All language subtitles for The.Act.S01E04.Stay.Inside.1080p.HULU.WEBRip.AAC2.0.H264-NTb - m

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,484 --> 00:00:05,178 Why don't we see if we can spot Prince Charming? 2 00:00:05,266 --> 00:00:06,349 Hi, I'm Gypsy. 3 00:00:06,436 --> 00:00:08,044 I love Wolverine. 4 00:00:08,132 --> 00:00:09,570 Oh! 5 00:00:09,710 --> 00:00:10,896 Some call me Logan. 6 00:00:10,983 --> 00:00:12,106 But you can call me Scott. 7 00:00:12,193 --> 00:00:13,593 A girl can do a lot with a red wig. 8 00:00:13,680 --> 00:00:16,825 There's only one redhead for Wolverine: Jean Grey. 9 00:00:16,913 --> 00:00:18,498 - How old are you? - She's 15. 10 00:00:18,585 --> 00:00:20,126 Born in 1995. 11 00:00:20,213 --> 00:00:23,007 I thought you said I was born in 1993. 12 00:00:23,095 --> 00:00:24,888 And one of those, too. 13 00:00:24,976 --> 00:00:27,976 Hey, it's Gypsy from the convention. 14 00:00:28,134 --> 00:00:29,716 So 18 years old, 15 00:00:29,812 --> 00:00:31,094 and you just got your own Facebook. 16 00:00:31,181 --> 00:00:32,204 I'll give you my address 17 00:00:32,291 --> 00:00:33,929 if you ever want to send me a present. 18 00:00:34,017 --> 00:00:36,445 - It's me, Gypsy. - But you're walking. 19 00:00:36,623 --> 00:00:38,366 I am in love and running away 20 00:00:38,453 --> 00:00:39,810 to get married and have kids, 21 00:00:39,898 --> 00:00:41,444 and there's nothing you can do to stop me. 22 00:00:42,713 --> 00:00:45,296 Love, Gypsy, your 19-year-old daughter. 23 00:00:45,476 --> 00:00:46,929 Come on. 24 00:00:47,554 --> 00:00:49,603 Come on, let's go home. 25 00:00:51,000 --> 00:00:57,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 26 00:01:17,743 --> 00:01:21,695 ♪ ♪ 27 00:01:22,438 --> 00:01:26,500 ♪ ♪ 28 00:01:52,563 --> 00:01:53,791 Well... 29 00:01:53,879 --> 00:01:56,762 I'm feeling better now. Let's go do your bath. 30 00:01:57,033 --> 00:01:58,674 I'm not really that dirty. 31 00:01:58,762 --> 00:01:59,835 Let's not argue. 32 00:01:59,923 --> 00:02:02,377 I don't want your port getting infected. 33 00:02:02,683 --> 00:02:04,226 Come on. 34 00:02:04,463 --> 00:02:06,564 Okay, Mom. 35 00:02:12,564 --> 00:02:15,291 ♪ I'll be there ♪ 36 00:02:15,494 --> 00:02:17,316 Come on, sing along with me. 37 00:02:17,403 --> 00:02:19,446 I'm not really in a singing mood today, Mom. 38 00:02:19,533 --> 00:02:23,088 Oh, my baby's not in a singing mood. 39 00:02:23,317 --> 00:02:25,463 Come on. 40 00:02:28,670 --> 00:02:29,963 Oh. 41 00:02:30,051 --> 00:02:32,181 Oh, be careful! 42 00:02:34,095 --> 00:02:36,146 I'm not a baby. 43 00:02:36,845 --> 00:02:39,640 Oh, no. 44 00:02:39,728 --> 00:02:42,080 I must have lost count on my calendar. 45 00:02:42,168 --> 00:02:43,572 Why didn't you tell me? 46 00:02:43,660 --> 00:02:45,869 You know this happens once a month. 47 00:02:46,603 --> 00:02:48,796 Ooh, I'll have to clean this. 48 00:02:48,883 --> 00:02:51,509 I have to clean everything. 49 00:02:52,424 --> 00:02:54,025 I'm real sorry, Mom. 50 00:02:57,943 --> 00:03:00,865 ♪ ♪ 51 00:03:00,967 --> 00:03:03,841 *THE ACT* Season 01 Episode 04 Episode Title :"Stay Inside" 52 00:03:04,076 --> 00:03:07,146 Sync corrections by srjanapala 53 00:03:09,183 --> 00:03:11,266 Remind me when you last ate? 54 00:03:11,723 --> 00:03:14,096 Breakfast, three hours ago. 55 00:03:14,183 --> 00:03:15,299 Two poached eggs. 56 00:03:15,387 --> 00:03:17,340 Soft, like you told me. 57 00:03:17,445 --> 00:03:19,079 Your blood sugar shouldn't be this high. 58 00:03:19,166 --> 00:03:21,405 As I have repeatedly told you, Mrs. Blanchard, 59 00:03:21,493 --> 00:03:23,196 you need to be getting in at least 30 minutes 60 00:03:23,283 --> 00:03:25,345 of walking a day to start managing this. 61 00:03:25,623 --> 00:03:27,291 We're gonna have to put you on insulin, 62 00:03:27,379 --> 00:03:29,216 and you're gonna have to check your own blood sugar 63 00:03:29,303 --> 00:03:30,549 several times daily. 64 00:03:30,637 --> 00:03:32,760 At least until we can get you under some control. 65 00:03:32,933 --> 00:03:34,666 Wait, is that bad? 66 00:03:34,775 --> 00:03:36,476 Oh, sweet pea. 67 00:03:36,697 --> 00:03:38,646 I'm sure everything will come out all right. 68 00:03:38,733 --> 00:03:40,606 It always does when we're together. 69 00:03:40,791 --> 00:03:43,736 It's not great. Your mom is really sick. 70 00:03:44,951 --> 00:03:47,074 Is she... 71 00:03:47,373 --> 00:03:49,456 - Is she gonna die? - Oh, no. 72 00:03:49,543 --> 00:03:50,892 Worst-case scenario, she could. 73 00:03:50,980 --> 00:03:52,845 Type 2 diabetes can be fatal. 74 00:03:52,933 --> 00:03:54,869 Oh, you're upsetting my daughter. 75 00:03:54,957 --> 00:03:57,421 I'm sorry, that's not my intention. 76 00:03:57,509 --> 00:03:58,627 But this is serious. 77 00:03:58,777 --> 00:04:00,619 You're gonna need daily injections. 78 00:04:00,707 --> 00:04:03,040 - Oh... - Oh, sweet pea. 79 00:04:03,128 --> 00:04:04,736 She hates needles. 80 00:04:04,872 --> 00:04:06,615 She's gonna have to get over that 81 00:04:06,703 --> 00:04:08,111 so she can help me. 82 00:04:08,384 --> 00:04:10,956 It's not getting shots herself she hates so much. 83 00:04:11,043 --> 00:04:13,636 It's seeing her mama get punctured in any way. 84 00:04:13,723 --> 00:04:17,686 I'm sorry, Gypsy, baby, but I'm gonna need you now 85 00:04:17,773 --> 00:04:20,436 every single day. 86 00:04:20,523 --> 00:04:23,156 Will you lift up your shirt for me? 87 00:04:25,243 --> 00:04:28,049 So you'll grab a piece of the abdomen... 88 00:04:28,569 --> 00:04:30,112 and then pierce it with the needle. 89 00:04:31,632 --> 00:04:33,119 And then inject. 90 00:04:38,523 --> 00:04:45,533 ♪ ♪ 91 00:04:47,951 --> 00:04:50,494 ♪ Happy birthday to you ♪ 92 00:04:50,793 --> 00:04:55,133 ♪ Happy birthday dear Gypsy ♪ 93 00:04:56,395 --> 00:04:59,028 ♪ Happy birthday ♪ 94 00:04:59,116 --> 00:05:00,147 Oh! 95 00:05:00,234 --> 00:05:02,613 ♪ To you ♪ 96 00:05:05,203 --> 00:05:06,859 Yay, yes! 97 00:05:06,947 --> 00:05:09,640 Oh, don't worry... It's sugar-free. 98 00:05:09,945 --> 00:05:13,234 Oh, I spent a long time thinking about what to get you. 99 00:05:13,503 --> 00:05:15,343 'Cause I'm finally 18 now? 100 00:05:15,684 --> 00:05:18,162 - I guess I lost track. - Oh, don't you get smart. 101 00:05:18,250 --> 00:05:19,435 You remember what I told you? 102 00:05:19,523 --> 00:05:21,422 That was a typo on that card. 103 00:05:21,510 --> 00:05:23,742 You were born in 1995, 104 00:05:23,903 --> 00:05:25,679 not 1991. 105 00:05:25,859 --> 00:05:29,218 You think I don't remember the day you were born? 106 00:05:29,731 --> 00:05:31,274 No, of course not. 107 00:05:31,463 --> 00:05:32,796 I'm sorry. 108 00:05:32,883 --> 00:05:35,117 Just, um... 18. 109 00:05:35,376 --> 00:05:37,437 It feels very, um... 110 00:05:38,309 --> 00:05:39,522 grown up. 111 00:05:39,610 --> 00:05:41,483 Well, you're not like other 18-year-olds. 112 00:05:41,571 --> 00:05:43,524 You'll always be my little baby. 113 00:05:45,405 --> 00:05:48,019 But I hate seeing you so lonesome. 114 00:05:48,279 --> 00:05:49,773 Ooh, you're not gonna believe what I got you 115 00:05:49,860 --> 00:05:51,026 for your birthday. 116 00:05:51,574 --> 00:05:54,584 Ooh! 117 00:06:04,903 --> 00:06:07,737 ♪ ♪ 118 00:06:08,327 --> 00:06:09,799 Come on. 119 00:06:14,333 --> 00:06:15,807 Okay. 120 00:06:15,895 --> 00:06:17,002 Here. 121 00:06:20,853 --> 00:06:23,266 ♪ ♪ 122 00:06:23,353 --> 00:06:25,736 Oh, my gosh! 123 00:06:25,854 --> 00:06:28,196 Guinea pigs! 124 00:06:28,283 --> 00:06:30,424 Oh, oh! 125 00:06:30,703 --> 00:06:32,036 Hi! 126 00:06:34,543 --> 00:06:36,796 Oh, I'm gonna name this one Moo Moo 127 00:06:36,883 --> 00:06:38,466 and this one Boo Boo. 128 00:06:38,553 --> 00:06:41,198 Thank you, Mom! 129 00:06:41,299 --> 00:06:42,836 Thank you! Hi, little guys. 130 00:06:42,924 --> 00:06:45,686 - Oh. - I'm gonna go take my nap. 131 00:06:45,773 --> 00:06:47,436 You want me to put them in their new cage? 132 00:06:47,523 --> 00:06:49,066 - No, no, that's okay. - They can stay out. 133 00:06:49,153 --> 00:06:51,286 Aww. 134 00:06:51,374 --> 00:06:52,713 Thank you. 135 00:06:52,801 --> 00:06:54,214 Thank you, Mom. 136 00:06:54,413 --> 00:06:55,807 You're welcome. 137 00:07:06,656 --> 00:07:12,576 ♪ ♪ 138 00:07:12,786 --> 00:07:14,820 I bet you'd like to go outside 139 00:07:14,908 --> 00:07:17,306 and get a little birthday sun, huh? 140 00:07:17,618 --> 00:07:19,241 ♪ ♪ 141 00:07:19,329 --> 00:07:20,688 Okay. 142 00:07:20,864 --> 00:07:23,407 This is very important, okay? 143 00:07:23,580 --> 00:07:25,333 We have to be quiet. 144 00:07:25,420 --> 00:07:27,203 We can't wake her up. 145 00:07:27,353 --> 00:07:28,606 Okay. 146 00:07:28,693 --> 00:07:30,906 Okay, stay there. 147 00:07:30,993 --> 00:07:37,594 ♪ ♪ 148 00:07:48,653 --> 00:07:50,066 Hey. 149 00:07:50,153 --> 00:07:51,586 Hey. 150 00:07:58,833 --> 00:08:00,716 You look good. 151 00:08:06,223 --> 00:08:07,741 Do you know how they're doing? 152 00:08:08,250 --> 00:08:09,546 They seem fine. 153 00:08:11,033 --> 00:08:12,196 I got lunch ready. You coming in? 154 00:08:12,283 --> 00:08:14,866 Yeah, I might go and say hi to her first. 155 00:08:15,493 --> 00:08:18,319 I just worry about her. She doesn't have any friends. 156 00:08:19,015 --> 00:08:20,325 Do you have to? 157 00:08:20,413 --> 00:08:22,640 If you go over there, you'll get trapped all day. 158 00:08:23,303 --> 00:08:25,069 I'll be a minute. 159 00:08:25,914 --> 00:08:27,874 Hey, Gypsy! 160 00:08:28,624 --> 00:08:30,327 Um... 161 00:08:30,468 --> 00:08:33,471 I'm gonna try and transfer out of Twain next year. 162 00:08:33,559 --> 00:08:34,852 Or, I was. 163 00:08:34,940 --> 00:08:36,733 But I met this guy, 164 00:08:36,821 --> 00:08:39,375 and he, like, lives here, so I don't know. 165 00:08:39,463 --> 00:08:41,796 Maybe I don't want to move to Kansas City anymore. 166 00:08:41,883 --> 00:08:43,663 Maybe I shouldn't go far. 167 00:08:44,426 --> 00:08:46,089 How did you meet him? 168 00:08:46,223 --> 00:08:48,016 Um, it was online. 169 00:08:48,103 --> 00:08:49,646 I don't know, I feel kind of weird about that. 170 00:08:49,733 --> 00:08:52,085 I'd never done it before, but my roommate? 171 00:08:52,231 --> 00:08:54,104 She's an Evangelical, and she signed me up 172 00:08:54,241 --> 00:08:56,913 for this thing called "ChristianDatingForFree. com." 173 00:08:57,083 --> 00:08:58,536 It's super dorky. 174 00:08:58,663 --> 00:09:02,100 I thought online dating was for serial killers, 175 00:09:02,188 --> 00:09:03,061 but... - Oh. 176 00:09:03,149 --> 00:09:04,225 Jaden's not that. 177 00:09:04,313 --> 00:09:06,804 I mean, he's got a good job in construction. 178 00:09:06,892 --> 00:09:07,935 Or, he did. 179 00:09:08,023 --> 00:09:09,694 He got sick, so they kind of fired him. 180 00:09:09,782 --> 00:09:11,825 - Can I see it? - See what? 181 00:09:12,061 --> 00:09:13,538 Oh, the website. 182 00:09:13,627 --> 00:09:15,007 Oh, yeah, sure. 183 00:09:15,113 --> 00:09:17,486 - Hold on, here. - Come here, Boo Boo. 184 00:09:19,584 --> 00:09:21,507 Um... 185 00:09:21,713 --> 00:09:24,796 it's cool 'cause it shows you who's nearby. 186 00:09:24,883 --> 00:09:27,636 Um, I thought I knew everybody in this town, 187 00:09:27,723 --> 00:09:30,577 but I never met Jaden before. 188 00:09:31,093 --> 00:09:33,106 Look. 189 00:09:33,193 --> 00:09:34,272 Huh. 190 00:09:34,756 --> 00:09:38,411 Oh, my God, is that Matt Sutherland? 191 00:09:38,499 --> 00:09:39,576 No way. 192 00:09:39,664 --> 00:09:42,413 The lawnmower guy? 193 00:09:42,501 --> 00:09:45,247 Oh, my God, it says he's into anime. 194 00:09:45,335 --> 00:09:47,046 He's one of those guys. 195 00:09:56,919 --> 00:09:58,194 Oh. 196 00:09:59,315 --> 00:10:00,460 Hello? 197 00:10:00,585 --> 00:10:02,358 Hi, Dee Dee. It's me. 198 00:10:02,544 --> 00:10:04,927 - Oh, is this about... - Put Gypsy on. 199 00:10:05,093 --> 00:10:06,983 I want to say happy birthday. 200 00:10:09,995 --> 00:10:13,108 Honestly, she doesn't know it's her birthday. 201 00:10:13,443 --> 00:10:15,696 What? 202 00:10:15,823 --> 00:10:18,061 I don't want to get her hopes up, 203 00:10:18,181 --> 00:10:22,104 give her anxiety about how many years she's got left. 204 00:10:22,293 --> 00:10:24,586 All the doctors say it's the best thing to do 205 00:10:24,673 --> 00:10:26,256 in her condition. 206 00:10:26,343 --> 00:10:29,636 What's her condition? Did something new happen? 207 00:10:29,723 --> 00:10:31,096 I-I thought you said 208 00:10:31,183 --> 00:10:33,460 she'd been doing all right lately, you know? 209 00:10:33,702 --> 00:10:36,696 Is there something I should know? 210 00:10:38,033 --> 00:10:39,397 Oh. 211 00:10:39,703 --> 00:10:42,156 Oh, Rod, it's the doctor's office. 212 00:10:42,243 --> 00:10:44,376 - I gotta take this call. - Dee Dee, I really wish 213 00:10:44,463 --> 00:10:45,666 you would tell me what's going on... 214 00:10:45,753 --> 00:10:47,006 - Hello? - Hi. 215 00:10:47,093 --> 00:10:49,466 Am I speaking to Claudinea Blanchard? 216 00:10:49,553 --> 00:10:51,386 Why, yes, it is. 217 00:10:51,473 --> 00:10:53,266 This is Dr. Buchanan's office 218 00:10:53,353 --> 00:10:54,556 confirming the schedule 219 00:10:54,644 --> 00:10:56,522 for the eardrum lancing next month 220 00:10:56,647 --> 00:11:00,255 for her new ear tubes, and I noticed in her file 221 00:11:00,343 --> 00:11:02,686 it says her birthday is in 1995 222 00:11:02,780 --> 00:11:05,536 even though on her Medicaid card it says 1991. 223 00:11:05,623 --> 00:11:06,966 Yes, that's correct. 224 00:11:08,243 --> 00:11:10,396 That would still mean she turned 18 this week... 225 00:11:10,483 --> 00:11:11,732 Which means 226 00:11:11,819 --> 00:11:13,136 we're going to need Gypsy to come in 227 00:11:13,223 --> 00:11:15,313 and give her signed consent. 228 00:11:16,561 --> 00:11:17,566 Uh... 229 00:11:17,653 --> 00:11:19,606 She's an adult now, after all. 230 00:11:19,693 --> 00:11:21,656 So unless there are guardianship papers, 231 00:11:21,743 --> 00:11:22,865 Ms. Blanchard, 232 00:11:22,952 --> 00:11:24,054 Gypsy's now old enough 233 00:11:24,142 --> 00:11:25,718 that we have to get her informed consent 234 00:11:25,806 --> 00:11:28,938 - on invasive procedures. - Oh... my... God. 235 00:11:29,116 --> 00:11:30,126 Understood. 236 00:11:30,213 --> 00:11:32,374 Uh, I'll get it taken care of 237 00:11:32,462 --> 00:11:34,719 as soon as the lawyer can see me. 238 00:11:37,603 --> 00:11:39,276 - Oh. - Look at him. 239 00:11:39,363 --> 00:11:41,116 Wow. 240 00:11:41,203 --> 00:11:43,076 - Oh, Mom. - Hi, Dee Dee. 241 00:11:43,163 --> 00:11:44,406 Well, hello, Miss Lacey. 242 00:11:44,493 --> 00:11:47,673 So nice to see your pretty face around here. 243 00:11:47,821 --> 00:11:49,391 Yeah, I couldn't resist saying hi 244 00:11:49,479 --> 00:11:50,875 to Gypsy's new little friend. 245 00:11:50,963 --> 00:11:53,216 Oh, I understand. 246 00:11:53,303 --> 00:11:55,096 Heard something about a new boyfriend. 247 00:11:55,183 --> 00:11:57,688 Boy, you do go through 'em, hmm? 248 00:11:58,272 --> 00:11:59,884 I guess. 249 00:12:00,116 --> 00:12:02,977 I thought I told you those are indoor pets. 250 00:12:03,252 --> 00:12:05,423 There's wild animals out here. 251 00:12:05,511 --> 00:12:06,924 Snap Boo Boo up. 252 00:12:07,160 --> 00:12:09,376 We'd find his head out on the lawn. 253 00:12:10,183 --> 00:12:12,688 He's safer inside. 254 00:12:12,776 --> 00:12:13,899 Okay. 255 00:12:13,987 --> 00:12:15,532 That's a good point. 256 00:12:15,723 --> 00:12:18,321 I should go anyway. My mom's waiting for me. 257 00:12:18,409 --> 00:12:19,855 Oh, do say hello for us. 258 00:12:19,943 --> 00:12:22,026 - Yeah, I will. - Okay. 259 00:12:22,113 --> 00:12:23,616 Bye, Boo Boo. 260 00:12:23,703 --> 00:12:25,384 See ya. 261 00:12:25,855 --> 00:12:27,399 Bye, Lacey. 262 00:12:29,332 --> 00:12:31,545 You shouldn't be outside without me! 263 00:12:31,883 --> 00:12:33,676 But, Mom, I was just showing Lacey... 264 00:12:33,763 --> 00:12:35,886 No, there are men who stalk neighborhoods 265 00:12:35,973 --> 00:12:37,096 looking for kids! 266 00:12:37,183 --> 00:12:39,358 They push you in a big van and that's it! 267 00:12:39,446 --> 00:12:41,358 I was just on the front porch, Mom! 268 00:12:41,446 --> 00:12:43,969 She shouldn't be talking to you about that stuff! 269 00:12:44,182 --> 00:12:46,413 - About men. - Well, I asked her about it. 270 00:12:46,501 --> 00:12:48,102 You shouldn't be doing that! 271 00:12:48,293 --> 00:12:49,671 I'm gonna go talk to her. 272 00:12:49,759 --> 00:12:51,665 No, Mom, please don't do that. 273 00:12:51,753 --> 00:12:53,797 I was just... she was just telling me how nice he was! 274 00:12:53,884 --> 00:12:55,717 You need to calm down! 275 00:12:55,843 --> 00:12:57,141 "Calm down"? 276 00:12:57,229 --> 00:12:59,305 I never once disrespected my mama 277 00:12:59,393 --> 00:13:01,532 the way you do nearly every day! 278 00:13:01,785 --> 00:13:04,782 I prided myself on being a good daughter! 279 00:13:04,930 --> 00:13:07,366 Now you sit here and you think about that! 280 00:13:07,453 --> 00:13:09,793 No... 281 00:13:11,543 --> 00:13:14,311 I never get to see her anymore. 282 00:13:14,399 --> 00:13:15,506 Quiet! 283 00:13:19,603 --> 00:13:26,287 ♪ ♪ 284 00:13:51,963 --> 00:13:58,933 ♪ ♪ 285 00:14:04,023 --> 00:14:11,043 ♪ ♪ 286 00:14:22,393 --> 00:14:25,321 Remind me... dad's not in the picture, right? 287 00:14:25,431 --> 00:14:26,868 That's right. 288 00:14:28,447 --> 00:14:32,056 Well, in order to execute a legal guardianship, 289 00:14:32,333 --> 00:14:35,710 we would need a local doctor to sign an affidavit 290 00:14:35,798 --> 00:14:37,086 about her diagnoses... 291 00:14:37,173 --> 00:14:38,466 Oh, yes. 292 00:14:38,553 --> 00:14:40,636 And then there is the hearing to get through. 293 00:14:40,723 --> 00:14:42,001 Mm. 294 00:14:44,603 --> 00:14:46,566 That is such a lovely bunny. 295 00:14:46,712 --> 00:14:48,736 I'm gonna get one just like that for my niece. 296 00:14:51,237 --> 00:14:54,077 I'm just gonna ask you a few questions, all right? 297 00:14:55,463 --> 00:14:56,931 Can you read? 298 00:14:57,399 --> 00:14:58,595 Yes. 299 00:14:58,837 --> 00:15:00,846 Some, but... 300 00:15:00,933 --> 00:15:02,384 but not good. 301 00:15:05,873 --> 00:15:08,360 Good. Okay, can you write? 302 00:15:08,485 --> 00:15:10,063 I can sign my name. 303 00:15:10,493 --> 00:15:13,556 Say you were home alone and feeling sick. 304 00:15:13,716 --> 00:15:15,063 What would you do? 305 00:15:16,423 --> 00:15:19,149 I would... call my mom. 306 00:15:19,289 --> 00:15:21,999 And if your mom didn't answer? 307 00:15:23,223 --> 00:15:25,079 I would call 911. 308 00:15:25,638 --> 00:15:26,631 Okay. 309 00:15:26,719 --> 00:15:28,802 And if you ended up at the hospital 310 00:15:28,982 --> 00:15:30,865 and they said that you were having 311 00:15:30,953 --> 00:15:33,313 a severe allergic reaction, 312 00:15:33,493 --> 00:15:35,485 what would you say that you needed? 313 00:15:36,833 --> 00:15:40,993 I would say that I needed an EpiPen. 314 00:15:41,487 --> 00:15:43,376 And that also 315 00:15:43,513 --> 00:15:46,146 to please try and call my mom again. 316 00:15:46,392 --> 00:15:47,642 Good. 317 00:15:47,747 --> 00:15:49,313 Good. 318 00:15:50,145 --> 00:15:52,874 Mrs. Blanchard, I need to explain something 319 00:15:52,962 --> 00:15:54,626 about Missouri state law. 320 00:15:54,833 --> 00:15:58,063 In order to obtain a guardianship over your daughter, 321 00:15:58,173 --> 00:16:00,336 we would need to convince a judge 322 00:16:00,423 --> 00:16:02,086 that she's incapacitated. 323 00:16:02,282 --> 00:16:04,176 Well, she's in a wheelchair. 324 00:16:04,263 --> 00:16:07,976 - The case law's very specific. - Physical deficits don't matter. 325 00:16:08,063 --> 00:16:09,356 What the court would want to know 326 00:16:09,443 --> 00:16:12,903 is if Gypsy could think for herself. 327 00:16:14,953 --> 00:16:16,536 Well, all her doctors say 328 00:16:16,623 --> 00:16:19,259 that she's... delayed. 329 00:16:20,853 --> 00:16:23,046 I usually say, you know, 330 00:16:23,134 --> 00:16:25,595 she's got the mind of a seven-year-old. 331 00:16:25,831 --> 00:16:27,664 I understand you feel that way, 332 00:16:27,759 --> 00:16:30,932 but your daughter can answer specific questions 333 00:16:31,073 --> 00:16:33,066 about her health. 334 00:16:33,869 --> 00:16:34,986 - What... - A judge would ask her 335 00:16:35,073 --> 00:16:37,338 all the same things that I just did. 336 00:16:37,663 --> 00:16:39,376 I'm afraid there's just no way 337 00:16:39,463 --> 00:16:41,416 you'd be awarded a guardianship. 338 00:16:41,503 --> 00:16:44,633 In the eyes of the law, she's her own person. 339 00:16:45,526 --> 00:16:47,406 I see. 340 00:16:48,733 --> 00:16:50,424 Well, thank you. 341 00:16:53,894 --> 00:16:55,924 I'm sorry I can't be more help. 342 00:16:56,213 --> 00:16:58,183 It's fine. 343 00:17:00,714 --> 00:17:03,137 I don't know why she was asking you all those questions. 344 00:17:03,263 --> 00:17:04,708 I'm your mother. 345 00:17:05,059 --> 00:17:06,722 I was only being honest. 346 00:17:06,887 --> 00:17:08,685 Oh, I know, Gypsy Bee, 347 00:17:08,773 --> 00:17:10,739 but we need those papers. 348 00:17:10,903 --> 00:17:12,403 Your doctor... 349 00:17:12,843 --> 00:17:15,364 Medicaid, Make-A-Wish Foundation, 350 00:17:15,522 --> 00:17:18,185 disability, all of it. 351 00:17:18,413 --> 00:17:20,645 We could be homeless again. 352 00:17:20,964 --> 00:17:23,278 We could be in big trouble. 353 00:17:23,437 --> 00:17:26,020 Big trouble. 354 00:17:26,263 --> 00:17:27,966 What does... what does that mean? 355 00:17:28,053 --> 00:17:30,692 I'll explain it to you later. 356 00:17:30,888 --> 00:17:33,067 Oh, I feel terrible. 357 00:17:33,270 --> 00:17:35,183 I'm sorry, Mama. 358 00:17:35,403 --> 00:17:38,116 Why am I always at the bottom of my list? 359 00:17:38,203 --> 00:17:41,028 I feel like no one cares for me. 360 00:17:41,503 --> 00:17:43,086 Mom, why don't you sit down? 361 00:17:43,317 --> 00:17:44,756 - Oh... - Come on. 362 00:17:44,843 --> 00:17:46,546 You'll sit down, you'll feel better. 363 00:17:46,802 --> 00:17:48,286 Let me help you. 364 00:17:49,160 --> 00:17:51,534 - Here. - Ohh... 365 00:17:52,767 --> 00:17:54,177 Oh... 366 00:17:54,591 --> 00:17:56,424 Ah, that does feel better. 367 00:17:56,512 --> 00:17:58,333 What do we have to get today? 368 00:17:59,083 --> 00:18:01,364 Oh, just... 369 00:18:02,192 --> 00:18:03,716 Oh... 370 00:18:03,804 --> 00:18:05,317 ♪ ♪ 371 00:18:05,679 --> 00:18:08,512 Oh... 372 00:18:08,739 --> 00:18:10,742 Do you want me to go and shop the list? 373 00:18:10,852 --> 00:18:13,653 Oh, just... 374 00:18:13,833 --> 00:18:15,876 Just sit with me for a minute. 375 00:18:15,973 --> 00:18:17,302 It's okay, I can do it. 376 00:18:17,390 --> 00:18:19,513 I'll come right back, I promise. 377 00:18:19,601 --> 00:18:21,184 Oh... 378 00:18:21,703 --> 00:18:23,076 okay. 379 00:18:23,163 --> 00:18:24,296 Here, hold Bunny. 380 00:18:24,383 --> 00:18:26,216 I'll be right back, I promise. 381 00:18:26,303 --> 00:18:28,806 Okay. 382 00:18:28,893 --> 00:18:35,903 ♪ ♪ 383 00:18:41,123 --> 00:18:42,496 Hello, there. 384 00:18:42,584 --> 00:18:44,587 Are you lost? 385 00:18:44,954 --> 00:18:46,045 Oh, no. 386 00:18:46,133 --> 00:18:48,226 Actually, um, I was hoping 387 00:18:48,314 --> 00:18:50,147 you could help me with something. 388 00:18:50,393 --> 00:18:52,596 I'm on kind of a secret mission. 389 00:18:52,683 --> 00:18:55,316 Okay, is it black ops? 390 00:18:55,403 --> 00:18:57,356 Sorta. 391 00:18:57,443 --> 00:18:59,866 You see, it's my mom's birthday soon, 392 00:18:59,954 --> 00:19:03,037 and, well, she's just the best mom in the whole world, 393 00:19:03,243 --> 00:19:05,203 and I want to do something really special for her. 394 00:19:05,311 --> 00:19:06,692 And she keeps saying 395 00:19:06,780 --> 00:19:08,886 that she really, really wants a laptop. 396 00:19:08,973 --> 00:19:10,858 Um, how much is one? 397 00:19:11,723 --> 00:19:13,889 I don't have a lot of money. 398 00:19:14,068 --> 00:19:17,401 Well, we have these for $169.99. 399 00:19:17,653 --> 00:19:20,311 That's... okay, yeah, I have enough for that. 400 00:19:23,793 --> 00:19:25,749 Oh, c-could you... could you count that out for me? 401 00:19:25,836 --> 00:19:27,249 Sure, sweetie. 402 00:19:34,706 --> 00:19:36,053 Oh. 403 00:19:37,273 --> 00:19:40,316 You know, your mom is very lucky to have you. 404 00:19:40,403 --> 00:19:42,389 Nobody buys me any computers. 405 00:19:42,569 --> 00:19:45,326 I'm very lucky to have her, too. 406 00:19:45,413 --> 00:19:47,342 ♪ ♪ 407 00:19:47,582 --> 00:19:48,965 There you go, sweetie. 408 00:19:49,053 --> 00:19:50,754 Thank you so... Thank you very much. 409 00:19:50,842 --> 00:19:52,756 - Have a good day. - You, too. 410 00:19:52,843 --> 00:19:59,592 ♪ ♪ 411 00:20:26,583 --> 00:20:27,826 Gypsy Rose Blanchard, 412 00:20:27,913 --> 00:20:31,756 please report to the customer service desk. 413 00:20:31,843 --> 00:20:33,926 Gypsy Rose Blanchard. 414 00:20:35,303 --> 00:20:37,516 I'm so sorry that I took so long. 415 00:20:37,603 --> 00:20:39,106 I... I couldn't find anything. 416 00:20:39,193 --> 00:20:40,513 I just... I got so lost. 417 00:20:40,604 --> 00:20:42,727 I couldn't even find the pharmacy and I just... 418 00:20:42,815 --> 00:20:45,728 Young lady, your mother's not feeling well. 419 00:20:48,381 --> 00:20:51,528 - It's okay. - I just need to go home. 420 00:20:52,561 --> 00:20:53,934 Oh. 421 00:20:54,138 --> 00:20:56,141 Um... 422 00:20:56,393 --> 00:20:58,436 do you just want to go to the car? 423 00:20:58,523 --> 00:21:00,114 Yeah, let's go. 424 00:21:00,202 --> 00:21:01,655 Yeah. 425 00:21:02,325 --> 00:21:03,581 Just hold on to me. 426 00:21:07,893 --> 00:21:08,886 Okay. 427 00:21:08,974 --> 00:21:10,513 Mom, I can't. 428 00:21:11,043 --> 00:21:13,778 Here. 429 00:21:14,173 --> 00:21:15,841 Hold it. 430 00:21:16,111 --> 00:21:18,739 ♪ ♪ 431 00:21:19,896 --> 00:21:21,679 You remember in "The Hunger Games" 432 00:21:21,767 --> 00:21:24,208 how Katniss volunteers for her sister? 433 00:21:25,153 --> 00:21:28,208 Well, Katniss doesn't want to go to the Hunger Games. 434 00:21:28,623 --> 00:21:31,796 She does it 'cause she loves her little sister. 435 00:21:31,883 --> 00:21:34,586 ♪ ♪ 436 00:21:34,673 --> 00:21:36,763 Do you love me? 437 00:21:37,013 --> 00:21:39,436 ♪ ♪ 438 00:21:39,523 --> 00:21:41,560 Come on. 439 00:21:43,903 --> 00:21:49,656 ♪ ♪ 440 00:21:49,763 --> 00:21:51,810 Yep. 441 00:21:53,890 --> 00:21:56,353 Oh. 442 00:21:56,683 --> 00:21:59,052 Yeah, that's it. 443 00:21:59,169 --> 00:22:00,672 Oh, that's a good girl. 444 00:22:00,853 --> 00:22:02,739 That's a good little girl. 445 00:22:03,257 --> 00:22:10,277 ♪ ♪ 446 00:22:25,733 --> 00:22:32,753 ♪ ♪ 447 00:22:49,243 --> 00:22:51,403 "Looking for a... 448 00:22:51,505 --> 00:22:55,216 long-term relationship." 449 00:22:57,303 --> 00:23:04,273 ♪ ♪ 450 00:23:18,764 --> 00:23:20,388 It's perfect, right? 451 00:23:20,593 --> 00:23:22,380 It's like Rapunzel. 452 00:23:22,933 --> 00:23:29,943 ♪ ♪ 453 00:23:38,343 --> 00:23:40,097 You're paying the rent on that place? 454 00:23:40,185 --> 00:23:41,678 If it were me, he'd do the same thing. 455 00:23:41,765 --> 00:23:43,552 Medical bills? How are you going to 456 00:23:43,648 --> 00:23:44,678 at that rate? 457 00:23:44,765 --> 00:23:46,186 I don't know, we'll just figure it out. 458 00:23:46,273 --> 00:23:47,357 God, Mom, 459 00:23:47,444 --> 00:23:50,177 why can't you just be happy for us? 460 00:23:50,497 --> 00:23:52,872 You know what, I'm sick of this shit. 461 00:23:56,237 --> 00:23:57,732 You wait. 462 00:23:58,003 --> 00:23:59,206 - Come on, Lacey... - Wait, Mom... 463 00:23:59,293 --> 00:24:01,303 Don't leave like that. Let's keep talking. 464 00:24:04,010 --> 00:24:05,911 Lacey, can I talk to you? 465 00:24:06,063 --> 00:24:08,316 Sorry, Dee Dee, but now's not really a good time. 466 00:24:08,403 --> 00:24:09,747 Real quick. 467 00:24:10,591 --> 00:24:12,656 I heard what you were saying to Gypsy. 468 00:24:12,743 --> 00:24:15,496 - She told me. - What? 469 00:24:15,583 --> 00:24:16,666 You don't know what you're doing, 470 00:24:16,753 --> 00:24:19,013 putting ideas into her head. 471 00:24:19,278 --> 00:24:21,081 I... I'm sorry, Dee Dee. 472 00:24:21,169 --> 00:24:23,216 I... I still don't know what you're talking about. 473 00:24:23,427 --> 00:24:25,476 She doesn't know anything about men. 474 00:24:25,563 --> 00:24:27,833 She doesn't even know what sex is. 475 00:24:29,670 --> 00:24:32,122 I... I don't know what Gypsy told you, 476 00:24:32,323 --> 00:24:34,116 but I... I wasn't talking about sex. 477 00:24:34,203 --> 00:24:36,496 She's got the mind of a child. 478 00:24:36,583 --> 00:24:39,416 Everything to her is rainbows and unicorns, 479 00:24:39,503 --> 00:24:42,886 and she thinks Rapunzel is a real person. 480 00:24:42,973 --> 00:24:44,862 I... I know Gypsy's not like everyone else, 481 00:24:44,950 --> 00:24:46,245 and I would never do anything... 482 00:24:46,333 --> 00:24:47,556 You already did. 483 00:24:47,880 --> 00:24:49,370 I did not. 484 00:24:49,458 --> 00:24:51,661 I'll thank you to stay away from... 485 00:24:51,863 --> 00:24:53,906 ♪ ♪ 486 00:24:53,993 --> 00:24:56,616 - Dee Dee! - Oh, my God, Mom! 487 00:24:56,703 --> 00:24:58,576 - Oh, my God, what happened? - I don't know. 488 00:24:58,663 --> 00:25:00,036 She just fell over. 489 00:25:00,123 --> 00:25:01,302 Mom? 490 00:25:01,390 --> 00:25:03,044 She'll be okay. I think she fainted. 491 00:25:03,132 --> 00:25:04,262 Mom? 492 00:25:07,138 --> 00:25:11,060 Why now? Why'd you choose me as the matchmaker? 493 00:25:11,184 --> 00:25:12,236 I'm still having a hard time. 494 00:25:12,323 --> 00:25:13,917 I really need help in finding a guy 495 00:25:14,005 --> 00:25:16,406 - that I can commit to. - I want you to really... 496 00:25:16,493 --> 00:25:18,666 Is there anything else I can get you? 497 00:25:20,463 --> 00:25:23,575 Oh, watch a... Watch a movie with me. 498 00:25:24,423 --> 00:25:26,802 We could watch "Twilight." 499 00:25:27,145 --> 00:25:29,068 I know it's your favorite movie, 500 00:25:29,156 --> 00:25:32,109 and I haven't let you watch it for years. 501 00:25:32,313 --> 00:25:35,196 Um, I'm kinda tired, Mom. 502 00:25:35,283 --> 00:25:37,310 Oh, please, please, please. 503 00:25:37,497 --> 00:25:39,740 Oh, it could be a treat. 504 00:25:39,953 --> 00:25:42,349 It could be a treat for both of us. 505 00:25:45,226 --> 00:25:46,958 I would love that. 506 00:25:49,940 --> 00:25:51,733 Okay. 507 00:25:52,716 --> 00:25:54,783 You're so cold. 508 00:25:55,954 --> 00:25:57,707 I don't want to hurt you. 509 00:25:58,021 --> 00:26:00,560 I cannot live without you. 510 00:26:03,173 --> 00:26:10,013 ♪ ♪ 511 00:26:31,853 --> 00:26:35,575 ♪ ♪ 512 00:26:35,983 --> 00:26:37,911 Oh! 513 00:26:46,883 --> 00:26:49,046 Oh... 514 00:26:49,133 --> 00:26:56,153 ♪ ♪ 515 00:27:03,913 --> 00:27:10,893 ♪ ♪ 516 00:27:24,163 --> 00:27:28,343 ♪ ♪ 517 00:27:57,903 --> 00:28:03,663 ♪ ♪ 518 00:28:29,583 --> 00:28:33,553 ♪ ♪ 519 00:28:34,633 --> 00:28:36,596 Yes, I've been talking to the hospital 520 00:28:36,683 --> 00:28:38,646 about those guardianship papers. 521 00:28:38,906 --> 00:28:41,216 Well, they said you could draft something 522 00:28:41,304 --> 00:28:43,023 called a power of attorney? 523 00:28:43,453 --> 00:28:45,679 Yes, indeed I can. 524 00:28:46,033 --> 00:28:47,206 Oh... 525 00:28:47,293 --> 00:28:48,883 Oh, great. 526 00:28:49,332 --> 00:28:52,187 It's not the same thing as a guardianship, though. 527 00:28:52,314 --> 00:28:54,067 Uh, Gypsy would need to sign it. 528 00:28:54,154 --> 00:28:57,287 She has to consent to a power of attorney. 529 00:28:57,499 --> 00:28:59,593 It's like I told you a few weeks ago, 530 00:28:59,681 --> 00:29:01,924 she gets to decide these things herself. 531 00:29:02,053 --> 00:29:03,846 Well, that shouldn't be a problem. 532 00:29:04,042 --> 00:29:07,255 The hospital said then I don't need the guardianship. 533 00:29:07,413 --> 00:29:09,126 Yeah, well, that's only sort of true. 534 00:29:09,213 --> 00:29:10,746 A power of attorney 535 00:29:10,833 --> 00:29:12,546 only gives you power over your daughter 536 00:29:12,633 --> 00:29:15,506 in the event that she became incapacitated. 537 00:29:15,593 --> 00:29:17,346 Mostly it means that just... 538 00:29:17,433 --> 00:29:18,726 People would come to you 539 00:29:18,813 --> 00:29:20,686 before they'd come to any other family member. 540 00:29:20,773 --> 00:29:22,750 Oh, of course, of course. 541 00:29:22,983 --> 00:29:24,566 Well, you know, 542 00:29:24,653 --> 00:29:26,758 her father has nothing to do with her. 543 00:29:26,999 --> 00:29:30,508 It would be a disaster if he ever got involved. 544 00:29:30,761 --> 00:29:32,937 Well, it would effectively make you 545 00:29:33,025 --> 00:29:35,318 her caregiver in the eyes of the law. 546 00:29:35,473 --> 00:29:39,186 Oh, give me such peace of mind to have this. 547 00:29:39,273 --> 00:29:41,693 If you could just draft it up for me? 548 00:29:42,624 --> 00:29:43,724 Hello? 549 00:29:43,812 --> 00:29:45,024 Uh, sure... sure thing. 550 00:29:45,283 --> 00:29:46,826 I'll, uh... I'll call you when it's ready. 551 00:29:46,913 --> 00:29:49,667 Thank you. 552 00:29:50,019 --> 00:29:51,899 Hmm. 553 00:30:05,823 --> 00:30:07,128 Um... 554 00:30:07,413 --> 00:30:09,116 I'm really glad that we're doing this. 555 00:30:09,203 --> 00:30:11,623 Me, too. 556 00:30:13,043 --> 00:30:14,808 I feel, um... 557 00:30:15,503 --> 00:30:17,495 I feel shy, though. 558 00:30:17,933 --> 00:30:19,534 Why? 559 00:30:19,853 --> 00:30:22,558 We talked all night... 560 00:30:22,943 --> 00:30:24,566 pretty much all week. 561 00:30:24,776 --> 00:30:26,696 I know, but... 562 00:30:26,808 --> 00:30:29,406 it's... we haven't, like, seen each other, 563 00:30:29,493 --> 00:30:31,308 you know, until right now. 564 00:30:31,543 --> 00:30:34,496 Right. 565 00:30:34,706 --> 00:30:37,466 Um, can you twirl around for me? 566 00:30:37,714 --> 00:30:39,425 I want to see you. 567 00:30:39,593 --> 00:30:41,386 I want to see your, um, 568 00:30:41,580 --> 00:30:43,453 your, um, your body. 569 00:30:43,603 --> 00:30:45,226 Not like in a... a bad way. 570 00:30:45,313 --> 00:30:48,026 I just want to see, like, the whole of you. 571 00:30:48,113 --> 00:30:50,036 ♪ ♪ 572 00:30:50,123 --> 00:30:51,656 Right, um... 573 00:30:53,097 --> 00:30:54,746 Oh, actually, I... 574 00:30:54,833 --> 00:30:57,097 Well, I, um... I can't. 575 00:30:58,423 --> 00:31:00,026 Why? 576 00:31:02,589 --> 00:31:05,185 Um, I'm worried that if I tell you, you won't... 577 00:31:05,273 --> 00:31:07,245 like me anymore. 578 00:31:08,153 --> 00:31:10,730 I would like you no matter what. 579 00:31:12,582 --> 00:31:14,785 Okay, well... 580 00:31:14,873 --> 00:31:18,006 I guess I'm just nervous to tell you, but... 581 00:31:18,269 --> 00:31:21,386 um, I use a wheelchair. 582 00:31:21,831 --> 00:31:23,667 Oh, okay. 583 00:31:24,183 --> 00:31:26,316 ♪ ♪ 584 00:31:26,403 --> 00:31:27,486 Can't really see it. 585 00:31:27,573 --> 00:31:29,906 Also, this isn't really my hair. 586 00:31:29,993 --> 00:31:32,076 Right now I can't actually grow hair 587 00:31:32,163 --> 00:31:35,409 because I am sick. 588 00:31:35,543 --> 00:31:38,716 I... I have all these, uh... These challenges. 589 00:31:38,803 --> 00:31:40,847 ♪ ♪ 590 00:31:41,215 --> 00:31:44,175 Do you... still like me? 591 00:31:46,536 --> 00:31:47,989 Of course I do. 592 00:31:48,232 --> 00:31:49,945 - - Really? - Mm-hmm. 593 00:31:51,573 --> 00:31:54,105 I actually have some challenges of my own. 594 00:31:54,648 --> 00:31:56,481 - Really? - What kind? 595 00:31:56,623 --> 00:31:58,376 It's hard to explain. 596 00:31:58,463 --> 00:32:01,296 It's like, when I was 14 or 15 597 00:32:01,383 --> 00:32:03,976 I saw a glimpse of something in my eye. 598 00:32:04,063 --> 00:32:05,306 And I didn't know what it was, 599 00:32:05,393 --> 00:32:08,396 but it kept gnawing at me. 600 00:32:08,483 --> 00:32:12,066 ♪ ♪ 601 00:32:12,613 --> 00:32:14,191 Does it hurt? 602 00:32:14,607 --> 00:32:15,650 What? 603 00:32:15,800 --> 00:32:17,079 The thing that's in your eye. 604 00:32:17,167 --> 00:32:19,336 Does it hurt? 605 00:32:19,423 --> 00:32:21,426 Oh... 606 00:32:21,513 --> 00:32:22,886 No. 607 00:32:22,973 --> 00:32:24,976 No, it's not like a splinter or anything like that. 608 00:32:25,063 --> 00:32:26,726 Oh, okay. 609 00:32:26,813 --> 00:32:28,581 It's more like, um... 610 00:32:29,313 --> 00:32:31,495 it's more like another personality. 611 00:32:32,573 --> 00:32:34,183 Actually... 612 00:32:34,801 --> 00:32:37,698 yeah, I think I do have, you know, 613 00:32:37,873 --> 00:32:39,901 multiple personalities. 614 00:32:40,343 --> 00:32:43,046 ♪ ♪ 615 00:32:43,133 --> 00:32:44,745 Oh. 616 00:32:44,903 --> 00:32:46,406 But, um, don't worry, 617 00:32:46,602 --> 00:32:49,011 because there is a good one. 618 00:32:49,240 --> 00:32:50,783 It's me, Nick. 619 00:32:51,113 --> 00:32:53,120 But the other one is dark. 620 00:32:53,863 --> 00:32:55,487 Actually, he's a vampire. 621 00:32:55,913 --> 00:32:57,878 His name is Victor. 622 00:32:58,873 --> 00:33:03,886 ♪ ♪ 623 00:33:04,284 --> 00:33:05,964 Um... 624 00:33:06,263 --> 00:33:07,730 that's okay, I... 625 00:33:08,090 --> 00:33:10,003 I guess that I'm... 626 00:33:10,746 --> 00:33:13,619 I guess that I'm a lot of different people, too. 627 00:33:13,863 --> 00:33:17,076 ♪ ♪ 628 00:33:19,663 --> 00:33:26,053 ♪ ♪ 629 00:33:46,434 --> 00:33:48,065 Hey, Dee Dee. 630 00:33:48,315 --> 00:33:50,097 Are you all right? 631 00:33:51,244 --> 00:33:53,909 Oh... 632 00:33:54,322 --> 00:33:56,151 Oh, there. 633 00:34:00,453 --> 00:34:02,167 And we haven't talked 634 00:34:02,268 --> 00:34:04,086 since that day we had the big fight. 635 00:34:04,173 --> 00:34:06,893 Oh, my, I can't imagine that. 636 00:34:07,303 --> 00:34:09,378 Oh, here. 637 00:34:09,505 --> 00:34:11,508 I'm not gonna be the one that calls first. 638 00:34:11,650 --> 00:34:13,733 I mean, she's gotta call me after what she said. 639 00:34:13,821 --> 00:34:15,862 Oh, I can't imagine what I'd do with Gypsy 640 00:34:15,950 --> 00:34:18,034 if she spoke to me like that. 641 00:34:22,713 --> 00:34:24,506 I was wild, you know? 642 00:34:24,593 --> 00:34:26,086 Mm, well, I believe it. 643 00:34:27,803 --> 00:34:29,464 I hated my mom. 644 00:34:30,222 --> 00:34:32,768 She never said one word about nothing I did. 645 00:34:33,353 --> 00:34:36,018 - Was too wrapped up in herself. - Well, that's awful. 646 00:34:37,219 --> 00:34:40,099 I said I wasn't gonna be like that, and I ain't been. 647 00:34:41,703 --> 00:34:43,076 Lacey hates me anyway, though. 648 00:34:43,163 --> 00:34:46,046 Sometimes we have to make them hate us. 649 00:34:46,133 --> 00:34:48,256 Sometimes it's the only way 650 00:34:48,343 --> 00:34:50,440 if we tell 'em the truth. 651 00:34:50,887 --> 00:34:52,995 Wish there was another way, though. 652 00:34:53,734 --> 00:34:55,657 My mama used to say, 653 00:34:55,823 --> 00:34:57,839 "Sometimes the only way... 654 00:34:58,172 --> 00:35:00,120 out of the fire is through it." 655 00:35:00,493 --> 00:35:01,847 What does that mean? 656 00:35:02,151 --> 00:35:05,593 Oh, I used to think it meant you have to be brave. 657 00:35:06,060 --> 00:35:08,320 But then I realized... 658 00:35:09,071 --> 00:35:11,422 she meant you have to suffer. 659 00:35:11,933 --> 00:35:14,143 You learn more from it. 660 00:35:16,856 --> 00:35:18,554 I'm afraid, though. 661 00:35:18,980 --> 00:35:21,195 She's never gonna come back here... 662 00:35:22,251 --> 00:35:23,544 and that she thinks I'm the fire 663 00:35:23,663 --> 00:35:25,601 - she's gotta walk through. - Mm. 664 00:35:25,980 --> 00:35:28,193 She doesn't understand I'm trying to protect her. 665 00:35:28,343 --> 00:35:29,796 You ever feel that way? 666 00:35:29,883 --> 00:35:32,096 Oh, of course. 667 00:35:32,183 --> 00:35:34,201 Of course, all the time. 668 00:35:34,289 --> 00:35:35,936 That's what being a mom is... 669 00:35:36,023 --> 00:35:38,316 Never being sure you're doing the right thing, 670 00:35:38,403 --> 00:35:40,276 but doing it anyway. 671 00:35:42,873 --> 00:35:44,804 - That's it, Dee. - Mm. 672 00:35:45,093 --> 00:35:47,296 - That's exactly it. - Okay. 673 00:35:49,673 --> 00:35:51,683 ♪ ♪ 674 00:36:04,140 --> 00:36:06,143 Oh... 675 00:36:09,553 --> 00:36:15,436 ♪ ♪ 676 00:36:16,008 --> 00:36:17,718 Oh, Gypsy? 677 00:36:18,103 --> 00:36:19,593 - Mom? - Oh... 678 00:36:19,881 --> 00:36:22,164 oh, I don't feel good. 679 00:36:22,336 --> 00:36:25,576 Oh, I'm real sick. 680 00:36:25,663 --> 00:36:27,586 Um, here, let me... 681 00:36:27,673 --> 00:36:29,916 Do you want me to... Do you need an ambulance? 682 00:36:30,003 --> 00:36:31,506 No, no, no, just stay with me. 683 00:36:31,593 --> 00:36:33,136 - Whoa, whoa! - Okay. 684 00:36:33,223 --> 00:36:35,056 - Oh, Gypsy. - Um, let's lie down. 685 00:36:37,273 --> 00:36:39,773 Okay. 686 00:36:41,551 --> 00:36:45,098 Oh, it's like Sleeping Beauty pricking her finger 687 00:36:45,186 --> 00:36:46,916 on the spinning wheel. 688 00:36:47,139 --> 00:36:48,876 Um, is 72 low? 689 00:36:48,963 --> 00:36:51,264 Real low. 690 00:36:51,397 --> 00:36:52,600 But I'll be okay. 691 00:36:52,688 --> 00:36:54,373 Just stay with me. 692 00:36:58,803 --> 00:37:00,846 ♪ ♪ 693 00:37:01,113 --> 00:37:03,656 I been thinking about what to do 694 00:37:03,743 --> 00:37:05,428 now that you're 18, 695 00:37:05,634 --> 00:37:08,537 of an age to know certain things. 696 00:37:09,287 --> 00:37:10,586 Like what? 697 00:37:10,673 --> 00:37:14,858 Like lying and cheating is wrong. 698 00:37:15,896 --> 00:37:18,479 And not just in the Bible. 699 00:37:18,803 --> 00:37:21,514 You can get arrested for it. 700 00:37:22,023 --> 00:37:24,456 - I know. - I know you know. 701 00:37:25,175 --> 00:37:28,912 I know my family told you that I went to jail. 702 00:37:32,213 --> 00:37:34,886 Going to jail was the worst thing 703 00:37:34,980 --> 00:37:36,803 that ever happened to me. 704 00:37:39,366 --> 00:37:42,256 There are bad people in there, Gypsy. 705 00:37:43,193 --> 00:37:45,566 Someone tried to stab me 706 00:37:45,873 --> 00:37:49,076 with a knife she made out of razorblades. 707 00:37:50,434 --> 00:37:53,107 I don't ever want that to happen to you. 708 00:37:53,343 --> 00:37:54,796 No, I don't... 709 00:37:54,883 --> 00:37:56,506 I don't want that to happen to me, either. 710 00:37:56,593 --> 00:37:57,796 Oh, good. 711 00:37:58,223 --> 00:38:00,615 'Cause I figured out a way... 712 00:38:00,893 --> 00:38:03,099 to keep us both safe. 713 00:38:05,586 --> 00:38:08,839 Here, I need you to sign these papers. 714 00:38:09,083 --> 00:38:13,029 ♪ ♪ 715 00:38:13,463 --> 00:38:15,466 And everyone will know... 716 00:38:15,660 --> 00:38:18,953 everything's the same between us. 717 00:38:19,353 --> 00:38:21,958 That you are still my child... 718 00:38:22,208 --> 00:38:24,523 in your mind. 719 00:38:26,443 --> 00:38:27,880 But I'm old enough to... 720 00:38:27,968 --> 00:38:30,872 You're old enough to be blamed... 721 00:38:31,543 --> 00:38:35,646 for everything we have ever stolen. 722 00:38:35,974 --> 00:38:39,880 Every lie we ever told. 723 00:38:41,839 --> 00:38:44,380 They're gonna blame you, Gypsy. 724 00:38:44,922 --> 00:38:48,419 That's what it is to be an adult. 725 00:38:48,780 --> 00:38:51,162 You'll be responsible. 726 00:38:51,975 --> 00:38:55,308 I'm trying to protect you from that. 727 00:38:55,542 --> 00:38:57,958 I just need you to sign this... 728 00:38:58,288 --> 00:39:01,041 so I can protect you. 729 00:39:05,457 --> 00:39:07,107 Okay, Mama. 730 00:39:08,793 --> 00:39:10,201 Okay. 731 00:39:10,476 --> 00:39:12,654 - Oh... - Okay. 732 00:39:13,683 --> 00:39:15,169 Yeah. 733 00:39:18,923 --> 00:39:25,606 ♪ ♪ 734 00:39:26,013 --> 00:39:28,115 You're such a good girl. 735 00:39:29,323 --> 00:39:30,615 Oh... 736 00:39:31,123 --> 00:39:34,138 you're such a good girl to me. 737 00:39:34,413 --> 00:39:40,654 ♪ ♪ 738 00:39:44,392 --> 00:39:45,855 I'm trapped. 739 00:39:45,943 --> 00:39:47,476 Yeah... 740 00:39:47,693 --> 00:39:49,396 I can't get away. 741 00:39:51,283 --> 00:39:53,763 I can't tell anyone. 742 00:39:58,343 --> 00:40:00,016 You can tell me. 743 00:40:00,104 --> 00:40:02,724 No, no, it's a secret, and... 744 00:40:02,893 --> 00:40:05,726 And even you might hate me if I tell you. 745 00:40:05,813 --> 00:40:07,566 You can tell me anything, Gypsy. 746 00:40:07,653 --> 00:40:10,276 No matter what it is, I will always accept you. 747 00:40:10,363 --> 00:40:13,162 Okay. 748 00:40:13,570 --> 00:40:17,113 I don't really need a wheelchair. 749 00:40:20,289 --> 00:40:21,386 What? 750 00:40:21,473 --> 00:40:24,453 She makes me stay in it. 751 00:40:24,704 --> 00:40:28,929 And for a long time I thought I needed it, 752 00:40:29,099 --> 00:40:31,852 and she says that if I walk around... 753 00:40:32,142 --> 00:40:35,645 that I'll get sicker, and I believed her. 754 00:40:35,872 --> 00:40:38,492 But I'm pretty sure that she made it up. 755 00:40:38,868 --> 00:40:40,491 And I've been going along with it, 756 00:40:40,579 --> 00:40:43,460 and we've fooled a lot of people. 757 00:40:44,433 --> 00:40:46,266 And they're all gonna be so mad 758 00:40:46,353 --> 00:40:49,320 if I ever, ever tell them, so... 759 00:40:49,593 --> 00:40:51,386 I'm trapped. 760 00:40:51,488 --> 00:40:53,414 I... I love you, Gypsy. 761 00:40:53,949 --> 00:40:56,664 Oh, I love you, too. 762 00:40:57,123 --> 00:41:01,609 ♪ ♪ 763 00:41:02,053 --> 00:41:04,124 Can I show you something? 764 00:41:04,350 --> 00:41:05,711 - Uh-huh. - I think it's something 765 00:41:05,798 --> 00:41:07,381 that might make you feel better 766 00:41:07,563 --> 00:41:09,436 about being trapped, I think. 767 00:41:09,734 --> 00:41:12,233 In what way? 768 00:41:13,626 --> 00:41:16,926 Like, where I could be your prince in real life. 769 00:41:18,200 --> 00:41:19,743 Or... 770 00:41:20,003 --> 00:41:22,632 you let me teach you about something... 771 00:41:22,719 --> 00:41:25,352 that I really think you might like. 772 00:41:25,643 --> 00:41:27,056 ♪ ♪ 773 00:41:27,143 --> 00:41:29,146 What is it? 774 00:41:36,243 --> 00:41:43,213 ♪ ♪ 775 00:41:46,677 --> 00:41:48,882 It's called "BDSM." 776 00:41:49,393 --> 00:41:53,396 ♪ ♪ 777 00:41:56,033 --> 00:42:03,043 ♪ ♪ 778 00:43:11,088 --> 00:43:13,591 - Aah! - Mom! 779 00:43:13,773 --> 00:43:15,316 What were you doing?! 780 00:43:15,403 --> 00:43:18,069 What were you thinking?! 781 00:43:18,493 --> 00:43:20,491 What are you hiding from me? 782 00:43:21,710 --> 00:43:24,827 What do you have to say for yourself? 783 00:43:26,423 --> 00:43:29,975 I'll just get another one. 784 00:43:30,063 --> 00:43:32,856 - What? - You heard me! 785 00:43:33,258 --> 00:43:36,241 I'll just get another one. 786 00:43:38,824 --> 00:43:40,366 Mom, what are you doing? 787 00:43:40,453 --> 00:43:43,286 No, stop, stop, stop! 788 00:43:43,373 --> 00:43:45,586 Mom! 789 00:43:47,342 --> 00:43:49,585 Mom! 790 00:43:49,703 --> 00:43:51,376 What are you doing? 791 00:43:54,983 --> 00:43:56,766 Quiet! 792 00:43:56,853 --> 00:44:00,026 - Quiet! - Please... 793 00:44:00,113 --> 00:44:01,617 Stop it! 794 00:44:01,913 --> 00:44:04,916 Don't! 795 00:44:22,993 --> 00:44:24,866 Mom, are you... Mom? 796 00:44:27,333 --> 00:44:28,916 Why? 797 00:44:43,783 --> 00:44:46,217 Gypsy! 798 00:44:46,305 --> 00:44:47,968 Don't leave me! I can't... 799 00:44:48,333 --> 00:44:51,763 I can't make it without you! 800 00:44:53,086 --> 00:44:55,509 Gypsy, come back. 801 00:45:11,503 --> 00:45:14,716 Please. I'll never do it again. 802 00:45:14,896 --> 00:45:17,279 I'll never do it again! 803 00:45:17,389 --> 00:45:20,769 I promise! I promise, baby! 804 00:45:22,403 --> 00:45:25,986 Don't leave me! I'm so sorry, so sorry. 805 00:45:31,316 --> 00:45:33,455 ♪ ♪ 806 00:45:44,702 --> 00:45:47,494 I feel so much better already. 807 00:45:48,873 --> 00:45:50,502 I am your angel. 808 00:45:52,984 --> 00:45:54,777 And I protect you, 809 00:45:54,895 --> 00:45:57,188 and you protect me, remember? 810 00:45:57,393 --> 00:45:58,962 Oh... 811 00:45:59,523 --> 00:46:01,009 I love you. 812 00:46:02,703 --> 00:46:05,837 You're such a good girl. 813 00:46:46,483 --> 00:46:48,526 Don't worry. 814 00:46:48,613 --> 00:46:50,252 I'm here. 815 00:46:52,333 --> 00:46:54,502 I will take care of you. 816 00:46:55,125 --> 00:46:58,708 Even when I'm not here, I'm here. 817 00:46:59,053 --> 00:47:02,509 I will tell you exactly what to do to feel safe. 818 00:47:03,905 --> 00:47:06,119 You will? 819 00:47:06,837 --> 00:47:08,275 Lie on the bed. 820 00:47:11,566 --> 00:47:13,599 Yes, sir. 821 00:47:13,687 --> 00:47:19,370 ♪ ♪ 822 00:47:19,495 --> 00:47:21,665 First that hand. 823 00:47:27,403 --> 00:47:29,281 Now that one. 824 00:47:29,562 --> 00:47:32,475 ♪ ♪ 825 00:47:32,587 --> 00:47:34,453 Tighter. 826 00:47:34,974 --> 00:47:36,437 Tighter. 827 00:47:36,673 --> 00:47:38,836 It's as tight as it can go, sir. 828 00:47:38,924 --> 00:47:40,469 Are you sure? 829 00:47:40,557 --> 00:47:41,596 Because my dark side 830 00:47:41,683 --> 00:47:43,799 doesn't like to be disappointed. 831 00:47:44,563 --> 00:47:46,135 I'm sure. 832 00:47:50,323 --> 00:47:52,706 Then I guess you're ready. 833 00:48:48,193 --> 00:48:55,203 ♪ ♪ 834 00:49:05,103 --> 00:49:08,016 ♪ Bury the tongue ♪ 835 00:49:08,103 --> 00:49:11,066 ♪ Between the teeth ♪ 836 00:49:11,153 --> 00:49:18,076 ♪ ♪ 837 00:49:18,163 --> 00:49:23,836 ♪ Open the jaw and sink in deep ♪ 838 00:49:23,923 --> 00:49:30,726 ♪ ♪ 839 00:49:30,813 --> 00:49:36,326 ♪ Force it open and claw the grip ♪ 840 00:49:36,413 --> 00:49:42,586 ♪ ♪ 841 00:49:42,674 --> 00:49:45,552 ♪ Down throat ♪ 842 00:49:45,755 --> 00:49:48,847 ♪ Sever in two ♪ 843 00:49:48,935 --> 00:49:52,476 ♪ And fuse to gold ♪ 844 00:49:52,563 --> 00:49:57,826 ♪ ♪ 845 00:49:57,913 --> 00:50:00,701 ♪ Down throat ♪ 846 00:50:00,789 --> 00:50:06,716 ♪ You let it go ♪♪ 846 00:50:07,305 --> 00:50:13,805 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org56505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.