Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,287 --> 00:00:05,801
Muchachos y muchachas
le miraban con deseo,
2
00:00:06,007 --> 00:00:08,441
mas la bella figura
del orgulloso Narciso
3
00:00:08,607 --> 00:00:11,485
no sent�a inclinaci�n
ni por ellos ni por ellas.
4
00:00:47,247 --> 00:00:48,316
CIUDADANO KANE
5
00:00:52,887 --> 00:00:54,081
�M�s cl�sicos?
6
00:00:54,247 --> 00:00:57,159
- S�.
- Son 4,31.
7
00:01:30,287 --> 00:01:33,996
�sta es su libertad,
y esto la censura.
8
00:01:36,087 --> 00:01:38,442
Todos los modelos de este v�deo
9
00:01:38,607 --> 00:01:40,484
tienen m�s de 18 a�os.
10
00:01:40,647 --> 00:01:44,686
Tiene derecho constitucional,
como americano adulto...
11
00:01:46,847 --> 00:01:47,996
�Qu� demonios?
12
00:01:55,447 --> 00:01:58,041
HOMBRES DE JANO
presenta
13
00:01:58,767 --> 00:02:00,086
CIUDADANO CHORRA
14
00:04:09,767 --> 00:04:13,919
EL ESTIMULADOR
15
00:04:22,847 --> 00:04:25,236
- �Qui�n es?
- Sean McGinnis.
16
00:04:25,607 --> 00:04:26,801
Ahora mismo voy.
17
00:04:29,567 --> 00:04:31,398
- Sean.
- Encantado.
18
00:04:31,567 --> 00:04:33,523
Lo mismo digo.
Chad Cox, pasa.
19
00:04:36,567 --> 00:04:39,001
Esto es, Sean.
V�deos Hombres de Jano.
20
00:04:39,487 --> 00:04:42,524
Jano era el dios romano
de las entradas y salidas.
21
00:04:42,727 --> 00:04:43,716
Ya.
22
00:04:44,367 --> 00:04:45,959
Ahora estamos solos.
23
00:04:46,127 --> 00:04:48,516
Alan, el jefe,
prefiere no aparecer,
24
00:04:48,687 --> 00:04:51,485
as� que yo me encargo
de los asuntos de personal.
25
00:04:51,807 --> 00:04:52,876
Adelante.
26
00:04:56,287 --> 00:04:57,640
Mi curr�culum.
27
00:04:59,927 --> 00:05:02,885
Excelente.
Bien, Sean, h�blame de ti.
28
00:05:03,047 --> 00:05:05,083
Bueno, yo...
29
00:05:05,327 --> 00:05:07,318
Vine a Los Angeles
hace tres semanas.
30
00:05:07,487 --> 00:05:10,877
Y vine con la idea
de trabajar en Hollywood,
31
00:05:11,047 --> 00:05:12,719
en largometrajes.
32
00:05:12,887 --> 00:05:15,959
Hay que conocer gente,
y yo no conozco a nadie.
33
00:05:16,527 --> 00:05:18,085
- �Cu�ntos a�os tienes?
- 22.
34
00:05:18,247 --> 00:05:21,239
- �Hetero o gay?
- Bisexual, supongo.
35
00:05:22,807 --> 00:05:25,037
�No quieres probar
delante de la c�mara?
36
00:05:25,207 --> 00:05:27,516
No, no, yo no.
37
00:05:28,487 --> 00:05:29,522
�Seguro?
38
00:05:29,687 --> 00:05:34,522
S�, no me gusta ponerme
delante de la c�mara, as� que...
39
00:05:35,927 --> 00:05:39,124
- �Sabes qu� v�deos hacemos?
- S�.
40
00:05:39,287 --> 00:05:40,515
S�, vi �se.
41
00:05:40,687 --> 00:05:42,439
�De verdad? �Qu� te pareci�?
42
00:05:43,047 --> 00:05:46,960
Genial, aunque la imagen
temblaba a veces, pero...
43
00:05:47,127 --> 00:05:50,517
Ganamos una fortuna con ella,
mil copias el primer mes,
44
00:05:50,687 --> 00:05:52,120
con Mikey en la car�tula.
45
00:05:52,887 --> 00:05:54,525
- �Mikey?
- Johnny Rebel.
46
00:05:54,927 --> 00:05:57,043
En el porno
nadie usa su nombre.
47
00:05:58,527 --> 00:06:00,995
�Sigue trabajando aqu�?
48
00:06:01,847 --> 00:06:03,838
Le tenemos en exclusiva.
49
00:06:04,607 --> 00:06:06,837
Tiene un cuerpo genial,
sabe follar,
50
00:06:07,007 --> 00:06:08,360
25 cm de polla,
51
00:06:08,527 --> 00:06:10,597
y suelta
un chorro de semen.
52
00:06:10,767 --> 00:06:13,486
Y siempre consigue
una escena fuerte, bendito sea.
53
00:06:15,047 --> 00:06:17,766
Cuando Ilevas en el porno
tanto tiempo como yo,
54
00:06:18,007 --> 00:06:21,158
no miras la pel�cula,
vas directo a la gran escena.
55
00:06:21,327 --> 00:06:22,555
�De verdad?
56
00:06:23,927 --> 00:06:26,441
S�.
Llevo 29 a�os en esto.
57
00:06:26,607 --> 00:06:28,518
Empec� como actor.
58
00:06:28,687 --> 00:06:30,837
Pero sufr� un accidente
y tuve que dejarlo.
59
00:06:31,007 --> 00:06:33,316
Se me parti�
el h�gado por la mitad.
60
00:06:33,647 --> 00:06:36,320
- Debi� dolerle mucho.
- Y tanto.
61
00:06:36,927 --> 00:06:38,645
Y ya no pude actuar.
62
00:06:38,807 --> 00:06:41,082
Complejos, supongo.
63
00:06:41,687 --> 00:06:45,521
Te ense�ar� una cosa.
No se Io ense�o a mucha gente.
64
00:06:46,367 --> 00:06:47,641
Echa un vistazo.
65
00:06:49,967 --> 00:06:51,082
�Es Vd?
66
00:06:52,367 --> 00:06:54,005
�Qu� te parece mi paquete?
67
00:06:54,567 --> 00:06:57,604
- �Qu� te parece?
- Est� estupendo.
68
00:06:58,087 --> 00:07:00,840
- Muy guapo.
- Gracias. �Fumas?
69
00:07:01,047 --> 00:07:02,924
- Tabaco, no.
- Eso pensaba.
70
00:07:03,087 --> 00:07:05,840
- Toma, enci�ndelo.
- No deber�a.
71
00:07:06,007 --> 00:07:08,362
Vamos,
es una mierda estupenda.
72
00:07:10,767 --> 00:07:11,722
Bueno.
73
00:07:12,207 --> 00:07:13,879
Quieres trabajar
para Hombres de Jano.
74
00:07:14,047 --> 00:07:15,082
Desde luego.
75
00:07:16,327 --> 00:07:17,885
�Qu� tienes que ofrecer?
76
00:07:18,567 --> 00:07:21,604
Bien, s� manejar la c�mara,
se me dan bien las luces.
77
00:07:21,767 --> 00:07:23,997
Colocarlas y eso.
Un poco de todo.
78
00:07:24,167 --> 00:07:25,885
�Qu� te gusta hacer
sexualmente?
79
00:07:28,007 --> 00:07:30,805
No Io s�, esto parece
el principio de una porno.
80
00:07:33,167 --> 00:07:34,202
A m�
81
00:07:35,607 --> 00:07:37,438
me va el sexo oral.
82
00:07:37,927 --> 00:07:41,203
No me gustaba follar
ni cuando era seguro.
83
00:07:42,687 --> 00:07:43,881
S�Io quiero chupar
84
00:07:44,047 --> 00:07:48,120
una buena polla.
D�jame que te la chupe.
85
00:07:50,527 --> 00:07:53,917
No.
No, se equivoca conmigo.
86
00:07:55,887 --> 00:08:00,005
Quieres trabajar aqu�, �no?
Pues as� son las cosas.
87
00:08:07,367 --> 00:08:09,483
Mire, quiero el trabajo.
88
00:08:10,487 --> 00:08:13,923
Pero no puedo hacer eso,
Io siento.
89
00:08:16,407 --> 00:08:17,840
Sean. �Sean!
90
00:08:18,007 --> 00:08:20,646
Espera un momento,
no tan deprisa.
91
00:08:21,207 --> 00:08:23,846
"Quiz� me gane la vida
desnud�ndome, Sarah.
92
00:08:24,167 --> 00:08:27,523
Pero eso no supone
que no me respete".
93
00:08:28,727 --> 00:08:29,921
Fin.
94
00:08:30,087 --> 00:08:32,999
Estupendo,
ha sido muy realista.
95
00:08:33,167 --> 00:08:35,556
- Gracias, he investigado.
- �S�?
96
00:08:35,727 --> 00:08:39,356
Fui al club Crazy Girls
y charl� con las bailarinas.
97
00:08:39,527 --> 00:08:41,597
- Vaya, genial.
- S�.
98
00:08:42,447 --> 00:08:44,677
- Gracias, Vicky.
- Gracias.
99
00:08:44,847 --> 00:08:47,407
- Env�anos a la siguiente.
- Vale.
100
00:08:49,847 --> 00:08:52,156
- Kevin deber�a verla.
- Desde luego.
101
00:08:53,367 --> 00:08:55,403
- Hola.
- �T� eres?
102
00:08:55,567 --> 00:08:57,876
- Julie Desponsio.
- Julie.
103
00:08:58,927 --> 00:09:00,246
�Tienes fotos?
104
00:09:00,407 --> 00:09:02,363
No, no tengo.
105
00:09:02,527 --> 00:09:03,596
� Y tu agente?
106
00:09:03,767 --> 00:09:07,999
No soy actriz, un tipo fue
al club en el que bailo
107
00:09:08,167 --> 00:09:09,885
y dijo
que podr�a hacerlo.
108
00:09:10,047 --> 00:09:12,686
- Debi� ser Bob.
- S�, bueno,
109
00:09:12,847 --> 00:09:17,477
si�ntate, di tu nombre,
lee el papel y te grabaremos.
110
00:09:19,407 --> 00:09:20,556
Cuando quieras.
111
00:09:22,767 --> 00:09:26,157
Soy Julie Desponsio,
Babylon en escena.
112
00:09:28,407 --> 00:09:31,922
- �Quieren algo en concreto?
- Como te salga.
113
00:09:32,087 --> 00:09:35,045
"Creo que est�s loca.
�Qu� haces con ese tipo?"
114
00:09:36,047 --> 00:09:37,685
"Le quiero,
le quiero de verdad".
115
00:09:38,447 --> 00:09:40,677
"� Y por eso
dejas que te trate as�?"
116
00:09:41,207 --> 00:09:43,198
"Eso tiene gracia
viniendo de ti".
117
00:09:44,807 --> 00:09:48,117
"Mira, puede que me gane
la vida desnud�ndome,
118
00:09:48,927 --> 00:09:50,076
Sarah.
119
00:09:50,447 --> 00:09:52,597
Pero eso no supone
que no me respete".
120
00:09:53,967 --> 00:09:55,036
Estupendo.
121
00:09:55,207 --> 00:09:57,323
S�, bien hecho.
122
00:09:58,167 --> 00:10:02,683
� Ya est�, no quieren
que pruebe de otra manera?
123
00:10:02,847 --> 00:10:05,441
No, ha estado muy bien.
Eres una actriz nata.
124
00:10:06,607 --> 00:10:07,835
Estupendo.
125
00:10:08,767 --> 00:10:11,440
Bueno,
�y de qu� va la pel�cula?
126
00:10:12,807 --> 00:10:15,401
Pues se Ilama
"Confundiendo a Sarah",
127
00:10:15,567 --> 00:10:18,843
y es sobre una chica, Sarah,
que est� muy confusa.
128
00:10:19,007 --> 00:10:22,966
S�, suena confusa.
Bueno, adi�s.
129
00:10:26,407 --> 00:10:29,126
Bonita chica.
Demasiado verde.
130
00:10:29,287 --> 00:10:32,438
Es curioso, las de verdad
nunca parecen aut�nticas.
131
00:10:45,207 --> 00:10:46,322
�C�mo te llamas?
132
00:10:46,487 --> 00:10:49,763
- Johnny Rebel.
- �Cu�ntos a�os tienes?
133
00:10:50,527 --> 00:10:51,801
25.
134
00:10:52,767 --> 00:10:54,837
�Tienes un tatuaje nuevo,
Johnny?
135
00:10:55,607 --> 00:10:58,440
- S�, es nuevo.
- �D�nde te lo hiciste?
136
00:10:59,167 --> 00:11:02,842
- En la c�rcel.
- Ya. �C�mo fue aquello?
137
00:11:04,127 --> 00:11:07,199
- Disneylandia.
- �Por qu� te encerraron?
138
00:11:08,207 --> 00:11:09,606
Por infringir la ley.
139
00:11:09,967 --> 00:11:11,878
�Qu� ley?
140
00:11:13,087 --> 00:11:14,759
La del t�rmino medio.
141
00:11:16,127 --> 00:11:17,526
Qu�tate la camiseta.
142
00:11:20,567 --> 00:11:22,159
Est�s bien, Johnny.
143
00:11:23,287 --> 00:11:24,515
Muy bien.
144
00:11:27,247 --> 00:11:30,398
Sean, soy mam�.
Hace tiempo que no s� de ti.
145
00:11:30,567 --> 00:11:33,206
Ll�manos en seguida.
Te queremos, adi�s.
146
00:11:34,087 --> 00:11:36,123
Sean,
aqu� Hombres deJano.
147
00:11:36,287 --> 00:11:37,959
Necesitamos un c�mara
el viernes.
148
00:11:38,127 --> 00:11:41,881
Ll�manos al 9540710
y pregunta por Silver.
149
00:11:42,567 --> 00:11:45,957
Hola, soy Kevin Smolowitz.
Tenemos un largometraje,
150
00:11:46,127 --> 00:11:48,402
y necesitamos
ayudantes de producci�n,
151
00:11:48,567 --> 00:11:52,685
as� que ll�manos,
3106599985. Gracias.
152
00:11:58,727 --> 00:12:02,606
Vale, mira a la c�mara.
Uno, dos.
153
00:12:04,127 --> 00:12:06,880
H�ctor, un reflector,
justo aqu�.
154
00:12:08,607 --> 00:12:12,725
Uno, dos, tres.
Vale, Johnny, abajo.
155
00:12:18,407 --> 00:12:19,681
Muy bien.
156
00:12:22,247 --> 00:12:23,396
Estupendo.
157
00:12:25,807 --> 00:12:26,762
� Vienes a las pruebas?
158
00:12:26,927 --> 00:12:29,122
- Sean McGinnis.
- Sam Michaelson.
159
00:12:29,607 --> 00:12:32,485
- Encantado.
- �Has rodado escenas de sexo?
160
00:12:32,807 --> 00:12:34,001
Pues no.
161
00:12:34,167 --> 00:12:37,000
- �Sabes usar una betacam?
- S�, sin problema.
162
00:12:37,167 --> 00:12:39,635
- Dicen que eres r�pido.
- S�.
163
00:12:40,687 --> 00:12:43,804
Esta noche bailo,
quiero irme pronto.
164
00:12:44,127 --> 00:12:45,446
Cuanto antes, mejor.
165
00:12:47,127 --> 00:12:50,039
Haces un plano medio
durante ocho embestidas,
166
00:12:50,287 --> 00:12:52,323
un plano general
otras ocho embestidas.
167
00:12:52,727 --> 00:12:56,276
As�, si afloja no se nota.
168
00:12:56,487 --> 00:12:59,047
Lo importante
es cuando se corren.
169
00:12:59,967 --> 00:13:02,435
Ac�rcate a Rick,
170
00:13:02,607 --> 00:13:05,326
el larguirucho,
porque tiende a gotear.
171
00:13:05,727 --> 00:13:07,604
Pero abre el plano
para Mikey.
172
00:13:07,767 --> 00:13:09,280
�I suelta un chorro.
173
00:13:09,447 --> 00:13:11,438
Les gusta ver
hasta d�nde Ilega.
174
00:13:11,847 --> 00:13:13,326
Tony, �estamos?
175
00:13:20,407 --> 00:13:23,160
Chico, gracias
por limpiarme la piscina.
176
00:13:23,487 --> 00:13:25,205
Es parte de mi trabajo.
177
00:13:25,967 --> 00:13:29,323
- �Qu� haces cuando terminas?
- Follar.
178
00:13:33,727 --> 00:13:37,720
- Un poco de sentimiento.
- S�, f�Ilame el culo.
179
00:13:37,887 --> 00:13:39,002
- S�.
- F�Ilame.
180
00:13:39,167 --> 00:13:40,839
�Toma polla, cabr�n!
181
00:13:41,007 --> 00:13:43,680
�F�Ilame, s�, as�!
182
00:13:43,887 --> 00:13:45,718
Vamos a la posici�n dos.
183
00:13:56,727 --> 00:13:58,763
No creo que valga mil.
184
00:13:58,927 --> 00:14:01,680
Me da igual
Io que pagara Chi-chi.
185
00:14:02,607 --> 00:14:03,960
S�, mucho.
186
00:14:05,327 --> 00:14:07,522
Ni hablar,
ah�rrate el dinero.
187
00:14:14,567 --> 00:14:16,000
Necesita centrarse.
188
00:14:16,527 --> 00:14:18,404
Dadle unas revistas.
189
00:14:18,567 --> 00:14:19,636
Hector.
190
00:14:20,607 --> 00:14:23,246
Se las han Ilevado,
pero ir� a buscar m�s.
191
00:14:23,407 --> 00:14:25,523
No, se nos va la luz.
192
00:14:27,087 --> 00:14:29,078
�Por qu� no le damos
otra viagra?
193
00:14:29,247 --> 00:14:31,124
Eso no le ayudar�
a correrse, �no?
194
00:14:31,727 --> 00:14:33,922
Sam, tengo que irme,
tengo que actuar.
195
00:14:35,287 --> 00:14:37,482
- Bueno, vete.
- Genial.
196
00:14:48,687 --> 00:14:50,359
Ya no tardar� mucho.
197
00:14:50,767 --> 00:14:51,961
S�, bueno.
198
00:14:53,167 --> 00:14:55,601
Debe ser dif�cil
delante de tanta gente.
199
00:14:55,887 --> 00:14:58,401
No, yo puedo hacerlo
en un estadio ol�mpico.
200
00:15:01,687 --> 00:15:03,757
- El otro era un capullo, �eh?
- S�.
201
00:15:03,927 --> 00:15:07,636
Me cort� el rollo,
hablando de una actuaci�n
202
00:15:07,807 --> 00:15:09,035
que tiene en San Diego.
203
00:15:09,207 --> 00:15:10,879
Ser� de "drags".
204
00:15:14,567 --> 00:15:15,761
�Te importa ayudarme?
205
00:15:16,447 --> 00:15:17,516
�Qu�?
206
00:15:18,007 --> 00:15:20,157
No hablo de nada raro,
�sabes?
207
00:15:20,487 --> 00:15:23,047
Aveces es m�s f�cil,
ya sabes.
208
00:15:24,407 --> 00:15:26,045
Vale, sin problemas.
209
00:15:36,727 --> 00:15:38,604
Nos iremos todos mucho antes.
210
00:15:56,727 --> 00:15:58,001
�S�!
211
00:16:52,327 --> 00:16:54,238
Mikey est� muy guapo.
212
00:16:54,567 --> 00:16:56,797
Demasiado art�stico,
Io pasar�n deprisa.
213
00:16:56,967 --> 00:16:59,162
Vamos,
har� una buena edici�n.
214
00:16:59,447 --> 00:17:02,644
S�, pero que s�Io se vea
dos o tres segundos.
215
00:17:03,327 --> 00:17:05,761
Queremos la penetraci�n,
y est� borrosa.
216
00:17:06,447 --> 00:17:09,564
Porque no limpi�
el lubricante del objetivo.
217
00:17:10,807 --> 00:17:12,479
Mira qu� mierda.
218
00:17:12,647 --> 00:17:15,764
Los granjeros del Medio Oeste
no quieren verle la oreja.
219
00:17:15,927 --> 00:17:17,519
Est� fatal.
220
00:17:17,727 --> 00:17:20,924
- �No mirabas los monitores?
- No continuamente.
221
00:17:21,087 --> 00:17:23,203
Hay que ense�ar
a gente nueva.
222
00:17:23,567 --> 00:17:25,125
Es el cuarto c�mara
223
00:17:25,287 --> 00:17:27,847
- en dos meses.
- Probemos otra vez con Hector.
224
00:17:28,367 --> 00:17:30,961
Hector rod� una escena
sin cinta.
225
00:17:31,607 --> 00:17:33,916
A Ted le gustaba,
y a Mikey.
226
00:17:35,127 --> 00:17:36,082
Pero si no sabe...
227
00:17:36,687 --> 00:17:38,882
Hizo un buen plano
de Mikey corri�ndose.
228
00:17:39,047 --> 00:17:41,117
Ya sabes
Io temperamental que est�.
229
00:17:41,407 --> 00:17:44,956
No, ahora no puedo
contratar a nadie m�s.
230
00:17:45,127 --> 00:17:47,482
Necesitamos otro c�mara,
mira esto.
231
00:18:04,767 --> 00:18:06,485
- Hola, Silver.
- Hola, Sean.
232
00:18:06,647 --> 00:18:08,558
- Muy cachondo.
- HOMBRES DE ANO
233
00:18:08,727 --> 00:18:12,003
- AI cabo de 25 veces, no.
- �Quieres que Io haga yo?
234
00:18:12,327 --> 00:18:14,045
- No.
- Vale.
235
00:18:16,807 --> 00:18:18,001
Nos vemos dentro.
236
00:18:35,407 --> 00:18:39,286
Se Ilama "Verano caliente",
quer�a chicos en la playa,
237
00:18:39,447 --> 00:18:43,679
jugando en el mar.
Y s�Io hay piscina.
238
00:18:43,847 --> 00:18:46,361
El sexo es Io principal,
y hay mucho.
239
00:18:46,527 --> 00:18:49,041
�Por 30.000 d�lares!
Yo quer�a olas,
240
00:18:49,207 --> 00:18:52,563
- arena, una piscina.
- Tienes una piscina.
241
00:18:52,727 --> 00:18:54,365
No me l�es.
242
00:18:54,527 --> 00:18:58,440
Derek, est�s estupendo.
Me encanta ese pelo largo.
243
00:18:58,607 --> 00:19:00,518
- Mira qu� bien est�.
- Hola, Derek.
244
00:19:12,087 --> 00:19:15,477
- Le he Ilamado cinco veces.
- Ultimamente entra y sale.
245
00:19:15,647 --> 00:19:17,478
- Me debe mucho dinero.
- Suerte.
246
00:19:17,847 --> 00:19:18,962
�Oh, no!
247
00:19:46,087 --> 00:19:49,079
Jerry, tengo otro t�tulo.
"Todos a por el belga".
248
00:19:49,807 --> 00:19:53,641
S�, eso es.
A un europeo rubio
249
00:19:53,847 --> 00:19:55,405
le follan ocho negros.
250
00:19:55,727 --> 00:19:57,240
S�, muy fuerte.
251
00:19:59,647 --> 00:20:02,957
Vale la pena verle la cara
cuando le dan por culo.
252
00:20:03,727 --> 00:20:07,561
Hay uno que la tiene
de 40 cm, s�.
253
00:20:37,807 --> 00:20:39,126
�Dios m�o!
254
00:20:42,607 --> 00:20:43,756
�Cari�o!
255
00:20:51,967 --> 00:20:54,606
- No te has corrido.
- Ma�ana ruedo.
256
00:20:54,967 --> 00:20:58,323
- Mikey...
- Es una escena importante.
257
00:20:59,487 --> 00:21:01,557
Y eso es Io primero.
258
00:21:02,567 --> 00:21:04,523
Lo primero eres t�,
pero ya sabes.
259
00:21:05,607 --> 00:21:06,926
Es dinero.
260
00:21:11,527 --> 00:21:13,802
Vamos, Julie,
sabes que yo quiero.
261
00:21:14,527 --> 00:21:17,405
Sabes que me gusta correrme
encima de esas tetitas.
262
00:21:19,767 --> 00:21:22,122
Para empalmarme
siempre pienso en ti.
263
00:21:22,887 --> 00:21:26,163
- Ya.
- De verdad, te quiero.
264
00:21:27,367 --> 00:21:29,278
No intentes camelarme.
265
00:21:35,247 --> 00:21:37,397
- � Y t�?
- � Yo, qu�?
266
00:21:37,607 --> 00:21:40,440
�Crees que me gusta
que te soben esos tipos?
267
00:21:40,727 --> 00:21:43,685
T�os gordos meti�ndote
los billetes en las bragas.
268
00:21:44,487 --> 00:21:46,079
No me Io creo.
269
00:21:46,447 --> 00:21:49,041
As� es, �se es tu trabajo.
270
00:21:49,207 --> 00:21:51,926
- Si hablamos de trabajos...
- A la mierda.
271
00:21:52,087 --> 00:21:55,557
�Crees que me gusta que la metas
en el culo de un maric�n?
272
00:21:57,767 --> 00:21:59,485
Eso es homofobia.
273
00:22:26,407 --> 00:22:28,921
�D�nde estabas?
Sam se tiraba de los pelos.
274
00:22:30,447 --> 00:22:32,085
No hay mucho de qu� tirar.
275
00:22:34,087 --> 00:22:36,123
Iba a Ilegar pronto.
276
00:22:36,287 --> 00:22:38,676
- Me pararon en la autopista.
- �Una multa?
277
00:22:39,567 --> 00:22:41,797
- No era la poli.
- �No?
278
00:22:42,287 --> 00:22:44,517
- Una t�a en un Porsche.
- Venga ya.
279
00:22:45,247 --> 00:22:47,238
Una rubia
en un Porsche negro.
280
00:22:47,527 --> 00:22:51,315
- �Tienes su n�mero?
- �T� qu� crees?
281
00:22:51,847 --> 00:22:52,836
�Te la vas a tirar?
282
00:22:54,007 --> 00:22:54,962
�T� qu� crees?
283
00:22:58,127 --> 00:22:59,196
- �Estoy bien?
- S�.
284
00:23:00,047 --> 00:23:01,162
A por ellos.
285
00:23:11,727 --> 00:23:13,399
�Mikey! Est�s muy bien.
286
00:23:19,687 --> 00:23:21,882
- �Son los due�os de esto?
- S�.
287
00:23:23,127 --> 00:23:25,721
La autopista va a pasar
por estas tierras.
288
00:23:25,967 --> 00:23:29,721
Este chico de ciudad quiere
atravesar las tierras de padre.
289
00:23:30,247 --> 00:23:32,397
Habr� que atravesarle
a �I antes.
290
00:23:33,087 --> 00:23:34,281
�S�?
291
00:23:36,567 --> 00:23:41,004
Te voy a meter mi polla
de ciudad, chico de campo.
292
00:23:41,167 --> 00:23:42,236
Estupendo.
293
00:23:46,967 --> 00:23:49,322
- �Qui�n escribe esto?
- Yo.
294
00:23:49,847 --> 00:23:52,805
�No ser�a m�s l�gico
que los campesinos
295
00:23:52,967 --> 00:23:55,765
le dieran al de la ciudad?
S�Io es una idea.
296
00:23:55,927 --> 00:23:57,883
Johnny Rebel siempre da.
297
00:23:58,127 --> 00:24:00,277
- Es hetero.
- �Es hetero?
298
00:24:01,327 --> 00:24:03,682
Muchos hacen esto
s�Io por dinero.
299
00:24:04,167 --> 00:24:07,159
No triunfan en el porno hetero,
y dan el salto.
300
00:24:07,367 --> 00:24:10,120
Mickey no deja que le den,
no la chupa,
301
00:24:10,287 --> 00:24:13,677
ni siquiera besa.
Al menos, por Io que le pagan.
302
00:24:14,927 --> 00:24:15,803
�Sean!
303
00:24:22,207 --> 00:24:24,323
Mikey pregunta
si le calentar�s despu�s.
304
00:24:24,487 --> 00:24:26,796
- Te Io habr� dicho Alan.
- S�, claro.
305
00:24:36,087 --> 00:24:37,236
Gran actuaci�n.
306
00:24:38,207 --> 00:24:39,276
�Tienes un pitillo?
307
00:24:39,687 --> 00:24:40,961
No fumo.
308
00:24:41,127 --> 00:24:44,915
Era como la escena
de "Aguanta, que me corro".
309
00:24:45,087 --> 00:24:46,839
- S�, s�.
- Hac�an trampas,
310
00:24:47,007 --> 00:24:48,645
y tiraste la mesa.
311
00:24:48,807 --> 00:24:51,037
- S�, s�.
- Oye...
312
00:24:52,807 --> 00:24:57,039
- �Te apetecer�a una cerveza?
- S�, claro.
313
00:24:57,527 --> 00:24:59,438
- �Cu�ndo?
- Cuando quieras.
314
00:24:59,927 --> 00:25:02,361
- El viernes.
- Estupendo.
315
00:25:03,847 --> 00:25:05,075
� Y ese tatuaje?
316
00:25:05,447 --> 00:25:06,482
No es nada.
317
00:25:06,767 --> 00:25:07,836
Es una mosca.
318
00:25:08,167 --> 00:25:09,566
Una mosca es una mosca.
319
00:25:09,727 --> 00:25:13,197
Van zumbando por ah�,
no viven mucho.
320
00:25:18,207 --> 00:25:20,198
VIERNES
321
00:25:54,927 --> 00:25:57,521
- Te voy a violar.
- Quita, estoy sudando.
322
00:25:57,687 --> 00:25:59,564
- Vamos.
- Mikey, Io digo en serio.
323
00:25:59,727 --> 00:26:00,842
Y yo.
324
00:26:03,647 --> 00:26:05,319
Dame un beso.
325
00:26:09,527 --> 00:26:12,599
- Te quiero.
- Est�s colocado.
326
00:26:24,167 --> 00:26:26,158
Tengo tambi�n para ti,
nena.
327
00:26:26,567 --> 00:26:30,242
No, viene Stacia para ver
los vestidos de la fiesta.
328
00:26:30,407 --> 00:26:33,717
- Faltan varias semanas.
- Es el viernes que viene.
329
00:26:34,967 --> 00:26:37,527
Adem�s, ya sabes
que pierdo el control.
330
00:26:38,487 --> 00:26:41,206
Cielo,
ya nunca quieres colocarte.
331
00:26:44,007 --> 00:26:44,962
Vamos.
332
00:26:48,807 --> 00:26:50,525
Te sentar� bien.
333
00:26:55,167 --> 00:26:56,839
Voy a ducharme.
334
00:26:59,607 --> 00:27:00,801
Vale, mam�.
335
00:27:07,767 --> 00:27:09,359
�Qu� tal te ha ido hoy?
336
00:27:10,487 --> 00:27:12,000
Un chollo.
337
00:27:31,567 --> 00:27:32,602
�Mikey?
338
00:27:33,127 --> 00:27:36,164
Cielo, Ilamar� a Stacia,
que venga otro d�a.
339
00:27:37,607 --> 00:27:38,642
�Mikey?
340
00:27:58,567 --> 00:28:01,639
Soy yo, devu�Iveme el coche
o Ilamo a la polic�a.
341
00:28:01,807 --> 00:28:04,799
�Tienes cinco minutos
para contestar al mensaje!
342
00:28:06,887 --> 00:28:08,081
�Cabr�n!
343
00:28:09,647 --> 00:28:11,399
Mira
Io que ha tra�do el gato.
344
00:28:11,647 --> 00:28:13,000
� Y las trompetas?
345
00:28:13,167 --> 00:28:14,236
Hola, cielo.
346
00:28:17,127 --> 00:28:18,640
�Hay alguien aqu�?
347
00:28:21,447 --> 00:28:22,357
No.
348
00:28:27,567 --> 00:28:30,286
�Sabes?
Tienes unas cejas exquisitas.
349
00:28:31,887 --> 00:28:35,084
- �Puedo invitarte?
- �Por mis cejas?
350
00:28:37,447 --> 00:28:39,119
Un c�ctel de ginebra,
351
00:28:39,287 --> 00:28:40,481
y...
352
00:28:40,647 --> 00:28:43,002
- �Qu� bebes t�?
- Bourbon con coca-cola.
353
00:28:43,207 --> 00:28:44,481
Bourbon con coca-cola.
354
00:28:44,967 --> 00:28:47,561
Lo que ped�a Tallulah
en su lecho de muerte.
355
00:28:52,367 --> 00:28:53,322
Qu�date el cambio.
356
00:28:57,687 --> 00:28:59,518
Eres hetero, �verdad?
357
00:28:59,687 --> 00:29:01,917
Soy la bomba,
se me nota en las cejas.
358
00:29:03,727 --> 00:29:06,082
No, no bebes con pajita.
359
00:29:07,207 --> 00:29:09,277
Aunque a m� me da igual.
360
00:29:09,527 --> 00:29:13,315
Mis grandes amores eran casados.
Estuve con uno cinco a�os.
361
00:29:13,727 --> 00:29:14,762
Terry.
362
00:29:15,367 --> 00:29:17,961
Ten�a una polla
y unos huevos fenomenales.
363
00:29:18,167 --> 00:29:20,203
Yo era como un cr�o
en una pasteler�a.
364
00:29:20,927 --> 00:29:23,361
Iba a su casa
los fines de semana.
365
00:29:23,687 --> 00:29:26,679
Su mujer no val�a nada,
era muy vulgar.
366
00:29:26,847 --> 00:29:29,998
Dejaba abierto el dormitorio
y yo los o�a copular.
367
00:29:30,167 --> 00:29:31,964
Ella sab�a que pasaba algo.
368
00:29:32,127 --> 00:29:34,687
La ma�ana siguiente
ella sal�a a trabajar
369
00:29:34,927 --> 00:29:38,044
y �I se met�a en mi cama
suplicando que le follara.
370
00:29:38,247 --> 00:29:39,680
- �De verdad?
- S�.
371
00:29:41,767 --> 00:29:44,759
En mi ciudad natal
no hab�a bares de ambiente.
372
00:29:45,887 --> 00:29:47,798
Es m�s divertido sin ellos.
373
00:29:49,367 --> 00:29:50,436
Por el armario.
374
00:29:51,127 --> 00:29:52,355
Por el armario.
375
00:29:55,567 --> 00:29:56,795
El equipo, ah�.
376
00:29:56,967 --> 00:30:00,721
Los "master", en ese estante,
por orden alfab�tico.
377
00:30:00,967 --> 00:30:03,435
Las copias las apilas.
378
00:30:04,287 --> 00:30:06,755
Ropa o utiller�a,
gu�rdalas.
379
00:30:08,447 --> 00:30:10,085
- Mira esto.
- �Qu�?
380
00:30:10,247 --> 00:30:13,159
- Alan, era una estrella porno.
- �Dios m�o!
381
00:30:13,327 --> 00:30:15,602
- �Cu�ndo?
- Hace mucho tiempo.
382
00:30:17,087 --> 00:30:21,319
�Todos eran estrellas porno,
como Alan y Chad?
383
00:30:21,487 --> 00:30:24,160
Bueno,
�qu� m�s saben hacer?
384
00:30:24,367 --> 00:30:27,598
Sobre todo Alan,
con sus trastornos de atenci�n.
385
00:30:27,887 --> 00:30:30,959
S�, est� con medicaci�n
pero se le olvida tomarla.
386
00:30:31,207 --> 00:30:32,606
�C�mo fund� una empresa?
387
00:30:32,767 --> 00:30:36,043
La hered�.
La putilla se tiraba al jefe.
388
00:30:36,207 --> 00:30:37,401
El hombre muri�.
389
00:30:37,567 --> 00:30:40,764
- La ciudad de las oportunidades.
- Desde luego.
390
00:30:42,767 --> 00:30:47,079
�No es raro que trabajes aqu�?
A ti te gustan las chicas, �no?
391
00:30:47,247 --> 00:30:50,284
- Estoy con el porno gay.
- � Y eso?
392
00:30:50,447 --> 00:30:52,199
Me gusta ver penes.
393
00:30:52,407 --> 00:30:56,605
El porno l�sbico es un asco.
Con esas u�as tan largas...
394
00:31:14,847 --> 00:31:17,361
- Hola.
- Hola, �qu� haces?
395
00:31:17,847 --> 00:31:18,916
Nada.
396
00:31:21,447 --> 00:31:25,326
- �Qu� hiciste el viernes?
- �El viernes?
397
00:31:26,767 --> 00:31:29,042
No me acuerdo,
acabar�a colgado.
398
00:31:31,647 --> 00:31:34,286
- �Vas a la fiesta de Chi-chi?
- No Io s�.
399
00:31:34,767 --> 00:31:38,203
Deber�as ir, estar�n
todas las estrellas porno.
400
00:31:38,367 --> 00:31:39,880
A Io mejor voy.
401
00:31:42,287 --> 00:31:44,278
Esta c�mara es guay, �eh?
402
00:31:44,847 --> 00:31:45,996
S�, est� bien.
403
00:31:47,527 --> 00:31:50,837
- �D�nde aprendiste eso?
- Es muy f�cil.
404
00:31:51,207 --> 00:31:52,435
P�ntela al hombro.
405
00:31:55,047 --> 00:31:57,356
Bien, ah� est� el foco.
406
00:31:57,527 --> 00:31:59,563
Las rayas te avisan
si te acercas mucho.
407
00:31:59,727 --> 00:32:02,116
- Arriba est� el zoom.
- Genial.
408
00:32:04,567 --> 00:32:05,886
�C�mo se graba?
409
00:32:06,047 --> 00:32:08,197
Es ese bot�n de atr�s,
pero no hay cinta.
410
00:32:08,847 --> 00:32:10,246
� Y de qu� sirve?
411
00:32:12,487 --> 00:32:15,604
Debe ser raro, t�o,
mirar a trav�s de una c�mara,
412
00:32:16,127 --> 00:32:17,924
ver el mundo as�.
413
00:32:18,967 --> 00:32:20,480
S�, supongo.
414
00:32:21,687 --> 00:32:23,040
Cu�date.
415
00:32:44,047 --> 00:32:46,607
Buenas noches, pollas,
mamones y capullos.
416
00:32:46,767 --> 00:32:48,166
�Soy Chi-chi Larue,
417
00:32:48,367 --> 00:32:50,119
y �sta es mi fiesta!
418
00:32:50,287 --> 00:32:51,606
�Marcha!
419
00:32:56,927 --> 00:33:00,158
No puedo quedarme en casa,
no puedo estar en el cole.
420
00:33:00,527 --> 00:33:02,597
Los viejos dicen: Chico,
421
00:33:02,767 --> 00:33:03,916
eres tonto.
422
00:33:04,087 --> 00:33:06,920
Calle abajo,
soy la chica de al lado.
423
00:33:07,167 --> 00:33:10,477
La chica que esperabas.
424
00:33:10,647 --> 00:33:12,285
Hola, pap�.
425
00:33:12,447 --> 00:33:13,766
Hola, mam�.
426
00:33:13,927 --> 00:33:15,076
Soy
427
00:33:15,927 --> 00:33:17,565
vuestra bomba sexual.
428
00:33:17,727 --> 00:33:21,436
Hola, mundo,
soy tu chica salvaje.
429
00:33:22,767 --> 00:33:24,120
La bomba.
430
00:33:24,287 --> 00:33:28,599
Gino Cobert va y se presenta
con el modelo que me rob�.
431
00:33:28,767 --> 00:33:32,123
- �Qu� modelo?
- El rubio de Colorado.
432
00:33:32,287 --> 00:33:34,676
Ahora no recuerdo
c�mo se Ilama.
433
00:33:34,847 --> 00:33:37,805
Amor de la Edad de Piedra
y sonidos directos.
434
00:33:37,967 --> 00:33:41,357
Vamos, cielo,
d�jame entrar en ti.
435
00:33:41,767 --> 00:33:44,520
Noches en vela,
tristeza adolescente.
436
00:33:45,447 --> 00:33:46,766
Sam Martins.
437
00:33:46,927 --> 00:33:49,282
- �Qu� tal?
- No te veo desde...
438
00:33:49,727 --> 00:33:50,921
"Crema en la cara".
439
00:33:51,087 --> 00:33:52,076
Eso.
440
00:33:53,647 --> 00:33:54,921
Bomba sexual.
441
00:33:55,607 --> 00:33:58,724
Hola, mundo,
soy una chica salvaje.
442
00:34:00,407 --> 00:34:01,840
La bomba.
443
00:34:04,687 --> 00:34:07,645
�Ves ese tipo bajito?
Tiene una polla de 25 cm.
444
00:34:07,807 --> 00:34:11,083
Estuve con �I cuando empezaba,
inolvidable.
445
00:34:12,047 --> 00:34:14,277
- �Qui�n?
- Dame una pista.
446
00:34:15,167 --> 00:34:18,079
- Mikey, Mikey, Mikey.
- �Ha aparecido Greco?
447
00:34:18,967 --> 00:34:20,958
Espera,
creo que est� Ilamando.
448
00:34:23,207 --> 00:34:26,199
Chico heterosexual,
te falta algo de estilo.
449
00:34:26,527 --> 00:34:29,678
La droga y los sue�os
no te hacen sonre�r.
450
00:34:30,007 --> 00:34:33,044
Yo te dar� algo
por lo que vivir.
451
00:34:33,527 --> 00:34:36,644
Te agarrar�
hasta que te escueza.
452
00:34:36,847 --> 00:34:38,485
Hola, pap�.
453
00:34:38,647 --> 00:34:40,239
Hola, mam�, soy
454
00:34:41,927 --> 00:34:43,519
una bomba sexual.
455
00:34:43,727 --> 00:34:46,878
Una bomba sexual,
una bomba sexual.
456
00:34:47,207 --> 00:34:48,526
Una bomba sexual.
457
00:34:48,687 --> 00:34:50,245
Una bomba sexual.
458
00:34:52,647 --> 00:34:54,205
- �Quieres animarte?
- �Qu�?
459
00:34:54,367 --> 00:34:55,436
Animarte.
460
00:35:01,927 --> 00:35:04,157
- �Es coca?
- Anfeta.
461
00:35:06,847 --> 00:35:07,996
�Qu� te hace?
462
00:35:18,927 --> 00:35:21,805
Kim Novak sale del dormitorio.
Ah� �l la controla.
463
00:35:21,967 --> 00:35:24,527
Sube la m�sica,
Hitchcock se empalmaba.
464
00:35:24,687 --> 00:35:28,202
Se besan y la c�mara retrocede
mientras �I se corre.
465
00:35:28,367 --> 00:35:32,440
"V�rtigo" es totalmente porno,
Io de la monja es culpabilidad.
466
00:35:33,967 --> 00:35:35,764
�S�? El tipo es cat�lico.
467
00:35:35,927 --> 00:35:36,996
Lo era.
468
00:35:47,807 --> 00:35:49,445
El porno es guay.
469
00:35:50,447 --> 00:35:54,360
Ser� una broma,
la gente est� de la olla.
470
00:35:54,527 --> 00:35:56,882
S�, es guay,
te vuelve loco.
471
00:35:57,487 --> 00:35:59,682
Unos meses m�s
y se acab�.
472
00:36:00,007 --> 00:36:02,441
- �Y qu� vas a hacer?
- No s�, largarme.
473
00:36:02,607 --> 00:36:04,837
Irme a M�xico,
vivir en la playa.
474
00:36:05,007 --> 00:36:07,601
Hay un sitio en M�xico
donde hay ballenas,
475
00:36:07,807 --> 00:36:09,001
haces burbujas
476
00:36:09,167 --> 00:36:11,203
- y se te acercan.
- Genial.
477
00:36:11,367 --> 00:36:12,482
S�.
478
00:36:14,047 --> 00:36:17,039
T�o, sigo colgado.
�Quieres m�s?
479
00:36:18,007 --> 00:36:21,363
S�, pero no tengo,
hasta que no Ilegue mi chica.
480
00:36:23,367 --> 00:36:25,244
�Qu� hace tu chica?
481
00:36:25,607 --> 00:36:27,962
- Bailar.
- �D�nde?
482
00:36:28,647 --> 00:36:31,320
En "Legs", en Reseda.
483
00:36:43,367 --> 00:36:44,595
Ah� est�.
484
00:36:48,247 --> 00:36:49,396
Voy a ver.
485
00:36:50,847 --> 00:36:51,996
�Es ella?
486
00:37:18,087 --> 00:37:19,520
�Seguro que no quieres?
487
00:37:21,247 --> 00:37:23,715
Es como si tuviera
las mand�bulas soldadas.
488
00:37:23,887 --> 00:37:27,641
Ya, anfetas,
no es un subid�n natural.
489
00:37:28,647 --> 00:37:29,796
�Te Io has pasado bien?
490
00:37:29,967 --> 00:37:31,605
- Ha sido divertido, �y t�?
- S�.
491
00:37:33,567 --> 00:37:34,682
Ha sido una mierda.
492
00:37:35,247 --> 00:37:36,600
- Te he visto con �I.
- �Y?
493
00:37:36,767 --> 00:37:38,325
Nada que no sepas.
494
00:37:38,487 --> 00:37:41,126
- Es un actor porno, y hetero.
- No.
495
00:37:41,647 --> 00:37:44,115
Lo que hace no significa
que sea gay.
496
00:37:44,287 --> 00:37:46,198
- �Y qu� significa?
- Nada.
497
00:37:46,367 --> 00:37:49,200
Lo haces y ya est�.
Las mujeres Io sabemos.
498
00:37:49,367 --> 00:37:52,006
- Conmigo es distinto.
- �Por las pajas?
499
00:37:52,167 --> 00:37:55,045
- �Por qu� necesita un chico?
- �Qui�n sabe?
500
00:37:55,207 --> 00:37:59,041
Pero �I se considera hetero,
y eso no Io vas a cambiar.
501
00:37:59,207 --> 00:38:01,402
Yo siempre me veo
de rodillas ante �I.
502
00:38:01,567 --> 00:38:03,922
Pues entonces
ser�is muy felices juntos.
503
00:38:11,927 --> 00:38:15,283
Con Sandra, al principio
todo iba bien.
504
00:38:16,287 --> 00:38:19,643
Pero yo sent�a
que estaba reconcentrada.
505
00:38:20,367 --> 00:38:23,404
Incluso haciendo el amor
no lograba acercarme a ella.
506
00:38:23,567 --> 00:38:25,000
Hay gente distante.
507
00:38:25,167 --> 00:38:26,759
La distancia te engancha.
508
00:38:27,207 --> 00:38:29,357
Al poco tiempo,
pasa factura.
509
00:38:30,607 --> 00:38:33,758
Como si t� te enrollaras
con Johnny y fuera tu novio.
510
00:38:33,927 --> 00:38:37,476
No creo, hay Io que hay.
No tiene futuro.
511
00:38:37,647 --> 00:38:39,603
- �Y eso te basta?
- No, es una mierda.
512
00:38:42,327 --> 00:38:46,798
Tengo como un nudo dentro,
y yo intento deshacerlo.
513
00:38:46,967 --> 00:38:49,527
Lo intento, pero no puedo.
514
00:38:49,847 --> 00:38:52,725
No existe un nudo
que no se pueda deshacer.
515
00:38:53,287 --> 00:38:54,402
L�brate de �I.
516
00:39:01,727 --> 00:39:05,037
- �Vas a devolver?
- No, pero todo me da vueltas.
517
00:39:06,727 --> 00:39:07,842
Si�ntate.
518
00:39:09,447 --> 00:39:11,005
Si�ntate, cari�o.
519
00:39:20,527 --> 00:39:22,995
Te traer� una aspirina,
vitamina B.
520
00:39:24,887 --> 00:39:27,765
Mikey, cari�o, no,
es por la otra punta.
521
00:39:28,487 --> 00:39:30,796
�Por qu� no te tumbas?
Vamos.
522
00:39:36,527 --> 00:39:37,755
Mira las estrellas.
523
00:39:39,487 --> 00:39:42,160
- S�.
- Sat�lites.
524
00:39:45,287 --> 00:39:47,517
Ma�ana
estar�s hecho una mierda.
525
00:39:49,007 --> 00:39:50,076
Pero yo te cuidar�.
526
00:39:50,927 --> 00:39:52,519
Te har� caf�,
527
00:39:52,687 --> 00:39:54,359
unos huevos.
528
00:39:56,287 --> 00:39:57,402
Mikey, te quiero.
529
00:40:01,447 --> 00:40:03,403
Te quiero
cuando est�s inconsciente.
530
00:40:09,367 --> 00:40:11,437
�Qu� dir�s
cuando te enteres?
531
00:40:13,807 --> 00:40:15,638
Vamos a tener un ni�o.
532
00:40:16,607 --> 00:40:18,120
Un ni�o peque�o.
533
00:40:24,087 --> 00:40:26,521
Est�is flotando
en el vac�o.
534
00:40:26,687 --> 00:40:28,882
A vuestro alrededor
est� la nada.
535
00:40:29,087 --> 00:40:31,521
Olvidad
los pensamientos cotidianos,
536
00:40:31,727 --> 00:40:33,718
vaciad por completo
vuestra mente.
537
00:40:34,007 --> 00:40:36,202
Las preocupaciones,
los problemas,
538
00:40:36,367 --> 00:40:38,403
dejad que desaparezcan.
539
00:40:40,127 --> 00:40:42,004
Concentraos
en la respiraci�n,
540
00:40:42,167 --> 00:40:43,885
en los latidos del coraz�n.
541
00:40:46,967 --> 00:40:51,085
Visualizad un disco dorado
a 15 cm del ombligo,
542
00:40:51,727 --> 00:40:55,800
que Ilena vuestro cuerpo
de luz dorada purificadora.
543
00:40:56,327 --> 00:41:00,684
Absorbed la luz,
el prana del universo.
544
00:41:01,607 --> 00:41:03,757
Expirad el cansancio
y el dolor,
545
00:41:03,927 --> 00:41:06,361
inspirad frescura
y vitalidad.
546
00:41:07,447 --> 00:41:11,326
Est�is rodeados
de paz y calidez.
547
00:41:12,287 --> 00:41:15,040
Extended los dedos
como en una estrella.
548
00:41:15,847 --> 00:41:16,962
Extendedlos
549
00:41:17,127 --> 00:41:18,401
hacia el universo.
550
00:41:19,527 --> 00:41:20,562
Sentid.
551
00:41:20,727 --> 00:41:22,126
Extendedlos.
552
00:41:22,767 --> 00:41:23,802
M�s.
553
00:41:23,967 --> 00:41:25,195
M�s.
554
00:41:36,607 --> 00:41:39,599
Estoy estudiando acupuntura
y medicina oriental.
555
00:41:39,767 --> 00:41:41,325
Bien, guay.
556
00:41:41,607 --> 00:41:45,680
- �Y t� qu� haces?
- Intento hacer cine.
557
00:41:46,127 --> 00:41:47,845
�Has tenido suerte?
558
00:41:48,007 --> 00:41:50,999
- S�, he encontrado trabajo.
- Genial.
559
00:41:51,167 --> 00:41:55,479
- �D�nde?
- Es una productora peque�a.
560
00:41:56,127 --> 00:41:58,880
- �Qu� hacen?
- V�deos.
561
00:42:00,007 --> 00:42:02,726
- �Musicales?
- M�s o menos, s�.
562
00:42:03,247 --> 00:42:04,362
No ser� porno.
563
00:42:05,767 --> 00:42:07,837
S�, m�s o menos.
564
00:42:12,447 --> 00:42:13,562
�Y c�mo es?
565
00:42:15,767 --> 00:42:17,405
Un desmadre.
566
00:42:17,567 --> 00:42:21,116
Hay sexo por todas partes,
pero es un trabajo.
567
00:42:21,287 --> 00:42:26,315
La gente es guay,
todos tienen algo que contar.
568
00:42:26,647 --> 00:42:29,002
Hasta la gente aburrida
es interesante,
569
00:42:29,167 --> 00:42:31,362
por Io menos
han decidido jug�rsela.
570
00:42:32,927 --> 00:42:33,996
Vaya.
571
00:42:35,527 --> 00:42:37,245
�Est�s bien? Pareces...
572
00:42:38,207 --> 00:42:40,243
S�.
No, estoy bien.
573
00:42:41,407 --> 00:42:44,763
Sal�a con una persona
574
00:42:45,487 --> 00:42:48,604
que s�Io se corr�a
viendo pel�culas porno.
575
00:42:49,687 --> 00:42:52,042
Al principio, vale,
pero
576
00:42:53,007 --> 00:42:55,805
al cabo de un tiempo
empec� a pensar.
577
00:42:56,687 --> 00:42:58,325
No s�, pero
578
00:42:58,807 --> 00:43:00,525
cuando estoy con alguien,
579
00:43:01,527 --> 00:43:04,166
quiero tocarle, sentirle cerca,
580
00:43:04,367 --> 00:43:05,402
�sabes?
581
00:43:06,967 --> 00:43:10,243
No me interesa el chico
que se ve en la tele.
582
00:43:16,447 --> 00:43:17,880
As�, un poco m�s.
Una,
583
00:43:18,047 --> 00:43:21,278
dos, tres.
A ver ese perfil.
584
00:43:21,447 --> 00:43:22,926
Una, dos,
585
00:43:23,087 --> 00:43:25,078
tres, bien.
El otro perfil.
586
00:43:25,247 --> 00:43:26,600
Una, dos,
587
00:43:26,767 --> 00:43:29,486
tres.
Bien, mirada Johnny Rebel.
588
00:43:30,647 --> 00:43:32,239
Una, dos,
589
00:43:32,407 --> 00:43:35,922
tres.
Mirada de "que te den".
590
00:43:36,087 --> 00:43:37,440
Que te den, Tony.
591
00:43:38,247 --> 00:43:39,441
En serio.
592
00:43:41,047 --> 00:43:44,198
Voy a cambiar el carrete.
�Quieres empalmarte m�s?
593
00:43:45,287 --> 00:43:46,879
Mikey, �quieres otra viagra?
594
00:43:47,367 --> 00:43:49,005
�Quieres largarte?
595
00:43:49,167 --> 00:43:52,443
La primera pastilla no siempre
le hace efecto, �no, chico?
596
00:43:52,607 --> 00:43:54,723
S�Io necesito intimidad,
�vale?
597
00:43:55,327 --> 00:43:56,840
�Est� con la regla?
598
00:44:04,047 --> 00:44:07,960
Mierda, antes pagaban 350.
Ahora pagan 175.
599
00:44:08,127 --> 00:44:12,359
- Te est�n explotando, t�o.
- Ya Io s�, es una mierda.
600
00:44:12,807 --> 00:44:14,923
Tendr�an que pagarte m�s,
no menos.
601
00:44:18,647 --> 00:44:19,682
Ven aqu�.
602
00:44:33,647 --> 00:44:34,841
�S�!
603
00:44:40,567 --> 00:44:43,400
- �Te gusta mi polla?
- Es maravillosa.
604
00:44:48,007 --> 00:44:51,841
- �Te gusta mi cuerpo?
- Me encanta tu cuerpo.
605
00:44:56,127 --> 00:44:58,004
Dime cu�nto te gusta
mi polla.
606
00:45:00,327 --> 00:45:01,601
Me encantas.
607
00:45:03,007 --> 00:45:04,281
Me encanta todo.
608
00:45:07,207 --> 00:45:09,482
- �Me voy a correr!
- �Mierda!
609
00:45:09,967 --> 00:45:11,764
Era broma.
610
00:45:13,767 --> 00:45:15,405
Gracias.
611
00:45:17,767 --> 00:45:19,041
Estoy listo.
612
00:45:26,687 --> 00:45:28,723
Ese Mikey...
S� que te gusta.
613
00:45:29,367 --> 00:45:31,085
- Es peligroso.
- �S�?
614
00:45:31,727 --> 00:45:34,605
S�, te pasa el brazo
por el hombro,
615
00:45:34,767 --> 00:45:38,476
te lanza miradas.
A m� me dar�a asco.
616
00:45:38,647 --> 00:45:41,400
- �De verdad?
- No es mi tipo.
617
00:45:42,167 --> 00:45:43,566
�Cu�I es tu tipo?
618
00:45:43,727 --> 00:45:46,924
No s�,
me gustan los tipos grandes.
619
00:45:47,487 --> 00:45:49,557
Mayores, como Sam.
620
00:45:50,647 --> 00:45:52,205
- �Sam Martins?
- S�.
621
00:45:53,007 --> 00:45:56,636
Antes sal�amos siempre juntos.
Ahora no tanto.
622
00:45:59,407 --> 00:46:00,726
Cuando est� cerca
623
00:46:01,567 --> 00:46:03,080
me siento...
624
00:46:04,127 --> 00:46:07,358
Me vuelvo loco,
�me entiendes?
625
00:46:16,527 --> 00:46:17,676
Sr. Gordon.
626
00:46:18,487 --> 00:46:19,476
Hola, Sean.
627
00:46:21,207 --> 00:46:22,799
�Puedo hacerle una foto?
628
00:46:24,447 --> 00:46:26,722
�Por qu� desperdiciar
pel�cula conmigo?
629
00:46:27,447 --> 00:46:30,166
Estoy aprendiendo
a revelar en el colegio.
630
00:46:31,047 --> 00:46:33,003
Bien, pero s�Io una.
631
00:46:37,807 --> 00:46:41,163
No, no sonr�a.
Quiero que salga natural.
632
00:47:19,047 --> 00:47:20,275
�Capullo!
633
00:47:23,127 --> 00:47:26,005
- �A mi despacho!
- �Mire Io que ha hecho!
634
00:47:26,167 --> 00:47:27,441
Cu�nto Io siento.
635
00:47:28,407 --> 00:47:29,806
�Un traje de 2.000 d�lares!
636
00:47:29,967 --> 00:47:32,242
Es precioso,
Io mandar� al tinte.
637
00:47:32,407 --> 00:47:36,685
Lo siento mucho,
la casa invita a una ronda.
638
00:47:36,847 --> 00:47:40,681
- �Cree que eso me compensa?
- No, la chica est� despedida.
639
00:47:40,847 --> 00:47:42,644
No volver� a trabajar
en esta ciudad.
640
00:47:54,247 --> 00:47:55,839
Vamos, Kiki, sal.
641
00:48:02,407 --> 00:48:03,556
Babylon, guapa...
642
00:48:04,647 --> 00:48:06,399
�Ha tenido gracia!
643
00:48:08,247 --> 00:48:11,284
- Mucha.
- �Le vaciaste el cenicero!
644
00:48:11,447 --> 00:48:14,644
- �No veas qu� cara puso!
- S�, la vi.
645
00:48:14,807 --> 00:48:17,924
�Le dije que no volver�as
a trabajar en esta ciudad!
646
00:48:18,087 --> 00:48:19,315
�Ojal�!
647
00:48:20,887 --> 00:48:22,878
Quiero comentarte una cosa.
648
00:48:23,047 --> 00:48:24,002
S�.
649
00:48:25,447 --> 00:48:28,405
- Ya sabes el qu�, �verdad?
- S�.
650
00:48:29,407 --> 00:48:30,806
�Qu� vas a hacer?
651
00:48:32,007 --> 00:48:34,362
- Tenerlo.
- �Seguro?
652
00:48:35,087 --> 00:48:36,520
S�, s�.
653
00:48:36,727 --> 00:48:39,116
No s� cu�nto podr�s seguir,
654
00:48:39,287 --> 00:48:41,164
los hombres tardan m�s
en verlo, pero...
655
00:48:41,367 --> 00:48:43,483
Tranquila, Marcella,
iba a hablar contigo.
656
00:48:44,607 --> 00:48:45,881
�Tienes dinero?
657
00:48:46,087 --> 00:48:50,444
Ser� duro, pero Mikey
har� una serie de v�deos
658
00:48:50,607 --> 00:48:54,520
y con eso aguantaremos
hasta que encuentre trabajo.
659
00:48:56,607 --> 00:48:59,326
Es algo bueno, Marcella,
de verdad.
660
00:48:59,487 --> 00:49:01,717
Los dos
necesit�bamos un cambio.
661
00:49:02,647 --> 00:49:05,036
Y esto Io es.
662
00:49:06,567 --> 00:49:07,795
"Mazeltov".
663
00:49:15,327 --> 00:49:17,204
- �Qui�n es?
- Soy yo.
664
00:49:17,407 --> 00:49:18,806
Ahora mismo voy.
665
00:49:24,647 --> 00:49:26,603
- Hola.
- �Has cambiado la combinaci�n?
666
00:49:26,767 --> 00:49:28,598
Es la misma, �de qu� hablas?
667
00:49:29,127 --> 00:49:30,606
�Hay alguien?
668
00:49:31,287 --> 00:49:34,199
- �Tienes algo para m�?
- Lo estoy esperando.
669
00:49:34,367 --> 00:49:36,756
- �Para cu�ndo?
- Las siete, las ocho.
670
00:49:36,927 --> 00:49:38,360
Ya sabes c�mo es.
671
00:49:39,167 --> 00:49:40,316
Chad, tengo mono.
672
00:49:40,487 --> 00:49:43,843
- Me matan los calambres.
- �Cu�nto tiempo Ilevas fuera?
673
00:49:44,007 --> 00:49:48,239
- No s�, desde el martes.
- Mikey, te est�s pasando.
674
00:49:48,487 --> 00:49:49,920
Estoy bien.
675
00:49:50,407 --> 00:49:52,363
T� me metiste en esto.
676
00:49:53,047 --> 00:49:54,765
�Cu�nto tardar� en venir?
677
00:49:55,407 --> 00:49:58,479
No s�, dale un par de horas.
F�mate un canuto.
678
00:49:58,647 --> 00:50:00,683
- �Mentira!
- �C�Imate!
679
00:50:00,847 --> 00:50:03,042
- S� que tienes algo.
- �Dom�nate!
680
00:50:03,327 --> 00:50:05,045
- �D�melo!
- �As� no!
681
00:50:05,207 --> 00:50:06,276
�Vete a la mierda!
682
00:50:06,807 --> 00:50:08,843
Si Io quieres, s� buen chico.
683
00:50:11,127 --> 00:50:15,040
- Vamos.
- Digo que seas buen chico.
684
00:50:19,127 --> 00:50:20,276
Vale, pap�.
685
00:50:21,687 --> 00:50:23,439
Entonces, a Io mejor,
686
00:50:23,727 --> 00:50:25,843
a Io mejor
tengo algo para ti.
687
00:50:28,167 --> 00:50:29,236
Si�ntate.
688
00:50:29,407 --> 00:50:30,442
Adelante.
689
00:50:33,647 --> 00:50:35,160
Tienes que portarte bien.
690
00:50:35,327 --> 00:50:38,603
Si no te portas bien,
no conseguir�s nada.
691
00:50:40,247 --> 00:50:42,681
En mi casa,
en el frigor�fico,
692
00:50:42,967 --> 00:50:45,959
encontrar�s una bolsita
en la mantequera.
693
00:50:58,567 --> 00:51:00,000
�Qu� se dice?
694
00:51:03,367 --> 00:51:04,846
Gracias, papa�to.
695
00:51:05,407 --> 00:51:07,363
Eres un capullo.
696
00:51:15,727 --> 00:51:16,842
�Dios bendito!
697
00:51:17,007 --> 00:51:19,396
Deber�a comprar una
con enfoque autom�tico.
698
00:51:19,607 --> 00:51:24,078
Todas las inauguraciones
de arte gay son iguales.
699
00:51:26,567 --> 00:51:27,602
Gracias.
700
00:51:33,047 --> 00:51:34,765
Ya no quiero
seguir siendo gay.
701
00:51:34,927 --> 00:51:37,919
Ni yo, Io �nico peor
es ser hetero.
702
00:51:38,087 --> 00:51:40,555
Al menos los heteros
no adoran a Cher.
703
00:51:59,887 --> 00:52:01,718
- Brian...
- S�.
704
00:52:02,767 --> 00:52:03,756
Nada.
705
00:52:17,847 --> 00:52:18,916
�Qu� pasa?
706
00:52:21,367 --> 00:52:24,359
�Podemos dormir juntos
sin hacer nada?
707
00:52:24,927 --> 00:52:26,406
S�, claro que s�.
708
00:52:27,487 --> 00:52:30,206
Me gusta estar contigo,
nada m�s.
709
00:52:31,647 --> 00:52:33,285
Lo mismo me pasa a m�.
710
00:53:34,247 --> 00:53:37,159
- �Est�s bien?
- S�, s�.
711
00:53:37,327 --> 00:53:39,795
- Vuelve a la cama.
- Tengo que irme.
712
00:53:42,807 --> 00:53:44,365
�Sabes qu� hora es?
713
00:53:46,167 --> 00:53:47,486
S�, Io s�.
714
00:54:19,127 --> 00:54:20,321
Mikey, �d�nde estabas?
715
00:54:22,007 --> 00:54:23,520
Por ah�.
716
00:54:23,687 --> 00:54:26,997
Te he Ilamado cien veces.
�Con qui�n estabas?
717
00:54:28,687 --> 00:54:30,040
- Con nadie.
- Ya.
718
00:54:30,687 --> 00:54:32,803
- Con mi nuevo colega.
- �Qui�n es?
719
00:54:32,967 --> 00:54:34,082
Sean.
720
00:54:34,247 --> 00:54:38,001
- Stacia te vio en el Ace.
- No quiero hablar de eso.
721
00:54:38,407 --> 00:54:41,763
S�Io me estaba divirtiendo.
�Te acuerdas de Io que es?
722
00:54:41,927 --> 00:54:44,236
S�, vagamente.
723
00:54:44,407 --> 00:54:45,556
�Qui�n tiene la culpa?
724
00:54:45,727 --> 00:54:49,766
�Vete a la mierda, Mikey!
Desapareces cinco d�as,
725
00:54:49,967 --> 00:54:52,356
te metes de todo,
con una rubia
726
00:54:52,527 --> 00:54:55,325
con unas tetas enormes,
�c�mo crees que me sienta?
727
00:54:55,767 --> 00:54:57,598
No quiero hablar de eso.
728
00:55:08,887 --> 00:55:10,639
No puedes afrontarlo, �verdad?
729
00:55:10,927 --> 00:55:12,155
No.
730
00:55:13,447 --> 00:55:14,596
� Y qu� hacemos?
731
00:55:16,127 --> 00:55:18,800
- Librarnos de �I.
- Ya hemos hablado de eso.
732
00:55:18,967 --> 00:55:20,958
Decide Io que quieras
y se acab�.
733
00:55:21,127 --> 00:55:24,085
Llevo tres a�os
viviendo a tu manera.
734
00:55:24,407 --> 00:55:26,637
Es la primera vez
que quiero algo.
735
00:55:27,127 --> 00:55:28,446
No quiero tener un ni�o.
736
00:55:35,887 --> 00:55:36,956
Mikey.
737
00:55:37,727 --> 00:55:40,605
- Podr�a venirnos bien.
- �En qu� planeta vives?
738
00:55:40,847 --> 00:55:43,441
- �Te parezco un padre?
- No, pareces un colgado.
739
00:55:43,607 --> 00:55:46,041
- Gracias.
- �Te has mirado al espejo?
740
00:55:46,207 --> 00:55:47,356
�Julie!
741
00:55:48,967 --> 00:55:49,763
Julie.
742
00:55:51,527 --> 00:55:52,562
Julie.
743
00:55:58,567 --> 00:56:02,116
- Cielo, estoy perdido.
- Lo s�, cari�o.
744
00:56:02,567 --> 00:56:04,398
Ya no s� Io que hago.
745
00:56:06,047 --> 00:56:07,765
Estoy hecho polvo.
746
00:56:45,607 --> 00:56:48,724
Bien, Cole.
Vale, mira aqu�.
747
00:56:53,607 --> 00:56:54,642
Hola, Tony.
748
00:56:55,087 --> 00:56:57,647
- Menos mal, esto es un desastre.
- �Qu� pasa?
749
00:56:58,047 --> 00:56:59,719
Johnny Rebel no ha aparecido.
750
00:56:59,927 --> 00:57:03,363
Le he Ilamado cinco veces,
he tenido que avisar a Cole.
751
00:57:03,567 --> 00:57:04,522
Sean.
752
00:57:06,607 --> 00:57:08,518
- Sam, �qu� tal?
- Mal.
753
00:57:08,687 --> 00:57:11,645
En edici�n se quejan
de tu �Itima grabaci�n.
754
00:57:11,807 --> 00:57:14,116
- �Por qu�?
- Es una pel�cula porno.
755
00:57:14,407 --> 00:57:16,841
- No sacas la penetraci�n.
- S� sale.
756
00:57:17,007 --> 00:57:20,363
No Io suficiente, vendemos
a los granjeros del Medio Oeste.
757
00:57:20,527 --> 00:57:23,041
Quieren penetraci�n
el 70% del tiempo.
758
00:57:23,207 --> 00:57:27,246
Eso no es sexo, el sexo
es algo entre dos personas.
759
00:57:27,647 --> 00:57:29,000
�Tienes lubricante?
760
00:57:29,167 --> 00:57:31,442
S�, creo que tenemos.
Hector.
761
00:57:32,687 --> 00:57:35,406
Chico, no hablamos de sexo.
Esto es pornograf�a.
762
00:57:46,687 --> 00:57:49,520
- �Estamos sin viagra?
- Las roban continuamente.
763
00:57:50,247 --> 00:57:52,397
Esto es el reino
de la picha floja.
764
00:57:52,567 --> 00:57:56,116
- �No era un profesional?
- Dice que no sabe chuparla.
765
00:57:57,687 --> 00:57:59,279
� Y Sean?
766
00:58:00,407 --> 00:58:01,760
- �Sean?
- Calentarle.
767
00:58:03,607 --> 00:58:05,882
- Puedes ped�rselo.
- P�deselo t�.
768
00:58:06,367 --> 00:58:07,516
Hazme el favor.
769
00:58:21,287 --> 00:58:22,322
Sean.
770
00:58:22,567 --> 00:58:24,398
Diga.
Barbara, �qu� tal?
771
00:58:26,287 --> 00:58:29,484
- Ve a ayudar al modelo.
- Ya he dicho que no.
772
00:58:29,967 --> 00:58:32,037
- �Qu� le pasa?
- He dicho que no.
773
00:58:32,207 --> 00:58:34,960
- No es mi trabajo.
- T� haces Io que yo diga.
774
00:58:36,687 --> 00:58:38,837
- Yo soy c�mara.
- Eres un pajillero.
775
00:58:39,967 --> 00:58:44,483
Si no quieres el trabajo,
yo no te echar� de menos.
776
00:58:45,367 --> 00:58:49,565
Pero otro puede que s�.
Ahora ve y cali�ntale.
777
00:58:57,487 --> 00:58:58,761
�Te ayudo?
778
00:58:59,047 --> 00:59:02,084
S�, claro. Int�ntalo.
779
00:59:07,887 --> 00:59:10,355
Siento Ilegar tarde,
el coche me dej� tirado.
780
00:59:10,887 --> 00:59:13,003
He tenido que sustituirte.
781
00:59:15,927 --> 00:59:17,076
�De qu� hablas?
782
00:59:18,007 --> 00:59:19,645
Ya no te retrasar�s m�s.
783
00:59:20,647 --> 00:59:22,524
A m�
no me sustituye nadie.
784
00:59:22,967 --> 00:59:24,878
- �Quiero una indemnizaci�n!
- Ya.
785
00:59:25,047 --> 00:59:28,403
- �Me debes dinero, cabr�n!
- �Largo de aqu�, fuera!
786
00:59:28,567 --> 00:59:31,035
- �Me has o�do?
- �L�rgate, Mikey!
787
00:59:31,847 --> 00:59:34,042
�Est�s acabado,
nadie te quiere!
788
00:59:45,647 --> 00:59:47,160
�A tomar por culo!
789
00:59:53,127 --> 00:59:56,119
- No hay nadie.
- Sean, soy Brian.
790
00:59:56,647 --> 01:00:00,083
S� que esto no funciona,
pero no s�,
791
01:00:00,767 --> 01:00:02,997
pienso en ti
y me tienes preocupado.
792
01:00:03,407 --> 01:00:06,877
Por las cosas que dijiste,
creo que en el fondo
793
01:00:07,047 --> 01:00:10,756
no te gusta c�mo eres.
Ojal� te aclares, adi�s.
794
01:00:19,527 --> 01:00:22,041
- �De cu�ntas semanas?
- Casi doce.
795
01:00:23,527 --> 01:00:26,246
- �Sigues queriendo tenerlo?
- No.
796
01:00:27,007 --> 01:00:28,963
- Pues date prisa.
- Ya.
797
01:00:30,487 --> 01:00:32,682
� Y d�nde est� tu chico?
798
01:00:32,847 --> 01:00:35,759
Ten�a que ganar el dinero,
pero la cag� y se ha ido.
799
01:00:35,927 --> 01:00:39,442
No s� cu�ndo volver�,
Io solucionar� sola.
800
01:00:39,967 --> 01:00:41,525
�Dios bendito!
801
01:00:43,207 --> 01:00:46,597
- �Cu�nto necesitas?
- 400.
802
01:00:47,127 --> 01:00:50,324
- Los sacas en un fin de semana.
- El negocio est� flojo.
803
01:00:51,367 --> 01:00:52,402
Ya las doce semanas
804
01:00:52,567 --> 01:00:56,640
la operaci�n es m�s cara,
es m�s complicada.
805
01:01:00,567 --> 01:01:02,080
No suelo hacer esto,
806
01:01:02,327 --> 01:01:05,319
pero te Io adelantar�
y me pagas en una semana.
807
01:01:06,687 --> 01:01:07,836
Gracias.
808
01:01:10,087 --> 01:01:12,681
Pensaba que el ni�o
cambiar�a las cosas.
809
01:01:13,607 --> 01:01:15,359
Pero s�Io sirvi�
para empeorarlas.
810
01:01:15,527 --> 01:01:19,122
Los problemas siempre
empeoran las cosas, siempre.
811
01:01:22,487 --> 01:01:23,636
�Cari�o!
812
01:01:49,607 --> 01:01:50,835
Gracias.
813
01:01:56,927 --> 01:01:59,646
Hola, soy Babylon.
814
01:02:00,047 --> 01:02:02,356
Hola, soy Jimmy.
815
01:02:02,687 --> 01:02:04,996
- �Qu� tal, Jimmy?
- Bien.
816
01:02:05,967 --> 01:02:09,198
�Quieres un baile en la mesa
o encima de ti?
817
01:02:10,527 --> 01:02:12,085
Encima de m�.
818
01:02:12,487 --> 01:02:13,602
Claro, guapo.
819
01:02:16,527 --> 01:02:18,597
Veinte d�lares por adelantado.
820
01:02:43,967 --> 01:02:47,243
- �Puedo preguntarte una cosa?
- Claro, cielo.
821
01:02:48,807 --> 01:02:50,445
�Qu� hombres te gustan?
822
01:02:50,927 --> 01:02:54,158
Los chicos j�venes y guapos
con camisa de poli�ster.
823
01:02:54,327 --> 01:02:55,442
No, de verdad.
824
01:02:56,207 --> 01:02:59,483
Tranquilo.
Me gustas, cari�o.
825
01:03:03,607 --> 01:03:04,960
Dime qu� te gusta.
826
01:03:07,527 --> 01:03:10,758
Bueno, me gustan altos.
827
01:03:12,607 --> 01:03:16,156
Morenos,
con un cuerpazo.
828
01:03:17,487 --> 01:03:19,205
Una buena polla.
829
01:03:19,687 --> 01:03:21,040
Sigue hablando.
830
01:03:21,287 --> 01:03:22,845
Un hombre trabajador.
831
01:03:23,647 --> 01:03:26,400
- Trata bien a su mujer.
- S�.
832
01:03:27,007 --> 01:03:28,804
Ytiene que ser en�rgico.
833
01:03:29,327 --> 01:03:30,760
Y fuerte.
834
01:03:32,167 --> 01:03:33,759
Sabe follar.
835
01:03:37,567 --> 01:03:39,046
�Qu� haces con �I?
836
01:03:39,527 --> 01:03:42,485
Follar,
follar toda la noche.
837
01:03:44,127 --> 01:03:46,846
Me vuelve loca
cuando follamos.
838
01:03:48,167 --> 01:03:49,805
�C�mo huele?
839
01:03:53,567 --> 01:03:55,444
Como un animal salvaje.
840
01:03:58,807 --> 01:04:00,240
�C�mo es?
841
01:04:01,407 --> 01:04:03,523
Cuando le tienes dentro.
842
01:04:08,807 --> 01:04:10,126
Es la gloria.
843
01:04:14,527 --> 01:04:17,041
Bueno, Jimmy.
844
01:04:19,167 --> 01:04:21,317
� Ya ti
qu� chicos te gustan?
845
01:04:43,087 --> 01:04:46,477
�No al asesinato,
s� a la vida!
846
01:04:48,327 --> 01:04:49,442
�Es un ni�o!
847
01:05:03,487 --> 01:05:04,602
�Julie!
848
01:05:06,167 --> 01:05:07,441
Julie, soy yo.
849
01:05:11,167 --> 01:05:13,442
Julie, d�jame pasar.
850
01:05:13,967 --> 01:05:15,559
S� que est�s ah�.
851
01:05:18,247 --> 01:05:19,566
�Abre, Julie, joder!
852
01:05:20,967 --> 01:05:23,640
�Abre la puerta!
�Qu� es esto?
853
01:05:23,807 --> 01:05:26,640
He cambiado la cerradura.
�Fuera de mi casa!
854
01:05:27,167 --> 01:05:28,600
- Quiero hablar.
- Quita.
855
01:05:29,527 --> 01:05:31,404
No nos queda nada
de qu� hablar.
856
01:05:32,407 --> 01:05:35,877
He estado pensando.
Hablemos de nosotros, del ni�o.
857
01:05:37,247 --> 01:05:38,919
No ser�a imposible, �no?
858
01:05:39,487 --> 01:05:41,205
Llevar una vida normal.
859
01:05:41,847 --> 01:05:43,997
Compraremos un cochecito
para pasearle.
860
01:05:44,167 --> 01:05:45,395
Ya no hay ni�o.
861
01:05:49,807 --> 01:05:51,160
Te compensar�.
862
01:05:52,247 --> 01:05:53,760
Desde ahora
seremos t� y yo.
863
01:05:57,567 --> 01:05:59,080
Te quiero, nena.
864
01:06:01,247 --> 01:06:02,475
Mikey,
865
01:06:04,607 --> 01:06:06,165
�vete a la mierda!
866
01:06:10,807 --> 01:06:13,924
Volver� de rodillas.
�No tendr� m�s remedio!
867
01:06:17,607 --> 01:06:19,723
Carta de un admirador
de Johnny Rebel.
868
01:06:19,887 --> 01:06:23,243
Hac�a mucho que no Ilegaban.
�Te interesa?
869
01:06:23,687 --> 01:06:25,757
- No.
- Bien.
870
01:06:28,087 --> 01:06:29,486
Est� haciendo la calle.
871
01:06:29,647 --> 01:06:31,239
�Mierda!
872
01:06:31,407 --> 01:06:35,036
Y hay una p�gina web
donde los clasifican.
873
01:06:35,247 --> 01:06:36,760
Su puntuaci�n es baja.
874
01:06:36,927 --> 01:06:38,645
Es dif�cil
cumplir las expectativas.
875
01:06:38,807 --> 01:06:40,399
�I ni lo intenta.
876
01:06:41,487 --> 01:06:44,160
- �Qu� pasa en el porno?
- �Qu� quieres decir?
877
01:06:44,487 --> 01:06:45,681
Est�n desquiciados.
878
01:06:45,847 --> 01:06:50,045
Y los dependientes,
y los que van a Hollywood.
879
01:06:50,207 --> 01:06:53,438
- Cierto.
- Esto es algo para adultos.
880
01:06:53,927 --> 01:06:55,645
- Sean.
- Sam, �y eso?
881
01:06:55,807 --> 01:06:56,762
�El qu�?
882
01:06:58,687 --> 01:06:59,756
Hollywood Hair Club.
883
01:06:59,927 --> 01:07:02,441
- Te queda genial.
- Gracias.
884
01:07:02,927 --> 01:07:04,724
Te has quitado veinte a�os.
885
01:07:04,887 --> 01:07:07,924
Bueno, puede que diez.
Tengo que perder peso.
886
01:07:09,207 --> 01:07:10,925
Sean, �y la betacam?
887
01:07:11,087 --> 01:07:12,202
En el almac�n.
888
01:07:12,367 --> 01:07:13,322
AIl� no est�.
889
01:07:13,487 --> 01:07:14,806
La dej� yo mismo.
890
01:07:14,967 --> 01:07:16,241
- A ver.
- Vale.
891
01:07:23,687 --> 01:07:27,077
- Cuando me fui estaba ah�.
- Voy a buscar a Alan.
892
01:07:39,847 --> 01:07:41,360
La c�mara ha desaparecido.
893
01:07:41,527 --> 01:07:43,597
- No ser� verdad.
- Mira.
894
01:07:43,767 --> 01:07:45,246
�Dios m�o!
895
01:07:46,167 --> 01:07:48,362
Esa c�mara
vale 20.000 d�lares.
896
01:07:48,527 --> 01:07:51,360
- Entraron por aqu�.
- Es un trabajo desde dentro.
897
01:07:51,527 --> 01:07:52,277
�Qu�?
898
01:07:52,447 --> 01:07:55,166
Los cristales est�n fuera,
dentro no hay.
899
01:07:55,327 --> 01:07:57,477
- � Yqui�n?
- Chad.
900
01:07:57,847 --> 01:07:59,803
Hoy no ha venido a trabajar.
901
01:08:00,567 --> 01:08:02,444
�Cochino traidor de mierda!
902
01:08:05,207 --> 01:08:07,562
Uno recoge Io que siembra.
903
01:08:09,527 --> 01:08:10,482
Chad.
904
01:08:10,647 --> 01:08:11,966
Abre.
905
01:08:12,967 --> 01:08:14,241
Vamos, Chad.
906
01:08:14,607 --> 01:08:17,963
- Sabemos que est�s ah�.
- Est� abierto.
907
01:08:20,327 --> 01:08:21,760
�Dios m�o!
908
01:08:23,567 --> 01:08:27,037
- No toques nada.
- �Cielo santo!
909
01:08:27,607 --> 01:08:29,006
Llamar� al 911.
910
01:08:30,247 --> 01:08:32,044
�No toques nada!
911
01:08:34,167 --> 01:08:35,316
�Est� muerto?
912
01:08:40,207 --> 01:08:43,404
Por favor, Sr. Deaver,
conc�ntrese.
913
01:08:43,767 --> 01:08:46,600
Conteste a mis preguntas
Io mejor que pueda, �vale?
914
01:08:46,767 --> 01:08:50,760
Dice que robaron la c�mara
de su oficina anoche.
915
01:08:51,687 --> 01:08:54,406
Como Chad no cog�a el tel�fono,
vinimos aqu�.
916
01:08:54,807 --> 01:08:58,004
� Y cree que el Sr. Cox
rob� la c�mara?
917
01:08:59,287 --> 01:09:02,518
No s�,
me cuesta imagin�rmelo.
918
01:09:03,407 --> 01:09:06,922
- �Cu�nto Ilevaba con Vds?
- 18 meses.
919
01:09:07,087 --> 01:09:10,477
Dos a�os.
La industria era su vida.
920
01:09:10,647 --> 01:09:13,719
- �Era un empleado honrado?
- S�.
921
01:09:14,767 --> 01:09:17,679
No, la verdad es que no.
En absoluto.
922
01:09:18,287 --> 01:09:19,686
�Se le ocurre alguien
923
01:09:19,847 --> 01:09:24,363
que pudiera ser c�mplice
del Sr. Cox en el robo?
924
01:09:28,087 --> 01:09:29,805
�Puede repetir la pregunta?
925
01:09:36,447 --> 01:09:39,564
�Diga?
Hola, Stacia, �qu� pasa?
926
01:09:42,207 --> 01:09:43,356
�En qu� canal?
927
01:09:45,247 --> 01:09:46,475
Seg�n la polic�a,
928
01:09:46,647 --> 01:09:50,606
la v�ctima es Herman Lasky,
alias Chad Cox.
929
01:09:50,927 --> 01:09:55,682
Lasky llevaba 25 a�os
en los v�deos para adultos.
930
01:09:55,847 --> 01:09:58,839
Se busca para interrogarle
al actor Michael Rossini,
931
01:09:59,007 --> 01:10:01,237
alias Johnny Rebel.
La polic�a
932
01:10:01,407 --> 01:10:03,841
pide informaci�n
sobre su paradero.
933
01:10:04,207 --> 01:10:05,162
Adelante, Susie.
934
01:10:26,647 --> 01:10:29,320
No te des la vuelta,
no hables, qu�date ah�.
935
01:10:30,007 --> 01:10:31,645
Necesito ayuda, un escondite.
936
01:10:31,807 --> 01:10:33,320
- �Has sido t�?
- No.
937
01:10:33,487 --> 01:10:35,478
- La poli dice que s�.
- T�o,
938
01:10:35,647 --> 01:10:38,366
- todo est� jodido.
- He visto tu foto.
939
01:10:38,527 --> 01:10:40,722
- �Qu� hago?
- B�scate un abogado.
940
01:10:40,887 --> 01:10:42,639
- �Qu�?
- Si no fuiste t�...
941
01:10:42,807 --> 01:10:46,356
- T� conduce. Conduce.
- Vale, no te levantes.
942
01:11:03,007 --> 01:11:05,760
- Esto pica.
- Creo que es normal.
943
01:11:11,807 --> 01:11:13,001
�Dios!
944
01:11:14,847 --> 01:11:18,157
- Est�s distinto.
- S�, parezco...
945
01:11:18,767 --> 01:11:22,237
Parezco alem�n,
deber�a buscar otro nombre.
946
01:11:23,407 --> 01:11:25,602
- Klaus o algo as�.
- Klaus.
947
01:11:26,167 --> 01:11:29,079
S�, conseguir
documentaci�n falsa.
948
01:11:29,567 --> 01:11:31,285
Cruzar la frontera.
949
01:11:31,647 --> 01:11:33,603
"Gracias, Sr. Klaus,
buenos d�as".
950
01:11:34,607 --> 01:11:36,882
- �Hablas espa�ol?
- No, �y t�?
951
01:11:37,047 --> 01:11:38,639
- "Poquito".
- �Qu� significa eso?
952
01:11:38,807 --> 01:11:42,243
- Algo.
- Ven, me har�s de traductor.
953
01:11:42,567 --> 01:11:43,841
S�, ya.
954
01:11:44,087 --> 01:11:46,043
Lo digo en serio, t�o.
Acapulco.
955
01:11:47,007 --> 01:11:50,443
El mar est� tan limpio
que pareces flotar sobre el aire.
956
01:11:52,487 --> 01:11:57,277
No s�, Johnny, si voy contigo
ser� tu c�mplice.
957
01:11:57,447 --> 01:12:00,484
Ya te he dicho
que no fui yo.
958
01:12:38,527 --> 01:12:40,040
�Dios!
959
01:12:41,247 --> 01:12:42,316
Lo conseguimos.
960
01:12:42,927 --> 01:12:44,360
Ha sido mucho tiempo.
961
01:12:44,527 --> 01:12:46,119
Lo siento, fue por si acaso.
962
01:12:46,287 --> 01:12:48,755
Pero el tipo
s�Io me indic� que pasara.
963
01:12:49,367 --> 01:12:51,722
Es como Estados Unidos,
pero peor.
964
01:13:07,647 --> 01:13:11,276
4.900, 5.000, 5.100.
965
01:13:11,647 --> 01:13:15,276
- �Cu�nto es en d�lares?
- Unos quinientos.
966
01:13:15,447 --> 01:13:16,880
Dijiste 700.
967
01:13:17,087 --> 01:13:21,046
Porque eran 10 pesos por d�lar,
pero el vendedor me dio 8.
968
01:13:21,847 --> 01:13:24,202
- Puto mentiroso.
- Bueno, es dinero.
969
01:13:25,047 --> 01:13:26,196
Y somos libres.
970
01:13:28,287 --> 01:13:30,005
S�, supongo.
971
01:13:37,247 --> 01:13:40,205
- �Cu�nto es hasta Acapulco?
- No Io s�.
972
01:13:41,847 --> 01:13:43,724
Pero Acapulco es caro,
Johnny.
973
01:13:44,007 --> 01:13:46,043
Deber�amos buscar
un sitio m�s barato.
974
01:13:46,207 --> 01:13:49,802
- �Como este agujero?
- No, estaba pensando...
975
01:13:50,207 --> 01:13:53,756
San Ignacio, el sitio
que te dije de las ballenas.
976
01:13:53,927 --> 01:13:56,202
Al cuerno las ballenas,
yo quiero ver t�as.
977
01:13:57,567 --> 01:13:59,922
�Qu� ha sido de tu amiga,
Babylon?
978
01:14:00,167 --> 01:14:01,725
Me ech�.
979
01:14:04,487 --> 01:14:06,159
Me mont� un n�mero.
980
01:14:08,007 --> 01:14:10,043
Est� mal de la cabeza.
981
01:14:11,327 --> 01:14:12,476
Mujeres.
982
01:14:13,407 --> 01:14:16,160
Cuando yo la vi
me pareci� muy guapa.
983
01:14:17,287 --> 01:14:19,084
Guapa, y pirada.
984
01:14:23,287 --> 01:14:24,515
Yo la quer�a.
985
01:14:26,287 --> 01:14:27,800
Y todav�a la quiero.
986
01:14:30,207 --> 01:14:31,560
Pero te dir� una cosa.
987
01:14:32,767 --> 01:14:34,200
Est� jodido, t�o.
988
01:14:36,007 --> 01:14:37,042
�Johnny?
989
01:14:38,967 --> 01:14:40,195
�Qu� pas� con Chad?
990
01:14:41,607 --> 01:14:42,835
�Qu� quieres decir?
991
01:14:44,087 --> 01:14:45,440
�Qu� pas� con Chad?
992
01:14:54,287 --> 01:14:56,084
- �No se Io dir�s a nadie?
- No.
993
01:14:58,447 --> 01:15:01,245
Bueno, le Ilev� la c�mara
a su casa.
994
01:15:01,407 --> 01:15:05,878
Empez� a hablar
de ese tipo, Greco.
995
01:15:06,367 --> 01:15:09,677
Quer�a que pagara
un tercio por adelantado.
996
01:15:11,407 --> 01:15:13,284
Le gusta provocarme.
997
01:15:13,767 --> 01:15:15,803
Eso me cabrea.
998
01:15:16,927 --> 01:15:20,920
Tuve un pronto,
y ya no supe Io que hac�a.
999
01:15:23,647 --> 01:15:26,719
Yo no quer�a...
S�Io le di unos cuantos golpes.
1000
01:15:27,527 --> 01:15:28,755
Se cay� al suelo.
1001
01:15:31,367 --> 01:15:32,766
Le di patadas.
1002
01:15:34,967 --> 01:15:36,116
Pobre cabr�n.
1003
01:15:37,967 --> 01:15:39,480
Tirado en el suelo.
1004
01:15:40,567 --> 01:15:43,286
Jadeando como
si no pudiera respirar.
1005
01:15:45,287 --> 01:15:47,847
Y entonces me largu�,
sal� pitando.
1006
01:15:48,687 --> 01:15:51,918
La he cagado muchas veces,
pero �sta ha sido la peor.
1007
01:15:55,047 --> 01:15:57,880
- Lo sab�as, �verdad?
- No.
1008
01:15:59,447 --> 01:16:00,641
Pensaba
1009
01:16:00,807 --> 01:16:02,365
que te Io figurabas.
1010
01:16:04,087 --> 01:16:05,315
Pues no.
1011
01:16:08,207 --> 01:16:09,959
Voy a comprar tequila.
1012
01:16:34,047 --> 01:16:34,877
Gracias.
1013
01:16:38,447 --> 01:16:39,562
Sr. Gordon.
1014
01:16:39,727 --> 01:16:40,842
�S�?
1015
01:16:43,207 --> 01:16:44,526
�A qu� sabe su cigarro?
1016
01:16:49,247 --> 01:16:51,841
Bueno, sabe muy bien.
1017
01:16:52,967 --> 01:16:54,320
�Quieres probar?
1018
01:17:07,447 --> 01:17:08,562
�Quieres pasar?
1019
01:17:37,367 --> 01:17:38,402
Hola, Sean.
1020
01:17:38,967 --> 01:17:40,116
Hola, Johnny.
1021
01:17:41,087 --> 01:17:42,122
�D�nde estabas?
1022
01:17:44,087 --> 01:17:45,645
Tomando el aire.
1023
01:17:47,087 --> 01:17:48,042
Mira.
1024
01:17:48,687 --> 01:17:49,722
Guay.
1025
01:17:59,727 --> 01:18:00,716
Sean.
1026
01:18:02,647 --> 01:18:03,636
S�.
1027
01:18:06,407 --> 01:18:08,079
�En qu� piensas?
1028
01:18:10,407 --> 01:18:12,079
No s�, en muchas cosas.
1029
01:18:13,847 --> 01:18:15,121
� Y t�?
1030
01:18:16,127 --> 01:18:17,480
En nada importante.
1031
01:18:20,087 --> 01:18:22,282
Hay t�as buenas ah� fuera.
1032
01:18:23,887 --> 01:18:24,842
S�.
1033
01:18:25,607 --> 01:18:28,167
�Has visto a la nena
del mostrador?
1034
01:18:29,367 --> 01:18:30,436
T�o.
1035
01:18:31,727 --> 01:18:33,445
�C�mo me mir�!
1036
01:18:36,607 --> 01:18:38,199
�Sabes Io que es?
1037
01:18:40,287 --> 01:18:42,164
El pelo rubio, t�o.
1038
01:18:42,327 --> 01:18:44,477
Les gustan los rubios.
1039
01:18:46,047 --> 01:18:48,686
Va a ser muy f�cil follar.
1040
01:18:53,087 --> 01:18:55,476
Me caliento
s�Io con pensarlo.
1041
01:18:59,767 --> 01:19:00,802
�Lo ves?
1042
01:19:04,247 --> 01:19:05,839
No, Johnny, no puedo.
1043
01:19:06,767 --> 01:19:11,397
- �Que no puedes qu�?
- Ya no puedo hacerte pajas.
1044
01:19:12,207 --> 01:19:14,004
�De qu� hablas?
1045
01:19:16,167 --> 01:19:17,361
Olv�dalo.
1046
01:19:37,647 --> 01:19:39,524
Me jodes vivo.
1047
01:19:43,407 --> 01:19:45,602
Sale toda esa mierda
cuando estoy contigo.
1048
01:19:49,247 --> 01:19:50,839
Recuerdo cosas.
1049
01:19:52,607 --> 01:19:54,006
Y no buenas.
1050
01:19:59,447 --> 01:20:01,563
Hab�a un hombre
cuando era un cr�o y...
1051
01:20:05,087 --> 01:20:07,203
No s�, hice algo...
1052
01:20:08,287 --> 01:20:10,881
S�Io una vez, pero...
1053
01:20:11,847 --> 01:20:14,919
Pens� que hab�a hecho
algo realmente malo,
1054
01:20:15,327 --> 01:20:16,316
y...
1055
01:20:21,487 --> 01:20:24,047
Despu�s
no quiso saber nada de m�.
1056
01:20:26,687 --> 01:20:28,006
No s�,
1057
01:20:31,167 --> 01:20:32,998
sue�o con cosas.
1058
01:20:35,087 --> 01:20:37,362
He tenido pesadillas
durante a�os.
1059
01:20:40,847 --> 01:20:42,326
Te comprendo.
1060
01:20:45,367 --> 01:20:46,516
�De verdad?
1061
01:20:51,767 --> 01:20:53,564
Me han pasado cosas, t�o.
1062
01:20:55,407 --> 01:20:57,125
Cosas chungas.
1063
01:21:00,887 --> 01:21:03,082
Tuve que hacer cosas
que no quer�a.
1064
01:21:11,647 --> 01:21:14,115
Hay mucho hijoputa morboso
por ah�.
1065
01:21:16,807 --> 01:21:18,763
Mucho hijoputa morboso.
1066
01:21:32,167 --> 01:21:33,236
Tranquilo.
1067
01:21:33,927 --> 01:21:35,485
Tranquilo, Mikey.
1068
01:21:37,447 --> 01:21:40,041
He jodido mi vida, t�o.
1069
01:21:40,207 --> 01:21:41,481
Tranquilo.
1070
01:21:42,447 --> 01:21:43,880
Todo saldr� bien.
1071
01:22:44,007 --> 01:22:45,360
�Hijo de puta!
1072
01:23:21,407 --> 01:23:22,965
�Estados Unidos, por favor?
1073
01:23:55,727 --> 01:23:57,046
�EE UU, por favor?
1074
01:24:02,327 --> 01:24:04,795
�Puedo ir?
1075
01:24:06,007 --> 01:24:07,804
Claro, ning�n problema.
1076
01:25:07,847 --> 01:25:09,678
Queridos se�ores
de Hombres de Jano:
1077
01:25:09,847 --> 01:25:12,156
Mirando un ejemplar
de "Chicos"
1078
01:25:12,847 --> 01:25:15,315
vi la foto
de un tipo imponente
1079
01:25:15,487 --> 01:25:17,125
con una mosca tatuada.
1080
01:25:17,647 --> 01:25:19,444
Result� ser Johnny Rebel.
1081
01:25:19,887 --> 01:25:21,445
Qu� hombre m�s guapo.
1082
01:25:22,207 --> 01:25:24,437
Bueno,
en mi videoclub
1083
01:25:24,647 --> 01:25:29,038
encontr� "Verano de sexo",
con Johnny Rebel.
1084
01:25:30,327 --> 01:25:32,283
Mon�simo, natural,
1085
01:25:32,447 --> 01:25:34,358
buena qu�mica
con el coprotagonista.
1086
01:25:35,607 --> 01:25:37,518
Parec�an
estar haciendo el amor,
1087
01:25:37,687 --> 01:25:40,565
y no follando.
Me gust� much�simo.
1088
01:25:41,727 --> 01:25:45,197
Cuando lo devolv�,
vi su v�deo
1089
01:25:45,367 --> 01:25:46,436
"Ciudadano Chorra".
1090
01:25:47,007 --> 01:25:49,760
He visto muchos v�deos,
pero �ste
1091
01:25:49,927 --> 01:25:53,715
es el mejor.
De hecho, lo compr�.
1092
01:25:54,367 --> 01:25:57,279
Lo de Johnny ante el espejo
era una maravilla.
1093
01:25:57,727 --> 01:26:00,924
Cuando se tocaba
y besaba el espejo.
1094
01:26:01,847 --> 01:26:03,997
Johnny
hizo una gran actuaci�n.
1095
01:26:04,567 --> 01:26:08,560
Sigan haci�ndolo tan bien,
y que salga Johnny Rebel.
1096
01:26:09,207 --> 01:26:11,038
Es un gran ejemplar.
1097
01:26:11,367 --> 01:26:13,927
Un tipo guapo y divertido.
1098
01:26:14,647 --> 01:26:17,081
Escribo para pedir
la direcci�n de Johnny.
1099
01:26:17,647 --> 01:26:18,875
Es una broma.
1100
01:26:19,407 --> 01:26:22,444
Pero si alguna vez
me cruzo con �l,
1101
01:26:23,047 --> 01:26:25,003
estar� muy agradecido.
1102
01:26:25,807 --> 01:26:28,480
�Saldr� Johnny
en alg�n v�deo m�s?
1103
01:26:29,567 --> 01:26:33,037
Cordialmente, Ralph Shiftlet.
Paduca, Kentucky.
77750
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.