All language subtitles for Take.A.Girl.Like.You.1970.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:35,077 --> 00:00:39,071 ♪ It would take a girl like you 3 00:00:39,164 --> 00:00:42,202 ♪ To make a dream come true 4 00:00:42,292 --> 00:00:45,911 ♪ And maybe break my heart in two 5 00:00:46,004 --> 00:00:49,839 ♪ Yes, it would take a girl like you 6 00:00:54,096 --> 00:00:57,214 ♪ The sun begins to rise as I open up my eyes 7 00:00:57,307 --> 00:01:00,300 ♪ And I've got to get together again 8 00:01:01,353 --> 00:01:04,391 ♪ I don't know maybe when 9 00:01:04,481 --> 00:01:07,895 ♪ But I've got to get together again 10 00:01:08,485 --> 00:01:11,603 ♪ A dream can never last in a world that's moving fast 11 00:01:11,697 --> 00:01:14,690 ♪ But something's got to happen to me 12 00:01:15,534 --> 00:01:18,447 ♪ I don't know what it would be 13 00:01:19,037 --> 00:01:22,075 ♪ But something's got to happen to me 14 00:01:22,165 --> 00:01:25,829 ♪ It would take a girl like you 15 00:01:26,295 --> 00:01:29,163 ♪ To make a dream come true 16 00:01:29,256 --> 00:01:33,000 ♪ And maybe break my heart in two 17 00:01:33,093 --> 00:01:36,803 ♪ Yes, it would take a girl like you 18 00:01:36,888 --> 00:01:40,677 ♪ It would take a girl like you 19 00:01:41,101 --> 00:01:44,219 ♪ To make a dream come true 20 00:01:44,313 --> 00:01:48,023 ♪ And maybe break my heart in two 21 00:01:48,108 --> 00:01:51,897 ♪ Yes, it would take a girl like you 22 00:01:56,074 --> 00:01:57,940 ♪ I knew the day I met ya 23 00:01:58,035 --> 00:01:59,742 ♪ I just had to get ya 24 00:01:59,828 --> 00:02:02,491 ♪ And never let you out of my sight 25 00:02:03,498 --> 00:02:05,990 ♪ Stay beside you day and night 26 00:02:06,793 --> 00:02:09,627 ♪ And never let you out of my sight 27 00:02:09,713 --> 00:02:13,753 ♪ 'Cause it would take a girl like you 28 00:02:13,842 --> 00:02:17,006 ♪ To make a dream come true 29 00:02:17,095 --> 00:02:20,759 ♪ And maybe break my heart in two 30 00:02:21,099 --> 00:02:24,558 ♪ Yes, it would take a girl like you 31 00:02:24,645 --> 00:02:28,480 ♪ It would take a girl like you 32 00:02:29,107 --> 00:02:31,941 ♪ To make a dream come true 33 00:02:32,027 --> 00:02:35,771 ♪ And maybe break my heart in two 34 00:02:35,864 --> 00:02:39,778 ♪ Yes, it would take a girl like you ♪ 35 00:03:07,521 --> 00:03:09,604 - Thank you very much. - Pleasure. 36 00:03:25,455 --> 00:03:27,947 - Mr Thompson? - The very same. 37 00:03:28,041 --> 00:03:31,500 I'm, er... Jenny Bunn, the new lodger. 38 00:03:31,586 --> 00:03:35,000 Oh, yes, yes. The new, er... yes. 39 00:03:35,090 --> 00:03:37,582 Well, entrez. 40 00:03:42,597 --> 00:03:44,805 You've timed your arrival rather well. 41 00:03:44,891 --> 00:03:46,757 Supper'll be ready in a few minutes. 42 00:03:48,145 --> 00:03:50,888 I'll show you to your room, if you'd like to follow me. 43 00:03:50,939 --> 00:03:54,432 - Oh, Anna. - I won't be eating in tonight, Dick. Night. 44 00:03:54,526 --> 00:03:56,483 That was Anna. Your fellow lodger. 45 00:03:56,570 --> 00:03:58,562 Great fun, Anna. You'll like her. 46 00:03:58,655 --> 00:04:00,942 - Mmm. She looked very nice. - Ooh, she is. 47 00:04:01,032 --> 00:04:03,069 She's very nice. Yes. 48 00:04:03,160 --> 00:04:04,696 Yes. 49 00:04:04,786 --> 00:04:06,778 It's a long haul. 50 00:04:06,872 --> 00:04:08,909 Good for the figure, though. 51 00:04:10,333 --> 00:04:12,495 - Thank you. - Yes, right. 52 00:04:18,300 --> 00:04:20,383 Now, this cupboard... 53 00:04:21,553 --> 00:04:24,261 - Yes, this cupboard is all yours. - Very nice. 54 00:04:24,306 --> 00:04:26,047 And the chest of drawers. 55 00:04:26,141 --> 00:04:28,724 - Over here. - Oh. 56 00:04:28,810 --> 00:04:31,553 The top two drawers are yours. 57 00:04:31,646 --> 00:04:35,606 I'm afraid the wife rather likes to keep the spare bedding in the, um... 58 00:04:35,692 --> 00:04:38,150 - The lower ones? - In the lower ones, exactly. 59 00:04:38,236 --> 00:04:39,272 Yes, um, er... 60 00:04:39,362 --> 00:04:42,730 You'll be wanting to see the, er... geography. 61 00:04:44,201 --> 00:04:48,070 That's the loo, and so on. 62 00:04:48,163 --> 00:04:50,280 Er... if you ever... 63 00:04:52,125 --> 00:04:54,208 Ooh, there is just one little thing. 64 00:04:54,294 --> 00:04:59,039 Dick! I asked you to lay the table ages ago! Supper is practically ready! 65 00:04:59,132 --> 00:05:00,498 Just coming, poppet. 66 00:05:00,592 --> 00:05:03,426 I'm just showing Miss Bunn the geography. 67 00:05:04,387 --> 00:05:07,551 I'm afraid we'll have to continue our little briefing session later on. 68 00:05:07,641 --> 00:05:10,304 - Dick! Come on! Where are you? - Coming! 69 00:05:10,393 --> 00:05:13,101 Move your arse! You're supposed to be helping me! 70 00:05:13,188 --> 00:05:15,851 A lot of bloody use you are, I must say! 71 00:05:50,934 --> 00:05:52,596 Miss Bunn! 72 00:05:53,228 --> 00:05:55,140 Nourishment! 73 00:05:57,524 --> 00:05:58,890 Coming. 74 00:06:00,068 --> 00:06:01,184 Anna! 75 00:06:01,695 --> 00:06:03,106 Anna? 76 00:06:04,155 --> 00:06:05,316 Ah. 77 00:06:06,032 --> 00:06:08,115 She's just gone out. 78 00:06:11,621 --> 00:06:12,862 Has she? 79 00:06:12,956 --> 00:06:15,573 - And you're the new lodger? - Yes. 80 00:06:15,667 --> 00:06:16,953 Miss Bunn! 81 00:06:17,043 --> 00:06:18,705 We... 82 00:06:19,462 --> 00:06:22,876 Oh, it's you, Patrick. 83 00:06:23,133 --> 00:06:24,249 Anna's just left. 84 00:06:24,509 --> 00:06:26,967 Yes, so Miss, um... 85 00:06:27,220 --> 00:06:29,507 Oh, this is Jenny Bunn. Patrick Standish. 86 00:06:30,015 --> 00:06:31,506 Miss Bunn's a teacher. 87 00:06:31,600 --> 00:06:34,343 - Albert Road Primary. - Great. 88 00:06:34,436 --> 00:06:36,428 Well, we're just about to eat. 89 00:06:36,521 --> 00:06:39,264 Mustn't keep Miss Bunn from her calorie intake, must we? 90 00:06:39,357 --> 00:06:41,144 - Oh, I'll join you. - Oh, there's just... 91 00:06:41,234 --> 00:06:43,567 Don't worry, I've already eaten. 92 00:06:43,653 --> 00:06:46,361 Well, you won't mind watching us at the trough, then. 93 00:06:46,448 --> 00:06:48,565 Er... Miss Bunn, would you like to... 94 00:06:50,702 --> 00:06:53,695 I hope you're satisfied. The fish is dry as a bone. 95 00:06:53,788 --> 00:06:56,872 Not guilty, Your Honour. No, young Patrick here is the culprit. 96 00:06:56,958 --> 00:06:59,450 - He's been chatting up our, er... - Oh, hello there, stranger. 97 00:06:59,544 --> 00:07:02,378 - I'm afraid Anna's gone out... - Martha, my angel, you're looking 98 00:07:02,464 --> 00:07:04,922 - sexier than ever. - Thanks. You too. 99 00:07:05,008 --> 00:07:07,716 Well, I'm afraid, er... young Patrick's manly charms 100 00:07:07,802 --> 00:07:11,091 have rather made Martha forget the common courtesies. 101 00:07:11,181 --> 00:07:12,843 You found us all right, then? 102 00:07:12,933 --> 00:07:14,595 Thompson, you forgot the cruet! 103 00:07:14,684 --> 00:07:16,767 Cruet. 104 00:07:21,775 --> 00:07:23,732 Sit down anywhere you like, love. 105 00:07:28,657 --> 00:07:30,694 My old man made a pass at you yet? 106 00:07:30,784 --> 00:07:32,025 Not to worry. He will. 107 00:07:32,118 --> 00:07:34,326 Just give him a kick in the crutch. 108 00:07:34,412 --> 00:07:37,530 Want some fish, Paddy? You might as well have Anna's. 109 00:07:37,624 --> 00:07:39,911 Oh, no, thanks. No, really, I've, um... 110 00:07:40,001 --> 00:07:41,367 I've eaten. 111 00:07:41,461 --> 00:07:42,872 Cross my heart. 112 00:07:42,963 --> 00:07:45,626 It's all so terrible here. 113 00:07:48,051 --> 00:07:49,713 What's the joke, then, dear? 114 00:07:49,803 --> 00:07:52,921 - Anything we can all share? - Oh. No, nothing. 115 00:07:55,350 --> 00:07:57,512 What do you do, Mr Standish? 116 00:07:57,602 --> 00:08:00,140 Oh, my name's Patrick, actually. 117 00:08:00,647 --> 00:08:01,808 I teach as well. 118 00:08:01,898 --> 00:08:05,642 Oh, whence the unaccustomed modesty, young Patrick? 119 00:08:06,444 --> 00:08:11,360 Our Mr Standish is a distinguished moulder of young minds at our technical college. 120 00:08:11,449 --> 00:08:15,068 "Our technical college"? Anyone would think he was the Minister of Education 121 00:08:15,161 --> 00:08:17,118 instead of a crummy town councillor. 122 00:08:17,205 --> 00:08:21,290 Some people fail to grasp the importance of local government. 123 00:08:24,587 --> 00:08:27,204 And what are your politics, Miss Bunn? 124 00:08:27,716 --> 00:08:29,082 Um... 125 00:08:29,801 --> 00:08:32,214 Well, my dad's always been Labour. 126 00:08:32,345 --> 00:08:33,303 Splendid! 127 00:08:33,305 --> 00:08:36,672 Then we can count on your support at the coming elections. 128 00:08:37,767 --> 00:08:39,884 I'm afraid I've never voted. 129 00:08:41,187 --> 00:08:44,055 You're a born loser, Thompson. 130 00:08:45,358 --> 00:08:46,974 What do you teach? 131 00:08:47,110 --> 00:08:48,942 Oh, er... graphics 132 00:08:50,113 --> 00:08:51,524 Lettering, design, 133 00:08:51,614 --> 00:08:53,526 television advertising, 134 00:08:53,658 --> 00:08:54,990 films, credits. 135 00:08:55,076 --> 00:08:56,658 - That sort of thing. - Oh. 136 00:08:56,745 --> 00:08:58,782 - I'll make the tea. - I'll get it. 137 00:08:58,872 --> 00:09:00,659 You could have taught in a school up north. 138 00:09:00,749 --> 00:09:02,101 What made you come to a dump like this? 139 00:09:02,125 --> 00:09:05,163 - Well, it's not Buckingham Palace, but it's... - All right, my darling. 140 00:09:05,253 --> 00:09:08,212 I didn't mean a dump like this! 141 00:09:08,423 --> 00:09:10,756 Well, a dump like this. 142 00:09:10,925 --> 00:09:12,461 This town, you mean? 143 00:09:12,594 --> 00:09:13,594 Mmm. 144 00:09:13,970 --> 00:09:14,970 Well? 145 00:09:16,473 --> 00:09:18,260 Trouble with t'folks? 146 00:09:18,433 --> 00:09:20,550 Is that your idea of a northern accent? 147 00:09:20,769 --> 00:09:22,101 I'm sorry. 148 00:09:23,271 --> 00:09:24,978 I'm sorry. 149 00:09:25,065 --> 00:09:30,026 Only I thought maybe we could have had dinner together one night alone, 150 00:09:30,153 --> 00:09:32,566 away from cod and... 151 00:09:33,990 --> 00:09:35,071 councillor. 152 00:09:37,035 --> 00:09:39,152 Out of the question, I suppose? 153 00:09:40,455 --> 00:09:43,539 Aye aye. Speedy Gonzales strikes again. 154 00:09:43,792 --> 00:09:46,910 Oh, I think I'll skip the tea. It's, um... 155 00:09:47,712 --> 00:09:51,001 Well, it's my first night back and I've got a lot to do, and things. 156 00:09:51,174 --> 00:09:53,211 Say good night to Dick for me, will you? 157 00:09:53,343 --> 00:09:54,504 Bye. 158 00:10:15,532 --> 00:10:17,615 - Hello. - Hello. 159 00:10:17,700 --> 00:10:19,817 How about that dinner that was out of the question? 160 00:10:19,953 --> 00:10:21,444 Still is. 161 00:10:21,663 --> 00:10:22,995 Why? 162 00:10:23,373 --> 00:10:25,160 I don't date other girls' boys. 163 00:10:25,333 --> 00:10:26,915 Anna? 164 00:10:27,460 --> 00:10:28,871 Do me a favour! 165 00:10:43,643 --> 00:10:45,726 You know, this may... 166 00:10:46,312 --> 00:10:48,645 well, sound like a bit of a line, 167 00:10:48,731 --> 00:10:51,895 but I've been waiting for years for something like you to happen. 168 00:10:51,985 --> 00:10:53,851 Thank you, kind sir. 169 00:10:53,945 --> 00:10:55,481 There you go. 170 00:10:55,572 --> 00:10:58,110 You birds have had the same line shot at you for so long, 171 00:10:58,199 --> 00:11:01,112 that when some poor twit comes along and tells you the truth... 172 00:11:01,202 --> 00:11:03,410 Oh, you say it nice. I'll give you that. 173 00:11:05,081 --> 00:11:06,993 Um... 174 00:11:07,041 --> 00:11:11,877 - Would you like another one of those? - No, thank you. I'm half tipsy already. 175 00:11:11,963 --> 00:11:13,329 Lovely. 176 00:11:14,841 --> 00:11:16,207 Um... 177 00:11:26,311 --> 00:11:28,644 Um... that will be all right. 178 00:11:47,999 --> 00:11:50,833 I'll, um... get your coat, shall I? 179 00:11:50,919 --> 00:11:52,626 Mmm. 180 00:11:59,260 --> 00:12:00,626 - Thank you. - Bye. 181 00:12:00,720 --> 00:12:01,836 Bye. 182 00:12:02,931 --> 00:12:05,014 - This the one? - Yes, that's it. 183 00:12:05,892 --> 00:12:07,349 Thanks. 184 00:12:09,020 --> 00:12:10,932 Oh, no. 185 00:12:11,022 --> 00:12:13,389 What the hell are they doing here? 186 00:12:14,067 --> 00:12:15,478 Well, well, well. 187 00:12:15,568 --> 00:12:17,309 Patrick and Jenny. 188 00:12:18,529 --> 00:12:20,691 Just good friends, I take it? 189 00:12:20,782 --> 00:12:23,240 - Hello. - Small world. 190 00:12:23,326 --> 00:12:25,409 Yes, too bloody small. 191 00:12:25,495 --> 00:12:26,952 Your table is ready, sir. 192 00:12:27,038 --> 00:12:28,574 Right, thank you. 193 00:12:28,665 --> 00:12:32,750 You will stay to join us for a little libation ere you depart, eh, Jenny? 194 00:12:32,835 --> 00:12:34,688 Oh, you're not going to buy us a drink, are you, Thompson? 195 00:12:34,712 --> 00:12:37,500 Because if you are, we'll have one. 196 00:12:38,508 --> 00:12:40,966 Oh... 197 00:12:41,052 --> 00:12:43,072 - This way. - The boy's on form again. 198 00:12:43,096 --> 00:12:45,115 - Right, here we go. - Now, if you'd like to... 199 00:12:45,139 --> 00:12:46,630 You go in there, my dear. 200 00:12:46,724 --> 00:12:48,431 Now, what'll it be for everybody? 201 00:12:48,518 --> 00:12:51,602 - Excuse me, do you mind if I take this chair? - Same again for us. 202 00:12:51,688 --> 00:12:54,852 A couple of postprandials for this comedian and his young lady companion. 203 00:12:54,941 --> 00:12:56,807 Somebody else must be paying for this. 204 00:12:56,901 --> 00:12:58,642 Somebody else is. 205 00:12:58,736 --> 00:13:00,944 Here he is. Here's Julian now. 206 00:13:01,030 --> 00:13:04,148 He's a grand chap. You'll love him. I guarantee that. 207 00:13:05,159 --> 00:13:07,151 - Who is he? - A fellow traveller. 208 00:13:07,245 --> 00:13:11,114 - He's helping Dick with his election campaign. - And buying you dinner, it seems. 209 00:13:11,207 --> 00:13:13,745 He must be an eccentric millionaire. 210 00:13:17,130 --> 00:13:20,248 Ah, Julian. I'd like you to meet two friends of mine. 211 00:13:20,341 --> 00:13:22,378 - Patrick Standish. - How do you do? 212 00:13:22,510 --> 00:13:26,720 - Jenny... Jenny Bunn. - What lovely friends you have. 213 00:13:28,099 --> 00:13:30,307 Yes, well, I think I'd better ask for some more places. 214 00:13:30,393 --> 00:13:32,760 I hadn't gathered there'd be quite so many of us. 215 00:13:32,854 --> 00:13:34,390 Oh, they're dashing off. 216 00:13:34,480 --> 00:13:36,437 They have another engagement, as it were. 217 00:13:36,524 --> 00:13:39,608 Oh, that's sad. That's more than sad. 218 00:13:39,694 --> 00:13:41,811 You'll have a drink, though, won't you, Miss Bunn? 219 00:13:41,904 --> 00:13:44,021 Oh, no, nothing, thank you. 220 00:13:44,115 --> 00:13:45,856 I've had too much already. 221 00:13:45,950 --> 00:13:47,987 - Have you indeed? - Mmm. 222 00:13:49,245 --> 00:13:50,656 Well, yes, um... 223 00:13:51,539 --> 00:13:54,828 Yes, I think you're right, we'd better... dash. 224 00:13:56,044 --> 00:13:59,708 Come round the back if you're late. We bolt the front door after eleven. 225 00:13:59,839 --> 00:14:01,080 Well, ciao. 226 00:14:01,174 --> 00:14:02,836 And, hello. 227 00:14:02,925 --> 00:14:04,962 Goodbye, 228 00:14:05,053 --> 00:14:06,669 comrades. 229 00:14:23,821 --> 00:14:26,529 - This isn't where I live. - No, it's where I live. 230 00:14:26,616 --> 00:14:29,609 I thought you... you might like a cup of coffee. 231 00:14:29,744 --> 00:14:30,985 Oh. 232 00:14:31,079 --> 00:14:33,742 Why didn't you think to ask me if that's what I'd like? 233 00:14:33,831 --> 00:14:37,370 Because I also thought you mightn't know your own mind. 234 00:14:37,460 --> 00:14:39,372 I always know my own mind. 235 00:14:39,462 --> 00:14:40,873 Hmm. 236 00:14:42,131 --> 00:14:43,997 One cup. 237 00:14:44,384 --> 00:14:45,465 Okay. 238 00:15:24,590 --> 00:15:28,083 - It's very... unusual. - Yes, it is. 239 00:15:29,429 --> 00:15:30,761 Isn't it? 240 00:15:30,847 --> 00:15:32,839 Lots of records. 241 00:15:33,558 --> 00:15:34,844 Oh, yes, lots of... 242 00:15:35,893 --> 00:15:37,350 records. 243 00:15:37,437 --> 00:15:40,555 Frank Sinatra, and all sorts of other... 244 00:15:41,691 --> 00:15:43,307 people. 245 00:15:54,745 --> 00:15:57,704 About that coffee... 246 00:16:05,673 --> 00:16:06,959 Jenny... 247 00:16:09,760 --> 00:16:11,547 I meant what I said. 248 00:16:14,140 --> 00:16:16,928 You are a very pretty girl. 249 00:16:21,105 --> 00:16:22,641 Jenny. 250 00:16:23,983 --> 00:16:25,474 Jenny... 251 00:16:26,319 --> 00:16:28,902 About that coffee you promised... 252 00:16:31,407 --> 00:16:34,400 Pretty girl's coffee's in there. 253 00:16:37,538 --> 00:16:39,621 Such a pretty girl. 254 00:16:41,209 --> 00:16:43,496 Aren't you, hmm? 255 00:16:45,338 --> 00:16:47,500 Pretty girl. 256 00:16:50,927 --> 00:16:52,668 Jenny is... 257 00:16:53,638 --> 00:16:54,638 a pretty girl. 258 00:16:54,931 --> 00:16:56,217 Jenny? 259 00:16:57,058 --> 00:16:58,094 Hmm? 260 00:16:59,977 --> 00:17:01,718 Jenny... 261 00:17:01,812 --> 00:17:03,895 Oh, Jenny... 262 00:17:22,667 --> 00:17:23,542 That hurt. 263 00:17:23,544 --> 00:17:25,284 It were meant to and all! 264 00:17:27,213 --> 00:17:28,499 But why? All I did was... 265 00:17:28,589 --> 00:17:30,589 I didn't think you were like that. I really didn't. 266 00:17:30,633 --> 00:17:31,919 Like what, for God's sake? 267 00:17:32,927 --> 00:17:34,759 I want to go home, please. 268 00:17:37,056 --> 00:17:38,217 Jenny... 269 00:17:40,017 --> 00:17:42,009 I don't want you to go home. 270 00:17:42,353 --> 00:17:44,265 I want you to stay. 271 00:17:44,772 --> 00:17:45,979 Please. 272 00:17:48,192 --> 00:17:50,275 I'll be good. 273 00:17:51,404 --> 00:17:52,645 Promise. 274 00:17:54,073 --> 00:17:56,281 Now, how about some... 275 00:17:56,450 --> 00:17:57,861 coffee? 276 00:18:13,593 --> 00:18:15,676 Mmm. I like that 277 00:18:16,762 --> 00:18:18,219 Mm. 278 00:18:39,201 --> 00:18:40,612 Jenny... 279 00:18:59,138 --> 00:19:00,549 Please. 280 00:19:00,640 --> 00:19:01,640 No. 281 00:19:03,851 --> 00:19:07,015 Didn't say you had to stop kissing me, though. 282 00:19:26,040 --> 00:19:27,531 I said no. 283 00:19:27,625 --> 00:19:29,332 And I meant no. 284 00:19:32,213 --> 00:19:33,329 Jenny... 285 00:19:34,423 --> 00:19:36,756 I promise you. 286 00:19:36,842 --> 00:19:38,925 I will stop... 287 00:19:39,845 --> 00:19:41,586 when you say stop, and I... 288 00:19:41,681 --> 00:19:44,549 I won't go any further. I promise you, I will stop. 289 00:19:45,518 --> 00:19:47,475 Well, I'm saying it now. 290 00:19:47,561 --> 00:19:48,802 Stop. 291 00:19:50,773 --> 00:19:52,230 But why there? 292 00:19:53,484 --> 00:19:57,023 'Cause there's where I know I can still say "stop". 293 00:19:58,406 --> 00:19:59,613 You mean, 294 00:20:00,658 --> 00:20:02,741 a little bit further... 295 00:20:04,203 --> 00:20:06,286 and you might say "yes"? 296 00:20:09,333 --> 00:20:11,416 I don't know. 297 00:20:16,048 --> 00:20:17,584 You don't know? 298 00:20:21,554 --> 00:20:23,716 You mean... 299 00:20:23,764 --> 00:20:25,847 nobody's ev... 300 00:20:27,977 --> 00:20:29,468 A virgin? 301 00:20:29,895 --> 00:20:31,306 You? 302 00:20:32,565 --> 00:20:33,681 Yes. 303 00:20:33,774 --> 00:20:34,810 Me. 304 00:20:38,028 --> 00:20:40,065 There's a few of us left. 305 00:20:45,494 --> 00:20:47,486 You look quite shocked. 306 00:20:50,958 --> 00:20:52,244 I... I am. 307 00:20:52,918 --> 00:20:56,002 I'm... I am shocked. I mean... 308 00:20:58,424 --> 00:21:01,087 Well, I don't understand it. You see, you, we... 309 00:21:02,511 --> 00:21:05,549 You don't look like a virgin. 310 00:21:07,975 --> 00:21:10,183 Think I ought to wear a badge or something? 311 00:21:10,269 --> 00:21:11,635 Oh, don't joke about it. 312 00:21:11,729 --> 00:21:14,267 You shouldn't joke about it. 313 00:21:21,822 --> 00:21:23,233 You're having me on. 314 00:21:25,826 --> 00:21:27,488 I'm not, you know. 315 00:21:28,287 --> 00:21:29,323 No. 316 00:21:32,833 --> 00:21:33,949 Tell me, um... 317 00:21:34,043 --> 00:21:37,457 haven't they ever heard about the Pill up north? 318 00:21:37,713 --> 00:21:40,456 Yes, they have. They make you fat. 319 00:21:43,260 --> 00:21:45,377 But it's nothing to do with that. 320 00:21:45,513 --> 00:21:46,674 It's just me. 321 00:21:47,264 --> 00:21:48,380 Me. 322 00:21:49,058 --> 00:21:51,141 Yes, it's you. 323 00:21:53,562 --> 00:21:55,679 And I'll tell you something. 324 00:21:57,900 --> 00:21:59,812 You like kissing. 325 00:22:01,612 --> 00:22:04,070 Or if you don't, 326 00:22:04,156 --> 00:22:06,648 you put up a bloody good pretence. 327 00:22:09,411 --> 00:22:11,073 And... 328 00:22:12,122 --> 00:22:16,207 just when I'm crazy for it. 329 00:22:19,046 --> 00:22:20,662 I'm not "it". 330 00:22:21,298 --> 00:22:22,709 I'm me. 331 00:22:23,300 --> 00:22:24,300 Ah. 332 00:22:24,760 --> 00:22:26,422 Well, that's just it, you see. 333 00:22:27,137 --> 00:22:31,848 I know that you will like it. 334 00:22:32,017 --> 00:22:33,133 I know you'd like it. 335 00:22:33,227 --> 00:22:35,059 Oh, I know. 336 00:22:35,145 --> 00:22:37,228 I know that. 337 00:22:39,358 --> 00:22:41,850 Well, if you know that, then... 338 00:22:43,153 --> 00:22:44,485 Then why? 339 00:22:44,613 --> 00:22:45,613 Hmm? 340 00:22:46,156 --> 00:22:48,068 Maybe I believe in love. 341 00:22:53,998 --> 00:22:55,580 You mean... 342 00:22:56,208 --> 00:23:01,374 a preacher and ring, and all that jazz? 343 00:23:03,507 --> 00:23:04,714 Maybe. 344 00:23:07,261 --> 00:23:09,594 Jenny, I'm going to tell you something. 345 00:23:10,890 --> 00:23:13,724 Nobody cares about virginity any more. 346 00:23:15,144 --> 00:23:19,058 And when Mr Right comes riding along, 347 00:23:20,316 --> 00:23:22,182 he won't care either. 348 00:23:22,276 --> 00:23:23,767 He probably won't. 349 00:23:23,861 --> 00:23:25,523 I know. I know that. 350 00:23:26,447 --> 00:23:30,657 Well, if you know that, then why the hell... 351 00:23:32,202 --> 00:23:34,285 Why the hell, Jenny? 352 00:23:38,292 --> 00:23:40,375 It's all I've got... 353 00:23:41,670 --> 00:23:43,753 to give. 354 00:23:46,592 --> 00:23:48,675 Oh, boy. 355 00:23:53,349 --> 00:23:55,181 Oh, boy. 356 00:24:04,109 --> 00:24:06,817 Come on, it's getting late. I'll drive you home. 357 00:24:12,910 --> 00:24:14,742 Friends? 358 00:24:16,288 --> 00:24:18,575 Oh, yeah. Yeah, we're... 359 00:24:18,666 --> 00:24:19,873 friends. 360 00:24:45,442 --> 00:24:47,479 Are you going to the canteen, then? 361 00:24:47,945 --> 00:24:49,231 No. 362 00:25:03,669 --> 00:25:05,535 Lunch is on me. 363 00:25:05,629 --> 00:25:08,246 Oh. Thank you very much. 364 00:25:08,340 --> 00:25:10,832 By the way, lend me a fiver. I'm broke. 365 00:25:22,771 --> 00:25:27,186 No wonder you're always broke with what they charge in here. 366 00:25:27,651 --> 00:25:28,767 Was she worth it? 367 00:25:28,861 --> 00:25:30,568 What do you think? 368 00:25:30,654 --> 00:25:32,566 It's going to be a bit awkward, isn't it? 369 00:25:32,656 --> 00:25:34,818 Both under the same roof. 370 00:25:34,908 --> 00:25:37,491 I mean, what are you going to do about Anna? 371 00:25:37,953 --> 00:25:40,946 Yeah, well, she was last term, wasn't she? 372 00:25:44,960 --> 00:25:47,043 Who's looking after the college? 373 00:25:48,338 --> 00:25:50,625 Oh, the students have taken it over. 374 00:25:52,634 --> 00:25:55,502 - Graham, I would like you to meet... - Yes, we've met. 375 00:25:55,637 --> 00:25:58,095 Ricard for me, Charles, and the same again. 376 00:25:59,516 --> 00:26:01,724 So, are you coming along to the Thompson rally tonight? 377 00:26:01,810 --> 00:26:03,676 Oh, I suppose so. 378 00:26:03,771 --> 00:26:05,228 You? 379 00:26:05,314 --> 00:26:08,432 Oh, I vote for him, that's enough. Isn't it? 380 00:26:12,237 --> 00:26:13,773 Thank you. 381 00:26:13,864 --> 00:26:18,234 So, tell me, how was that lady I saw you with last night? 382 00:26:18,660 --> 00:26:21,448 Oh, that, um... lady you saw me with last night... 383 00:26:21,538 --> 00:26:23,495 It was a most successful evening. 384 00:26:23,582 --> 00:26:26,245 She was fine. She was fine. 385 00:26:27,586 --> 00:26:29,669 Yes, she was fine. 386 00:26:39,556 --> 00:26:41,593 T-A. 387 00:26:41,683 --> 00:26:43,720 That's what it's all about. 388 00:26:44,478 --> 00:26:47,846 Tits and arse, in the words of the immortal Lenny Bruce. 389 00:26:47,940 --> 00:26:49,522 Exactly. 390 00:26:49,608 --> 00:26:50,608 Amen! 391 00:26:50,692 --> 00:26:52,934 - I'm afraid I don't agree. - No, well, you wouldn't. 392 00:26:53,028 --> 00:26:56,146 Those that can, do. Those that can't, disagree. 393 00:26:56,240 --> 00:26:58,259 And it's not your hopeless lechery you're worried about, 394 00:26:58,283 --> 00:27:00,696 it's your, um... it's your moral hang-up. 395 00:27:00,786 --> 00:27:03,278 Oh, I'm randy enough. 396 00:27:03,372 --> 00:27:05,364 I'm exceptionally randy. 397 00:27:06,041 --> 00:27:07,077 Aren't I? 398 00:27:07,167 --> 00:27:09,329 Oh, yes, he's randy. 399 00:27:09,419 --> 00:27:12,002 If I could pick and choose like you two... 400 00:27:12,089 --> 00:27:13,375 That's just the point. 401 00:27:13,465 --> 00:27:15,825 If you're really keen on it, choosing doesn't enter into it. 402 00:27:15,884 --> 00:27:18,404 - Right, just as long as they say yes. - Oh, no, I cannae believe that. 403 00:27:18,428 --> 00:27:21,011 Oh, you wouldn't. Love's what you're after. We're not. 404 00:27:21,098 --> 00:27:22,714 Not even as an ideal? 405 00:27:22,850 --> 00:27:24,261 Ideals? Please! 406 00:27:24,393 --> 00:27:27,010 What one wants is lots and lots of lovely sex for ever. 407 00:27:27,104 --> 00:27:29,061 - Eh, Patrick? - Yeah, sure. 408 00:27:29,148 --> 00:27:31,310 Well, more or less. 409 00:27:31,400 --> 00:27:33,687 More or less? Of course that's what one wants. 410 00:27:33,777 --> 00:27:36,360 Yeah, but one can't keep on just banging away for ever. 411 00:27:36,488 --> 00:27:39,276 - Why not? - Surely one reaches a point when... 412 00:27:39,408 --> 00:27:40,819 When what, old sport? 413 00:27:40,909 --> 00:27:42,992 Who says one reaches a point? 414 00:27:44,454 --> 00:27:47,037 I don't actually mean point. 415 00:27:47,124 --> 00:27:48,365 What I mean is that... 416 00:27:48,458 --> 00:27:51,246 When deeper things should be taken into consideration. 417 00:27:51,378 --> 00:27:52,585 I said nothing... 418 00:27:52,671 --> 00:27:54,207 I said nothing of the sort. 419 00:27:54,298 --> 00:27:57,882 Well, you didn't exactly say it, old sport. But I'm beginning to suss 420 00:27:57,968 --> 00:28:01,302 that the madly havable Miss Bunn could be rather dangerous. 421 00:28:01,388 --> 00:28:02,388 Jenny Bunn? 422 00:28:02,390 --> 00:28:05,553 Well, we've just time for one more round. 423 00:28:05,642 --> 00:28:08,100 Yeah, well, why don't you buy it? It's just up there. 424 00:28:08,228 --> 00:28:10,936 What makes you think that Jenny Bunn can be dangerous? 425 00:28:11,064 --> 00:28:13,898 Look, old sport, she may be a great lay, 426 00:28:14,026 --> 00:28:17,064 but the Jenny Bunns of this world are not for us. 427 00:28:17,196 --> 00:28:19,358 Watch out, or she'll have you into a church. 428 00:28:19,489 --> 00:28:21,105 Or registry office. 429 00:28:22,910 --> 00:28:24,117 Listen, 430 00:28:24,203 --> 00:28:28,823 Patrick Standish has no intentions of marrying Jenny Bunn or anybody else. 431 00:28:28,957 --> 00:28:32,291 Of course you've no intention. It's got nothing to do with intention. 432 00:28:32,377 --> 00:28:34,414 We do lots of things without intending. 433 00:28:35,464 --> 00:28:36,830 The trouble is, Patrick, 434 00:28:36,965 --> 00:28:40,800 we men like to think that the new sexual emancipation is our secret weapon, 435 00:28:40,886 --> 00:28:43,629 but the Jenny Bunns of this world know the truth. 436 00:28:43,722 --> 00:28:45,258 It's theirs. 437 00:28:49,102 --> 00:28:51,435 Sex, sex, sex, sex, sex! 438 00:28:51,563 --> 00:28:53,270 That's all they think about these days. 439 00:28:53,357 --> 00:28:55,394 Oh, how I hate Sundays. 440 00:28:55,484 --> 00:28:58,898 - I've made some coffee if anybody wants it. - Mmm. please. 441 00:28:59,488 --> 00:29:01,821 I wonder what's happened to Patrick. 442 00:29:01,949 --> 00:29:03,190 You what? 443 00:29:03,325 --> 00:29:07,069 I said, I'm surprised we haven't seen more of Patrick these last few days. 444 00:29:07,162 --> 00:29:08,949 Does he often pop in, then? 445 00:29:09,039 --> 00:29:10,405 He used to. 446 00:29:14,086 --> 00:29:15,452 We canvassing this morning? 447 00:29:15,545 --> 00:29:18,037 On, no. No point till the pubs close. 448 00:29:18,715 --> 00:29:20,456 The new party slogan! 449 00:29:20,550 --> 00:29:22,837 Don't worry about Martha. 450 00:29:22,928 --> 00:29:24,920 It's her age, you know. 451 00:29:25,347 --> 00:29:26,838 Er, Jenny... 452 00:29:26,932 --> 00:29:29,390 I know you'll think I'm an interfering old fool, 453 00:29:29,476 --> 00:29:33,015 but while we're on the subject of Patrick... 454 00:29:33,605 --> 00:29:35,471 - Patrick? - Patrick? 455 00:29:35,607 --> 00:29:37,564 Huh! He's a real drag, that one. 456 00:29:37,651 --> 00:29:38,983 A real drag. 457 00:29:39,069 --> 00:29:43,655 Now, Anna, we all know about hell hathing no fury and so on, 458 00:29:43,740 --> 00:29:46,027 but in very many respects, Patrick Standish 459 00:29:46,118 --> 00:29:48,826 is a very worthwhile human being. 460 00:29:48,912 --> 00:29:53,373 He's totally incapable of forming a meaningful adult relationship, 461 00:29:53,458 --> 00:29:54,790 and I should know. 462 00:29:56,044 --> 00:29:57,410 I'll get it. 463 00:30:00,257 --> 00:30:03,250 Don't blow your cool over Patrick Standish, baby. 464 00:30:03,385 --> 00:30:07,095 It's always a groovy dinner, the first time. 465 00:30:07,180 --> 00:30:08,180 The full scene. 466 00:30:08,182 --> 00:30:10,343 After that it's a little boozer and into bed, hmm? 467 00:30:10,434 --> 00:30:12,391 The troops are out in force! 468 00:30:12,477 --> 00:30:16,471 Oh, hi. We were just wondering about canvassing and things like that and, er... 469 00:30:17,691 --> 00:30:19,683 Talk of the devil. 470 00:30:21,653 --> 00:30:23,736 Not on an empty stomach, please. 471 00:30:24,156 --> 00:30:26,398 - Hello, Jenny. - Hello. 472 00:30:28,201 --> 00:30:32,445 Well, we were just wondering about canvassing and... and things. 473 00:30:32,539 --> 00:30:34,952 And I said to Graham, well, the silly bastard's going to lose 474 00:30:35,042 --> 00:30:38,410 unless somebody presentable goes out and tells people that he's not... 475 00:30:38,503 --> 00:30:40,165 not as wet as he looks. 476 00:30:40,255 --> 00:30:42,793 He's on form. The lad's on form! 477 00:30:42,883 --> 00:30:45,043 It would be a help, actually, if you'd like to... 478 00:30:45,135 --> 00:30:47,673 You're on, but not until the pubs close, okay? 479 00:30:47,763 --> 00:30:50,255 Well, I'll get myself together, then. 480 00:30:50,724 --> 00:30:52,306 Yeah, you do that. 481 00:30:57,731 --> 00:30:59,723 You coming, then, Jenny? 482 00:31:01,151 --> 00:31:04,485 No, thanks. I've got to wash my hair. 483 00:31:04,571 --> 00:31:06,107 - Hello, Graham. - Hello. 484 00:31:06,490 --> 00:31:07,697 Jenny. 485 00:31:10,243 --> 00:31:11,905 Look, I... 486 00:31:13,246 --> 00:31:15,613 I came round here specially to see you. 487 00:31:15,707 --> 00:31:16,948 Look, 488 00:31:17,334 --> 00:31:20,953 all that stuff between Anna and I, well... 489 00:31:21,088 --> 00:31:22,750 well, it's all over. 490 00:31:23,423 --> 00:31:28,214 It's just that it takes a long time for the penny to drop with her, that's all. 491 00:31:30,013 --> 00:31:32,221 That's not the impression she gave me. 492 00:31:32,307 --> 00:31:34,014 Well, it's true. 493 00:31:36,436 --> 00:31:38,223 Look, I tell you what, 494 00:31:38,980 --> 00:31:41,723 you say the word, and... 495 00:31:42,776 --> 00:31:45,393 and I'll strangle her. 496 00:31:46,446 --> 00:31:47,937 No. 497 00:31:48,448 --> 00:31:50,781 No, she'd probably think I care. 498 00:31:52,577 --> 00:31:54,660 I've got an idea. 499 00:31:55,580 --> 00:32:00,700 Let's you and I get in the car. Hmm? 500 00:32:00,794 --> 00:32:04,083 Before Anna has a chance to grab the front seat. 501 00:32:05,799 --> 00:32:07,335 Graham? 502 00:32:07,759 --> 00:32:09,091 Coming. 503 00:32:15,725 --> 00:32:17,182 Here, wait for me! 504 00:32:19,271 --> 00:32:21,354 Come on, come on. 505 00:32:40,792 --> 00:32:43,876 Well, the smart set seems to be out in force, don't they? 506 00:32:43,962 --> 00:32:46,170 - Let's move on. - Oh, but I want to go here. 507 00:32:46,256 --> 00:32:48,418 I've never been here before. 508 00:32:48,717 --> 00:32:50,003 All right. 509 00:32:50,093 --> 00:32:53,336 I tell you what, you and Graham go and find a table somewhere, 510 00:32:53,472 --> 00:32:56,260 and I'll try and park the car, all right? 511 00:33:07,652 --> 00:33:10,144 Thank you, God, for a lovely day. 512 00:33:10,780 --> 00:33:11,780 We've done it. 513 00:33:11,823 --> 00:33:14,065 - What? - We've ditched them. 514 00:33:14,159 --> 00:33:17,152 - I know this little boozer down the road. - Oh, no. 515 00:33:17,245 --> 00:33:18,736 Besides, we can't do that. 516 00:33:18,830 --> 00:33:21,163 But this is a godsend. We can be alone. 517 00:33:21,249 --> 00:33:22,615 Oh, it wouldn't be fair. 518 00:33:22,751 --> 00:33:26,586 - But don't you want to get rid of them? - That doesn't make any difference. 519 00:33:26,671 --> 00:33:29,209 Besides, you can't use people like that. 520 00:33:29,466 --> 00:33:31,378 - No? - No. 521 00:33:31,468 --> 00:33:34,211 Anyway, I'd feel rotten. Wouldn't you? 522 00:33:36,723 --> 00:33:39,306 You're right, of course. 523 00:33:54,824 --> 00:33:56,816 That's fixed them. 524 00:33:56,910 --> 00:33:57,910 Patrick! 525 00:33:57,912 --> 00:33:59,322 Oh, there you are. 526 00:33:59,412 --> 00:34:00,246 Look. 527 00:34:00,248 --> 00:34:02,660 Can't even breathe in there, let alone drink. 528 00:34:02,749 --> 00:34:04,749 We're all going back to my house for a lovely lunch 529 00:34:04,834 --> 00:34:06,996 with bottles and bottles of wine. 530 00:34:07,087 --> 00:34:09,124 Who is this guy? He's beautiful. 531 00:34:09,214 --> 00:34:10,421 Hello, there. 532 00:34:11,258 --> 00:34:14,376 Oh, er, forgive. This is Jenny Bunn and Patrick Standish. 533 00:34:14,511 --> 00:34:17,049 - And this is Wendy. - Hello there. 534 00:34:17,347 --> 00:34:18,463 Hello. 535 00:34:18,598 --> 00:34:20,806 Looks like it's going to be a groovy Sunday. 536 00:34:20,892 --> 00:34:23,509 Oh, Anna, you know what Martha's like about meals. 537 00:34:23,603 --> 00:34:26,687 Oh, well, call her if you're worried. I couldn't care less. 538 00:34:26,815 --> 00:34:28,056 All right. 539 00:34:28,149 --> 00:34:29,856 Can I have sixpence? 540 00:34:34,447 --> 00:34:36,734 Haven't I seen you before somewhere? 541 00:34:36,866 --> 00:34:38,277 It's possible. 542 00:34:38,785 --> 00:34:40,572 Wendy's on telly, Graham. 543 00:34:40,662 --> 00:34:42,779 She gives away the prizes on Honeymoney. 544 00:34:42,872 --> 00:34:47,708 Of course. Well, I must say, in the flesh you're even more attractive. 545 00:34:47,794 --> 00:34:49,410 So they tell me. 546 00:34:50,130 --> 00:34:52,998 I think it might be better if Wendy went in your car, Patrick. 547 00:34:53,091 --> 00:34:55,174 - Okay. - She more or less knows the way. 548 00:34:55,260 --> 00:34:57,377 I'll go with Ormerod. 549 00:35:02,183 --> 00:35:03,017 All right? 550 00:35:03,019 --> 00:35:04,975 Yes. All right. 551 00:35:05,061 --> 00:35:09,806 There was a lot of "oh, it's all ready to dish up" and that, you know. But, um... 552 00:35:11,109 --> 00:35:12,771 Oh, um... 553 00:35:12,861 --> 00:35:14,964 Julian thought it would be a good idea if Wendy came along 554 00:35:14,988 --> 00:35:18,322 because she, um... sort of knows the way and that. 555 00:35:18,408 --> 00:35:19,444 Oh. 556 00:35:20,243 --> 00:35:22,346 If you'd like to jump in the back with Anna, I'll be able... 557 00:35:22,370 --> 00:35:24,953 No, no, no, it's all right. I'll go with Julian. 558 00:35:25,040 --> 00:35:27,157 I'll come with you, Julian. 559 00:35:32,881 --> 00:35:34,543 Smashing car. 560 00:35:50,565 --> 00:35:52,773 Oh, could we have the hood up, please? 561 00:35:52,859 --> 00:35:54,942 It's my hair, you know? 562 00:35:57,364 --> 00:35:59,276 Yes, of course. 563 00:36:10,502 --> 00:36:11,959 Anna, 564 00:36:12,629 --> 00:36:14,029 I'm not trying to use you, darling, 565 00:36:14,130 --> 00:36:17,840 but would you mind getting off your arse and giving me a hand? 566 00:36:22,097 --> 00:36:23,759 Bloody women. 567 00:36:35,568 --> 00:36:37,981 Knock it down. Knock it down there. 568 00:37:06,474 --> 00:37:07,681 It's so big. 569 00:37:07,767 --> 00:37:09,759 Well, biggish. 570 00:37:27,746 --> 00:37:29,453 Wow. 571 00:37:30,999 --> 00:37:32,740 In here, loves. 572 00:37:36,212 --> 00:37:38,499 I'll just put on some music. 573 00:37:41,092 --> 00:37:42,674 Some ice, 574 00:37:42,761 --> 00:37:46,755 and, er... feel out the food situation. 575 00:37:51,227 --> 00:37:53,389 It's enormous! 576 00:37:53,480 --> 00:37:55,312 Well... 577 00:37:56,941 --> 00:37:59,103 Does he live here all alone, do you think? 578 00:37:59,194 --> 00:38:04,406 I gather there's usually a couple of Portuguese, I think. 579 00:38:04,491 --> 00:38:07,780 No, no, no. I mean, does he live here on his own? 580 00:38:07,869 --> 00:38:11,283 I mean, you'd think with a house this big, 581 00:38:11,372 --> 00:38:13,785 he'd be married or something. 582 00:38:13,875 --> 00:38:18,620 I dinnae imagine he goes short of company when he feels the need of it. 583 00:38:23,551 --> 00:38:25,543 They're taking a long time. 584 00:38:26,012 --> 00:38:29,005 Well, we got here very quickly. 585 00:38:29,265 --> 00:38:31,348 Mm. Even so, they're a long time. 586 00:38:32,852 --> 00:38:36,971 Er... Jenny, there was, er... something I... 587 00:38:38,107 --> 00:38:39,939 Yes, Graham? 588 00:38:40,026 --> 00:38:43,815 Well, I was wondering whether... 589 00:38:43,905 --> 00:38:46,773 maybe you'd, erm, consider... 590 00:38:47,909 --> 00:38:51,073 going out with me one evening next week? 591 00:38:53,122 --> 00:38:55,205 Well, would you? 592 00:38:57,252 --> 00:38:59,289 It's very nice of you, Graham. 593 00:38:59,379 --> 00:39:02,963 Um... can we, um... 594 00:39:03,466 --> 00:39:05,423 Can we leave it open? 595 00:39:05,510 --> 00:39:09,629 Er... I really didn't expect you to say yes. 596 00:39:23,027 --> 00:39:26,065 We should have turned left at the church after all. 597 00:39:28,867 --> 00:39:30,950 Yes, we should. 598 00:39:32,078 --> 00:39:33,740 I'd better back up. 599 00:39:33,830 --> 00:39:35,947 Can't you go into that field and turn? 600 00:39:37,041 --> 00:39:38,748 Yes, that's a good idea. 601 00:39:38,835 --> 00:39:41,195 Will you get out and see I don't fall into a ditch, darling? 602 00:39:41,296 --> 00:39:43,003 Oh, Christ! 603 00:39:43,089 --> 00:39:45,172 There's no call for vulgarity. 604 00:39:47,468 --> 00:39:49,300 Come on. 605 00:39:56,269 --> 00:39:57,305 Signal! 606 00:40:20,043 --> 00:40:23,377 You're not cross with me, are you, darling? 607 00:40:25,465 --> 00:40:27,047 No. 608 00:40:28,301 --> 00:40:30,384 No, no. 609 00:40:34,724 --> 00:40:36,807 Wendy... 610 00:40:51,282 --> 00:40:53,365 Stop it, Wendy. 611 00:41:12,303 --> 00:41:14,841 How can you be sure they haven't had an accident? 612 00:41:14,931 --> 00:41:17,674 Because it's so much more likely to be Wendy's fault. 613 00:41:18,393 --> 00:41:22,478 She thinks it's madly sexy to be hopeless about anything practical. 614 00:41:22,563 --> 00:41:23,563 Yes, yes, yes. 615 00:41:23,648 --> 00:41:25,765 But, look, if the Civil Aviation people 616 00:41:25,858 --> 00:41:28,145 have decided to have their new airport here, 617 00:41:28,277 --> 00:41:31,691 then Dick Thompson isn't going to make them change their minds. 618 00:41:31,781 --> 00:41:34,615 Perhaps not. But there is an alternative site. 619 00:41:34,784 --> 00:41:36,320 He might just swing it. 620 00:41:36,411 --> 00:41:38,744 Seeing as he's the only socialist on the council, 621 00:41:38,830 --> 00:41:42,449 I'd have thought you'd have been better off to have had the Tories on your side. 622 00:41:42,542 --> 00:41:46,582 Maybe so. But I'm an idealist. 623 00:41:46,671 --> 00:41:49,084 I mean, you know. 624 00:41:49,632 --> 00:41:50,668 Ah. 625 00:41:52,510 --> 00:41:54,593 I told you there was no need to panic. 626 00:41:58,975 --> 00:42:00,466 Hello. 627 00:42:00,643 --> 00:42:01,975 Groovy! 628 00:42:02,061 --> 00:42:03,973 Oh, I'm sorry, we got lost and, er... 629 00:42:04,063 --> 00:42:06,271 Wendy, um... no, that's not very gallant, is it? 630 00:42:06,357 --> 00:42:08,849 Only we turned left instead of turning right, and, um... 631 00:42:08,943 --> 00:42:11,856 Hello. Um, we got lost. 632 00:42:14,615 --> 00:42:16,607 - Drinks? - Yes, why not? 633 00:42:16,701 --> 00:42:18,988 Oh, I'll get it for you, darling. 634 00:42:21,581 --> 00:42:22,581 Rescue me. 635 00:42:22,665 --> 00:42:24,281 Drop dead, "darling". 636 00:42:28,796 --> 00:42:31,129 - What'll it be? - Oh, anything. 637 00:42:31,382 --> 00:42:33,544 Me too. A great big one, please. 638 00:42:35,136 --> 00:42:36,923 Time we all ate something. 639 00:42:37,013 --> 00:42:40,757 Now, which one of you top super girls is willing to, um... 640 00:42:40,850 --> 00:42:41,641 Yes. 641 00:42:41,643 --> 00:42:42,723 Me. 642 00:42:44,228 --> 00:42:46,345 There's very little to do. A salad. 643 00:42:46,481 --> 00:42:50,065 A salad? Oh, I learned how to make a trippy salad dressing in Marrakesh. 644 00:42:50,151 --> 00:42:52,017 Ideally you need some kif. 645 00:42:52,111 --> 00:42:53,443 - Fresh out. - Drag. 646 00:42:53,571 --> 00:42:55,904 We'll give you a yell when it's ready. 647 00:42:56,115 --> 00:43:01,486 It must be very interesting, working in the mass media. 648 00:43:01,788 --> 00:43:05,498 And not entirely unremunerative, I would imagine. 649 00:43:05,583 --> 00:43:07,119 Definitely. 650 00:43:07,210 --> 00:43:09,247 Wow. 651 00:43:10,338 --> 00:43:12,079 This is some pad, hmm? 652 00:43:12,173 --> 00:43:14,210 It's all coming down. 653 00:43:15,510 --> 00:43:18,253 - Is it? - They're going to build a new airport. 654 00:43:19,055 --> 00:43:20,466 Are they? 655 00:43:25,937 --> 00:43:29,146 They say there's a very interesting shell grotto in the grounds. 656 00:43:29,232 --> 00:43:31,599 Ormerod said it's almost unique. 657 00:43:31,859 --> 00:43:34,567 Oh, well, um... why don't you go and have a look at it? 658 00:43:34,654 --> 00:43:36,771 Well, I thought we might all have a look at it. 659 00:43:36,906 --> 00:43:38,738 After lunch. 660 00:43:41,077 --> 00:43:44,036 I think I'll have a look at it now. 661 00:43:50,628 --> 00:43:53,336 You're an awful man. 662 00:44:00,638 --> 00:44:02,470 Oh, um... 663 00:44:03,224 --> 00:44:05,261 Julian sent me for the corkscrew. 664 00:44:08,062 --> 00:44:09,803 Have you found it? 665 00:44:14,235 --> 00:44:15,771 You're sick. 666 00:44:18,406 --> 00:44:20,693 He's not all that good in bed, anyway. 667 00:44:20,783 --> 00:44:21,899 Is he? 668 00:44:21,993 --> 00:44:23,575 Oh, go to hell! 669 00:44:23,870 --> 00:44:26,362 Hey, maybe we'd do better trying to make it with chicks. 670 00:44:26,497 --> 00:44:28,580 - Ever think of that? - Don't be disgusting. 671 00:44:28,666 --> 00:44:31,329 If sex is dirty, the fault lies with the manufacturer. 672 00:44:31,419 --> 00:44:33,206 That sounds vaguely familiar. 673 00:44:33,296 --> 00:44:35,788 Anna, go try and round up the others, will you? 674 00:44:35,882 --> 00:44:37,965 Well, I'll try. 675 00:44:44,307 --> 00:44:46,674 Would it be all right if I went home now? 676 00:44:46,809 --> 00:44:48,141 Now? 677 00:44:48,936 --> 00:44:52,555 Well, I don't want to spoil your party and all, you understand? 678 00:44:52,648 --> 00:44:54,890 No, not really. 679 00:44:55,568 --> 00:44:56,934 Patrick? 680 00:44:59,989 --> 00:45:01,605 Tears? Hmm. 681 00:45:02,366 --> 00:45:06,827 He must be quite a lad. We must have a talk about him one of these days. 682 00:45:18,841 --> 00:45:22,130 Don't you... don't you care about Wendy? 683 00:45:22,261 --> 00:45:23,178 Care? 684 00:45:23,180 --> 00:45:24,545 Wendy? 685 00:45:24,639 --> 00:45:27,848 Well, that's not... not really what she's, you know, for. 686 00:45:27,975 --> 00:45:31,434 I mean, is it? Ah, Ormerod here. A cab, please. 687 00:45:31,520 --> 00:45:33,853 - But isn't she... - Into town. 688 00:45:33,940 --> 00:45:35,272 On the account. 689 00:45:35,358 --> 00:45:36,940 Thank you. 690 00:45:37,610 --> 00:45:39,351 Hmm? 691 00:45:40,321 --> 00:45:42,404 Isn't she your, um... 692 00:45:46,827 --> 00:45:48,238 mistress? 693 00:45:48,329 --> 00:45:50,241 Oh, no. 694 00:45:50,331 --> 00:45:52,243 No, not really. 695 00:45:52,333 --> 00:45:55,872 Well, I mean... Oh, we have it off once in a while. 696 00:45:55,962 --> 00:45:57,578 She likes it. 697 00:45:57,630 --> 00:45:59,292 I like it. 698 00:45:59,382 --> 00:46:04,002 But caring doesn't really sort of come into it, you know. 699 00:46:05,763 --> 00:46:08,426 And is that all sex means to you? 700 00:46:08,975 --> 00:46:10,307 Bit of fun? 701 00:46:10,643 --> 00:46:14,307 I suppose you find that a rather appalling attitude. 702 00:46:16,107 --> 00:46:17,268 Well... 703 00:46:19,151 --> 00:46:20,892 Better than Patrick's. 704 00:46:22,571 --> 00:46:25,939 Well, she's welcome to him. 705 00:46:28,911 --> 00:46:31,528 There's no need to be noble. 706 00:46:32,832 --> 00:46:35,165 Wendy's got a rehearsal this afternoon. 707 00:46:35,293 --> 00:46:37,956 She'll barely have time for lunch. 708 00:46:55,396 --> 00:46:57,124 You've got digs at the Thompsons', haven't you? 709 00:46:57,148 --> 00:47:00,016 - Mmm. - Then you must have met Pat Standish. 710 00:47:00,151 --> 00:47:01,187 Hmm? 711 00:47:01,277 --> 00:47:02,609 You haven't? 712 00:47:02,737 --> 00:47:04,820 Old Sexy must be slipping up. 713 00:47:04,947 --> 00:47:06,279 Old Sexy? 714 00:47:06,449 --> 00:47:09,317 He's the last of the professional bachelors. 715 00:47:09,410 --> 00:47:10,696 He'll turn up. 716 00:47:10,786 --> 00:47:12,573 Watch it. 717 00:47:12,788 --> 00:47:14,700 Thanks for the tip. 718 00:47:42,443 --> 00:47:43,934 Aha! 719 00:47:44,070 --> 00:47:45,402 Hello, Dick. 720 00:47:45,529 --> 00:47:46,986 I didn't hear you come in. 721 00:47:47,073 --> 00:47:48,609 Good. 722 00:47:51,035 --> 00:47:54,824 I didn't want to disturb, er... 723 00:47:55,748 --> 00:47:59,037 old, er... thing upstairs. 724 00:47:59,168 --> 00:48:00,409 Bad press up there. 725 00:48:00,503 --> 00:48:04,122 Oh, can't do anything right. 726 00:48:04,965 --> 00:48:06,957 What's that you're drinking? 727 00:48:08,594 --> 00:48:10,301 Cocoa. 728 00:48:11,055 --> 00:48:12,842 Cocoa... 729 00:48:13,766 --> 00:48:15,007 Oh, well... 730 00:48:15,142 --> 00:48:17,930 I haven't been drinking bloody cocoa. 731 00:48:18,604 --> 00:48:21,096 The way he pours them out. 732 00:48:21,565 --> 00:48:24,308 Not, er... singles. Not pub singles. 733 00:48:25,277 --> 00:48:27,439 Not even doubles. 734 00:48:27,905 --> 00:48:29,862 Bloody great trebles. 735 00:48:30,491 --> 00:48:32,027 Who's "he"? 736 00:48:32,827 --> 00:48:34,159 Who's who? 737 00:48:35,204 --> 00:48:37,992 The man who gave you all that drink. 738 00:48:38,165 --> 00:48:41,749 Ah, I'm with you. 739 00:48:42,211 --> 00:48:43,702 Julian. 740 00:48:44,213 --> 00:48:46,000 Mr Ormerod. 741 00:48:46,799 --> 00:48:48,882 He's a socialist, you know. 742 00:48:50,344 --> 00:48:54,634 Just because a chap has got money 743 00:48:54,723 --> 00:48:58,012 doesn't mean to say that he can't be... 744 00:48:58,102 --> 00:49:00,515 a socialist. 745 00:49:07,361 --> 00:49:09,148 Well, I'm off to bed. 746 00:49:09,238 --> 00:49:11,946 Yes, me and all. Christ! 747 00:49:12,908 --> 00:49:15,525 Here, let me help you. 748 00:49:15,619 --> 00:49:16,780 Whoa-hoo! 749 00:49:16,871 --> 00:49:19,079 Oh. Oh, Jenny. 750 00:49:19,582 --> 00:49:22,450 Oh, beautiful little Jenny. 751 00:49:22,543 --> 00:49:24,125 Come on, now. 752 00:49:24,253 --> 00:49:25,960 Don't treat me like a bloody child. 753 00:49:26,088 --> 00:49:30,833 I know I'm drunk, but I'm still a human being, 754 00:49:31,469 --> 00:49:34,837 entitled to consideration and respect. 755 00:49:35,014 --> 00:49:36,505 Of course you are. Now... 756 00:49:36,599 --> 00:49:39,057 I will not be humoured. Now, Jenny, Jenny. 757 00:49:39,185 --> 00:49:43,270 I want you to give me... 758 00:49:43,355 --> 00:49:44,355 a kiss. 759 00:49:45,107 --> 00:49:47,520 One kiss, freely given, 760 00:49:47,610 --> 00:49:49,727 and accepted with gratitude. 761 00:49:49,820 --> 00:49:55,316 But... but not humbly, because I am a human being 762 00:49:55,409 --> 00:49:58,948 and I am entitled to consideration and respect. 763 00:49:59,079 --> 00:50:01,446 - Good night. - Oh, no, you bloody don't. 764 00:50:01,582 --> 00:50:03,869 I've kept my hands off you all these weeks 765 00:50:03,959 --> 00:50:05,520 - and I'm fed up with it. - Please, Dick! 766 00:50:05,544 --> 00:50:07,706 - Ssh! - I don't see why these young bast... 767 00:50:07,796 --> 00:50:11,961 - Now be a good lad. - Don't give me all that "good lad" guff. 768 00:50:12,051 --> 00:50:15,010 - I know how to please a woman. - You're drunk! 769 00:50:16,096 --> 00:50:17,632 Now cut it out! 770 00:50:17,723 --> 00:50:19,259 Ow! 771 00:50:19,350 --> 00:50:21,012 Well, well. 772 00:50:23,771 --> 00:50:25,262 Here we are, then. 773 00:50:27,650 --> 00:50:30,859 - She's ruined me. - You can't ruin a ruin. 774 00:50:30,986 --> 00:50:32,193 Bed! 775 00:50:42,790 --> 00:50:44,281 New Statesman. 776 00:50:48,963 --> 00:50:50,625 Chop chop. 777 00:50:53,801 --> 00:50:55,838 There's a good boy. 778 00:51:03,143 --> 00:51:05,601 Next time, pick somebody your own size. 779 00:51:05,688 --> 00:51:08,271 - He only tried to rape me. - Oh, rape! 780 00:51:08,566 --> 00:51:10,148 He's just a dirty old man, dear. 781 00:51:10,234 --> 00:51:12,191 If you'd said yes, he'd have run a mile. 782 00:51:12,278 --> 00:51:13,860 Yes. 783 00:51:15,364 --> 00:51:18,528 Do you know what it's like to be married to Dick? 784 00:51:19,410 --> 00:51:22,448 I mean, actually married to him? 785 00:51:23,998 --> 00:51:26,456 Well, it's a joke, really. 786 00:51:27,459 --> 00:51:28,995 Rape? 787 00:51:30,004 --> 00:51:31,836 Do you know when we last did it? 788 00:51:32,756 --> 00:51:36,466 Oh, surely that's not the only thing in life. That's what you're thinking. 789 00:51:36,552 --> 00:51:38,919 People must cope. Well, I'm coping. 790 00:51:42,516 --> 00:51:46,760 - I'll find somewhere else at the weekend. - Don't bother, dear. 791 00:51:46,854 --> 00:51:48,891 I'll pay a month's rent, of course. 792 00:51:48,981 --> 00:51:51,849 Don't be silly. You mustn't throw your money around like that. 793 00:51:51,942 --> 00:51:55,435 - No, I can't stay, not after what's happened. - Nothing's happened. 794 00:51:55,529 --> 00:51:58,067 Dick will have forgotten all about it in the morning. 795 00:51:58,157 --> 00:51:59,989 Or at least he'll pretend he has. 796 00:52:00,075 --> 00:52:01,941 He won't try it again. 797 00:52:02,119 --> 00:52:06,580 So you forget all about it too, eh? Just trot upstairs to bed. 798 00:52:07,082 --> 00:52:08,698 All right? 799 00:52:24,933 --> 00:52:28,552 I urge you to vote for Dick Thompson. 800 00:52:28,646 --> 00:52:31,889 A man with young ideas. 801 00:52:31,982 --> 00:52:35,191 Vote for a man with a conscience. 802 00:52:35,361 --> 00:52:40,106 Vote Thompson, the candidate you can trust. 803 00:52:40,282 --> 00:52:45,368 Ladies and gentlemen, vote for a man with a mind of his own. 804 00:52:45,788 --> 00:52:49,702 - Can I have your number, please? - It's meant to be a secret ballot, ain't it? 805 00:52:49,792 --> 00:52:51,954 - Yes, but... - We only want your number. 806 00:52:52,044 --> 00:52:54,206 It won't tell us how you voted. 807 00:52:54,296 --> 00:52:56,066 Well, how do I know you don't go back in there 808 00:52:56,090 --> 00:52:57,331 and find out who ain't voted? 809 00:52:57,424 --> 00:53:00,007 And then use their number to put your own candidate in? 810 00:53:00,094 --> 00:53:04,714 Don't be absurd. This lady represents the socialists, 811 00:53:04,848 --> 00:53:06,760 and I am a Conservative Party helper. 812 00:53:06,850 --> 00:53:10,389 Now, you see, it's purely a matter of checking up all the numbers 813 00:53:10,479 --> 00:53:14,439 so we can find out at the end of the day who hasn't voted. 814 00:53:14,983 --> 00:53:17,270 - She's Labour, is she? - Yes. 815 00:53:17,403 --> 00:53:19,611 Well, I'll give it to her, then. 816 00:53:21,365 --> 00:53:24,028 6-8-3-2. 817 00:53:24,159 --> 00:53:26,446 6-8-3-2. 818 00:53:26,578 --> 00:53:28,319 Well, don't tell her! 819 00:53:38,590 --> 00:53:40,126 Erm... 820 00:53:42,469 --> 00:53:45,177 I was wondering if, when you've finished the voting, 821 00:53:45,264 --> 00:53:47,033 you'd like to come out and have something to eat. 822 00:53:47,057 --> 00:53:49,970 No, thank you. It's through there, the voting. 823 00:53:50,477 --> 00:53:52,764 Look, Jenny, I know I behaved very badly on Sunday. 824 00:53:52,855 --> 00:53:54,437 Unforgivably badly. 825 00:53:54,523 --> 00:53:57,015 - And I'm not going to blame you... - 3-7-4-1. 826 00:53:57,901 --> 00:53:59,108 What? 827 00:53:59,528 --> 00:54:01,064 3-7-4-1. 828 00:54:01,405 --> 00:54:02,441 Thank you. 829 00:54:02,573 --> 00:54:04,405 Will you go away? 830 00:54:04,491 --> 00:54:07,325 I will when you've listened to what I've got to say. 831 00:54:07,411 --> 00:54:12,406 Er... 4-6-6-0 and 4-6-6-1 Thank you. 832 00:54:13,667 --> 00:54:15,784 Look, I'm ashamed of myself. 833 00:54:16,003 --> 00:54:18,086 Really ashamed of myself I behaved like a pig. 834 00:54:18,255 --> 00:54:20,338 I'm not interested. 835 00:54:20,424 --> 00:54:24,008 - Oh, can I have your number, please? - Certainly not! 836 00:54:24,094 --> 00:54:26,586 Oh, thank you. 1-0-9-0. 837 00:54:26,722 --> 00:54:28,884 1-0-9-0. Thank you. 838 00:54:29,016 --> 00:54:30,052 Jenny? 839 00:54:32,269 --> 00:54:33,726 Well, really! 840 00:54:35,105 --> 00:54:39,725 All right, Mr Big Heart-throb. You've had your fun. 841 00:54:39,860 --> 00:54:41,726 Kiss and make up, and everything's on again? 842 00:54:41,820 --> 00:54:44,528 'Cause who could resist Mr Teenage Idol? 843 00:54:44,615 --> 00:54:47,824 Is that what you reckoned? Well, you can bugger off! 844 00:54:47,951 --> 00:54:49,283 Bravo, my dear. 845 00:54:51,497 --> 00:54:54,990 Thank you. 2-6-1-2. 846 00:55:05,427 --> 00:55:07,714 ♪ Though cowards flinch 847 00:55:07,805 --> 00:55:10,388 ♪ and traitors sneer 848 00:55:10,474 --> 00:55:14,218 ♪ We'll keep the red flag flying here ♪ 849 00:55:14,394 --> 00:55:16,181 Speech! Speech! 850 00:55:16,897 --> 00:55:17,978 Speech! 851 00:55:18,190 --> 00:55:21,399 You've all heard enough speeches from me in the last few days. 852 00:55:21,527 --> 00:55:23,894 You can say that again. 853 00:55:24,029 --> 00:55:26,066 Touché, touché. 854 00:55:26,156 --> 00:55:27,397 Seriously, though. 855 00:55:27,491 --> 00:55:29,778 In all seriousness, I would like to 856 00:55:29,868 --> 00:55:34,704 say a heartfelt thank-you to all those who've done their bit 857 00:55:34,790 --> 00:55:37,999 towards achieving this truly fantastic victory. 858 00:55:38,126 --> 00:55:40,914 Hurray! Bravo! 859 00:55:41,880 --> 00:55:47,171 In particular, I would like to thank my wife Martha. 860 00:55:47,261 --> 00:55:49,002 Hear, hear! 861 00:55:50,597 --> 00:55:52,429 Martha literally carried me through 862 00:55:52,516 --> 00:55:55,884 the final dramatic hours of this campaign. 863 00:55:57,145 --> 00:55:59,432 Let joy be unconfined! 864 00:56:00,399 --> 00:56:04,063 I told you Dick Thompson would make them change their minds. 865 00:56:04,152 --> 00:56:07,987 Well, Miss Bunn, you do help to improve the party image. 866 00:56:08,115 --> 00:56:09,276 Oh! 867 00:56:18,667 --> 00:56:21,034 I didn't think you were coming. 868 00:56:21,211 --> 00:56:22,827 Well, I changed my mind, didn't I? 869 00:56:22,921 --> 00:56:24,913 - ...must reappraise its policies. - Yes, yes. 870 00:56:25,007 --> 00:56:26,067 Must be flexible, you know. 871 00:56:26,091 --> 00:56:28,211 Mind you, we mustn't betray our principles, of course. 872 00:56:28,302 --> 00:56:30,214 - No. - Now, there is a very interesting... 873 00:56:30,304 --> 00:56:32,045 - Excuse me a moment. - Yes, but I... 874 00:56:32,180 --> 00:56:33,716 What do you want? 875 00:56:35,100 --> 00:56:36,762 - There is one thing more. - What? 876 00:56:36,852 --> 00:56:38,218 - He is dead. - What? 877 00:56:38,312 --> 00:56:39,414 That man you're waiting for. 878 00:56:39,438 --> 00:56:42,021 That decent, handsome, romantic, dashing fellow 879 00:56:42,107 --> 00:56:43,585 that won't lay you before you're married. 880 00:56:43,609 --> 00:56:46,352 He's not around any more. He had his head blown off in 1914. 881 00:56:46,445 --> 00:56:50,029 - Oh, there's plenty of men who... - Oh, yeah, who won't touch you. 882 00:56:50,115 --> 00:56:53,859 Who respect you. Yes, there are. Lots and lots. People like Graham. 883 00:56:53,994 --> 00:56:55,701 Graham's much nicer than you are. 884 00:56:55,787 --> 00:56:57,949 - Much nicer. - I am not saying that he is not. 885 00:56:58,040 --> 00:56:59,906 But there's one thing you've got to face up to. 886 00:57:00,000 --> 00:57:01,411 You dig bastards like me. 887 00:57:01,501 --> 00:57:04,494 You know should go with thoughtful people like Graham, but you don't. 888 00:57:04,588 --> 00:57:05,749 You don't. 889 00:57:06,590 --> 00:57:08,422 You are a bastard! 890 00:57:09,927 --> 00:57:11,168 Yes, I am. 891 00:57:12,596 --> 00:57:13,632 Yes. 892 00:57:15,182 --> 00:57:16,673 Now get your coat. 893 00:57:18,060 --> 00:57:21,895 All right, but only on my terms. 894 00:57:22,064 --> 00:57:25,557 All right. Now get your coat. 895 00:57:26,360 --> 00:57:27,771 All right. 896 00:57:31,114 --> 00:57:32,525 Excuse me. 897 00:57:33,825 --> 00:57:35,737 - Young lady's... - Hmm? 898 00:57:35,827 --> 00:57:38,160 A pamphlet for the young lady. I... 899 00:57:42,417 --> 00:57:46,036 ♪ Down the road you fly 900 00:57:46,129 --> 00:57:48,496 ♪ When love is young 901 00:57:48,590 --> 00:57:55,258 ♪ And hearts are high 902 00:57:55,681 --> 00:57:59,550 ♪ Girl, I tell you now 903 00:57:59,685 --> 00:58:02,268 ♪ You're the only one 904 00:58:02,396 --> 00:58:07,733 ♪ I ever got to love somehow 905 00:58:07,818 --> 00:58:12,233 ♪ And I know now 906 00:58:12,322 --> 00:58:14,405 ♪ It takes a lot of loving 907 00:58:14,491 --> 00:58:18,155 ♪ To make the world go round 908 00:58:18,245 --> 00:58:22,034 ♪ And it would take a lot of loving 909 00:58:22,124 --> 00:58:24,411 ♪ A lot of loving 910 00:58:24,543 --> 00:58:27,752 ♪ To make up for all the things 911 00:58:27,838 --> 00:58:34,460 ♪ That are bringing me down ♪ 912 00:58:34,553 --> 00:58:36,215 Jenny, listen. 913 00:58:36,304 --> 00:58:39,217 Listen, it's a barrier your being a virgin. Don't you see that? 914 00:58:39,349 --> 00:58:41,932 Nobody believes in virginity any more. Nobody. 915 00:58:42,978 --> 00:58:46,688 ♪ Girl, without a doubt 916 00:58:46,773 --> 00:58:49,481 ♪ You're the only one 917 00:58:49,568 --> 00:58:55,314 ♪ I ever got to care about 918 00:58:55,407 --> 00:58:59,492 ♪ And I know now 919 00:58:59,578 --> 00:59:01,695 ♪ It takes a lot of loving 920 00:59:01,788 --> 00:59:05,247 ♪ To make the world go round 921 00:59:05,333 --> 00:59:08,952 ♪ And it would take a lot of loving 922 00:59:09,046 --> 00:59:11,834 ♪ A lot of loving 923 00:59:11,923 --> 00:59:15,087 ♪ To make up for all the things 924 00:59:15,177 --> 00:59:22,051 ♪ That are bringing me down... ♪ 925 00:59:25,687 --> 00:59:26,928 Phew. 926 00:59:28,231 --> 00:59:30,348 The idea of virgin brides, Jenny, 927 00:59:30,442 --> 00:59:33,230 went out with... well, with going to bed with tarts. 928 00:59:33,320 --> 00:59:36,859 It's like thinking that nice girls shouldn't enjoy sex. 929 00:59:42,871 --> 00:59:44,407 - Jenny. - Hmm? 930 00:59:48,502 --> 00:59:50,243 Oh, Jenny. 931 01:00:08,271 --> 01:00:10,479 - No. - Why? 932 01:00:10,565 --> 01:00:13,023 - Because. - Because why? 933 01:00:13,110 --> 01:00:15,944 Just because. That's why. 934 01:00:25,413 --> 01:00:27,154 Put the kettle on, love. 935 01:00:27,249 --> 01:00:28,865 Dying for a cup of tea. 936 01:00:30,752 --> 01:00:32,584 "Dying for a cup of tea." 937 01:00:46,393 --> 01:00:47,725 She's killing me. 938 01:00:50,605 --> 01:00:54,064 One will just have to revise one's thinking. 939 01:00:54,734 --> 01:00:57,442 - Don't you ever tell a lie? - Constantly. 940 01:00:57,904 --> 01:01:00,237 But we were talking about you, old sport. 941 01:01:00,782 --> 01:01:01,782 Oh. 942 01:01:02,284 --> 01:01:04,651 Well, that's over. It's finished. 943 01:01:05,370 --> 01:01:08,408 She's had it, and I've had it. 944 01:01:08,498 --> 01:01:11,741 I thought the whole point was nobody'd had it. 945 01:01:16,339 --> 01:01:19,298 Oh, well, it's all very fascinating. 946 01:01:21,595 --> 01:01:25,339 Do you feel frightfully sort of... thing about it all? 947 01:01:25,473 --> 01:01:28,887 - No. No, I feel fine. - So your weekend's free? 948 01:01:31,229 --> 01:01:32,686 You can say that again. 949 01:01:34,441 --> 01:01:35,441 Good. 950 01:01:47,078 --> 01:01:49,195 You know, she's got a will of iron, that girl. 951 01:01:49,289 --> 01:01:51,184 There's an invisible line in the middle of her thigh, 952 01:01:51,208 --> 01:01:55,168 and above that it's "whose turn is it to make the tea?" 953 01:01:55,253 --> 01:01:57,336 Where is the virginal Miss Bunn today? 954 01:01:57,422 --> 01:01:58,858 Oh, she's gone up north for the weekend. 955 01:01:58,882 --> 01:02:00,401 It's her mother's birthday or something. 956 01:02:13,730 --> 01:02:16,939 - What are we doing here? - Have faith. 957 01:02:20,654 --> 01:02:22,941 I was wondering, er... I'll be right with you. 958 01:02:23,031 --> 01:02:24,772 I was wondering if, er... 959 01:02:24,908 --> 01:02:26,524 Any chance of Martha coming along? 960 01:02:26,618 --> 01:02:29,531 Sure. It'll have to be at your own expense, though, I'm afraid. 961 01:02:29,663 --> 01:02:31,325 Martha's not in the budget. 962 01:02:31,414 --> 01:02:34,373 Oh, yes... well, I'll, er... yes. 963 01:02:34,459 --> 01:02:37,167 I'll er... yes, right. 964 01:02:37,295 --> 01:02:40,288 Erm... ah, yes. Yes! 965 01:02:41,758 --> 01:02:43,875 Well, one needs to have faith, doesn't one, eh? 966 01:02:43,969 --> 01:02:47,178 What is this? Some magical mystery tour or something? 967 01:02:48,431 --> 01:02:52,425 No, Dick's going on television tonight to save my great big house. 968 01:02:52,519 --> 01:02:55,933 - Big deal. - No, only regional. 969 01:03:01,736 --> 01:03:04,194 I needn't have bothered to get dressed up, then. 970 01:03:04,322 --> 01:03:05,322 Sorry, love. 971 01:03:05,865 --> 01:03:09,029 This commercial television. Very tatty, I must say. 972 01:03:09,244 --> 01:03:10,985 Well, fairly tatty. 973 01:03:11,746 --> 01:03:12,746 Ah! 974 01:03:20,338 --> 01:03:22,955 - Don't forget to watch me. - Hmm. 975 01:03:28,847 --> 01:03:31,089 Tonight, we have in the studio 976 01:03:31,182 --> 01:03:33,549 two prominent and highly involved personalities 977 01:03:33,643 --> 01:03:36,807 to argue the pros, and indeed the cons. 978 01:03:37,522 --> 01:03:40,105 On my right is Councillor Dick Thompson, 979 01:03:40,191 --> 01:03:43,980 who opposes the present site on rather surprising grounds for a socialist. 980 01:03:44,154 --> 01:03:46,817 And to oppose him, Sir Gerald Culthorpe Jones, 981 01:03:46,906 --> 01:03:49,774 the permanent architectural consultant to the Airport Commission. 982 01:03:49,868 --> 01:03:52,906 We in the Airport Commission are philistine by nature. 983 01:03:52,996 --> 01:03:54,453 I'm as keen as any man on earth 984 01:03:54,539 --> 01:03:57,247 to have our countryside kept for what it should be kept for: 985 01:03:57,375 --> 01:03:59,537 that is for walking, for recreation, for leisure, 986 01:03:59,627 --> 01:04:01,744 for pleasure, for sporting activities. 987 01:04:01,838 --> 01:04:03,399 - I'd like to make a point here... - Yes. 988 01:04:03,423 --> 01:04:07,292 Before we stray off the straight and narrow, as it were, 989 01:04:07,385 --> 01:04:10,298 we must... there are other factors to be taken into account. 990 01:04:10,388 --> 01:04:11,388 Over here. 991 01:04:12,432 --> 01:04:14,014 Hello, darling. 992 01:04:15,935 --> 01:04:19,394 Ooh, you've brought the lovely Patrick with you. How super! 993 01:04:19,481 --> 01:04:21,848 Yes, isn't it? Now get yourself a drink, love, and shut up. 994 01:04:21,941 --> 01:04:23,807 We're trying to watch this programme. 995 01:04:23,943 --> 01:04:28,278 I realise, er... the necessity of airports 996 01:04:28,365 --> 01:04:31,028 for those involved in air travel, particularly. 997 01:04:31,117 --> 01:04:32,653 Yes, I think everyone does. 998 01:04:32,786 --> 01:04:35,403 And, well... I'm glad you admit that. 999 01:04:35,497 --> 01:04:40,913 But in this particular case, I think that over 70 per cent of the villagers 1000 01:04:41,002 --> 01:04:46,122 have in fact expressed a desire to be rehoused 1001 01:04:46,216 --> 01:04:48,173 in... in modern rehousing. 1002 01:04:48,259 --> 01:04:50,876 Whereas Mr Ormerod doesn't want to be rehoused. 1003 01:04:50,970 --> 01:04:52,757 Is that the basis of your argument? 1004 01:04:52,889 --> 01:04:56,724 I'm trying to look at it from the architectural aspect of the, er... 1005 01:04:56,851 --> 01:05:00,094 Do you seriously prefer that gimcrack Palladian pile 1006 01:05:00,188 --> 01:05:03,101 to a perfectly respectable and well-mannered Queen Anne rectory? 1007 01:05:03,191 --> 01:05:07,731 Erm... well, it's 18th century... well, it's more modern on the one hand. 1008 01:05:07,862 --> 01:05:09,945 It is a great deal bigger. 1009 01:05:10,031 --> 01:05:12,148 Well, old William Morris once wrote... 1010 01:05:12,283 --> 01:05:14,821 Yes, I think that old William Morris would have 1011 01:05:14,911 --> 01:05:19,076 a great deal to say about the Return From The Wars. 1012 01:05:19,249 --> 01:05:20,410 What? The what? 1013 01:05:20,500 --> 01:05:23,334 The 15th-century pub 1014 01:05:23,420 --> 01:05:26,754 which stands bang in the middle of your proposed main runway. 1015 01:05:26,840 --> 01:05:30,800 - Then, of course, the 15th-century alms house... - He's bloody smooth, isn't he? 1016 01:05:30,885 --> 01:05:34,049 The 17th-century wash-hand stand 1017 01:05:34,139 --> 01:05:37,758 which stands in the place of honour in the town hall. 1018 01:05:37,851 --> 01:05:39,342 Yes, there is that. There is that. 1019 01:05:39,436 --> 01:05:45,023 But I mean, 14th century, 15th century, I mean, it's a... there's a difference. 1020 01:05:45,108 --> 01:05:46,828 And yet you seriously propose... 1021 01:05:46,943 --> 01:05:49,811 He's making a bit of a cock-up of it, isn't he? 1022 01:05:50,029 --> 01:05:53,568 Shall we just go away? Might be kinder. 1023 01:05:54,409 --> 01:05:57,493 - Won't he mind? - Probably. 1024 01:05:57,579 --> 01:06:01,698 But I really don't think I shall be able to make the right sort of noises. 1025 01:06:03,668 --> 01:06:05,500 Then what are you proposing to do? 1026 01:06:05,587 --> 01:06:08,500 ...in a perfectly normal way, because I think 1027 01:06:08,590 --> 01:06:12,300 that that is the right socio- economico grounds for doing that. 1028 01:06:12,427 --> 01:06:14,530 And what are your qualifications for saying this? 1029 01:06:14,554 --> 01:06:17,422 Well, I was talking to my wife last night, who, er... 1030 01:06:17,515 --> 01:06:21,134 And is she an expert on 18th-century architecture, or any other architecture? 1031 01:06:21,269 --> 01:06:22,997 Well, she knows a great deal more about it than I do. 1032 01:06:23,021 --> 01:06:24,933 Well, I think that's obvious to us all. 1033 01:06:27,901 --> 01:06:30,314 Well, apparently, there is this theory 1034 01:06:30,403 --> 01:06:33,612 that if this fluoride debate keeps up 1035 01:06:33,698 --> 01:06:36,031 the human race will be sterile in twenty years. 1036 01:06:36,159 --> 01:06:40,745 - Yes. - Did you say it was their house? 1037 01:06:41,039 --> 01:06:43,952 Hmm? Those two? 1038 01:06:44,375 --> 01:06:46,617 Well, it's Daddy's, really. 1039 01:06:46,711 --> 01:06:51,172 But he's had to go and live in the West Indies for being so rich. 1040 01:06:51,424 --> 01:06:53,882 - Oh. - Mmm. 1041 01:06:55,845 --> 01:06:59,589 Apparently, these scientists in California 1042 01:06:59,682 --> 01:07:02,265 discovered that only a third of the human brain 1043 01:07:02,393 --> 01:07:04,510 is being used at any one time. 1044 01:07:04,604 --> 01:07:06,516 Well, that's what they say. 1045 01:07:06,606 --> 01:07:08,768 Yes, well, I think that man's intelligence 1046 01:07:08,858 --> 01:07:11,976 has completely outstripped his capacity to be moral. 1047 01:07:12,111 --> 01:07:13,714 Anyway, you know, the whole thing 1048 01:07:13,738 --> 01:07:14,979 is going to come to a head. 1049 01:07:15,114 --> 01:07:19,404 Yes. Apparently it's got something to do with atomic tests. 1050 01:07:19,536 --> 01:07:22,370 - Well, that's what I think. - Yes. 1051 01:07:24,123 --> 01:07:25,785 - Drinkies? - Nn-nn. 1052 01:07:26,668 --> 01:07:28,785 No more drinkies for you. 1053 01:07:29,379 --> 01:07:32,463 We don't want you falling asleep now, do we, darling? 1054 01:08:30,481 --> 01:08:32,473 Mmmmm... 1055 01:08:38,698 --> 01:08:40,690 Mmmmm-mmm. 1056 01:08:43,536 --> 01:08:45,778 My strong... 1057 01:09:02,764 --> 01:09:06,929 Oh, what is it, darling? What's the matter? 1058 01:09:07,852 --> 01:09:09,093 Nothing. 1059 01:09:10,897 --> 01:09:12,479 I'll be all right. 1060 01:09:13,066 --> 01:09:14,432 That's good. 1061 01:09:25,370 --> 01:09:27,453 But nothing's happening. 1062 01:09:28,247 --> 01:09:30,455 Don't you find me attractive? 1063 01:09:30,625 --> 01:09:33,413 - Hmm? - Yes. 1064 01:09:35,380 --> 01:09:37,417 Yes, of course I do. 1065 01:09:47,225 --> 01:09:50,559 You'd never guess, would you? 1066 01:09:54,732 --> 01:09:57,099 You know, I must have been more potted than I thought. 1067 01:09:57,193 --> 01:10:00,436 There's a sexpot like that just begging for it and... 1068 01:10:00,571 --> 01:10:02,278 nothing. 1069 01:10:02,407 --> 01:10:03,864 Was she very put out? 1070 01:10:03,991 --> 01:10:07,200 Yes, she was a bit. She asked me whether I was... 1071 01:10:07,286 --> 01:10:08,777 whether I was queer. 1072 01:10:11,874 --> 01:10:13,115 She would. 1073 01:10:14,001 --> 01:10:16,209 Wendy's got a very simple view of human nature. 1074 01:10:16,295 --> 01:10:18,787 Yeah, but you know the funny thing about it, I dug her. 1075 01:10:19,382 --> 01:10:22,466 I really dug her. What do you think of that? 1076 01:10:22,927 --> 01:10:24,543 What do I think about that, old sport? 1077 01:10:24,637 --> 01:10:26,754 I think you're in dead schtuck. 1078 01:10:27,265 --> 01:10:30,133 You're hung up on something you can't have. 1079 01:10:31,769 --> 01:10:34,056 Jenny? Do you mean Jenny? 1080 01:10:34,147 --> 01:10:36,184 Don't say I didn't warn you. 1081 01:10:36,274 --> 01:10:39,312 You couldn't have understood me. I'm finished with Jenny Bunn! 1082 01:10:39,444 --> 01:10:41,026 Yes, so you say. 1083 01:10:41,154 --> 01:10:45,239 But the fact is, Jenny doesn't do it, and now you don't either. 1084 01:10:45,366 --> 01:10:48,029 - I hope it's not catching. - Yeah, but you... 1085 01:10:48,828 --> 01:10:50,615 All right. What do I do now? 1086 01:10:50,747 --> 01:10:51,863 Get Miss Bunn into bed. 1087 01:10:51,956 --> 01:10:54,448 What the hell do you think I've been trying to do? 1088 01:10:54,542 --> 01:10:56,875 Ah, yes, but you've been playing by her rules. 1089 01:10:56,961 --> 01:10:59,123 You must go to her and say, "Will you or won't you?" 1090 01:10:59,213 --> 01:11:01,205 - Oh, I have. - No, you haven't. 1091 01:11:01,299 --> 01:11:04,633 You've been saying "Will you or won't you, please?" 1092 01:11:16,647 --> 01:11:20,641 Oh! What are you doing here? 1093 01:11:24,655 --> 01:11:26,647 Well, I came to meet you. 1094 01:11:27,408 --> 01:11:29,445 Oh, yeah? 1095 01:11:31,496 --> 01:11:33,579 Do you want a lift? 1096 01:11:37,251 --> 01:11:39,538 You are full of surprises. 1097 01:11:41,214 --> 01:11:46,005 Yes, well, er... a surprise a day keeps the doctor away, doesn't it? 1098 01:11:47,929 --> 01:11:49,261 Julian's having... 1099 01:11:50,097 --> 01:11:51,884 he's having a wake on Saturday. 1100 01:11:52,016 --> 01:11:53,427 For the house. 1101 01:11:56,145 --> 01:11:58,432 He wants us to come. 1102 01:11:59,357 --> 01:12:02,020 So he lost his lovely old house, then? 1103 01:12:02,735 --> 01:12:04,943 How do you mean? Us? 1104 01:12:05,947 --> 01:12:07,358 Us. 1105 01:12:28,928 --> 01:12:31,090 What are we sitting here for? 1106 01:12:32,723 --> 01:12:35,056 Yeah, it's bloody silly, isn't it? 1107 01:12:36,435 --> 01:12:38,597 Well, it's your fault. 1108 01:12:41,023 --> 01:12:42,730 Yeah, okay. 1109 01:12:44,527 --> 01:12:47,110 Jenny, I want to ask you one question. 1110 01:12:48,281 --> 01:12:51,900 And I want you to think seriously before you answer it. 1111 01:12:51,993 --> 01:12:57,739 Which is more important to you: me, us or that virginity of yours? 1112 01:12:58,207 --> 01:13:00,324 Well, I can ask you the same question. 1113 01:13:00,418 --> 01:13:03,001 Which is more important: me, us or sex? 1114 01:13:03,087 --> 01:13:06,330 But you and me is us. Us making love is us. 1115 01:13:06,465 --> 01:13:07,956 Us having sex is us. 1116 01:13:08,092 --> 01:13:11,301 But, look, if I say yes... If I say yes... 1117 01:13:12,430 --> 01:13:13,966 Well, then... 1118 01:13:16,684 --> 01:13:20,348 - What about after? - Oh, sure it's a risk. 1119 01:13:20,438 --> 01:13:24,057 Yeah, it's a risk. But it's a risk everybody has to take. 1120 01:13:24,150 --> 01:13:26,187 Don't you see that? 1121 01:13:26,277 --> 01:13:28,314 That's marvellous, that is. 1122 01:13:29,155 --> 01:13:33,820 You make it sound like one of those "grab machines" in a penny arcade. 1123 01:13:33,993 --> 01:13:36,485 You may win a gold watch, but even if you don't, 1124 01:13:36,579 --> 01:13:40,243 you'll get a few Smarties and a plastic comb. 1125 01:13:40,708 --> 01:13:43,200 And why should I take that risk? Why the hell should I? 1126 01:13:43,336 --> 01:13:45,419 Because if you don't, you won't know. 1127 01:13:45,504 --> 01:13:47,040 You'll never bloody know. 1128 01:13:47,131 --> 01:13:49,091 Oh, sure you'll get married, and then you'll do it 1129 01:13:49,175 --> 01:13:50,962 in some hotel room in the Costa Brava 1130 01:13:51,052 --> 01:13:52,964 or wherever he bloody well takes you. 1131 01:13:53,054 --> 01:13:54,841 But you still won't bloody well know. 1132 01:13:54,972 --> 01:13:58,511 But if you say yes, then I'll be giving, Jenny. 1133 01:13:59,018 --> 01:14:00,725 Giving for giving's sake. 1134 01:14:00,811 --> 01:14:04,430 Risks, sure. Uninsured, uncovered, no perks, no money back if dissatisfied, 1135 01:14:04,523 --> 01:14:06,936 just you and I alone, in bed, 1136 01:14:07,109 --> 01:14:08,395 making it. 1137 01:14:10,905 --> 01:14:13,648 But it's me that'll be risking everything, Patrick, not you. 1138 01:14:13,783 --> 01:14:16,947 No, you're wrong again. I'm at risk too, I risk... 1139 01:14:17,036 --> 01:14:20,620 well, sex for the fun of it, all the birds I might have had. 1140 01:14:20,748 --> 01:14:23,035 - No, it's not the same. - Yes, it is. 1141 01:14:23,209 --> 01:14:25,041 You're safe behind that virginity of yours 1142 01:14:25,127 --> 01:14:27,460 in exactly the same way as I'm... I'm safe in my world 1143 01:14:27,546 --> 01:14:31,836 of dollies and birds, into bed and out of bed, and Bob's your uncle. 1144 01:14:32,009 --> 01:14:34,501 But if it works, 1145 01:14:34,637 --> 01:14:36,299 if it really works, 1146 01:14:37,014 --> 01:14:39,006 then it'll be over for me, too. 1147 01:14:47,900 --> 01:14:49,357 All right, then. 1148 01:14:52,697 --> 01:14:54,154 All right. 1149 01:14:56,117 --> 01:14:57,574 When? 1150 01:14:59,078 --> 01:15:00,535 Now? 1151 01:15:03,916 --> 01:15:05,373 Now? 1152 01:15:13,342 --> 01:15:14,423 Now. 1153 01:15:28,065 --> 01:15:29,601 Hang on. 1154 01:15:46,751 --> 01:15:48,208 No go. 1155 01:15:48,294 --> 01:15:52,038 Graham's upstairs watching Come Dancing on television or something. 1156 01:15:52,131 --> 01:15:53,542 Oh. 1157 01:15:59,513 --> 01:16:00,970 A hotel. 1158 01:16:02,016 --> 01:16:03,678 Mr and Mrs Smith. 1159 01:16:08,272 --> 01:16:09,888 No loot. 1160 01:16:10,232 --> 01:16:12,064 I'm skint, too. 1161 01:16:15,488 --> 01:16:18,777 I know. Harry will cash me a cheque. 1162 01:16:38,177 --> 01:16:40,464 Harry, can you do me a favour? I need some cash. 1163 01:16:40,554 --> 01:16:43,422 I'm sorry, Mr Standish, the till's made up. 1164 01:16:44,016 --> 01:16:47,100 Won't she take a cheque, then? 1165 01:16:58,656 --> 01:17:00,272 Um... 1166 01:17:02,118 --> 01:17:03,529 He's, er... 1167 01:17:05,287 --> 01:17:06,869 He's made up the till. 1168 01:17:07,206 --> 01:17:09,448 - Oh. - Mm. 1169 01:17:12,503 --> 01:17:13,835 What now, then? 1170 01:17:23,055 --> 01:17:25,889 We're behaving like a couple of kids, aren't we? 1171 01:17:26,016 --> 01:17:27,427 I tell you what. 1172 01:17:27,810 --> 01:17:31,554 Saturday, my place, two o'clock. 1173 01:17:31,689 --> 01:17:33,583 I'll get rid of Graham even if I have to kill him, 1174 01:17:33,607 --> 01:17:34,876 and then we'll have all the time in the world. 1175 01:17:34,900 --> 01:17:37,358 - The whole afternoon. And after that... - Yes, yes, anything. 1176 01:17:37,444 --> 01:17:40,278 Anything you say, only please don't talk about it. 1177 01:17:45,411 --> 01:17:46,411 Right. 1178 01:17:55,796 --> 01:17:57,458 - Never? - Yup. 1179 01:17:57,548 --> 01:18:00,040 - Consummatum est? - Not yet. 1180 01:18:00,134 --> 01:18:03,172 - Oh, I see. When? - Saturday. 1181 01:18:03,387 --> 01:18:05,379 We'll try and make your bash later. 1182 01:18:05,472 --> 01:18:07,805 - Yes, well, do try. - I will. 1183 01:18:07,892 --> 01:18:10,225 Well, it will be the last day in the old home. 1184 01:18:10,352 --> 01:18:11,593 If we can't, 1185 01:18:12,396 --> 01:18:15,639 um... I'll send you a signed testimonial. 1186 01:18:16,650 --> 01:18:19,358 Hang on. Hold that tiger! 1187 01:18:21,113 --> 01:18:24,277 - It can stay till Monday. Sorry. - It's okay. 1188 01:18:24,408 --> 01:18:26,491 - But do try and come. - Yes, well, um... 1189 01:18:26,577 --> 01:18:29,320 Well, sort of après-ski. 1190 01:18:29,455 --> 01:18:32,698 Promise. 1191 01:18:34,919 --> 01:18:37,627 - I am not coming! - You've got to come! 1192 01:18:37,755 --> 01:18:39,621 I am not going to be seen in public 1193 01:18:39,715 --> 01:18:43,800 with you or bloody Julian Ormerod! I am not! 1194 01:18:43,886 --> 01:18:47,129 He's a phoney! I've had enough of it. 1195 01:18:47,264 --> 01:18:48,971 Oh, shut up! Stop screaming at me! 1196 01:18:49,099 --> 01:18:53,264 - What a shout-up! No Patrick? - He said he'd be along later. 1197 01:18:53,354 --> 01:18:57,769 It's 11:35. We've been asked for 12. 1198 01:18:57,942 --> 01:18:59,934 Do you think they'll be long? 1199 01:19:00,027 --> 01:19:02,747 - I am going places. - Oh, the sooner the better, mate. 1200 01:19:02,821 --> 01:19:05,404 - How dare you! - We ought to go. 1201 01:19:05,491 --> 01:19:08,905 Well, I'll try again. They sound like they're getting tired. Hang on. 1202 01:19:08,994 --> 01:19:12,453 Tell them I'm leaving soon whether they're ready or not. 1203 01:19:16,669 --> 01:19:18,285 Hello, Jenny! 1204 01:19:19,296 --> 01:19:23,006 - Hello, love. - You look ready, at least. 1205 01:19:25,427 --> 01:19:27,544 I'm not coming, actually. 1206 01:19:29,014 --> 01:19:30,471 Oh? 1207 01:19:31,141 --> 01:19:32,598 You too? 1208 01:19:33,018 --> 01:19:36,227 - Neither is Patrick. - Oh. Isn't he? 1209 01:19:36,647 --> 01:19:37,808 Oh. 1210 01:19:38,899 --> 01:19:41,232 Well, I suppose I... 1211 01:19:41,735 --> 01:19:45,149 Yes, I suppose I could come for a while. 1212 01:19:47,574 --> 01:19:48,940 Mmm. 1213 01:19:49,034 --> 01:19:51,054 - I could do with a drink. - You're a disgrace. 1214 01:19:51,078 --> 01:19:54,412 I want nothing to do with you. Piss off! 1215 01:19:55,207 --> 01:19:56,948 Dick's coming. Martha isn't. 1216 01:19:57,584 --> 01:20:00,247 Well, that's something settled. 1217 01:20:18,605 --> 01:20:20,471 ♪ Let me make you 1218 01:20:21,942 --> 01:20:25,026 ♪ Into somebody's somebody 1219 01:20:26,530 --> 01:20:29,147 ♪ 'Cause without me, baby 1220 01:20:29,742 --> 01:20:32,576 ♪ You're nobody's nobody 1221 01:20:34,788 --> 01:20:36,620 ♪ I'm coming on strong 1222 01:20:36,749 --> 01:20:38,456 ♪ Just watch me move 1223 01:20:38,542 --> 01:20:40,625 ♪ I'm tagging along 1224 01:20:40,753 --> 01:20:42,210 ♪ I've got to, got to prove 1225 01:20:42,296 --> 01:20:45,004 ♪ That I can make you 1226 01:20:45,549 --> 01:20:46,915 ♪ Somebody's... ♪ 1227 01:20:47,009 --> 01:20:48,591 - Drinks? - Oooh. 1228 01:20:49,136 --> 01:20:52,755 - It's awfully sort of thing, isn't it? - Yes, ghastly. 1229 01:20:52,848 --> 01:20:54,555 Ah, here we are. 1230 01:20:55,059 --> 01:20:56,925 - Hey, Julian. - Hello! 1231 01:20:58,645 --> 01:21:02,810 - There's masses of food in the garden. - Oh. Yes. 1232 01:21:05,319 --> 01:21:07,356 - Hello. - Hello 1233 01:21:08,614 --> 01:21:12,403 Ah, well, going down in style, I see. 1234 01:21:12,493 --> 01:21:13,779 Yes. 1235 01:21:13,911 --> 01:21:18,406 Sorry I wasn't able to do anything to stem the tide of progress, 1236 01:21:18,499 --> 01:21:20,518 but you know once these planning johnnies get going... 1237 01:21:20,542 --> 01:21:23,956 - Don't give it another thought, Dick. - Well, this will go down a fair treat. 1238 01:21:24,046 --> 01:21:25,537 Oh, there's masses. 1239 01:21:25,672 --> 01:21:26,753 Excuse me. 1240 01:21:29,760 --> 01:21:31,877 Jolly nice to see you, Jenny. 1241 01:21:32,012 --> 01:21:33,423 I thought you weren't coming. 1242 01:21:33,514 --> 01:21:35,096 I wasn't, but... 1243 01:21:35,182 --> 01:21:38,300 - Well, iechyd da. - Chin-chin. 1244 01:21:38,394 --> 01:21:40,977 Ah, more people. 1245 01:21:41,105 --> 01:21:42,186 Hello! 1246 01:21:42,272 --> 01:21:44,013 Hello! Hello! 1247 01:21:44,149 --> 01:21:46,607 - Super to see you. - Hello. 1248 01:21:48,028 --> 01:21:49,144 Hello. 1249 01:21:49,863 --> 01:21:51,354 Hello. 1250 01:21:52,241 --> 01:21:54,153 ♪ Just sit down, girl 1251 01:21:54,243 --> 01:21:56,235 ♪ You might as well 1252 01:21:56,328 --> 01:21:58,411 ♪ I'm into my thing 1253 01:21:58,497 --> 01:22:00,739 ♪ I'm sure not everybody will tell 1254 01:22:00,833 --> 01:22:03,576 ♪ That you're somebody's somebody ♪ 1255 01:22:03,710 --> 01:22:06,544 I told you Dick Thompson couldn't pull it off. 1256 01:22:06,672 --> 01:22:09,710 On the contrary, he was invaluable. 1257 01:22:09,842 --> 01:22:11,299 Ah... 1258 01:22:11,844 --> 01:22:14,507 Julian. Graham. 1259 01:22:15,097 --> 01:22:17,510 Er... Graham, be a good chap 1260 01:22:17,599 --> 01:22:20,137 and leave us alone for a couple of seconds, will you? 1261 01:22:20,227 --> 01:22:23,641 - A few words. - Of course, old sport. 1262 01:22:24,440 --> 01:22:25,647 Julian... 1263 01:22:26,233 --> 01:22:27,690 um... 1264 01:22:28,277 --> 01:22:30,690 I was wondering whether, er... 1265 01:22:30,779 --> 01:22:33,988 you'd had a chance to have had a few words yet. 1266 01:22:34,116 --> 01:22:35,652 With who, love? 1267 01:22:38,579 --> 01:22:43,165 Well, er... your friends in high places. 1268 01:22:43,292 --> 01:22:46,080 Well... no, actually. 1269 01:22:46,545 --> 01:22:48,787 Oh, well. Haven't had time, I expect. 1270 01:22:48,964 --> 01:22:50,751 No, again, I'm afraid. 1271 01:22:50,883 --> 01:22:53,796 I took it for granted that you understood that... 1272 01:22:53,927 --> 01:22:56,510 Look, it's frightfully important in politics today. 1273 01:22:56,597 --> 01:22:58,634 Must come across on the box. 1274 01:22:58,724 --> 01:23:01,182 Oh, yes. Yes. 1275 01:23:02,519 --> 01:23:07,389 So... you're not going to... push me, then? 1276 01:23:07,649 --> 01:23:10,187 Well, I say "push", it's just that I... 1277 01:23:10,277 --> 01:23:13,145 I have told one or two people you sort of were. 1278 01:23:13,280 --> 01:23:15,567 Well, that was very rash of you, wasn't it? 1279 01:23:15,657 --> 01:23:17,614 And that's another reason for not. 1280 01:23:17,701 --> 01:23:20,409 Politicians are meant to be discreet, you know? 1281 01:23:20,496 --> 01:23:22,158 - Hi, Julilan. - Hello. 1282 01:23:22,247 --> 01:23:23,783 Remember me? 1283 01:23:23,916 --> 01:23:26,078 I... I didn't mention your name. 1284 01:23:28,921 --> 01:23:30,162 Thanks, Julian. 1285 01:23:31,006 --> 01:23:33,089 ♪ Got to tell you 1286 01:23:34,885 --> 01:23:38,003 ♪ About the things I want 1287 01:23:38,889 --> 01:23:41,051 ♪ You to do, baby 1288 01:23:42,851 --> 01:23:45,935 ♪ And the things you can't 1289 01:23:47,189 --> 01:23:49,055 ♪ Just sit down, girl 1290 01:23:49,149 --> 01:23:50,981 ♪ You might as well... ♪ 1291 01:23:52,486 --> 01:23:54,443 Ah, Jenny, love. 1292 01:23:54,530 --> 01:23:56,021 Er... introductions. 1293 01:23:56,114 --> 01:23:58,857 - This is Jenny Bunn... - Hello. I have to go. 1294 01:23:58,992 --> 01:24:00,358 Can I ring for a taxi? 1295 01:24:00,494 --> 01:24:03,282 Excuse me. So soon? 1296 01:24:03,372 --> 01:24:05,739 Ah, yes, it's almost two o'clock. 1297 01:24:05,874 --> 01:24:07,115 Yes. 1298 01:24:08,043 --> 01:24:10,285 How do you know I had to be back by two? 1299 01:24:10,420 --> 01:24:13,879 Oops! Have I been frightfully indiscreet? 1300 01:24:14,967 --> 01:24:17,175 Oh, he told you. Patrick told you. 1301 01:24:17,302 --> 01:24:19,544 Capitalist swine! 1302 01:24:19,721 --> 01:24:23,089 Ah, well, don't worry, Jenny, love. It was just... boy talk. 1303 01:24:23,183 --> 01:24:24,765 You know? Boy talk. 1304 01:24:27,145 --> 01:24:28,306 Boy talk. 1305 01:24:28,397 --> 01:24:31,060 Capitalist swine! 1306 01:24:31,858 --> 01:24:33,645 The drink is on me. 1307 01:24:34,611 --> 01:24:37,319 Aha, it is, you know. Oh, if you only knew. 1308 01:24:37,406 --> 01:24:39,944 Everything's on me. 1309 01:24:53,755 --> 01:24:56,088 Capitalist swine! 1310 01:24:56,967 --> 01:24:59,459 - Come along, Dick. - Ah, capitalist swine. 1311 01:24:59,595 --> 01:25:01,552 Very swine. I want... 1312 01:25:03,140 --> 01:25:05,302 - Come on, come on, come on. - Ooh. 1313 01:25:17,321 --> 01:25:19,813 I think you'd better get the Councillor home. 1314 01:25:19,948 --> 01:25:21,985 That's easier said than done. 1315 01:25:24,536 --> 01:25:28,029 - Where's Jenny? - I don't know. In the hall, I think. 1316 01:25:30,208 --> 01:25:35,203 Jenny, we've... we've got to get Dick back home. 1317 01:25:35,380 --> 01:25:37,497 - Do you want a lift? - No. No, thank you. 1318 01:25:37,633 --> 01:25:39,499 - Are you sure? - Yes. 1319 01:25:39,676 --> 01:25:41,417 I'm not going. 1320 01:25:42,179 --> 01:25:43,670 I'm not going. 1321 01:25:43,764 --> 01:25:45,175 Graham, give me a hand, 1322 01:25:45,265 --> 01:25:48,724 before he throws up all over Julian's scene. 1323 01:25:49,311 --> 01:25:51,644 Yes, yes, yes. All right. 1324 01:25:57,611 --> 01:25:59,398 Oh... hang on. 1325 01:26:49,996 --> 01:26:51,737 Come here. 1326 01:26:53,667 --> 01:26:55,579 Come on. 1327 01:26:55,794 --> 01:26:58,457 - Capitalist swine. - Hello! 1328 01:26:59,256 --> 01:27:01,418 That's it, baby, you're doing fine. 1329 01:27:01,883 --> 01:27:04,626 Yeah, come on. Oh, look out, you... oh. 1330 01:27:16,815 --> 01:27:18,056 ...seconds. 1331 01:27:21,319 --> 01:27:27,737 At the third stroke, it will be 2:29 and 50 seconds. 1332 01:28:26,176 --> 01:28:28,259 I feel faintly responsible. 1333 01:28:29,304 --> 01:28:30,590 Faintly guilty. 1334 01:28:32,474 --> 01:28:35,512 Patrick did tell me about your afternoon. 1335 01:28:35,769 --> 01:28:37,556 But it shouldn't have mattered. 1336 01:28:37,646 --> 01:28:39,228 I wasn't thinking. 1337 01:28:39,815 --> 01:28:42,353 It was all my fault for letting it slip out. 1338 01:28:43,777 --> 01:28:45,484 Unforgivable. 1339 01:28:48,783 --> 01:28:51,820 I do feel, though, Jenny, it's frightfully important, 1340 01:28:51,910 --> 01:28:55,369 for your own sake, that you understand how we chaps think. 1341 01:28:56,748 --> 01:29:00,162 We're men, and we think about girls. 1342 01:29:00,710 --> 01:29:03,123 Girls we like, girls we don't like, 1343 01:29:04,589 --> 01:29:07,753 girls we've had, girls we'd like to have had, 1344 01:29:07,968 --> 01:29:09,254 girls that do, 1345 01:29:10,178 --> 01:29:11,635 girls that don't. 1346 01:29:15,809 --> 01:29:17,141 And we talk. 1347 01:29:17,853 --> 01:29:20,220 We tell each other everything. 1348 01:29:21,398 --> 01:29:23,981 All about the sort of, um... 1349 01:29:24,067 --> 01:29:27,856 before, during and after. 1350 01:29:29,447 --> 01:29:30,813 And... 1351 01:29:31,283 --> 01:29:33,149 we lie. 1352 01:29:33,910 --> 01:29:37,074 We lie about the girls we've had, and 1353 01:29:39,124 --> 01:29:41,958 we lie about the girls we'd like to have had. 1354 01:29:50,510 --> 01:29:52,627 Even Patrick lies. 1355 01:29:55,181 --> 01:29:56,922 Poor Patrick. 1356 01:30:32,052 --> 01:30:34,214 Look out, there's a step. 1357 01:30:36,890 --> 01:30:38,176 Push! 1358 01:30:42,020 --> 01:30:44,728 There's a letter for him by the phone when he comes to. 1359 01:30:44,814 --> 01:30:47,022 - Where are you going, then? - I'm leaving him. 1360 01:30:47,108 --> 01:30:49,441 Well, that's frightfully disloyal of you, baby. 1361 01:30:49,527 --> 01:30:52,565 Trust Miss Hippie Bloody Bohemian to take that line. 1362 01:30:52,656 --> 01:30:56,400 - Just get out of my way before I miss my train! - Oh, charming! 1363 01:30:58,453 --> 01:31:00,786 Taxi! Taxi? 1364 01:31:02,832 --> 01:31:04,915 - Where's Jenny? - She's still at Ormerod's. 1365 01:31:05,001 --> 01:31:07,334 Well, what the hell is she doing there? 1366 01:31:07,879 --> 01:31:09,461 - I suppose you took her. - No. 1367 01:31:09,631 --> 01:31:11,873 Well, who asked you to stick your bloody snout in this? 1368 01:31:11,967 --> 01:31:13,424 She wanted to go. 1369 01:31:13,510 --> 01:31:15,752 Then why didn't you bring her back with you? 1370 01:31:15,887 --> 01:31:17,799 She didnae want to come. 1371 01:31:19,474 --> 01:31:21,841 - Where are the keys? - They're in my pocket. 1372 01:31:21,935 --> 01:31:23,016 Never again. 1373 01:31:24,521 --> 01:31:26,638 - Push him. - Don't let him fall. 1374 01:31:36,366 --> 01:31:37,366 You really 1375 01:31:37,701 --> 01:31:39,909 must forgive Patrick, 1376 01:31:41,621 --> 01:31:44,113 and the rest of us. 1377 01:32:22,454 --> 01:32:26,323 It... it's no-one's fault, actually. 1378 01:32:26,916 --> 01:32:30,956 I mean, "fault" doesn't really enter into it. 1379 01:32:33,965 --> 01:32:35,752 It's like a game. 1380 01:32:38,178 --> 01:32:40,886 Sex is... is like a game. 1381 01:32:41,639 --> 01:32:43,972 A super sort of game. 1382 01:32:44,768 --> 01:32:48,557 A game in which no-one has to say "no", 1383 01:32:49,230 --> 01:32:51,563 just "yes". 1384 01:34:04,430 --> 01:34:05,796 Julian? 1385 01:34:06,391 --> 01:34:08,303 Oh, I wonder, have you seen Julian, please? 1386 01:34:08,393 --> 01:34:09,929 I think he's upstairs. 1387 01:34:17,735 --> 01:34:19,067 Julian? 1388 01:34:19,737 --> 01:34:21,603 Julian, I wonder whether... 1389 01:34:27,745 --> 01:34:28,952 You... 1390 01:34:36,504 --> 01:34:39,542 Well, congratulations. 1391 01:34:42,677 --> 01:34:44,885 Yes, congratulations. 1392 01:34:49,434 --> 01:34:52,268 You, and Julian? 1393 01:34:54,189 --> 01:34:55,430 Why? 1394 01:34:56,316 --> 01:34:58,399 - Why? - I don't know. 1395 01:34:58,484 --> 01:35:00,771 What do you mean, you don't know? 1396 01:35:02,113 --> 01:35:04,150 I demand an explanation. 1397 01:35:04,240 --> 01:35:06,232 Well, I don't have one! 1398 01:35:06,576 --> 01:35:07,908 He got you drunk. 1399 01:35:09,078 --> 01:35:10,159 Didn't he? 1400 01:35:11,247 --> 01:35:13,705 You just tell me he got you drunk. 1401 01:35:18,421 --> 01:35:20,504 - Oh, you smooth-talking bastard. - Now, look... 1402 01:35:20,590 --> 01:35:22,627 - You knew she was my girl. - Leave him alone. 1403 01:35:22,717 --> 01:35:24,629 And shut up. Shut up! 1404 01:35:24,719 --> 01:35:26,836 You told him. You told him about us! 1405 01:35:26,930 --> 01:35:29,638 And you did all this just to get even, is that it? Hmm? 1406 01:35:29,724 --> 01:35:31,952 - Oh, thank you very much, old sport! - Don't lose your cool. 1407 01:35:31,976 --> 01:35:34,514 - Now you just shut your bloody mouth! - Oh, you make me sick! 1408 01:35:34,604 --> 01:35:36,311 You make out you're so modern, 1409 01:35:36,397 --> 01:35:39,105 spout all that rubbish about risks and all that, 1410 01:35:39,192 --> 01:35:41,605 and it doesn't mean a thing, not a thing, to you. 1411 01:35:41,694 --> 01:35:43,356 Oh, I meant it. 1412 01:35:43,821 --> 01:35:45,437 Yes, I meant it. 1413 01:35:45,531 --> 01:35:47,989 - I meant every word. - Oh, you meant it! 1414 01:35:48,076 --> 01:35:49,034 Yes, you meant it all right. 1415 01:35:49,036 --> 01:35:51,305 Like you meant everything else you could think up to throw at me. 1416 01:35:51,329 --> 01:35:53,446 "It's a barrier, your being a virgin, Jenny. 1417 01:35:53,539 --> 01:35:55,099 "Nobody believes in virginity any more." 1418 01:35:55,124 --> 01:35:58,312 - Look, I'm not gonna try and justify... - It was something to brag about with the boys! 1419 01:35:58,336 --> 01:35:59,480 And you even lied about that! 1420 01:35:59,504 --> 01:36:01,315 If you want to believe that, I'm not gonna spoil your fun. 1421 01:36:01,339 --> 01:36:02,625 Fun? 1422 01:36:02,715 --> 01:36:05,173 It doesn't seem to have entered your mucky little mind 1423 01:36:05,260 --> 01:36:06,546 that I might have loved you. 1424 01:36:06,636 --> 01:36:10,220 Love? That's rich coming from you. Love's trusting somebody. 1425 01:36:10,306 --> 01:36:12,298 Trust? Ha ha! 1426 01:36:12,392 --> 01:36:13,553 Yes, trust! 1427 01:36:13,643 --> 01:36:16,056 "Ooh, I don't seem to have any clothes on. 1428 01:36:16,145 --> 01:36:17,727 "We're just good friends, you know." 1429 01:36:17,897 --> 01:36:19,792 Drop dead! 1430 01:36:19,816 --> 01:36:23,730 - Jenny! - ♪ It would take a girl like you 1431 01:36:24,362 --> 01:36:27,526 ♪ To make a dream come true 1432 01:36:27,573 --> 01:36:31,066 ♪ And maybe break my heart in two 1433 01:36:31,160 --> 01:36:34,904 ♪ Yes, it would take a girl like you 1434 01:36:39,210 --> 01:36:42,294 ♪ The sun begins to rise as I open up my eyes 1435 01:36:42,380 --> 01:36:45,418 ♪ And I've got to get together again 1436 01:36:46,426 --> 01:36:49,134 ♪ I don't know maybe when 1437 01:36:49,595 --> 01:36:53,134 ♪ But I've got to get together again 1438 01:36:53,641 --> 01:36:54,973 ♪ A dream can never last 1439 01:36:55,059 --> 01:36:57,016 ♪ In a world that's moving fast 1440 01:36:57,103 --> 01:36:59,766 ♪ But something's got to happen to me 1441 01:37:00,940 --> 01:37:03,307 ♪ I don't know what it would be 1442 01:37:04,152 --> 01:37:07,111 ♪ But something's got to happen to m e 1443 01:37:07,196 --> 01:37:10,985 ♪ It would take a girl like you 1444 01:37:11,367 --> 01:37:14,326 ♪ To make a dream come true 1445 01:37:14,412 --> 01:37:18,122 ♪ And maybe break my heart in two 1446 01:37:18,207 --> 01:37:21,621 ♪ Yes, it would take a girl like you 1447 01:37:22,211 --> 01:37:25,704 ♪ It would take a girl like you 1448 01:37:26,382 --> 01:37:29,466 ♪ To make a dream come true 1449 01:37:29,552 --> 01:37:33,045 ♪ And maybe break my heart in two 1450 01:37:33,139 --> 01:37:36,928 ♪ Yes, it would take a girl like you 1451 01:37:41,230 --> 01:37:43,017 ♪ I knew the day I met ya 1452 01:37:43,107 --> 01:37:44,894 ♪ I just had to get ya 1453 01:37:44,984 --> 01:37:47,567 ♪ And never let you out of my sight 1454 01:37:48,571 --> 01:37:51,109 ♪ Stay beside you day and night 1455 01:37:52,200 --> 01:37:54,783 ♪ And never let you out of my sight 1456 01:37:54,869 --> 01:37:58,453 ♪ 'Cause it would take a girl like you 1457 01:37:59,165 --> 01:38:02,249 ♪ To make a dream come true 1458 01:38:02,335 --> 01:38:05,999 ♪ And maybe break my heart in two 1459 01:38:06,089 --> 01:38:09,958 ♪ Yes, it would take a girl like you 1460 01:38:11,094 --> 01:38:14,713 SUBTITLES BY POWERHOUSE FILMS LTD 1461 01:38:15,305 --> 01:38:21,169 Support us and become VIP member 98363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.