Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,484 --> 00:00:05,178
Why don't we see
if we can spot Prince Charming?
2
00:00:05,266 --> 00:00:06,349
Hi, I'm Gypsy.
3
00:00:06,436 --> 00:00:08,044
I love Wolverine.
4
00:00:08,132 --> 00:00:09,570
Oh!
5
00:00:09,710 --> 00:00:10,896
Some call me Logan.
6
00:00:10,983 --> 00:00:12,106
But you can call me Scott.
7
00:00:12,193 --> 00:00:13,593
A girl can do a lot
with a red wig.
8
00:00:13,680 --> 00:00:16,825
There's only one redhead
for Wolverine: Jean Grey.
9
00:00:16,913 --> 00:00:18,498
- How old are you?- She's 15.
10
00:00:18,585 --> 00:00:20,126
Born in 1995.
11
00:00:20,213 --> 00:00:23,007
I thought you said
I was born in 1993.
12
00:00:23,095 --> 00:00:24,888
And one of those, too.
13
00:00:24,976 --> 00:00:27,976
Hey, it's Gypsy
from the convention.
14
00:00:28,134 --> 00:00:29,716
So 18 years old,
15
00:00:29,812 --> 00:00:31,094
and you just got
your own Facebook.
16
00:00:31,181 --> 00:00:32,204
I'll give you
my address
17
00:00:32,291 --> 00:00:33,929
if you ever want
to send me a present.
18
00:00:34,017 --> 00:00:36,445
- It's me, Gypsy.
- But you're walking.
19
00:00:36,623 --> 00:00:38,366
I am in love
and running away
20
00:00:38,453 --> 00:00:39,810
to get married and have kids,
21
00:00:39,898 --> 00:00:41,444
and there's nothing
you can do to stop me.
22
00:00:42,713 --> 00:00:45,296
Love, Gypsy,
your 19-year-old daughter.
23
00:00:45,476 --> 00:00:46,929
Come on.
24
00:00:47,554 --> 00:00:49,603
Come on, let's go home.
25
00:00:51,000 --> 00:00:57,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
26
00:01:17,743 --> 00:01:21,695
♪ ♪
27
00:01:22,438 --> 00:01:26,500
♪ ♪
28
00:01:52,563 --> 00:01:53,791
Well...
29
00:01:53,879 --> 00:01:56,762
I'm feeling better now.
Let's go do your bath.
30
00:01:57,033 --> 00:01:58,674
I'm not really that dirty.
31
00:01:58,762 --> 00:01:59,835
Let's not argue.
32
00:01:59,923 --> 00:02:02,377
I don't want your port
getting infected.
33
00:02:02,683 --> 00:02:04,226
Come on.
34
00:02:04,463 --> 00:02:06,564
Okay, Mom.
35
00:02:12,564 --> 00:02:15,291
♪ I'll be there ♪
36
00:02:15,494 --> 00:02:17,316
Come on, sing along with me.
37
00:02:17,403 --> 00:02:19,446
I'm not really
in a singing mood today, Mom.
38
00:02:19,533 --> 00:02:23,088
Oh, my baby's not
in a singing mood.
39
00:02:23,317 --> 00:02:25,463
Come on.
40
00:02:28,670 --> 00:02:29,963
Oh.
41
00:02:30,051 --> 00:02:32,181
Oh, be careful!
42
00:02:34,095 --> 00:02:36,146
I'm not a baby.
43
00:02:36,845 --> 00:02:39,640
Oh, no.
44
00:02:39,728 --> 00:02:42,080
I must have lost count
on my calendar.
45
00:02:42,168 --> 00:02:43,572
Why didn't you tell me?
46
00:02:43,660 --> 00:02:45,869
You know this happens
once a month.
47
00:02:46,603 --> 00:02:48,796
Ooh, I'll have to clean this.
48
00:02:48,883 --> 00:02:51,509
I have to clean everything.
49
00:02:52,424 --> 00:02:54,025
I'm real sorry, Mom.
50
00:02:57,943 --> 00:03:00,865
♪ ♪
51
00:03:00,967 --> 00:03:03,841
*THE ACT*
Season 01 Episode 04
Episode Title :"Stay Inside"
52
00:03:04,076 --> 00:03:07,146
Sync corrections by srjanapala
53
00:03:09,183 --> 00:03:11,266
Remind me when you last ate?
54
00:03:11,723 --> 00:03:14,096
Breakfast, three hours ago.
55
00:03:14,183 --> 00:03:15,299
Two poached eggs.
56
00:03:15,387 --> 00:03:17,340
Soft, like you told me.
57
00:03:17,445 --> 00:03:19,079
Your blood sugar
shouldn't be this high.
58
00:03:19,166 --> 00:03:21,405
As I have repeatedly told you,
Mrs. Blanchard,
59
00:03:21,493 --> 00:03:23,196
you need to be getting in
at least 30 minutes
60
00:03:23,283 --> 00:03:25,345
of walking a day
to start managing this.
61
00:03:25,623 --> 00:03:27,291
We're gonna have
to put you on insulin,
62
00:03:27,379 --> 00:03:29,216
and you're gonna have
to check your own blood sugar
63
00:03:29,303 --> 00:03:30,549
several times daily.
64
00:03:30,637 --> 00:03:32,760
At least until we can get you
under some control.
65
00:03:32,933 --> 00:03:34,666
Wait, is that bad?
66
00:03:34,775 --> 00:03:36,476
Oh, sweet pea.
67
00:03:36,697 --> 00:03:38,646
I'm sure everything
will come out all right.
68
00:03:38,733 --> 00:03:40,606
It always does
when we're together.
69
00:03:40,791 --> 00:03:43,736
It's not great.
Your mom is really sick.
70
00:03:44,951 --> 00:03:47,074
Is she...
71
00:03:47,373 --> 00:03:49,456
- Is she gonna die?
- Oh, no.
72
00:03:49,543 --> 00:03:50,892
Worst-case scenario,
she could.
73
00:03:50,980 --> 00:03:52,845
Type 2 diabetes can be fatal.
74
00:03:52,933 --> 00:03:54,869
Oh, you're upsetting
my daughter.
75
00:03:54,957 --> 00:03:57,421
I'm sorry,
that's not my intention.
76
00:03:57,509 --> 00:03:58,627
But this is serious.
77
00:03:58,777 --> 00:04:00,619
You're gonna need
daily injections.
78
00:04:00,707 --> 00:04:03,040
- Oh...
- Oh, sweet pea.
79
00:04:03,128 --> 00:04:04,736
She hates needles.
80
00:04:04,872 --> 00:04:06,615
She's gonna have
to get over that
81
00:04:06,703 --> 00:04:08,111
so she can help me.
82
00:04:08,384 --> 00:04:10,956
It's not getting shots herself
she hates so much.
83
00:04:11,043 --> 00:04:13,636
It's seeing her mama
get punctured in any way.
84
00:04:13,723 --> 00:04:17,686
I'm sorry, Gypsy, baby,
but I'm gonna need you now
85
00:04:17,773 --> 00:04:20,436
every single day.
86
00:04:20,523 --> 00:04:23,156
Will you lift up
your shirt for me?
87
00:04:25,243 --> 00:04:28,049
So you'll grab
a piece of the abdomen...
88
00:04:28,569 --> 00:04:30,112
and then pierce it
with the needle.
89
00:04:31,632 --> 00:04:33,119
And then inject.
90
00:04:38,523 --> 00:04:45,533
♪ ♪
91
00:04:47,951 --> 00:04:50,494
♪ Happy birthday to you ♪
92
00:04:50,793 --> 00:04:55,133
♪ Happy birthday dear Gypsy ♪
93
00:04:56,395 --> 00:04:59,028
♪ Happy birthday ♪
94
00:04:59,116 --> 00:05:00,147
Oh!
95
00:05:00,234 --> 00:05:02,613
♪ To you ♪
96
00:05:05,203 --> 00:05:06,859
Yay, yes!
97
00:05:06,947 --> 00:05:09,640
Oh, don't worry...
It's sugar-free.
98
00:05:09,945 --> 00:05:13,234
Oh, I spent a long time
thinking about what to get you.
99
00:05:13,503 --> 00:05:15,343
'Cause I'm finally 18 now?
100
00:05:15,684 --> 00:05:18,162
- I guess I lost track.
- Oh, don't you get smart.
101
00:05:18,250 --> 00:05:19,435
You remember what I told you?
102
00:05:19,523 --> 00:05:21,422
That was a typo on that card.
103
00:05:21,510 --> 00:05:23,742
You were born in 1995,
104
00:05:23,903 --> 00:05:25,679
not 1991.
105
00:05:25,859 --> 00:05:29,218
You think I don't remember
the day you were born?
106
00:05:29,731 --> 00:05:31,274
No, of course not.
107
00:05:31,463 --> 00:05:32,796
I'm sorry.
108
00:05:32,883 --> 00:05:35,117
Just, um... 18.
109
00:05:35,376 --> 00:05:37,437
It feels very, um...
110
00:05:38,309 --> 00:05:39,522
grown up.
111
00:05:39,610 --> 00:05:41,483
Well, you're not like
other 18-year-olds.
112
00:05:41,571 --> 00:05:43,524
You'll always be
my little baby.
113
00:05:45,405 --> 00:05:48,019
But I hate seeing you
so lonesome.
114
00:05:48,279 --> 00:05:49,773
Ooh, you're not gonna believe
what I got you
115
00:05:49,860 --> 00:05:51,026
for your birthday.
116
00:05:51,574 --> 00:05:54,584
Ooh!
117
00:06:04,903 --> 00:06:07,737
♪ ♪
118
00:06:08,327 --> 00:06:09,799
Come on.
119
00:06:14,333 --> 00:06:15,807
Okay.
120
00:06:15,895 --> 00:06:17,002
Here.
121
00:06:20,853 --> 00:06:23,266
♪ ♪
122
00:06:23,353 --> 00:06:25,736
Oh, my gosh!
123
00:06:25,854 --> 00:06:28,196
Guinea pigs!
124
00:06:28,283 --> 00:06:30,424
Oh, oh!
125
00:06:30,703 --> 00:06:32,036
Hi!
126
00:06:34,543 --> 00:06:36,796
Oh, I'm gonna
name this one Moo Moo
127
00:06:36,883 --> 00:06:38,466
and this one Boo Boo.
128
00:06:38,553 --> 00:06:41,198
Thank you, Mom!
129
00:06:41,299 --> 00:06:42,836
Thank you!
Hi, little guys.
130
00:06:42,924 --> 00:06:45,686
- Oh.
- I'm gonna go take my nap.
131
00:06:45,773 --> 00:06:47,436
You want me to put them
in their new cage?
132
00:06:47,523 --> 00:06:49,066
- No, no, that's okay.
- They can stay out.
133
00:06:49,153 --> 00:06:51,286
Aww.
134
00:06:51,374 --> 00:06:52,713
Thank you.
135
00:06:52,801 --> 00:06:54,214
Thank you, Mom.
136
00:06:54,413 --> 00:06:55,807
You're welcome.
137
00:07:06,656 --> 00:07:12,576
♪ ♪
138
00:07:12,786 --> 00:07:14,820
I bet you'd like to go outside
139
00:07:14,908 --> 00:07:17,306
and get a little
birthday sun, huh?
140
00:07:17,618 --> 00:07:19,241
♪ ♪
141
00:07:19,329 --> 00:07:20,688
Okay.
142
00:07:20,864 --> 00:07:23,407
This is very important, okay?
143
00:07:23,580 --> 00:07:25,333
We have to be quiet.
144
00:07:25,420 --> 00:07:27,203
We can't wake her up.
145
00:07:27,353 --> 00:07:28,606
Okay.
146
00:07:28,693 --> 00:07:30,906
Okay, stay there.
147
00:07:30,993 --> 00:07:37,594
♪ ♪
148
00:07:48,653 --> 00:07:50,066
Hey.
149
00:07:50,153 --> 00:07:51,586
Hey.
150
00:07:58,833 --> 00:08:00,716
You look good.
151
00:08:06,223 --> 00:08:07,741
Do you know how they're doing?
152
00:08:08,250 --> 00:08:09,546
They seem fine.
153
00:08:11,033 --> 00:08:12,196
I got lunch ready.
You coming in?
154
00:08:12,283 --> 00:08:14,866
Yeah, I might go
and say hi to her first.
155
00:08:15,493 --> 00:08:18,319
I just worry about her.
She doesn't have any friends.
156
00:08:19,015 --> 00:08:20,325
Do you have to?
157
00:08:20,413 --> 00:08:22,640
If you go over there,
you'll get trapped all day.
158
00:08:23,303 --> 00:08:25,069
I'll be a minute.
159
00:08:25,914 --> 00:08:27,874
Hey, Gypsy!
160
00:08:28,624 --> 00:08:30,327
Um...
161
00:08:30,468 --> 00:08:33,471
I'm gonna try and transfer
out of Twain next year.
162
00:08:33,559 --> 00:08:34,852
Or, I was.
163
00:08:34,940 --> 00:08:36,733
But I met this guy,
164
00:08:36,821 --> 00:08:39,375
and he, like, lives here,
so I don't know.
165
00:08:39,463 --> 00:08:41,796
Maybe I don't want to move
to Kansas City anymore.
166
00:08:41,883 --> 00:08:43,663
Maybe I shouldn't go far.
167
00:08:44,426 --> 00:08:46,089
How did you meet him?
168
00:08:46,223 --> 00:08:48,016
Um, it was online.
169
00:08:48,103 --> 00:08:49,646
I don't know, I feel
kind of weird about that.
170
00:08:49,733 --> 00:08:52,085
I'd never done it before,
but my roommate?
171
00:08:52,231 --> 00:08:54,104
She's an Evangelical,
and she signed me up
172
00:08:54,241 --> 00:08:56,913
for this thing called
"ChristianDatingForFree. com."
173
00:08:57,083 --> 00:08:58,536
It's super dorky.
174
00:08:58,663 --> 00:09:02,100
I thought online dating
was for serial killers,
175
00:09:02,188 --> 00:09:03,061
but... - Oh.
176
00:09:03,149 --> 00:09:04,225
Jaden's not that.
177
00:09:04,313 --> 00:09:06,804
I mean, he's got a good job
in construction.
178
00:09:06,892 --> 00:09:07,935
Or, he did.
179
00:09:08,023 --> 00:09:09,694
He got sick,
so they kind of fired him.
180
00:09:09,782 --> 00:09:11,825
- Can I see it?
- See what?
181
00:09:12,061 --> 00:09:13,538
Oh, the website.
182
00:09:13,627 --> 00:09:15,007
Oh, yeah, sure.
183
00:09:15,113 --> 00:09:17,486
- Hold on, here.
- Come here, Boo Boo.
184
00:09:19,584 --> 00:09:21,507
Um...
185
00:09:21,713 --> 00:09:24,796
it's cool 'cause it shows you
who's nearby.
186
00:09:24,883 --> 00:09:27,636
Um, I thought I knew everybody
in this town,
187
00:09:27,723 --> 00:09:30,577
but I never met Jaden before.
188
00:09:31,093 --> 00:09:33,106
Look.
189
00:09:33,193 --> 00:09:34,272
Huh.
190
00:09:34,756 --> 00:09:38,411
Oh, my God,
is that Matt Sutherland?
191
00:09:38,499 --> 00:09:39,576
No way.
192
00:09:39,664 --> 00:09:42,413
The lawnmower guy?
193
00:09:42,501 --> 00:09:45,247
Oh, my God, it says
he's into anime.
194
00:09:45,335 --> 00:09:47,046
He's one of those guys.
195
00:09:56,919 --> 00:09:58,194
Oh.
196
00:09:59,315 --> 00:10:00,460
Hello?
197
00:10:00,585 --> 00:10:02,358
Hi, Dee Dee.
It's me.
198
00:10:02,544 --> 00:10:04,927
- Oh, is this about...
- Put Gypsy on.
199
00:10:05,093 --> 00:10:06,983
I want to say happy birthday.
200
00:10:09,995 --> 00:10:13,108
Honestly, she doesn't know
it's her birthday.
201
00:10:13,443 --> 00:10:15,696
What?
202
00:10:15,823 --> 00:10:18,061
I don't want
to get her hopes up,
203
00:10:18,181 --> 00:10:22,104
give her anxiety about
how many years she's got left.
204
00:10:22,293 --> 00:10:24,586
All the doctors say
it's the best thing to do
205
00:10:24,673 --> 00:10:26,256
in her condition.
206
00:10:26,343 --> 00:10:29,636
What's her condition?
Did something new happen?
207
00:10:29,723 --> 00:10:31,096
I-I thought you said
208
00:10:31,183 --> 00:10:33,460
she'd been doing all right
lately, you know?
209
00:10:33,702 --> 00:10:36,696
Is there something
I should know?
210
00:10:38,033 --> 00:10:39,397
Oh.
211
00:10:39,703 --> 00:10:42,156
Oh, Rod,
it's the doctor's office.
212
00:10:42,243 --> 00:10:44,376
- I gotta take this call.
- Dee Dee, I really wish
213
00:10:44,463 --> 00:10:45,666
you would tell me
what's going on...
214
00:10:45,753 --> 00:10:47,006
- Hello?
- Hi.
215
00:10:47,093 --> 00:10:49,466
Am I speaking
to Claudinea Blanchard?
216
00:10:49,553 --> 00:10:51,386
Why, yes, it is.
217
00:10:51,473 --> 00:10:53,266
This is
Dr. Buchanan's office
218
00:10:53,353 --> 00:10:54,556
confirming the schedule
219
00:10:54,644 --> 00:10:56,522
for the eardrum lancing
next month
220
00:10:56,647 --> 00:11:00,255
for her new ear tubes,
and I noticed in her file
221
00:11:00,343 --> 00:11:02,686
it says her birthday
is in 1995
222
00:11:02,780 --> 00:11:05,536
even though on her Medicaid
card it says 1991.
223
00:11:05,623 --> 00:11:06,966
Yes, that's correct.
224
00:11:08,243 --> 00:11:10,396
That would still mean
she turned 18 this week...
225
00:11:10,483 --> 00:11:11,732
Which means
226
00:11:11,819 --> 00:11:13,136
we're going to
need Gypsy to come in
227
00:11:13,223 --> 00:11:15,313
and give her signed consent.
228
00:11:16,561 --> 00:11:17,566
Uh...
229
00:11:17,653 --> 00:11:19,606
She's an adult now, after all.
230
00:11:19,693 --> 00:11:21,656
So unless there are
guardianship papers,
231
00:11:21,743 --> 00:11:22,865
Ms. Blanchard,
232
00:11:22,952 --> 00:11:24,054
Gypsy's now old enough
233
00:11:24,142 --> 00:11:25,718
that we have to get
her informed consent
234
00:11:25,806 --> 00:11:28,938
- on invasive procedures.
- Oh... my... God.
235
00:11:29,116 --> 00:11:30,126
Understood.
236
00:11:30,213 --> 00:11:32,374
Uh, I'll get it taken care of
237
00:11:32,462 --> 00:11:34,719
as soon as the lawyer
can see me.
238
00:11:37,603 --> 00:11:39,276
- Oh.
- Look at him.
239
00:11:39,363 --> 00:11:41,116
Wow.
240
00:11:41,203 --> 00:11:43,076
- Oh, Mom.
- Hi, Dee Dee.
241
00:11:43,163 --> 00:11:44,406
Well, hello, Miss Lacey.
242
00:11:44,493 --> 00:11:47,673
So nice to see
your pretty face around here.
243
00:11:47,821 --> 00:11:49,391
Yeah, I couldn't resist
saying hi
244
00:11:49,479 --> 00:11:50,875
to Gypsy's new little friend.
245
00:11:50,963 --> 00:11:53,216
Oh, I understand.
246
00:11:53,303 --> 00:11:55,096
Heard something about
a new boyfriend.
247
00:11:55,183 --> 00:11:57,688
Boy, you do
go through 'em, hmm?
248
00:11:58,272 --> 00:11:59,884
I guess.
249
00:12:00,116 --> 00:12:02,977
I thought I told you
those are indoor pets.
250
00:12:03,252 --> 00:12:05,423
There's wild animals out here.
251
00:12:05,511 --> 00:12:06,924
Snap Boo Boo up.
252
00:12:07,160 --> 00:12:09,376
We'd find his head
out on the lawn.
253
00:12:10,183 --> 00:12:12,688
He's safer inside.
254
00:12:12,776 --> 00:12:13,899
Okay.
255
00:12:13,987 --> 00:12:15,532
That's a good point.
256
00:12:15,723 --> 00:12:18,321
I should go anyway.
My mom's waiting for me.
257
00:12:18,409 --> 00:12:19,855
Oh, do say hello for us.
258
00:12:19,943 --> 00:12:22,026
- Yeah, I will.
- Okay.
259
00:12:22,113 --> 00:12:23,616
Bye, Boo Boo.
260
00:12:23,703 --> 00:12:25,384
See ya.
261
00:12:25,855 --> 00:12:27,399
Bye, Lacey.
262
00:12:29,332 --> 00:12:31,545
You shouldn't be
outside without me!
263
00:12:31,883 --> 00:12:33,676
But, Mom, I was just
showing Lacey...
264
00:12:33,763 --> 00:12:35,886
No, there are men
who stalk neighborhoods
265
00:12:35,973 --> 00:12:37,096
looking for kids!
266
00:12:37,183 --> 00:12:39,358
They push you in a big van
and that's it!
267
00:12:39,446 --> 00:12:41,358
I was just
on the front porch, Mom!
268
00:12:41,446 --> 00:12:43,969
She shouldn't be talking
to you about that stuff!
269
00:12:44,182 --> 00:12:46,413
- About men.
- Well, I asked her about it.
270
00:12:46,501 --> 00:12:48,102
You shouldn't be doing that!
271
00:12:48,293 --> 00:12:49,671
I'm gonna go talk to her.
272
00:12:49,759 --> 00:12:51,665
No, Mom,
please don't do that.
273
00:12:51,753 --> 00:12:53,797
I was just... she was just
telling me how nice he was!
274
00:12:53,884 --> 00:12:55,717
You need to calm down!
275
00:12:55,843 --> 00:12:57,141
"Calm down"?
276
00:12:57,229 --> 00:12:59,305
I never once
disrespected my mama
277
00:12:59,393 --> 00:13:01,532
the way you do
nearly every day!
278
00:13:01,785 --> 00:13:04,782
I prided myself on being
a good daughter!
279
00:13:04,930 --> 00:13:07,366
Now you sit here
and you think about that!
280
00:13:07,453 --> 00:13:09,793
No...
281
00:13:11,543 --> 00:13:14,311
I never get to see her anymore.
282
00:13:14,399 --> 00:13:15,506
Quiet!
283
00:13:19,603 --> 00:13:26,287
♪ ♪
284
00:13:51,963 --> 00:13:58,933
♪ ♪
285
00:14:04,023 --> 00:14:11,043
♪ ♪
286
00:14:22,393 --> 00:14:25,321
Remind me... dad's not
in the picture, right?
287
00:14:25,431 --> 00:14:26,868
That's right.
288
00:14:28,447 --> 00:14:32,056
Well, in order to execute
a legal guardianship,
289
00:14:32,333 --> 00:14:35,710
we would need a local doctor
to sign an affidavit
290
00:14:35,798 --> 00:14:37,086
about her diagnoses...
291
00:14:37,173 --> 00:14:38,466
Oh, yes.
292
00:14:38,553 --> 00:14:40,636
And then there is
the hearing to get through.
293
00:14:40,723 --> 00:14:42,001
Mm.
294
00:14:44,603 --> 00:14:46,566
That is such a lovely bunny.
295
00:14:46,712 --> 00:14:48,736
I'm gonna get one
just like that for my niece.
296
00:14:51,237 --> 00:14:54,077
I'm just gonna ask you
a few questions, all right?
297
00:14:55,463 --> 00:14:56,931
Can you read?
298
00:14:57,399 --> 00:14:58,595
Yes.
299
00:14:58,837 --> 00:15:00,846
Some, but...
300
00:15:00,933 --> 00:15:02,384
but not good.
301
00:15:05,873 --> 00:15:08,360
Good.
Okay, can you write?
302
00:15:08,485 --> 00:15:10,063
I can sign my name.
303
00:15:10,493 --> 00:15:13,556
Say you were home alone
and feeling sick.
304
00:15:13,716 --> 00:15:15,063
What would you do?
305
00:15:16,423 --> 00:15:19,149
I would... call my mom.
306
00:15:19,289 --> 00:15:21,999
And if your mom
didn't answer?
307
00:15:23,223 --> 00:15:25,079
I would call 911.
308
00:15:25,638 --> 00:15:26,631
Okay.
309
00:15:26,719 --> 00:15:28,802
And if you ended up
at the hospital
310
00:15:28,982 --> 00:15:30,865
and they said
that you were having
311
00:15:30,953 --> 00:15:33,313
a severe allergic reaction,
312
00:15:33,493 --> 00:15:35,485
what would you say
that you needed?
313
00:15:36,833 --> 00:15:40,993
I would say
that I needed an EpiPen.
314
00:15:41,487 --> 00:15:43,376
And that also
315
00:15:43,513 --> 00:15:46,146
to please try
and call my mom again.
316
00:15:46,392 --> 00:15:47,642
Good.
317
00:15:47,747 --> 00:15:49,313
Good.
318
00:15:50,145 --> 00:15:52,874
Mrs. Blanchard,
I need to explain something
319
00:15:52,962 --> 00:15:54,626
about Missouri state law.
320
00:15:54,833 --> 00:15:58,063
In order to obtain a
guardianship over your daughter,
321
00:15:58,173 --> 00:16:00,336
we would need
to convince a judge
322
00:16:00,423 --> 00:16:02,086
that she's incapacitated.
323
00:16:02,282 --> 00:16:04,176
Well, she's in a wheelchair.
324
00:16:04,263 --> 00:16:07,976
- The case law's very specific.
- Physical deficits don't matter.
325
00:16:08,063 --> 00:16:09,356
What the court
would want to know
326
00:16:09,443 --> 00:16:12,903
is if Gypsy could think
for herself.
327
00:16:14,953 --> 00:16:16,536
Well, all her doctors say
328
00:16:16,623 --> 00:16:19,259
that she's... delayed.
329
00:16:20,853 --> 00:16:23,046
I usually say, you know,
330
00:16:23,134 --> 00:16:25,595
she's got the mind
of a seven-year-old.
331
00:16:25,831 --> 00:16:27,664
I understand
you feel that way,
332
00:16:27,759 --> 00:16:30,932
but your daughter can answer
specific questions
333
00:16:31,073 --> 00:16:33,066
about her health.
334
00:16:33,869 --> 00:16:34,986
- What...
- A judge would ask her
335
00:16:35,073 --> 00:16:37,338
all the same things
that I just did.
336
00:16:37,663 --> 00:16:39,376
I'm afraid there's just no way
337
00:16:39,463 --> 00:16:41,416
you'd be awarded
a guardianship.
338
00:16:41,503 --> 00:16:44,633
In the eyes of the law,
she's her own person.
339
00:16:45,526 --> 00:16:47,406
I see.
340
00:16:48,733 --> 00:16:50,424
Well, thank you.
341
00:16:53,894 --> 00:16:55,924
I'm sorry
I can't be more help.
342
00:16:56,213 --> 00:16:58,183
It's fine.
343
00:17:00,714 --> 00:17:03,137
I don't know why she was
asking you all those questions.
344
00:17:03,263 --> 00:17:04,708
I'm your mother.
345
00:17:05,059 --> 00:17:06,722
I was only being honest.
346
00:17:06,887 --> 00:17:08,685
Oh, I know, Gypsy Bee,
347
00:17:08,773 --> 00:17:10,739
but we need those papers.
348
00:17:10,903 --> 00:17:12,403
Your doctor...
349
00:17:12,843 --> 00:17:15,364
Medicaid,
Make-A-Wish Foundation,
350
00:17:15,522 --> 00:17:18,185
disability, all of it.
351
00:17:18,413 --> 00:17:20,645
We could be homeless again.
352
00:17:20,964 --> 00:17:23,278
We could be in big trouble.
353
00:17:23,437 --> 00:17:26,020
Big trouble.
354
00:17:26,263 --> 00:17:27,966
What does...
what does that mean?
355
00:17:28,053 --> 00:17:30,692
I'll explain it to you later.
356
00:17:30,888 --> 00:17:33,067
Oh, I feel terrible.
357
00:17:33,270 --> 00:17:35,183
I'm sorry, Mama.
358
00:17:35,403 --> 00:17:38,116
Why am I always
at the bottom of my list?
359
00:17:38,203 --> 00:17:41,028
I feel like
no one cares for me.
360
00:17:41,503 --> 00:17:43,086
Mom, why don't you sit down?
361
00:17:43,317 --> 00:17:44,756
- Oh...
- Come on.
362
00:17:44,843 --> 00:17:46,546
You'll sit down,
you'll feel better.
363
00:17:46,802 --> 00:17:48,286
Let me help you.
364
00:17:49,160 --> 00:17:51,534
- Here.
- Ohh...
365
00:17:52,767 --> 00:17:54,177
Oh...
366
00:17:54,591 --> 00:17:56,424
Ah, that does feel better.
367
00:17:56,512 --> 00:17:58,333
What do we have
to get today?
368
00:17:59,083 --> 00:18:01,364
Oh, just...
369
00:18:02,192 --> 00:18:03,716
Oh...
370
00:18:03,804 --> 00:18:05,317
♪ ♪
371
00:18:05,679 --> 00:18:08,512
Oh...
372
00:18:08,739 --> 00:18:10,742
Do you want me to go
and shop the list?
373
00:18:10,852 --> 00:18:13,653
Oh, just...
374
00:18:13,833 --> 00:18:15,876
Just sit with me
for a minute.
375
00:18:15,973 --> 00:18:17,302
It's okay, I can do it.
376
00:18:17,390 --> 00:18:19,513
I'll come right back,
I promise.
377
00:18:19,601 --> 00:18:21,184
Oh...
378
00:18:21,703 --> 00:18:23,076
okay.
379
00:18:23,163 --> 00:18:24,296
Here, hold Bunny.
380
00:18:24,383 --> 00:18:26,216
I'll be right back,
I promise.
381
00:18:26,303 --> 00:18:28,806
Okay.
382
00:18:28,893 --> 00:18:35,903
♪ ♪
383
00:18:41,123 --> 00:18:42,496
Hello, there.
384
00:18:42,584 --> 00:18:44,587
Are you lost?
385
00:18:44,954 --> 00:18:46,045
Oh, no.
386
00:18:46,133 --> 00:18:48,226
Actually, um, I was hoping
387
00:18:48,314 --> 00:18:50,147
you could help me
with something.
388
00:18:50,393 --> 00:18:52,596
I'm on kind of
a secret mission.
389
00:18:52,683 --> 00:18:55,316
Okay, is it black ops?
390
00:18:55,403 --> 00:18:57,356
Sorta.
391
00:18:57,443 --> 00:18:59,866
You see, it's my mom's
birthday soon,
392
00:18:59,954 --> 00:19:03,037
and, well, she's just the
best mom in the whole world,
393
00:19:03,243 --> 00:19:05,203
and I want to do something
really special for her.
394
00:19:05,311 --> 00:19:06,692
And she keeps saying
395
00:19:06,780 --> 00:19:08,886
that she really,
really wants a laptop.
396
00:19:08,973 --> 00:19:10,858
Um, how much is one?
397
00:19:11,723 --> 00:19:13,889
I don't have a lot of money.
398
00:19:14,068 --> 00:19:17,401
Well, we have these
for $169.99.
399
00:19:17,653 --> 00:19:20,311
That's... okay, yeah,
I have enough for that.
400
00:19:23,793 --> 00:19:25,749
Oh, c-could you... could you
count that out for me?
401
00:19:25,836 --> 00:19:27,249
Sure, sweetie.
402
00:19:34,706 --> 00:19:36,053
Oh.
403
00:19:37,273 --> 00:19:40,316
You know, your mom
is very lucky to have you.
404
00:19:40,403 --> 00:19:42,389
Nobody buys me any computers.
405
00:19:42,569 --> 00:19:45,326
I'm very lucky
to have her, too.
406
00:19:45,413 --> 00:19:47,342
♪ ♪
407
00:19:47,582 --> 00:19:48,965
There you go, sweetie.
408
00:19:49,053 --> 00:19:50,754
Thank you so...
Thank you very much.
409
00:19:50,842 --> 00:19:52,756
- Have a good day.
- You, too.
410
00:19:52,843 --> 00:19:59,592
♪ ♪
411
00:20:26,583 --> 00:20:27,826
Gypsy Rose Blanchard,
412
00:20:27,913 --> 00:20:31,756
please report
to the customer service desk.
413
00:20:31,843 --> 00:20:33,926
Gypsy Rose Blanchard.
414
00:20:35,303 --> 00:20:37,516
I'm so sorry
that I took so long.
415
00:20:37,603 --> 00:20:39,106
I... I couldn't find anything.
416
00:20:39,193 --> 00:20:40,513
I just... I got so lost.
417
00:20:40,604 --> 00:20:42,727
I couldn't even find
the pharmacy and I just...
418
00:20:42,815 --> 00:20:45,728
Young lady, your mother's
not feeling well.
419
00:20:48,381 --> 00:20:51,528
- It's okay.
- I just need to go home.
420
00:20:52,561 --> 00:20:53,934
Oh.
421
00:20:54,138 --> 00:20:56,141
Um...
422
00:20:56,393 --> 00:20:58,436
do you just want
to go to the car?
423
00:20:58,523 --> 00:21:00,114
Yeah, let's go.
424
00:21:00,202 --> 00:21:01,655
Yeah.
425
00:21:02,325 --> 00:21:03,581
Just hold on to me.
426
00:21:07,893 --> 00:21:08,886
Okay.
427
00:21:08,974 --> 00:21:10,513
Mom, I can't.
428
00:21:11,043 --> 00:21:13,778
Here.
429
00:21:14,173 --> 00:21:15,841
Hold it.
430
00:21:16,111 --> 00:21:18,739
♪ ♪
431
00:21:19,896 --> 00:21:21,679
You remember
in "The Hunger Games"
432
00:21:21,767 --> 00:21:24,208
how Katniss volunteers
for her sister?
433
00:21:25,153 --> 00:21:28,208
Well, Katniss doesn't want
to go to the Hunger Games.
434
00:21:28,623 --> 00:21:31,796
She does it 'cause she loves
her little sister.
435
00:21:31,883 --> 00:21:34,586
♪ ♪
436
00:21:34,673 --> 00:21:36,763
Do you love me?
437
00:21:37,013 --> 00:21:39,436
♪ ♪
438
00:21:39,523 --> 00:21:41,560
Come on.
439
00:21:43,903 --> 00:21:49,656
♪ ♪
440
00:21:49,763 --> 00:21:51,810
Yep.
441
00:21:53,890 --> 00:21:56,353
Oh.
442
00:21:56,683 --> 00:21:59,052
Yeah, that's it.
443
00:21:59,169 --> 00:22:00,672
Oh, that's a good girl.
444
00:22:00,853 --> 00:22:02,739
That's a good little girl.
445
00:22:03,257 --> 00:22:10,277
♪ ♪
446
00:22:25,733 --> 00:22:32,753
♪ ♪
447
00:22:49,243 --> 00:22:51,403
"Looking for a...
448
00:22:51,505 --> 00:22:55,216
long-term relationship."
449
00:22:57,303 --> 00:23:04,273
♪ ♪
450
00:23:18,764 --> 00:23:20,388
It's perfect, right?
451
00:23:20,593 --> 00:23:22,380
It's like Rapunzel.
452
00:23:22,933 --> 00:23:29,943
♪ ♪
453
00:23:38,343 --> 00:23:40,097
You're paying the rent
on that place?
454
00:23:40,185 --> 00:23:41,678
If it were me,
he'd do the same thing.
455
00:23:41,765 --> 00:23:43,552
Medical bills?
How are you going to
456
00:23:43,648 --> 00:23:44,678
at that rate?
457
00:23:44,765 --> 00:23:46,186
I don't know,
we'll just figure it out.
458
00:23:46,273 --> 00:23:47,357
God, Mom,
459
00:23:47,444 --> 00:23:50,177
why can't you
just be happy for us?
460
00:23:50,497 --> 00:23:52,872
You know what,
I'm sick of this shit.
461
00:23:56,237 --> 00:23:57,732
You wait.
462
00:23:58,003 --> 00:23:59,206
- Come on, Lacey...
- Wait, Mom...
463
00:23:59,293 --> 00:24:01,303
Don't leave like that.
Let's keep talking.
464
00:24:04,010 --> 00:24:05,911
Lacey, can I talk to you?
465
00:24:06,063 --> 00:24:08,316
Sorry, Dee Dee, but now's
not really a good time.
466
00:24:08,403 --> 00:24:09,747
Real quick.
467
00:24:10,591 --> 00:24:12,656
I heard what you were
saying to Gypsy.
468
00:24:12,743 --> 00:24:15,496
- She told me.
- What?
469
00:24:15,583 --> 00:24:16,666
You don't know
what you're doing,
470
00:24:16,753 --> 00:24:19,013
putting ideas into her head.
471
00:24:19,278 --> 00:24:21,081
I... I'm sorry, Dee Dee.
472
00:24:21,169 --> 00:24:23,216
I... I still don't know
what you're talking about.
473
00:24:23,427 --> 00:24:25,476
She doesn't know
anything about men.
474
00:24:25,563 --> 00:24:27,833
She doesn't even know
what sex is.
475
00:24:29,670 --> 00:24:32,122
I... I don't know
what Gypsy told you,
476
00:24:32,323 --> 00:24:34,116
but I... I wasn't talking
about sex.
477
00:24:34,203 --> 00:24:36,496
She's got the mind
of a child.
478
00:24:36,583 --> 00:24:39,416
Everything to her
is rainbows and unicorns,
479
00:24:39,503 --> 00:24:42,886
and she thinks Rapunzel
is a real person.
480
00:24:42,973 --> 00:24:44,862
I... I know Gypsy's not
like everyone else,
481
00:24:44,950 --> 00:24:46,245
and I would never
do anything...
482
00:24:46,333 --> 00:24:47,556
You already did.
483
00:24:47,880 --> 00:24:49,370
I did not.
484
00:24:49,458 --> 00:24:51,661
I'll thank you
to stay away from...
485
00:24:51,863 --> 00:24:53,906
♪ ♪
486
00:24:53,993 --> 00:24:56,616
- Dee Dee!
- Oh, my God, Mom!
487
00:24:56,703 --> 00:24:58,576
- Oh, my God, what happened?
- I don't know.
488
00:24:58,663 --> 00:25:00,036
She just fell over.
489
00:25:00,123 --> 00:25:01,302
Mom?
490
00:25:01,390 --> 00:25:03,044
She'll be okay.
I think she fainted.
491
00:25:03,132 --> 00:25:04,262
Mom?
492
00:25:07,138 --> 00:25:11,060
Why now? Why'd you choose
me as the matchmaker?
493
00:25:11,184 --> 00:25:12,236
I'm still having
a hard time.
494
00:25:12,323 --> 00:25:13,917
I really need help
in finding a guy
495
00:25:14,005 --> 00:25:16,406
- that I can commit to.- I want you to really...
496
00:25:16,493 --> 00:25:18,666
Is there anything else
I can get you?
497
00:25:20,463 --> 00:25:23,575
Oh, watch a...
Watch a movie with me.
498
00:25:24,423 --> 00:25:26,802
We could watch "Twilight."
499
00:25:27,145 --> 00:25:29,068
I know
it's your favorite movie,
500
00:25:29,156 --> 00:25:32,109
and I haven't
let you watch it for years.
501
00:25:32,313 --> 00:25:35,196
Um, I'm kinda tired, Mom.
502
00:25:35,283 --> 00:25:37,310
Oh, please, please, please.
503
00:25:37,497 --> 00:25:39,740
Oh, it could be a treat.
504
00:25:39,953 --> 00:25:42,349
It could be a treat
for both of us.
505
00:25:45,226 --> 00:25:46,958
I would love that.
506
00:25:49,940 --> 00:25:51,733
Okay.
507
00:25:52,716 --> 00:25:54,783
You're so cold.
508
00:25:55,954 --> 00:25:57,707
I don't want to
hurt you.
509
00:25:58,021 --> 00:26:00,560
I cannot live
without you.
510
00:26:03,173 --> 00:26:10,013
♪ ♪
511
00:26:31,853 --> 00:26:35,575
♪ ♪
512
00:26:35,983 --> 00:26:37,911
Oh!
513
00:26:46,883 --> 00:26:49,046
Oh...
514
00:26:49,133 --> 00:26:56,153
♪ ♪
515
00:27:03,913 --> 00:27:10,893
♪ ♪
516
00:27:24,163 --> 00:27:28,343
♪ ♪
517
00:27:57,903 --> 00:28:03,663
♪ ♪
518
00:28:29,583 --> 00:28:33,553
♪ ♪
519
00:28:34,633 --> 00:28:36,596
Yes, I've been
talking to the hospital
520
00:28:36,683 --> 00:28:38,646
about those
guardianship papers.
521
00:28:38,906 --> 00:28:41,216
Well, they said
you could draft something
522
00:28:41,304 --> 00:28:43,023
called a power of attorney?
523
00:28:43,453 --> 00:28:45,679
Yes, indeed I can.
524
00:28:46,033 --> 00:28:47,206
Oh...
525
00:28:47,293 --> 00:28:48,883
Oh, great.
526
00:28:49,332 --> 00:28:52,187
It's not the same thing
as a guardianship, though.
527
00:28:52,314 --> 00:28:54,067
Uh, Gypsy would need
to sign it.
528
00:28:54,154 --> 00:28:57,287
She has to consent
to a power of attorney.
529
00:28:57,499 --> 00:28:59,593
It's like I told you
a few weeks ago,
530
00:28:59,681 --> 00:29:01,924
she gets to decide
these things herself.
531
00:29:02,053 --> 00:29:03,846
Well, that shouldn't be
a problem.
532
00:29:04,042 --> 00:29:07,255
The hospital said then
I don't need the guardianship.
533
00:29:07,413 --> 00:29:09,126
Yeah, well,
that's only sort of true.
534
00:29:09,213 --> 00:29:10,746
A power of attorney
535
00:29:10,833 --> 00:29:12,546
only gives you power
over your daughter
536
00:29:12,633 --> 00:29:15,506
in the event that
she became incapacitated.
537
00:29:15,593 --> 00:29:17,346
Mostly it means that just...
538
00:29:17,433 --> 00:29:18,726
People would come to you
539
00:29:18,813 --> 00:29:20,686
before they'd come
to any other family member.
540
00:29:20,773 --> 00:29:22,750
Oh, of course, of course.
541
00:29:22,983 --> 00:29:24,566
Well, you know,
542
00:29:24,653 --> 00:29:26,758
her father has nothing
to do with her.
543
00:29:26,999 --> 00:29:30,508
It would be a disaster
if he ever got involved.
544
00:29:30,761 --> 00:29:32,937
Well, it would
effectively make you
545
00:29:33,025 --> 00:29:35,318
her caregiver
in the eyes of the law.
546
00:29:35,473 --> 00:29:39,186
Oh, give me such
peace of mind to have this.
547
00:29:39,273 --> 00:29:41,693
If you could just
draft it up for me?
548
00:29:42,624 --> 00:29:43,724
Hello?
549
00:29:43,812 --> 00:29:45,024
Uh, sure... sure thing.
550
00:29:45,283 --> 00:29:46,826
I'll, uh... I'll call you
when it's ready.
551
00:29:46,913 --> 00:29:49,667
Thank you.
552
00:29:50,019 --> 00:29:51,899
Hmm.
553
00:30:05,823 --> 00:30:07,128
Um...
554
00:30:07,413 --> 00:30:09,116
I'm really glad
that we're doing this.
555
00:30:09,203 --> 00:30:11,623
Me, too.
556
00:30:13,043 --> 00:30:14,808
I feel, um...
557
00:30:15,503 --> 00:30:17,495
I feel shy, though.
558
00:30:17,933 --> 00:30:19,534
Why?
559
00:30:19,853 --> 00:30:22,558
We talked all night...
560
00:30:22,943 --> 00:30:24,566
pretty much all week.
561
00:30:24,776 --> 00:30:26,696
I know, but...
562
00:30:26,808 --> 00:30:29,406
it's... we haven't, like,
seen each other,
563
00:30:29,493 --> 00:30:31,308
you know, until right now.
564
00:30:31,543 --> 00:30:34,496
Right.
565
00:30:34,706 --> 00:30:37,466
Um, can you
twirl around for me?
566
00:30:37,714 --> 00:30:39,425
I want to see you.
567
00:30:39,593 --> 00:30:41,386
I want to see your, um,
568
00:30:41,580 --> 00:30:43,453
your, um, your body.
569
00:30:43,603 --> 00:30:45,226
Not like in a... a bad way.
570
00:30:45,313 --> 00:30:48,026
I just want to see, like,
the whole of you.
571
00:30:48,113 --> 00:30:50,036
♪ ♪
572
00:30:50,123 --> 00:30:51,656
Right, um...
573
00:30:53,097 --> 00:30:54,746
Oh, actually, I...
574
00:30:54,833 --> 00:30:57,097
Well, I, um... I can't.
575
00:30:58,423 --> 00:31:00,026
Why?
576
00:31:02,589 --> 00:31:05,185
Um, I'm worried that
if I tell you, you won't...
577
00:31:05,273 --> 00:31:07,245
like me anymore.
578
00:31:08,153 --> 00:31:10,730
I would like you
no matter what.
579
00:31:12,582 --> 00:31:14,785
Okay, well...
580
00:31:14,873 --> 00:31:18,006
I guess I'm just nervous
to tell you, but...
581
00:31:18,269 --> 00:31:21,386
um, I use a wheelchair.
582
00:31:21,831 --> 00:31:23,667
Oh, okay.
583
00:31:24,183 --> 00:31:26,316
♪ ♪
584
00:31:26,403 --> 00:31:27,486
Can't really see it.
585
00:31:27,573 --> 00:31:29,906
Also, this isn't
really my hair.
586
00:31:29,993 --> 00:31:32,076
Right now I can't
actually grow hair
587
00:31:32,163 --> 00:31:35,409
because I am sick.
588
00:31:35,543 --> 00:31:38,716
I... I have all these, uh...
These challenges.
589
00:31:38,803 --> 00:31:40,847
♪ ♪
590
00:31:41,215 --> 00:31:44,175
Do you... still like me?
591
00:31:46,536 --> 00:31:47,989
Of course I do.
592
00:31:48,232 --> 00:31:49,945
- - Really?- Mm-hmm.
593
00:31:51,573 --> 00:31:54,105
I actually have
some challenges of my own.
594
00:31:54,648 --> 00:31:56,481
- Really?
- What kind?
595
00:31:56,623 --> 00:31:58,376
It's hard to explain.
596
00:31:58,463 --> 00:32:01,296
It's like, when I was 14 or 15
597
00:32:01,383 --> 00:32:03,976
I saw a glimpse of something
in my eye.
598
00:32:04,063 --> 00:32:05,306
And I didn't know what it was,
599
00:32:05,393 --> 00:32:08,396
but it kept gnawing at me.
600
00:32:08,483 --> 00:32:12,066
♪ ♪
601
00:32:12,613 --> 00:32:14,191
Does it hurt?
602
00:32:14,607 --> 00:32:15,650
What?
603
00:32:15,800 --> 00:32:17,079
The thing
that's in your eye.
604
00:32:17,167 --> 00:32:19,336
Does it hurt?
605
00:32:19,423 --> 00:32:21,426
Oh...
606
00:32:21,513 --> 00:32:22,886
No.
607
00:32:22,973 --> 00:32:24,976
No, it's not like a splinter
or anything like that.
608
00:32:25,063 --> 00:32:26,726
Oh, okay.
609
00:32:26,813 --> 00:32:28,581
It's more like, um...
610
00:32:29,313 --> 00:32:31,495
it's more like
another personality.
611
00:32:32,573 --> 00:32:34,183
Actually...
612
00:32:34,801 --> 00:32:37,698
yeah, I think I do have,
you know,
613
00:32:37,873 --> 00:32:39,901
multiple personalities.
614
00:32:40,343 --> 00:32:43,046
♪ ♪
615
00:32:43,133 --> 00:32:44,745
Oh.
616
00:32:44,903 --> 00:32:46,406
But, um, don't worry,
617
00:32:46,602 --> 00:32:49,011
because there is a good one.
618
00:32:49,240 --> 00:32:50,783
It's me, Nick.
619
00:32:51,113 --> 00:32:53,120
But the other one is dark.
620
00:32:53,863 --> 00:32:55,487
Actually, he's a vampire.
621
00:32:55,913 --> 00:32:57,878
His name is Victor.
622
00:32:58,873 --> 00:33:03,886
♪ ♪
623
00:33:04,284 --> 00:33:05,964
Um...
624
00:33:06,263 --> 00:33:07,730
that's okay, I...
625
00:33:08,090 --> 00:33:10,003
I guess that I'm...
626
00:33:10,746 --> 00:33:13,619
I guess that I'm a lot
of different people, too.
627
00:33:13,863 --> 00:33:17,076
♪ ♪
628
00:33:19,663 --> 00:33:26,053
♪ ♪
629
00:33:46,434 --> 00:33:48,065
Hey, Dee Dee.
630
00:33:48,315 --> 00:33:50,097
Are you all right?
631
00:33:51,244 --> 00:33:53,909
Oh...
632
00:33:54,322 --> 00:33:56,151
Oh, there.
633
00:34:00,453 --> 00:34:02,167
And we haven't talked
634
00:34:02,268 --> 00:34:04,086
since that day we had
the big fight.
635
00:34:04,173 --> 00:34:06,893
Oh, my, I can't imagine that.
636
00:34:07,303 --> 00:34:09,378
Oh, here.
637
00:34:09,505 --> 00:34:11,508
I'm not gonna be the one
that calls first.
638
00:34:11,650 --> 00:34:13,733
I mean, she's gotta call me
after what she said.
639
00:34:13,821 --> 00:34:15,862
Oh, I can't imagine
what I'd do with Gypsy
640
00:34:15,950 --> 00:34:18,034
if she spoke to me like that.
641
00:34:22,713 --> 00:34:24,506
I was wild, you know?
642
00:34:24,593 --> 00:34:26,086
Mm, well, I believe it.
643
00:34:27,803 --> 00:34:29,464
I hated my mom.
644
00:34:30,222 --> 00:34:32,768
She never said one word
about nothing I did.
645
00:34:33,353 --> 00:34:36,018
- Was too wrapped up in herself.
- Well, that's awful.
646
00:34:37,219 --> 00:34:40,099
I said I wasn't gonna
be like that, and I ain't been.
647
00:34:41,703 --> 00:34:43,076
Lacey hates me anyway, though.
648
00:34:43,163 --> 00:34:46,046
Sometimes we have
to make them hate us.
649
00:34:46,133 --> 00:34:48,256
Sometimes it's the only way
650
00:34:48,343 --> 00:34:50,440
if we tell 'em the truth.
651
00:34:50,887 --> 00:34:52,995
Wish there was
another way, though.
652
00:34:53,734 --> 00:34:55,657
My mama used to say,
653
00:34:55,823 --> 00:34:57,839
"Sometimes the only way...
654
00:34:58,172 --> 00:35:00,120
out of the fire is through it."
655
00:35:00,493 --> 00:35:01,847
What does that mean?
656
00:35:02,151 --> 00:35:05,593
Oh, I used to think it meant
you have to be brave.
657
00:35:06,060 --> 00:35:08,320
But then I realized...
658
00:35:09,071 --> 00:35:11,422
she meant you have to suffer.
659
00:35:11,933 --> 00:35:14,143
You learn more from it.
660
00:35:16,856 --> 00:35:18,554
I'm afraid, though.
661
00:35:18,980 --> 00:35:21,195
She's never gonna
come back here...
662
00:35:22,251 --> 00:35:23,544
and that she thinks
I'm the fire
663
00:35:23,663 --> 00:35:25,601
- she's gotta walk through.
- Mm.
664
00:35:25,980 --> 00:35:28,193
She doesn't understand
I'm trying to protect her.
665
00:35:28,343 --> 00:35:29,796
You ever feel that way?
666
00:35:29,883 --> 00:35:32,096
Oh, of course.
667
00:35:32,183 --> 00:35:34,201
Of course, all the time.
668
00:35:34,289 --> 00:35:35,936
That's what being a mom is...
669
00:35:36,023 --> 00:35:38,316
Never being sure
you're doing the right thing,
670
00:35:38,403 --> 00:35:40,276
but doing it anyway.
671
00:35:42,873 --> 00:35:44,804
- That's it, Dee.
- Mm.
672
00:35:45,093 --> 00:35:47,296
- That's exactly it.
- Okay.
673
00:35:49,673 --> 00:35:51,683
♪ ♪
674
00:36:04,140 --> 00:36:06,143
Oh...
675
00:36:09,553 --> 00:36:15,436
♪ ♪
676
00:36:16,008 --> 00:36:17,718
Oh, Gypsy?
677
00:36:18,103 --> 00:36:19,593
- Mom?
- Oh...
678
00:36:19,881 --> 00:36:22,164
oh, I don't feel good.
679
00:36:22,336 --> 00:36:25,576
Oh, I'm real sick.
680
00:36:25,663 --> 00:36:27,586
Um, here, let me...
681
00:36:27,673 --> 00:36:29,916
Do you want me to...
Do you need an ambulance?
682
00:36:30,003 --> 00:36:31,506
No, no, no,
just stay with me.
683
00:36:31,593 --> 00:36:33,136
- Whoa, whoa!
- Okay.
684
00:36:33,223 --> 00:36:35,056
- Oh, Gypsy.
- Um, let's lie down.
685
00:36:37,273 --> 00:36:39,773
Okay.
686
00:36:41,551 --> 00:36:45,098
Oh, it's like Sleeping Beauty
pricking her finger
687
00:36:45,186 --> 00:36:46,916
on the spinning wheel.
688
00:36:47,139 --> 00:36:48,876
Um, is 72 low?
689
00:36:48,963 --> 00:36:51,264
Real low.
690
00:36:51,397 --> 00:36:52,600
But I'll be okay.
691
00:36:52,688 --> 00:36:54,373
Just stay with me.
692
00:36:58,803 --> 00:37:00,846
♪ ♪
693
00:37:01,113 --> 00:37:03,656
I been thinking
about what to do
694
00:37:03,743 --> 00:37:05,428
now that you're 18,
695
00:37:05,634 --> 00:37:08,537
of an age
to know certain things.
696
00:37:09,287 --> 00:37:10,586
Like what?
697
00:37:10,673 --> 00:37:14,858
Like lying and cheating
is wrong.
698
00:37:15,896 --> 00:37:18,479
And not just in the Bible.
699
00:37:18,803 --> 00:37:21,514
You can get arrested for it.
700
00:37:22,023 --> 00:37:24,456
- I know.
- I know you know.
701
00:37:25,175 --> 00:37:28,912
I know my family told you
that I went to jail.
702
00:37:32,213 --> 00:37:34,886
Going to jail
was the worst thing
703
00:37:34,980 --> 00:37:36,803
that ever happened to me.
704
00:37:39,366 --> 00:37:42,256
There are bad people
in there, Gypsy.
705
00:37:43,193 --> 00:37:45,566
Someone tried to stab me
706
00:37:45,873 --> 00:37:49,076
with a knife she made
out of razorblades.
707
00:37:50,434 --> 00:37:53,107
I don't ever want that
to happen to you.
708
00:37:53,343 --> 00:37:54,796
No, I don't...
709
00:37:54,883 --> 00:37:56,506
I don't want that to happen
to me, either.
710
00:37:56,593 --> 00:37:57,796
Oh, good.
711
00:37:58,223 --> 00:38:00,615
'Cause I figured out a way...
712
00:38:00,893 --> 00:38:03,099
to keep us both safe.
713
00:38:05,586 --> 00:38:08,839
Here, I need you
to sign these papers.
714
00:38:09,083 --> 00:38:13,029
♪ ♪
715
00:38:13,463 --> 00:38:15,466
And everyone will know...
716
00:38:15,660 --> 00:38:18,953
everything's the same
between us.
717
00:38:19,353 --> 00:38:21,958
That you are still my child...
718
00:38:22,208 --> 00:38:24,523
in your mind.
719
00:38:26,443 --> 00:38:27,880
But I'm old enough to...
720
00:38:27,968 --> 00:38:30,872
You're old enough
to be blamed...
721
00:38:31,543 --> 00:38:35,646
for everything
we have ever stolen.
722
00:38:35,974 --> 00:38:39,880
Every lie we ever told.
723
00:38:41,839 --> 00:38:44,380
They're gonna blame you, Gypsy.
724
00:38:44,922 --> 00:38:48,419
That's what it is
to be an adult.
725
00:38:48,780 --> 00:38:51,162
You'll be responsible.
726
00:38:51,975 --> 00:38:55,308
I'm trying to protect you
from that.
727
00:38:55,542 --> 00:38:57,958
I just need you to sign this...
728
00:38:58,288 --> 00:39:01,041
so I can protect you.
729
00:39:05,457 --> 00:39:07,107
Okay, Mama.
730
00:39:08,793 --> 00:39:10,201
Okay.
731
00:39:10,476 --> 00:39:12,654
- Oh...
- Okay.
732
00:39:13,683 --> 00:39:15,169
Yeah.
733
00:39:18,923 --> 00:39:25,606
♪ ♪
734
00:39:26,013 --> 00:39:28,115
You're such a good girl.
735
00:39:29,323 --> 00:39:30,615
Oh...
736
00:39:31,123 --> 00:39:34,138
you're such a good girl to me.
737
00:39:34,413 --> 00:39:40,654
♪ ♪
738
00:39:44,392 --> 00:39:45,855
I'm trapped.
739
00:39:45,943 --> 00:39:47,476
Yeah...
740
00:39:47,693 --> 00:39:49,396
I can't get away.
741
00:39:51,283 --> 00:39:53,763
I can't tell anyone.
742
00:39:58,343 --> 00:40:00,016
You can tell me.
743
00:40:00,104 --> 00:40:02,724
No, no, it's a secret, and...
744
00:40:02,893 --> 00:40:05,726
And even you might hate me
if I tell you.
745
00:40:05,813 --> 00:40:07,566
You can tell me
anything, Gypsy.
746
00:40:07,653 --> 00:40:10,276
No matter what it is,
I will always accept you.
747
00:40:10,363 --> 00:40:13,162
Okay.
748
00:40:13,570 --> 00:40:17,113
I don't really need
a wheelchair.
749
00:40:20,289 --> 00:40:21,386
What?
750
00:40:21,473 --> 00:40:24,453
She makes me stay in it.
751
00:40:24,704 --> 00:40:28,929
And for a long time
I thought I needed it,
752
00:40:29,099 --> 00:40:31,852
and she says that
if I walk around...
753
00:40:32,142 --> 00:40:35,645
that I'll get sicker,
and I believed her.
754
00:40:35,872 --> 00:40:38,492
But I'm pretty sure
that she made it up.
755
00:40:38,868 --> 00:40:40,491
And I've been
going along with it,
756
00:40:40,579 --> 00:40:43,460
and we've fooled
a lot of people.
757
00:40:44,433 --> 00:40:46,266
And they're all gonna be
so mad
758
00:40:46,353 --> 00:40:49,320
if I ever,
ever tell them, so...
759
00:40:49,593 --> 00:40:51,386
I'm trapped.
760
00:40:51,488 --> 00:40:53,414
I... I love you, Gypsy.
761
00:40:53,949 --> 00:40:56,664
Oh, I love you, too.
762
00:40:57,123 --> 00:41:01,609
♪ ♪
763
00:41:02,053 --> 00:41:04,124
Can I show you something?
764
00:41:04,350 --> 00:41:05,711
- Uh-huh.- I think it's something
765
00:41:05,798 --> 00:41:07,381
that might make
you feel better
766
00:41:07,563 --> 00:41:09,436
about being trapped, I think.
767
00:41:09,734 --> 00:41:12,233
In what way?
768
00:41:13,626 --> 00:41:16,926
Like, where I could be
your prince in real life.
769
00:41:18,200 --> 00:41:19,743
Or...
770
00:41:20,003 --> 00:41:22,632
you let me teach you
about something...
771
00:41:22,719 --> 00:41:25,352
that I really think
you might like.
772
00:41:25,643 --> 00:41:27,056
♪ ♪
773
00:41:27,143 --> 00:41:29,146
What is it?
774
00:41:36,243 --> 00:41:43,213
♪ ♪
775
00:41:46,677 --> 00:41:48,882
It's called "BDSM."
776
00:41:49,393 --> 00:41:53,396
♪ ♪
777
00:41:56,033 --> 00:42:03,043
♪ ♪
778
00:43:11,088 --> 00:43:13,591
- Aah!
- Mom!
779
00:43:13,773 --> 00:43:15,316
What were you doing?!
780
00:43:15,403 --> 00:43:18,069
What were you thinking?!
781
00:43:18,493 --> 00:43:20,491
What are you hiding from me?
782
00:43:21,710 --> 00:43:24,827
What do you have
to say for yourself?
783
00:43:26,423 --> 00:43:29,975
I'll just get another one.
784
00:43:30,063 --> 00:43:32,856
- What?
- You heard me!
785
00:43:33,258 --> 00:43:36,241
I'll just get another one.
786
00:43:38,824 --> 00:43:40,366
Mom, what are you doing?
787
00:43:40,453 --> 00:43:43,286
No, stop, stop, stop!
788
00:43:43,373 --> 00:43:45,586
Mom!
789
00:43:47,342 --> 00:43:49,585
Mom!
790
00:43:49,703 --> 00:43:51,376
What are you doing?
791
00:43:54,983 --> 00:43:56,766
Quiet!
792
00:43:56,853 --> 00:44:00,026
- Quiet!
- Please...
793
00:44:00,113 --> 00:44:01,617
Stop it!
794
00:44:01,913 --> 00:44:04,916
Don't!
795
00:44:22,993 --> 00:44:24,866
Mom, are you... Mom?
796
00:44:27,333 --> 00:44:28,916
Why?
797
00:44:43,783 --> 00:44:46,217
Gypsy!
798
00:44:46,305 --> 00:44:47,968
Don't leave me!
I can't...
799
00:44:48,333 --> 00:44:51,763
I can't make it without you!
800
00:44:53,086 --> 00:44:55,509
Gypsy, come back.
801
00:45:11,503 --> 00:45:14,716
Please. I'll never do it again.
802
00:45:14,896 --> 00:45:17,279
I'll never do it again!
803
00:45:17,389 --> 00:45:20,769
I promise!
I promise, baby!
804
00:45:22,403 --> 00:45:25,986
Don't leave me!
I'm so sorry, so sorry.
805
00:45:31,316 --> 00:45:33,455
♪ ♪
806
00:45:44,702 --> 00:45:47,494
I feel so much better already.
807
00:45:48,873 --> 00:45:50,502
I am your angel.
808
00:45:52,984 --> 00:45:54,777
And I protect you,
809
00:45:54,895 --> 00:45:57,188
and you protect me, remember?
810
00:45:57,393 --> 00:45:58,962
Oh...
811
00:45:59,523 --> 00:46:01,009
I love you.
812
00:46:02,703 --> 00:46:05,837
You're such a good girl.
813
00:46:46,483 --> 00:46:48,526
Don't worry.
814
00:46:48,613 --> 00:46:50,252
I'm here.
815
00:46:52,333 --> 00:46:54,502
I will take care of you.
816
00:46:55,125 --> 00:46:58,708
Even when I'm not here,
I'm here.
817
00:46:59,053 --> 00:47:02,509
I will tell you exactly
what to do to feel safe.
818
00:47:03,905 --> 00:47:06,119
You will?
819
00:47:06,837 --> 00:47:08,275
Lie on the bed.
820
00:47:11,566 --> 00:47:13,599
Yes, sir.
821
00:47:13,687 --> 00:47:19,370
♪ ♪
822
00:47:19,495 --> 00:47:21,665
First that hand.
823
00:47:27,403 --> 00:47:29,281
Now that one.
824
00:47:29,562 --> 00:47:32,475
♪ ♪
825
00:47:32,587 --> 00:47:34,453
Tighter.
826
00:47:34,974 --> 00:47:36,437
Tighter.
827
00:47:36,673 --> 00:47:38,836
It's as tight
as it can go, sir.
828
00:47:38,924 --> 00:47:40,469
Are you sure?
829
00:47:40,557 --> 00:47:41,596
Because my dark side
830
00:47:41,683 --> 00:47:43,799
doesn't like
to be disappointed.
831
00:47:44,563 --> 00:47:46,135
I'm sure.
832
00:47:50,323 --> 00:47:52,706
Then I guess you're ready.
833
00:48:48,193 --> 00:48:55,203
♪ ♪
834
00:49:05,103 --> 00:49:08,016
♪ Bury the tongue ♪
835
00:49:08,103 --> 00:49:11,066
♪ Between the teeth ♪
836
00:49:11,153 --> 00:49:18,076
♪ ♪
837
00:49:18,163 --> 00:49:23,836
♪ Open the jaw
and sink in deep ♪
838
00:49:23,923 --> 00:49:30,726
♪ ♪
839
00:49:30,813 --> 00:49:36,326
♪ Force it open
and claw the grip ♪
840
00:49:36,413 --> 00:49:42,586
♪ ♪
841
00:49:42,674 --> 00:49:45,552
♪ Down throat ♪
842
00:49:45,755 --> 00:49:48,847
♪ Sever in two ♪
843
00:49:48,935 --> 00:49:52,476
♪ And fuse to gold ♪
844
00:49:52,563 --> 00:49:57,826
♪ ♪
845
00:49:57,913 --> 00:50:00,701
♪ Down throat ♪
846
00:50:00,789 --> 00:50:06,716
♪ You let it go ♪♪
846
00:50:07,305 --> 00:50:13,805
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org56505
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.