All language subtitles for The.House.Where.Evil.Dwells.1982.720p.BluRay.x264-[YTS.AG]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 19 00:11:49,375 --> 00:11:50,627 Alex. 20 00:11:51,669 --> 00:11:52,966 Ted. 21 00:11:54,631 --> 00:11:56,633 Thank you for taking the time to meet us. 22 00:11:56,799 --> 00:11:58,926 Hey, Alex. How are you? 23 00:11:58,927 --> 00:12:00,429 I wouldn't miss this for the world. 24 00:12:01,971 --> 00:12:03,555 Oh, Amy. 25 00:12:03,556 --> 00:12:05,399 You haven't seen Amy since she was a baby. 26 00:12:05,400 --> 00:12:08,310 I don't believe it. 27 00:12:12,232 --> 00:12:13,982 Mommy, what did he say? 28 00:12:13,983 --> 00:12:15,317 Ask him. 29 00:12:15,318 --> 00:12:16,526 What did you say? 30 00:12:16,527 --> 00:12:19,196 I said, "Welcome, dear Amy," in Japanese. 31 00:12:19,197 --> 00:12:20,289 Want me to teach you Japanese? 32 00:12:20,290 --> 00:12:21,448 Sure! 33 00:12:21,449 --> 00:12:23,122 Come on, let's go. 34 00:12:23,123 --> 00:12:24,534 How do you feel? 35 00:12:24,535 --> 00:12:26,078 Tired, tired. 36 00:12:26,079 --> 00:12:27,668 - Still a bachelor? - Oh, yeah. 37 00:12:27,669 --> 00:12:29,248 - Oh, God. - You got a special lady. 38 00:12:29,249 --> 00:12:30,624 I haven't been able to find one. You're a lucky man. 39 00:12:30,625 --> 00:12:31,877 You're not as lucky as I am. This way, baby. 40 00:12:31,878 --> 00:12:32,718 Oh, this way. 41 00:12:41,302 --> 00:12:43,680 Well, it sure is good to see my best friend again. 42 00:12:44,722 --> 00:12:47,099 Alex, did you have any luck finding us a place to live? 43 00:12:47,100 --> 00:12:48,850 You bet. 44 00:12:48,851 --> 00:12:52,896 Now, listen, Ted, I know you're into Japanese folklore 45 00:12:52,897 --> 00:12:54,363 and the like, but you weren't fantasizing 46 00:12:54,364 --> 00:12:56,405 when you said you wanted an old Japanese style house? 47 00:12:56,406 --> 00:12:58,235 Not at all, no, not at all. 48 00:12:58,236 --> 00:12:59,658 That's exactly what we wanted, isn't it, honey? 49 00:12:59,659 --> 00:13:01,577 Oh, yeah. Traditional. 50 00:13:01,739 --> 00:13:03,535 When in Japan, live as the Japanese do. 51 00:13:03,536 --> 00:13:05,534 Well, that's exactly what I did. 52 00:13:05,535 --> 00:13:07,953 I found you a dream house. 53 00:13:07,954 --> 00:13:09,543 It's over 200 years old. 54 00:13:09,544 --> 00:13:12,668 It's got a thatched roof. It sits on the side of a hill. 55 00:13:12,669 --> 00:13:15,591 Oh, that sounds beautiful. 56 00:13:15,753 --> 00:13:18,338 I hate to ask this question, but... 57 00:13:18,339 --> 00:13:20,340 How much? 58 00:13:20,341 --> 00:13:22,184 47,000 yen a month. 59 00:13:23,761 --> 00:13:26,221 Sounds expensive. 60 00:13:26,222 --> 00:13:29,182 That's about $250, American. 61 00:13:29,183 --> 00:13:31,143 Heh, that's not bad. 62 00:13:31,144 --> 00:13:33,228 That's not bad at all. 63 00:13:33,229 --> 00:13:35,901 Well, the reason I got the house so cheap is, uh, 64 00:13:35,902 --> 00:13:38,071 the house is supposed to be haunted. 65 00:13:38,072 --> 00:13:39,693 Haunted by what? 66 00:13:39,694 --> 00:13:41,662 Don't worry about it, honey, modern ghosts are friendly ghosts. 67 00:13:41,663 --> 00:13:42,951 Sounds perfect, Alex. 68 00:13:42,952 --> 00:13:45,115 Well, it'll be good for him. 69 00:13:45,116 --> 00:13:46,867 Help you with your research. 70 00:13:46,868 --> 00:13:49,462 There might be an interesting story in it. 71 00:13:49,463 --> 00:13:50,876 Yeah. 72 00:14:53,101 --> 00:14:55,820 See that roof? They don't make them like that anymore. 73 00:14:58,898 --> 00:15:00,357 Amy, Amy! 74 00:15:00,358 --> 00:15:01,608 First lesson in Japan. 75 00:15:01,609 --> 00:15:03,703 You always take your shoes off before you go in the house. 76 00:15:03,861 --> 00:15:06,282 Okay, one second. 77 00:15:06,283 --> 00:15:08,078 Here. Now you're good. 78 00:15:10,284 --> 00:15:12,127 - I think she's excited. - Yeah! 79 00:15:17,625 --> 00:15:20,003 How would you like a second honeymoon? 80 00:15:20,004 --> 00:15:21,379 I'd love that. 81 00:15:22,422 --> 00:15:24,265 Hey, come on, you two, you've got plenty of time for that. 82 00:15:24,266 --> 00:15:25,759 Let me show you around the house. 83 00:15:25,925 --> 00:15:28,468 Watch your head, Ted! 84 00:15:28,469 --> 00:15:30,016 Hello, Alex-san. 85 00:15:30,017 --> 00:15:31,805 - Konichiwa. - Konichiwa. 86 00:15:31,806 --> 00:15:33,348 Good afternoon. 87 00:15:33,349 --> 00:15:36,351 The house is clean, top-to-bottom. 88 00:15:36,352 --> 00:15:39,731 Electricity and telephone connected, as you instructed. 89 00:15:40,898 --> 00:15:42,315 Arigato. 90 00:15:42,316 --> 00:15:44,660 Thank you for your courtesy, and my friends thank you, too. 91 00:15:44,661 --> 00:15:46,495 - Thank you. - Don't mention it. 92 00:15:46,496 --> 00:15:48,071 Now I say good-bye. 93 00:15:48,072 --> 00:15:50,791 - See you again! 94 00:15:50,950 --> 00:15:52,409 Amy, look. 95 00:15:52,410 --> 00:15:54,162 Honey, look, look at this. 96 00:15:56,914 --> 00:15:59,916 Alex, this is terrific. 97 00:15:59,917 --> 00:16:01,919 - Beautiful, well done. - Sweetheart? 98 00:16:07,508 --> 00:16:08,758 Ta-dah! 99 00:16:10,303 --> 00:16:13,273 - It's western, Laura. - I'm glad about that, Alex. 100 00:16:14,557 --> 00:16:16,150 That's your bedroom on the right. 101 00:16:16,151 --> 00:16:18,188 - Amy, yours is straight ahead. - Oh... 102 00:16:18,189 --> 00:16:20,234 Go ahead, Amy, open the door. 103 00:16:22,940 --> 00:16:24,817 - Oh, sweetheart. - Mom! 104 00:16:24,984 --> 00:16:26,401 This is your bedroom. 105 00:16:26,402 --> 00:16:27,654 There's no bed in my bedroom! 106 00:16:27,655 --> 00:16:29,117 - Oh, yes there is! - Really? 107 00:16:29,118 --> 00:16:30,614 There will be a bed in the closet. 108 00:16:30,615 --> 00:16:32,037 Why do they keep the mattress hanging? 109 00:16:32,038 --> 00:16:32,829 There! 110 00:16:32,992 --> 00:16:34,784 Because it's Japan. 111 00:16:34,785 --> 00:16:36,080 Then you have a whole room to play in. 112 00:16:36,081 --> 00:16:37,241 I found them very weird. 113 00:16:37,997 --> 00:16:40,332 Okay, I just found my study. 114 00:16:40,333 --> 00:16:42,209 Good. 115 00:16:42,210 --> 00:16:43,553 Is it real? 116 00:16:43,554 --> 00:16:45,922 - It's real. - It's real. 117 00:16:49,759 --> 00:16:51,218 Ah. 118 00:16:51,219 --> 00:16:52,687 Honey, look. 119 00:16:54,972 --> 00:16:56,224 Alex? 120 00:16:57,642 --> 00:17:00,733 - Alex, how can we thank you enough? - You don't have to thank me. 121 00:17:00,734 --> 00:17:02,192 I'm just glad you like it. 122 00:17:02,193 --> 00:17:05,692 - Now, here. Amy? Laura? - Oh, thank you, Uncle Alex. 123 00:17:07,276 --> 00:17:09,199 What have you done, what have you done? 124 00:17:12,323 --> 00:17:14,621 What do you think's in here, Mommy? 125 00:17:15,868 --> 00:17:18,087 Don't you think you've clone enough? 126 00:17:18,088 --> 00:17:19,829 Now presents as well? 127 00:17:19,830 --> 00:17:21,753 Just some housewarming gifts. 128 00:17:23,292 --> 00:17:24,885 For my favorite family. 129 00:17:26,337 --> 00:17:28,338 What is this? 130 00:17:28,339 --> 00:17:30,262 - God, I'm thirsty. - Oh! 131 00:17:31,342 --> 00:17:32,762 Ah... 132 00:17:32,763 --> 00:17:34,137 - Sake. - Sake. 133 00:17:34,138 --> 00:17:36,346 Laura? 134 00:17:36,347 --> 00:17:37,764 Thank you. 135 00:17:37,765 --> 00:17:39,516 Pal? 136 00:17:39,517 --> 00:17:40,559 Thank you. 137 00:17:40,560 --> 00:17:41,893 Heh. Kampai. 138 00:17:41,894 --> 00:17:43,896 You could have said... 139 00:17:44,063 --> 00:17:45,531 - Kampai. - Kampai. 140 00:17:48,693 --> 00:17:50,741 Mmm. 141 00:17:50,742 --> 00:17:52,237 Well, that's nice. 142 00:17:52,238 --> 00:17:56,537 Thank you for taking the time, getting us here, settling us in. 143 00:17:56,538 --> 00:17:59,286 As I said, I wouldn't miss it for the world. 144 00:17:59,287 --> 00:18:01,454 I know you have jet lag, you're tired and... 145 00:18:01,455 --> 00:18:02,796 - You get out of here. - All right. 146 00:18:02,797 --> 00:18:04,167 - You've taken enough time. - My pleasure. 147 00:18:04,168 --> 00:18:06,835 - I got to get back out there. - Oh! 148 00:18:06,836 --> 00:18:08,463 - I'm sorry, I... - That's all right. 149 00:18:08,464 --> 00:18:10,422 I'm really not that clumsy. 150 00:18:10,423 --> 00:18:12,716 - Let me see. - No, it's all right. 151 00:18:12,717 --> 00:18:14,515 It must be one of those ghosts we were talking about. 152 00:18:14,516 --> 00:18:16,177 Oh, please don't say that. 153 00:18:16,178 --> 00:18:17,475 Come on, let's say good-bye to Uncle Alex. 154 00:18:17,476 --> 00:18:18,814 - Come on. - Come on. 155 00:18:56,302 --> 00:18:57,552 Ted! 156 00:18:57,553 --> 00:19:00,352 Ted! Ted! 157 00:19:04,518 --> 00:19:06,311 What, what? 158 00:19:06,312 --> 00:19:07,609 The light went off. 159 00:19:09,023 --> 00:19:11,488 Well, why didn't you turn it back on? 160 00:19:11,489 --> 00:19:12,986 Well, of course I did that. 161 00:19:13,152 --> 00:19:15,075 But it went off again by itself. 162 00:19:25,373 --> 00:19:26,956 I know that. 163 00:19:26,957 --> 00:19:28,625 I did that already. 164 00:19:28,626 --> 00:19:30,377 It's probably just a defective switch, honey, 165 00:19:30,378 --> 00:19:32,426 or the plug is loose or something. 166 00:19:32,427 --> 00:19:35,800 - Hold me. - It's all right. It's all right. 167 00:21:17,234 --> 00:21:18,326 What?! 168 00:21:28,454 --> 00:21:30,288 What is it? You scared the hell out me. 169 00:21:30,289 --> 00:21:32,257 It was nothing. I just thought I heard something. 170 00:21:32,258 --> 00:21:33,842 It's nothing. 171 00:21:35,461 --> 00:21:37,213 Oh. 172 00:21:40,424 --> 00:21:43,176 Oh, come here. 173 00:21:48,057 --> 00:21:50,981 - You awake? - Mm-hmm. 174 00:21:52,728 --> 00:21:54,729 Good. 175 00:21:54,730 --> 00:21:56,778 Now, give me a kiss. 176 00:24:59,081 --> 00:25:01,833 Can I do anything for you, Father? 177 00:25:01,834 --> 00:25:07,341 I am the monk of the Zen temple, which you can see from the road. 178 00:25:07,506 --> 00:25:09,382 I know all about this house, 179 00:25:09,383 --> 00:25:13,308 and lately have had disturbing visions about it. 180 00:25:13,470 --> 00:25:18,317 It is a pity you have chosen this house as your home. 181 00:25:21,395 --> 00:25:25,982 If you need me in the future, please come to the temple. 182 00:25:25,983 --> 00:25:29,656 I appreciate you're taking the time to come and warn us, Father, 183 00:25:29,657 --> 00:25:31,781 but I'm sure we don't have any problems here 184 00:25:31,782 --> 00:25:33,703 that we can't solve ourselves. 185 00:25:33,704 --> 00:25:35,992 Remember this visit, my son. 186 00:25:35,993 --> 00:25:37,165 I'll be waiting. 187 00:27:45,497 --> 00:27:47,206 Good morning. 188 00:27:47,207 --> 00:27:49,167 Hiya. 189 00:27:49,168 --> 00:27:51,252 Guess what I found? 190 00:27:51,253 --> 00:27:53,347 Just now, in the bedroom. 191 00:27:54,631 --> 00:27:57,133 - It's a netsuke. - What's that? 192 00:27:57,134 --> 00:28:00,803 An ivory carving they used to hang from their belt. 193 00:28:00,804 --> 00:28:02,430 It's special, isn't it? 194 00:28:02,431 --> 00:28:04,056 It depends. 195 00:28:04,057 --> 00:28:05,933 This one looks pretty old. 196 00:28:05,934 --> 00:28:08,269 You don't like it. 197 00:28:08,270 --> 00:28:09,647 It looks old. 198 00:28:11,064 --> 00:28:12,940 I'm going to keep it. 199 00:28:12,941 --> 00:28:14,659 For us. 200 00:28:15,694 --> 00:28:17,028 Is Amy up? 201 00:28:17,029 --> 00:28:19,748 No, no. She's still fast asleep. 202 00:28:19,749 --> 00:28:23,409 Off the bed, on the floor, as usual. 203 00:28:23,410 --> 00:28:26,584 At least, in Japan, she doesn't have as far to fall. 204 00:28:26,585 --> 00:28:28,206 You know, this house, 205 00:28:28,207 --> 00:28:30,003 it's really kind of damp inside. 206 00:28:30,004 --> 00:28:31,252 Well, that's no problem. 207 00:28:31,253 --> 00:28:34,221 We'll just open up the shojis, and give it a good airing out today. 208 00:28:35,297 --> 00:28:38,471 I don't think it's been lived in for a long time. 209 00:28:38,472 --> 00:28:40,140 Mmm, maybe not. 210 00:28:44,681 --> 00:28:47,400 Doesn't it seem strange to you that Alex never married? 211 00:28:47,401 --> 00:28:48,644 Nah... 212 00:28:49,853 --> 00:28:53,231 Ah...just hard to please. 213 00:28:53,232 --> 00:28:55,781 I don't think I'd find him hard to please. 214 00:29:08,789 --> 00:29:10,041 I'm sorry. 215 00:29:15,045 --> 00:29:17,088 I don't know why I said that. 216 00:29:17,089 --> 00:29:20,341 I really don't. It was an awful thing to say. 217 00:29:20,342 --> 00:29:22,595 Don't worry about it. Don't give it a second thought. 218 00:29:22,596 --> 00:29:26,097 No. No, it was awful. 219 00:29:26,098 --> 00:29:27,974 No. 220 00:29:27,975 --> 00:29:29,852 I'm going to wake Amy up. 221 00:31:06,948 --> 00:31:08,366 Hello. 222 00:31:08,367 --> 00:31:09,492 Hi, Laura. 223 00:31:09,493 --> 00:31:11,040 Oh, hi, Alex. How are you? 224 00:31:11,041 --> 00:31:13,371 I'm fine, thank you. 225 00:31:13,372 --> 00:31:15,625 - Where's your old man? - Oh, Ted... 226 00:31:15,626 --> 00:31:18,719 No, no, he's in Tokyo for the afternoon. 227 00:31:18,877 --> 00:31:20,720 Oh? I'm sorry I missed him. 228 00:31:20,879 --> 00:31:23,177 The reason I'm calling, I want to invite the two of you 229 00:31:23,178 --> 00:31:25,007 to a consulate reception. 230 00:31:25,008 --> 00:31:26,553 Oh, that would be great. 231 00:31:26,554 --> 00:31:27,973 Ted will be delighted. 232 00:31:27,974 --> 00:31:30,596 Good. All settled in? 233 00:31:30,597 --> 00:31:33,692 Well, sort of. 234 00:31:37,229 --> 00:31:38,731 Laura? 235 00:31:40,023 --> 00:31:40,940 Laura? 236 00:31:40,941 --> 00:31:42,608 Laura? 237 00:31:42,609 --> 00:31:44,737 Alex... 238 00:31:44,903 --> 00:31:47,029 when are you coming to see us? 239 00:31:47,030 --> 00:31:49,448 I want to see you. 240 00:31:49,449 --> 00:31:51,283 Soon. 241 00:31:51,284 --> 00:31:53,878 Right now all kinds of congressional brass are coming through. 242 00:31:55,080 --> 00:31:56,548 Well, don't let it be too long. 243 00:31:58,041 --> 00:32:00,292 Uh, no, I won't. 244 00:32:00,293 --> 00:32:02,211 Have Ted call me. 245 00:32:02,212 --> 00:32:04,130 Did you hear me? 246 00:32:04,131 --> 00:32:05,464 Yes. 247 00:32:05,465 --> 00:32:07,467 I said, don't let it be too long. 248 00:32:09,094 --> 00:32:12,849 Well...I'll see you soon. 249 00:32:14,141 --> 00:32:15,267 Sayonara. 250 00:32:16,643 --> 00:32:18,190 Sayonara. 251 00:33:38,642 --> 00:33:41,236 Must you continue to work while we're eating? 252 00:33:44,231 --> 00:33:46,359 Honey, I got to get this wrapped up, 253 00:33:46,360 --> 00:33:48,779 corrected, typed by tomorrow morning. 254 00:33:48,780 --> 00:33:51,496 I don't want to work while we eat. I gotta work while we eat. 255 00:33:53,698 --> 00:33:55,871 Sorry. 256 00:33:56,034 --> 00:33:59,538 - Is it good, sweetheart? - Mmm, it's good, Mommy. 257 00:34:02,958 --> 00:34:05,167 The eggplant's delicious. 258 00:34:05,168 --> 00:34:06,340 I do appreciate it. 259 00:34:10,090 --> 00:34:12,550 - Alex called today. - Yeah? 260 00:34:12,551 --> 00:34:14,724 He invited us to a consulate reception. 261 00:34:14,725 --> 00:34:15,928 Good. 262 00:34:15,929 --> 00:34:17,555 You want more milk, sweetheart? 263 00:34:17,556 --> 00:34:19,390 Yes, please, Mommy. 264 00:34:19,391 --> 00:34:21,892 I'll give him a call tomorrow. 265 00:34:21,893 --> 00:34:25,854 Okay, fine. You can call him... 266 00:34:25,855 --> 00:34:28,984 But, personally, I'd rather not go. 267 00:34:32,612 --> 00:34:33,864 What do you mean? 268 00:34:35,824 --> 00:34:38,367 Why don't you want to go? 269 00:34:38,368 --> 00:34:40,917 Do I have to give a reason? I just don't want to go. 270 00:34:42,330 --> 00:34:43,875 - Ah! - Amy, be careful! 271 00:34:43,876 --> 00:34:45,625 - It wasn't me! - Oh, God. 272 00:34:46,876 --> 00:34:48,219 Ah... 273 00:34:53,049 --> 00:34:54,392 You ready, baby? 274 00:35:01,141 --> 00:35:05,227 Is this okay for where we're going? 275 00:35:05,228 --> 00:35:07,313 The Japanese? 276 00:35:07,314 --> 00:35:08,736 Well, I don't know about the Japanese, 277 00:35:08,737 --> 00:35:10,655 but this American thinks you look fabulous. 278 00:35:13,069 --> 00:35:14,412 Come on. 279 00:35:16,865 --> 00:35:20,284 Oh...dear. 280 00:35:20,285 --> 00:35:22,037 A note for my friend Rita... 281 00:35:32,714 --> 00:35:34,136 Sorry. 282 00:35:35,175 --> 00:35:36,347 Sorry. 283 00:36:12,253 --> 00:36:13,846 Ted! 284 00:36:17,258 --> 00:36:18,509 How are you? 285 00:36:18,510 --> 00:36:22,554 Laura, you look wonderful. 286 00:36:22,555 --> 00:36:24,226 Well, let's have a drink. 287 00:36:24,227 --> 00:36:26,022 Come on. 288 00:36:38,571 --> 00:36:40,864 - Champagne? - Sure. 289 00:36:40,865 --> 00:36:42,287 Thank you. 290 00:36:43,868 --> 00:36:46,412 Ted, right behind you. 291 00:36:46,413 --> 00:36:49,540 See that guy at the table? The one with glasses. 292 00:36:49,541 --> 00:36:51,259 - He edits four magazines. - Oh, yeah? 293 00:36:51,260 --> 00:36:54,972 Look, I think he's-- Why don't you go over and say hello? 294 00:36:54,973 --> 00:36:57,057 It'd be a good outlet for you. 295 00:36:57,215 --> 00:36:58,841 Don't worry about Laura. 296 00:36:58,842 --> 00:37:00,594 We'll have a drink, and we'll dance. 297 00:37:00,595 --> 00:37:01,927 Go on. 298 00:37:01,928 --> 00:37:03,345 You'll be okay? 299 00:37:03,346 --> 00:37:06,065 Of course, I'll be okay. 300 00:37:06,224 --> 00:37:08,226 - Thank you Alex. - Go get him, pal. 301 00:37:10,937 --> 00:37:13,907 Well...would you like to dance? 302 00:37:16,317 --> 00:37:18,069 Yes, I'd love to. 303 00:37:34,878 --> 00:37:39,475 Well, beautiful blonde lady, what did you mean by that phone call? 304 00:37:44,304 --> 00:37:45,763 Take me outside. 305 00:37:45,764 --> 00:37:47,681 What? 306 00:37:47,682 --> 00:37:50,060 I said, take me outside. 307 00:37:56,232 --> 00:37:57,825 Sure. 308 00:38:52,288 --> 00:38:56,083 Why don't you visit me next week in Tokyo, 309 00:38:56,084 --> 00:38:59,507 and we'll discuss business, and I will show you the Ginza. 310 00:38:59,508 --> 00:39:01,006 I'm looking forward to it. 311 00:39:46,759 --> 00:39:49,011 He asked us to order. 312 00:39:51,103 --> 00:39:52,848 - Beer for me. - Whiskey soda. 313 00:39:52,849 --> 00:39:54,442 - Whiskey soda. - Whiskey soda. 314 00:39:59,105 --> 00:40:01,026 - What'd you say? - I asked girls for you. 315 00:40:06,070 --> 00:40:07,446 Welcome. 316 00:40:10,533 --> 00:40:12,376 - How do you do? - How do you do? 317 00:40:16,623 --> 00:40:19,082 - Whose drink? - Mine. That's mine. 318 00:40:19,083 --> 00:40:22,252 Oh, big! That's kind of big! 319 00:40:22,253 --> 00:40:25,213 - Please? - Ah, sure. Sure, please. 320 00:40:25,214 --> 00:40:26,632 Kampai. 321 00:40:41,564 --> 00:40:43,857 Ted? 322 00:40:43,858 --> 00:40:46,452 You have a nice mustache. 323 00:40:50,239 --> 00:40:52,991 I like your face. 324 00:40:52,992 --> 00:40:55,962 Would you like to dance with me? 325 00:40:57,413 --> 00:40:59,831 - Yeah. - Good. 326 00:40:59,832 --> 00:41:01,800 Stand up. 327 00:41:01,801 --> 00:41:03,126 Ooh! Be careful! 328 00:41:03,127 --> 00:41:05,095 - Ooh, I'm sorry. - Always be careful. 329 00:41:05,096 --> 00:41:06,761 This way please. 330 00:41:41,582 --> 00:41:43,255 Who are you? 331 00:41:45,503 --> 00:41:46,920 What's your name? 332 00:41:46,921 --> 00:41:48,923 My name is Otami. 333 00:41:50,258 --> 00:41:51,350 Otami... 334 00:41:51,509 --> 00:41:53,557 Listen, I gotta talk to you about something. 335 00:41:53,558 --> 00:41:55,846 Now, now, listen. 336 00:41:55,847 --> 00:41:58,181 Listen here. 337 00:41:58,182 --> 00:41:59,980 Don't disappear on me again, Otami. 338 00:41:59,981 --> 00:42:02,060 Don't disappear. 339 00:42:02,061 --> 00:42:04,688 Hey...Hey, who are you? 340 00:42:04,689 --> 00:42:07,024 My name is... 341 00:42:07,025 --> 00:42:08,775 Help, you guys! 342 00:42:08,776 --> 00:42:11,069 Listen, listen. 343 00:42:11,070 --> 00:42:13,280 I was just dancing with her. 344 00:43:00,536 --> 00:43:01,833 God. 345 00:43:08,169 --> 00:43:09,512 Oh! 346 00:43:11,047 --> 00:43:12,672 Argh! 347 00:43:12,673 --> 00:43:14,767 Stop! For God's sake! 348 00:43:16,719 --> 00:43:18,062 Ted! 349 00:43:23,559 --> 00:43:25,310 Wake up! 350 00:43:25,311 --> 00:43:26,895 Wake up, please! 351 00:43:26,896 --> 00:43:29,689 Look at me! Look at me! 352 00:43:29,690 --> 00:43:32,487 Look, I turned the water on. It doesn't come on. 353 00:43:32,488 --> 00:43:35,284 Then it comes on all by itself, and it covers me! 354 00:43:35,285 --> 00:43:36,988 Just like the light. 355 00:43:36,989 --> 00:43:39,412 You remember the light? It's the same thing! 356 00:43:39,575 --> 00:43:41,168 Don't you understand? 357 00:43:42,662 --> 00:43:44,039 Where were you last night? 358 00:43:46,249 --> 00:43:48,809 You know where I was last night. I was with the magazine editors. 359 00:43:52,755 --> 00:43:54,673 Oh. 360 00:43:54,674 --> 00:43:58,144 Well, I hope you had a real good time. 361 00:43:59,512 --> 00:44:01,480 As it happens, I had a real bad time. 362 00:44:01,639 --> 00:44:03,937 And it's not getting any better. 363 00:44:06,269 --> 00:44:08,019 Amy! 364 00:44:08,020 --> 00:44:09,488 We're going out! 365 00:44:38,759 --> 00:44:41,057 Ted... 366 00:44:41,058 --> 00:44:42,475 Hmm? 367 00:45:09,165 --> 00:45:10,587 What? 368 00:45:58,172 --> 00:46:00,131 You speak English? 369 00:46:00,132 --> 00:46:02,681 I speak a little English. 370 00:46:03,970 --> 00:46:07,138 You like these Noh masks? Very fine. 371 00:46:07,139 --> 00:46:08,732 Yes, I'd like to look. 372 00:46:12,395 --> 00:46:13,612 Noh masks. 373 00:46:13,771 --> 00:46:15,569 From Noh plays? 374 00:46:15,731 --> 00:46:17,357 Noh plays? 375 00:46:17,358 --> 00:46:18,608 Noh plays. 376 00:46:18,609 --> 00:46:21,236 You know...like theater. 377 00:46:21,237 --> 00:46:24,072 Oh. 378 00:46:24,073 --> 00:46:27,998 Oh, you mean they're masks that actors wear in stage plays? 379 00:46:27,999 --> 00:46:30,453 Yes. Stage plays. 380 00:46:30,454 --> 00:46:32,872 A long time ago. 381 00:46:32,873 --> 00:46:35,083 They're very beautiful. 382 00:46:41,215 --> 00:46:43,091 They are all made of wood. 383 00:46:44,427 --> 00:46:46,646 They would look beautiful in our living room, wouldn't they? 384 00:46:46,647 --> 00:46:50,015 Daddy would be a little bit mad, don't you think? 385 00:46:50,016 --> 00:46:51,438 Think he would? 386 00:46:56,063 --> 00:46:58,612 I would like to buy. 387 00:48:34,662 --> 00:48:37,122 I'm glad you came. 388 00:48:37,123 --> 00:48:39,499 I've been expecting you. 389 00:48:39,500 --> 00:48:41,969 Now, let us talk. 390 00:48:43,796 --> 00:48:48,675 The house you are living was the scene of a terrible murder 391 00:48:48,676 --> 00:48:51,344 in the middle of the last century. 392 00:48:51,345 --> 00:48:54,305 There was a young girl, named Otami, 393 00:48:54,306 --> 00:48:58,777 who tired of her samurai husband, Shugoro, 394 00:48:58,936 --> 00:49:02,782 and fell in love with a student of her husband. 395 00:49:02,940 --> 00:49:05,525 His name was Masanori. 396 00:49:05,526 --> 00:49:08,987 Shugoro discovered the two lovers, 397 00:49:08,988 --> 00:49:10,738 and killed them both, 398 00:49:10,739 --> 00:49:13,366 then committed hara-kiri. 399 00:49:13,367 --> 00:49:16,661 To get power of the reluctant Masanori, 400 00:49:16,662 --> 00:49:22,715 the tale tells of the night Otami visited the witch, Omajo. 401 00:51:24,873 --> 00:51:26,921 Hi. We're back. 402 00:51:41,432 --> 00:51:44,142 Hi, Daddy! We've been shopping! 403 00:51:44,143 --> 00:51:46,066 How's my girl? 404 00:51:47,896 --> 00:51:49,564 Look at all the neat things we got. 405 00:51:49,565 --> 00:51:50,817 What'd you get? What'd you get? 406 00:51:50,818 --> 00:51:53,443 To go with my new kimono. 407 00:51:53,444 --> 00:51:54,912 Mommy bought them for me. 408 00:51:55,070 --> 00:51:57,072 - Well, put 'em on. Let me see 'em. - Okay. 409 00:52:00,075 --> 00:52:02,702 - You okay? - Yep. 410 00:52:02,703 --> 00:52:05,172 - You want a drink? - You betcha. 411 00:52:08,709 --> 00:52:11,419 What's in the box? 412 00:52:11,420 --> 00:52:12,962 Why don't you open it. 413 00:52:12,963 --> 00:52:14,464 What do you want to drink? 414 00:52:14,465 --> 00:52:16,388 Tennessee whiskey, no water, no ice. 415 00:52:32,691 --> 00:52:34,068 They're Noh masks. 416 00:52:35,903 --> 00:52:37,820 Do you know about them? 417 00:52:37,821 --> 00:52:39,197 Ah, not much, a little bit. 418 00:52:39,198 --> 00:52:40,573 This one's Okina. 419 00:52:40,574 --> 00:52:42,617 No, no, Magojiro. 420 00:52:42,618 --> 00:52:44,378 That's right. 421 00:52:52,586 --> 00:52:54,088 This is Okina. 422 00:53:04,139 --> 00:53:06,349 This is Hannya. 423 00:53:06,350 --> 00:53:08,102 She's a demon. 424 00:53:12,773 --> 00:53:14,946 Can't tell what this is. Heh. 425 00:53:17,027 --> 00:53:20,363 This is Tengu. He's a devil. Heh. 426 00:53:20,364 --> 00:53:22,537 He's not really a Noh mask. 427 00:53:25,244 --> 00:53:27,078 He's a devil god. 428 00:53:27,079 --> 00:53:28,621 And a hill god. 429 00:53:28,622 --> 00:53:30,712 Honey, these are beautifully made. 430 00:53:30,713 --> 00:53:33,257 - What did you pay for 'em? - 50,000 yen. 431 00:53:33,258 --> 00:53:34,961 Did you say fifteen? 432 00:53:34,962 --> 00:53:36,003 Fifty. 433 00:53:36,004 --> 00:53:37,672 You spent 50,000 yen? 434 00:53:37,673 --> 00:53:39,549 You paid 50,000 yen for these? 435 00:53:39,550 --> 00:53:41,426 That's what I said. 436 00:53:41,427 --> 00:53:44,055 50,000 yen, and we can't afford for anything! 437 00:53:44,221 --> 00:53:45,388 "We can't afford"? 438 00:53:45,389 --> 00:53:47,062 You spent on something to hang up in the living room? 439 00:53:47,224 --> 00:53:49,022 Wait a minute, but you can afford 440 00:53:49,184 --> 00:53:51,436 to pick up the check every time you take out a bunch 441 00:53:51,437 --> 00:53:54,441 of Japanese businessmen who have more money than we've ever seen? 442 00:53:54,442 --> 00:53:55,982 That's business! 443 00:53:55,983 --> 00:53:57,525 Oh, that's right. 444 00:53:57,526 --> 00:54:00,655 - It's Japanese business! - Yeah, it's Japanese business. 445 00:54:00,656 --> 00:54:03,032 It's how we live, it's how we make money, it's business! 446 00:54:13,959 --> 00:54:15,461 I am sorry. 447 00:54:17,880 --> 00:54:19,177 I'm sorry. 448 00:54:37,357 --> 00:54:39,484 You know what? 449 00:54:39,485 --> 00:54:40,737 What? 450 00:54:43,280 --> 00:54:48,912 All we seem to do is argue and argue. 451 00:54:52,498 --> 00:54:54,248 That's true. 452 00:54:54,249 --> 00:54:56,468 Let's not do it anymore. 453 00:55:02,049 --> 00:55:05,053 I love you very much. 454 00:55:09,306 --> 00:55:10,979 Me, too. 455 00:55:16,730 --> 00:55:18,232 Hold me. 456 00:55:30,619 --> 00:55:34,914 That is the best story I have come across since we hit Japan. 457 00:55:34,915 --> 00:55:38,169 A little frightening. 458 00:55:38,335 --> 00:55:40,753 I'm glad your work's going well. 459 00:55:40,754 --> 00:55:42,925 Maybe you should write it at the table. 460 00:55:42,926 --> 00:55:45,591 No, honey, the story's going to write itself. 461 00:55:45,592 --> 00:55:47,952 It's going to write itself. I'm not worried about it at all. 462 00:55:49,304 --> 00:55:51,472 Eat your soup, babe. 463 00:55:51,473 --> 00:55:54,100 What kind is it? 464 00:55:54,101 --> 00:55:55,978 Beef and vegetable. The kind you like. 465 00:55:57,312 --> 00:56:00,439 I'm just going to take it easy, now. 466 00:56:00,440 --> 00:56:02,987 Just relax and enjoy dinner with my family. 467 00:56:02,988 --> 00:56:05,152 I got the whole story roughed out. 468 00:56:05,153 --> 00:56:07,874 Now it's only a question of finding the best way to take it into a... 469 00:56:09,741 --> 00:56:12,243 Ooh, there's an awful face in my soup! 470 00:56:12,244 --> 00:56:14,167 Come on, eat your soup for Daddy. 471 00:56:14,168 --> 00:56:15,955 No! 472 00:56:15,956 --> 00:56:18,209 Don't be silly. Come on, sweetheart. 473 00:56:18,210 --> 00:56:20,459 - No. - Let's see. 474 00:56:20,460 --> 00:56:23,212 You see anything in this soup? 475 00:56:23,213 --> 00:56:25,172 I'd eat it! Come on. 476 00:56:25,173 --> 00:56:26,641 There's nothing wrong with this soup. 477 00:56:26,642 --> 00:56:28,135 This is Mommy's good soup. 478 00:56:29,803 --> 00:56:31,429 I'll get you something else. 479 00:56:31,430 --> 00:56:33,148 You don't have to eat it. 480 00:56:34,766 --> 00:56:36,234 - Eat your soup! - I can't! 481 00:56:36,393 --> 00:56:37,602 Yes, you can! 482 00:56:37,603 --> 00:56:39,196 When I say, "Eat your soup," you eat your soup! 483 00:56:39,197 --> 00:56:40,983 Eat it! Come on! 484 00:56:40,984 --> 00:56:42,233 What are you doing? 485 00:56:42,399 --> 00:56:44,275 Get away from her! What's the matter with you? 486 00:56:44,276 --> 00:56:47,155 Let her go! For God's sake, what's the matter? 487 00:56:47,156 --> 00:56:49,122 Get it away from her! Get out, Amy! 488 00:56:49,123 --> 00:56:52,334 What are you doing? Are you crazy? 489 00:56:58,290 --> 00:57:00,418 Amy, sweetheart! 490 00:57:00,419 --> 00:57:02,131 It's all right, all right. Okay, okay. 491 00:57:02,132 --> 00:57:03,966 It's all right, now. Let's get away. 492 00:57:03,967 --> 00:57:05,463 Oh, please. 493 00:57:05,464 --> 00:57:07,137 Please. Please. 494 00:57:07,138 --> 00:57:08,805 Come on, sweetheart, please. 495 00:57:14,932 --> 00:57:16,605 Amy? 496 00:57:19,436 --> 00:57:20,779 Amy? 497 00:57:39,373 --> 00:57:41,415 Good morning to you. 498 00:57:41,416 --> 00:57:44,293 It's not morning, Mommy. It's afternoon. 499 00:57:44,294 --> 00:57:47,004 Oh, it is? Oh, I'm very sorry. 500 00:57:47,005 --> 00:57:48,678 Did you have a good sleep? 501 00:57:48,679 --> 00:57:51,342 Well, I had a funny dream last night. 502 00:57:51,343 --> 00:57:52,927 You did? 503 00:57:52,928 --> 00:57:55,763 What was it about? Tell me. 504 00:57:55,764 --> 00:57:59,141 Well, I can't remember. 505 00:57:59,142 --> 00:58:00,893 Oh. 506 00:58:00,894 --> 00:58:03,312 Then, it's best you forget, huh? 507 00:58:03,313 --> 00:58:05,281 How's my girl? 508 00:58:05,440 --> 00:58:06,987 She's all right. 509 00:58:14,866 --> 00:58:17,460 She doesn't remember a thing about last night. 510 00:58:20,330 --> 00:58:21,707 Thank God. 511 00:58:22,749 --> 00:58:24,583 Hey. Come on. 512 00:58:24,584 --> 00:58:27,044 Yeah, I know, I know, I know. 513 00:58:27,045 --> 00:58:29,298 Look, I was thinking it might be a real good idea 514 00:58:29,464 --> 00:58:31,717 if you both came with me to Pearl Island. 515 00:58:32,843 --> 00:58:35,177 You'll be back tonight, won't you? 516 00:58:35,178 --> 00:58:37,306 Yeah, but I'll be back late. 517 00:58:37,472 --> 00:58:39,348 I just thought it'd be better for all of us. 518 00:58:39,349 --> 00:58:40,975 No, we'll be all right. 519 00:58:40,976 --> 00:58:43,019 We'll be okay. 520 00:58:43,020 --> 00:58:44,317 You sure? 521 00:58:44,479 --> 00:58:46,147 I'm sure. 522 00:58:46,148 --> 00:58:49,243 - You're going to meet her parents. - I don't want to meet her parents. 523 00:58:49,244 --> 00:58:52,111 Don't be so silly, that's rude! 524 00:58:52,112 --> 00:58:53,696 - Konichiwa! - Konichiwa! 525 00:58:53,697 --> 00:58:55,370 - How are you? - How are you? All right. 526 00:58:55,532 --> 00:58:57,330 Okay. You going to go now? 527 00:58:57,492 --> 00:58:59,460 Yes, please? Thank you. 528 00:59:05,375 --> 00:59:07,877 Have a good time, huh? 529 00:59:07,878 --> 00:59:09,505 Take care of one another. 530 00:59:10,756 --> 00:59:13,179 Bye. Be a good girl, please! 531 01:02:10,227 --> 01:02:14,313 They used to dive topless, but not for many years. 532 01:02:14,314 --> 01:02:17,318 Some of those girls have been underwater two minutes. 533 01:02:17,319 --> 01:02:19,536 Sure. 534 01:02:19,694 --> 01:02:20,986 Don't worry. 535 01:02:20,987 --> 01:02:22,739 We haven't lost a girl yet. 536 01:03:16,459 --> 01:03:17,543 Grab this! 537 01:03:17,544 --> 01:03:19,295 Quick, quick! 538 01:03:19,296 --> 01:03:20,718 Grab this! 539 01:03:53,621 --> 01:03:56,750 Okay, no, no, no. Thank you, thank you very much! Thank you. 540 01:03:58,793 --> 01:04:00,461 Noriko, hey, listen, 541 01:04:00,462 --> 01:04:02,504 I want you to stay here and take care of Amy. 542 01:04:02,505 --> 01:04:03,597 - Stay here, please. - Okay. 543 01:04:03,598 --> 01:04:04,631 Thank you. 544 01:04:04,632 --> 01:04:08,010 Amy, Daddy's had an accident, and he's in the hospital. 545 01:04:08,011 --> 01:04:10,105 - Is he going to be okay? - Yeah. No, he's going to be fine. 546 01:04:10,106 --> 01:04:11,430 But I have to go and see him. 547 01:04:11,431 --> 01:04:13,751 I want you to stay here and take care of one another, okay? 548 01:04:13,808 --> 01:04:16,186 - Okay, be a good girl. Bye. - Bye! 549 01:08:07,500 --> 01:08:08,968 Police, Ted, it's the police. 550 01:08:08,969 --> 01:08:11,634 Driver, okay, here, here. Come on. 551 01:08:15,133 --> 01:08:17,554 What's happened? 552 01:08:18,518 --> 01:08:19,761 What's happened? What's the matter? 553 01:08:19,762 --> 01:08:21,605 - Where's my daughter? - Honey, calm down. 554 01:08:21,606 --> 01:08:23,350 Where's the babysitter? The babysitter? 555 01:08:24,475 --> 01:08:26,560 Noriko? Noriko? 556 01:08:26,561 --> 01:08:28,482 Noriko? 557 01:08:28,483 --> 01:08:30,152 Ted, Ted, easy, easy, easy! 558 01:08:31,899 --> 01:08:33,367 - Calm down! - Stop it, Ted! 559 01:08:33,368 --> 01:08:35,652 Where's my daughter?! 560 01:08:35,653 --> 01:08:37,324 - You can't leave! - Ted! Ted! 561 01:08:37,325 --> 01:08:39,541 All right, ma'am, a minute, minute! 562 01:08:39,542 --> 01:08:40,954 What? My daughter! 563 01:08:41,117 --> 01:08:43,336 Please tell me! Where's my daughter? 564 01:08:45,872 --> 01:08:47,920 - Take her to hospital! - Hospital? 565 01:08:47,921 --> 01:08:50,134 - Yes. - Ted! 566 01:08:53,171 --> 01:08:55,924 Amy's going home first thing tomorrow morning. 567 01:08:55,925 --> 01:08:57,596 My folks will look after her. 568 01:08:58,635 --> 01:09:00,844 You're damn straight. And they'll look after you, too. 569 01:09:00,845 --> 01:09:02,937 - Oh, no, never, Ted. - It'll take me a couple of days to-- 570 01:09:02,938 --> 01:09:05,477 - No, I'm staying with you. - Listen to me, it's not funny anymore. 571 01:09:05,478 --> 01:09:06,647 - I know that. - I'm going to finish this story. 572 01:09:06,648 --> 01:09:08,987 I know that. My folks will take care of her. 573 01:09:08,988 --> 01:09:13,357 - I want you-- - I got here as fast as I could. 574 01:09:13,358 --> 01:09:15,702 - Are you all right? - I'm fine. 575 01:09:17,570 --> 01:09:18,992 How's Amy? 576 01:09:20,740 --> 01:09:22,959 The doctors say she'll be fine. 577 01:09:23,117 --> 01:09:24,869 What happened? 578 01:09:27,205 --> 01:09:29,289 Silly. 579 01:09:29,290 --> 01:09:31,375 Fell from a tree. 580 01:09:31,376 --> 01:09:32,878 You know how children are. 581 01:10:48,453 --> 01:10:50,126 Are you just going to sit there and watch me type? 582 01:10:50,127 --> 01:10:51,122 Wait, what? Heh. 583 01:10:52,915 --> 01:10:55,634 What else am I supposed to do? 584 01:10:57,420 --> 01:10:59,218 Do you know what just happened to me? 585 01:11:01,215 --> 01:11:02,424 No, I don't. 586 01:11:02,425 --> 01:11:06,470 I was sitting, reading my book, 587 01:11:06,471 --> 01:11:12,434 when this thing fell off the wall and smashed on the table in front me. 588 01:11:12,435 --> 01:11:15,854 Oh...look. 589 01:11:15,855 --> 01:11:18,527 Why don't you just go, you start packing. 590 01:11:18,528 --> 01:11:22,027 Get us all ready. As soon as I finish this, we'll leave, okay? 591 01:11:22,028 --> 01:11:23,746 When you're finished. 592 01:11:25,323 --> 01:11:27,574 When you're finished? 593 01:11:27,575 --> 01:11:29,998 Amy has been gone one week. 594 01:11:31,329 --> 01:11:35,084 You continue to write, and the things still continue to happen. 595 01:11:36,250 --> 01:11:37,923 When are you going to finish? 596 01:11:40,588 --> 01:11:42,088 You know what? 597 01:11:42,089 --> 01:11:46,426 I think you care more about your story than you do about any of us. 598 01:11:46,427 --> 01:11:47,849 Whoa, wait a minute. Come on, honey. 599 01:11:47,850 --> 01:11:49,471 I hate this house! 600 01:11:49,472 --> 01:11:51,145 I hate the things in it! 601 01:11:51,307 --> 01:11:53,517 And I hate this goddamn mask! 602 01:11:53,518 --> 01:11:55,644 Well, I hate this house, too! 603 01:11:55,645 --> 01:11:57,145 And I hate the things in it, 604 01:11:57,146 --> 01:11:58,989 and if you want to see how I feel about the mask, 605 01:11:58,990 --> 01:12:00,278 watch this! 606 01:12:09,158 --> 01:12:10,992 Stop it! 607 01:12:10,993 --> 01:12:13,121 Oh, please! Stop it! 608 01:12:15,998 --> 01:12:18,547 Oh, baby, baby, baby. 609 01:12:18,548 --> 01:12:21,419 What's a matter? Honey? 610 01:12:21,420 --> 01:12:22,754 What? 611 01:12:22,755 --> 01:12:25,090 No... Please stop. 612 01:12:25,091 --> 01:12:26,758 Please stop. 613 01:12:26,759 --> 01:12:27,976 Stop. 614 01:12:29,846 --> 01:12:31,388 It's all right. 615 01:12:31,389 --> 01:12:33,608 - You were hurting me. - I'm not going to hurt you, honey. 616 01:12:33,609 --> 01:12:36,184 I'm not going to hurt you. 617 01:12:36,185 --> 01:12:37,687 Honey, I wasn't anywhere near you. 618 01:12:52,326 --> 01:12:53,999 We're going to see the monk. 619 01:12:54,000 --> 01:12:57,545 Right now. Okay? 620 01:13:02,086 --> 01:13:03,508 Better I just sleep. 621 01:13:05,464 --> 01:13:07,424 Let me sleep. 622 01:13:07,425 --> 01:13:08,927 Just sit down. 623 01:13:11,345 --> 01:13:12,642 I'll get you a pillow. 624 01:13:19,896 --> 01:13:21,898 Okay, here you go. Come on. 625 01:13:23,232 --> 01:13:24,950 Come on. Gently. 626 01:13:37,788 --> 01:13:40,416 Go. Go now. 627 01:13:42,084 --> 01:13:43,501 Okay. 628 01:13:43,502 --> 01:13:45,880 I'll be back in 10 minutes, okay? 629 01:14:38,516 --> 01:14:41,059 Tell me everything. 630 01:14:41,060 --> 01:14:44,314 Omit no details, no matter how small. 631 01:15:09,588 --> 01:15:10,922 Alex Curtis. 632 01:15:10,923 --> 01:15:12,716 - Alex. - Laura. 633 01:15:12,717 --> 01:15:15,260 - It has to stop. - What? 634 01:15:15,261 --> 01:15:17,804 You and I. For myself, I mean. 635 01:15:17,805 --> 01:15:19,389 I can't explain. 636 01:15:19,390 --> 01:15:22,189 What are you talking about? Why the sudden change? 637 01:15:23,936 --> 01:15:26,359 - I love my husband. - I know you do. 638 01:15:26,522 --> 01:15:28,490 I love him very much. 639 01:15:30,484 --> 01:15:32,111 I'm sorry. 640 01:15:33,571 --> 01:15:34,863 I'm really sorry. 641 01:15:34,864 --> 01:15:37,365 Laura. Laura. 642 01:15:37,366 --> 01:15:38,788 Laura! 643 01:16:21,702 --> 01:16:25,582 Demons and ghosts are not confined to your Christian world. 644 01:16:25,583 --> 01:16:30,376 You moved into a house occupied by evil spirits, 645 01:16:30,377 --> 01:16:35,173 condemned by their karma, to stay in the place of their crimes. 646 01:16:35,174 --> 01:16:37,801 Your daughter did see a face in the bowl. 647 01:16:37,802 --> 01:16:41,397 When she drank, she swallowed the soul of the kaki. 648 01:16:42,598 --> 01:16:43,975 Why did you not go home? 649 01:16:47,144 --> 01:16:51,570 I wanted to try to understand what was happening. 650 01:16:51,982 --> 01:16:55,276 The kaki will know when you talk to me, 651 01:16:55,277 --> 01:16:57,904 and their revenge will be terrible. 652 01:16:57,905 --> 01:16:59,578 You must go. 653 01:17:06,580 --> 01:17:08,915 All right. 654 01:17:12,795 --> 01:17:15,719 Laura? Laura? 655 01:17:17,049 --> 01:17:18,096 Laura? 656 01:17:20,678 --> 01:17:22,021 Laura? 657 01:17:24,348 --> 01:17:25,816 Honey, you scared me. 658 01:17:31,438 --> 01:17:32,735 Everything's going to be fine. 659 01:17:33,941 --> 01:17:36,276 The monk's going to protect us. 660 01:17:36,277 --> 01:17:38,075 Tomorrow, we're going home. 661 01:17:50,875 --> 01:17:52,377 Please. 662 01:17:56,505 --> 01:17:58,348 Please, keep the door open. 663 01:18:09,768 --> 01:18:12,112 Father, this is my wife, Laura. 664 01:18:14,648 --> 01:18:16,149 Everything will be fine. 665 01:18:16,150 --> 01:18:18,234 You don't have to worry. 666 01:18:18,235 --> 01:18:19,703 Thank you. 667 01:19:49,410 --> 01:19:51,754 Haaaaa! 668 01:19:55,082 --> 01:19:57,710 Let no one in the house. No one. 669 01:20:00,254 --> 01:20:02,380 I will return in the morning. 670 01:20:02,381 --> 01:20:04,179 Thank you, Father. 671 01:20:19,690 --> 01:20:20,987 We're safe. 672 01:20:23,277 --> 01:20:24,529 We're safe. 673 01:20:31,618 --> 01:20:33,119 No, we're not. 674 01:20:33,120 --> 01:20:36,124 - Yes, we are. Yes, we are. - No, no! 675 01:20:37,958 --> 01:20:40,052 - No, please! - Honey, honey, honey, honey. 676 01:20:40,053 --> 01:20:43,674 No, no, please, please! Please, don't touch me! 677 01:20:43,839 --> 01:20:45,590 Don't touch me please! 678 01:20:45,591 --> 01:20:48,056 Please, don't touch me! No, no, please! 679 01:20:48,057 --> 01:20:51,682 - No, you can't touch me, you can't! - Okay, okay, I won't touch you. 680 01:20:51,847 --> 01:20:53,097 It's not okay! 681 01:20:53,098 --> 01:20:55,817 I've had an affair with Alex! 682 01:21:02,608 --> 01:21:05,234 I'm sorry. 683 01:21:05,235 --> 01:21:07,658 I'm so sorry. 684 01:21:10,616 --> 01:21:13,368 Laura! Ted! 685 01:21:13,369 --> 01:21:14,996 Ted, it's me, Alex! 686 01:21:22,211 --> 01:21:24,589 Ted! Ted! 687 01:21:28,217 --> 01:21:29,935 Ted, where's Laura? 688 01:21:49,238 --> 01:21:51,155 No! 689 01:21:51,156 --> 01:21:53,955 No, stop it! 690 01:21:54,993 --> 01:21:56,619 - No! - Get out of my way! 691 01:21:56,620 --> 01:21:57,712 Ahh! 692 01:22:02,209 --> 01:22:05,962 No! Stop it! Stop it, please! 693 01:22:05,963 --> 01:22:09,090 Stop it, stop it! Both of you, stop it! 694 01:22:09,091 --> 01:22:11,014 Stop!45334

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.