 --> 01:11:14,285 We've come for him. 503 01:11:16,560 --> 01:11:17,971 The concert is tomorrow. 504 01:11:20,160 --> 01:11:22,003 Can you tell him to come down, please? 505 01:11:33,560 --> 01:11:34,971 Tell them to go away. 506 01:11:37,880 --> 01:11:40,326 This is the last song Diego wrote. 507 01:11:41,320 --> 01:11:42,810 No one has ever heard it. 508 01:11:48,360 --> 01:11:49,805 I want you to be the first. 509 01:11:53,400 --> 01:11:54,322 Look, 510 01:11:56,320 --> 01:11:58,163 you can do two things. 511 01:11:58,960 --> 01:12:01,042 Either one will be fine by me. 512 01:12:05,160 --> 01:12:06,286 You can... 513 01:12:07,920 --> 01:12:09,524 You can be like me, 514 01:12:10,480 --> 01:12:12,608 and shut yourself away in here, 515 01:12:13,520 --> 01:12:16,410 and miss out on your life. 516 01:12:17,240 --> 01:12:18,651 Or you can... 517 01:12:21,320 --> 01:12:23,766 Or you can keep facing up to everything, 518 01:12:25,240 --> 01:12:26,810 like you've always done. 519 01:12:31,200 --> 01:12:34,170 I promise that from now on everything will be better. 520 01:12:41,760 --> 01:12:43,330 What will be better? 521 01:12:48,680 --> 01:12:49,727 I will. 522 01:12:59,640 --> 01:13:00,402 Mom... 523 01:13:03,520 --> 01:13:05,124 What if I'm a fag? 524 01:13:08,760 --> 01:13:10,205 If you're a fag it's OK. 525 01:13:24,560 --> 01:13:27,450 I want us to sing a Greenland song. 526 01:13:32,040 --> 01:13:33,371 We haven't got time. 527 01:13:33,800 --> 01:13:35,245 No one's ever played it. 528 01:13:36,440 --> 01:13:39,887 And if we don't do it, no one ever will. 529 01:13:47,440 --> 01:13:49,442 Why have you changed your mind? 530 01:13:50,360 --> 01:13:52,522 - Because it goes. - With what? 531 01:13:53,800 --> 01:13:55,131 With us. 532 01:14:14,960 --> 01:14:16,325 Mom? 533 01:14:18,520 --> 01:14:20,249 What are you throwing out? 534 01:14:21,720 --> 01:14:23,404 Out of date samples. 535 01:15:12,800 --> 01:15:14,564 Mom's coming with me. 536 01:15:53,840 --> 01:15:56,081 Can I tell you something? 537 01:15:57,000 --> 01:16:00,004 Like a big brother who knows what he's talking about. 538 01:16:03,880 --> 01:16:05,325 Mom will be fine. 539 01:16:19,080 --> 01:16:21,003 Can I tell you something? 540 01:16:22,160 --> 01:16:23,844 Like a big sister. 541 01:16:30,440 --> 01:16:32,522 You were never part of this world. 542 01:16:38,040 --> 01:16:39,724 Any love 543 01:16:41,360 --> 01:16:43,283 would have disappointed you. 544 01:16:45,800 --> 01:16:47,450 That's why you chose me. 545 01:16:58,080 --> 01:17:00,003 But I am part of this world, 546 01:17:02,320 --> 01:17:03,810 I always was. 547 01:17:05,480 --> 01:17:06,925 It's just that... 548 01:17:12,840 --> 01:17:14,365 I had forgotten. 549 01:17:21,400 --> 01:17:25,121 This time I'd like to leave something. 550 01:17:28,640 --> 01:17:30,802 They'll be of more use to Pancho than to me. 551 01:19:07,480 --> 01:19:08,845 Come on. 552 01:20:08,600 --> 01:20:09,726 I can do it. 553 01:20:19,840 --> 01:20:20,887 Wait for me! 554 01:20:36,280 --> 01:20:37,520 Drive! 555 01:21:43,600 --> 01:21:45,523 Give me your sneakers. 556 01:21:47,480 --> 01:21:49,323 You want me to go barefoot? 557 01:21:53,280 --> 01:21:55,487 I've got something of Diego's for you. 558 01:21:55,680 --> 01:21:57,921 They helped me leave the house, 559 01:21:59,000 --> 01:22:01,526 and they'll help you with whatever you need. 560 01:22:06,400 --> 01:22:07,447 Madrid is so ugly. 561 01:22:35,520 --> 01:22:36,601 We're on. 562 01:22:44,760 --> 01:22:46,205 You're a special guy. 563 01:22:47,360 --> 01:22:49,089 It runs in the family. 564 01:23:19,120 --> 01:23:20,770 It's hard to say goodbye, 565 01:23:23,360 --> 01:23:26,091 but it's harder to leave without saying it. 566 01:23:29,480 --> 01:23:31,687 That's why someone wrote this song. 567 01:23:34,000 --> 01:23:35,968 Everything will be all right, mom. 568 01:23:37,040 --> 01:23:40,044 One, two, one, two, three and... 569 01:23:41,920 --> 01:23:45,720 ONE YEAH LATER 570 01:23:49,640 --> 01:23:52,450 My grandma died shortly after, 571 01:23:53,440 --> 01:23:55,761 on the day of the Christmas lottery draw. 572 01:23:56,880 --> 01:23:58,803 Her favorite day of the year. 573 01:24:10,720 --> 01:24:13,769 As mom says, now they're "dead". 574 01:24:15,560 --> 01:24:17,050 Hand me Diego. 575 01:24:17,800 --> 01:24:19,404 All except us. 576 01:24:26,760 --> 01:24:30,003 I'd been waiting so long to talk to you 577 01:24:32,720 --> 01:24:35,246 and since today you can hear me 578 01:24:35,760 --> 01:24:38,730 I'd like to tell you that everybody would like to have 579 01:24:39,440 --> 01:24:41,488 rock star parents 580 01:24:43,800 --> 01:24:47,247 because rock stars are a special kind of people... 581 01:24:48,720 --> 01:24:49,960 Like us. 38402

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.