Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,050 --> 00:00:01,195
Previously on the Flash...
2
00:00:01,200 --> 00:00:04,090
- Caitlin!
- Dad.
3
00:00:04,120 --> 00:00:05,950
I'll always love you.
4
00:00:05,960 --> 00:00:07,690
You took our daughter
back to the future?
5
00:00:07,760 --> 00:00:09,390
I can't trust her.
6
00:00:09,460 --> 00:00:11,660
Thawne is manipulating her.
7
00:00:11,730 --> 00:00:14,400
Follow my instructions
and we will defeat Cicada,
8
00:00:14,470 --> 00:00:15,400
destroy his dagger,
9
00:00:15,470 --> 00:00:16,830
and save your father.
10
00:00:16,900 --> 00:00:17,930
You created
your own Speed Force?
11
00:00:18,000 --> 00:00:19,430
Yes, I did.
12
00:00:19,500 --> 00:00:21,470
And I can access it
to go back in time.
13
00:00:21,540 --> 00:00:23,570
How could he leave me?
Nora...
14
00:00:23,640 --> 00:00:25,540
How could he stop loving me?
15
00:00:26,780 --> 00:00:28,840
- She's gone.
- Gone where?
16
00:00:28,910 --> 00:00:31,810
I don't know where.
I only know when: 2019.
17
00:00:42,230 --> 00:00:43,890
Gideon, scan servers
for blueprints
18
00:00:43,960 --> 00:00:46,560
from McCulloch Technologies.
19
00:00:49,800 --> 00:00:51,800
Gotcha.
20
00:01:00,950 --> 00:01:03,610
Gideon, infiltration analysis.
21
00:01:03,680 --> 00:01:05,950
Yes, Nora West-Allen.
22
00:01:06,020 --> 00:01:08,180
The odds of accessing
this location on your own
23
00:01:08,250 --> 00:01:09,790
are 1 in 3 million.
24
00:01:09,850 --> 00:01:12,120
Shall I send a request
to Barry Allen?
25
00:01:12,190 --> 00:01:13,560
No, Gideon.
26
00:01:13,620 --> 00:01:16,660
I need people
who can actually help me.
27
00:01:27,740 --> 00:01:29,040
Tachyon scanners set up
28
00:01:29,110 --> 00:01:31,210
at every half-mile interval
across the city.
29
00:01:31,280 --> 00:01:33,280
And the seismometer
is searching for sonic booms
30
00:01:33,340 --> 00:01:34,910
in the hundred-megahertz range.
31
00:01:34,980 --> 00:01:37,850
As for the satellites,
I've got Carrie, Charlotte,
32
00:01:37,920 --> 00:01:40,020
Miranda, and Samantha scanning
33
00:01:40,080 --> 00:01:42,080
for her yellow-purple
lightning signatures.
34
00:01:42,150 --> 00:01:44,320
I am clearly the Samantha
of this group, right?
35
00:01:44,390 --> 00:01:46,320
- Yeah, okay, Miranda.
- Ugh.
36
00:01:46,390 --> 00:01:49,220
So, technically,
if Nora uses the Speed Force...
37
00:01:49,290 --> 00:01:51,530
We'll find her.
38
00:01:56,530 --> 00:01:58,130
Kinda thought
she'd pop right up.
39
00:01:58,200 --> 00:01:59,170
If she's even here.
40
00:01:59,240 --> 00:02:00,640
How can you guys be so sure
41
00:02:00,700 --> 00:02:02,870
that she even came back from
the future in the first place?
42
00:02:02,940 --> 00:02:04,040
Because Thawne sent her.
43
00:02:04,110 --> 00:02:05,540
He showed her a new way
to time-travel,
44
00:02:05,610 --> 00:02:07,040
something that can't
be detected.
45
00:02:07,110 --> 00:02:09,140
But as soon as she starts
running again,
46
00:02:09,210 --> 00:02:10,350
we're gonna be able
to bring her home.
47
00:02:10,410 --> 00:02:12,150
Well, Team Flash,
48
00:02:12,220 --> 00:02:15,680
Nora West-Allen is not the only
time traveler who's absent.
49
00:02:15,750 --> 00:02:17,620
We've been running down
abandoned buildings,
50
00:02:17,690 --> 00:02:19,450
R foreclosed condos...
Anywhere that Grace Gibbons
51
00:02:19,520 --> 00:02:21,120
may have hidden
her younger self, but...
52
00:02:21,190 --> 00:02:22,090
We got bupkis.
53
00:02:22,160 --> 00:02:23,230
And we have no idea why
54
00:02:23,290 --> 00:02:25,330
she stole the Cryo-Atomizer,
55
00:02:25,400 --> 00:02:29,330
except that it was worth
killing my dad for.
56
00:02:29,400 --> 00:02:31,300
Hey, if you need more time...
57
00:02:31,370 --> 00:02:33,440
Yeah, we're more than capable
of chasing
58
00:02:33,500 --> 00:02:36,540
a wild goose or two on our own.
59
00:02:36,610 --> 00:02:38,740
Thank you, I'm fine.
60
00:02:38,810 --> 00:02:40,480
I'd rather be working.
61
00:02:40,540 --> 00:02:41,810
On that note,
I'm happy to help you
62
00:02:41,880 --> 00:02:43,150
follow that lead
on the atomizer.
63
00:02:43,210 --> 00:02:44,550
Really?
64
00:02:44,620 --> 00:02:47,680
What about... Sherluck?
Sherloque.
65
00:02:47,750 --> 00:02:49,920
Do you think any of you will
get this right at any point
66
00:02:49,990 --> 00:02:51,550
at any time in your life?
Sherloque.
67
00:02:51,620 --> 00:02:54,520
No, I'm going to continue
the quest for Nora West-Allen.
68
00:02:54,590 --> 00:02:58,860
I... feel somewhat responsible.
69
00:02:58,930 --> 00:03:00,500
Hmm.
70
00:03:02,100 --> 00:03:03,870
Hey, it's CCPD...
There was a break-in
71
00:03:03,930 --> 00:03:05,800
at an architecture firm
on 34th and Williamson.
72
00:03:05,870 --> 00:03:06,940
Meta-suspect.
73
00:03:07,000 --> 00:03:08,740
Citizens reporting
an explosion there.
74
00:03:08,810 --> 00:03:11,270
Sounds like you guys might
need an extra set of hands.
75
00:03:11,340 --> 00:03:12,940
I'll grab my gear.
76
00:03:13,010 --> 00:03:15,210
Oh.
77
00:03:15,280 --> 00:03:17,510
There's an alert at my dad's
old lab in the Arctic.
78
00:03:17,580 --> 00:03:19,380
We should check it out.
79
00:03:19,450 --> 00:03:20,850
Yeah, better wash my long johns.
80
00:03:20,920 --> 00:03:22,120
- Yeah.
- Mm-hmm.
81
00:03:23,220 --> 00:03:24,150
You gonna get that or...
82
00:03:24,220 --> 00:03:25,150
Yeah, I'm going to get it,
83
00:03:25,220 --> 00:03:26,920
but I know already
it's Renรฉe Aldler...
84
00:03:26,990 --> 00:03:28,220
- Adler.
- Adler.
85
00:03:28,290 --> 00:03:30,830
With these emoticon pictogram
things that she send me.
86
00:03:30,890 --> 00:03:34,130
Oh, master detective like you
can't decode a few emojis?
87
00:03:34,200 --> 00:03:36,470
I can decode these emojis
no problem, huh?
88
00:03:36,530 --> 00:03:38,800
Heart, she like me.
Kissy face, want to kiss me.
89
00:03:38,870 --> 00:03:41,070
Peach, eggplant, she like
fruit and vegetable.
90
00:03:41,140 --> 00:03:43,170
At this point
with the other Renรฉe Aldlers,
91
00:03:43,240 --> 00:03:45,340
we are not keeping secrets
from one another.
92
00:03:45,410 --> 00:03:46,410
Well, I did it.
93
00:03:46,480 --> 00:03:49,980
Every exercise, every intention,
94
00:03:50,050 --> 00:03:52,180
and now that Kamilla and I
are hunky-dory...
95
00:03:52,250 --> 00:03:54,220
You have completed
the Book of Ralph.
96
00:03:54,280 --> 00:03:55,880
- I sure did.
- Thank you for your service,
97
00:03:55,950 --> 00:03:57,320
old friend,
but your job isn't done yet.
98
00:03:57,390 --> 00:03:58,390
Shirley, I think you
could use this.
99
00:03:58,460 --> 00:03:59,990
Oh, no, no, no, no, no.
100
00:04:00,060 --> 00:04:01,420
What, do you think I need
help with a breakup?
101
00:04:01,490 --> 00:04:02,890
Oh, come on.
Look, Addendum C...
102
00:04:02,960 --> 00:04:04,790
Appendix four.
103
00:04:04,860 --> 00:04:06,500
A guide to taking your
relationship to the next level.
104
00:04:06,560 --> 00:04:08,000
It worked for Cisco.
105
00:04:08,070 --> 00:04:09,800
Barely worked
for young Ralph Macchio.
106
00:04:09,870 --> 00:04:11,530
No, no, no.
This guy, he's chicken, right?
107
00:04:11,600 --> 00:04:13,340
Even in his
current relationship,
108
00:04:13,400 --> 00:04:14,540
he's too afraid
to tell this girl
109
00:04:14,610 --> 00:04:15,770
that he's actually Vibe, right?
110
00:04:15,840 --> 00:04:17,110
I'm actually not afraid.
111
00:04:17,170 --> 00:04:19,170
I'm gonna tell her
when I'm ready.
112
00:04:19,240 --> 00:04:20,410
It's just hard to navigate
113
00:04:20,480 --> 00:04:22,110
the meta-life,
personal-life balance.
114
00:04:22,180 --> 00:04:23,750
More like chicken-life
balance, hmm?
115
00:04:23,810 --> 00:04:25,610
Man, you're a chicken
personal-life balance.
116
00:04:25,680 --> 00:04:26,880
I can tell her whenever I want.
117
00:04:26,950 --> 00:04:28,120
Well, then tell her
right now, why don't you?
118
00:04:28,190 --> 00:04:29,250
You want me
to tell her right now?
119
00:04:29,320 --> 00:04:30,350
- Yeah.
- I'll tell her right now.
120
00:04:30,420 --> 00:04:31,750
I just got... well, you know.
121
00:04:31,820 --> 00:04:32,820
I have spotty reception
in the elevator.
122
00:04:32,890 --> 00:04:34,460
Come on out and do it.
123
00:04:34,530 --> 00:04:35,820
Well, you know,
I gotta get to work.
124
00:04:35,890 --> 00:04:38,530
- Come on out and do it.
- I gotta get to work.
125
00:04:42,530 --> 00:04:44,230
I just talked to one
of the architects here,
126
00:04:44,300 --> 00:04:45,870
and G. Simone & Associates
used to do
127
00:04:45,940 --> 00:04:47,870
all of this high-profile
design work...
128
00:04:47,940 --> 00:04:49,810
Casinos, banks, military bases...
129
00:04:49,870 --> 00:04:52,710
But apparently, last year,
they had been working
130
00:04:52,780 --> 00:04:54,480
with an anonymous client.
131
00:04:54,550 --> 00:04:56,140
So because our thief
covered his tracks,
132
00:04:56,210 --> 00:04:57,950
we have no idea
who that client might be.
133
00:04:58,020 --> 00:04:59,650
Hey.
134
00:04:59,720 --> 00:05:01,450
Look at this.
135
00:05:01,520 --> 00:05:03,080
Look at these hard drives.
136
00:05:03,150 --> 00:05:05,890
Fried from the inside,
like in a massive power surge.
137
00:05:05,960 --> 00:05:08,090
A server like this would
have a surge protector, right?
138
00:05:08,160 --> 00:05:09,960
A typical metal-oxide varistor
139
00:05:10,030 --> 00:05:11,960
protects against
a thousand joules.
140
00:05:12,030 --> 00:05:14,330
How many joules does
a lightning bolt have?
141
00:05:14,400 --> 00:05:15,300
A billion.
142
00:05:15,370 --> 00:05:16,530
What, you think this was Nora?
143
00:05:16,600 --> 00:05:17,870
No, this couldn't have been.
144
00:05:17,940 --> 00:05:19,730
I mean, our scanners
would've picked her up.
145
00:05:19,800 --> 00:05:22,670
Yeah, about that...
I just picked up a frak-ton
146
00:05:22,740 --> 00:05:24,470
of background
particle radiation.
147
00:05:24,540 --> 00:05:27,380
Particles?
Tachyons?
148
00:05:27,440 --> 00:05:28,380
Negative tachyons.
149
00:05:28,450 --> 00:05:29,680
That's a thing?
150
00:05:29,750 --> 00:05:30,710
I mean, negative tachyons
151
00:05:30,780 --> 00:05:32,050
can't generate lightning, right?
152
00:05:32,120 --> 00:05:33,780
Unless negative tachyons
153
00:05:33,850 --> 00:05:36,380
don't just offset positive ones
like we thought.
154
00:05:36,450 --> 00:05:39,220
Maybe they actually
siphon positive tachyons.
155
00:05:39,290 --> 00:05:43,230
Stealing speed from the
Speed Force like a parasite?
156
00:05:43,290 --> 00:05:45,060
That's what Thawne
taught her how to do.
157
00:05:45,130 --> 00:05:48,030
She's using negative tachyons
to run and avoid our scanners.
158
00:05:48,100 --> 00:05:50,230
Yeah, but why would Nora
be trying to avoid us?
159
00:05:50,300 --> 00:05:52,670
I don't know, but if
she's stealing blueprints,
160
00:05:52,740 --> 00:05:55,440
this ain't gonna be
her last stop.
161
00:06:07,650 --> 00:06:08,920
Pretty paint job.
162
00:06:08,990 --> 00:06:11,590
Predators know
these colors get you stung.
163
00:06:11,660 --> 00:06:13,620
Yeah, it's always a great idea
164
00:06:13,690 --> 00:06:15,190
for a thief to draw
attention to herself.
165
00:06:15,260 --> 00:06:18,230
At least I don't fly around
in a fuzzy green sweater.
166
00:06:18,300 --> 00:06:21,800
Didn't think I'd recognize
Weather Wizard's kid?
167
00:06:21,870 --> 00:06:24,730
It's Weather Witch.
I have a name, okay?
168
00:06:24,800 --> 00:06:26,270
Bug-Eyed Bandit.
169
00:06:26,340 --> 00:06:29,500
Don't call me that.
That's their name.
170
00:06:29,570 --> 00:06:32,140
I heard you took your
robot bee act to Star City.
171
00:06:32,210 --> 00:06:34,240
Something about
curing a spinal tumor?
172
00:06:34,310 --> 00:06:38,080
Well, I heard you and your
other half were in Bolivia.
173
00:06:38,150 --> 00:06:40,550
Or did Silver Ghost ditch you?
174
00:06:40,620 --> 00:06:42,220
Van Zandt talked a big game.
175
00:06:42,290 --> 00:06:44,150
She tried to recruit me too.
176
00:06:44,220 --> 00:06:45,750
What did she want to call us?
177
00:06:45,820 --> 00:06:46,690
Young...
178
00:07:05,440 --> 00:07:06,940
Rag Doll, right?
179
00:07:07,010 --> 00:07:09,380
You blew up the Seaver Building.
180
00:07:09,450 --> 00:07:10,910
Bee-utiful.
181
00:07:10,980 --> 00:07:15,820
And whom do I thank
for my mysterious invitation?
182
00:07:15,890 --> 00:07:20,390
Wait, I got
an anonymous offer too.
183
00:07:20,460 --> 00:07:21,520
This wasn't your job?
184
00:07:21,590 --> 00:07:23,090
I thought this was your job.
185
00:07:23,160 --> 00:07:26,190
Actually, I invited you.
186
00:07:31,300 --> 00:07:32,800
You want us to work for you?
187
00:07:32,860 --> 00:07:35,460
Not for me.
With me.
188
00:07:35,530 --> 00:07:37,570
One big score split four ways.
189
00:07:37,640 --> 00:07:39,540
What's the catch,
goody two shoes?
190
00:07:39,600 --> 00:07:43,640
No catches, no tricks.
Just one condition.
191
00:07:43,710 --> 00:07:45,010
No killing.
192
00:07:46,580 --> 00:07:48,840
Well, this has been
really fun, guys, I'm out.
193
00:07:48,910 --> 00:07:51,050
If anybody dies,
the cops will be all over us.
194
00:07:51,120 --> 00:07:53,450
Yeah, you would love that, huh?
195
00:07:53,520 --> 00:07:55,280
I was surprised that the Flash
isn't already here.
196
00:07:55,350 --> 00:07:56,720
I'm not working
with him anymore.
197
00:07:56,790 --> 00:07:58,120
Look, you can
put on your leather
198
00:07:58,190 --> 00:07:59,920
and you can act like
a bad girl all you want,
199
00:07:59,990 --> 00:08:01,790
but you will never be one of us.
200
00:08:01,860 --> 00:08:03,790
What about the ice patch?
201
00:08:03,860 --> 00:08:04,890
If you don't trust me,
202
00:08:04,960 --> 00:08:06,160
why did you stop that test car
203
00:08:06,230 --> 00:08:08,300
from running me over?
204
00:08:08,370 --> 00:08:10,070
Is she for real?
205
00:08:10,130 --> 00:08:12,130
It was cold.
206
00:08:12,200 --> 00:08:13,070
Water freezes.
207
00:08:13,140 --> 00:08:15,270
Not like that, it doesn't.
208
00:08:15,340 --> 00:08:19,640
Look, these past few months,
I have been through a lot.
209
00:08:19,710 --> 00:08:21,510
I'm not the same person I was.
210
00:08:23,280 --> 00:08:25,850
Okay. Prove it.
211
00:08:25,920 --> 00:08:27,580
What's the job?
212
00:08:30,820 --> 00:08:31,990
McCulloch Technologies.
213
00:08:32,060 --> 00:08:33,920
It's the largest manufacturer
214
00:08:33,990 --> 00:08:35,960
of military-grade weapons
in the country.
215
00:08:36,030 --> 00:08:37,690
So why does a speedster
need our help
216
00:08:37,760 --> 00:08:39,630
to pull off a smash-and-grab?
217
00:08:39,700 --> 00:08:42,100
McCulloch builds and tests
all of their weapons here.
218
00:08:42,170 --> 00:08:43,700
The Forge.
219
00:08:43,770 --> 00:08:45,470
And it's protected
by a meta-human dampener
220
00:08:45,540 --> 00:08:47,500
that makes A.R.G.U.S.'
look like a bug zapper.
221
00:08:47,570 --> 00:08:51,640
So, you need us for our tech,
because it won't be affected.
222
00:08:51,710 --> 00:08:53,680
McCulloch's hosting
an expo tonight.
223
00:08:53,750 --> 00:08:55,440
That'll give us cover
to get on the property,
224
00:08:55,510 --> 00:08:58,880
but breaking into the Forge
is where things get tricky.
225
00:08:58,950 --> 00:09:01,080
There's no way this score
is worth the risk.
226
00:09:01,150 --> 00:09:03,620
Look. See these weapons?
227
00:09:03,690 --> 00:09:05,990
There's a hundred more
like these inside.
228
00:09:06,060 --> 00:09:09,060
Each will go for a million
on the black market, easy.
229
00:09:09,130 --> 00:09:13,200
We just need to make
one quick pit stop first.
230
00:09:13,260 --> 00:09:15,730
We need to rob the Flash.
231
00:09:20,540 --> 00:09:23,770
Okay, pretty safe bet
She-Cada was here.
232
00:09:23,840 --> 00:09:25,110
Better check it out.
233
00:09:25,180 --> 00:09:27,140
See if we can figure out
what she took.
234
00:09:27,210 --> 00:09:30,110
Yeah, that is if I can get my
fingers to start moving again.
235
00:09:30,180 --> 00:09:31,480
Whew.
236
00:09:31,550 --> 00:09:34,550
You think there's any chance
Frost could help us out
237
00:09:34,620 --> 00:09:36,690
with some sealant up there?
238
00:09:36,750 --> 00:09:39,520
I don't think
she's coming out today.
239
00:09:39,590 --> 00:09:41,920
She still having a tough time
with your dad's death?
240
00:09:41,990 --> 00:09:44,060
I mean, Frost protected me
for so long
241
00:09:44,130 --> 00:09:46,700
that I don't think she's ever
felt pain of her own before,
242
00:09:46,760 --> 00:09:48,330
not like this.
243
00:09:48,400 --> 00:09:50,830
Well, I-I think I could
help with that.
244
00:09:52,770 --> 00:09:54,500
Here.
245
00:09:54,570 --> 00:09:58,270
"Ralph's 27 Steps
to a Better Mourning"?
246
00:09:58,340 --> 00:09:59,740
I don't think
Frost would respond
247
00:09:59,810 --> 00:10:01,310
very well to a pamphlet.
248
00:10:01,380 --> 00:10:02,610
Oh, come on. Look.
249
00:10:02,680 --> 00:10:05,010
Uh, number 10:
go see your dentist because
250
00:10:05,080 --> 00:10:06,480
you should be doing that
at least twice a year
251
00:10:06,550 --> 00:10:07,650
and you've been slacking,
252
00:10:07,720 --> 00:10:08,780
and it'll give
you something to do
253
00:10:08,850 --> 00:10:10,550
other than dwell on the pain.
254
00:10:13,420 --> 00:10:16,630
There.
Now will you shut up?
255
00:10:20,800 --> 00:10:23,470
Told you I'd get her
to come out.
256
00:10:23,530 --> 00:10:25,100
Guess what?
257
00:10:25,170 --> 00:10:27,170
G. Simone & Associates
has spent the last year
258
00:10:27,240 --> 00:10:28,840
working for
McCulloch Technologies.
259
00:10:28,910 --> 00:10:29,940
The weapons manufacturer?
260
00:10:30,010 --> 00:10:31,340
- Mm-hmm.
- Hmm.
261
00:10:31,410 --> 00:10:33,480
They just built
a factory in Keystone.
262
00:10:33,540 --> 00:10:36,750
Missing blueprints.
Top-secret facility.
263
00:10:38,550 --> 00:10:40,480
I think we might have
a heist on our hands.
264
00:10:40,550 --> 00:10:42,820
You think Nora's
going after these weapons?
265
00:10:42,890 --> 00:10:44,590
No, maybe she's just trying
to get them off the market.
266
00:10:44,660 --> 00:10:46,320
You know, like the time
that Barry and Ralph
267
00:10:46,390 --> 00:10:48,920
were gonna buy the Toastmasters.
268
00:10:48,990 --> 00:10:50,630
She's on a mission for Thawne.
269
00:10:50,700 --> 00:10:52,900
He doesn't think that small.
270
00:10:52,960 --> 00:10:56,170
Hey, Barry is scanning
for negative tachyons.
271
00:10:56,230 --> 00:10:57,570
Why don't you and I dig
272
00:10:57,640 --> 00:11:00,100
into what kind of weapons
McCulloch is making?
273
00:11:00,170 --> 00:11:01,870
I know this whistleblower
down at the DOD.
274
00:11:01,940 --> 00:11:03,140
Maybe she could offer
some insight.
275
00:11:03,210 --> 00:11:06,380
Uh...
276
00:11:06,440 --> 00:11:09,680
Iris, are you sure
there isn't anything else
277
00:11:09,750 --> 00:11:12,920
you'd like to talk about?
278
00:11:14,650 --> 00:11:18,390
Look....
when I saw Nora in 2049,
279
00:11:18,460 --> 00:11:21,190
she was so upset and so angry,
280
00:11:21,260 --> 00:11:24,890
but she knew that
I wanted to bring her back.
281
00:11:24,960 --> 00:11:26,200
Then she comes back to this time
282
00:11:26,260 --> 00:11:28,200
and... and she doesn't even
come home?
283
00:11:28,270 --> 00:11:29,800
I mean, even if
she's mad at Barry
284
00:11:29,870 --> 00:11:32,970
or she wanted
some kind of sci-fi weapon...
285
00:11:33,040 --> 00:11:38,370
Then why didn't she just come
to the rest of us for help?
286
00:11:38,440 --> 00:11:41,440
There's gotta be a good reason.
287
00:11:41,510 --> 00:11:43,610
I know it.
288
00:11:45,050 --> 00:11:47,520
Come on, Nora.
289
00:11:47,590 --> 00:11:51,250
She's avoiding us.
She's stealing blueprints.
290
00:11:51,320 --> 00:11:53,660
I mean, she could really
get into trouble out there.
291
00:11:53,720 --> 00:11:55,820
But you think she'll return
if you do find her?
292
00:11:55,890 --> 00:11:58,490
After all, she has good reason
to be angry at all of us.
293
00:11:58,560 --> 00:12:00,830
Uh, what?
Don't lump me in with you two.
294
00:12:00,900 --> 00:12:02,230
I was pissed.
She was pissed.
295
00:12:02,300 --> 00:12:05,430
But we've both had time
to... get over it,
296
00:12:05,500 --> 00:12:06,770
and she's still Nora.
297
00:12:06,840 --> 00:12:08,500
If I tell her
she can come home again,
298
00:12:08,570 --> 00:12:10,410
I'm sure she'll stop
working with Thawne.
299
00:12:12,640 --> 00:12:13,740
Is that Nora?
300
00:12:13,810 --> 00:12:14,840
It has to be.
301
00:12:14,910 --> 00:12:16,550
She's in the Starchives.
302
00:12:24,420 --> 00:12:26,460
Nora.
303
00:12:32,100 --> 00:12:33,460
Hi, Dad.
304
00:12:35,370 --> 00:12:37,170
Hey, where you going?
305
00:12:37,230 --> 00:12:39,300
Nora is my responsibility
as well.
306
00:12:39,370 --> 00:12:41,170
I must speak with her.
307
00:12:41,240 --> 00:12:42,600
Hey, hold that!
308
00:12:46,110 --> 00:12:47,440
One of our motion sensors
309
00:12:47,510 --> 00:12:49,910
just got tripped
in the sewage system.
310
00:12:49,980 --> 00:12:51,350
Sewage system?
311
00:12:51,420 --> 00:12:53,350
Mais non.
Nobody could fit down there.
312
00:13:03,790 --> 00:13:06,000
Is that Spencer Young's phone?
313
00:13:06,060 --> 00:13:09,370
What are you doing?
314
00:13:09,430 --> 00:13:12,470
You wouldn't believe me
if I told you.
315
00:13:12,540 --> 00:13:15,500
Nora...
316
00:13:15,570 --> 00:13:20,310
I shouldn't have left things
the way that I did.
317
00:13:20,380 --> 00:13:21,840
All right?
318
00:13:23,280 --> 00:13:26,350
I want you to come home.
319
00:13:26,420 --> 00:13:28,980
We all do.
320
00:13:29,050 --> 00:13:32,290
You just have to stop
working with Thawne.
321
00:13:32,360 --> 00:13:35,190
Target acquired.
322
00:13:35,260 --> 00:13:37,260
Copy that.
323
00:13:37,330 --> 00:13:40,800
Are you talking to someone?
324
00:13:42,630 --> 00:13:45,100
What do you think,
I'm talking to Thawne?
325
00:13:45,170 --> 00:13:47,400
He's in the future, Dad.
I can't exactly call him up.
326
00:13:47,470 --> 00:13:48,740
I didn't say that.
327
00:13:48,810 --> 00:13:50,470
Yeah, but you did say
that I couldn't come home
328
00:13:50,540 --> 00:13:52,440
if I was still working with him.
329
00:13:52,510 --> 00:13:55,240
You still don't trust me.
Nora, trust takes time.
330
00:13:55,310 --> 00:13:57,480
Then what's to stop you
from sending me back
331
00:13:57,550 --> 00:14:00,050
the next time
you get pissed at me?
332
00:14:00,120 --> 00:14:01,580
Nothing.
333
00:14:01,650 --> 00:14:04,450
Because you've given up
on me again.
334
00:14:04,520 --> 00:14:08,890
Given up on me
like you do every time!
335
00:14:08,960 --> 00:14:10,190
Nora, what are you doing?
336
00:14:10,260 --> 00:14:13,460
You know, I came back here
to meet you.
337
00:14:13,530 --> 00:14:16,430
And the second I got here,
you started pushing me away.
338
00:14:16,500 --> 00:14:18,830
And then you left me
in the future.
339
00:14:18,900 --> 00:14:20,900
You just dumped me
in the middle of the street
340
00:14:20,970 --> 00:14:22,270
and walked away!
341
00:14:22,340 --> 00:14:23,540
You have to stop.
342
00:14:23,610 --> 00:14:25,210
And you didn't come with Mom
to bring me back.
343
00:14:25,280 --> 00:14:29,240
Because you don't want me here.
You don't want me at all!
344
00:14:29,310 --> 00:14:30,680
- Nora, please!
- I hate you!
345
00:14:41,460 --> 00:14:43,230
Nora broke into the Starchives.
346
00:14:43,300 --> 00:14:45,260
I'm sorry, what happened?
347
00:14:45,330 --> 00:14:47,430
Nora broke into the Starchives.
348
00:14:47,500 --> 00:14:49,700
I thought I could stop her,
but I couldn't.
349
00:14:49,770 --> 00:14:50,830
She stole Spencer Young's phone.
350
00:14:50,900 --> 00:14:52,900
Spencer Young's
hypnotizing phone?
351
00:14:52,970 --> 00:14:54,640
- Yes.
- Barry, it's okay.
352
00:14:54,710 --> 00:14:56,510
Did you at least find out
what she's doing?
353
00:14:56,580 --> 00:14:58,010
No, no. I tried.
354
00:14:58,080 --> 00:15:00,710
I-I thought I could convince
her to come home.
355
00:15:00,780 --> 00:15:02,080
But...
356
00:15:02,150 --> 00:15:04,750
her face started vibrating,
and...
357
00:15:04,820 --> 00:15:07,120
and then her eyes...
358
00:15:07,190 --> 00:15:09,590
her lightning...
359
00:15:09,650 --> 00:15:11,690
it was red.
360
00:15:11,760 --> 00:15:13,290
Just like his.
361
00:15:13,360 --> 00:15:15,060
I thought we had time
to reach her,
362
00:15:15,130 --> 00:15:15,990
but he got to her.
363
00:15:16,060 --> 00:15:17,530
Thawne really got to her.
364
00:15:17,600 --> 00:15:19,060
Uh, guys,
365
00:15:19,130 --> 00:15:22,270
there's a blinky red light
thing on the computer.
366
00:15:22,330 --> 00:15:25,940
Another alarm went off
at S.T.A.R. Labs.
367
00:15:26,000 --> 00:15:27,840
Guys, this was only
five minutes ago.
368
00:15:27,910 --> 00:15:29,770
Joss Jackam and Peter Merkel?
369
00:15:29,840 --> 00:15:31,240
How would they get
into S.T.A.R. Labs?
370
00:15:31,310 --> 00:15:33,240
Nora had someone in her ear.
371
00:15:33,310 --> 00:15:36,350
It was a coordinated assault.
372
00:15:36,410 --> 00:15:39,150
But that would mean
that she's working...
373
00:15:39,220 --> 00:15:40,220
with them.
374
00:15:47,430 --> 00:15:48,860
Barium.
375
00:15:48,930 --> 00:15:50,490
We're in Keystone City.
376
00:15:50,560 --> 00:15:53,200
Well, we got a Rag Doll,
377
00:15:53,260 --> 00:15:56,000
a Weather Witch, and, uh...
378
00:15:56,070 --> 00:15:58,600
hold up, is that crazy bee girl?
379
00:15:58,670 --> 00:16:01,070
Hey, girl!
What's going on?
380
00:16:01,140 --> 00:16:03,010
What a throwback.
381
00:16:03,070 --> 00:16:04,840
What the hell is he doing here?
382
00:16:04,910 --> 00:16:06,810
What the hell
are you doing here?
383
00:16:06,880 --> 00:16:08,610
Oh, no.
384
00:16:08,680 --> 00:16:10,010
She's with them.
385
00:16:10,080 --> 00:16:12,380
I said I wanted Ramon.
No one else.
386
00:16:12,450 --> 00:16:13,580
Yeah, well, they were together,
387
00:16:13,650 --> 00:16:16,020
and you said no killing,
so here they are.
388
00:16:16,090 --> 00:16:17,450
Killing?
389
00:16:17,520 --> 00:16:19,790
This phone was synced
to Spencer Young's DNA.
390
00:16:19,860 --> 00:16:22,390
We need you to hack past the
coding so we're able to use it.
391
00:16:23,730 --> 00:16:25,330
Why are yo laughing?
392
00:16:25,400 --> 00:16:26,700
I'm sorry,
I don't mean to blow up
393
00:16:26,770 --> 00:16:28,530
your spot, fangirl,
you see, it's just, um...
394
00:16:28,600 --> 00:16:31,730
I've done this exact
same thing before.
395
00:16:31,800 --> 00:16:35,370
We need to hack a weapon.
Let's kidnap Cisco.
396
00:16:35,440 --> 00:16:38,140
I mean, what, did you join a
Rogues cover band or something?
397
00:16:43,420 --> 00:16:45,950
How's this for a cover band?
398
00:16:50,720 --> 00:16:52,990
Oldie but a goodie.
399
00:16:53,060 --> 00:16:57,260
Look, XS,
I owe you an apology, hmm?
400
00:16:57,330 --> 00:16:59,460
Never should've exposed
your secret the way I did.
401
00:16:59,530 --> 00:17:02,600
I put my pride in front
of the family that took me in...
402
00:17:02,670 --> 00:17:05,740
Your family...
And your family loves you.
403
00:17:05,800 --> 00:17:07,170
I'm sure you heard.
404
00:17:07,240 --> 00:17:09,170
Your father told you
as much today, right?
405
00:17:09,240 --> 00:17:11,470
You saw your father?
406
00:17:11,540 --> 00:17:13,780
You said you were robbing
the Flash.
407
00:17:13,850 --> 00:17:16,480
No.
No, don't you get it?
408
00:17:16,550 --> 00:17:18,380
Her old man is the Flash.
409
00:17:20,650 --> 00:17:23,490
Look, you don't have to worry
about the Flash, okay?
410
00:17:23,560 --> 00:17:26,690
Just get Ramon started
on that phone.
411
00:17:30,930 --> 00:17:32,430
Hey.
412
00:17:32,500 --> 00:17:34,830
Boot scuff marks.
413
00:17:34,900 --> 00:17:36,470
I'm thinking she hit this thing.
414
00:17:36,530 --> 00:17:39,440
Yeah.
415
00:17:39,500 --> 00:17:41,570
Intravenous electrolytes.
416
00:17:41,640 --> 00:17:43,840
I mean, those can be used
to treat coma patients.
417
00:17:43,910 --> 00:17:46,540
So maybe she grabbed them
for Grace Junior.
418
00:17:46,610 --> 00:17:48,110
Hell, yeah.
419
00:17:48,180 --> 00:17:52,010
I knew your "Grey's Anatomy"
thing would come in handy.
420
00:17:52,080 --> 00:17:54,620
Ralph, why did you
really bring me here?
421
00:17:54,690 --> 00:17:57,250
Was it to help
Killer Frost and me?
422
00:17:57,320 --> 00:17:59,960
The same way you helped
Cisco get over Gypsy
423
00:18:00,020 --> 00:18:03,060
and Sherloque with Renรฉe?
424
00:18:03,130 --> 00:18:05,360
What are you talking about?
I mean, we're a team.
425
00:18:05,430 --> 00:18:06,830
It's what we do.
We help each other.
426
00:18:06,900 --> 00:18:08,830
Yeah, but the minute you
got the Book of Ralph back
427
00:18:08,900 --> 00:18:11,970
from Cisco, you tried
to give it away again.
428
00:18:12,040 --> 00:18:13,300
Don't you want to use it?
429
00:18:13,370 --> 00:18:15,870
Try and find someone
special for yourself?
430
00:18:18,310 --> 00:18:20,380
Caitlin...
431
00:18:20,450 --> 00:18:22,010
look...
432
00:18:22,080 --> 00:18:24,210
Book of Ralph...
433
00:18:24,280 --> 00:18:27,550
works great
for other people, but...
434
00:18:27,620 --> 00:18:31,220
never actually worked for me.
435
00:18:31,290 --> 00:18:34,720
I know I'm not...
436
00:18:34,790 --> 00:18:37,130
built for love.
437
00:18:38,860 --> 00:18:41,000
And that's okay.
438
00:18:42,570 --> 00:18:48,200
Ralph Dibny, you are kind,
intelligent, and compassionate.
439
00:18:48,270 --> 00:18:49,540
And most of all,
440
00:18:49,610 --> 00:18:52,980
you put the needs
of others before yourself.
441
00:18:53,040 --> 00:18:56,680
So that means
you are built for love,
442
00:18:56,750 --> 00:18:59,680
and you deserve someone
who loves you back.
443
00:19:04,720 --> 00:19:07,560
Caitlin...
444
00:19:09,930 --> 00:19:11,960
I'm sorry, I just don't
feel that way about you.
445
00:19:12,030 --> 00:19:14,300
Ugh. Gross!
446
00:19:14,370 --> 00:19:16,000
Oh, come on, you idiot.
447
00:19:16,070 --> 00:19:17,900
Sorry, I got my...
I got my wires crossed.
448
00:19:17,970 --> 00:19:20,100
Jeez.
449
00:19:20,170 --> 00:19:23,270
Hey...
450
00:19:23,340 --> 00:19:25,780
I think this might be the fridge
451
00:19:25,840 --> 00:19:27,180
that Cisco was telling me about,
452
00:19:27,250 --> 00:19:31,380
the one that he rewired
as an incubator.
453
00:19:31,450 --> 00:19:33,180
And now the top shelf is empty.
454
00:19:33,250 --> 00:19:35,120
Okay, what was on the top shelf?
455
00:19:35,190 --> 00:19:38,990
Cisco's prototypes
for the meta-human cure.
456
00:19:40,730 --> 00:19:44,630
I think I know
what Cicada is planning.
457
00:19:44,700 --> 00:19:46,600
Last time a group of women
458
00:19:46,660 --> 00:19:48,100
had me tied up like this...
459
00:19:48,170 --> 00:19:50,170
They were your ex-wives?
460
00:19:50,240 --> 00:19:52,000
No, their attorneys, actually.
461
00:19:52,070 --> 00:19:53,870
Am I gonna end up like you?
462
00:19:53,940 --> 00:19:55,300
Married to the job?
463
00:19:55,370 --> 00:19:57,040
Keeping secrets
from everyone I know?
464
00:19:57,110 --> 00:19:59,210
Well, actually,
in my current romance,
465
00:19:59,280 --> 00:20:00,640
I'm not the one keeping secrets.
466
00:20:00,710 --> 00:20:02,580
No, no, I meet Renรฉe Aldler...
467
00:20:02,650 --> 00:20:05,680
- Adler...
- And then I discover...
468
00:20:05,750 --> 00:20:09,690
she's a meta-human.
469
00:20:09,750 --> 00:20:10,950
And she hasn't told you yet?
470
00:20:11,020 --> 00:20:12,720
No, monsieur.
Can you believe that?
471
00:20:12,790 --> 00:20:15,730
So if you know the truth,
and you're bottling it in,
472
00:20:15,790 --> 00:20:20,130
doesn't that mean you're
kind of being dishonest?
473
00:20:21,900 --> 00:20:23,730
Chicken recognize chicken.
474
00:20:23,800 --> 00:20:24,930
Hmm.
475
00:20:25,000 --> 00:20:26,840
And yet, are you
really a chicken...
476
00:20:26,910 --> 00:20:28,370
Monsieur Bawk?
477
00:20:28,440 --> 00:20:31,870
Or are you not sharing your
secret identity with Kamala...
478
00:20:31,940 --> 00:20:33,710
- Kamilla.
- Because...
479
00:20:33,780 --> 00:20:37,650
you're not super-satisfied
with your secret identity?
480
00:20:39,780 --> 00:20:41,680
Are you saying
I don't want to be Vibe?
481
00:20:41,750 --> 00:20:44,620
Well, let's examine
the evidence, shall we?
482
00:20:44,690 --> 00:20:47,690
You spent this past year
sans powers for the first part,
483
00:20:47,760 --> 00:20:50,290
and the second part
curing powers.
484
00:20:50,360 --> 00:20:52,230
Perhaps being honest
with Kamala...
485
00:20:52,300 --> 00:20:53,400
Kamilla.
486
00:20:53,460 --> 00:20:55,000
Begins with being honest
with yourself.
487
00:20:55,070 --> 00:20:56,770
Think about that.
488
00:21:00,310 --> 00:21:02,640
So what we know is that
Nora put together a team
489
00:21:02,710 --> 00:21:06,410
to break into here,
McCulloch Technologies,
490
00:21:06,480 --> 00:21:07,740
a weapons manufacturer.
491
00:21:07,810 --> 00:21:10,110
But not just any weapons.
492
00:21:10,180 --> 00:21:11,950
The city has contracted
these guys to clean up
493
00:21:12,020 --> 00:21:13,820
the shrapnel from
the S.T.A.R. Labs satellite.
494
00:21:13,890 --> 00:21:15,050
Let me guess:
none of that crap
495
00:21:15,120 --> 00:21:16,620
ended up in the dump.
496
00:21:16,690 --> 00:21:19,590
They used it to make meta-tech
like Spencer Young's phone.
497
00:21:19,660 --> 00:21:22,090
My source says
that McCulloch is debuting
498
00:21:22,160 --> 00:21:24,790
a new line of products tonight.
499
00:21:24,860 --> 00:21:28,000
That's a perfect cover-up
for a break-in.
500
00:21:28,070 --> 00:21:29,770
We have any theory
on Nora's motive?
501
00:21:29,830 --> 00:21:32,670
Actually, Cicada's dagger
dampens the abilities
502
00:21:32,740 --> 00:21:34,200
of meta-humans nearby,
503
00:21:34,270 --> 00:21:36,570
but it wouldn't have
any effect on meta-tech.
504
00:21:36,640 --> 00:21:40,010
So maybe Nora wants
to catch Cicada?
505
00:21:40,080 --> 00:21:42,180
Or do something worse.
506
00:21:42,250 --> 00:21:44,550
Barry, there's no way.
507
00:21:44,620 --> 00:21:47,150
This is exactly
what I was afraid of, Iris.
508
00:21:47,220 --> 00:21:48,850
Thawne's been manipulating her.
509
00:21:48,920 --> 00:21:51,320
Now she's acting like him,
talking like him.
510
00:21:51,390 --> 00:21:53,560
That doesn't mean that she's
capable of killing Cicada.
511
00:21:53,620 --> 00:21:55,090
She's working with Rogues.
512
00:21:55,160 --> 00:21:56,730
She kidnapped Cisco
and Sherloque.
513
00:21:56,790 --> 00:21:59,060
We don't know
what she's capable of.
514
00:21:59,130 --> 00:22:01,230
So what do you want to do, Barr?
515
00:22:01,300 --> 00:22:02,330
We bring her in.
516
00:22:02,400 --> 00:22:03,730
We use Cisco's force fields,
517
00:22:03,800 --> 00:22:05,670
Ray's nanites...
We're bringing her in,
518
00:22:05,740 --> 00:22:08,400
before she steps
anywhere near that building.
519
00:22:08,470 --> 00:22:10,840
Hey, Barry.
Hold on.
520
00:22:10,910 --> 00:22:12,610
Hey.
521
00:22:12,680 --> 00:22:13,940
We can't keep treating Nora
522
00:22:14,010 --> 00:22:15,140
like she's some kind
of super-villain, okay?
523
00:22:15,210 --> 00:22:16,310
We're just gonna push her away.
524
00:22:16,380 --> 00:22:17,850
What are we supposed to do?
525
00:22:17,920 --> 00:22:19,320
Just let her keep
taking advantage of us?
526
00:22:19,380 --> 00:22:21,650
No.
We see where she's coming from.
527
00:22:21,720 --> 00:22:23,290
We try to figure out
why she's doing this.
528
00:22:23,350 --> 00:22:25,390
It doesn't matter why, Iris!
529
00:22:25,460 --> 00:22:26,690
This is Thawne.
530
00:22:26,760 --> 00:22:27,820
It's his plan.
531
00:22:27,890 --> 00:22:30,360
Well, maybe his plan
isn't so bad.
532
00:22:32,830 --> 00:22:33,830
What?
533
00:22:35,770 --> 00:22:36,730
Maybe...
534
00:22:36,800 --> 00:22:38,030
I thought...
535
00:22:38,100 --> 00:22:40,500
I thought we were
past this, it's...
536
00:22:40,570 --> 00:22:44,640
It's not okay for her
to work with Thawne.
537
00:22:44,710 --> 00:22:46,840
You saw him.
You said he's manipulating her.
538
00:22:46,910 --> 00:22:48,180
And I said
that he cares about her.
539
00:22:48,250 --> 00:22:49,650
He's worried about her safety...
540
00:22:49,710 --> 00:22:51,950
No, he needs her, Iris.
He needs her.
541
00:22:52,020 --> 00:22:55,320
Or... he's changed.
542
00:22:55,390 --> 00:22:58,990
Barry, Thawne is the one that
convinced me to come back home
543
00:22:59,060 --> 00:23:02,730
and try and patch
things up with you.
544
00:23:02,790 --> 00:23:04,990
Thawne.
545
00:23:05,060 --> 00:23:06,660
Thawne gave you advice?
546
00:23:08,600 --> 00:23:11,100
Look, I know it sounds insane,
547
00:23:11,170 --> 00:23:14,470
and I know this must be
hard for you to hear,
548
00:23:14,540 --> 00:23:16,310
but, Barry, ever since
I got back home,
549
00:23:16,370 --> 00:23:19,840
the same question
keeps running through my mind.
550
00:23:19,910 --> 00:23:22,080
What if Nora is right?
551
00:23:22,150 --> 00:23:24,610
What if Thawne really is
trying to redeem himself
552
00:23:24,680 --> 00:23:26,120
and that he does want
to stop Cicada
553
00:23:26,180 --> 00:23:28,180
and the only reason
that Nora hasn't come back home
554
00:23:28,250 --> 00:23:32,590
is because she knows
that you don't trust her?
555
00:23:32,660 --> 00:23:34,190
Look...
556
00:23:34,260 --> 00:23:36,830
Barry, having Nora in our lives
557
00:23:36,890 --> 00:23:39,760
has made us better people.
558
00:23:39,830 --> 00:23:41,560
Isn't it possible
559
00:23:41,630 --> 00:23:45,070
that she did the same thing
to Thawne?
560
00:23:58,140 --> 00:24:00,140
Jenni Ognats?
561
00:24:00,210 --> 00:24:02,250
I thought the idea
was to not draw attention.
562
00:24:02,320 --> 00:24:03,980
Oh, what, so now that you
know my dad's the Flash,
563
00:24:04,050 --> 00:24:05,050
you don't trust me?
564
00:24:05,120 --> 00:24:07,220
Hey, you're the one
who doesn't trust us.
565
00:24:07,290 --> 00:24:09,020
Isn't that right...
566
00:24:09,090 --> 00:24:10,690
Nora?
567
00:24:10,760 --> 00:24:15,530
Yeah, your secret identity,
it's really not worth much.
568
00:24:26,140 --> 00:24:29,540
Feels like nothing about me
is worth much lately.
569
00:24:29,610 --> 00:24:32,040
My dad left me,
570
00:24:32,110 --> 00:24:37,020
after everything that I've done
to try and help him.
571
00:24:37,080 --> 00:24:39,650
You know what the most
embarrassing part is?
572
00:24:39,720 --> 00:24:41,820
There's this tiny, little,
weak part of me
573
00:24:41,890 --> 00:24:44,160
that still wants him
to walk through that door
574
00:24:44,220 --> 00:24:45,920
and take me home.
575
00:24:52,200 --> 00:24:58,100
My dad left my mom
at the maternity ward.
576
00:24:58,170 --> 00:25:01,240
She couldn't look at me
without seeing him.
577
00:25:01,310 --> 00:25:03,470
She made sure I knew it too.
578
00:25:03,540 --> 00:25:06,580
So the day I turned 13, I ran.
579
00:25:06,650 --> 00:25:08,050
I didn't leave town at first.
580
00:25:08,110 --> 00:25:11,620
I stayed under the overpass
with all the other runaways.
581
00:25:11,690 --> 00:25:14,650
And I thought for sure,
582
00:25:14,720 --> 00:25:17,590
one night, I'd look up
583
00:25:17,660 --> 00:25:20,020
and I'd see my mom.
584
00:25:20,090 --> 00:25:23,030
She never showed.
585
00:25:23,100 --> 00:25:25,400
- Sorry.
- I'm not.
586
00:25:25,470 --> 00:25:27,230
When people tell you that
587
00:25:27,300 --> 00:25:30,270
family is always
gonna be there for you,
588
00:25:30,340 --> 00:25:33,000
they're full of it.
589
00:25:33,070 --> 00:25:35,910
Mentors will always
let you down eventually.
590
00:25:35,980 --> 00:25:38,780
Parents will break you.
591
00:25:38,850 --> 00:25:39,980
Yeah.
592
00:25:40,050 --> 00:25:42,410
That's why we
have to stick together.
593
00:25:43,950 --> 00:25:45,580
- Yeah.
- Hey, it's done.
594
00:25:45,650 --> 00:25:47,890
Come on.
Nerd's done with the phone.
595
00:25:52,260 --> 00:25:55,230
One reprogrammed
meta-tech phone,
596
00:25:55,300 --> 00:25:59,000
now with visual and auditory
hypnosis capabilities.
597
00:26:00,600 --> 00:26:02,470
Plus unlimited data.
598
00:26:05,910 --> 00:26:07,070
You gonna let us go now?
599
00:26:07,140 --> 00:26:09,770
What, so you can run
right back to the Flash?
600
00:26:09,840 --> 00:26:12,140
How stupid do you think I am?
601
00:26:12,210 --> 00:26:13,440
Any bugs in there?
602
00:26:13,510 --> 00:26:15,280
- It's clean.
- Good.
603
00:26:15,350 --> 00:26:18,120
Now make sure
they can't try anything else.
604
00:26:28,930 --> 00:26:30,030
Come on.
605
00:26:30,100 --> 00:26:32,400
This score's not
gonna steal itself.
606
00:26:41,910 --> 00:26:43,310
You're not gonna
get away with this.
607
00:26:43,380 --> 00:26:44,540
Hey.
608
00:26:44,610 --> 00:26:45,640
I'm not gonna get away with it?
609
00:26:45,710 --> 00:26:47,850
Cisco's old speedster trap.
610
00:26:47,910 --> 00:26:49,880
You think that's gonna
work for Nora?
611
00:26:49,950 --> 00:26:51,450
I don't know.
612
00:26:51,520 --> 00:26:55,120
I'm not sure I'm ready
to find out, though.
613
00:26:55,190 --> 00:26:57,660
Hey, look, I'm sorry
about, um...
614
00:26:57,720 --> 00:27:00,860
how I was acting earlier,
I just...
615
00:27:00,930 --> 00:27:03,160
seeing Nora
looking so much like him...
616
00:27:03,230 --> 00:27:05,360
No, I get it, Barr.
617
00:27:05,430 --> 00:27:07,600
That guy's always
gonna be in your head.
618
00:27:07,670 --> 00:27:09,570
Mine too.
619
00:27:09,640 --> 00:27:11,100
And you were right.
620
00:27:11,170 --> 00:27:12,840
Nora broke the law.
621
00:27:12,910 --> 00:27:15,740
And there should be
repercussions for that.
622
00:27:15,810 --> 00:27:19,910
But whenever you guys
step out of bounds,
623
00:27:19,980 --> 00:27:21,880
I always have to remind myself,
624
00:27:21,950 --> 00:27:25,350
the detective side says
there's the law.
625
00:27:25,420 --> 00:27:29,490
But the father side says
there's also what's right.
626
00:27:29,560 --> 00:27:35,560
And... I'm always gonna choose
to be your father first.
627
00:27:39,030 --> 00:27:40,230
Maybe that's my problem.
628
00:27:40,300 --> 00:27:41,600
What?
629
00:27:44,370 --> 00:27:47,410
I was ready to give up on her.
630
00:27:47,470 --> 00:27:50,610
You know, I mean,
If I'm ready to do that,
631
00:27:50,680 --> 00:27:52,480
it makes me feel like...
632
00:27:52,550 --> 00:27:54,850
even after everything
we've been through,
633
00:27:54,910 --> 00:27:56,550
I'm not a good parent.
634
00:27:56,620 --> 00:27:58,080
You know, I mean,
maybe I never will be.
635
00:27:58,150 --> 00:28:00,920
Come on, Barry.
You know that's not true.
636
00:28:00,990 --> 00:28:03,990
You're going to be
an amazing father.
637
00:28:04,060 --> 00:28:06,560
I wanted her to leave.
638
00:28:06,630 --> 00:28:10,660
The second that she got here,
I did, I...
639
00:28:10,730 --> 00:28:12,800
I've held back from her.
640
00:28:12,870 --> 00:28:15,800
It still doesn't feel right
when she calls me Dad.
641
00:28:15,870 --> 00:28:20,040
Well, you didn't
call me Dad till...
642
00:28:20,110 --> 00:28:22,010
It was here, in this room,
643
00:28:22,080 --> 00:28:24,580
right after you got your powers.
644
00:28:24,640 --> 00:28:26,680
But you know why that was.
645
00:28:26,750 --> 00:28:30,480
You already had a dad.
Henry.
646
00:28:30,550 --> 00:28:31,850
And when the whole world
thought that
647
00:28:31,920 --> 00:28:35,150
that man was a criminal,
Barr, you...
648
00:28:37,960 --> 00:28:41,860
You thought he was perfect.
649
00:28:41,930 --> 00:28:44,660
Do you think Iris is right?
650
00:28:44,730 --> 00:28:48,900
Nora's plan, Thawne's plan...
651
00:28:48,970 --> 00:28:50,400
could be a good thing?
652
00:28:50,470 --> 00:28:52,770
I don't trust that man.
653
00:28:52,840 --> 00:28:55,470
I never have and I never will.
654
00:28:55,540 --> 00:28:57,710
But I do...
655
00:28:57,780 --> 00:29:00,710
trust my granddaughter.
656
00:29:00,780 --> 00:29:04,120
And if we're gonna
bring Nora home, Barr...
657
00:29:04,180 --> 00:29:06,680
you're gonna have
to trust her too.
658
00:29:17,600 --> 00:29:19,060
Oh, thank Crom.
659
00:29:19,130 --> 00:29:20,600
I might've given you
unlimited data,
660
00:29:20,670 --> 00:29:22,670
but I also gave you
spotty reception.
661
00:29:22,740 --> 00:29:24,040
Nice work.
662
00:29:24,100 --> 00:29:25,500
All right.
The bees are in drone mode.
663
00:29:25,570 --> 00:29:28,640
So if we move very,
very slowly...
664
00:29:28,710 --> 00:29:30,440
Man, what in the world?
665
00:29:30,510 --> 00:29:31,680
What?
666
00:29:31,740 --> 00:29:33,080
I was trained
in the art of escape
667
00:29:33,150 --> 00:29:34,650
by Thaddeus Brown from Earth-51.
668
00:29:34,710 --> 00:29:36,350
Yeah, well, help me escape!
669
00:29:36,420 --> 00:29:38,350
That's a good plan.
670
00:29:38,420 --> 00:29:39,780
So, um...
671
00:29:39,850 --> 00:29:41,850
Count backwards from ten.
Ten...
672
00:29:41,920 --> 00:29:42,790
Ow!
673
00:29:42,860 --> 00:29:44,160
How did you do that?
674
00:29:44,220 --> 00:29:45,320
- Trade secret.
- Okay.
675
00:29:46,890 --> 00:29:48,260
So...
676
00:29:48,330 --> 00:29:50,190
You're not fireproof,
are you, Monsieur Ramon?
677
00:29:50,260 --> 00:29:51,960
Am I fire... oh, God.
678
00:29:54,170 --> 00:29:55,370
Oh.
679
00:29:55,440 --> 00:29:57,030
Ah.
680
00:29:57,100 --> 00:29:58,040
No, no.
681
00:29:58,100 --> 00:29:59,400
Hey!
682
00:30:08,750 --> 00:30:09,850
That's all of them?
683
00:30:09,920 --> 00:30:11,320
- I think so.
- Good.
684
00:30:11,380 --> 00:30:13,220
Because Nora West-Allen
is in grave danger.
685
00:30:25,100 --> 00:30:26,900
Thank you for your patience,
ladies and gentlemen.
686
00:30:26,970 --> 00:30:29,400
With the kind of technology
we're displaying tonight,
687
00:30:29,470 --> 00:30:32,270
security is our
highest priority.
688
00:30:32,340 --> 00:30:33,540
Visitor IDs, please.
689
00:30:33,610 --> 00:30:35,270
You bet.
690
00:30:42,750 --> 00:30:45,050
Okay, here we go.
Right this way, ladies.
691
00:30:45,120 --> 00:30:46,450
The last ten months have been
692
00:30:46,520 --> 00:30:48,720
very exciting here at McCulloch.
693
00:30:48,790 --> 00:30:51,290
Buyers from the Army and Navy
are already waiting for us
694
00:30:51,360 --> 00:30:52,990
in our state-of-the-art
demo room.
695
00:30:53,060 --> 00:30:56,060
Uh, what's behind that door?
696
00:30:56,130 --> 00:30:57,330
Ah.
697
00:30:57,400 --> 00:30:59,160
That's what our engineers
have dubbed the Forge.
698
00:30:59,230 --> 00:31:02,000
It's where we develop and test
our new weapons.
699
00:31:02,070 --> 00:31:04,670
Unfortunately, it's only
accessible to employees
700
00:31:04,740 --> 00:31:08,010
with the highest
security clearance.
701
00:31:13,850 --> 00:31:15,280
Remember.
702
00:31:15,350 --> 00:31:16,680
No killing.
703
00:31:22,560 --> 00:31:25,590
That's a Montgomery 4000,
30-ton vault door.
704
00:31:25,660 --> 00:31:27,190
It'll only open from the inside,
705
00:31:27,260 --> 00:31:30,660
so the only way into the Forge
is through there.
706
00:31:55,560 --> 00:31:58,160
Mm, cozy.
707
00:31:58,220 --> 00:31:59,990
Ready, clown?
708
00:32:02,400 --> 00:32:04,960
Are you sure you can fit
through that thing?
709
00:32:06,600 --> 00:32:12,400
This shall be my aria.
710
00:32:12,470 --> 00:32:13,870
Remember, once you get
to the other side,
711
00:32:13,940 --> 00:32:15,870
the dampener will take away
your powers,
712
00:32:15,940 --> 00:32:18,480
so get out quick.
713
00:32:26,350 --> 00:32:28,720
Yeah, I'm gonna vomit.
714
00:32:32,890 --> 00:32:34,530
Mm, mm, mm...
715
00:32:40,270 --> 00:32:43,330
Open, sesame.
716
00:32:45,610 --> 00:32:50,040
Stay with the hostages.
We'll grab you on the way out.
717
00:32:50,110 --> 00:32:52,740
See you soon.
718
00:33:00,050 --> 00:33:02,650
That's one serious
meta-dampener.
719
00:33:05,460 --> 00:33:07,120
Whoa.
720
00:33:12,670 --> 00:33:14,670
Last part of the plan.
721
00:33:14,730 --> 00:33:17,300
Load up.
722
00:33:17,370 --> 00:33:19,800
Sorry, XS.
723
00:33:21,940 --> 00:33:23,640
Change of plans.
724
00:33:29,820 --> 00:33:31,250
Good evening, Central City.
725
00:33:31,320 --> 00:33:33,020
We've prepared
a special show for you.
726
00:33:33,090 --> 00:33:34,390
Tonight's festivities
727
00:33:34,460 --> 00:33:38,660
will feature several
expendable worker bees...
728
00:33:38,730 --> 00:33:43,470
The employees
of McCulloch Technologies.
729
00:33:43,530 --> 00:33:45,740
Unless the Flash comes down
here in the next 30 seconds
730
00:33:45,800 --> 00:33:47,870
and reveals his identity
to the world.
731
00:33:47,940 --> 00:33:48,970
Gucci?
732
00:33:50,640 --> 00:33:51,810
You don't want the money?
733
00:33:52,910 --> 00:33:54,440
Oh, no.
We want the money.
734
00:33:54,510 --> 00:33:56,210
We just wanted to make
a name for ourselves first.
735
00:33:56,280 --> 00:34:00,620
So, what, outing my dad makes
you legitimate Rogues?
736
00:34:00,690 --> 00:34:01,720
I trusted you.
737
00:34:03,960 --> 00:34:05,050
Oh, God.
738
00:34:05,120 --> 00:34:07,220
You sound just like
Silver Ghost...
739
00:34:07,290 --> 00:34:10,030
when I left her in Bolivia.
740
00:34:10,090 --> 00:34:12,430
At least you'll die fast.
741
00:34:12,500 --> 00:34:14,630
I'd say it's been
about 30 seconds, right?
742
00:34:14,700 --> 00:34:16,530
- Yeah.
- Right?
743
00:34:16,600 --> 00:34:18,530
Okay.
744
00:34:18,600 --> 00:34:20,600
Wait!
745
00:34:23,440 --> 00:34:25,410
I am here.
746
00:34:25,480 --> 00:34:27,180
All right, Speedy.
747
00:34:27,250 --> 00:34:29,610
Show us your true identity.
Mask off.
748
00:34:29,680 --> 00:34:31,510
Dad, please.
You do not have to do this.
749
00:34:31,580 --> 00:34:32,850
I have to.
750
00:34:32,920 --> 00:34:38,090
I am a man sitting alone
at the dinner table.
751
00:34:40,830 --> 00:34:42,020
Is he drunk?
752
00:34:42,090 --> 00:34:45,700
See, when you're in position
753
00:34:45,760 --> 00:34:48,560
to feed the world,
754
00:34:48,630 --> 00:34:51,070
it can make it hard
to be a father.
755
00:34:51,140 --> 00:34:52,800
You have to constantly
ask yourself,
756
00:34:52,870 --> 00:34:57,010
is what's right for the world
what's right for your child?
757
00:34:57,080 --> 00:34:58,070
Hey, can we get on with it?
758
00:34:58,140 --> 00:35:00,480
Yes, um... yeah, uh...
759
00:35:00,550 --> 00:35:02,110
- No.
- What?
760
00:35:02,180 --> 00:35:04,880
Did you seriously think I was
gonna fall for this again?
761
00:35:09,950 --> 00:35:11,220
Ha!
762
00:35:11,290 --> 00:35:12,990
I phase right through
your blast.
763
00:35:13,060 --> 00:35:14,460
Ha! You can't stop
the Flash!
764
00:35:14,530 --> 00:35:16,960
No, I think the jig is up.
765
00:35:17,030 --> 00:35:18,660
Confused?
766
00:35:18,730 --> 00:35:20,000
Don't be.
767
00:35:24,870 --> 00:35:26,270
Holy shrap.
768
00:35:26,340 --> 00:35:27,870
How the hell
is this even possible?
769
00:35:27,940 --> 00:35:28,900
We bypassed security
770
00:35:28,970 --> 00:35:30,810
while you were busy
with General Cloud.
771
00:35:30,880 --> 00:35:32,710
And then you walked
us worker bees right inside.
772
00:35:32,780 --> 00:35:36,380
You're outnumbered, ladies.
Drop your weapons.
773
00:35:38,620 --> 00:35:39,980
Don't let them
hit that dampener.
774
00:35:40,050 --> 00:35:41,250
Get the hostages out of here.
775
00:35:41,320 --> 00:35:42,690
We'll handle the Rogues.
776
00:35:43,890 --> 00:35:45,390
Okay, this way.
777
00:35:48,530 --> 00:35:50,960
We gotta get back in there.
Yeah.
778
00:35:52,960 --> 00:35:56,030
What the hell is that?
779
00:35:56,100 --> 00:35:57,830
You don't want to know.
780
00:36:09,110 --> 00:36:10,780
Cisco, we need our powers back.
781
00:36:10,850 --> 00:36:12,350
Can you do something
about these bees?
782
00:36:12,420 --> 00:36:13,980
Hold tight.
783
00:36:14,050 --> 00:36:15,620
Iris!
784
00:36:32,000 --> 00:36:33,940
All right, we're not gonna
last here much longer.
785
00:36:34,010 --> 00:36:35,000
I'm gonna create a diversion.
786
00:36:35,070 --> 00:36:36,210
Get ready to shoot the dampener.
787
00:36:36,270 --> 00:36:37,840
No, no.
Dad, it's too dangerous!
788
00:36:39,280 --> 00:36:41,340
Dad!
789
00:36:48,090 --> 00:36:50,720
He's lucky I don't throw
his ass off a roof.
790
00:36:50,790 --> 00:36:52,250
Nobody out-techs me.
791
00:37:00,870 --> 00:37:02,570
Damn it.
Ramon's in my phone.
792
00:37:02,630 --> 00:37:06,370
She's not getting out
of this one alive.
793
00:37:06,440 --> 00:37:08,640
Nora, wait!
794
00:37:15,210 --> 00:37:16,380
Dad! You've been hit.
795
00:37:19,450 --> 00:37:22,920
Are you okay?
796
00:37:22,990 --> 00:37:25,090
Yeah.
797
00:37:25,160 --> 00:37:27,360
I'm not the only one.
798
00:37:30,500 --> 00:37:32,260
You were here with me.
799
00:37:32,330 --> 00:37:33,660
The whole time.
800
00:37:33,730 --> 00:37:35,200
I abandoned you once.
801
00:37:35,270 --> 00:37:37,230
I'm never gonna do it again.
802
00:37:39,140 --> 00:37:41,300
So we should probably...
803
00:37:41,370 --> 00:37:42,870
Oh, yeah.
Definitely.
804
00:37:54,800 --> 00:37:56,800
The young Rogues.
805
00:37:56,860 --> 00:37:58,630
Not the nicest friends
you made there, kiddo.
806
00:37:58,700 --> 00:38:03,340
Yeah, I... thought
I could control them,
807
00:38:03,400 --> 00:38:05,340
steal the weapons back
after we lifted them,
808
00:38:05,410 --> 00:38:08,070
but I got in over my head.
809
00:38:08,140 --> 00:38:10,010
Even if it was
for a good reason.
810
00:38:10,080 --> 00:38:12,780
Nora, killing Cicada
is not a good reason.
811
00:38:12,850 --> 00:38:15,310
No, I-I wasn't trying
to kill Cicada.
812
00:38:22,820 --> 00:38:24,890
I needed this.
813
00:38:24,960 --> 00:38:27,390
It's a weapon built
from the solar reflector panels
814
00:38:27,460 --> 00:38:29,030
from the S.T.A.R. Labs
satellite,
815
00:38:29,100 --> 00:38:32,330
capable of destroying
any object down to its atoms,
816
00:38:32,400 --> 00:38:36,500
and it's the only thing that
can destroy Cicada's dagger.
817
00:38:38,670 --> 00:38:40,870
Nora, why didn't you
just tell us this?
818
00:38:40,940 --> 00:38:43,540
Because I wouldn't
have believed her.
819
00:38:43,610 --> 00:38:45,540
'Cause it's Thawne's plan.
820
00:38:45,610 --> 00:38:47,880
I knew how angry Dad was.
821
00:38:47,950 --> 00:38:51,080
And then you came
to the future without him.
822
00:38:51,150 --> 00:38:53,750
I just thought
he'd never believe me.
823
00:38:53,820 --> 00:38:56,390
Plus, I had to stay in
a seriously unschway headspace
824
00:38:56,460 --> 00:39:00,290
to use the negative Speed Force.
825
00:39:00,360 --> 00:39:02,460
But I know now.
826
00:39:02,530 --> 00:39:04,760
I don't ever want to leave
you guys again.
827
00:39:04,830 --> 00:39:08,070
And if that means not following
through with Thawne's plan,
828
00:39:08,140 --> 00:39:10,200
I'm okay with that.
829
00:39:15,210 --> 00:39:17,380
I think we should use it.
830
00:39:17,440 --> 00:39:20,210
- You what?
- Barr, are you sure?
831
00:39:20,280 --> 00:39:21,650
We have to stop Cicada.
832
00:39:21,720 --> 00:39:24,620
I'm never gonna like
where this plan comes from.
833
00:39:24,690 --> 00:39:27,620
But if this thing works...
834
00:39:27,690 --> 00:39:29,920
sounds like our best shot.
835
00:39:29,990 --> 00:39:32,990
You really believe him?
836
00:39:33,060 --> 00:39:35,990
I believe in you, Nora.
837
00:39:37,600 --> 00:39:41,730
And I'm sorry
that I made you feel otherwise.
838
00:39:41,800 --> 00:39:43,140
Dad...
839
00:39:43,200 --> 00:39:44,300
that stuff I said earlier...
840
00:39:44,370 --> 00:39:46,570
I deserved it.
841
00:39:46,640 --> 00:39:48,670
I-I...
842
00:39:48,740 --> 00:39:51,510
I shouldn't have left you
in the future.
843
00:39:51,580 --> 00:39:56,010
I shouldn't have put
conditions on you coming home.
844
00:39:56,080 --> 00:39:58,080
I'm sorry.
845
00:39:58,150 --> 00:40:01,220
I love you.
846
00:40:03,190 --> 00:40:05,560
We both do.
847
00:40:05,630 --> 00:40:08,390
We're never gonna
leave you again, Nora.
848
00:40:08,460 --> 00:40:10,960
I promise.
849
00:40:18,640 --> 00:40:20,010
So what's the verdict?
850
00:40:20,070 --> 00:40:21,340
Nora's story checks out.
851
00:40:21,410 --> 00:40:23,640
This thing has got
a prismatic battery
852
00:40:23,710 --> 00:40:25,680
supercharging
its reflector panels.
853
00:40:25,750 --> 00:40:28,110
So if anything's gonna
destroy that dagger,
854
00:40:28,180 --> 00:40:31,080
it's this mirror gun.
855
00:40:31,150 --> 00:40:32,820
That may be easier said
than done.
856
00:40:32,890 --> 00:40:34,020
Why's that?
857
00:40:34,090 --> 00:40:36,020
We figured out what Cicada
took from my dad's lab.
858
00:40:36,090 --> 00:40:38,190
It's your cure prototypes.
859
00:40:38,260 --> 00:40:40,260
Why would she need those?
They're just prototypes.
860
00:40:40,330 --> 00:40:41,790
No, they're not just prototypes.
861
00:40:41,860 --> 00:40:44,860
They're failed,
broken versions of the cure.
862
00:40:44,930 --> 00:40:47,630
If a meta-human takes that
without the proper treatment...
863
00:40:47,700 --> 00:40:49,400
They would die.
864
00:40:49,470 --> 00:40:51,900
Cicada has a lethal virus
on her hands.
865
00:40:51,970 --> 00:40:53,410
That's why she stole
the atomizer.
866
00:40:53,470 --> 00:40:54,940
So she can spread the virus.
867
00:40:55,010 --> 00:40:57,280
She has weaponized the cure.
868
00:40:57,340 --> 00:40:59,710
This is it.
869
00:40:59,780 --> 00:41:01,410
This is the nightmare.
870
00:41:01,480 --> 00:41:05,380
Cicada's gonna kill
every meta-human in the city.
871
00:41:16,860 --> 00:41:20,500
A rare, old bird is the pelican,
872
00:41:20,570 --> 00:41:26,810
whose beak can hold more
than his belly can.
873
00:41:26,870 --> 00:41:29,780
He can hold in his beak...
874
00:41:29,840 --> 00:41:33,450
enough food for a week.
875
00:41:33,510 --> 00:41:37,780
- But I'm...
- Darned...
876
00:41:37,850 --> 00:41:40,920
if I know...
877
00:41:40,990 --> 00:41:44,490
how the hell he can.
62705
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.