Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,040 --> 00:00:08,780
Previously on "The Magicians"...
2
00:00:08,800 --> 00:00:11,260
Everett's trying to squeeze out hedges.
3
00:00:11,270 --> 00:00:13,190
This is just more of the same.
4
00:00:13,200 --> 00:00:14,730
_
5
00:00:14,740 --> 00:00:16,780
_
6
00:00:16,890 --> 00:00:18,880
We're here to study with Mayakovsky.
7
00:00:18,900 --> 00:00:21,110
- We hear he's crazy.
- You heard wrong!
8
00:00:21,120 --> 00:00:22,370
So wait.
9
00:00:22,480 --> 00:00:24,950
So you turned Mayakovsky into a bear?
10
00:00:24,960 --> 00:00:26,910
I can help.
11
00:00:26,920 --> 00:00:28,860
Just let me stay.
12
00:00:28,870 --> 00:00:32,220
You saved my life. You can...
you can save my life 50 times.
13
00:00:32,230 --> 00:00:37,160
It's not gonna change
anything between us.
14
00:00:37,180 --> 00:00:38,440
Good-bye, Alice.
15
00:00:38,450 --> 00:00:39,580
The Poison Room...
16
00:00:39,590 --> 00:00:41,790
It's where we store books
too dangerous for the public.
17
00:00:41,800 --> 00:00:43,790
You must seek the binder.
18
00:00:43,800 --> 00:00:45,930
This was in the Mirror World.
19
00:00:45,940 --> 00:00:49,060
And I heard you were looking
for the binder, so...
20
00:00:49,070 --> 00:00:50,670
Holy shit.
21
00:00:50,680 --> 00:00:52,670
Foremost saved them
22
00:00:52,680 --> 00:00:54,959
with special weapons
that expel possession.
23
00:00:54,960 --> 00:00:56,410
They call them ice axes,
24
00:00:56,420 --> 00:00:58,020
and I'm assuming that's poetic license.
25
00:00:58,100 --> 00:01:00,270
So we might have a chance to save Eliot.
26
00:01:01,080 --> 00:01:04,250
But Hot and Dumb just wasn't getting it.
27
00:01:04,260 --> 00:01:06,600
And that's when I told the Foreskin,
28
00:01:06,610 --> 00:01:08,730
"Welcome to the New Desert Order.
29
00:01:08,740 --> 00:01:10,780
It's gonna suck for you."
30
00:01:10,790 --> 00:01:12,779
Wow. You really went through
a lot to get those axes.
31
00:01:12,780 --> 00:01:14,950
Call them by their names...
32
00:01:14,960 --> 00:01:16,910
Sorrow...
33
00:01:16,920 --> 00:01:18,960
- and Sorrow.
- Nice.
34
00:01:18,970 --> 00:01:20,790
Where'd you get the axes from?
35
00:01:20,800 --> 00:01:22,610
Fine.
36
00:01:22,620 --> 00:01:24,920
I'll tell it one more time.
37
00:01:24,930 --> 00:01:27,450
So I'm all, "Welcome
to the New Desert Order."
38
00:01:27,460 --> 00:01:29,400
"Gonna suck for you."
39
00:01:29,410 --> 00:01:30,970
What's gonna suck?
40
00:01:30,980 --> 00:01:33,450
Telling this story over again.
41
00:01:33,460 --> 00:01:35,580
And so I was like,
42
00:01:35,590 --> 00:01:37,460
"Welcome to the New Desert Order.
43
00:01:37,470 --> 00:01:38,890
Gonna suck for you."
44
00:01:38,900 --> 00:01:41,630
- What did I miss?
- I'm getting a smoothie.
45
00:01:41,640 --> 00:01:45,070
You fuckers take this.
46
00:01:45,080 --> 00:01:47,290
Seriously, you spent
that much time in the desert,
47
00:01:47,300 --> 00:01:48,810
and this never occurred to you?
48
00:01:48,820 --> 00:01:51,470
We're dealing with God-level monsters.
49
00:01:51,480 --> 00:01:53,470
Who possess people.
50
00:01:53,480 --> 00:01:55,520
Those axes pull the spirits out,
51
00:01:55,530 --> 00:01:57,130
and then we bottle them up. Bam!
52
00:01:57,140 --> 00:01:58,650
FTW.
53
00:01:58,660 --> 00:02:01,040
All he's saying is they're too powerful.
54
00:02:01,050 --> 00:02:03,290
I doubt your bottles can hold that shit.
55
00:02:03,300 --> 00:02:05,000
Those monsters are coming for us.
56
00:02:05,010 --> 00:02:06,350
Make it work.
57
00:02:06,360 --> 00:02:07,880
Okay, but how?
58
00:02:07,890 --> 00:02:10,490
We could cast an incorporate
bond on the bottles.
59
00:02:10,500 --> 00:02:11,970
Thank you.
60
00:02:11,980 --> 00:02:14,710
I don't know what that is,
but I hate you less now.
61
00:02:14,720 --> 00:02:17,500
It's a way to pin a being
or object in place.
62
00:02:17,510 --> 00:02:19,540
It's like a fourth-dimensional
paperweight.
63
00:02:19,550 --> 00:02:22,670
Mayakovsky was trapped
under one for years.
64
00:02:22,680 --> 00:02:24,680
We just need to pin the monsters
65
00:02:24,690 --> 00:02:27,030
to your bottles long enough
to get rid of them.
66
00:02:27,040 --> 00:02:30,000
Great. Let's do that shit, then.
67
00:02:30,510 --> 00:02:33,420
So who knows how to cast
an incorporate bond?
68
00:02:33,430 --> 00:02:35,990
I did cast an incorporate
bond on Mayakovsky,
69
00:02:36,000 --> 00:02:38,860
but I didn't write the spell myself.
70
00:02:38,870 --> 00:02:40,170
So who wrote it?
71
00:02:40,180 --> 00:02:41,870
Mayakovsky did.
72
00:02:41,880 --> 00:02:43,910
He didn't know
I was going to use it on him.
73
00:02:43,920 --> 00:02:46,700
He was the only person capable
of writing a spell
74
00:02:46,710 --> 00:02:48,130
which he couldn't break.
75
00:02:48,140 --> 00:02:50,050
He knows more things
about incorporate bonds
76
00:02:50,060 --> 00:02:51,620
than anyone else does.
77
00:02:51,630 --> 00:02:55,260
You wanted a spell to trap a god, yes?
78
00:02:55,270 --> 00:02:58,360
Well... he's the real expert.
79
00:02:58,370 --> 00:03:01,190
- But he's also a bear.
- Not exactly.
80
00:03:01,200 --> 00:03:05,890
You see, once magic came back,
he was able to become human.
81
00:03:05,900 --> 00:03:09,200
Again... much to his wife's dismay.
82
00:03:09,210 --> 00:03:11,110
So where is he now?
83
00:03:11,120 --> 00:03:13,070
He went back to Brakebills South?
84
00:03:13,080 --> 00:03:15,730
- I mean, why?
- Brakebills isn't using it.
85
00:03:15,740 --> 00:03:18,560
There's not enough magic
for the geese to make it.
86
00:03:18,570 --> 00:03:20,120
I found that out the hard way.
87
00:03:20,130 --> 00:03:22,080
Rest in peace, First Years.
88
00:03:22,090 --> 00:03:25,560
So I guess we have to go down
there and talk to Mayakovsky?
89
00:03:25,570 --> 00:03:26,960
Sounds like a plan.
90
00:03:26,970 --> 00:03:30,090
You two have fun
talking to that old drunk.
91
00:03:30,100 --> 00:03:31,740
No.
92
00:03:31,750 --> 00:03:33,920
Wait. Margo, Margo, hey.
93
00:03:33,930 --> 00:03:35,460
I just... I... There's, um...
94
00:03:35,470 --> 00:03:37,510
Things are still complicated
between me and Alice,
95
00:03:37,520 --> 00:03:39,090
- and I... and I just thought.
- Mm-hmm.
96
00:03:39,100 --> 00:03:41,380
And I'm still rinsing desert
sand out of my twat, all right?
97
00:03:41,390 --> 00:03:43,580
I'm not going to fucking Antarctica.
98
00:03:43,590 --> 00:03:45,980
Grow a pair of tits, Coldwater.
99
00:03:53,600 --> 00:03:54,940
Jesus, it's cold.
100
00:03:54,950 --> 00:03:57,640
I forgot my scarf, so...
101
00:03:57,650 --> 00:03:59,420
good luck with that.
102
00:04:05,870 --> 00:04:07,260
If it makes you feel any better,
103
00:04:07,270 --> 00:04:08,740
I don't want to be
alone with you either.
104
00:04:08,750 --> 00:04:10,560
- I never said that.
- Yes, you did.
105
00:04:10,570 --> 00:04:12,830
I heard you say that to Margo.
106
00:04:12,840 --> 00:04:15,220
Let's just not start
by lying to each other.
107
00:04:15,230 --> 00:04:17,240
Okay, look, I don't want
to be here, but we're here,
108
00:04:17,260 --> 00:04:20,130
- so let's just get it over with.
- Quentin.
109
00:04:21,630 --> 00:04:23,800
Shit.
110
00:04:23,810 --> 00:04:25,140
Oh.
111
00:04:25,150 --> 00:04:27,800
Whoa, whoa, whoa. Professor...
112
00:04:27,810 --> 00:04:29,800
Mayakovsky.
113
00:04:34,690 --> 00:04:36,470
Professor?
114
00:04:49,320 --> 00:04:52,740
- Synced and corrected by Shazi89 -
- www.addic7ed.com -
115
00:04:53,620 --> 00:04:55,830
Mayakovsky did this to himself.
116
00:04:55,840 --> 00:04:58,000
He designed a spell to swap
his present consciousness
117
00:04:58,010 --> 00:04:59,830
with one from a different time.
118
00:04:59,840 --> 00:05:01,660
He called it a timeshare spell.
119
00:05:03,020 --> 00:05:05,310
So that's not our Mayakovsky.
120
00:05:05,320 --> 00:05:07,190
Not mentally, no.
121
00:05:07,200 --> 00:05:10,020
Based on these notes
and... and his current state,
122
00:05:10,030 --> 00:05:12,840
I think he's from the future, where...
123
00:05:12,850 --> 00:05:15,260
Mayakovsky has dementia.
124
00:05:15,990 --> 00:05:19,110
- Great.
- Well, it was an accident.
125
00:05:19,120 --> 00:05:21,290
He inverted two of the numbers
in the spell.
126
00:05:21,300 --> 00:05:22,900
So how do we undo it?
127
00:05:22,910 --> 00:05:24,900
He's the only one who can.
128
00:05:24,910 --> 00:05:29,210
I don't think we can help him, Quentin.
We may have hit a dead end.
129
00:05:29,220 --> 00:05:32,220
Unless I talk to him in the past.
130
00:05:35,880 --> 00:05:37,850
You wanna steal Everett's book
131
00:05:37,860 --> 00:05:39,170
from the Poison Room?
132
00:05:39,180 --> 00:05:41,000
It's the only way
we can get ahead of him,
133
00:05:41,010 --> 00:05:44,220
but I need your help.
134
00:05:44,230 --> 00:05:47,230
Um, Penny died 'cause of going in there,
135
00:05:47,240 --> 00:05:48,750
so, no.
136
00:05:48,760 --> 00:05:51,060
I can get us in and out unharmed,
137
00:05:51,070 --> 00:05:52,710
but protocol dictates
138
00:05:52,720 --> 00:05:55,230
Librarians enter
the Poison Room in pairs...
139
00:05:55,240 --> 00:05:56,840
for safety.
140
00:05:56,850 --> 00:05:57,980
Fogg can do it.
141
00:05:58,000 --> 00:06:00,890
Unfortunately,
I cannot leave Brakebills.
142
00:06:00,900 --> 00:06:04,030
The Library has been up my ass.
143
00:06:04,040 --> 00:06:07,550
They're even threatening to put
monitors in all my classrooms.
144
00:06:07,560 --> 00:06:09,900
Henry has a point.
It would draw undue attention.
145
00:06:09,910 --> 00:06:12,080
Oh, to the fact
that he's a fucking coward?
146
00:06:12,090 --> 00:06:14,910
You don't get to be
a magician my age, dear,
147
00:06:14,920 --> 00:06:18,530
without a very healthy sense
of self-preservation.
148
00:06:19,750 --> 00:06:21,530
Kady...
149
00:06:22,580 --> 00:06:24,100
Please.
150
00:06:27,150 --> 00:06:29,459
I mean, if this is a real language,
151
00:06:29,460 --> 00:06:31,750
it is a dead one that nobody's
ever written about.
152
00:06:31,760 --> 00:06:34,750
Well, maybe it's not
a language. Maybe it's...
153
00:06:34,760 --> 00:06:38,670
Ow. Goddamn paper cut.
154
00:06:40,290 --> 00:06:42,890
Cocksucking book bit me.
155
00:06:42,900 --> 00:06:44,730
It did!
156
00:06:47,600 --> 00:06:50,680
Why is this book suddenly blank?
157
00:06:50,690 --> 00:06:51,990
Hey, wait a minute.
158
00:06:52,000 --> 00:06:54,210
Is that writing there?
159
00:06:54,220 --> 00:06:55,990
I can barely make it out.
160
00:06:56,000 --> 00:06:58,910
My God. I think it's written
in Margo's blood.
161
00:06:58,920 --> 00:07:01,780
It wants blood, I got blood.
162
00:07:01,790 --> 00:07:03,790
BRB.
163
00:07:07,710 --> 00:07:10,140
- Is that...?
- Yep.
164
00:07:10,150 --> 00:07:13,830
It's shark week.
You can thank my uterus later.
165
00:07:13,840 --> 00:07:15,840
This is in Latin.
166
00:07:15,850 --> 00:07:17,800
I can't cast.
167
00:07:17,810 --> 00:07:19,620
Um, you better have a look at it.
168
00:07:19,630 --> 00:07:21,020
Oh.
169
00:07:21,060 --> 00:07:22,410
Oh, come on.
170
00:08:10,130 --> 00:08:12,120
And the Binder stood before them,
171
00:08:12,130 --> 00:08:16,380
and as they stared, eyes full of wonder,
172
00:08:16,390 --> 00:08:18,940
the Binder thought to himself...
173
00:08:21,090 --> 00:08:23,390
"Took you long enough."
174
00:08:31,810 --> 00:08:34,160
- He's in there?
- Yes.
175
00:08:34,170 --> 00:08:35,730
And he's at an acquisitions meeting,
176
00:08:35,740 --> 00:08:37,379
which should give us
enough time to copy it.
177
00:08:37,380 --> 00:08:39,770
Okay, thanks. Check back with me later.
178
00:08:39,780 --> 00:08:42,420
- Everett.
- Zelda.
179
00:08:42,430 --> 00:08:45,300
- How was the meeting?
- Detailed.
180
00:08:45,310 --> 00:08:46,600
I snuck out.
181
00:08:46,610 --> 00:08:49,130
What are you doing here?
182
00:08:49,140 --> 00:08:51,300
I was hoping we could talk...
183
00:08:51,310 --> 00:08:53,780
in your office, perhaps.
184
00:08:53,790 --> 00:08:55,480
Of course.
185
00:08:58,800 --> 00:09:01,350
The Binder knew Julia
had many questions.
186
00:09:01,360 --> 00:09:02,980
She'd been searching in vain
187
00:09:02,990 --> 00:09:05,750
for how to reacquire her divinity.
188
00:09:05,760 --> 00:09:07,450
He knew the answer.
189
00:09:07,460 --> 00:09:08,660
Hey, what's with all
190
00:09:08,670 --> 00:09:10,760
the third-person, past-tense bullshit?
191
00:09:10,770 --> 00:09:14,500
The Binder had no idea
what she was talking about.
192
00:09:14,510 --> 00:09:15,890
Huh.
193
00:09:15,900 --> 00:09:20,680
The Binder explained... he had answers,
194
00:09:20,690 --> 00:09:25,510
but it would require they learn
how he came to be...
195
00:09:25,520 --> 00:09:28,510
to be...
196
00:09:28,520 --> 00:09:29,830
to be...
197
00:09:32,920 --> 00:09:35,170
The Binder felt dizzy.
198
00:09:35,180 --> 00:09:37,700
His book was a...
199
00:09:39,360 --> 00:09:41,700
Oh, it was somehow...
200
00:09:41,710 --> 00:09:44,830
it was somehow...
201
00:09:44,840 --> 00:09:47,490
missing pages.
202
00:09:47,500 --> 00:09:49,850
I think he's broken.
203
00:09:51,760 --> 00:09:53,680
The fuck.
204
00:09:55,550 --> 00:09:57,850
- When did this happen?
- I don't know.
205
00:09:57,860 --> 00:10:01,370
He was talking normal a second ago.
206
00:10:01,380 --> 00:10:03,910
Normal for him. My God.
207
00:10:17,750 --> 00:10:19,560
What the hell?
208
00:10:29,240 --> 00:10:31,230
Fen, Tick?
209
00:10:31,240 --> 00:10:33,230
Guys, the weirdest thing just happened.
210
00:10:33,240 --> 00:10:35,320
I was eating a biscuit,
not off the floor,
211
00:10:35,330 --> 00:10:37,230
and I had a kind of vision.
212
00:10:37,240 --> 00:10:38,580
Still good.
213
00:10:42,900 --> 00:10:44,540
Last looks.
214
00:10:44,550 --> 00:10:46,120
"Eating Out with Josh Hoberman,"
215
00:10:46,140 --> 00:10:48,420
scene one, take one... marker.
216
00:10:48,430 --> 00:10:50,680
I'm eating what?
217
00:10:50,690 --> 00:10:53,420
But no one in Fillory has a TV
218
00:10:53,430 --> 00:10:56,430
so why... am I questioning this?
219
00:10:56,440 --> 00:10:57,910
Action!
220
00:10:57,920 --> 00:11:00,600
Any baker worth their gluten
knows a biscuit
221
00:11:00,610 --> 00:11:02,390
is only as good as its flour.
222
00:11:02,400 --> 00:11:05,139
Add a drizzle of lavender-infused honey,
223
00:11:05,140 --> 00:11:08,610
and trust me, you'd eat this
right off the floor.
224
00:11:15,460 --> 00:11:16,679
The Winds of Fate...
225
00:11:16,680 --> 00:11:18,700
they've come unseasonably early
this year.
226
00:11:18,720 --> 00:11:20,800
I think this is a sign
that Fillory's in trouble.
227
00:11:20,810 --> 00:11:24,179
Early Winds of Fate, Lorian
plants silencing the animals,
228
00:11:24,180 --> 00:11:25,460
too many questing creatures...
229
00:11:25,470 --> 00:11:27,630
Seriously, it sounds
like Fillory's ecosystem
230
00:11:27,640 --> 00:11:30,120
is completely jacked
and not in a sexy way.
231
00:11:30,140 --> 00:11:31,460
Interesting you should say that.
232
00:11:31,470 --> 00:11:33,640
Not long ago, we imprisoned a Naiad
233
00:11:33,650 --> 00:11:36,290
for committing moderate acts of
violence against some farmers.
234
00:11:36,300 --> 00:11:38,600
She deboned one of them.
235
00:11:38,610 --> 00:11:41,430
- Really great knife skills.
- Jesus.
236
00:11:41,440 --> 00:11:43,390
Anyway, I recall her saying something
237
00:11:43,400 --> 00:11:44,950
about Fillory's failing ecosystem,
238
00:11:44,960 --> 00:11:47,690
but she was covered in guts, and
that's really hard to get past.
239
00:11:47,700 --> 00:11:50,270
- Been there. Get that.
- Let's talk to her.
240
00:11:51,290 --> 00:11:52,810
Okay.
241
00:11:53,320 --> 00:11:54,790
Hello, Ismenie.
242
00:11:54,800 --> 00:11:57,360
I brought you some visitors today.
243
00:11:59,850 --> 00:12:01,490
Oh! God!
244
00:12:01,500 --> 00:12:04,490
Am I the only one getting "The
Ring"/"Grudge"-type vibes here?
245
00:12:04,500 --> 00:12:05,670
She's a Naiad.
246
00:12:05,680 --> 00:12:08,670
Why do you dry-skins torture me?
247
00:12:08,680 --> 00:12:11,040
I came to you with a warning.
248
00:12:11,100 --> 00:12:13,940
Yes, yes, you also attacked
several farmers.
249
00:12:13,950 --> 00:12:15,900
That was my warning.
250
00:12:15,910 --> 00:12:19,570
They were stealing my water...
an assault on my very soul.
251
00:12:19,580 --> 00:12:21,120
She protects a well.
252
00:12:21,130 --> 00:12:23,690
What if your blood lived
outside of your skin
253
00:12:23,700 --> 00:12:26,430
and thoughtless things drank
it, bathed in it, peed in it?
254
00:12:26,440 --> 00:12:29,690
Yes, well, I'm afraid we have
a few question we need to ask
255
00:12:29,700 --> 00:12:31,870
about Fillory's ecosystem.
256
00:12:31,880 --> 00:12:34,700
I told you all before, it is The Waters.
257
00:12:34,710 --> 00:12:36,700
They are moving.
258
00:12:36,710 --> 00:12:38,700
It is the fault of the Thirteenth.
259
00:12:38,710 --> 00:12:40,700
The Thirteenth?
260
00:12:40,710 --> 00:12:42,660
The thirsty Thirteenth.
261
00:12:42,670 --> 00:12:46,540
He tried to capture us, dam us in.
262
00:12:46,550 --> 00:12:48,630
Water should flow free.
263
00:12:48,690 --> 00:12:51,200
What he built...
there is no excuse for it.
264
00:12:51,210 --> 00:12:53,590
What did he build?
265
00:12:53,600 --> 00:12:55,070
We're done here, dry-skins.
266
00:12:55,080 --> 00:12:56,860
No, we are not done here!
267
00:13:01,820 --> 00:13:03,600
Once you're there,
268
00:13:03,610 --> 00:13:06,030
you can't do anything or say
anything to anyone that'll...
269
00:13:06,040 --> 00:13:07,430
Risk changing the past.
270
00:13:07,440 --> 00:13:10,040
I get it. I've been to the movies.
271
00:13:10,050 --> 00:13:11,840
This is serious, Quentin.
272
00:13:11,850 --> 00:13:13,650
The bridge between your past self
273
00:13:13,660 --> 00:13:16,410
and your present self is...
is delicate. If you break it...
274
00:13:16,420 --> 00:13:18,899
Look, as long as you wipe
past me's memory,
275
00:13:18,900 --> 00:13:19,939
we'll be fine.
276
00:13:19,940 --> 00:13:22,700
I have a Memory Charm ready to go.
277
00:13:25,800 --> 00:13:28,319
We'll set the spell so it takes you back
278
00:13:28,320 --> 00:13:29,930
to where we were at Brakebills South.
279
00:13:29,990 --> 00:13:32,070
Just go straight to Mayakovsky's office
280
00:13:32,080 --> 00:13:34,950
- and don't talk to anyone.
- I won't.
281
00:13:50,830 --> 00:13:54,050
Alice? How did I get up here?
282
00:14:05,540 --> 00:14:07,110
Alice, I...
283
00:14:08,850 --> 00:14:11,710
Oh, um...
284
00:14:11,720 --> 00:14:13,630
Oh, God. Alice...
285
00:14:13,640 --> 00:14:15,150
Mm.
286
00:14:20,160 --> 00:14:22,120
Mm-mm. Alice, wait.
287
00:14:22,180 --> 00:14:23,220
No, I just have to...
288
00:14:23,230 --> 00:14:25,340
- What's wrong?
- No, no, no. It's fine.
289
00:14:25,350 --> 00:14:27,560
Mm-mm. No, I just...
290
00:14:27,570 --> 00:14:29,630
I got to...
291
00:14:29,640 --> 00:14:30,980
What did I do?
292
00:14:30,990 --> 00:14:33,200
Oh, you? No, no, it's me.
I'm the problem.
293
00:14:33,310 --> 00:14:35,130
I, um...
294
00:14:35,340 --> 00:14:37,750
Just... I forgot condoms.
295
00:14:38,130 --> 00:14:40,470
So I'm just gonna...
296
00:14:47,280 --> 00:14:49,830
What am I doing on the table?
297
00:14:51,260 --> 00:14:53,300
Just stand still.
298
00:14:53,310 --> 00:14:55,740
Whose clothes am I wearing?
299
00:14:55,750 --> 00:14:58,310
Shit, there's no more magic.
300
00:14:58,320 --> 00:15:01,080
Alice, what's going on?
How did we get here?
301
00:15:02,040 --> 00:15:05,380
Uh, I heard that... sometimes Mayakovsky
302
00:15:05,400 --> 00:15:07,530
randomly teleports students
to the lab for testing
303
00:15:07,540 --> 00:15:09,600
to keep us on our toes.
304
00:15:10,630 --> 00:15:13,400
Uh... okay, I hadn't heard that, but...
305
00:15:13,410 --> 00:15:16,100
No, no, it's a real thing that he does.
306
00:15:16,110 --> 00:15:20,110
Uh, look, there must be
some sort of test.
307
00:15:21,290 --> 00:15:23,110
Um...
308
00:15:23,120 --> 00:15:24,410
Knots.
309
00:15:24,470 --> 00:15:26,510
Yeah, we... we need
to tie these into knots
310
00:15:26,520 --> 00:15:29,160
for magic purposes, like, for sure.
311
00:15:29,170 --> 00:15:31,740
All right, I guess that could be worse.
312
00:15:47,920 --> 00:15:51,540
Yes?
313
00:15:57,150 --> 00:15:59,010
Hello?
314
00:15:59,020 --> 00:16:01,490
Oh, thank Christ.
I didn't think I'd get through.
315
00:16:01,500 --> 00:16:04,370
The phones here work off of
GPS coordinates, not numbers.
316
00:16:04,380 --> 00:16:06,590
Well, you were close.
317
00:16:06,600 --> 00:16:09,150
Listen, I don't have a lot of time.
318
00:16:09,160 --> 00:16:12,070
We need your help.
319
00:16:12,080 --> 00:16:14,330
Surviving first-year students...
320
00:16:18,170 --> 00:16:19,730
I'm here...
321
00:16:22,350 --> 00:16:24,690
To teach you...
322
00:16:24,700 --> 00:16:26,650
what not to do.
323
00:16:26,660 --> 00:16:28,740
Let's begin...
324
00:16:28,750 --> 00:16:31,350
with a cloaking spell, shall we?
325
00:16:31,360 --> 00:16:35,700
Which, unfortunately,
you will never do...
326
00:16:35,710 --> 00:16:38,750
because... The Library,
327
00:16:38,760 --> 00:16:41,050
they don't want you to know it.
328
00:16:49,330 --> 00:16:51,370
Did you see that?
329
00:16:51,380 --> 00:16:53,720
Now forget it, because if you learn it,
330
00:16:53,730 --> 00:16:56,330
you'll be in very, very serious trouble.
331
00:16:56,340 --> 00:16:57,720
Damn it!
332
00:16:57,730 --> 00:16:59,550
Good God!
333
00:16:59,560 --> 00:17:02,510
Cock shit!
334
00:17:02,520 --> 00:17:06,480
Surely you didn't come here
just to gossip about Phyllis.
335
00:17:06,500 --> 00:17:08,730
You don't think her perfumes
are a danger to the books?
336
00:17:08,740 --> 00:17:12,560
I think she smokes and
doesn't want anyone to know.
337
00:17:12,570 --> 00:17:15,570
But we all do.
338
00:17:15,580 --> 00:17:18,220
It's good to see you smiling.
339
00:17:18,230 --> 00:17:20,400
Been worried about you.
340
00:17:20,410 --> 00:17:22,230
You seem distant lately.
341
00:17:22,240 --> 00:17:24,790
I wondered if something had happened.
342
00:17:24,800 --> 00:17:28,230
If anything were wrong, I'd tell you.
343
00:17:28,240 --> 00:17:29,710
You would.
344
00:17:29,720 --> 00:17:32,250
Well, I'm here for you.
You know that, right?
345
00:17:36,420 --> 00:17:38,240
Yes?
346
00:17:38,250 --> 00:17:42,250
Sorry to interrupt,
but there has been an incident.
347
00:17:42,260 --> 00:17:45,380
It's Fogg.
348
00:17:45,390 --> 00:17:48,120
Perhaps it's time for
someone to talk to him
349
00:17:48,130 --> 00:17:50,600
- who isn't a friend.
- Of course.
350
00:17:52,610 --> 00:17:55,260
- Thank you for the tea.
- Mm-hmm.
351
00:18:11,200 --> 00:18:13,230
Where the hell did Margo go?
352
00:18:13,240 --> 00:18:15,450
I thought she came in here.
353
00:18:15,460 --> 00:18:18,160
What's with the honeymoon suite?
354
00:18:20,600 --> 00:18:23,850
Huh. That was, uh...
355
00:18:26,470 --> 00:18:28,900
You didn't do that, did you?
356
00:18:28,910 --> 00:18:30,770
I can't do that.
357
00:18:30,780 --> 00:18:34,340
Okay, seriously?
358
00:18:34,350 --> 00:18:37,560
Margo?
359
00:18:37,570 --> 00:18:39,300
- Margo?
- Aah!
360
00:18:39,310 --> 00:18:42,740
Some weird-ass ghost
shoved me in a closet.
361
00:18:42,750 --> 00:18:44,310
Yeah.
362
00:18:44,320 --> 00:18:47,490
I can see your non-corporeal
panty-sniffing ass
363
00:18:47,500 --> 00:18:49,840
with my goddamn fairy eye.
364
00:18:49,850 --> 00:18:52,660
- Ghost?
- Or whatevs.
365
00:18:52,670 --> 00:18:55,840
He keeps shaking his head.
366
00:18:55,850 --> 00:18:57,840
I can't hear you.
367
00:18:57,850 --> 00:19:00,670
Keeps pointing at you for some reason.
368
00:19:08,910 --> 00:19:11,340
Penny 23.
369
00:19:11,350 --> 00:19:14,700
Isn't this just berries?
370
00:19:20,980 --> 00:19:24,270
I'm here because you changed
my life, Penny.
371
00:19:24,290 --> 00:19:29,590
I mean, not you, Penny 40.
But basically you.
372
00:19:29,600 --> 00:19:33,810
When he died/became
my astral best friend...
373
00:19:33,820 --> 00:19:36,080
- Yeah, I seriously doubt that.
- Oh, my.
374
00:19:36,090 --> 00:19:39,680
You sound just like P-40
right now. Whoa.
375
00:19:39,740 --> 00:19:41,640
Can we get to the part where you explain
376
00:19:41,650 --> 00:19:43,250
- why you're here, please.
- Welp.
377
00:19:43,260 --> 00:19:44,820
You guys are my favorite characters.
378
00:19:44,830 --> 00:19:46,780
Only you disappeared.
379
00:19:46,790 --> 00:19:49,080
So I left Brakebills
to find out what happened.
380
00:19:49,090 --> 00:19:53,000
And when I did, hoo-boy,
this plot was a mess.
381
00:19:53,010 --> 00:19:54,920
You mean my life?
382
00:19:54,930 --> 00:19:57,700
And I realized: I'm done watching.
383
00:19:57,710 --> 00:20:00,180
I want to participate.
384
00:20:00,190 --> 00:20:02,840
And you... the other you...
385
00:20:02,850 --> 00:20:06,060
great twist... showed me how to do that.
386
00:20:06,070 --> 00:20:09,020
Turns out I can be stuff
387
00:20:09,030 --> 00:20:11,670
at a level I never imagined possible.
388
00:20:11,680 --> 00:20:15,110
Is that why Margo is tied up
in the closet and...
389
00:20:15,120 --> 00:20:18,550
you're lighting candles,
playing sexy music?
390
00:20:20,040 --> 00:20:21,990
Patience, Kemo Sabe.
391
00:20:22,000 --> 00:20:24,210
I'll get there.
392
00:20:24,220 --> 00:20:25,900
Yeah, that's offensive.
393
00:20:25,910 --> 00:20:28,120
But I thought you were Indian?
394
00:20:28,130 --> 00:20:30,040
- What?
- Anyhootch, I had a thought.
395
00:20:30,050 --> 00:20:34,220
I... I mean, in my day, you two
would sip a little giggle water
396
00:20:34,230 --> 00:20:39,310
and get a wiggle on,
but instead we're just...
397
00:20:39,320 --> 00:20:42,570
waiting. Yawn.
398
00:20:42,580 --> 00:20:45,270
You mean all this insane shit
that is happening
399
00:20:45,280 --> 00:20:47,620
is to get me and Julia to hook up?
400
00:20:47,630 --> 00:20:50,379
I mean after that little
naked interlude in Fillory...
401
00:20:50,380 --> 00:20:51,970
- You watched that?
- Yeah.
402
00:20:51,980 --> 00:20:54,320
I know a true thing when I see
it, buster, and you're it.
403
00:20:54,330 --> 00:20:58,150
Listen, Hyman, if you stole
the pages from the Binder
404
00:20:58,160 --> 00:21:01,110
we need them back. Now.
405
00:21:01,120 --> 00:21:04,730
Or I will sick Margo on you.
406
00:21:04,740 --> 00:21:06,900
Maybe I overstepped, but...
407
00:21:06,910 --> 00:21:11,600
you just gotta understand I see
what you and Julia keep doing
408
00:21:11,610 --> 00:21:14,080
and I worry about the both of you.
409
00:21:14,090 --> 00:21:16,950
What are we doing?
410
00:21:16,960 --> 00:21:21,740
You both sacrifice
your own joy to help others.
411
00:21:21,750 --> 00:21:25,440
Julia gave up all that power, and you...
412
00:21:25,450 --> 00:21:28,750
I mean other Penny died because of it.
413
00:21:28,760 --> 00:21:31,970
Yeah, when I think about it,
it's a sad twist.
414
00:21:31,980 --> 00:21:34,970
You can't blame me for wanting
the two of you to be happy.
415
00:21:34,980 --> 00:21:39,320
'Cause you will never do it
for yourself.
416
00:21:43,820 --> 00:21:46,550
Hey, wet-n-wild, you said
everything's the fault
417
00:21:46,580 --> 00:21:48,200
- of the Thirteenth...
- But all mention of him
418
00:21:48,210 --> 00:21:49,770
has been stricken from the archives.
419
00:21:49,780 --> 00:21:51,210
I'm not a conspiracy theorist,
420
00:21:51,220 --> 00:21:52,690
but I'm workin' on a theory
421
00:21:52,700 --> 00:21:54,250
there might be a conspiracy.
422
00:21:54,260 --> 00:21:57,950
Somebody erased this guy magically.
423
00:21:57,960 --> 00:22:00,820
But you know his name, don't you?
424
00:22:00,830 --> 00:22:02,390
I will not speak it.
425
00:22:02,400 --> 00:22:04,650
Oh, yes you will.
426
00:22:04,660 --> 00:22:06,130
Wait, what are you doing?
427
00:22:06,140 --> 00:22:07,870
I went all the way to your well,
428
00:22:07,880 --> 00:22:09,700
and if you don't tell us
what we need to know
429
00:22:09,710 --> 00:22:12,310
I am going to drink it
and then I'm going to pee it
430
00:22:12,320 --> 00:22:13,880
and then Josh is going to drink it.
431
00:22:13,890 --> 00:22:15,800
Yeah! Wait, what?
432
00:22:15,810 --> 00:22:18,259
- You monster!
- Tick, you can't do this.
433
00:22:18,260 --> 00:22:20,350
Dude, yeah, that's sort of like torture.
I thought we were against that.
434
00:22:20,360 --> 00:22:21,370
We are.
435
00:22:21,440 --> 00:22:22,890
She's the only one who knows the name
436
00:22:22,900 --> 00:22:25,020
of the Thirteenth King,
and she is gonna tell us!
437
00:22:25,030 --> 00:22:26,330
Please, please! You can't!
438
00:22:26,340 --> 00:22:28,330
No!
439
00:22:28,340 --> 00:22:30,110
Ram's bottom, what was it...
440
00:22:30,120 --> 00:22:31,420
The Thirteenth, the Thirteenth...
441
00:22:31,430 --> 00:22:33,900
It's Roderick! "Thirsty Roderick,
442
00:22:33,910 --> 00:22:35,990
"Thirteenth of his line, always liked
443
00:22:36,000 --> 00:22:38,470
to have a good time."
Oh, my God, you're right.
444
00:22:38,480 --> 00:22:40,719
- About what?
- A nursery rhyme.
445
00:22:40,720 --> 00:22:42,130
I've been trying to remember it all day.
446
00:22:42,140 --> 00:22:44,000
We used to sing it
while playing Bearskip.
447
00:22:44,010 --> 00:22:46,579
It's a children's game, sort
of like Fillorian hopscotch.
448
00:22:46,580 --> 00:22:49,440
- Involving bears?
- Ideally skipping them.
449
00:22:49,450 --> 00:22:52,400
"He hides his drinks
from his many daughters."
450
00:22:52,410 --> 00:22:54,270
"Builds a cistern to hoard the waters."
451
00:22:54,280 --> 00:22:56,010
"Underneath the castle fair."
452
00:22:56,020 --> 00:22:58,430
"If you jump, you'll skip the bear!"
453
00:22:58,440 --> 00:22:59,570
Okay.
454
00:22:59,580 --> 00:23:01,520
Your nursery rhyme
used the word "cistern"?
455
00:23:01,560 --> 00:23:03,060
Well, how else are children
supposed to learn
456
00:23:03,070 --> 00:23:04,890
about underground water
containment systems?
457
00:23:04,900 --> 00:23:07,720
- You people are sick.
- Wait.
458
00:23:07,730 --> 00:23:10,500
He built underground water
containment systems?
459
00:23:10,510 --> 00:23:13,619
Ismenie, you said:
"The Waters, they are moving."
460
00:23:13,620 --> 00:23:15,460
But were you really talking about water?
461
00:23:15,470 --> 00:23:17,380
She's always talking about water.
462
00:23:17,390 --> 00:23:19,380
Unless she's talking about magic.
463
00:23:19,390 --> 00:23:22,210
A huge reservoir of magic,
hidden underneath the castle
464
00:23:22,220 --> 00:23:24,390
that could be what's causing
all the stuff we're seeing.
465
00:23:24,400 --> 00:23:26,950
Wait. Wait.
466
00:23:26,960 --> 00:23:29,960
I think I know how we can get to it.
467
00:23:29,970 --> 00:23:32,260
Follow me!
468
00:23:32,270 --> 00:23:34,050
Okay.
469
00:23:34,060 --> 00:23:36,100
God, it hurts!
470
00:23:37,060 --> 00:23:38,400
An incorporate bond?
471
00:23:38,410 --> 00:23:41,010
Why do you suddenly need to know this?
472
00:23:41,020 --> 00:23:43,750
Uh, it's just something that
I've been wondering about.
473
00:23:43,760 --> 00:23:44,970
You're serious?
474
00:23:44,980 --> 00:23:47,239
You could be having fox sex
475
00:23:47,240 --> 00:23:51,070
with your partner, the better magician.
476
00:23:51,080 --> 00:23:52,410
I realize that.
477
00:23:52,420 --> 00:23:54,900
She could do incorporate bond.
478
00:23:54,910 --> 00:23:58,070
And she's chosen to have sex
with you for some reason.
479
00:23:58,080 --> 00:24:01,820
You should be having as much
sex with her as you can
480
00:24:01,830 --> 00:24:03,600
before she realizes.
481
00:24:03,610 --> 00:24:05,380
Thank you for the relationship advice,
482
00:24:05,390 --> 00:24:08,780
an area that I'm sure
that you are an expert in.
483
00:24:08,790 --> 00:24:13,220
Oh, little pushback
from B-minus student.
484
00:24:13,230 --> 00:24:15,350
- I like this.
- I'm just saying...
485
00:24:15,360 --> 00:24:18,480
there is something that you are
an actual expert in
486
00:24:18,490 --> 00:24:21,490
- that I need to know about.
- Right.
487
00:24:21,500 --> 00:24:26,800
You "need" to know how to cast
an incorporate bond.
488
00:24:28,420 --> 00:24:31,280
- What is your discipline?
- What?
489
00:24:31,290 --> 00:24:33,240
Your discipline, B-minus student,
490
00:24:33,250 --> 00:24:36,940
or did you leave that back
in your tiny fox pants?
491
00:24:36,950 --> 00:24:40,030
They tested me...
492
00:24:40,040 --> 00:24:43,160
- inconclusive.
- Well, that is a problem.
493
00:24:43,170 --> 00:24:45,340
Can't cast incorporate bond
494
00:24:45,350 --> 00:24:47,120
without your discipline.
495
00:24:47,130 --> 00:24:48,860
There's got to be some kind
of workaround.
496
00:24:48,870 --> 00:24:50,390
Nope.
497
00:24:50,400 --> 00:24:52,300
Come back when you're fully-formed.
498
00:24:52,310 --> 00:24:55,440
Come on. There's got to be something
that you can do. I need this.
499
00:24:58,270 --> 00:25:00,580
Fine. Drink that.
500
00:25:02,320 --> 00:25:04,360
This will help with the test or...?
501
00:25:04,370 --> 00:25:07,920
It will kill brain cells.
I have plenty to spare.
502
00:25:07,930 --> 00:25:11,360
You don't, but...
503
00:25:11,370 --> 00:25:14,160
I don't want to drink alone.
504
00:25:19,900 --> 00:25:21,630
So this is it, huh?
505
00:25:21,640 --> 00:25:26,040
Before we go in, there's
a small matter of protection.
506
00:25:38,230 --> 00:25:41,350
- Swallow it.
- What is it?
507
00:25:41,360 --> 00:25:43,140
Insects.
508
00:25:48,190 --> 00:25:50,050
Don't chew. They have to go down whole
509
00:25:50,060 --> 00:25:53,150
so they can eat any poison
you take into your bloodstream.
510
00:26:02,210 --> 00:26:05,290
The bugs only last an hour,
so we need to be quick.
511
00:26:32,150 --> 00:26:34,180
There is something
you're not telling me.
512
00:26:34,190 --> 00:26:36,630
Uh, what? No, that's not true.
513
00:26:36,660 --> 00:26:39,280
You're a very bad liar, B-minus!
514
00:26:39,290 --> 00:26:41,980
More like D-plus on this.
515
00:26:45,420 --> 00:26:48,070
And I don't have to tell you anything
516
00:26:48,080 --> 00:26:51,080
until you tell me what you're hiding.
517
00:26:52,740 --> 00:26:55,340
It's complicated.
518
00:26:55,350 --> 00:26:58,990
You're from future, yes?
519
00:26:59,000 --> 00:27:00,960
What?
520
00:27:04,050 --> 00:27:09,190
What is in there is older
than what is in there.
521
00:27:10,750 --> 00:27:13,960
Yeah. Yes, fine. I am.
522
00:27:13,970 --> 00:27:17,140
I... Not me... me, but my consciousness.
523
00:27:17,150 --> 00:27:19,530
I came here to ask you
about incorporate bonds.
524
00:27:19,540 --> 00:27:22,450
Why didn't you ask me in your time?
525
00:27:22,460 --> 00:27:24,630
- I am dead or something?
- No.
526
00:27:24,640 --> 00:27:26,500
Look, I can't tell you anything else.
527
00:27:26,510 --> 00:27:28,330
I can't risk messing with the past.
528
00:27:28,340 --> 00:27:30,630
Blah, blah, blah, blah, blah, blah.
529
00:27:30,640 --> 00:27:33,070
I've seen "Back to the Future."
530
00:27:33,080 --> 00:27:34,360
Ugh.
531
00:27:35,820 --> 00:27:39,550
You want to fuck your mother in past?
532
00:27:39,560 --> 00:27:42,730
- What? No.
- Why? She not attractive?
533
00:27:42,740 --> 00:27:46,430
Look. I just can't tell you
any more about how I did this...
534
00:27:46,440 --> 00:27:50,000
I already know. You use timeshare spell.
535
00:27:50,010 --> 00:27:52,440
I've been working on it.
536
00:27:52,450 --> 00:27:54,130
Clearly I must have finished it.
537
00:27:54,140 --> 00:27:56,310
And don't worry.
538
00:27:56,320 --> 00:27:58,140
Future is safe.
539
00:27:58,150 --> 00:28:01,670
Everything you say is in the vault.
540
00:28:03,500 --> 00:28:06,710
This vault.
541
00:28:06,720 --> 00:28:09,150
I will definitely not remember
542
00:28:09,160 --> 00:28:11,190
anything about this conversation
543
00:28:11,200 --> 00:28:13,720
like most conversations
I have with students
544
00:28:13,730 --> 00:28:16,430
like you, D-plus.
545
00:28:38,690 --> 00:28:41,560
This basis for incorporate bond.
546
00:28:42,890 --> 00:28:44,540
We are done here.
547
00:28:51,590 --> 00:28:53,700
You never told me my discipline.
548
00:28:54,470 --> 00:28:56,850
Repair of Small Objects.
549
00:28:58,600 --> 00:29:01,160
- Really?
- Hope we did not ruin
550
00:29:01,170 --> 00:29:07,340
your big plans after you get
back to your mysterious future,
551
00:29:07,350 --> 00:29:09,480
Mr. Time Traveler.
552
00:29:13,140 --> 00:29:15,180
Tell my older self...
553
00:29:16,310 --> 00:29:18,180
well done.
554
00:29:23,580 --> 00:29:24,900
Um...
555
00:29:25,540 --> 00:29:27,630
Oh, shit.
556
00:29:31,060 --> 00:29:33,050
Alice.
557
00:29:33,060 --> 00:29:34,840
What the hell, Q?
558
00:29:35,700 --> 00:29:37,780
What did you cast?
559
00:29:37,790 --> 00:29:40,979
Some sort of spell to make
your future self
560
00:29:40,980 --> 00:29:43,220
take over your past self's body?
561
00:29:43,230 --> 00:29:45,700
What happens that made
you have to do this?
562
00:29:45,710 --> 00:29:47,180
I can't tell you that.
563
00:29:47,190 --> 00:29:49,770
Well, can you talk
about what's happening with us?
564
00:29:51,590 --> 00:29:53,750
Of course you can't.
Paradox rules apply.
565
00:29:53,760 --> 00:29:56,020
I can't risk changing the past.
566
00:29:56,030 --> 00:29:58,720
I could get lost forever.
567
00:29:58,730 --> 00:30:02,170
- I could do a memory charm.
- Alice.
568
00:30:02,180 --> 00:30:06,060
I know one that will erase
my memory for the last hour.
569
00:30:09,260 --> 00:30:13,990
Okay. Yeah, sure. Why?
570
00:30:14,000 --> 00:30:17,680
So we can talk about the way you
looked at me when you came back.
571
00:30:18,790 --> 00:30:20,480
There was so much...
572
00:30:21,230 --> 00:30:22,920
pain.
573
00:30:24,060 --> 00:30:26,090
A lot of things have happened.
574
00:30:26,100 --> 00:30:28,020
How bad?
575
00:30:29,770 --> 00:30:31,800
Pretty goddamn bad.
576
00:30:32,670 --> 00:30:34,610
What happens?
577
00:30:35,410 --> 00:30:38,640
You, uh, get hurt.
578
00:30:40,250 --> 00:30:42,410
We both do.
579
00:30:42,420 --> 00:30:44,370
So would you rather I just stop this now
580
00:30:44,380 --> 00:30:46,880
so that we never have to feel
the way you feel?
581
00:30:48,340 --> 00:30:50,720
Look, you're a nice guy, Q,
for trying to warn me.
582
00:30:50,730 --> 00:30:52,120
I'm not trying to...
583
00:30:52,130 --> 00:30:54,680
But I'm not scared of the future.
584
00:30:54,690 --> 00:30:57,040
I'm scared of losing this.
585
00:30:57,050 --> 00:31:01,000
Maybe it's crazy and hopeless
where you live, but...
586
00:31:01,010 --> 00:31:03,260
you know, maybe I never told you this,
587
00:31:03,270 --> 00:31:07,620
but you are the best thing
that's ever happened to me.
588
00:31:13,450 --> 00:31:16,880
So...
589
00:31:16,890 --> 00:31:19,060
when you go back,
590
00:31:19,070 --> 00:31:21,200
just remember that, okay?
591
00:31:30,380 --> 00:31:33,330
What do you think made
Mayakovsky so bitter?
592
00:31:33,340 --> 00:31:35,330
- Huh?
- And, like, obsessed
593
00:31:35,340 --> 00:31:40,030
with the vulpine sex
of his two students?
594
00:31:40,040 --> 00:31:41,780
Yeah, it's weird, isn't it?
595
00:31:41,790 --> 00:31:43,820
No, no, it's totally normal.
He's a normal guy.
596
00:31:43,830 --> 00:31:46,220
These are normal school situations.
597
00:31:48,980 --> 00:31:51,000
Seriously, though, you think
that he would notice
598
00:31:51,010 --> 00:31:54,360
if we stopped tying these knots?
599
00:31:55,100 --> 00:31:58,670
Probably. We shouldn't.
600
00:31:59,500 --> 00:32:03,270
Hey. Crazy idea.
601
00:32:03,290 --> 00:32:07,110
What if we stopped tying the knots
602
00:32:07,120 --> 00:32:11,200
and instead we...
603
00:32:11,210 --> 00:32:12,810
Hm?
604
00:32:12,820 --> 00:32:14,240
- Um...
- Hm?
605
00:32:14,250 --> 00:32:16,770
Ooh, yeah. We could do it on the table.
606
00:32:16,780 --> 00:32:18,870
Quentin!
607
00:32:22,040 --> 00:32:24,910
I don't... it's... hotter in my head.
608
00:32:24,920 --> 00:32:26,990
What?
609
00:32:27,000 --> 00:32:28,300
Hm?
610
00:32:28,440 --> 00:32:30,350
Oh, sorry, Vix. You okay?
611
00:32:30,360 --> 00:32:32,000
Yeah, no. I'm fine.
612
00:32:32,010 --> 00:32:34,880
Mm. Yeah, you are.
613
00:32:48,070 --> 00:32:51,150
That was nice.
614
00:32:51,160 --> 00:32:53,460
- Alice.
- Yeah?
615
00:32:53,470 --> 00:32:56,240
It's me. I'm... I'm back.
616
00:32:56,250 --> 00:32:58,200
Oh.
617
00:33:15,490 --> 00:33:19,180
The Binder's story began in a place
618
00:33:19,190 --> 00:33:23,140
known simply as... a Library.
619
00:33:23,150 --> 00:33:25,010
You were a Librarian?
620
00:33:25,020 --> 00:33:26,970
He did say it started in the Library.
621
00:33:26,980 --> 00:33:28,190
I mean, it's fucking obvious.
622
00:33:28,200 --> 00:33:30,410
He was studying
623
00:33:30,420 --> 00:33:32,940
the limits of power.
624
00:33:34,200 --> 00:33:39,980
His specialty was the magic
inherent in Gods.
625
00:33:39,990 --> 00:33:42,230
Great. A puppet show.
626
00:33:42,240 --> 00:33:43,550
The Binder had a theory.
627
00:33:43,560 --> 00:33:47,380
When a being of great power,
such as a God, is killed
628
00:33:47,390 --> 00:33:51,820
their energy is lost, but he
believed it could be preserved
629
00:33:51,830 --> 00:33:53,399
by binding it to an object.
630
00:33:53,400 --> 00:33:55,470
That object, in turn, could be bound
631
00:33:55,480 --> 00:33:58,220
to a Magician of sufficient
training and preparation,
632
00:33:58,230 --> 00:34:00,570
effectively turning
the Magician into a God.
633
00:34:00,580 --> 00:34:03,260
Yeah, but every time
a mortal tries to kill
634
00:34:03,270 --> 00:34:06,270
a God, all magic gets shut off.
635
00:34:06,280 --> 00:34:10,140
The Binder politely reminded Margo that
636
00:34:10,150 --> 00:34:12,320
not every story was about her.
637
00:34:12,330 --> 00:34:14,490
So the binder is a catty bitch?
638
00:34:14,500 --> 00:34:18,460
Mm. He continued.
639
00:34:19,990 --> 00:34:22,460
It was a problem that perplexed
640
00:34:22,470 --> 00:34:25,500
The Binder and his fellow Librarians,
641
00:34:25,510 --> 00:34:28,290
but, as it turned out,
642
00:34:28,300 --> 00:34:32,300
the Old Gods themselves
provided a solution.
643
00:34:34,310 --> 00:34:37,210
Two siblings. Mistakes.
644
00:34:37,220 --> 00:34:40,000
Born with the power of many gods.
645
00:34:40,010 --> 00:34:42,960
They were created
with one unique quality
646
00:34:42,970 --> 00:34:45,050
that made them essential
to this experiment.
647
00:34:45,060 --> 00:34:48,100
They could not die.
648
00:34:49,440 --> 00:34:51,750
So no matter what you did
to them it wouldn't trigger
649
00:34:51,760 --> 00:34:53,450
the Old Gods to take away magic.
650
00:34:53,460 --> 00:34:56,230
Without fear
of the Old Gods' retribution,
651
00:34:56,240 --> 00:34:58,450
The Librarians were safe
652
00:34:58,460 --> 00:35:00,630
to move forward with their experiment.
653
00:35:00,640 --> 00:35:02,370
One of the Monsters was captured...
654
00:35:02,380 --> 00:35:04,150
the older, more dominant one.
655
00:35:04,160 --> 00:35:05,590
- The female.
- Natch.
656
00:35:05,600 --> 00:35:08,200
The one left behind would be confused,
657
00:35:08,210 --> 00:35:12,160
afraid, like a child.
658
00:35:12,170 --> 00:35:15,120
Without his sister, he'd have
trouble even remembering them.
659
00:35:15,130 --> 00:35:17,650
What did you do to the sister?
660
00:35:21,530 --> 00:35:23,430
She was split into four parts.
661
00:35:23,440 --> 00:35:26,130
Each part bound in a stone.
662
00:35:26,140 --> 00:35:30,920
Each stone bound in a Librarian.
663
00:35:30,930 --> 00:35:35,570
Bacchus. Iris. Heka. Aengus.
664
00:35:35,580 --> 00:35:38,320
Those ballsacks.
665
00:35:38,330 --> 00:35:40,540
When they were finished,
666
00:35:40,550 --> 00:35:43,890
The Binder came to regret
what he had done.
667
00:35:45,030 --> 00:35:50,020
But the New Gods he had built
were afraid of him.
668
00:35:50,030 --> 00:35:53,160
He alone held the secret that
could make them human again.
669
00:35:53,170 --> 00:35:55,080
And so...
670
00:35:56,390 --> 00:35:57,880
They cursed him.
671
00:35:59,170 --> 00:36:01,210
They turned you into a book.
672
00:36:01,220 --> 00:36:04,300
Okay. That does kind of suck.
673
00:36:04,310 --> 00:36:08,090
In that form, he became
something they could control.
674
00:36:09,100 --> 00:36:12,570
Hide from the rest
of The Order, from history.
675
00:36:12,580 --> 00:36:14,400
It was only by chance
676
00:36:14,410 --> 00:36:16,620
that a young Librarian read his book
677
00:36:16,630 --> 00:36:18,490
and was convinced
678
00:36:18,500 --> 00:36:20,710
to hide The Binder in the mirror world,
679
00:36:20,720 --> 00:36:22,660
where he hoped no one
would find him again.
680
00:36:22,670 --> 00:36:26,450
Until word reached The Binder
of Julia Wicker,
681
00:36:26,460 --> 00:36:28,500
and her quest.
682
00:36:28,510 --> 00:36:31,590
He knew he had the answers she sought.
683
00:36:32,380 --> 00:36:34,680
So he can help me become
a Goddess again?
684
00:36:34,690 --> 00:36:36,980
He could take her in either direction.
685
00:36:36,990 --> 00:36:40,380
The Godhood, or Humanity.
686
00:36:40,390 --> 00:36:42,420
The choice was hers.
687
00:36:42,430 --> 00:36:44,779
Either road would be painful.
688
00:36:44,780 --> 00:36:48,430
He wondered aloud if she was ready.
689
00:36:48,440 --> 00:36:50,130
You and me both.
690
00:36:50,140 --> 00:36:52,220
The Binder knew she needed time
691
00:36:52,230 --> 00:36:54,350
to consider which way to go.
692
00:36:54,360 --> 00:36:57,610
But either way...
693
00:36:57,620 --> 00:37:00,500
he'd need a favor in return.
694
00:37:03,760 --> 00:37:08,420
He needed her to burn his book.
695
00:37:11,160 --> 00:37:13,640
He did not want to be used again.
696
00:37:14,640 --> 00:37:18,340
Like it was before.
697
00:37:38,490 --> 00:37:40,360
I got it.
698
00:37:48,370 --> 00:37:49,620
Do we have time for that?
699
00:37:49,630 --> 00:37:51,100
First thing you learn in The Order
700
00:37:51,110 --> 00:37:52,450
is how to speed read.
701
00:38:05,690 --> 00:38:07,550
Everett's been lying to all of us.
702
00:38:07,560 --> 00:38:09,510
It's just as we suspected.
703
00:38:09,520 --> 00:38:12,380
He's been hoarding magic.
704
00:38:12,390 --> 00:38:14,080
To do what?
705
00:38:14,090 --> 00:38:15,990
To become a God.
706
00:38:18,190 --> 00:38:20,350
And if this book is correct,
707
00:38:20,530 --> 00:38:22,230
he succeeds.
708
00:38:27,060 --> 00:38:30,090
The floor in this hallway is laid out
709
00:38:30,100 --> 00:38:32,580
in the exact pattern
of a Bearskip board.
710
00:38:32,590 --> 00:38:35,670
Now, that can't just be a coincidence.
711
00:38:35,680 --> 00:38:37,540
Can't it though?
712
00:38:37,550 --> 00:38:41,670
Just... jump forward three squares.
713
00:38:41,680 --> 00:38:42,930
Okay.
714
00:38:42,940 --> 00:38:44,760
Not the dragon!
715
00:38:44,770 --> 00:38:46,980
Watch the sloth!
716
00:38:46,990 --> 00:38:48,640
- Now duck.
- Duck?
717
00:38:48,650 --> 00:38:50,720
- There's a bear on your right.
- Seriously?
718
00:38:50,730 --> 00:38:52,990
- That one got my leg.
- Okay!
719
00:38:53,000 --> 00:38:57,990
Oh, no. Don't get me bear!
720
00:38:58,000 --> 00:39:00,170
'Cause you successfully
"skipped the bear,"
721
00:39:00,180 --> 00:39:02,560
you get to throw the sweetberry.
722
00:39:02,570 --> 00:39:04,960
And I throw it at the last whatever?
723
00:39:04,970 --> 00:39:06,870
The hibernation square.
724
00:39:06,880 --> 00:39:09,670
Okay, jeez.
725
00:39:12,020 --> 00:39:14,440
Ah! Yes! You did it.
726
00:39:14,450 --> 00:39:15,630
Huh.
727
00:39:18,590 --> 00:39:22,540
That is... still good.
728
00:39:22,550 --> 00:39:23,760
I say what again?
729
00:39:23,770 --> 00:39:25,670
- Oh.
- Oh! Right. Right, right.
730
00:39:25,680 --> 00:39:27,060
Honey or die!
731
00:39:32,730 --> 00:39:37,030
- Where does it lead?
- Only one way to find out.
732
00:39:37,040 --> 00:39:38,860
Seriously?
733
00:39:38,870 --> 00:39:40,400
Perfect timing. We should return
734
00:39:40,410 --> 00:39:42,360
- right between shift changes.
- That's good.
735
00:39:42,370 --> 00:39:46,080
Is it weird I've had this
chocolate taste in my mouth?
736
00:39:46,090 --> 00:39:49,830
As the bugs absorb more
poison the aftertaste changes.
737
00:39:49,840 --> 00:39:52,090
It's when you taste mint
we're in real trouble.
738
00:39:53,750 --> 00:39:55,570
Okay.
739
00:40:00,720 --> 00:40:02,710
It's locked.
740
00:40:02,720 --> 00:40:04,010
Don't you have the key?
741
00:40:04,020 --> 00:40:06,190
The key is for the other side.
742
00:40:06,200 --> 00:40:08,890
Someone locked us in.
743
00:40:08,900 --> 00:40:11,590
I have worse news.
744
00:40:11,600 --> 00:40:13,110
I just tasted mint.
745
00:40:13,120 --> 00:40:16,080
Hm.
746
00:40:17,780 --> 00:40:20,510
You think Hyman is right?
747
00:40:20,520 --> 00:40:22,560
What he said about us?
748
00:40:22,570 --> 00:40:24,640
God, I don't know if that man
has any fucking clue
749
00:40:24,650 --> 00:40:28,650
what's going on, but maybe.
750
00:40:28,660 --> 00:40:31,220
'Cause I've been thinking
about becoming a Goddess a lot.
751
00:40:31,230 --> 00:40:35,520
How to do it without screwing
up like the other Gods did.
752
00:40:35,530 --> 00:40:37,000
I don't know.
753
00:40:37,010 --> 00:40:40,050
Maybe I should give some
airtime to the alternative.
754
00:40:40,060 --> 00:40:42,060
Becoming human?
755
00:40:44,670 --> 00:40:46,670
I mean being happy.
756
00:40:46,680 --> 00:40:48,500
Okay.
757
00:40:50,110 --> 00:40:53,930
Pros and cons. You become a Goddess...
758
00:40:53,940 --> 00:40:55,980
you get all powered up.
759
00:40:55,990 --> 00:40:58,200
Maybe help in the fight.
760
00:40:58,210 --> 00:41:00,110
You become human...
761
00:41:00,120 --> 00:41:01,770
I get to feel things.
762
00:41:01,780 --> 00:41:04,640
Yeah, like hunger.
763
00:41:04,650 --> 00:41:06,770
And sadness and...
764
00:41:06,780 --> 00:41:08,920
And this...
765
00:41:19,580 --> 00:41:21,620
Was that a pro or a con?
766
00:41:28,280 --> 00:41:31,060
I have a problem.
767
00:41:32,900 --> 00:41:35,190
- She's dying.
- Who's dying?
768
00:41:35,200 --> 00:41:37,110
My sister.
769
00:41:37,120 --> 00:41:39,980
I found her a body, but...
770
00:41:39,990 --> 00:41:43,590
it's not strong enough.
771
00:41:43,600 --> 00:41:45,810
I need to find one that is...
772
00:41:45,820 --> 00:41:48,650
more durable.
773
00:41:49,740 --> 00:41:50,990
Like yours.
774
00:41:57,180 --> 00:42:01,620
So Mayakovsky told you
what your discipline is?
775
00:42:04,190 --> 00:42:08,630
Repair of Small Objects.
776
00:42:10,110 --> 00:42:12,270
You did always excel at Minor Mendings.
777
00:42:12,280 --> 00:42:14,710
I always thought
it'd be something cooler.
778
00:42:14,720 --> 00:42:17,280
At least it's real.
779
00:42:17,290 --> 00:42:19,020
Now you don't have to fantasize anymore
780
00:42:19,030 --> 00:42:22,070
about who you are and lie
about who you wish you were.
781
00:42:22,080 --> 00:42:24,860
You just... you just know it now.
782
00:42:26,860 --> 00:42:29,070
And maybe you've always known it.
783
00:42:31,820 --> 00:42:34,210
Show me.
784
00:43:14,690 --> 00:43:16,030
How does it feel?
785
00:43:16,040 --> 00:43:19,080
Like I helped it wake up and...
786
00:43:19,090 --> 00:43:21,610
remember what it was before.
787
00:43:37,920 --> 00:43:40,840
- Synced and corrected by Shazi89 -
- www.addic7ed.com -
55552
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.