Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:01,640
What are you hiding about Cuba?
2
00:00:01,664 --> 00:00:02,780
Nothing.
3
00:00:02,804 --> 00:00:04,618
Previously on "The Enemy Within"...
4
00:00:04,619 --> 00:00:06,795
The past six months,
the CIA started sending
5
00:00:06,819 --> 00:00:09,186
Tal prisoners to a black site
detention center.
6
00:00:09,210 --> 00:00:10,295
Sierra Maestra.
7
00:00:10,319 --> 00:00:12,253
Tal values Mendoza.
8
00:00:12,277 --> 00:00:15,120
I know you're not just one
of Tal's operatives.
9
00:00:15,144 --> 00:00:16,643
You're in a relationship with him.
10
00:00:16,667 --> 00:00:18,837
- You know nothing about me.
- She's vulnerable.
11
00:00:18,861 --> 00:00:20,100
I think we can turn her.
12
00:00:20,124 --> 00:00:21,763
I was hoping I could see my mom.
13
00:00:21,787 --> 00:00:23,607
How is your dad?
Does he know that you're here?
14
00:00:23,631 --> 00:00:25,298
- No.
- If Chris finds out
15
00:00:25,322 --> 00:00:27,333
that I'm meeting Hannah,
he'll put an end to it.
16
00:00:27,357 --> 00:00:31,425
I spent the last three years
barely surviving without her,
17
00:00:31,449 --> 00:00:33,183
so I'll do anything.
18
00:00:35,627 --> 00:00:37,309
Tal, you made me an offer.
19
00:00:37,310 --> 00:00:39,941
Feed me intelligence.
Protect me from your country.
20
00:00:39,965 --> 00:00:42,465
In return, your daughter
will be safe forever.
21
00:00:42,489 --> 00:00:44,729
Agent Keaton... he's closing in on you.
22
00:00:44,753 --> 00:00:46,078
I know you feel it. I can help you.
23
00:00:46,102 --> 00:00:47,383
Why would you do this now?
24
00:00:47,928 --> 00:00:52,123
I am not going to die in a cage.
25
00:01:16,207 --> 00:01:18,416
No, no, that's not gonna work for us.
26
00:01:18,440 --> 00:01:20,492
Dan's asking if operations have seen
27
00:01:20,516 --> 00:01:22,407
- that vulnerability report.
- Not yet.
28
00:01:22,431 --> 00:01:24,191
I was planning to loop
them in later today.
29
00:01:24,215 --> 00:01:25,657
Because Langley needs their system
30
00:01:25,681 --> 00:01:26,970
back up and running this week.
31
00:01:26,994 --> 00:01:29,505
- Something to drink, ma'am?
- Coffee, black.
32
00:01:29,770 --> 00:01:31,357
Then when can you have it?
33
00:01:35,036 --> 00:01:38,494
- How we looking?
- Fuel levels are good.
34
00:01:38,518 --> 00:01:40,844
Hydraulic fluid's good. All set.
35
00:01:40,868 --> 00:01:43,224
Tower, this is Gulfstream
Four Tango Alpha,
36
00:01:43,225 --> 00:01:45,202
ready for takeoff on runway 2-1.
37
00:01:46,564 --> 00:01:48,727
Four Tango Alpha, you're
clear for takeoff runway 2-1.
38
00:01:48,751 --> 00:01:50,944
Copy. Cleared for takeoff runway 2-1,
39
00:01:50,968 --> 00:01:53,254
Gulfstream Four Tango Alpha.
40
00:01:53,278 --> 00:01:54,777
Thank you, tower.
41
00:01:58,152 --> 00:01:59,839
Carla Mendoza said anything yet?
42
00:01:59,863 --> 00:02:00,926
Not yet.
43
00:02:00,950 --> 00:02:02,959
We only apprehended her 48 hours ago.
44
00:02:02,983 --> 00:02:05,132
Daniel spent most of that time
trying to get her to talk.
45
00:02:05,133 --> 00:02:07,512
She wasn't just a lieutenant of Tal's.
46
00:02:07,536 --> 00:02:08,783
She was a confidant.
47
00:02:08,807 --> 00:02:10,680
So my guess is she'll be loyal
till the end.
48
00:02:10,704 --> 00:02:12,133
We'll see about that.
49
00:02:12,575 --> 00:02:14,858
My experience, loyalty only goes so far.
50
00:02:14,882 --> 00:02:17,930
I keep thinking about what we
learned about Tal from Langley.
51
00:02:18,581 --> 00:02:21,343
He's planning something
at that CIA black site.
52
00:02:21,367 --> 00:02:23,629
He knows Sierra Maestra
has a detention center
53
00:02:23,681 --> 00:02:25,059
with his operatives.
54
00:02:25,893 --> 00:02:27,209
Got to figure out what his endgame is
55
00:02:27,233 --> 00:02:28,291
before it's too late.
56
00:02:28,315 --> 00:02:30,479
You mean we need to figure it out.
57
00:02:30,503 --> 00:02:31,923
Whether I like it or not, Shepherd,
58
00:02:31,947 --> 00:02:34,443
you and I are in this together.
59
00:02:40,120 --> 00:02:41,967
Thank you for this, by the way.
60
00:02:41,992 --> 00:02:45,240
I'd forgotten the simple
pleasure of just being outside.
61
00:02:45,265 --> 00:02:47,492
No need to thank me. You've earned it.
62
00:02:47,517 --> 00:02:50,279
Haven't always made it easy,
but you've helped me get closer
63
00:02:50,304 --> 00:02:52,325
to catching Tal than
I have been in three years.
64
00:02:52,350 --> 00:02:55,007
I need to catch him as badly as you do.
65
00:02:55,032 --> 00:02:57,570
- Will.
- What's up?
66
00:02:57,924 --> 00:02:59,902
Earlier this morning,
a private plane took off
67
00:02:59,927 --> 00:03:01,905
from Butler, Pennsylvania,
headed for Miami.
68
00:03:01,930 --> 00:03:03,804
Two hours into the flight,
all communications went dark.
69
00:03:03,829 --> 00:03:04,892
Hijacking?
70
00:03:04,917 --> 00:03:06,430
We don't know, but the plane just landed
71
00:03:06,455 --> 00:03:08,437
at an unmanned airfield 16 miles away,
72
00:03:08,462 --> 00:03:09,562
near Fairfax, Virginia.
73
00:03:09,587 --> 00:03:11,790
Deputy Director just called.
He wants us down there.
74
00:03:11,815 --> 00:03:13,416
- We got to go.
- What'd he have to say?
75
00:03:13,441 --> 00:03:14,876
Well, the company that
chartered the plane
76
00:03:14,901 --> 00:03:16,431
was Alcon International.
77
00:03:16,456 --> 00:03:18,073
They're a contractor for the CIA.
78
00:03:18,098 --> 00:03:20,120
The passengers on board make up
the entire operating arm
79
00:03:20,145 --> 00:03:21,383
of the company.
80
00:03:21,408 --> 00:03:22,733
With their connections to the CIA,
81
00:03:22,758 --> 00:03:23,957
the Deputy Director thinks this could be
82
00:03:23,982 --> 00:03:25,869
a counterintelligence issue.
83
00:03:48,687 --> 00:03:50,938
- Any contact on the inside?
- No, nothing yet.
84
00:03:50,962 --> 00:03:52,429
How long have they been grounded?
85
00:03:52,453 --> 00:03:54,001
26 minutes and counting.
86
00:03:54,541 --> 00:03:55,562
Bring everybody in.
87
00:03:55,587 --> 00:03:56,868
All right, circle up, guys.
88
00:03:56,893 --> 00:03:58,175
Everyone got briefed on the schematics
89
00:03:58,200 --> 00:04:00,091
of this thing, right? 12 seats...
90
00:04:09,385 --> 00:04:10,797
What are you doing here, Cabrera?
91
00:04:10,822 --> 00:04:12,539
CIA has reason to believe
that highly classified
92
00:04:12,564 --> 00:04:14,542
intelligence of ours
may be on that plane.
93
00:04:14,567 --> 00:04:16,284
We're here to ensure it doesn't
fall into the wrong hands.
94
00:04:16,309 --> 00:04:17,678
You mean our hands.
95
00:04:17,703 --> 00:04:19,072
I'm not here to get
in your way, Agent Keaton.
96
00:04:19,097 --> 00:04:20,179
I just need to protect our intel.
97
00:04:20,204 --> 00:04:23,382
Your intel? What about the people inside?
98
00:04:23,407 --> 00:04:25,516
You have your orders. I have mine.
99
00:04:27,587 --> 00:04:28,905
All right, listen up, everybody.
100
00:04:28,906 --> 00:04:30,969
We have a possible hijacking,
hostage situation,
101
00:04:30,994 --> 00:04:32,146
or act of terrorism.
102
00:04:32,170 --> 00:04:34,280
Flight manifest says there's
nine souls aboard that plane.
103
00:04:34,304 --> 00:04:36,456
They could be hurt and in need
of medical attention.
104
00:04:36,480 --> 00:04:37,805
Bragg?
105
00:04:37,829 --> 00:04:39,938
HRT, you guys take point on the approach.
106
00:04:39,962 --> 00:04:41,675
Breach the cabin through the front door.
107
00:04:41,676 --> 00:04:43,611
Then our team's going in,
and we'll assess the situation
108
00:04:43,635 --> 00:04:44,873
from there, all right? Clear?
109
00:04:44,897 --> 00:04:47,092
- Let's do it.
- Let's move.
110
00:05:25,498 --> 00:05:26,649
My God.
111
00:05:28,849 --> 00:05:30,131
This is Agent Bragg.
112
00:05:30,155 --> 00:05:32,568
We have multiple fatalities on board.
113
00:05:32,592 --> 00:05:36,006
- Looks like everyone's dead.
- Not everyone.
114
00:05:36,030 --> 00:05:38,922
The two pilots... they're missing.
115
00:05:44,212 --> 00:05:45,798
The laptop's in our possession.
116
00:05:45,822 --> 00:05:49,016
We'll upload the CAD files
as soon as we get to the club.
117
00:05:49,443 --> 00:05:51,719
No. No witnesses.
118
00:05:52,566 --> 00:05:53,891
No survivors.
119
00:05:55,589 --> 00:05:59,581
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
120
00:06:04,667 --> 00:06:06,732
- It's bright up here.
- Yeah.
121
00:06:06,756 --> 00:06:08,821
Better than the holding cell, right?
122
00:06:08,845 --> 00:06:12,065
A lot better.
That was nice of Agent Keaton.
123
00:06:13,102 --> 00:06:14,580
You're gonna do great today.
124
00:06:15,060 --> 00:06:15,998
Yeah.
125
00:06:17,601 --> 00:06:18,716
Are you nervous?
126
00:06:18,847 --> 00:06:20,477
A little.
127
00:06:20,501 --> 00:06:22,000
Don't be. You'll be fine.
128
00:06:22,024 --> 00:06:23,881
I'm nervous about parallel parking.
129
00:06:24,679 --> 00:06:25,757
Nerves?
130
00:06:25,781 --> 00:06:28,833
Nerves are just adrenaline surges
131
00:06:28,857 --> 00:06:30,903
reacting to an emotion
that you're having.
132
00:06:30,927 --> 00:06:33,309
So, if you can distract
yourself from that emotion,
133
00:06:33,310 --> 00:06:35,113
then the nerves will go away.
134
00:06:35,137 --> 00:06:36,419
How do I do that?
135
00:06:36,443 --> 00:06:40,031
Um, you could take your thumbnail
136
00:06:40,055 --> 00:06:41,796
and squeeze it like this.
137
00:06:44,554 --> 00:06:46,141
- Harder.
- It hurts.
138
00:06:46,165 --> 00:06:47,795
Well, that's the point, right?
139
00:06:47,819 --> 00:06:49,054
You're thinking about the pain
140
00:06:49,078 --> 00:06:50,740
and not about the driver's test.
141
00:06:51,344 --> 00:06:52,538
I guess.
142
00:06:52,562 --> 00:06:53,801
You have to separate your emotions
143
00:06:53,825 --> 00:06:54,976
from what you have to do,
144
00:06:55,000 --> 00:06:56,954
or your emotions will sabotage you.
145
00:06:57,742 --> 00:06:59,502
Did you learn that in the CIA?
146
00:07:02,268 --> 00:07:03,550
You're gonna do really well.
147
00:07:03,574 --> 00:07:05,726
And when you get your license,
you're gonna be
148
00:07:05,750 --> 00:07:08,054
- a very careful driver.
- I promise.
149
00:07:08,055 --> 00:07:10,381
Wear your seat belt. No texting, never.
150
00:07:10,405 --> 00:07:12,426
Dad already talked to me about it.
151
00:07:12,777 --> 00:07:13,906
Good.
152
00:07:15,932 --> 00:07:17,323
How is he?
153
00:07:18,911 --> 00:07:20,159
He's okay.
154
00:07:21,155 --> 00:07:24,177
- I feel bad sometimes, though.
- Why?
155
00:07:24,201 --> 00:07:27,833
Just, you know, for not telling the truth
156
00:07:27,834 --> 00:07:29,767
about where I am when I come see you.
157
00:07:33,490 --> 00:07:36,718
When I get my license,
I can visit you more often.
158
00:07:38,011 --> 00:07:39,472
I would love that.
159
00:07:41,760 --> 00:07:43,476
If I could drive you someplace,
160
00:07:43,500 --> 00:07:44,826
where would you want to go?
161
00:07:46,374 --> 00:07:47,960
I don't...
162
00:07:47,984 --> 00:07:50,398
The beach, the woods?
163
00:07:50,422 --> 00:07:52,922
Um... anywhere...
164
00:07:52,946 --> 00:07:54,619
as long as I was with you.
165
00:07:59,431 --> 00:08:02,758
Maybe one day I could
drive you out of here.
166
00:08:02,782 --> 00:08:04,455
Help you escape.
167
00:08:04,608 --> 00:08:06,600
I could be your getaway driver.
168
00:08:08,713 --> 00:08:10,822
I really think that my getaway driver's
169
00:08:10,846 --> 00:08:13,912
gonna have to be
a confident parallel parker.
170
00:08:17,134 --> 00:08:19,504
My team looked into Alcon International.
171
00:08:19,528 --> 00:08:21,811
We know that they're
a private defense contractor.
172
00:08:21,835 --> 00:08:23,682
We also know that they specialize
173
00:08:23,706 --> 00:08:25,423
in security and communications.
174
00:08:25,447 --> 00:08:27,008
But what we don't know
175
00:08:27,362 --> 00:08:29,886
is what work they're doing for the CIA.
176
00:08:31,107 --> 00:08:32,452
I can't answer that.
177
00:08:32,476 --> 00:08:34,471
Seven people are dead, and
that's the game you're gonna play?
178
00:08:34,495 --> 00:08:36,398
Look, it's not my choice to leave
you in the dark, Agent Keaton.
179
00:08:36,422 --> 00:08:38,214
Then whose is it?
And I'll go talk to them.
180
00:08:40,912 --> 00:08:42,020
I'm sorry.
181
00:08:44,701 --> 00:08:46,468
Yeah, all right.
182
00:08:47,438 --> 00:08:49,764
All right, bye.
183
00:08:54,795 --> 00:08:57,600
- Cabrera give you anything?
- Negative.
184
00:08:57,625 --> 00:08:59,768
I thought the CIA and the FBI
were playing nice after 9/11.
185
00:08:59,769 --> 00:09:01,311
Yeah, tell me about it.
186
00:09:01,335 --> 00:09:03,661
Cabrera was on site
to protect classified intel,
187
00:09:03,685 --> 00:09:05,619
which makes me think that those
executives were killed
188
00:09:05,643 --> 00:09:07,926
because of something they had
with them on that plane.
189
00:09:08,095 --> 00:09:09,905
Let me call the departure
airport and see if they have
190
00:09:09,930 --> 00:09:11,288
a log of everything that was on board.
191
00:09:11,313 --> 00:09:12,477
Will.
192
00:09:13,324 --> 00:09:14,344
I think I have something.
193
00:09:14,368 --> 00:09:15,650
Tom Humphrey, Alberto Diaz...
194
00:09:15,674 --> 00:09:16,956
they were the scheduled pilots
195
00:09:16,980 --> 00:09:18,436
for the Alcon flight this morning.
196
00:09:18,460 --> 00:09:19,741
- Where are they now?
- Dead.
197
00:09:19,765 --> 00:09:21,177
Local PD found them both shot.
198
00:09:21,201 --> 00:09:23,092
And both men's flight
credentials were stolen.
199
00:09:23,116 --> 00:09:24,549
Somebody else was flying that plane.
200
00:09:24,550 --> 00:09:26,659
Whoever it was had to have
left that airport somehow.
201
00:09:26,683 --> 00:09:28,443
Get a list of every vehicle
that entered and exited
202
00:09:28,467 --> 00:09:30,184
that property in the last 24 hours.
203
00:09:30,208 --> 00:09:32,534
And see if Kate can get any
type of security-camera footage
204
00:09:32,558 --> 00:09:34,275
from the surrounding area.
Did you hear back from the FAA?
205
00:09:34,299 --> 00:09:36,712
Not yet, but we should have
the voice of the actual pilots
206
00:09:36,736 --> 00:09:38,714
- on tape by the end of the day.
- Keep me posted.
207
00:09:40,641 --> 00:09:42,184
Highly organized execution
208
00:09:42,208 --> 00:09:44,926
carried out by trained
assassins posing as pilots?
209
00:09:44,950 --> 00:09:46,754
You ever seen anything like this before?
210
00:09:46,778 --> 00:09:49,278
Yeah. Once.
211
00:09:53,872 --> 00:09:55,632
Keaton.
212
00:09:57,963 --> 00:09:59,462
What's up, Jacquie?
213
00:09:59,486 --> 00:10:00,943
The plane's final flight
manifest lists two pilots,
214
00:10:00,944 --> 00:10:02,399
a flight attendant, and six passengers.
215
00:10:02,423 --> 00:10:05,054
But the original manifest
lists seven passengers.
216
00:10:05,078 --> 00:10:07,186
It was changed at the last minute.
217
00:10:07,210 --> 00:10:09,452
Someone else was supposed
to be on that plane.
218
00:10:11,284 --> 00:10:12,784
Her name is Kathy Hong.
219
00:10:12,808 --> 00:10:14,829
She's a former engineering
professor at MIT
220
00:10:14,853 --> 00:10:17,354
who now does consulting work
for government contractors.
221
00:10:17,378 --> 00:10:19,955
She's currently working
with Alcon International.
222
00:10:19,956 --> 00:10:21,233
What work does she do for them?
223
00:10:21,257 --> 00:10:23,413
Well, neither Alcon
nor the CIA would tell us.
224
00:10:23,437 --> 00:10:25,546
What we know is that Hong specializes
225
00:10:25,570 --> 00:10:28,228
in large-format self-sustaining systems.
226
00:10:28,229 --> 00:10:30,728
Huge buildings and complexes
that run solely
227
00:10:30,752 --> 00:10:31,774
on renewable energy.
228
00:10:31,798 --> 00:10:34,080
- Where is she now?
- We don't know.
229
00:10:34,104 --> 00:10:35,516
I think that she's on the run.
230
00:10:35,540 --> 00:10:37,213
In the last 24 hours, she cleared out all
231
00:10:37,237 --> 00:10:38,636
of her personal bank accounts.
232
00:10:38,637 --> 00:10:41,181
So she skips a flight and now
she's liquidating her assets?
233
00:10:41,205 --> 00:10:42,878
She's either involved in the murder,
234
00:10:42,902 --> 00:10:44,837
or she knows that whoever
killed her colleagues
235
00:10:44,861 --> 00:10:46,280
is coming after her next.
236
00:10:46,863 --> 00:10:48,492
I want her found now.
237
00:10:48,516 --> 00:10:49,493
Okay.
238
00:10:53,643 --> 00:10:55,447
I go after Hong, I want you with me.
239
00:10:55,471 --> 00:10:56,665
Why?
240
00:10:56,689 --> 00:10:58,450
She's a contractor with the CIA.
241
00:10:58,474 --> 00:11:00,234
I go and arrest her, Cabrera's gonna have
242
00:11:00,258 --> 00:11:01,540
his agency's lawyers in my office
243
00:11:01,564 --> 00:11:02,805
before I get the cuffs off of her.
244
00:11:02,829 --> 00:11:05,282
I want to know what Alcon
is doing for the CIA.
245
00:11:05,306 --> 00:11:07,284
I want to know why those seven
people were shot and killed
246
00:11:07,308 --> 00:11:09,824
on that plane, and I want
to find the men who did it.
247
00:11:16,146 --> 00:11:17,275
I found her.
248
00:11:17,299 --> 00:11:19,634
Our tracking software
places Kathy Hong's cell phone
249
00:11:19,658 --> 00:11:22,862
at 645 West 24th Street in Manhattan.
250
00:11:22,886 --> 00:11:25,857
It looks like the address
for an art auction house.
251
00:11:43,182 --> 00:11:45,030
Odd choice to come to an art auction
252
00:11:45,054 --> 00:11:47,206
after six of your coworkers
have been murdered.
253
00:11:47,230 --> 00:11:48,683
You think she's meeting someone here?
254
00:11:48,707 --> 00:11:50,949
Well, it's either that,
or she's selling off assets.
255
00:11:50,973 --> 00:11:52,907
Hong closed all
her bank accounts yesterday.
256
00:11:53,465 --> 00:11:55,300
I almost didn't recognize you.
257
00:11:55,712 --> 00:11:57,062
That's kind of the point.
258
00:11:57,086 --> 00:12:00,040
All right, when we get inside,
don't just focus on finding Hong.
259
00:12:00,064 --> 00:12:01,868
Take in the room. Take in the patrons.
260
00:12:01,892 --> 00:12:03,746
This is a new environment
for us. We're on our own.
261
00:12:03,747 --> 00:12:05,116
Bragg, why don't you case the exits,
262
00:12:05,140 --> 00:12:06,204
make sure she doesn't try to flee?
263
00:12:06,228 --> 00:12:07,423
Yeah, you got it.
264
00:12:10,818 --> 00:12:12,209
Is there gonna be a problem here?
265
00:12:12,994 --> 00:12:14,336
I don't know.
266
00:12:15,040 --> 00:12:17,005
But we're in it together, right?
267
00:12:17,390 --> 00:12:19,890
We will start the bidding
with this unique piece
268
00:12:19,914 --> 00:12:22,545
at $22,250.
269
00:12:22,569 --> 00:12:24,895
22,250 here. Looking for 25,000.
270
00:12:24,919 --> 00:12:26,549
25,000 in the back. I have 30,000.
271
00:12:26,573 --> 00:12:28,420
I have 35,000 right here
on the phone line.
272
00:12:28,444 --> 00:12:30,031
- Here you are, sir.
- Thank you.
273
00:12:30,055 --> 00:12:31,728
I have 40,000 here.
274
00:12:31,752 --> 00:12:34,644
45,000, looking at $50,000,
$60,000, $70,000.
275
00:12:34,668 --> 00:12:37,981
- I have $70,000 on the floor...
- I don't see her.
276
00:12:37,982 --> 00:12:39,646
Why don't I take the north
side, you take the south?
277
00:12:39,670 --> 00:12:41,561
No. No, that's not how it's gonna work.
278
00:12:41,585 --> 00:12:43,476
$85,000.
279
00:12:43,500 --> 00:12:45,721
Bragg, Pettigrew, you guys see anything?
280
00:12:46,728 --> 00:12:48,271
Nothing over here.
281
00:12:48,295 --> 00:12:50,882
Keaton, I'm by the north exit.
Nothing here either.
282
00:12:50,906 --> 00:12:53,624
From the young lady over
here, we have $100,000.
283
00:12:53,648 --> 00:12:55,452
The gentleman there in the back,
284
00:12:55,476 --> 00:12:57,367
we got the phone lines
at 105,000. 110,000 right here.
285
00:12:57,391 --> 00:13:00,818
$110,000 on the floor. 110,000, sold!
286
00:13:00,842 --> 00:13:05,312
Congratulations.
287
00:13:06,951 --> 00:13:08,450
There she is.
288
00:13:08,474 --> 00:13:10,757
Looks like she's selling off
her assets to go on the run.
289
00:13:10,781 --> 00:13:13,107
It doesn't mean she's not
gonna be meeting someone else.
290
00:13:13,131 --> 00:13:15,762
Got eyes on Hong.
She's at the auction floor...
291
00:13:15,786 --> 00:13:17,302
the sellers' table.
292
00:13:22,904 --> 00:13:24,899
Do you see those two men with her?
293
00:13:28,301 --> 00:13:30,279
She has two bodyguards with her.
294
00:13:30,303 --> 00:13:32,044
Dark jackets.
295
00:13:33,525 --> 00:13:34,891
Got 'em.
296
00:13:36,042 --> 00:13:37,150
Me too.
297
00:13:37,174 --> 00:13:38,804
What are we doing, Keaton?
298
00:13:38,828 --> 00:13:40,521
Hold your positions.
299
00:13:42,179 --> 00:13:43,775
She's making a move.
300
00:13:54,844 --> 00:13:56,996
And you're sold!
301
00:14:03,659 --> 00:14:06,256
Looks like she's going into the bathroom.
302
00:14:06,628 --> 00:14:08,954
- I'll go.
- No, no, wait. No, wait.
303
00:14:08,978 --> 00:14:11,086
This is our chance.
We might not get another one.
304
00:14:11,110 --> 00:14:12,610
Pettigrew, I need you
over here right now.
305
00:14:12,634 --> 00:14:14,114
On my way.
306
00:14:14,138 --> 00:14:15,482
I'm gonna send Pettigrew in with you.
307
00:14:15,506 --> 00:14:17,440
I'm not gonna be able to get
information out of Hong
308
00:14:17,464 --> 00:14:18,746
with a chaperone there.
309
00:14:18,770 --> 00:14:20,618
She won't be in there long, Keaton.
310
00:14:22,326 --> 00:14:24,130
All right, go ahead and do it.
311
00:14:29,928 --> 00:14:31,993
Are there any earlier flights?
312
00:14:32,017 --> 00:14:33,516
You're sure?
313
00:14:39,024 --> 00:14:40,045
I'll call you right back.
314
00:14:43,246 --> 00:14:44,919
Take the SIM card out of your cell phone
315
00:14:44,943 --> 00:14:46,181
and flush it down the toilet now.
316
00:14:46,205 --> 00:14:49,125
- Excuse me?
- You heard what I said. Do it now.
317
00:14:49,980 --> 00:14:51,479
- Who are you?
- I'm Emma Clarke.
318
00:14:51,503 --> 00:14:53,830
I'm a security liaison
for Alcon International.
319
00:14:53,854 --> 00:14:55,342
Six of your colleagues
were murdered today.
320
00:14:55,343 --> 00:14:57,146
We have reason to believe
that your life is in danger.
321
00:14:57,170 --> 00:14:59,279
Take the SIM card out of your cell phone
322
00:14:59,303 --> 00:15:01,020
and flush it down the toilet.
323
00:15:01,361 --> 00:15:04,371
If I can track you by using it,
they can, too.
324
00:15:16,376 --> 00:15:17,440
Good.
325
00:15:17,464 --> 00:15:19,286
Is there somewhere else we can talk?
326
00:15:20,423 --> 00:15:22,358
I think so, yes.
327
00:15:22,382 --> 00:15:25,709
- The antiquities room.
- Lead the way.
328
00:15:28,753 --> 00:15:30,513
I know you're scared and you
don't know who to trust,
329
00:15:30,537 --> 00:15:31,732
and I'm sorry I don't
have time to walk you
330
00:15:31,756 --> 00:15:32,820
through this right now.
331
00:15:32,844 --> 00:15:34,299
If you want my help, lead on.
332
00:15:34,323 --> 00:15:35,997
If not, good luck on your own.
333
00:15:37,849 --> 00:15:39,765
Just tell me I can talk to Ahman.
334
00:15:40,286 --> 00:15:42,310
He's my contact at Alcon.
335
00:15:43,071 --> 00:15:45,688
Get us out of here,
and I'll call him myself.
336
00:15:46,534 --> 00:15:47,685
Okay.
337
00:15:56,766 --> 00:15:59,223
Shepherd and Hong
are exiting the bathroom.
338
00:16:11,511 --> 00:16:12,953
What's our plan here?
339
00:16:12,977 --> 00:16:14,476
Hang back, or she'll see us.
340
00:16:14,500 --> 00:16:16,783
But do not take your eyes
off of her or Shepherd.
341
00:16:23,291 --> 00:16:25,356
They're walking towards
the west side of the building.
342
00:16:25,380 --> 00:16:27,707
Need a vantage point inside that room.
343
00:16:27,731 --> 00:16:28,872
I got them.
344
00:16:34,936 --> 00:16:37,078
Why were six executives killed?
345
00:16:37,678 --> 00:16:39,090
Not here.
346
00:16:44,163 --> 00:16:45,227
This way.
347
00:16:50,593 --> 00:16:51,735
Bragg, do you have them in sight?
348
00:16:51,759 --> 00:16:53,050
No, I just lost them.
349
00:16:53,074 --> 00:16:55,095
Wait there. I'm headed your way.
350
00:16:56,730 --> 00:16:58,708
I think Hong's guard's
slipping out the back.
351
00:17:01,735 --> 00:17:03,451
That's it. I'm going in after them.
352
00:17:12,093 --> 00:17:13,940
Shepherd and Hong are gone.
353
00:17:13,964 --> 00:17:15,855
There's an exit on the north
side of the building.
354
00:17:15,879 --> 00:17:17,727
Get outside now.
355
00:17:32,931 --> 00:17:34,822
- Anything?
- No, nothing.
356
00:17:34,846 --> 00:17:36,352
I don't have them.
357
00:17:51,654 --> 00:17:53,893
Who are you? What do you want from me?
358
00:17:53,917 --> 00:17:55,242
I'm with Alcon Securities.
359
00:17:55,266 --> 00:17:58,114
No, there is no one at Alcon named Ahman.
360
00:17:58,138 --> 00:18:00,552
You're lying to me.
Now answer the question.
361
00:18:00,576 --> 00:18:02,075
Who are you?
362
00:18:04,449 --> 00:18:06,035
They couldn't have gone too far.
363
00:18:06,059 --> 00:18:07,674
You guys split up and keep at it.
364
00:18:11,413 --> 00:18:15,088
Kate, I need you to run a trace
on Shepherd's GPS transmitter.
365
00:18:15,112 --> 00:18:16,524
On it.
366
00:18:16,548 --> 00:18:19,547
Answer the question. Who are you?
367
00:18:20,770 --> 00:18:22,617
I'm Erica Shepherd.
368
00:18:26,116 --> 00:18:27,475
You're supposed to be in prison.
369
00:18:27,499 --> 00:18:29,216
I'm cooperating with the FBI.
They're here with me.
370
00:18:29,240 --> 00:18:31,262
- You should put the gun down.
- Keep it on her.
371
00:18:31,286 --> 00:18:32,785
Someone just killed every passenger
372
00:18:32,809 --> 00:18:34,265
on a plane I was supposed to be on.
373
00:18:34,289 --> 00:18:36,223
I am not trusting anyone,
especially not you.
374
00:18:36,247 --> 00:18:38,095
- Who killed those executives?
- I have no idea.
375
00:18:38,119 --> 00:18:39,487
You were supposed to be on that plane.
376
00:18:39,511 --> 00:18:41,731
Something scared you. What was it?
377
00:18:49,204 --> 00:18:50,747
I'm on 27th and 9th.
378
00:18:50,772 --> 00:18:52,407
I just heard some gunshots
on the northeast corner.
379
00:18:54,185 --> 00:18:55,721
Let me ask you this again.
380
00:18:55,745 --> 00:18:57,766
Why weren't you on that plane?
381
00:18:57,790 --> 00:18:59,768
I came home last night.
Someone ransacked my apartment.
382
00:18:59,792 --> 00:19:02,554
- What were they looking for?
- A laptop, I think.
383
00:19:02,578 --> 00:19:03,859
What was on it? Your work?
384
00:19:03,883 --> 00:19:04,808
Yes.
385
00:19:04,832 --> 00:19:06,601
Designs for a sustainable dormitory.
386
00:19:06,625 --> 00:19:07,994
- Where?
- I don't know.
387
00:19:08,018 --> 00:19:09,517
That information was silo'd off.
388
00:19:09,541 --> 00:19:10,910
It wasn't at your apartment, was it?
389
00:19:10,934 --> 00:19:13,608
No. It was on the plane
with the executives.
390
00:19:13,632 --> 00:19:14,827
You listen to me carefully.
391
00:19:14,851 --> 00:19:16,874
The people that are looking for
you... they don't like loose ends.
392
00:19:16,898 --> 00:19:19,020
They are gonna come after you
until you are dead.
393
00:19:19,044 --> 00:19:20,879
- Drop the gun!
- Okay.
394
00:19:21,510 --> 00:19:23,618
- Now!
- Okay, I'm putting it down.
395
00:19:23,642 --> 00:19:25,216
Don't move!
396
00:19:26,079 --> 00:19:29,015
Put the gun down right now. Put it down.
397
00:19:31,215 --> 00:19:32,236
Back up.
398
00:19:32,260 --> 00:19:33,369
Go.
399
00:19:33,393 --> 00:19:36,109
I got Shepherd and Hong
in the alley off of 8th Ave.
400
00:19:36,133 --> 00:19:37,197
Send the cars in.
401
00:19:46,099 --> 00:19:47,860
Agents from the New York Bureau,
402
00:19:47,884 --> 00:19:49,340
they're questioning Hong.
403
00:19:49,364 --> 00:19:51,326
But I think she told us
everything she knows.
404
00:19:52,715 --> 00:19:55,259
How could the designs
for a sustainable dormitory
405
00:19:55,283 --> 00:19:57,624
be worth the lives
of seven innocent people?
406
00:19:58,286 --> 00:19:59,375
They wouldn't.
407
00:20:00,462 --> 00:20:01,961
Unless...
408
00:20:02,768 --> 00:20:05,573
the dorm was actually a CIA black site.
409
00:20:08,513 --> 00:20:11,804
Alcon was under contract with the CIA.
410
00:20:12,474 --> 00:20:14,060
I bet you they were hired to build
411
00:20:14,084 --> 00:20:15,791
a secret detention center
at Sierra Maestra.
412
00:20:15,815 --> 00:20:18,195
That makes sense.
That puts Tal behind it.
413
00:20:18,603 --> 00:20:20,501
He should have just pulled
the trigger himself.
414
00:20:20,525 --> 00:20:21,736
And that jet that Laine was on...
415
00:20:21,760 --> 00:20:22,733
it crashed into the mountain.
416
00:20:22,757 --> 00:20:25,526
Everybody on board was killed,
including those Tal operatives.
417
00:20:26,009 --> 00:20:27,291
I knew there were similarities,
418
00:20:27,315 --> 00:20:29,263
but I didn't think they were connected.
419
00:20:31,101 --> 00:20:32,557
Well, now we know why they were killed.
420
00:20:32,581 --> 00:20:33,910
We know Tal was behind it.
421
00:20:34,994 --> 00:20:36,778
We just have to find the man who did it.
422
00:20:45,898 --> 00:20:47,920
The air traffic control
recording came in.
423
00:20:47,944 --> 00:20:49,269
We have the assassin's voice.
424
00:20:54,342 --> 00:20:56,798
Tower, this is Gulfstream
Four Tango Alpha,
425
00:20:56,822 --> 00:20:58,931
ready for takeoff on runway 2-1.
426
00:20:58,955 --> 00:21:00,759
You can turn it...
427
00:21:00,783 --> 00:21:02,739
Four Tango Alpha, you're
clear for takeoff, runway 2-1.
428
00:21:02,763 --> 00:21:05,372
Copy. Cleared for takeoff, runway 2-1,
429
00:21:05,396 --> 00:21:06,982
Gulfstream Four Tango Alpha.
430
00:21:07,006 --> 00:21:08,419
Thank you, tower.
431
00:21:11,620 --> 00:21:13,511
What is it?
432
00:21:33,094 --> 00:21:34,793
Play this one.
433
00:21:41,824 --> 00:21:44,150
Tower, this is Falcon Kilo Papa Niner,
434
00:21:44,174 --> 00:21:46,649
ready for takeoff, runway 0-4.
435
00:21:47,775 --> 00:21:49,329
Kilo Papa Niner,
you're clear for takeoff,
436
00:21:49,353 --> 00:21:50,852
runway 0-4.
437
00:21:50,876 --> 00:21:52,985
Cleared for takeoff runway 0-4,
438
00:21:53,009 --> 00:21:55,053
Falcon Kilo Papa Niner.
439
00:21:55,077 --> 00:21:56,423
Thank you, tower.
440
00:21:56,447 --> 00:21:57,816
That's the recording
441
00:21:57,840 --> 00:22:00,122
from the flight
that Laine was on, isn't it?
442
00:22:00,146 --> 00:22:01,776
Play the new one again.
443
00:22:03,411 --> 00:22:05,780
Tower, this is Gulfstream
Four Tango Alpha,
444
00:22:05,804 --> 00:22:08,296
ready for takeoff on runway 2-1.
445
00:22:09,330 --> 00:22:11,090
The old one.
446
00:22:11,114 --> 00:22:13,179
Tower, this is Falcon Kilo Papa Niner,
447
00:22:13,203 --> 00:22:15,553
ready for takeoff, runway 0-4.
448
00:22:16,119 --> 00:22:18,358
Same tone. Same cadence.
449
00:22:18,382 --> 00:22:20,229
Those aren't two different pilots.
450
00:22:20,253 --> 00:22:22,841
The man that shot seven people
yesterday is the same man
451
00:22:22,865 --> 00:22:26,235
that murdered a flight full of
CIA operatives three years ago.
452
00:22:30,002 --> 00:22:32,503
Laine's killer's still alive.
453
00:22:43,081 --> 00:22:44,537
This makes no sense.
454
00:22:45,124 --> 00:22:47,605
Laine's killer was on
the plane when it crashed.
455
00:22:47,629 --> 00:22:49,868
- No one survived.
- Yeah, well, he did.
456
00:22:49,892 --> 00:22:51,609
Somehow, someway, he got off that plane.
457
00:22:51,633 --> 00:22:53,872
He had to have parachuted before impact.
458
00:22:53,896 --> 00:22:55,134
That's the only explanation.
459
00:22:55,158 --> 00:22:56,761
All this time.
460
00:22:57,211 --> 00:22:59,189
All this time he's been
walking around the streets.
461
00:22:59,213 --> 00:23:01,048
Don't do that. There's no way
you could've known.
462
00:23:01,072 --> 00:23:03,062
No, I should've known. I want witnesses.
463
00:23:03,086 --> 00:23:04,629
I want the biometrics.
464
00:23:04,653 --> 00:23:06,581
I want a physical description
from yesterday's attack.
465
00:23:06,582 --> 00:23:08,255
I need to know who he is.
466
00:23:09,846 --> 00:23:11,867
I can give you his name.
467
00:23:14,421 --> 00:23:15,652
What?
468
00:23:16,028 --> 00:23:17,051
After Laine's death,
469
00:23:17,075 --> 00:23:19,660
the CIA was running
their own investigation on Tal.
470
00:23:19,684 --> 00:23:21,400
Her killer's name was caught on chatter
471
00:23:21,424 --> 00:23:22,663
between associates of his.
472
00:23:22,687 --> 00:23:24,665
I never mentioned it
because the name alone
473
00:23:24,689 --> 00:23:26,841
never led anywhere
and he was presumed dead.
474
00:23:26,865 --> 00:23:29,408
- What's his name?
- Alexander Chigorin.
475
00:23:33,306 --> 00:23:35,719
Anna Cruz said that name
to me before she died.
476
00:23:35,743 --> 00:23:38,018
I asked you about it.
You lied to my face.
477
00:23:38,019 --> 00:23:40,824
I believe Anna Cruz gave you
that name to hurt you
478
00:23:40,848 --> 00:23:42,956
and to send you on a path
looking for a dead man.
479
00:23:42,980 --> 00:23:44,464
And you didn't want
to do that, now, did you?
480
00:23:44,488 --> 00:23:47,265
No, I wanted you to focus on Tal!
481
00:23:51,928 --> 00:23:55,125
Kate, escort Shepherd
back to her holding cell.
482
00:23:55,149 --> 00:23:56,735
Of course.
483
00:24:06,334 --> 00:24:07,659
He's alive.
484
00:24:07,683 --> 00:24:09,327
He's still alive,
and he's killing people.
485
00:24:09,328 --> 00:24:10,697
I'm sorry, Will.
486
00:24:10,721 --> 00:24:12,002
I can't imagine what
you must be going through.
487
00:24:12,026 --> 00:24:13,252
Yeah, well, I need to find him.
488
00:24:13,276 --> 00:24:15,189
We will. We will.
489
00:24:16,095 --> 00:24:17,725
You know, I've, uh...
490
00:24:17,749 --> 00:24:19,945
I've never liked the idea
of working with Shepherd,
491
00:24:19,969 --> 00:24:22,600
but this is Laine's killer
we're talking about.
492
00:24:23,623 --> 00:24:26,865
You sure you don't want to use
her to help us find Chigorin?
493
00:24:26,889 --> 00:24:29,544
No. No.
494
00:24:30,562 --> 00:24:32,017
Not this time.
495
00:24:32,763 --> 00:24:34,131
Understood.
496
00:24:35,265 --> 00:24:36,633
Daniel.
497
00:24:36,657 --> 00:24:38,551
Bring up Carla Mendoza.
498
00:24:39,617 --> 00:24:41,152
I want to talk to her.
499
00:25:04,856 --> 00:25:06,269
Alexander Chigorin...
500
00:25:06,293 --> 00:25:08,140
I need to know where to find him.
501
00:25:08,164 --> 00:25:10,316
I don't know who you're talking about.
502
00:25:10,340 --> 00:25:12,797
Don't lie to me. We know he's alive.
503
00:25:12,821 --> 00:25:15,843
I know you both worked
for Tal from the beginning.
504
00:25:15,867 --> 00:25:17,889
Where is he?
505
00:25:21,806 --> 00:25:23,305
Are you gonna answer me?
506
00:25:25,940 --> 00:25:27,692
You're wasting your time.
507
00:25:28,160 --> 00:25:29,652
You can't stop him.
508
00:25:30,486 --> 00:25:31,835
Stop him from what?
509
00:25:31,859 --> 00:25:34,316
He's planning something else, isn't he?
510
00:25:34,340 --> 00:25:37,406
What is it? Another attack?
511
00:25:41,347 --> 00:25:44,065
What is he planning, Carla?
512
00:25:58,660 --> 00:26:00,314
You got a visitor.
513
00:26:05,014 --> 00:26:06,276
Send her in.
514
00:26:07,147 --> 00:26:11,020
It's not your daughter.
It's your ex-husband.
515
00:26:14,361 --> 00:26:16,015
Keaton allowed that?
516
00:26:17,930 --> 00:26:20,684
He threatened to come back
with his lawyer.
517
00:26:40,697 --> 00:26:42,631
Uh...
518
00:26:42,655 --> 00:26:45,634
How long did you think
you could get away with this?
519
00:26:45,658 --> 00:26:47,945
- Christopher, listen...
- How long?
520
00:26:50,446 --> 00:26:51,771
She's my daughter.
521
00:26:51,795 --> 00:26:53,817
No, she isn't.
522
00:26:53,841 --> 00:26:56,689
She hasn't been your daughter
for the last three years.
523
00:26:57,237 --> 00:26:58,517
Don't say that.
524
00:26:58,541 --> 00:27:00,606
She said she was seeing a math tutor.
525
00:27:00,630 --> 00:27:03,479
She lied to me because of you.
526
00:27:03,717 --> 00:27:05,906
- I'm sorry.
- Sorry?
527
00:27:05,930 --> 00:27:09,039
For the last month, Hannah
has been sneaking out here.
528
00:27:09,063 --> 00:27:11,774
She has to take two buses
and walk half a mile
529
00:27:11,798 --> 00:27:13,087
to get here.
530
00:27:13,111 --> 00:27:14,436
Did you know that?
531
00:27:14,788 --> 00:27:16,940
Sometimes she doesn't come
home until after dark
532
00:27:16,964 --> 00:27:20,988
A 15-year-old girl walking
alone in D.C. at night.
533
00:27:21,012 --> 00:27:25,233
What kind of mother
would let her child do that?
534
00:27:26,551 --> 00:27:28,814
I had to see her.
535
00:27:30,077 --> 00:27:31,417
Well...
536
00:27:32,253 --> 00:27:34,231
I can't let that happen anymore.
537
00:27:34,255 --> 00:27:37,047
Oh, Christopher, please don't do that.
538
00:27:37,432 --> 00:27:40,150
Please don't punish Hannah
because you hate me.
539
00:27:40,551 --> 00:27:44,241
You think that's why
I'm here... to punish you?
540
00:27:44,265 --> 00:27:47,827
This isn't about you.
This is about my daughter.
541
00:27:47,828 --> 00:27:50,240
When you left, you destroyed her.
542
00:27:50,264 --> 00:27:51,807
But you don't talk about that.
543
00:27:51,831 --> 00:27:55,251
You don't talk about how
she couldn't eat for days,
544
00:27:55,252 --> 00:27:56,653
how she didn't leave her room,
545
00:27:56,677 --> 00:27:58,973
How she missed so much school,
she had to take summer classes.
546
00:27:58,997 --> 00:28:00,394
Did you know that?
547
00:28:01,382 --> 00:28:03,055
- No.
- No, of course you didn't,
548
00:28:03,079 --> 00:28:04,926
because you weren't there, Erica.
549
00:28:04,950 --> 00:28:06,058
I was.
550
00:28:13,611 --> 00:28:15,894
Look...
551
00:28:15,918 --> 00:28:17,479
after you left,
552
00:28:18,050 --> 00:28:20,166
it took months to get my child back.
553
00:28:23,907 --> 00:28:26,206
And I know you love her. I do.
554
00:28:27,258 --> 00:28:30,280
But I cannot let you hurt her again.
555
00:28:51,057 --> 00:28:52,451
Will.
556
00:28:53,277 --> 00:28:55,073
I've got something.
557
00:28:55,074 --> 00:28:57,051
Alexander Chigorin's in his 30s.
558
00:28:57,075 --> 00:28:58,748
He's former Chechen Special Forces.
559
00:28:58,772 --> 00:29:00,532
He was recruited by Tal as a teenager,
560
00:29:00,556 --> 00:29:03,958
and he's one of Tal's
most senior lieutenants.
561
00:29:03,959 --> 00:29:06,023
I reviewed the security footage
within a five-block radius
562
00:29:06,047 --> 00:29:08,419
of the airfield where his plane landed.
563
00:29:09,137 --> 00:29:10,713
And I found this.
564
00:29:19,147 --> 00:29:20,472
That's Chigorin.
565
00:29:20,496 --> 00:29:22,263
This was yesterday morning at 9:07 a.m.
566
00:29:22,264 --> 00:29:23,849
This is a block away from the airfield
567
00:29:23,873 --> 00:29:25,851
It must have been as soon
as they left the plane.
568
00:29:25,875 --> 00:29:26,925
Where is he?
569
00:29:26,949 --> 00:29:28,309
I pulled the license plate number
570
00:29:28,333 --> 00:29:30,224
from the footage,
and I'm running a search now.
571
00:29:38,844 --> 00:29:40,944
Chigorin's vehicle
was tracked to this address,
572
00:29:40,945 --> 00:29:42,269
known to law enforcement
573
00:29:42,293 --> 00:29:43,836
as the Underground Russian Social Club.
574
00:29:43,860 --> 00:29:45,490
The mission is to extract him alive
575
00:29:45,514 --> 00:29:47,622
and as quickly as possible,
but it's not gonna be easy.
576
00:29:47,646 --> 00:29:49,450
They're gonna be armed
and extremely dangerous.
577
00:29:49,474 --> 00:29:51,521
The longer our presence
can go undetected,
578
00:29:51,522 --> 00:29:53,021
the better.
579
00:29:53,045 --> 00:29:54,849
Let's move.
580
00:30:04,796 --> 00:30:06,948
You said this would take a few hours.
581
00:30:08,713 --> 00:30:11,605
The CAD files are larger than I thought.
582
00:30:11,629 --> 00:30:13,868
I have to upload them one at a time.
583
00:30:23,579 --> 00:30:24,991
Guard.
584
00:30:26,545 --> 00:30:27,870
I need to speak with Agent Keaton.
585
00:30:27,894 --> 00:30:29,829
- He's not here.
- Okay, Agent Zain.
586
00:30:29,853 --> 00:30:31,526
Anyone in Counterintel.
It's really important.
587
00:30:31,550 --> 00:30:33,441
- They're all out.
- Where?
588
00:30:56,081 --> 00:30:57,506
Prove you want to work for him,
589
00:30:57,530 --> 00:30:59,843
or there will be consequences.
590
00:31:00,600 --> 00:31:02,455
What is it?
591
00:31:02,479 --> 00:31:04,805
It's Shepherd.
592
00:31:04,829 --> 00:31:07,111
I have an urgent message for Tal.
593
00:31:07,135 --> 00:31:08,918
FBI knows where Chigorin is.
594
00:31:08,919 --> 00:31:10,819
He should get him out. Warn him now.
595
00:31:32,072 --> 00:31:34,528
Aah!
596
00:31:41,037 --> 00:31:43,146
FBI!
597
00:31:43,170 --> 00:31:45,173
Nobody move!
598
00:31:47,354 --> 00:31:49,288
Don't do it!
599
00:31:52,344 --> 00:31:53,799
Almost done.
600
00:32:07,858 --> 00:32:09,754
_
601
00:32:11,251 --> 00:32:13,316
- Give me the laptop.
- What?
602
00:32:13,340 --> 00:32:16,624
FBI's coming. Give me the laptop, now!
603
00:32:33,031 --> 00:32:34,792
FBI! Hands up! Hands up!
604
00:32:34,816 --> 00:32:36,837
Get down on the ground!
I said get on the ground!
605
00:32:36,861 --> 00:32:39,405
- On the ground!
- Get down, get down!
606
00:32:39,429 --> 00:32:41,736
All clear.
607
00:32:47,449 --> 00:32:49,708
Got him.
608
00:34:14,259 --> 00:34:15,845
Come on, go!
609
00:35:08,176 --> 00:35:09,631
You okay?
610
00:35:09,655 --> 00:35:12,983
He was in my hands. I let him get away.
611
00:35:17,837 --> 00:35:20,777
Come on. I want to show you something.
612
00:35:20,778 --> 00:35:22,145
What are these?
613
00:35:22,169 --> 00:35:24,017
Detailed schematics of the facility
614
00:35:24,041 --> 00:35:26,410
Kathy Hong helped design for Alcon.
615
00:35:26,830 --> 00:35:29,022
These were on the laptop
Chigorin was carrying.
616
00:35:29,046 --> 00:35:31,894
This building is completely
self-sustained.
617
00:35:31,918 --> 00:35:34,680
There is no need
for external power or water.
618
00:35:34,704 --> 00:35:36,899
Perfect if you want
a location off the grid.
619
00:35:37,090 --> 00:35:38,158
Exactly.
620
00:35:38,159 --> 00:35:41,573
This is Sierra Maestra, Will.
It has to be.
621
00:35:41,597 --> 00:35:43,183
That's why Tal wanted this laptop.
622
00:35:43,207 --> 00:35:45,296
He was planning something there.
623
00:35:46,436 --> 00:35:47,674
Question is, what?
624
00:35:52,529 --> 00:35:54,072
I miss her.
625
00:35:54,096 --> 00:35:56,292
I miss her every day.
626
00:35:56,316 --> 00:35:57,554
So do I.
627
00:35:57,578 --> 00:35:59,120
When I heard that voice,
628
00:35:59,144 --> 00:36:01,732
it was like I was right
back there the day she died.
629
00:36:01,756 --> 00:36:04,169
I thought it would somehow feel different
630
00:36:04,193 --> 00:36:05,580
after all these years.
631
00:36:05,911 --> 00:36:07,632
Uh, but it doesn't.
632
00:36:08,218 --> 00:36:09,717
Does it?
633
00:36:11,397 --> 00:36:12,981
No.
634
00:36:15,749 --> 00:36:17,727
Well, I know you don't like
to talk about it,
635
00:36:17,751 --> 00:36:21,442
but if you want to, I'm here.
636
00:36:26,020 --> 00:36:27,867
Maybe some other time.
637
00:36:37,172 --> 00:36:39,865
- Where were you?
- New York.
638
00:36:40,137 --> 00:36:41,766
Chigorin? Did you get him?
639
00:36:41,891 --> 00:36:43,066
No.
640
00:36:45,377 --> 00:36:46,943
I'm sorry.
641
00:36:48,523 --> 00:36:49,698
I'm sorry for everything.
642
00:36:49,722 --> 00:36:51,601
If there's anything else
that you're keeping from me,
643
00:36:51,625 --> 00:36:52,972
I need to know it now.
644
00:36:54,510 --> 00:36:55,611
No...
645
00:36:57,315 --> 00:36:58,917
I've hurt you enough.
646
00:37:02,711 --> 00:37:04,692
The day that Anna Cruz was killed,
647
00:37:05,206 --> 00:37:07,197
Tal called me on her cell phone...
648
00:37:08,228 --> 00:37:10,554
said he knew what Laine said
before she died.
649
00:37:12,660 --> 00:37:14,933
He was just trying to get into your head.
650
00:37:14,958 --> 00:37:16,206
Maybe.
651
00:37:16,503 --> 00:37:17,915
Maybe he was telling the truth.
652
00:37:17,940 --> 00:37:21,442
Maybe Chigorin told him exactly
what happened on that plane.
653
00:37:23,513 --> 00:37:25,448
But I have to know.
654
00:37:28,607 --> 00:37:32,770
The CIA said that the black box...
655
00:37:32,771 --> 00:37:35,620
on Laine's plane
was destroyed in the crash?
656
00:37:35,644 --> 00:37:37,056
Yeah.
657
00:37:38,342 --> 00:37:39,469
Why?
658
00:37:39,470 --> 00:37:40,911
Flight recorders
are designed to withstand
659
00:37:40,935 --> 00:37:42,782
the most severe impact.
660
00:37:42,806 --> 00:37:44,610
And I know from first-hand experience
661
00:37:44,634 --> 00:37:48,875
that the CIA has lied
about black boxes before.
662
00:37:52,990 --> 00:37:54,794
Does it exist?
663
00:37:54,818 --> 00:37:56,317
Agent Keaton, it's late.
664
00:37:56,341 --> 00:37:58,842
I really don't want to argue
about a black box
665
00:37:58,866 --> 00:38:00,245
that was destroyed three years ago.
666
00:38:00,269 --> 00:38:01,700
Does it exist?
667
00:38:01,878 --> 00:38:04,204
I need to hear it, and I need
to hear it right now.
668
00:38:04,228 --> 00:38:06,206
Or I'm launching a public
investigation as to why
669
00:38:06,230 --> 00:38:10,974
Tal operatives are being held
in a CIA black site in Cuba.
670
00:38:12,280 --> 00:38:13,823
I need to hear it.
671
00:38:21,776 --> 00:38:23,082
It's all set up.
672
00:38:23,953 --> 00:38:25,445
Just press "play."
673
00:38:44,930 --> 00:38:47,735
Traffic, this is Falcon Kilo Papa Niner
674
00:38:47,759 --> 00:38:50,735
leveling off at cruising
altitude, 32,000 feet.
675
00:38:51,498 --> 00:38:53,066
Roger that, aviation.
676
00:38:53,090 --> 00:38:54,894
Falcon Kilo Papa Niner.
677
00:38:54,918 --> 00:38:58,593
No! No!
678
00:39:40,164 --> 00:39:42,665
Terrain ahead. Pull up.
679
00:39:42,689 --> 00:39:45,885
Terrain ahead. Pull up.
680
00:39:45,909 --> 00:39:48,105
Terrain ahead. Pull up.
681
00:39:48,129 --> 00:39:51,064
Terrain ahead. Pull up.
682
00:39:51,088 --> 00:39:53,632
Pull up. Pull up.
683
00:40:32,306 --> 00:40:33,500
Tal.
684
00:40:38,529 --> 00:40:40,399
It's good to see you, my friend.
685
00:40:41,097 --> 00:40:42,609
You're hurt?
686
00:40:43,534 --> 00:40:45,033
Nothing serious.
687
00:40:45,057 --> 00:40:46,832
Good, good.
688
00:40:46,833 --> 00:40:48,158
I need you healthy.
689
00:40:48,182 --> 00:40:50,247
We have so much work still to do.
690
00:40:51,969 --> 00:40:53,180
Thank you...
691
00:40:53,884 --> 00:40:55,905
for warning me about the FBI.
692
00:40:55,929 --> 00:40:58,516
That wasn't me. It was Shepherd.
693
00:41:01,318 --> 00:41:02,904
You're surprised?
694
00:41:05,148 --> 00:41:06,821
She's not who I thought she was.
695
00:41:06,845 --> 00:41:09,824
No one ever is.
696
00:41:09,848 --> 00:41:11,176
I believe...
697
00:41:11,850 --> 00:41:13,915
it is time to bring her in.
50517
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.