Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,930 --> 00:00:02,269
My name is Barry Allen,
2
00:00:02,270 --> 00:00:04,099
and I am the fastest man alive.
3
00:00:04,100 --> 00:00:05,479
To the outside world,
4
00:00:05,480 --> 00:00:07,219
I'm an ordinary
forensic scientist.
5
00:00:07,220 --> 00:00:08,599
But secretly, with the help
6
00:00:08,600 --> 00:00:10,349
of my friends at S.T.A.R. Labs,
7
00:00:10,350 --> 00:00:12,059
I fight crime
and find other meta-humans
8
00:00:12,060 --> 00:00:13,269
like me.
9
00:00:13,270 --> 00:00:15,019
But I became lost in time.
10
00:00:15,020 --> 00:00:16,719
It took everything
in my friends' power
11
00:00:16,720 --> 00:00:18,769
to bring me back,
and in doing so
12
00:00:18,770 --> 00:00:21,389
our world was opened up
to new threats.
13
00:00:21,390 --> 00:00:23,769
And I'm the only one
fast enough to stop them.
14
00:00:23,770 --> 00:00:26,350
I am the Flash.
15
00:00:27,270 --> 00:00:28,889
Previously on "The Flash"...
16
00:00:28,890 --> 00:00:30,929
His tears are
more than just water.
17
00:00:30,930 --> 00:00:32,269
It's like a love drug.
18
00:00:34,220 --> 00:00:36,099
I think I can read minds.
19
00:00:36,100 --> 00:00:37,479
Cecile's a telepath.
20
00:00:37,480 --> 00:00:38,769
That's way more important
21
00:00:38,770 --> 00:00:40,479
than getting Allen
out of prison.
22
00:00:40,480 --> 00:00:42,389
Cecile filed
an appeal last week.
23
00:00:42,390 --> 00:00:44,309
We have no new evidence,
so that doesn't matter.
24
00:00:44,310 --> 00:00:45,679
Did you know
the oscillating cameras
25
00:00:45,680 --> 00:00:46,889
aren't the only ones
in this wing?
26
00:00:46,890 --> 00:00:48,479
You're The Flash.
27
00:00:48,480 --> 00:00:50,219
You said to call you when
I was ready to do business.
28
00:00:50,220 --> 00:00:52,480
Do you have another fish
to sell me?
29
00:00:57,350 --> 00:01:00,019
Welcome to my own
personal meta-block,
30
00:01:00,020 --> 00:01:02,679
built on the ruins
of the first Iron Heights--
31
00:01:02,680 --> 00:01:04,929
Completely off the books
and camera-free.
32
00:01:04,930 --> 00:01:09,309
Yes, yes, less history
lesson, more window shopping.
33
00:01:09,310 --> 00:01:10,559
Mina Chaytan--
34
00:01:10,560 --> 00:01:12,429
Her powers bring
effigies to life.
35
00:01:12,430 --> 00:01:14,679
Now, that is a nifty trick.
36
00:01:14,680 --> 00:01:17,809
Can she animate anything else,
hm?
37
00:01:17,810 --> 00:01:18,979
How about my finger?
38
00:01:18,980 --> 00:01:21,639
Oh, I like her, she's feisty.
39
00:01:21,640 --> 00:01:24,349
You are going to love me,
40
00:01:24,350 --> 00:01:25,849
and I'll come willingly,
gorgeous.
41
00:01:25,850 --> 00:01:28,179
Sylbert Rundine--
He can shrink objects
42
00:01:28,180 --> 00:01:29,559
and return them
to original size.
43
00:01:29,560 --> 00:01:31,179
I know a drug smuggler who'd pay
44
00:01:31,180 --> 00:01:33,429
a pretty pence for that man.
45
00:01:33,430 --> 00:01:35,769
Ramsey Deacon--
Controls technology.
46
00:01:35,770 --> 00:01:37,479
And Becky Sharpe--
47
00:01:37,480 --> 00:01:40,019
Can manipulate luck
on the quantum level.
48
00:01:40,020 --> 00:01:41,849
I smell a bidding war.
49
00:01:43,390 --> 00:01:46,719
And who might this be?
50
00:01:46,720 --> 00:01:49,809
Something you've been
wanting for a long time--
51
00:01:49,810 --> 00:01:51,059
A speedster.
52
00:01:51,060 --> 00:01:54,179
C'est pièce de résistance.
53
00:01:54,180 --> 00:01:55,889
Terms are the same as always.
54
00:01:55,890 --> 00:01:58,219
Any metas you sell,
we split the profits evenly.
55
00:01:58,220 --> 00:01:59,929
So, who would you like?
56
00:01:59,930 --> 00:02:02,679
Oh, well,
57
00:02:02,680 --> 00:02:06,179
eenie, meenie,
58
00:02:06,180 --> 00:02:09,099
miney,
59
00:02:09,100 --> 00:02:10,599
all of them.
60
00:02:18,431 --> 00:02:20,349
Drakkar Noir,
61
00:02:20,350 --> 00:02:23,099
onions,
62
00:02:23,100 --> 00:02:24,389
and liverwurst?
63
00:02:25,600 --> 00:02:27,889
Oh, no.
64
00:02:35,640 --> 00:02:37,219
Earl Cox.
65
00:02:37,220 --> 00:02:39,059
Earl!
66
00:02:39,060 --> 00:02:40,389
It's the cops.
67
00:02:40,390 --> 00:02:41,679
It wasn't me!
68
00:02:41,680 --> 00:02:44,309
I'll fight every one of you,
ha-ya, ha-ya!
69
00:02:44,310 --> 00:02:47,019
Oh, hello, Ralphy.
70
00:02:47,020 --> 00:02:48,139
How'd you get in here, Earl?
71
00:02:48,140 --> 00:02:49,309
Door was unlocked.
72
00:02:49,310 --> 00:02:50,349
No, it wasn't.
73
00:02:50,350 --> 00:02:51,849
Was after I picked it.
74
00:02:54,060 --> 00:02:56,479
Ow, oh, look at you.
75
00:02:56,480 --> 00:02:58,019
You went all Zac Efron on me.
76
00:02:58,020 --> 00:03:00,519
You drank so many six packs
you'd have grown one.
77
00:03:00,520 --> 00:03:02,519
Nice suit, Earl.
78
00:03:02,520 --> 00:03:04,099
Ah, thank you kindly--
79
00:03:04,100 --> 00:03:05,769
Armani knockoff, I love it.
80
00:03:05,770 --> 00:03:07,429
Listen,
it's always great seeing you,
81
00:03:07,430 --> 00:03:10,099
but if you'll excuse me,
I got a very busy day.
82
00:03:10,100 --> 00:03:12,309
Clear your calendar, slim,
83
00:03:12,310 --> 00:03:13,929
'cause I've got a score that'll
84
00:03:13,930 --> 00:03:16,769
knock your honey glazed holiday
ham into next Christmas.
85
00:03:16,770 --> 00:03:18,219
Yeah, I don't think
any of those words
86
00:03:18,220 --> 00:03:19,389
mean what you think they do.
87
00:03:19,390 --> 00:03:21,059
How about these words for you?
88
00:03:21,060 --> 00:03:25,019
A rich, old heiress hires me
to find her other boyfriend,
89
00:03:25,020 --> 00:03:27,219
the pool boy, as a gold digger.
90
00:03:27,220 --> 00:03:28,639
Turns out, he is.
91
00:03:28,640 --> 00:03:32,519
But pool boy is willing
to share said gold
92
00:03:32,520 --> 00:03:35,349
with someone who can
help him keep up appearances,
93
00:03:35,350 --> 00:03:37,179
so to speak,
and that, my friend,
94
00:03:37,180 --> 00:03:38,180
is your specialty.
95
00:03:38,181 --> 00:03:39,769
Are you in?
96
00:03:39,770 --> 00:03:41,809
I don't do that
kind of stuff anymore.
97
00:03:41,810 --> 00:03:43,889
Ralph Dibny
needs to concentrate.
98
00:03:43,890 --> 00:03:46,559
- You see this?
- I got friends now.
99
00:03:46,560 --> 00:03:47,929
They're good people.
100
00:03:47,930 --> 00:03:49,269
They helped me, uh,
101
00:03:49,270 --> 00:03:50,479
turn over a new leaf.
102
00:03:50,480 --> 00:03:52,519
- Are they, now?
- Yeah.
103
00:03:55,140 --> 00:03:57,429
We'll see.
104
00:03:57,430 --> 00:03:59,309
Meaning?
105
00:03:59,310 --> 00:04:01,559
Meaning,
106
00:04:01,560 --> 00:04:04,309
I love you, Ralphy, I really do.
107
00:04:04,310 --> 00:04:06,309
But you let people down,
108
00:04:06,310 --> 00:04:08,059
especially the good ones.
109
00:04:08,060 --> 00:04:11,429
They get close to you,
place their trust in you,
110
00:04:11,430 --> 00:04:13,479
and then, bam,
111
00:04:13,480 --> 00:04:15,139
you screw up,
112
00:04:15,140 --> 00:04:18,309
every single time.
113
00:04:18,310 --> 00:04:21,139
So, when you let
your new friends down,
114
00:04:21,140 --> 00:04:23,479
give your old one a call.
115
00:04:31,140 --> 00:04:32,269
Thanks for coming, Cecile.
116
00:04:32,270 --> 00:04:33,559
I know Barry
isn't too optimistic
117
00:04:33,560 --> 00:04:34,560
about the appeal hearing.
118
00:04:34,561 --> 00:04:35,889
Don't lose hope, Iris,
119
00:04:35,890 --> 00:04:37,309
we still have
a few days to prepare.
120
00:04:37,310 --> 00:04:38,559
I know, but it's not like
121
00:04:38,560 --> 00:04:39,679
we've come up with any new ideas
122
00:04:39,680 --> 00:04:42,059
for clearing Barry's name.
123
00:04:43,270 --> 00:04:44,769
A bigger issue is
124
00:04:44,770 --> 00:04:46,269
we don't seem to have Barry.
125
00:04:46,270 --> 00:04:48,269
- Mrs. West-Allen?
- Warden Wolfe.
126
00:04:48,270 --> 00:04:50,309
Unfortunately, you won't be
able to see your husband today.
127
00:04:50,310 --> 00:04:51,429
He was in an altercation.
128
00:04:51,430 --> 00:04:52,889
What-- an altercation?
129
00:04:52,890 --> 00:04:53,810
A prison yard fight.
130
00:04:53,811 --> 00:04:55,019
What? Is he okay?
131
00:04:55,020 --> 00:04:56,269
Oh, he's fine, he's fine,
132
00:04:56,270 --> 00:04:57,479
he wasn't harmed
and he wasn't at fault,
133
00:04:57,480 --> 00:04:59,519
but per Iron Heights protocol,
134
00:04:59,520 --> 00:05:02,309
everyone involved is
in isolation for the week.
135
00:05:02,310 --> 00:05:04,179
And is he safe there?
136
00:05:04,180 --> 00:05:05,809
Oh, he couldn't be more safe.
137
00:05:05,810 --> 00:05:07,599
Actually, it's a pretty
common occurrence.
138
00:05:09,180 --> 00:05:10,719
Safe until midnight...
139
00:05:10,720 --> 00:05:13,519
and then Allen and the others
belong to Amunet.
140
00:05:13,520 --> 00:05:15,679
The important thing to know is,
he's in good hands.
141
00:05:15,680 --> 00:05:17,219
You can rest easy at night.
142
00:05:17,220 --> 00:05:18,220
Thank you, Warden.
143
00:05:18,221 --> 00:05:20,979
Yes, thank you.
144
00:05:23,520 --> 00:05:26,429
What's wrong?
145
00:05:26,430 --> 00:05:28,479
Wolfe is trafficking
meta-humans?
146
00:05:28,480 --> 00:05:30,179
Is everybody crooked
in this town?
147
00:05:30,180 --> 00:05:33,389
Ah, he always did look smug
in those Italian wool suits.
148
00:05:33,390 --> 00:05:35,849
Oh, my God, he's literally
a wolf in sheep's clothing.
149
00:05:35,850 --> 00:05:37,559
It's kind of the perfect
partnership, I mean,
150
00:05:37,560 --> 00:05:38,889
Amunet deals in metas,
151
00:05:38,890 --> 00:05:40,179
and Wolfe has a prison
full of them.
152
00:05:40,180 --> 00:05:41,889
And him being the Warden,
153
00:05:41,890 --> 00:05:44,219
he can make some
inmates disappear
154
00:05:44,220 --> 00:05:45,719
without raising any eyebrows.
155
00:05:45,720 --> 00:05:47,309
I'm gonna go talk to Singh.
156
00:05:47,310 --> 00:05:49,019
And say what?
157
00:05:49,020 --> 00:05:50,389
Your pregnant girlfriend
158
00:05:50,390 --> 00:05:51,889
with gestational
psychic powers told you?
159
00:05:51,890 --> 00:05:53,769
Yeah, Joe,
Singh's just gonna think that
160
00:05:53,770 --> 00:05:55,639
you're a father desperate
to get his son out of prison.
161
00:05:55,640 --> 00:05:57,429
Well, if we don't figure out
something before midnight,
162
00:05:57,430 --> 00:05:58,719
that's exactly
what I'm gonna say.
163
00:05:58,720 --> 00:06:00,809
Hey, where's Harry? He can help.
164
00:06:00,810 --> 00:06:03,179
He went to Earth Two,
he's checking in on Jesse,
165
00:06:03,180 --> 00:06:04,809
so...
166
00:06:04,810 --> 00:06:06,179
- Great.
- Okay, well,
167
00:06:06,180 --> 00:06:07,719
we're out of legal options,
168
00:06:07,720 --> 00:06:10,389
and Cisco can't breach
Barry out of the meta-wing,
169
00:06:10,390 --> 00:06:12,889
so, how do we stop this?
170
00:06:12,890 --> 00:06:15,429
Hey, guys,
got your alert, sorry I'm late.
171
00:06:15,430 --> 00:06:17,219
- It's okay, Ralph.
- No, it's not okay.
172
00:06:17,220 --> 00:06:19,099
I ran into this old
business partner of mine.
173
00:06:19,100 --> 00:06:22,179
This guy--
He's just a big, fat creep.
174
00:06:23,720 --> 00:06:25,889
He's always sticking his nose
in my business.
175
00:06:25,890 --> 00:06:27,059
Oh, my.
176
00:06:27,060 --> 00:06:28,929
And he's so shady.
177
00:06:28,930 --> 00:06:31,519
He's got these beady eyes
and this crooked smile.
178
00:06:31,520 --> 00:06:33,219
Just a real two-faced rat
179
00:06:33,220 --> 00:06:34,389
from head to toe.
180
00:06:34,390 --> 00:06:36,479
- Well...
- Freaky.
181
00:06:36,480 --> 00:06:38,599
What?
182
00:06:38,600 --> 00:06:40,929
He's a two-faced rat, he is.
183
00:06:43,140 --> 00:06:45,219
What's wrong with my voice?
184
00:06:45,220 --> 00:06:46,769
Do you hear that?
185
00:06:46,770 --> 00:06:47,929
Um...
186
00:06:51,270 --> 00:06:53,099
That's him right there.
187
00:06:53,100 --> 00:06:54,979
That's him, do you see him?
That's him.
188
00:06:54,980 --> 00:06:57,019
That's him,
that's him, that's him,
189
00:06:57,020 --> 00:06:59,349
Right there, there he...
190
00:06:59,350 --> 00:07:00,429
there...
191
00:07:02,520 --> 00:07:05,349
That's me, that's me.
192
00:07:05,350 --> 00:07:07,269
What is happening?
193
00:07:07,270 --> 00:07:08,769
You somehow willed your body
194
00:07:08,770 --> 00:07:10,429
to shape shift
into Earl's appearance.
195
00:07:10,430 --> 00:07:12,979
Seems like your cells can do
a lot more than just elongate.
196
00:07:12,980 --> 00:07:15,559
Ugh, brilliant.
How do you undo it?
197
00:07:15,560 --> 00:07:17,429
Undo this? That? This?
198
00:07:17,430 --> 00:07:18,519
Control Z?
199
00:07:18,520 --> 00:07:21,019
Control...
200
00:07:29,060 --> 00:07:32,099
Guys, I think I just figured
out how to stop Warden Wolfe.
201
00:07:32,100 --> 00:07:34,979
If Ralph could shape shift
into Braveheart here,
202
00:07:34,980 --> 00:07:36,889
then he could easily
shape shift into Wolfe
203
00:07:36,890 --> 00:07:38,519
and meet Amunet before midnight.
204
00:07:38,520 --> 00:07:40,979
And call off the whole deal
before it ever even happens.
205
00:07:40,980 --> 00:07:43,139
Right.
206
00:07:43,140 --> 00:07:45,220
Angala what now?
207
00:07:50,220 --> 00:07:51,349
If he doesn't stop soon,
208
00:07:51,350 --> 00:07:52,889
I'm gonna ask to be sold early.
209
00:07:52,890 --> 00:07:55,519
Being a meta-prisoner
or a meta-pet--
210
00:07:55,520 --> 00:07:57,219
What's the difference?
211
00:07:57,220 --> 00:07:59,219
Difference is Amunet Black.
212
00:07:59,220 --> 00:08:00,519
She captures metas,
213
00:08:00,520 --> 00:08:01,809
sells them to
the highest bidder.
214
00:08:01,810 --> 00:08:04,479
Mob bosses,
drug traffickers, gangs--
215
00:08:04,480 --> 00:08:06,139
Just imagine how our powers
216
00:08:06,140 --> 00:08:07,719
could be used
in the wrong hands.
217
00:08:07,720 --> 00:08:09,679
I ain't gonna be
nobody's weapon.
218
00:08:09,680 --> 00:08:11,059
We gotta get outta here.
219
00:08:11,060 --> 00:08:13,599
Agreed, but how?
220
00:08:18,640 --> 00:08:21,139
Wolfe and Amunet's
latest criminal undertaking
221
00:08:21,140 --> 00:08:24,219
throws an annoying wrench
in our plans.
222
00:08:24,220 --> 00:08:26,809
What shall we do?
223
00:08:26,810 --> 00:08:30,389
I don't know.
224
00:08:30,390 --> 00:08:31,769
You,
225
00:08:31,770 --> 00:08:33,219
you don't know?
226
00:08:33,220 --> 00:08:35,519
My mind is consumed
227
00:08:35,520 --> 00:08:37,809
by a near infinite
web of variables,
228
00:08:37,810 --> 00:08:39,849
more plentiful
than there are atoms
229
00:08:39,850 --> 00:08:41,479
in an exploding star,
230
00:08:41,480 --> 00:08:43,219
so for the moment,
231
00:08:43,220 --> 00:08:45,139
I do not know.
232
00:08:45,140 --> 00:08:47,099
I fail to see the humor in this.
233
00:08:49,350 --> 00:08:52,309
I heard that in your mind--
234
00:08:52,310 --> 00:08:53,849
A flash of stimuli
racing through
235
00:08:53,850 --> 00:08:55,679
your ventromedial
prefrontal cortex,
236
00:08:55,680 --> 00:08:58,019
where belief is formed...
237
00:08:58,020 --> 00:08:59,179
and doubt.
238
00:08:59,180 --> 00:09:00,769
I don't have any doubt.
239
00:09:00,770 --> 00:09:04,679
And if you had asked,
instead of reading my mind,
240
00:09:04,680 --> 00:09:08,479
then you would know.
241
00:09:08,480 --> 00:09:11,889
I do know.
242
00:09:11,890 --> 00:09:13,559
As for your earlier inquiry,
243
00:09:13,560 --> 00:09:18,219
it's not about what
we are going to do.
244
00:09:18,220 --> 00:09:21,349
It's about what Barry Allen
is going to do.
245
00:09:52,880 --> 00:09:56,619
Sitter, how goes it?
246
00:09:56,620 --> 00:09:58,789
Hold your horses, almost done.
247
00:10:09,120 --> 00:10:11,789
Looks like the trap got
clogged with a bunch of hair.
248
00:10:11,790 --> 00:10:13,999
I'll head underneath,
make sure the stack is clear.
249
00:10:17,580 --> 00:10:18,669
Good to go.
250
00:10:18,670 --> 00:10:19,670
Thank you.
251
00:10:34,170 --> 00:10:36,669
Okay, how's this?
252
00:10:36,670 --> 00:10:38,249
You know that painting in "It,"
253
00:10:38,250 --> 00:10:40,379
the one that comes to life?
254
00:10:40,380 --> 00:10:42,209
It's like that.
255
00:10:44,790 --> 00:10:46,669
This is impossible.
256
00:10:46,670 --> 00:10:48,169
We might as well
just gift wrap Barry,
257
00:10:48,170 --> 00:10:49,829
hand him to Amunet,
and call it a day.
258
00:10:49,830 --> 00:10:52,329
No, Ralph,
this is not impossible.
259
00:10:52,330 --> 00:10:55,249
Your polymerized cells
are linked to your thoughts.
260
00:10:55,250 --> 00:10:58,169
You should be able to change
into anyone you can think of,
261
00:10:58,170 --> 00:11:01,169
just like when you squeezed
your belly into abs.
262
00:11:01,170 --> 00:11:02,749
Okay, uh, first off,
263
00:11:02,750 --> 00:11:05,169
I have been working out,
so this is au naturel now.
264
00:11:05,170 --> 00:11:07,379
And second,
that was just some abs.
265
00:11:07,380 --> 00:11:09,619
This is an entire person.
266
00:11:09,620 --> 00:11:11,669
Look,
267
00:11:11,670 --> 00:11:14,499
when I first learned
how to vibe,
268
00:11:14,500 --> 00:11:17,209
I had to learn
how to clear my mind
269
00:11:17,210 --> 00:11:18,249
of all other thoughts.
270
00:11:18,250 --> 00:11:21,169
You think you can do that?
271
00:11:21,170 --> 00:11:22,379
Okay, uh,
272
00:11:22,380 --> 00:11:23,829
all right, I'll try.
273
00:11:23,830 --> 00:11:25,879
Do better than try.
274
00:11:25,880 --> 00:11:27,579
Barry's life is in your hands,
275
00:11:27,580 --> 00:11:30,419
and we're all counting on you.
276
00:11:31,710 --> 00:11:32,749
I think what you meant
to say was,
277
00:11:32,750 --> 00:11:34,039
"No pressure, Ralphy."
278
00:11:34,040 --> 00:11:36,329
- Here we go.
- All right, focus.
279
00:11:36,330 --> 00:11:37,879
Be Wolfe.
280
00:11:37,880 --> 00:11:41,209
Be Wolfe. Big, bad Wolfe.
281
00:11:53,000 --> 00:11:56,579
Oh, wow, sweet, chiseled
cheekbones, I did it.
282
00:11:56,580 --> 00:12:00,419
Wow, maybe I can save Barry.
283
00:12:00,420 --> 00:12:02,329
Oh, uh-oh.
284
00:12:04,710 --> 00:12:06,419
Uh, a little help?
285
00:12:06,420 --> 00:12:09,959
Next, we need to work
on his motor skills.
286
00:12:46,540 --> 00:12:48,419
Well done, boy.
287
00:12:48,420 --> 00:12:49,959
And hey, for the record,
288
00:12:49,960 --> 00:12:51,459
I was already planning on making
289
00:12:51,460 --> 00:12:53,459
that stuff that you used, so...
290
00:12:53,460 --> 00:12:56,079
Sure, right after your
lunch tray crowbar method.
291
00:12:56,080 --> 00:12:58,249
Can we continue on with the
breaking and exiting, please?
292
00:12:58,250 --> 00:13:00,749
You want us to follow
a cop on a prison break?
293
00:13:00,750 --> 00:13:03,039
I'm not a cop in here.
I'm a prisoner.
294
00:13:03,040 --> 00:13:04,959
And I'm not about
to let Amunet turn me
295
00:13:04,960 --> 00:13:06,789
into a weaponized slave,
are you?
296
00:13:06,790 --> 00:13:09,329
Okay, you convinced me,
let's go.
297
00:13:09,330 --> 00:13:10,499
I'm staying.
298
00:13:10,500 --> 00:13:11,999
What? Why?
299
00:13:12,000 --> 00:13:14,959
Because I don't wanna
hurt anyone else.
300
00:13:14,960 --> 00:13:16,919
Last time I was out there,
301
00:13:16,920 --> 00:13:18,959
I almost destroyed
the whole city.
302
00:13:18,960 --> 00:13:20,289
Yeah, she can stay.
303
00:13:20,290 --> 00:13:22,669
No, we're all leaving.
304
00:13:22,670 --> 00:13:25,039
Becky, if Amunet sells you,
305
00:13:25,040 --> 00:13:27,459
your powers will be used
to hurt a lot of people.
306
00:13:27,460 --> 00:13:31,209
The only way to prevent that
is to escape with us.
307
00:13:31,210 --> 00:13:34,080
Please, trust me.
308
00:13:36,670 --> 00:13:39,329
Yay, one big happy.
309
00:13:39,330 --> 00:13:41,539
Now what?
310
00:13:41,540 --> 00:13:43,329
Wolfe said that this wing
311
00:13:43,330 --> 00:13:47,249
was built on top
of the old prison.
312
00:13:47,250 --> 00:13:49,749
I also heard
the plumber talking about
313
00:13:49,750 --> 00:13:50,789
piping underneath us.
314
00:13:54,170 --> 00:13:56,879
Once we're far enough
away from the meta-wing,
315
00:13:56,880 --> 00:13:59,459
we'll get our powers back.
316
00:13:59,460 --> 00:14:01,499
That's how we get our freedom.
317
00:14:14,870 --> 00:14:16,449
Ew...
318
00:14:16,450 --> 00:14:18,239
Aw, my bad, tiny.
319
00:14:18,240 --> 00:14:20,029
Hey, as soon as we get out,
320
00:14:20,030 --> 00:14:23,029
I'll steal you a brand
new pair of Timmy Choos.
321
00:14:23,030 --> 00:14:25,819
It's Jimmy. I'm a size six.
322
00:14:25,820 --> 00:14:27,989
You're so sweet.
323
00:14:27,990 --> 00:14:30,199
If you wanna use your powers
for something useful,
324
00:14:30,200 --> 00:14:32,279
you could help me steal back
some native artifacts.
325
00:14:32,280 --> 00:14:33,949
If you two plan
on going back to crime,
326
00:14:33,950 --> 00:14:35,579
you might as well
just turn around.
327
00:14:35,580 --> 00:14:37,659
The Flash will just
run you back here.
328
00:14:37,660 --> 00:14:38,989
Same goes for all of you.
329
00:14:38,990 --> 00:14:41,369
Don't look at me, I'm reformed.
330
00:14:41,370 --> 00:14:43,579
From now on,
I only commit legal crime.
331
00:14:43,580 --> 00:14:44,909
Legal crime?
332
00:14:44,910 --> 00:14:46,239
The stock market.
333
00:14:46,240 --> 00:14:48,619
Come on,
we have a long way to go.
334
00:14:50,950 --> 00:14:53,369
Augmentation is complete.
335
00:14:53,370 --> 00:14:56,199
Your chair will serve
its purpose.
336
00:14:56,200 --> 00:14:58,739
You have outdone yourself
337
00:14:58,740 --> 00:15:00,580
once again.
338
00:15:11,080 --> 00:15:12,739
That melody in your head.
339
00:15:14,620 --> 00:15:17,409
You don't recognize it?
340
00:15:17,410 --> 00:15:18,489
It was playing...
341
00:15:18,490 --> 00:15:21,159
The first time we danced, yes.
342
00:15:21,160 --> 00:15:22,579
So, you do remember?
343
00:15:22,580 --> 00:15:25,779
June 27th, 1997,
344
00:15:25,780 --> 00:15:27,739
at 8:13 p.m.,
345
00:15:27,740 --> 00:15:31,989
in the countryside in
the small hamlet of Boars Hill.
346
00:15:31,990 --> 00:15:34,779
It was also
the first time we kissed.
347
00:15:34,780 --> 00:15:36,279
And the first time I realized
348
00:15:36,280 --> 00:15:38,869
I wanted to spend the rest
of my life by your side.
349
00:15:38,870 --> 00:15:40,779
Marlize,
350
00:15:40,780 --> 00:15:44,119
I forget nothing.
351
00:15:44,120 --> 00:15:47,239
Perhaps our song was once
352
00:15:47,240 --> 00:15:49,819
at the forefront
of my consciousness,
353
00:15:49,820 --> 00:15:51,579
but now...
354
00:15:56,280 --> 00:15:58,529
That song playing in your head
355
00:15:58,530 --> 00:16:01,529
makes it difficult
to read your thoughts.
356
00:16:01,530 --> 00:16:02,909
Quite difficult.
357
00:16:02,910 --> 00:16:04,989
Perhaps that's on purpose.
358
00:16:04,990 --> 00:16:07,819
Of course not.
359
00:16:07,820 --> 00:16:09,119
Of course not.
360
00:16:11,200 --> 00:16:14,619
I know this unforeseen change
361
00:16:14,620 --> 00:16:16,579
concerns you.
362
00:16:16,580 --> 00:16:19,119
But fear not.
363
00:16:19,120 --> 00:16:22,579
Once this next phase
is complete,
364
00:16:22,580 --> 00:16:25,869
I will erase every doubt
from your head.
365
00:16:36,740 --> 00:16:39,529
Wolfe man to S.T.A.R. base,
I'm here.
366
00:16:39,530 --> 00:16:41,619
Ralph,
to help you stay as Wolfe,
367
00:16:41,620 --> 00:16:43,699
I'm gonna hand you over to Joe,
okay?
368
00:16:43,700 --> 00:16:44,909
He's gonna quarterback.
369
00:16:44,910 --> 00:16:46,079
Ralph, you copy?
370
00:16:46,080 --> 00:16:47,739
Yep.
371
00:16:47,740 --> 00:16:49,489
So, what's the next move?
372
00:16:49,490 --> 00:16:51,659
Preferably something
without a lot of moving.
373
00:16:51,660 --> 00:16:53,579
Okay,
Amunet's point man is Norvok,
374
00:16:53,580 --> 00:16:55,409
so you're gonna have
to talk to him first.
375
00:16:55,410 --> 00:16:57,989
Grab a drink,
act like a hard-ass.
376
00:16:57,990 --> 00:17:00,159
Barkeep,
377
00:17:00,160 --> 00:17:02,989
something cold and frosty,
if you please.
378
00:17:02,990 --> 00:17:04,409
Jeez.
379
00:17:08,870 --> 00:17:10,779
That's on you, bro.
380
00:17:15,450 --> 00:17:18,159
Snake's on the brain, 5:00.
381
00:17:18,160 --> 00:17:19,619
Stay focused, Ralph,
382
00:17:19,620 --> 00:17:21,079
no distracting thoughts.
383
00:17:21,080 --> 00:17:22,909
Gingold on the rocks.
384
00:17:22,910 --> 00:17:26,869
Hand it to me, please.
385
00:17:26,870 --> 00:17:29,159
The hell you doing here?
386
00:17:29,160 --> 00:17:31,369
I'd like to talk to Amunet,
387
00:17:31,370 --> 00:17:34,579
please, about the deal.
388
00:17:34,580 --> 00:17:38,079
You could talk to Amunet
at the deal.
389
00:17:38,080 --> 00:17:39,369
Damn it, Ralph,
390
00:17:39,370 --> 00:17:41,029
nobody talks to Wolfe like that.
391
00:17:41,030 --> 00:17:42,279
He's the Warden of the most
392
00:17:42,280 --> 00:17:43,619
dangerous prison in the Midwest.
393
00:17:43,620 --> 00:17:45,199
Demand some respect.
394
00:17:47,240 --> 00:17:49,079
Listen, you lapdog.
395
00:17:49,080 --> 00:17:50,989
Set the meeting
with your boss now,
396
00:17:50,990 --> 00:17:52,369
or I'll pull on your eye snake
397
00:17:52,370 --> 00:17:53,869
and strangle you with it,
understood?
398
00:17:53,870 --> 00:17:57,079
All right, all right.
399
00:17:57,080 --> 00:17:58,869
Let me see what I can do.
400
00:18:09,990 --> 00:18:11,699
Oh, God.
401
00:18:16,160 --> 00:18:17,779
'Sup? - Ralph, you okay?
402
00:18:17,780 --> 00:18:19,619
Yeah, fine, yeah.
403
00:18:19,620 --> 00:18:21,239
No problem here.
404
00:18:21,240 --> 00:18:24,739
I'm definitely
holding it together.
405
00:18:24,740 --> 00:18:27,119
Yeah, that doesn't sound
too convincing.
406
00:18:27,120 --> 00:18:28,489
I have complete control
407
00:18:28,490 --> 00:18:29,909
of the situation.
408
00:18:29,910 --> 00:18:32,579
Ol' Dibny won't
let his friends down.
409
00:18:34,080 --> 00:18:35,869
Wolfe.
410
00:18:39,030 --> 00:18:42,449
Amunet's ready.
411
00:18:42,450 --> 00:18:44,819
Then let's not keep her waiting.
412
00:18:47,030 --> 00:18:49,409
Are you sure
this is the right way?
413
00:18:49,410 --> 00:18:51,909
Do you hear the water
in this sewer drain?
414
00:18:51,910 --> 00:18:53,949
It's moving in this direction.
415
00:18:53,950 --> 00:18:55,119
We keep going this way,
416
00:18:55,120 --> 00:18:56,199
we'll head away from the prison,
417
00:18:56,200 --> 00:18:57,239
find our exit.
418
00:18:57,240 --> 00:18:59,619
Wow, good catch.
419
00:18:59,620 --> 00:19:02,369
You must've been
a really smart CSI.
420
00:19:02,370 --> 00:19:04,659
A CSI who killed a teacher
421
00:19:04,660 --> 00:19:07,409
in his own apartment
and left evidence everywhere.
422
00:19:07,410 --> 00:19:09,579
Yeah,
doesn't sound so smart to me.
423
00:19:09,580 --> 00:19:11,220
Hey, speaking of,
maybe we shouldn't be...
424
00:19:14,620 --> 00:19:16,699
Crap.
425
00:19:16,700 --> 00:19:18,079
Hey, easy, easy.
426
00:19:18,080 --> 00:19:20,119
Rundine, easy.
427
00:19:20,120 --> 00:19:22,119
We let him go, he will out us.
428
00:19:22,120 --> 00:19:24,779
- We can't do that, can we?
- Deacon.
429
00:19:24,780 --> 00:19:26,699
What are you doing?
No, we can't hurt him.
430
00:19:26,700 --> 00:19:28,449
We have to do more than hurt
him--we don't have a choice.
431
00:19:28,450 --> 00:19:31,279
No, hey,
we do not have to kill him.
432
00:19:31,280 --> 00:19:33,989
Yes, we do.
433
00:19:36,280 --> 00:19:38,029
No, we don't, all right?
434
00:19:38,030 --> 00:19:39,779
Just duct tape him.
435
00:19:39,780 --> 00:19:41,199
Come on, let's move.
436
00:19:45,780 --> 00:19:47,659
Looked like it hurt.
437
00:19:49,700 --> 00:19:50,989
Ding, ding!
438
00:19:50,990 --> 00:19:53,159
Boys, have some orange slices.
439
00:19:53,160 --> 00:19:55,819
Mommy needs to work, okay?
440
00:19:57,320 --> 00:19:59,119
I'm going to assume
this is not one
441
00:19:59,120 --> 00:20:01,409
of those good
emergency meetings--
442
00:20:01,410 --> 00:20:05,529
A few hours before a major
criminal undertaking, hm?
443
00:20:05,530 --> 00:20:06,989
We have to delay the deal.
444
00:20:06,990 --> 00:20:08,159
What?
445
00:20:08,160 --> 00:20:09,319
My ears outside tell me
446
00:20:09,320 --> 00:20:10,449
the police have been tipped.
447
00:20:10,450 --> 00:20:11,699
I don't know how.
448
00:20:11,700 --> 00:20:13,079
Maybe CCPD
449
00:20:13,080 --> 00:20:14,369
hacked into the cameras.
450
00:20:14,370 --> 00:20:17,029
You said there were no cameras.
451
00:20:17,030 --> 00:20:18,409
- I did?
- Mmm.
452
00:20:18,410 --> 00:20:20,819
Yes, I did say that.
453
00:20:20,820 --> 00:20:22,489
But then, afterwards,
454
00:20:22,490 --> 00:20:24,819
I installed a few.
455
00:20:26,580 --> 00:20:29,779
- Did you?
- Mm.
456
00:20:29,780 --> 00:20:32,029
Hmm,
457
00:20:32,030 --> 00:20:35,909
something seems off
458
00:20:35,910 --> 00:20:38,739
with the big, bad Wolfe,
459
00:20:38,740 --> 00:20:41,319
if you even are Wolfe.
460
00:20:41,320 --> 00:20:43,369
Stay in it, she's testing you.
461
00:20:43,370 --> 00:20:45,619
What the hell's
that supposed to mean?
462
00:20:45,620 --> 00:20:47,529
I'm the same man
you've always dealt with.
463
00:20:47,530 --> 00:20:51,029
Okay, and who would that be?
464
00:20:51,030 --> 00:20:53,909
The one who gives you
your merchandise.
465
00:20:53,910 --> 00:20:55,279
And trust me,
466
00:20:55,280 --> 00:20:57,029
you need me a lot more
than I need you.
467
00:20:57,030 --> 00:21:00,239
So, when I say the deal
has to be delayed,
468
00:21:00,240 --> 00:21:03,409
it's because the deal
has to be delayed.
469
00:21:05,080 --> 00:21:06,740
Okay.
470
00:21:11,951 --> 00:21:16,119
What the hell?
471
00:21:16,120 --> 00:21:17,699
What?
472
00:21:17,700 --> 00:21:20,579
You know, sometimes I hate
being right all the time.
473
00:21:20,580 --> 00:21:21,699
Ralph, get out of there.
474
00:21:21,700 --> 00:21:24,199
Uh...
475
00:21:32,580 --> 00:21:34,079
Damn it.
476
00:21:40,580 --> 00:21:44,579
Get me Wolfe, yeah?
477
00:21:44,580 --> 00:21:46,579
I understand your concern,
Amunet,
478
00:21:46,580 --> 00:21:48,159
but you have my word.
479
00:21:48,160 --> 00:21:50,739
Your metas are exactly
where they're supposed to be--
480
00:21:50,740 --> 00:21:52,159
Locked up tight
and in their cells,
481
00:21:52,160 --> 00:21:54,489
waiting for you
to claim them, heh.
482
00:21:54,490 --> 00:21:57,409
Very good, I'll see you then.
483
00:21:59,410 --> 00:22:01,320
Find them!
484
00:22:05,580 --> 00:22:08,209
I mean,
there has to be another way.
485
00:22:08,210 --> 00:22:09,999
There isn't.
486
00:22:10,000 --> 00:22:12,539
There is one card left to play:
487
00:22:12,540 --> 00:22:13,789
Go to Iron Heights,
488
00:22:13,790 --> 00:22:15,539
and stop the deal
before it happens.
489
00:22:15,540 --> 00:22:16,999
You're talking
about finding Amunet,
490
00:22:17,000 --> 00:22:18,789
plus a prison full
of armed meta-guards
491
00:22:18,790 --> 00:22:20,209
on their turf.
492
00:22:20,210 --> 00:22:23,959
This is the only option
we have left.
493
00:22:23,960 --> 00:22:26,379
You guys can do this.
494
00:22:26,380 --> 00:22:27,919
Let's go.
495
00:22:27,920 --> 00:22:29,249
Ralph.
496
00:22:29,250 --> 00:22:32,289
Yeah, uh, maybe not this time.
497
00:22:32,290 --> 00:22:33,539
What? Why?
498
00:22:33,540 --> 00:22:34,879
Look, you--
499
00:22:34,880 --> 00:22:35,919
You're gonna have
a better chance
500
00:22:35,920 --> 00:22:37,079
saving Barry without me.
501
00:22:37,080 --> 00:22:39,039
Ralph, you know that isn't true.
502
00:22:39,040 --> 00:22:41,419
I just screwed everything up.
503
00:22:41,420 --> 00:22:43,209
You know what could happen
if I screw it up again?
504
00:22:43,210 --> 00:22:44,919
- You won't.
- Okay, you know what?
505
00:22:44,920 --> 00:22:46,379
Maybe we just need
to talk this out,
506
00:22:46,380 --> 00:22:48,079
let's go visit with
Dr. Hallway, come on.
507
00:22:48,080 --> 00:22:49,919
Look, bud,
talk's not gonna fix my head.
508
00:22:52,670 --> 00:22:55,119
I just can't do it this time,
guys.
509
00:22:55,120 --> 00:22:58,579
Sorry I let you down.
510
00:22:58,580 --> 00:23:00,579
Hey.
511
00:23:00,580 --> 00:23:02,379
Hey, Ralph.
512
00:23:07,080 --> 00:23:09,249
Looks like we're
finally in the old prison.
513
00:23:09,250 --> 00:23:10,919
We must be close.
514
00:23:10,920 --> 00:23:12,459
Getting closer than we think.
515
00:23:12,460 --> 00:23:13,789
Hey, I know this lock.
516
00:23:13,790 --> 00:23:15,119
It's the same kind they use
517
00:23:15,120 --> 00:23:16,669
in the general population wing,
518
00:23:16,670 --> 00:23:17,959
which means there
are no meta dampeners
519
00:23:17,960 --> 00:23:19,379
on the other side of this door.
520
00:23:19,380 --> 00:23:21,749
We get through,
we get our powers back.
521
00:23:21,750 --> 00:23:25,879
Well,
that's all I needed to hear.
522
00:23:25,880 --> 00:23:28,619
Out of the way.
523
00:23:30,710 --> 00:23:31,710
You good?
524
00:23:31,711 --> 00:23:33,459
No brains, no brawn.
525
00:23:33,460 --> 00:23:35,379
Allow me.
526
00:23:35,380 --> 00:23:37,169
I may not have my powers...
527
00:23:40,710 --> 00:23:42,459
But I don't need them
528
00:23:42,460 --> 00:23:44,959
to hack my way out of trouble.
529
00:23:44,960 --> 00:23:46,619
Give me a few minutes.
530
00:23:46,620 --> 00:23:47,959
Come here.
531
00:23:47,960 --> 00:23:48,960
What, no, I'm fine,
532
00:23:48,961 --> 00:23:50,749
it doesn't really hurt.
533
00:23:50,750 --> 00:23:52,079
Are you sure?
534
00:23:52,080 --> 00:23:53,619
- Yeah.
- I mean, it hurts a little.
535
00:23:53,620 --> 00:23:55,289
Yeah, come here.
536
00:23:55,290 --> 00:23:57,329
There.
537
00:23:57,330 --> 00:23:58,619
Thanks.
538
00:23:58,620 --> 00:24:00,119
Guess I forgot
what it feels like
539
00:24:00,120 --> 00:24:02,789
to punch someone in the face
without my powers.
540
00:24:02,790 --> 00:24:04,669
Judging by the swelling,
541
00:24:04,670 --> 00:24:06,829
I'd say you have a fracture
542
00:24:06,830 --> 00:24:10,669
on either the fourth
or fifth metacarpal.
543
00:24:10,670 --> 00:24:13,379
- How--
- I used to fall down a lot.
544
00:24:13,380 --> 00:24:15,669
Super klutz.
545
00:24:17,330 --> 00:24:18,919
So, what are you gonna do
when you're free?
546
00:24:18,920 --> 00:24:20,329
I hope it's not more
of what you did
547
00:24:20,330 --> 00:24:21,330
to get you in here.
548
00:24:21,331 --> 00:24:23,419
Oh, no, trust me,
549
00:24:23,420 --> 00:24:27,169
I am so over prison jumpsuits.
550
00:24:27,170 --> 00:24:30,329
Orange is not the new anything.
551
00:24:30,330 --> 00:24:32,329
Neither is gray,
neither is gray, so...
552
00:24:33,830 --> 00:24:35,709
So, what then?
553
00:24:35,710 --> 00:24:37,039
I don't know.
554
00:24:37,040 --> 00:24:40,329
Using my powers just
hurt those around me.
555
00:24:40,330 --> 00:24:46,039
My good luck just
jinxed everyone else.
556
00:24:46,040 --> 00:24:49,959
You know, you seem to
really care about people--
557
00:24:49,960 --> 00:24:54,919
Not like the type
of person who'd
558
00:24:54,920 --> 00:24:57,999
take someone's life.
559
00:24:58,000 --> 00:25:00,709
I didn't kill that teacher.
560
00:25:00,710 --> 00:25:02,539
I wouldn't take a life.
561
00:25:04,380 --> 00:25:07,119
You know, not every meta uses
their powers to hurt people.
562
00:25:07,120 --> 00:25:09,879
Some use them to help others,
563
00:25:09,880 --> 00:25:11,249
to protect people.
564
00:25:11,250 --> 00:25:15,419
Our powers don't
decide who we are.
565
00:25:15,420 --> 00:25:17,460
We do.
566
00:25:21,330 --> 00:25:22,709
Ralph?
567
00:25:22,710 --> 00:25:24,209
Hey, Ralph, you in here?
568
00:25:25,960 --> 00:25:28,289
Ick, the light!
569
00:25:28,290 --> 00:25:29,999
It burns!
570
00:25:30,000 --> 00:25:32,459
All right,
come on, time to get up.
571
00:25:32,460 --> 00:25:34,329
I can't, I'm dead.
572
00:25:34,330 --> 00:25:36,039
Okay, I don't know
what's going on with you,
573
00:25:36,040 --> 00:25:38,119
but I'm betting it has
something to do with the reason
574
00:25:38,120 --> 00:25:40,039
you literally
fell apart at the bar.
575
00:25:40,040 --> 00:25:43,539
I told Cisco that a talk
from him's not gonna help.
576
00:25:43,540 --> 00:25:44,959
So, a talk from you
577
00:25:44,960 --> 00:25:47,879
is not gonna help either,
Caitlin.
578
00:25:47,880 --> 00:25:49,709
Okay.
579
00:25:49,710 --> 00:25:52,499
I'll get somebody else.
580
00:25:52,500 --> 00:25:54,830
Hey...
581
00:26:08,380 --> 00:26:09,879
Hello, Stretch.
582
00:26:09,880 --> 00:26:12,039
They call me a man
who elongates now.
583
00:26:12,040 --> 00:26:16,749
Hm, they should call you
pathetic.
584
00:26:16,750 --> 00:26:19,329
So, you screwed up, get over it.
585
00:26:19,330 --> 00:26:20,959
You are a mean lady.
586
00:26:20,960 --> 00:26:22,919
I am just telling you
what you need to hear.
587
00:26:22,920 --> 00:26:24,919
Yeah, well, I'm not gonna
miss you when you leave.
588
00:26:24,920 --> 00:26:26,499
Leave?
589
00:26:26,500 --> 00:26:28,419
Is that what this is about?
590
00:26:28,420 --> 00:26:29,669
Well, yeah.
591
00:26:29,670 --> 00:26:31,619
Everybody leaves
Ralph Dibny eventually,
592
00:26:31,620 --> 00:26:32,959
that's how this
whole thing works.
593
00:26:32,960 --> 00:26:35,919
I screw up big time,
and, tch, they take off.
594
00:26:39,580 --> 00:26:42,079
This time,
the people who are gonna leave
595
00:26:42,080 --> 00:26:44,329
are actually my friends.
596
00:26:45,420 --> 00:26:46,789
They're the first ones
that I've had
597
00:26:46,790 --> 00:26:49,379
in a really long time.
598
00:26:49,380 --> 00:26:50,619
That's stupid.
599
00:26:50,620 --> 00:26:52,169
Yeah, well, I wouldn't
expect you to understand,
600
00:26:52,170 --> 00:26:53,789
you kidnap and stab
all your friends.
601
00:26:53,790 --> 00:26:57,119
Right, I'm the queen
of letting these people down.
602
00:26:57,120 --> 00:26:59,289
But you know what?
They're still here.
603
00:26:59,290 --> 00:27:01,829
No matter how much
I disappoint them,
604
00:27:01,830 --> 00:27:03,669
they still show up for me.
605
00:27:03,670 --> 00:27:05,289
I don't really understand it,
606
00:27:05,290 --> 00:27:07,959
but I think that's part
of this whole friends thing.
607
00:27:07,960 --> 00:27:10,829
So,
unless you do something worse
608
00:27:10,830 --> 00:27:13,329
than kidnap and stab them,
609
00:27:13,330 --> 00:27:15,499
I think
you're gonna be just fine.
610
00:27:15,500 --> 00:27:16,539
You really think so?
611
00:27:16,540 --> 00:27:19,379
Yes, I do.
612
00:27:19,380 --> 00:27:21,169
Huh.
613
00:27:21,170 --> 00:27:25,249
You know, that actually
wasn't a bad pep talk.
614
00:27:25,250 --> 00:27:26,959
Well, it's your turn next time.
615
00:27:26,960 --> 00:27:28,919
If I ever decide to
go full villain again,
616
00:27:28,920 --> 00:27:31,829
you can give me
the lame heart to heart.
617
00:27:31,830 --> 00:27:33,619
Full villain?
618
00:27:33,620 --> 00:27:35,879
Wait...
619
00:27:35,880 --> 00:27:37,749
Wait.
620
00:27:37,750 --> 00:27:40,789
I know how to fix this.
621
00:27:40,790 --> 00:27:42,879
I gotta see a girl about a guy.
622
00:27:42,880 --> 00:27:44,829
Thank you, Frosty Oprah.
623
00:27:54,620 --> 00:27:56,329
Presto.
624
00:28:01,790 --> 00:28:03,039
Everyone's powers work?
625
00:28:06,290 --> 00:28:07,539
Yep.
626
00:28:07,540 --> 00:28:09,619
Ah,
627
00:28:09,620 --> 00:28:13,379
I can smell all the tech
within five miles of here.
628
00:28:13,380 --> 00:28:16,499
Thank you, Barry, you saved us.
629
00:28:16,500 --> 00:28:17,500
You did good, boy.
630
00:28:20,960 --> 00:28:22,539
Not good enough, it seems.
631
00:28:29,171 --> 00:28:30,539
Everyone back inside,
632
00:28:30,540 --> 00:28:31,999
and you'll live
to see another day.
633
00:28:32,000 --> 00:28:33,419
I think the only one
who should be worried
634
00:28:33,420 --> 00:28:36,039
about surviving
right now is you.
635
00:28:42,540 --> 00:28:44,669
There's no cavalry.
636
00:28:44,670 --> 00:28:46,539
No one's gonna see
what happened here.
637
00:28:46,540 --> 00:28:50,499
It's just you and us, Wolfe.
638
00:28:50,500 --> 00:28:51,959
You want revenge?
639
00:28:51,960 --> 00:28:53,499
Understandable.
640
00:28:53,500 --> 00:28:54,709
Just one thing--
641
00:28:54,710 --> 00:28:56,789
If you're thirsty for vengeance,
642
00:28:56,790 --> 00:28:59,879
you might wanna start
with The Flash.
643
00:29:02,540 --> 00:29:04,459
Barry Allen is The Flash--
644
00:29:04,460 --> 00:29:06,669
The same man
who put you behind bars
645
00:29:06,670 --> 00:29:07,919
and who will, no doubt,
646
00:29:07,920 --> 00:29:10,539
recapture you after your escape.
647
00:29:10,540 --> 00:29:12,209
That was probably
his plan all along...
648
00:29:13,380 --> 00:29:15,249
Is all that true?
649
00:29:15,250 --> 00:29:16,669
I'm gonna squash you so quick,
650
00:29:16,670 --> 00:29:17,919
you won't even know
what hit you.
651
00:29:17,920 --> 00:29:20,579
No, not quick.
652
00:29:22,080 --> 00:29:24,419
Let's take our time.
653
00:29:25,421 --> 00:29:28,119
The Flash on his knees.
654
00:29:28,120 --> 00:29:30,749
Suppose there is justice,
after all.
655
00:29:30,750 --> 00:29:32,329
Let's see how fast he can run
656
00:29:32,330 --> 00:29:34,499
when he's the size of a flea.
657
00:29:34,500 --> 00:29:35,919
Stop!
658
00:29:35,920 --> 00:29:37,209
Stop.
659
00:29:37,210 --> 00:29:38,669
What are you doing, runt?
660
00:29:38,670 --> 00:29:41,249
Deciding who I am.
661
00:29:41,250 --> 00:29:42,919
You're not gonna hurt him.
662
00:29:42,920 --> 00:29:45,539
Join us, or get out of the way.
663
00:29:45,540 --> 00:29:47,329
Either way, we're taking him.
664
00:29:49,170 --> 00:29:51,419
Good luck with that.
665
00:30:02,420 --> 00:30:03,539
Oh.
666
00:30:14,080 --> 00:30:16,119
Toldja.
667
00:30:18,500 --> 00:30:19,749
Shoot to wound.
668
00:30:19,750 --> 00:30:21,209
They're no good to me dead.
669
00:30:21,210 --> 00:30:23,789
They most certainly are not.
670
00:30:23,790 --> 00:30:25,539
Amunet, you're early.
671
00:30:25,540 --> 00:30:27,959
And you are exactly
as I suspected,
672
00:30:27,960 --> 00:30:29,119
a liar,
673
00:30:29,120 --> 00:30:31,289
who's obviously
in way over his head.
674
00:30:31,290 --> 00:30:32,619
But no matter,
675
00:30:32,620 --> 00:30:35,379
I will clean up
your mess for you.
676
00:30:35,380 --> 00:30:37,669
Step aside, boys.
677
00:30:37,670 --> 00:30:40,119
Mommy needs to work.
678
00:30:42,830 --> 00:30:44,499
Oh, you've got to be kidding me.
679
00:30:46,380 --> 00:30:47,959
Not again.
680
00:30:51,500 --> 00:30:53,080
Oh.
681
00:31:02,540 --> 00:31:04,079
DeVoe.
682
00:31:05,250 --> 00:31:08,039
Oh,
I don't pay me enough for this.
683
00:31:16,540 --> 00:31:18,419
Powers won't work.
684
00:31:18,420 --> 00:31:19,999
Mine neither.
685
00:31:20,000 --> 00:31:22,209
He must have blasted us
with something.
686
00:31:22,210 --> 00:31:23,789
Who the hell are you?
687
00:31:23,790 --> 00:31:26,169
I am your destiny.
688
00:31:42,330 --> 00:31:44,039
No!
689
00:31:54,330 --> 00:31:57,880
Help me.
690
00:32:04,420 --> 00:32:08,709
Too late, Mr. Allen.
691
00:32:14,580 --> 00:32:17,459
Oh, what an inconspicuous body.
692
00:32:17,460 --> 00:32:20,079
This will be quite useful.
693
00:32:25,710 --> 00:32:27,419
Not so fast, Warden.
694
00:32:34,830 --> 00:32:36,379
You won't take my body.
695
00:32:36,380 --> 00:32:39,209
I don't want your body.
696
00:32:39,210 --> 00:32:40,539
I want your life.
697
00:32:54,830 --> 00:32:58,619
Good-bye for now, Mr. Allen.
698
00:33:21,121 --> 00:33:23,209
What happened?
699
00:33:23,210 --> 00:33:25,459
DeVoe.
700
00:33:25,460 --> 00:33:27,749
Well, party's over.
701
00:33:29,710 --> 00:33:32,169
Let's get the hell out of here.
702
00:33:32,170 --> 00:33:33,669
I'm staying.
703
00:33:33,670 --> 00:33:35,749
What? Barry...
704
00:33:35,750 --> 00:33:37,919
I was only willing to do this--
705
00:33:37,920 --> 00:33:39,169
Try to break everybody out
706
00:33:39,170 --> 00:33:40,749
because Wolfe was gonna sell us,
707
00:33:40,750 --> 00:33:42,669
but that's not gonna happen now.
708
00:33:43,790 --> 00:33:45,459
I'm staying
709
00:33:45,460 --> 00:33:48,669
till you find a way to
get me out of here legally.
710
00:33:48,670 --> 00:33:50,539
It's the only way
I'd ever really feel free,
711
00:33:50,540 --> 00:33:52,329
you know that.
712
00:33:52,330 --> 00:33:55,619
This could be our
only chance to save you.
713
00:33:55,620 --> 00:33:58,539
We all have
to decide who we are.
714
00:33:58,540 --> 00:34:00,379
This is who I am.
715
00:34:08,790 --> 00:34:10,619
Breakout in progress.
716
00:34:10,620 --> 00:34:13,789
Engage lockdown.
717
00:34:13,790 --> 00:34:15,619
Code X prison breach.
718
00:34:15,620 --> 00:34:18,329
Repeat, we have a Code X.
719
00:34:18,330 --> 00:34:20,289
Move, move, move!
720
00:34:20,290 --> 00:34:23,919
Get against the wall.
721
00:34:23,920 --> 00:34:27,039
Cell block secure.
722
00:35:02,191 --> 00:35:03,479
New evidence, Ms. Horton--
723
00:35:03,480 --> 00:35:05,149
That's what you told this court
724
00:35:05,150 --> 00:35:06,569
had come into your possession,
725
00:35:06,570 --> 00:35:09,229
only I haven't
heard it or seen it,
726
00:35:09,230 --> 00:35:11,729
nor have the circumstances
changed in any way
727
00:35:11,730 --> 00:35:14,569
that would convince me
to move for a retrial.
728
00:35:14,570 --> 00:35:18,019
So, unless you have
something more to add,
729
00:35:18,020 --> 00:35:20,229
this appeal hearing is over.
730
00:35:20,230 --> 00:35:22,189
I understand, your honor, I do,
731
00:35:22,190 --> 00:35:25,069
if we could just wait
a few more minutes,
732
00:35:25,070 --> 00:35:26,070
I am sure that--
733
00:35:26,071 --> 00:35:28,189
I am tired of waiting.
734
00:35:28,190 --> 00:35:30,729
Either you have
something new to add,
735
00:35:30,730 --> 00:35:31,899
or you don't.
736
00:35:31,900 --> 00:35:33,859
Which is it?
737
00:35:37,110 --> 00:35:38,609
We have nothing further,
your honor.
738
00:35:38,610 --> 00:35:42,569
Then I hereby deem
Barry Allen's appeal den--
739
00:35:42,570 --> 00:35:43,819
Wait.
740
00:35:52,730 --> 00:35:53,779
DeVoe?
741
00:35:53,780 --> 00:35:55,609
Nope, not DeVoe.
742
00:35:55,610 --> 00:35:57,319
It's Ralph.
743
00:35:57,320 --> 00:35:59,939
I believe
you are looking for me,
744
00:35:59,940 --> 00:36:02,400
Your Honor.
745
00:36:03,280 --> 00:36:05,649
I don't know how
any of this happened.
746
00:36:05,650 --> 00:36:08,019
You were found
in Barry Allen's loft.
747
00:36:08,020 --> 00:36:09,109
You were dead.
748
00:36:09,110 --> 00:36:12,279
I was stabbed.
749
00:36:12,280 --> 00:36:14,609
I heard a voice
saying something about
750
00:36:14,610 --> 00:36:16,359
framing someone,
then I blacked out.
751
00:36:16,360 --> 00:36:18,479
- It's gonna work.
- And this morning,
752
00:36:18,480 --> 00:36:21,729
I woke up in my own home.
753
00:36:21,730 --> 00:36:25,819
Mrs. DeVoe, does any of this
make any sense to you?
754
00:36:25,820 --> 00:36:27,229
No,
755
00:36:27,230 --> 00:36:28,979
I am just as surprised
756
00:36:28,980 --> 00:36:32,019
by all of this as everyone.
757
00:36:32,020 --> 00:36:33,439
Your Honor,
758
00:36:33,440 --> 00:36:35,149
the city has had
reports in the past
759
00:36:35,150 --> 00:36:38,189
of people
who have appeared dead,
760
00:36:38,190 --> 00:36:40,979
only to later emerge
very much alive.
761
00:36:40,980 --> 00:36:42,319
That's impossible.
762
00:36:42,320 --> 00:36:43,819
Impossible, Your Honor,
763
00:36:43,820 --> 00:36:45,939
is it as impossible
764
00:36:45,940 --> 00:36:48,189
as a man who can run faster
765
00:36:48,190 --> 00:36:50,279
than the speed of sound?
766
00:36:50,280 --> 00:36:52,819
I submit that
Central City is home
767
00:36:52,820 --> 00:36:54,609
to the impossible.
768
00:36:54,610 --> 00:36:58,859
I have as many questions
as you have, Your Honor,
769
00:36:58,860 --> 00:37:02,439
and I am looking forward to
working with the authorities
770
00:37:02,440 --> 00:37:04,279
to solve this mystery.
771
00:37:04,280 --> 00:37:06,319
Yes, I'm sure that CCPD
772
00:37:06,320 --> 00:37:09,109
will be very interested in this.
773
00:37:09,110 --> 00:37:12,279
As for Barry Allen's appeal...
774
00:37:16,480 --> 00:37:19,279
I guess the court must deem that
775
00:37:19,280 --> 00:37:21,779
Clifford DeVoe
is alive and well.
776
00:37:21,780 --> 00:37:24,229
Barry Allen is hereby
cleared of all charges
777
00:37:24,230 --> 00:37:25,899
and ordered release from.
778
00:37:25,900 --> 00:37:29,569
Iron Heights Penitentiary
immediately.
779
00:37:43,070 --> 00:37:44,279
You're home.
780
00:37:44,280 --> 00:37:47,109
- You're my home.
- Aww.
781
00:37:48,690 --> 00:37:50,819
Oh, he couldn't wait to do that.
782
00:37:50,820 --> 00:37:52,069
How you feeling,
Barry, you okay?
783
00:37:52,070 --> 00:37:53,609
I'm feeling great, yeah.
784
00:37:53,610 --> 00:37:55,399
Well, you look like
you could use a good meal,
785
00:37:55,400 --> 00:37:58,359
and don't you worry,
I made a fresh batch
786
00:37:58,360 --> 00:38:00,649
of Grandma Esther's meat loaf.
787
00:38:00,650 --> 00:38:02,819
- Oh, yeah.
- Just like you like it.
788
00:38:02,820 --> 00:38:05,519
Meat loaf? Gross.
789
00:38:05,520 --> 00:38:07,479
I just meant, meat loaf is
790
00:38:07,480 --> 00:38:09,479
a grossly undervalued menu item
791
00:38:09,480 --> 00:38:11,359
in most restaurants, I think.
792
00:38:11,360 --> 00:38:12,689
You guys,
793
00:38:12,690 --> 00:38:14,399
now that I'm free,
I don't care what I do.
794
00:38:14,400 --> 00:38:17,069
I'm just so happy to be back
with all of you again.
795
00:38:17,070 --> 00:38:18,279
Team Flash.
796
00:38:20,400 --> 00:38:22,569
Today, we celebrate Barry.
797
00:38:22,570 --> 00:38:25,319
Tomorrow, we go back to stopping
798
00:38:25,320 --> 00:38:27,399
the man that framed you.
799
00:38:27,400 --> 00:38:28,939
I'll drink to that.
800
00:38:28,940 --> 00:38:30,279
Here, here.
801
00:38:33,230 --> 00:38:35,360
You okay, Barry?
802
00:38:36,820 --> 00:38:38,819
Yeah, it's DeVoe.
803
00:38:38,820 --> 00:38:40,979
Barry, we're gonna stop him,
I know we will.
804
00:38:40,980 --> 00:38:42,729
No, that's not it, he...
805
00:38:43,691 --> 00:38:45,359
There was nothing keeping him
806
00:38:45,360 --> 00:38:46,939
from going inside the meta-wing
807
00:38:46,940 --> 00:38:48,519
and absorbing the powers
808
00:38:48,520 --> 00:38:51,189
of every meta in Iron Heights--
809
00:38:51,190 --> 00:38:53,899
Peek-a-boo top weather wizard.
810
00:38:53,900 --> 00:38:56,729
Yeah, I mean, he could've
stolen their powers and more,
811
00:38:56,730 --> 00:38:58,479
but he didn't.
812
00:38:58,480 --> 00:39:00,899
He only wants the bus metas.
813
00:39:00,900 --> 00:39:02,979
He wants their powers
for something--
814
00:39:02,980 --> 00:39:05,229
All of them.
815
00:39:05,230 --> 00:39:07,069
We know a bus meta.
816
00:39:08,071 --> 00:39:09,279
Hey, guys.
817
00:39:09,280 --> 00:39:10,519
Sorry I'm late.
818
00:39:10,520 --> 00:39:11,979
Just couldn't get
this left glute
819
00:39:11,980 --> 00:39:16,649
to shape shift back
to its normal, perky...
820
00:39:16,650 --> 00:39:19,439
Why is everyone looking
at me like I'm a dead man?
821
00:39:27,860 --> 00:39:29,359
What's all this?
822
00:39:29,360 --> 00:39:32,609
Well,
after last night's success,
823
00:39:32,610 --> 00:39:36,899
I thought a toast was in order.
824
00:39:36,900 --> 00:39:38,279
Success?
825
00:39:38,280 --> 00:39:39,569
Is that what you call
last night?
826
00:39:39,570 --> 00:39:44,569
Yes, how would you describe it?
827
00:39:44,570 --> 00:39:47,279
Barry Allen was...
828
00:39:47,280 --> 00:39:49,149
supposed to remain
in the meta-human wing
829
00:39:49,150 --> 00:39:54,319
at Iron Heights,
but he's now free.
830
00:39:54,320 --> 00:39:58,479
Even Team Flash
has good luck sometimes.
831
00:39:58,480 --> 00:39:59,979
And the bus metas?
832
00:39:59,980 --> 00:40:01,149
We were supposed to wait
833
00:40:01,150 --> 00:40:02,439
till all of them were captured.
834
00:40:02,440 --> 00:40:04,149
But you only got four.
835
00:40:04,150 --> 00:40:07,979
I said I would retrieve
them from confinement.
836
00:40:07,980 --> 00:40:11,399
I never said when or where.
837
00:40:16,690 --> 00:40:19,779
There is something else
on your mind,
838
00:40:19,780 --> 00:40:21,279
isn't there?
839
00:40:21,280 --> 00:40:22,519
Warden Wolfe's death.
840
00:40:22,520 --> 00:40:24,569
He needed to die.
841
00:40:24,570 --> 00:40:28,189
I just don't recall it
being necessary for our plan.
842
00:40:48,570 --> 00:40:50,939
The chair can wait till morning.
843
00:40:50,940 --> 00:40:54,109
For now, to the enlightenment.
844
00:40:56,570 --> 00:40:59,189
To the enlightenment.
845
00:41:08,730 --> 00:41:11,069
I love you, Clifford.
846
00:41:11,070 --> 00:41:13,519
Yes, and I, you.
847
00:41:39,230 --> 00:41:44,050
By 1Prabhat Rana57313
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.