Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,020 --> 00:00:01,794
Previously on "Station 19"...
2
00:00:01,818 --> 00:00:04,323
It is crazy. That a marriage license
could protect us from the rules.
3
00:00:04,347 --> 00:00:05,491
Are you really considering this?
4
00:00:05,515 --> 00:00:08,327
I want Ripley. And I want my
job. And this gets me both.
5
00:00:08,351 --> 00:00:10,178
- It's my call.
- No, you're too close to this.
6
00:00:10,202 --> 00:00:11,296
The call is mine.
7
00:00:11,320 --> 00:00:12,318
She's my world.
8
00:00:12,342 --> 00:00:14,000
I don't need you
to talk to me ever again.
9
00:00:15,825 --> 00:00:17,085
Oh, my God.
10
00:00:17,086 --> 00:00:18,630
To new beginnings.
11
00:00:18,654 --> 00:00:20,131
Conlin's still inside.
12
00:00:20,155 --> 00:00:21,529
I'm coming back. I promise.
13
00:00:21,553 --> 00:00:23,301
Lucas Ripley,
will you marry me, for real?
14
00:00:23,325 --> 00:00:24,436
I'll see you at the diner.
15
00:00:24,460 --> 00:00:26,438
He didn't show. Now I'm getting
back to work, okay?
16
00:00:26,462 --> 00:00:28,394
Somebody call 911!
17
00:00:30,398 --> 00:00:32,209
There's this firefighter motto,
18
00:00:32,233 --> 00:00:34,979
a Latin phrase... "Semper Paratus."
19
00:00:35,003 --> 00:00:37,148
- It means "Always Ready."
- Come on, Luke, pick up.
20
00:00:37,172 --> 00:00:39,317
So, the Chief has low calcium
levels, and that means...
21
00:00:39,341 --> 00:00:42,786
His numbers indicate that he was
exposed to some potent toxin.
22
00:00:42,810 --> 00:00:46,157
Hydrocarbon, fluorocarbon,
maybe even hydrofluoric acid.
23
00:00:46,181 --> 00:00:48,225
It's hard to say without knowing
the contamination source.
24
00:00:48,249 --> 00:00:50,127
Can you please call him again?
25
00:00:50,151 --> 00:00:52,663
Considering the aortic stenosis has
already put stress on his heart...
26
00:00:52,687 --> 00:00:53,965
You're worried about pulmonary edema,
27
00:00:53,989 --> 00:00:55,566
respiratory distress, arrhythmias...
28
00:00:55,590 --> 00:00:57,835
I can't believe he just
checked himself out.
29
00:00:57,859 --> 00:01:00,071
- He wants to explain to Vic...
- I don't care what he wants!
30
00:01:00,095 --> 00:01:01,973
I need him here, not Lancelot-ing
31
00:01:01,997 --> 00:01:03,941
all around Seattle
looking for his girlfriend.
32
00:01:03,965 --> 00:01:04,808
So we go get him.
33
00:01:04,832 --> 00:01:06,734
But go where? We don't know where he is.
34
00:01:06,758 --> 00:01:08,145
If he's not answering... If we find Vic,
35
00:01:08,169 --> 00:01:10,014
we'll find Chief Ripley.
It's our best shot.
36
00:01:10,038 --> 00:01:11,748
Then we'll deliver him straight to you.
37
00:01:11,772 --> 00:01:13,599
Okay. I will be here.
38
00:01:14,642 --> 00:01:16,954
Hey, I know you're not
used to taking orders
39
00:01:16,978 --> 00:01:18,489
from other people, Chief, but right now,
40
00:01:18,513 --> 00:01:19,623
I am the boss of you,
41
00:01:19,647 --> 00:01:21,625
and I need you to pick up my call.
42
00:01:21,649 --> 00:01:23,660
We're "always ready" for any fire,
43
00:01:23,684 --> 00:01:25,796
any rescue, any complication.
44
00:01:25,820 --> 00:01:28,171
But being ready for anything
45
00:01:28,196 --> 00:01:29,299
the world throws at you...
46
00:01:29,323 --> 00:01:31,134
I can't take your call, so do your thing!
47
00:01:31,158 --> 00:01:33,036
Victoria, I know you're mad,
48
00:01:33,060 --> 00:01:35,171
but I can explain everything,
okay? In person.
49
00:01:35,195 --> 00:01:37,140
Dispatch said you were still
at the coffee plant,
50
00:01:37,164 --> 00:01:38,174
so I'm coming to you.
51
00:01:38,198 --> 00:01:39,209
Don't move.
52
00:01:39,233 --> 00:01:40,944
...that's a very big ask.
53
00:01:40,968 --> 00:01:42,379
Vic's voicemail. Again.
54
00:01:42,403 --> 00:01:43,780
Confirmed. Ladder 19
55
00:01:43,804 --> 00:01:45,148
is still at the coffee plant overhaul.
56
00:01:45,172 --> 00:01:46,683
Can't we radio Hughes through Dispatch?
57
00:01:46,707 --> 00:01:49,319
No. We can't just put
the Chief's condition on blast.
58
00:01:49,343 --> 00:01:51,187
It's too important. It's too serious.
59
00:01:51,211 --> 00:01:52,890
It's a delicate situation.
60
00:01:52,914 --> 00:01:54,724
Yeah, well, I'm still trying to
wrap my brain around that part,
61
00:01:54,748 --> 00:01:55,825
the delicate part...
62
00:01:55,849 --> 00:01:56,926
Chief Ripley and Vic, a couple.
63
00:01:56,950 --> 00:01:59,128
News about their relationship
could damage her career.
64
00:01:59,152 --> 00:02:00,997
We can't just announce that.
65
00:02:01,021 --> 00:02:03,198
So we extricate her from the
call and tell her in person?
66
00:02:03,222 --> 00:02:04,233
Yeah, it's the best way.
67
00:02:04,257 --> 00:02:06,669
Luke! Pick up the phone, damn it!
68
00:02:06,693 --> 00:02:08,971
Okay. I know it's kind of
69
00:02:08,995 --> 00:02:10,372
Hilariously embarrassing
70
00:02:10,396 --> 00:02:12,241
how many voicemails I've left you.
71
00:02:12,265 --> 00:02:14,810
I hope, at least, they make you laugh.
72
00:02:16,836 --> 00:02:18,539
See you soon, Eggy.
73
00:02:19,606 --> 00:02:22,184
Okay, I know I'm bad for
slipping out on Dr. Pierce.
74
00:02:22,208 --> 00:02:23,252
I don't care about that.
75
00:02:23,276 --> 00:02:25,387
I can manage with my heart valve
thing for an hour,
76
00:02:25,411 --> 00:02:26,422
until I find Vic.
77
00:02:26,446 --> 00:02:28,758
- It's not like it's an emergency...
- Luke, shut up!
78
00:02:28,782 --> 00:02:30,492
Your tests came back, okay?
79
00:02:30,516 --> 00:02:32,528
It looks like you've been
exposed to something.
80
00:02:32,552 --> 00:02:33,679
Okay.
81
00:02:34,287 --> 00:02:37,198
There's a chance it's hydrofluoric acid.
82
00:02:37,222 --> 00:02:38,433
- But I...
- And if that's the case...
83
00:02:38,457 --> 00:02:40,519
Hydrofluoric acid? I mean, that...
84
00:02:41,426 --> 00:02:43,337
That's the one that messes
with your calcium, right?
85
00:02:43,361 --> 00:02:45,840
But... I don't have any burns.
86
00:02:45,864 --> 00:02:47,709
I-It's possible you inhaled it,
87
00:02:47,733 --> 00:02:49,578
which Pierce says it can be lethal.
88
00:02:49,602 --> 00:02:51,713
She can treat it
if you go to the hospital.
89
00:02:51,737 --> 00:02:53,114
Immediately, sir.
90
00:02:53,138 --> 00:02:55,083
If it is hydrofluoric acid,
once the process starts,
91
00:02:55,107 --> 00:02:57,118
it progresses very quickly.
92
00:02:57,142 --> 00:02:58,317
Well, I... I feel fine.
93
00:02:58,341 --> 00:02:59,921
I got a... I got a scratchy throat and...
94
00:02:59,945 --> 00:03:03,146
Luke. You need to get
to a hospital right now.
95
00:03:05,484 --> 00:03:07,028
Alright. I...
96
00:03:07,052 --> 00:03:08,529
I'm a few blocks from Seattle Pres.
97
00:03:08,553 --> 00:03:11,532
I think I'll... I guess I'll
pull in there, but, Sully...
98
00:03:11,556 --> 00:03:13,635
Promise me you'll find Vic.
99
00:03:13,659 --> 00:03:15,203
Bring her to me.
100
00:03:15,227 --> 00:03:17,094
I promise.
101
00:03:29,073 --> 00:03:30,283
No hot spots here!
102
00:03:30,307 --> 00:03:31,986
Southwest corner's clear.
103
00:03:32,010 --> 00:03:33,353
We'll clear the east corridor next.
104
00:03:33,377 --> 00:03:34,671
Hey, you guys good?
105
00:03:34,696 --> 00:03:36,068
Better than the stairwell. Full collapse.
106
00:03:36,092 --> 00:03:37,314
No injuries, though.
107
00:03:37,338 --> 00:03:38,792
It is a crime to be working a call
108
00:03:38,816 --> 00:03:40,928
that smells of such caffeinated goodness
109
00:03:40,952 --> 00:03:42,129
and not being able to stop and eat
110
00:03:42,153 --> 00:03:44,264
every pancake on the planet.
111
00:03:44,288 --> 00:03:45,633
Hughes! Pause.
112
00:03:45,657 --> 00:03:47,501
I set up a wellness check station outside
113
00:03:47,525 --> 00:03:49,103
for everybody pulling doubles.
114
00:03:49,127 --> 00:03:51,238
- Sir.
- Make sure you're all staying hydrated.
115
00:03:51,262 --> 00:03:54,008
Guess what's useless if nobody
shows up to be checked?
116
00:03:54,032 --> 00:03:55,909
Me and my wellness check station.
117
00:03:55,933 --> 00:03:57,077
- So I come to you.
- You're fine.
118
00:03:57,101 --> 00:03:58,237
- Miller.
- Huh?
119
00:03:58,261 --> 00:03:59,278
Bishop! Freeze.
120
00:03:59,302 --> 00:04:01,247
Clear signs of dehydration, both of you.
121
00:04:01,271 --> 00:04:02,414
You haven't even examined me yet.
122
00:04:02,438 --> 00:04:04,316
- We can work.
- No...
123
00:04:04,340 --> 00:04:06,119
Your foreheads don't have
a drop of sweat on them.
124
00:04:06,143 --> 00:04:07,253
In this heat, that's all I need to see.
125
00:04:07,277 --> 00:04:08,420
You two do less-intensive work,
126
00:04:08,444 --> 00:04:11,190
like recovering discarded gear
and sorting it by company.
127
00:04:11,214 --> 00:04:12,778
Montgomery, turn around.
128
00:04:13,283 --> 00:04:16,551
You know you technically can't
give us orders anymore, right?
129
00:04:19,056 --> 00:04:20,388
Yes, sir.
130
00:04:26,730 --> 00:04:28,307
Uh, I-I need help.
131
00:04:28,331 --> 00:04:30,309
Okay. What seems to be the problem?
132
00:04:30,333 --> 00:04:31,778
I'm a firefighter, and I think I've been
133
00:04:31,802 --> 00:04:33,590
exposed to something... It's, uh...
134
00:04:34,237 --> 00:04:37,116
There's a chance it could be
hydrofluoric acid.
135
00:04:37,140 --> 00:04:38,551
You have a cough, trouble breathing?
136
00:04:38,575 --> 00:04:39,686
Does your throat burn?
137
00:04:40,222 --> 00:04:42,353
Yeah, a little bit.
138
00:04:42,377 --> 00:04:44,389
I-I got treated earlier today
for a collapse.
139
00:04:44,413 --> 00:04:46,158
Could you call my doctor,
please? Maggie Pierce.
140
00:04:46,182 --> 00:04:48,794
She's at, uh, Grey-Sloan Memorial.
141
00:04:48,818 --> 00:04:50,562
I got a patient here of Dr. Pierce's.
142
00:04:50,586 --> 00:04:51,952
It's urgent!
143
00:04:53,756 --> 00:04:55,366
Hughes to Incident Command.
We're done over here.
144
00:04:55,390 --> 00:04:57,169
Ready to go back into rotation.
145
00:04:57,193 --> 00:04:58,336
Really?
146
00:04:58,360 --> 00:04:59,671
We just got out of overhaul hell.
147
00:04:59,695 --> 00:05:01,173
You're already asking for more?
148
00:05:01,197 --> 00:05:03,175
Roger that. Ladder 19 is cleared
149
00:05:03,199 --> 00:05:05,210
and back in rotation for active calls.
150
00:05:05,234 --> 00:05:06,377
This is avoidance.
151
00:05:06,401 --> 00:05:08,246
We need to talk.
152
00:05:08,270 --> 00:05:10,548
Vic, hey.
153
00:05:10,572 --> 00:05:12,372
How long did you wait at that diner?
154
00:05:14,910 --> 00:05:16,387
Nope. Not doing this. No talking.
155
00:05:16,411 --> 00:05:18,378
Talking feels like
a really bad idea right now.
156
00:05:21,917 --> 00:05:23,861
Talk. Please, say something.
157
00:05:23,885 --> 00:05:25,663
You've been eating cake very quietly.
158
00:05:25,687 --> 00:05:27,398
Now you're cleaning up cake very quietly,
159
00:05:27,422 --> 00:05:29,646
and I can't be doing
all the talking, so...
160
00:05:30,091 --> 00:05:31,436
Your turn.
161
00:05:31,460 --> 00:05:34,339
For, uh... For Spice?
162
00:05:34,363 --> 00:05:36,441
Okay.
163
00:05:36,465 --> 00:05:38,042
Okay, are you making fun of me?
164
00:05:38,066 --> 00:05:40,111
Nope. Not at all. I'm just, uh...
165
00:05:40,135 --> 00:05:41,746
just wondering what
that was about before,
166
00:05:41,770 --> 00:05:45,617
and, uh... what you're
thinking about now.
167
00:05:45,641 --> 00:05:47,918
I'm thinking about lots of things,
168
00:05:47,942 --> 00:05:49,186
like a whole brain full of things
169
00:05:49,210 --> 00:05:50,255
I shouldn't be thinking right now.
170
00:05:50,279 --> 00:05:52,123
I'm a fountain of bad ideas.
171
00:05:52,147 --> 00:05:53,378
Like what?
172
00:05:54,549 --> 00:05:56,549
I was...
173
00:05:57,486 --> 00:06:00,720
thinking about getting
a drink after shift.
174
00:06:02,257 --> 00:06:03,568
I like company when I drink.
175
00:06:03,592 --> 00:06:04,891
You could be company.
176
00:06:07,060 --> 00:06:08,602
Like I said, bad idea.
177
00:06:09,330 --> 00:06:12,276
I mean, if you invited me,
it would be, uh...
178
00:06:12,300 --> 00:06:14,411
it'd be rude not to join.
179
00:06:14,435 --> 00:06:15,859
For just a drink.
180
00:06:16,304 --> 00:06:17,981
Right. Just a drink.
181
00:06:18,005 --> 00:06:19,549
I can't believe Dutton's is closed.
182
00:06:19,573 --> 00:06:21,818
A bar, closed at 8:30 a.m.
183
00:06:21,842 --> 00:06:24,053
I mean, don't they realize
we've been on call for 24 hours?
184
00:06:24,077 --> 00:06:25,955
Yeah, they have the best stale
breakfast popcorn.
185
00:06:25,979 --> 00:06:27,957
Would you settle for a stale
breakfast bagel?
186
00:06:27,981 --> 00:06:30,081
- I know a place.
- My place is right around the corner.
187
00:06:31,458 --> 00:06:33,997
I mean, I just... I didn't mean
to imply, I was just...
188
00:06:34,021 --> 00:06:35,499
- I mean, it's so close, you know?
- Yeah, of course.
189
00:06:35,523 --> 00:06:37,934
Not that it's weird for someone to
see us together out here, off-duty.
190
00:06:37,958 --> 00:06:39,275
- Why... Why would it be weird?
- No, it's not.
191
00:06:39,299 --> 00:06:40,472
It's not like we're doing anything wrong.
192
00:06:40,496 --> 00:06:42,738
- Just a little conversation.
- Exactly.
193
00:06:42,762 --> 00:06:44,137
So, um...
194
00:06:45,598 --> 00:06:47,974
But, you know, I don't know,
if we did want to...
195
00:06:48,768 --> 00:06:51,114
sit or anything,
196
00:06:51,138 --> 00:06:53,313
conversation could also happen there.
197
00:06:53,640 --> 00:06:55,106
At my place.
198
00:06:55,475 --> 00:06:57,734
Conversation could happen there.
199
00:06:58,104 --> 00:06:59,537
Unless you think it's a...
200
00:07:00,647 --> 00:07:02,258
it's a bad idea.
201
00:07:41,421 --> 00:07:44,567
I was wrong. This is a fantastic idea.
202
00:07:50,078 --> 00:07:51,907
I just think talking might help.
203
00:07:51,931 --> 00:07:53,541
No need to whisper for Gibson's sake.
204
00:07:53,565 --> 00:07:55,577
- You know he knows.
- Oh, that's okay. I-I don't need to...
205
00:07:55,601 --> 00:07:57,711
No, actually, fine.
206
00:07:58,237 --> 00:08:01,149
I asked Ripley to marry me
and he stood me up,
207
00:08:01,173 --> 00:08:02,484
so now I'm pretty sure we're done,
208
00:08:02,508 --> 00:08:04,259
and I'm feeling really good
right now, so...
209
00:08:04,843 --> 00:08:06,588
Cool? We all up to speed?
210
00:08:06,612 --> 00:08:07,737
Sure.
211
00:08:07,761 --> 00:08:08,790
Goodie.
212
00:08:08,814 --> 00:08:10,567
Ladder 19. Aid Car 15.
213
00:08:10,591 --> 00:08:12,851
Person in distress on Bryn Mawr Tower...
214
00:08:12,875 --> 00:08:14,162
Ella Lee Trail.
215
00:08:14,186 --> 00:08:16,932
Great. The faster we load,
the faster we do something.
216
00:08:16,956 --> 00:08:18,122
So let's go!
217
00:08:19,025 --> 00:08:20,936
Maggie Pierce, Head of Cardio,
Grey-Sloan.
218
00:08:20,960 --> 00:08:23,405
I'm looking for Lucas Ripley.
219
00:08:23,429 --> 00:08:25,363
Okay.
220
00:08:25,864 --> 00:08:29,165
Last name Ripley...
221
00:08:30,168 --> 00:08:32,613
Okay, I need you to skip
the slow searching thing
222
00:08:32,637 --> 00:08:34,248
that you're doing because
my patient is the Fire Chief,
223
00:08:34,272 --> 00:08:36,050
and he has a pre-existing
heart condition.
224
00:08:36,074 --> 00:08:38,452
Doctors at this hospital
nearly killed our Chief Bailey
225
00:08:38,476 --> 00:08:40,421
until I arrived and brought the thunder.
226
00:08:40,445 --> 00:08:42,380
Do you need me to do that again?
227
00:08:43,074 --> 00:08:44,317
- No?
- Good.
228
00:08:44,342 --> 00:08:48,189
Then get me some privileges and
access to my patient right now.
229
00:08:52,424 --> 00:08:54,302
Hey. Yeah, I'm getting Ripley.
230
00:08:54,326 --> 00:08:55,442
Do you have Vic?
231
00:08:55,466 --> 00:08:56,470
Any minute now.
232
00:09:00,565 --> 00:09:02,209
Dad!
233
00:09:02,233 --> 00:09:04,278
- Have you seen Hughes?
- Yeah. Checked her out a bit ago.
234
00:09:04,302 --> 00:09:05,312
We need her. It's urgent.
235
00:09:05,336 --> 00:09:06,746
Well, another call came in
a couple minutes ago.
236
00:09:06,770 --> 00:09:08,418
- Ladder Truck took it.
- Are you sure?
237
00:09:08,443 --> 00:09:11,217
- Oh, damn.
- Yeah. What's going on?
238
00:09:11,241 --> 00:09:12,585
Come on.
239
00:09:12,609 --> 00:09:14,921
Herrera to Dispatch.
I need an updated location
240
00:09:14,945 --> 00:09:16,622
to Ladder 19 right now!
241
00:09:16,646 --> 00:09:24,457
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
242
00:09:27,181 --> 00:09:29,051
- Who is that up there?
- I wish I could tell you.
243
00:09:29,075 --> 00:09:30,915
We got a whole slew
of 911 calls about her.
244
00:09:30,939 --> 00:09:32,607
Doesn't seem like a threat
to public safety.
245
00:09:32,608 --> 00:09:34,419
That doesn't mean she isn't
a threat to her own safety.
246
00:09:34,443 --> 00:09:36,688
I tried talking her down,
but then she climbed higher,
247
00:09:36,712 --> 00:09:38,046
so I shut up.
248
00:09:38,070 --> 00:09:39,524
On a call like this, the
civilian's the one in charge.
249
00:09:39,548 --> 00:09:42,559
She is really high up.
The ladder's not gonna reach.
250
00:09:42,583 --> 00:09:43,894
Do you guys have an airbag or something?
251
00:09:43,918 --> 00:09:45,729
Let's double time it
on that rescue cushion.
252
00:09:45,753 --> 00:09:47,698
The only option I see is
for one of us to climb up,
253
00:09:47,722 --> 00:09:48,732
try and coax her down.
254
00:09:48,756 --> 00:09:49,752
I'll go.
255
00:09:49,776 --> 00:09:51,402
No, Vic. Jack or I can go.
256
00:09:51,426 --> 00:09:52,770
- You don't have...
- Hey, I got dumped.
257
00:09:52,794 --> 00:09:54,571
Doesn't mean I can't do my damn job.
258
00:09:54,595 --> 00:09:56,206
Gibson, I mean it. Let me go.
259
00:09:56,230 --> 00:09:57,496
I can do this.
260
00:10:00,000 --> 00:10:01,918
Alright, finish harnessing up.
261
00:10:03,003 --> 00:10:05,215
Alright. No radios.
262
00:10:05,239 --> 00:10:07,250
You heard Tanner, it agitates her.
263
00:10:07,274 --> 00:10:09,467
Switching to TAC Channel 3.
That line's private.
264
00:10:12,447 --> 00:10:13,624
Where's that bag?
265
00:10:18,618 --> 00:10:20,630
If she needs a break, she'll say so.
266
00:10:20,654 --> 00:10:21,753
Come on.
267
00:10:23,090 --> 00:10:24,622
Right.
268
00:10:26,493 --> 00:10:28,338
Here's an Axe from 66.
269
00:10:28,362 --> 00:10:30,907
Got a helmet from 88.
270
00:10:30,931 --> 00:10:33,609
And a glove from, uh...
271
00:10:33,633 --> 00:10:35,478
Oh, this is Gibson's, actually.
272
00:10:35,502 --> 00:10:37,247
So when were you planning on telling me?
273
00:10:37,271 --> 00:10:39,582
About Gibson's glove? I just did.
274
00:10:39,606 --> 00:10:41,451
Do you think that I don't
notice the two of you
275
00:10:41,475 --> 00:10:43,686
sneaking into my houseboat
in the wee hours
276
00:10:43,710 --> 00:10:46,789
or you sneaking out of it
in the even wee-er hours?
277
00:10:46,813 --> 00:10:48,123
You've known?
278
00:10:48,147 --> 00:10:49,632
About me and Jack?
279
00:10:50,842 --> 00:10:53,362
This is great. I have
so many feelings about this
280
00:10:53,386 --> 00:10:54,363
and no one to tell them to.
281
00:10:54,387 --> 00:10:56,498
Andy's mad about it.
I tried talking to a baby,
282
00:10:56,522 --> 00:10:58,100
but you're way better than a baby.
283
00:10:58,124 --> 00:10:59,634
Not the reaction I was expecting.
284
00:11:10,370 --> 00:11:11,780
Hi.
285
00:11:12,805 --> 00:11:14,216
I'm Vic. I'm a firefighter.
286
00:11:14,240 --> 00:11:16,218
Can you tell me your name?
287
00:11:16,242 --> 00:11:17,353
Gwen.
288
00:11:17,377 --> 00:11:18,720
Nice to meet you, Gwen.
289
00:11:18,744 --> 00:11:20,355
How you feeling?
290
00:11:20,379 --> 00:11:21,389
A little lost.
291
00:11:21,413 --> 00:11:22,613
I hear that.
292
00:11:24,683 --> 00:11:26,394
Does your head hurt, Gwen?
293
00:11:26,418 --> 00:11:29,731
That's kind of a loaded question.
294
00:11:29,755 --> 00:11:31,967
Well, do you mind if I get a
little closer and check you out,
295
00:11:31,991 --> 00:11:33,234
maybe slip this harness on you?
296
00:11:33,258 --> 00:11:34,736
- Please, don't!
- O-Okay.
297
00:11:34,760 --> 00:11:36,872
Okay. You're in charge here.
298
00:11:36,896 --> 00:11:38,495
Montgomery!
299
00:11:40,795 --> 00:11:41,843
Where's Vic?
300
00:11:41,867 --> 00:11:42,911
What's wrong?
301
00:11:42,935 --> 00:11:44,980
Just something we have to
tell her face-to-face.
302
00:11:45,004 --> 00:11:47,370
She's... a little busy right now.
303
00:11:50,509 --> 00:11:52,553
- You must think I'm crazy.
- No.
304
00:11:52,577 --> 00:11:54,055
One thing about me... I don't judge.
305
00:11:54,079 --> 00:11:55,823
I think everyone's just
doing the best they can,
306
00:11:55,847 --> 00:11:57,258
you included.
307
00:11:57,282 --> 00:11:58,559
Okay.
308
00:11:58,583 --> 00:12:00,078
Are you on any medications?
309
00:12:01,619 --> 00:12:03,564
A couple, yeah.
310
00:12:03,588 --> 00:12:05,166
- Okay.
- But I missed doses.
311
00:12:05,190 --> 00:12:07,768
Happens to the best of us.
What's the medication for?
312
00:12:08,294 --> 00:12:09,937
My anxiety.
313
00:12:09,961 --> 00:12:12,206
Mood swings. Bad days.
314
00:12:12,230 --> 00:12:13,796
- Stuff like that.
- Gotcha.
315
00:12:16,634 --> 00:12:18,046
Oh, God, this is really high.
316
00:12:18,070 --> 00:12:19,196
- Okay.
- I can't.
317
00:12:19,220 --> 00:12:21,382
Okay, okay. You know what?
We don't have to.
318
00:12:21,406 --> 00:12:22,683
Alright?
319
00:12:22,707 --> 00:12:24,477
Hey, what's that in your hand?
320
00:12:26,610 --> 00:12:28,355
It's a... car.
321
00:12:28,379 --> 00:12:31,458
My daughter...
she's 6, and she loves cars.
322
00:12:31,482 --> 00:12:32,859
This one's her favorite.
323
00:12:32,883 --> 00:12:34,528
It's super-charged.
324
00:12:34,552 --> 00:12:35,895
Tiny, but strong.
325
00:12:35,919 --> 00:12:37,097
So you have a daughter?
326
00:12:37,121 --> 00:12:39,799
She slipped it in my pocket this morning.
327
00:12:39,823 --> 00:12:40,836
For luck.
328
00:12:40,860 --> 00:12:42,235
Tiny but strong. I like that.
329
00:12:42,259 --> 00:12:43,437
Didn't work, though.
330
00:12:43,461 --> 00:12:45,038
I had a big meeting with my boss.
331
00:12:45,062 --> 00:12:46,806
They laid us all off.
332
00:12:46,830 --> 00:12:48,475
No warning, nothing.
333
00:12:48,499 --> 00:12:51,211
I was driving home, but I'm
never home from work this early.
334
00:12:51,235 --> 00:12:53,068
I needed some quiet.
335
00:12:54,671 --> 00:12:56,450
It is quiet up here.
336
00:12:56,474 --> 00:12:58,273
The world can feel a little
too loud sometimes.
337
00:13:00,077 --> 00:13:01,955
We can find a quiet spot
for you down there, too.
338
00:13:01,979 --> 00:13:03,422
- Let's climb down.
- I said no!
339
00:13:03,446 --> 00:13:05,625
O-Okay. There's no rush.
340
00:13:05,649 --> 00:13:07,093
You're in charge, remember?
341
00:13:07,117 --> 00:13:08,628
One hell of a call to interrupt.
342
00:13:08,652 --> 00:13:10,129
Sorry, did I just hear you right?
343
00:13:10,153 --> 00:13:11,798
You guys want to radio Hughes right now?
344
00:13:11,822 --> 00:13:13,099
There's something she needs to know.
345
00:13:13,123 --> 00:13:14,734
Hughes is with an unstable civilian.
346
00:13:14,758 --> 00:13:16,736
No, I agree with Tanner. It's a big risk.
347
00:13:16,760 --> 00:13:18,738
If Hughes misses her chance to see Ripley
348
00:13:18,762 --> 00:13:20,073
because we didn't tell her...
349
00:13:20,097 --> 00:13:21,941
Guys. They're balanced on the edge.
350
00:13:21,965 --> 00:13:24,577
It's Hughes up there.
She's Teflon. She can handle it.
351
00:13:24,601 --> 00:13:25,745
But what if the patient can't?
We should wait.
352
00:13:25,769 --> 00:13:26,913
No time to wait. Radio up.
353
00:13:26,937 --> 00:13:29,248
All respect, sir, but FD's
not running this call right now.
354
00:13:29,272 --> 00:13:30,650
- I am.
- Not anymore.
355
00:13:30,674 --> 00:13:32,741
Herrera, radio Hughes.
356
00:13:34,611 --> 00:13:35,988
What was that?
357
00:13:36,012 --> 00:13:37,789
Nothing. It's no big deal.
It's just my radio.
358
00:13:37,813 --> 00:13:39,925
Guys, I thought I said no radios.
359
00:13:39,949 --> 00:13:41,527
Vic, we need you to come down!
360
00:13:41,551 --> 00:13:42,928
No! Please, don't go.
361
00:13:42,952 --> 00:13:44,963
Negative, Herrera. We're not moving.
362
00:13:44,987 --> 00:13:46,865
No, we're tagging you out.
363
00:13:46,889 --> 00:13:49,268
I'll come up, but we need you
to come down.
364
00:13:49,292 --> 00:13:51,003
No, no, no, no, no!
Please don't leave me.
365
00:13:51,027 --> 00:13:52,670
Shh! Gwen, it's okay.
I'm not going anywhere.
366
00:13:52,694 --> 00:13:54,305
Andy, you are making things
worse up here.
367
00:13:54,329 --> 00:13:55,673
I know, I'm sorry, but...
368
00:13:55,697 --> 00:13:56,974
Okay, I'm turning the radio off now.
369
00:13:56,998 --> 00:13:58,009
No! There's news.
370
00:13:58,033 --> 00:13:59,944
Okay, well, it's gonna have
to wait, alright?
371
00:13:59,968 --> 00:14:03,114
Gwen. Gwen. I am not leaving, okay?
372
00:14:03,138 --> 00:14:04,815
- Don't worry.
- It can't wait!
373
00:14:04,839 --> 00:14:06,618
I told you I'm not going
anywhere, alright?
374
00:14:06,642 --> 00:14:07,885
If you have news, give me the news,
375
00:14:07,909 --> 00:14:09,332
but I am not coming down to get it.
376
00:14:10,908 --> 00:14:11,996
Okay, so what do we do?
377
00:14:12,020 --> 00:14:14,159
She can handle it. Right?
378
00:14:14,183 --> 00:14:15,448
I hate this.
379
00:14:16,572 --> 00:14:17,595
Vic, hey.
380
00:14:17,619 --> 00:14:19,217
What is going on down there?
381
00:14:20,322 --> 00:14:21,533
It's Ripley.
382
00:14:21,557 --> 00:14:25,537
He was exposed to some pretty
potent toxins, it seems.
383
00:14:25,561 --> 00:14:26,766
How potent?
384
00:14:27,328 --> 00:14:28,873
Vic, let us tag you out.
385
00:14:28,897 --> 00:14:30,262
Please.
386
00:14:33,267 --> 00:14:34,845
I don't know who they're talking about,
387
00:14:34,869 --> 00:14:36,814
but I'm looking at your face, and...
388
00:14:36,838 --> 00:14:38,182
you should go.
389
00:14:38,206 --> 00:14:39,717
I can't be the reason you miss seeing
390
00:14:39,741 --> 00:14:41,752
someone who's sick or dying.
391
00:14:41,776 --> 00:14:43,688
- Gwen. Gwen!
- Oh, God!
392
00:14:43,712 --> 00:14:45,990
- Get back, get back!
- You got that?
393
00:14:46,014 --> 00:14:48,592
Gwen, stop moving! Let me
hook up to you first, okay?
394
00:14:48,616 --> 00:14:50,861
I'm holding as tight as I can,
but I keep sliding!
395
00:14:50,885 --> 00:14:52,730
Okay, just hold on! Just hold on, Gwen!
396
00:14:52,754 --> 00:14:54,732
- Go. Go!
- No. No!
397
00:14:54,756 --> 00:14:56,366
I'll just hold on even tighter!
398
00:14:56,390 --> 00:14:58,791
I am not leaving you, Gwen.
That is how this works.
399
00:15:03,858 --> 00:15:05,222
Okay, I'm just tying this around,
400
00:15:05,223 --> 00:15:07,526
you know we can climb down together.
Okay?
401
00:15:07,551 --> 00:15:10,665
Okay. I got you, I got you. Alright?
402
00:15:10,666 --> 00:15:12,610
Hold on. Hold on.
403
00:15:12,634 --> 00:15:13,901
Okay. There!
404
00:15:13,925 --> 00:15:15,780
Okay, harness is in place.
Now hold on to me.
405
00:15:15,804 --> 00:15:17,349
- I can't move!
- Hold on to me.
406
00:15:17,373 --> 00:15:19,450
Gwen. Please, Gwen.
407
00:15:19,474 --> 00:15:20,903
Please try.
408
00:15:21,476 --> 00:15:23,420
- I can barely hold on.
- I need you to focus.
409
00:15:23,444 --> 00:15:24,755
I can't stop looking down.
410
00:15:24,779 --> 00:15:26,690
Just focus on me, okay? Focus on me.
411
00:15:26,714 --> 00:15:27,880
- Focus...
- Oh, no.
412
00:15:27,904 --> 00:15:29,526
Okay. Focus... Eggy!
413
00:15:29,550 --> 00:15:31,250
Okay? He calls me Eggy.
414
00:15:34,292 --> 00:15:35,766
What?
415
00:15:36,210 --> 00:15:38,769
The guy, the one I Ne...
the one I need to get to,
416
00:15:38,793 --> 00:15:41,372
the one who is in trouble.
417
00:15:41,396 --> 00:15:44,052
I care about him a lot,
and that is his name for me.
418
00:15:45,426 --> 00:15:46,792
Eggy?
419
00:15:48,569 --> 00:15:49,889
Just in time.
420
00:15:49,913 --> 00:15:52,849
Um, may I please have the eggy thing?
421
00:15:52,873 --> 00:15:54,785
- That dish has a name.
- Cam knows what I mean.
422
00:15:54,809 --> 00:15:56,887
I do not, uh, but I know what you want
423
00:15:56,911 --> 00:15:59,055
because your hubby
already ordered for you.
424
00:15:59,079 --> 00:16:01,624
I am...
425
00:16:01,648 --> 00:16:03,326
Yes, I ordered your usual.
426
00:16:03,350 --> 00:16:04,493
Eggy.
427
00:16:04,517 --> 00:16:06,195
Oh, Eggy.
428
00:16:06,219 --> 00:16:08,398
You guys, can I just say, uh,
429
00:16:08,422 --> 00:16:10,666
I know I scolded you
for the parking lot incident...
430
00:16:10,690 --> 00:16:12,135
Uh, you... you were just doing your job.
431
00:16:12,159 --> 00:16:13,903
Oh, my God, I'm really glad
that you see it that way
432
00:16:13,927 --> 00:16:16,572
because you two are, like,
relationship goals.
433
00:16:16,596 --> 00:16:18,674
And I hope that I'm still
getting busy in the parking lot
434
00:16:18,698 --> 00:16:19,909
when I get married.
435
00:16:19,933 --> 00:16:21,344
That's an interesting goal.
436
00:16:21,368 --> 00:16:23,501
Eggies on me today.
437
00:16:26,906 --> 00:16:29,052
- So, that's sticking, huh?
- Oh, yeah.
438
00:16:30,110 --> 00:16:31,921
- Eggy.
- Okay, Hubby.
439
00:16:31,945 --> 00:16:33,722
He came to that conclusion
all on his own.
440
00:16:33,746 --> 00:16:35,157
He can come to conclusions all day long
441
00:16:35,181 --> 00:16:37,146
if it keeps getting us free eggy things.
442
00:16:37,716 --> 00:16:39,894
So, in this new fake marriage
thing we've got going,
443
00:16:39,918 --> 00:16:42,030
- um, do we have pets?
- Hmm.
444
00:16:42,054 --> 00:16:43,932
Can we be spies?
445
00:16:43,956 --> 00:16:45,767
God, I hope your family likes me.
446
00:16:45,791 --> 00:16:47,869
My family's really just my sister, so...
447
00:16:47,893 --> 00:16:49,018
Jennifer.
448
00:16:49,042 --> 00:16:50,324
- That's the one.
- Right? Yeah.
449
00:16:50,348 --> 00:16:51,606
And I'll bet she
at least likes you better
450
00:16:51,630 --> 00:16:53,030
than my first two wives.
451
00:16:56,535 --> 00:16:58,113
Wives.
452
00:16:58,137 --> 00:16:59,681
As in plural.
453
00:16:59,705 --> 00:17:00,882
Yeah.
454
00:17:00,906 --> 00:17:04,786
Sorry, I didn't mean to open up
this conversation, exactly.
455
00:17:04,810 --> 00:17:06,788
No, I mean, I, um...
456
00:17:06,812 --> 00:17:08,511
You know, I never asked, so...
457
00:17:09,846 --> 00:17:12,294
So I guess marriage just isn't
such a serious thing for you.
458
00:17:14,419 --> 00:17:18,265
Look, the first time around,
I thought I was very serious,
459
00:17:18,289 --> 00:17:20,401
but we were really young,
and it fizzled fast.
460
00:17:20,425 --> 00:17:23,972
The second time, I...
I felt good about Eva,
461
00:17:23,996 --> 00:17:27,441
but by the end, I'm not even
sure that she liked me.
462
00:17:27,465 --> 00:17:29,644
- Ouch.
- Yeah.
463
00:17:29,668 --> 00:17:31,713
Now, marriage number three...
464
00:17:31,737 --> 00:17:33,786
that I would take very seriously.
465
00:17:35,121 --> 00:17:37,908
I wouldn't be game unless
I knew it was really right.
466
00:17:39,167 --> 00:17:41,489
You are strong, and you can handle this.
467
00:17:41,513 --> 00:17:44,392
Just like the toy car,
you're tiny but strong.
468
00:17:44,416 --> 00:17:46,093
No. I'm not.
469
00:17:46,117 --> 00:17:47,683
You are.
470
00:17:50,621 --> 00:17:51,765
Hold on to me.
471
00:17:51,789 --> 00:17:53,067
I got you.
472
00:17:53,431 --> 00:17:54,668
Focus on me.
473
00:17:54,692 --> 00:17:55,891
You can do this.
474
00:17:58,796 --> 00:18:00,290
Come here. Yeah.
475
00:18:00,314 --> 00:18:02,074
Okay. Okay, good, I've got you.
476
00:18:02,098 --> 00:18:03,942
Now let's climb down.
477
00:18:03,967 --> 00:18:04,994
Okay.
478
00:18:07,195 --> 00:18:10,184
Okay. Okay, Gwen.
479
00:18:10,208 --> 00:18:13,521
You're almost there. You're okay.
480
00:18:13,545 --> 00:18:16,823
Okay. You did great.
481
00:18:24,380 --> 00:18:26,358
For strength.
482
00:18:26,382 --> 00:18:27,325
Good luck.
483
00:18:27,924 --> 00:18:28,960
Thank you.
484
00:18:28,984 --> 00:18:30,061
We got her, Vic. You got to go.
485
00:18:30,085 --> 00:18:32,697
Wait. Tell the hospital
she's off her anxiety meds
486
00:18:32,721 --> 00:18:33,632
and possibly manic.
487
00:18:33,656 --> 00:18:34,749
And make sure they call
her husband, okay?
488
00:18:34,773 --> 00:18:36,635
Okay. Gibson and I will meet you there.
489
00:18:36,659 --> 00:18:38,024
Let's go!
490
00:18:43,731 --> 00:18:45,076
Caption Conlin's been diagnosed
491
00:18:45,100 --> 00:18:46,878
with the same symptoms as Ripley.
492
00:18:46,902 --> 00:18:48,880
Looks like the coffee plant fire
was the only call
493
00:18:48,904 --> 00:18:50,147
they both went on this week,
494
00:18:50,171 --> 00:18:51,883
and we just got confirmation
that the plant uses
495
00:18:51,907 --> 00:18:55,219
a cleaning agent made
from hydrofluoric acid.
496
00:18:55,243 --> 00:18:56,687
We were all in that fire.
497
00:18:56,711 --> 00:18:58,256
Everyone gets
their calcium levels checked
498
00:18:58,280 --> 00:19:00,331
as soon as we get to Seattle Pres.
499
00:19:01,749 --> 00:19:03,751
My last words to him were "Okie dokie."
500
00:19:04,552 --> 00:19:07,380
"Okie dokie" can't be the last
words I ever say to him.
501
00:19:09,925 --> 00:19:11,535
Lucas Ripley.
502
00:19:11,559 --> 00:19:14,005
- I'm his sister.
- Jennifer?
503
00:19:14,029 --> 00:19:15,006
- Vic.
- Jennifer.
504
00:19:15,030 --> 00:19:16,874
Oh, thank God, a familiar face.
505
00:19:16,898 --> 00:19:19,343
Oh... Lucas texted me
that he was at Grey-Sloan,
506
00:19:19,367 --> 00:19:21,712
but then he checked himself out,
and now he's here.
507
00:19:21,736 --> 00:19:22,880
I just... I-I don't understand.
508
00:19:22,904 --> 00:19:24,415
Why in the world would he do that?
509
00:19:24,439 --> 00:19:26,050
God, it's, um...
510
00:19:26,074 --> 00:19:28,674
Jennifer, I am so sorry.
He did it because of me.
511
00:19:30,513 --> 00:19:33,060
Oh, my God, I can't... I can't breathe.
512
00:19:34,317 --> 00:19:35,658
What?
513
00:19:35,825 --> 00:19:38,197
I'm just, uh... I'm just happy
you two like each other.
514
00:19:38,221 --> 00:19:39,165
What's not to like?
515
00:19:39,189 --> 00:19:40,788
Clearly.
516
00:19:41,525 --> 00:19:44,337
Oh, God. I got to scoot, but, um...
517
00:19:44,361 --> 00:19:45,404
Oh!
518
00:19:45,428 --> 00:19:47,707
You guys should both fly up
for a weekend visit.
519
00:19:47,731 --> 00:19:49,876
- What about the weekend of the 27th?
- I'd love to.
520
00:19:49,900 --> 00:19:51,778
Oh, um... I... Mm.
Can we pick another weekend?
521
00:19:51,802 --> 00:19:53,164
We got the smoke-jumping thing
on the 27th.
522
00:19:53,188 --> 00:19:54,481
Oh... Oh, yeah. Shoot, that's right.
523
00:19:54,505 --> 00:19:56,449
Smoke jumping? That just sounds...
524
00:19:56,473 --> 00:19:57,650
Oh, no, it's the biggest rush.
525
00:19:57,674 --> 00:19:59,953
- Literally jumping out of planes.
- Over and over and over. It's...
526
00:19:59,977 --> 00:20:02,121
Oh, well, I was gonna say that it sounds,
527
00:20:02,145 --> 00:20:03,556
like, really dangerous.
528
00:20:03,580 --> 00:20:05,124
Oh, no, I mean, well, they don't...
529
00:20:05,148 --> 00:20:07,126
they don't start by letting
you jump out of planes.
530
00:20:07,150 --> 00:20:09,060
You actually begin by jumping
out of these big towers.
531
00:20:09,084 --> 00:20:11,329
I found this training facility
with really high safety ratings.
532
00:20:11,353 --> 00:20:13,365
Oh! So it w... it was your idea.
533
00:20:13,389 --> 00:20:15,124
She has all the best ones.
534
00:20:16,908 --> 00:20:18,370
Okay. Another weekend, then.
535
00:20:18,394 --> 00:20:19,535
Yeah.
536
00:20:20,162 --> 00:20:21,239
It was so nice to meet you.
537
00:20:21,263 --> 00:20:22,541
It was so nice to meet you, too.
538
00:20:25,141 --> 00:20:26,334
Okay. Bye.
539
00:20:28,890 --> 00:20:30,156
- Bye!
- Bye!
540
00:20:32,041 --> 00:20:34,252
I told you she'd like me. She loves you.
541
00:20:34,276 --> 00:20:36,254
Yeah.
542
00:20:36,278 --> 00:20:38,256
Lucas is here because of you?
543
00:20:38,280 --> 00:20:39,284
Jennifer.
544
00:20:39,308 --> 00:20:40,726
Lucas is here because of his heart
545
00:20:40,750 --> 00:20:42,394
and a possible exposure to, um...
546
00:20:42,418 --> 00:20:44,435
- Robert. Hi.
- Hey.
547
00:20:44,886 --> 00:20:46,230
Your brother was looking for me,
548
00:20:46,254 --> 00:20:48,232
and I wasn't, um...
I wasn't answering my phone.
549
00:20:48,256 --> 00:20:49,667
I'm sorry, I'm just really confused.
550
00:20:49,691 --> 00:20:50,935
Why wouldn't you talk to him?
551
00:20:50,959 --> 00:20:53,903
Well, there's a few things in play here.
552
00:20:54,462 --> 00:20:56,407
Are you not telling me everything
553
00:20:56,431 --> 00:20:58,877
because your co-workers are here
and you two are a secret?
554
00:20:58,901 --> 00:21:00,050
- Because this is his health
- VIC: No.
555
00:21:00,075 --> 00:21:02,279
- We're talking about...
- No, no, no. That is not... That is...
556
00:21:02,303 --> 00:21:03,714
They know about us.
557
00:21:03,738 --> 00:21:06,183
Then can you please explain
to me why my brother
558
00:21:06,207 --> 00:21:08,619
would risk his life
and leave his doctor's care
559
00:21:08,643 --> 00:21:10,788
because you couldn't be bothered
to answer your phone?
560
00:21:10,812 --> 00:21:13,624
I have an update on Chief Ripley.
561
00:21:13,648 --> 00:21:15,007
- Yes.
- Yes.
562
00:21:15,450 --> 00:21:17,068
Um, if you're looking for
family to update,
563
00:21:17,092 --> 00:21:18,195
I'm his sister.
564
00:21:18,219 --> 00:21:19,863
We're his family, too.
565
00:21:19,887 --> 00:21:21,265
- Vic is.
- I'm sorry.
566
00:21:21,289 --> 00:21:22,599
This is a lot to take in right now,
567
00:21:22,623 --> 00:21:25,402
and I feel like I need to do this alone.
568
00:21:29,464 --> 00:21:30,907
I'm sorry, Vic.
569
00:21:30,931 --> 00:21:34,896
Updates are technically
just for family members.
570
00:21:34,920 --> 00:21:36,280
Right, okay. Okay.
571
00:21:44,345 --> 00:21:47,170
Miranda. Hey, um, look,
572
00:21:47,194 --> 00:21:49,960
I... I know you're in surgery
573
00:21:49,984 --> 00:21:53,496
and alive and well and saving lives,
574
00:21:53,520 --> 00:21:55,298
just like you should be.
575
00:21:55,322 --> 00:21:57,091
But, uh...
576
00:21:57,491 --> 00:22:01,437
I am at Seattle Pres right now,
577
00:22:01,461 --> 00:22:03,473
actually, you know,
where you were when you...
578
00:22:03,497 --> 00:22:07,255
you know, when you had your heart attack.
579
00:22:07,279 --> 00:22:08,477
Um...
580
00:22:09,536 --> 00:22:10,846
Um, I'm walking these halls
581
00:22:10,870 --> 00:22:12,754
and remembering that day, and, uh...
582
00:22:18,445 --> 00:22:21,591
Look, anyway, um, I guess
I just really wanted to tell you
583
00:22:21,615 --> 00:22:24,782
how happy I am you're alive.
584
00:22:28,908 --> 00:22:31,167
I'll... I'll see you at home.
585
00:22:31,990 --> 00:22:33,251
Love you.
586
00:22:35,694 --> 00:22:37,205
You have to understand.
587
00:22:37,229 --> 00:22:39,341
When Jen and Luke lost their parents,
588
00:22:39,365 --> 00:22:41,476
Luke was in college,
but she was just a kid.
589
00:22:41,500 --> 00:22:43,545
When you're so young and that happens,
590
00:22:43,569 --> 00:22:45,047
it shapes you.
591
00:22:45,071 --> 00:22:48,017
In an instant, Luke became
her parents and her brother...
592
00:22:48,041 --> 00:22:49,284
everything.
593
00:22:49,308 --> 00:22:52,020
She's not at her best right now,
is all I'm saying.
594
00:22:53,812 --> 00:22:55,190
Just dropped Gwen off at Psych.
595
00:22:55,214 --> 00:22:56,090
She seems to be doing better.
596
00:22:56,114 --> 00:22:58,693
Hold on, Vic. What are you doing in here?
597
00:22:58,717 --> 00:23:01,530
Ripley's sister's pulling
the family-only card.
598
00:23:01,554 --> 00:23:03,731
Because of HIPAA? Now?
599
00:23:03,755 --> 00:23:05,201
- She can't do that.
- She can.
600
00:23:06,658 --> 00:23:08,496
And she is. I mean, I'm...
601
00:23:09,026 --> 00:23:10,538
Family only. That's the rule, right?
602
00:23:10,562 --> 00:23:11,791
And I'm not family.
603
00:23:12,897 --> 00:23:15,376
I'm not his fianc�e. I'm nobody!
604
00:23:15,400 --> 00:23:17,144
No, you know what? I'm worse than nobody,
605
00:23:17,168 --> 00:23:18,379
because if I had just answered my phone,
606
00:23:18,403 --> 00:23:19,421
then he wouldn't have left Grey-Sloan,
607
00:23:19,445 --> 00:23:20,481
and why would he do that? Why would...
608
00:23:20,505 --> 00:23:21,482
If I had just answered my phone.
609
00:23:21,506 --> 00:23:22,466
If I just...
610
00:23:22,490 --> 00:23:23,484
If I just answered my phone
611
00:23:23,509 --> 00:23:24,851
- No. Vic! Hey! Vic!
- and picked up...
612
00:23:24,875 --> 00:23:26,253
You were saving a woman's life.
613
00:23:26,277 --> 00:23:29,390
You get to feel zero guilt
about that, okay?
614
00:23:29,414 --> 00:23:31,058
You should be in there
with Ripley right now.
615
00:23:31,082 --> 00:23:32,693
You want me to go hunt down
Dr. Pierce for you?
616
00:23:32,717 --> 00:23:34,317
'Cause I will.
617
00:23:37,922 --> 00:23:40,333
Orderly to OR nine.
618
00:23:40,357 --> 00:23:42,191
Orderly to OR nine.
619
00:23:43,560 --> 00:23:45,505
Vic, come on. I just need some space.
620
00:23:45,529 --> 00:23:47,240
I want to know what's
going on with Lucas.
621
00:23:47,264 --> 00:23:49,209
Even I don't know what's going on.
622
00:23:49,233 --> 00:23:50,911
I mean, Dr. Pierce barely said a word
623
00:23:50,935 --> 00:23:52,713
before he had a coughing attack
or something,
624
00:23:52,737 --> 00:23:54,181
and then she ran to go treat him.
625
00:23:54,205 --> 00:23:56,683
Okay, well, we go find her.
We go do something.
626
00:23:56,707 --> 00:23:58,885
Wow. You are just like him.
627
00:23:58,909 --> 00:24:01,855
I mean, you both just
barrel ahead, no matter what.
628
00:24:01,879 --> 00:24:02,856
I'm gonna go out on a limb
629
00:24:02,880 --> 00:24:05,302
and guess that's what
landed him in here, right?
630
00:24:06,450 --> 00:24:08,294
That's... I mean, that's our job.
631
00:24:08,318 --> 00:24:10,296
When Lucas told me that
he started dating someone,
632
00:24:10,320 --> 00:24:13,200
I just thought,
"Please let it be a lawyer
633
00:24:13,224 --> 00:24:14,567
or an architect, an engineer...
634
00:24:14,591 --> 00:24:17,069
someone who just has a nice desk job
635
00:24:17,093 --> 00:24:20,606
who entices him to play nice at a desk."
636
00:24:20,630 --> 00:24:22,742
But you entice him to risk things.
637
00:24:22,766 --> 00:24:25,111
I mean, you spend your weekends
jumping out of planes.
638
00:24:25,135 --> 00:24:26,407
Excuse me.
639
00:24:27,517 --> 00:24:29,963
I'm afraid things have escalated.
640
00:24:30,140 --> 00:24:32,539
Um... okay.
641
00:24:35,945 --> 00:24:38,399
Okay. Okay.
642
00:24:47,190 --> 00:24:48,200
Did you seen the Chief?
643
00:24:48,224 --> 00:24:50,434
- What did Pierce say?
- Did you get an update?
644
00:24:50,458 --> 00:24:51,669
What's wrong?
645
00:24:51,693 --> 00:24:53,171
Hey, Vic.
646
00:24:53,195 --> 00:24:54,806
Vic. What's wrong?
647
00:24:54,830 --> 00:24:56,804
Is it his sister? Did she say something?
648
00:24:56,828 --> 00:24:58,689
Hey. Vic. Look at me.
649
00:24:59,868 --> 00:25:02,276
I'm gonna take you somewhere, okay?
650
00:25:06,694 --> 00:25:09,287
Here. Perfect.
651
00:25:09,311 --> 00:25:10,454
What is this?
652
00:25:10,478 --> 00:25:11,990
This is a yelling closet
653
00:25:12,014 --> 00:25:14,993
or a crying closet or a whatever-
you-need-to-do closet.
654
00:25:15,017 --> 00:25:16,543
Go on in. I'll be right here.
655
00:25:16,567 --> 00:25:18,163
I don't... I don't think I need...
656
00:25:18,187 --> 00:25:20,320
Yes, you do.
657
00:25:42,175 --> 00:25:44,562
Just so that you're aware,
your brother has been asking
658
00:25:44,587 --> 00:25:46,766
for Victoria Hughes
since the moment he arrived
659
00:25:46,790 --> 00:25:48,500
as my patient.
660
00:25:48,524 --> 00:25:50,824
All he's wanted is to talk to her,
661
00:25:51,594 --> 00:25:53,972
to accept her proposal.
662
00:25:53,996 --> 00:25:55,439
So in my professional,
663
00:25:55,463 --> 00:25:58,076
- not to mention personal, opinion...
- Um, wait.
664
00:25:58,100 --> 00:25:59,644
As in marriage?
665
00:25:59,668 --> 00:26:00,762
Yeah.
666
00:26:00,786 --> 00:26:03,270
Just before he collapsed.
You didn't know?
667
00:26:05,373 --> 00:26:07,466
I bet that made him really happy.
668
00:26:11,113 --> 00:26:13,491
Oh, my... I... I'm so sorry.
669
00:26:13,515 --> 00:26:15,459
Yes, please. Um, can...
670
00:26:15,483 --> 00:26:17,483
- Can you go get her?
- Yes.
671
00:26:19,321 --> 00:26:20,431
Hughes!
672
00:26:20,455 --> 00:26:22,100
- Have you seen Hughes?
- Yes, uh...
673
00:26:23,458 --> 00:26:24,869
Yelling closet.
674
00:26:24,893 --> 00:26:26,326
Oh.
675
00:26:35,370 --> 00:26:37,114
Is he...
676
00:26:37,138 --> 00:26:38,248
What's going on?
677
00:26:38,622 --> 00:26:41,051
We're supplementing his
breathing with extra oxygen,
678
00:26:41,075 --> 00:26:44,555
but his body isn't responding
the way that we'd hoped.
679
00:26:44,579 --> 00:26:47,191
The acid exposure is disrupting
his calcium levels,
680
00:26:47,215 --> 00:26:49,059
causing his lungs to fill with fluid.
681
00:26:49,083 --> 00:26:51,295
Can't you just give him more calcium?
682
00:26:51,319 --> 00:26:54,532
It doesn't work like that, unfortunately.
683
00:26:54,556 --> 00:26:57,167
And it's already taking
a heavy toll on his organs.
684
00:26:57,191 --> 00:26:58,669
I'm sorry, you're...
685
00:26:58,693 --> 00:27:02,306
But you're like a-a medical superhero.
686
00:27:02,330 --> 00:27:04,241
Right? There must be
something you can do.
687
00:27:04,265 --> 00:27:05,876
If I could work some sort of miracle
688
00:27:05,900 --> 00:27:10,413
and scoop out every last
molecule of poison, I would,
689
00:27:10,437 --> 00:27:12,781
but I'm afraid I'm...
690
00:27:13,607 --> 00:27:15,440
powerless here.
691
00:27:17,411 --> 00:27:19,223
So...
692
00:27:19,247 --> 00:27:20,423
he's gonna die.
693
00:27:24,451 --> 00:27:26,336
Right now, he's comfortable.
694
00:27:27,922 --> 00:27:30,600
He's been very clear
about being DNR and DNI.
695
00:27:30,624 --> 00:27:34,271
He does not want to be
resuscitated or intubated.
696
00:27:34,295 --> 00:27:36,240
He wants to go on his own terms.
697
00:27:39,533 --> 00:27:42,544
But now is the best time
to say your goodbyes.
698
00:27:50,043 --> 00:27:51,587
Oh, there you two are.
699
00:27:51,611 --> 00:27:53,622
- Let's go. Seattle Pres. Now.
- Sir?
700
00:27:53,646 --> 00:27:55,524
Chief Ripley's been exposed.
Finish dressing.
701
00:27:55,548 --> 00:27:57,393
We'll get checked while
we're at the hospital.
702
00:27:57,417 --> 00:27:59,528
Are either of you symptomatic?
Runny nose, cough?
703
00:27:59,552 --> 00:28:00,930
- No.
- We're fine.
704
00:28:00,954 --> 00:28:02,064
But the Chief?
705
00:28:02,088 --> 00:28:04,983
All any of us can do at this
point is show up for him.
706
00:28:24,510 --> 00:28:26,410
There's a lot of people out there.
707
00:28:28,481 --> 00:28:30,392
Word's out the Chief's down.
708
00:28:30,416 --> 00:28:32,616
The department is going
to come sit vigil.
709
00:28:53,104 --> 00:28:54,782
Vic...
710
00:28:54,806 --> 00:28:56,651
If you want to go sit with him,
711
00:28:57,067 --> 00:28:58,299
now's the time.
712
00:29:12,156 --> 00:29:14,069
Somebody else go. I can't.
713
00:29:14,726 --> 00:29:16,459
I'm not ready. I can't.
714
00:29:18,395 --> 00:29:19,694
It's okay.
715
00:29:39,550 --> 00:29:41,628
Still waiting for that beer you owe me.
716
00:29:45,589 --> 00:29:49,492
Yeah, this isn't a beer
kind of establishment.
717
00:30:06,776 --> 00:30:09,522
I wasted so...
718
00:30:09,546 --> 00:30:11,590
so much time being angry with you.
719
00:30:11,614 --> 00:30:13,714
You don't need to apologize, Sully.
720
00:30:25,728 --> 00:30:27,106
Did she listen to my messages?
721
00:30:27,130 --> 00:30:28,508
Does she know I wasn't trying to...
722
00:30:28,532 --> 00:30:30,938
She knows everything she needs to know.
723
00:30:31,700 --> 00:30:33,733
She knows that this is...
724
00:30:35,743 --> 00:30:36,942
...goodbye.
725
00:30:38,107 --> 00:30:40,419
She's not ready to say it.
726
00:30:44,213 --> 00:30:45,786
I'm not either.
727
00:30:46,815 --> 00:30:48,048
Then don't.
728
00:30:49,051 --> 00:30:51,124
Yeah. I'll just...
729
00:30:51,787 --> 00:30:53,961
I'll just say, um...
730
00:30:56,658 --> 00:30:57,969
...we're good.
731
00:30:59,628 --> 00:31:01,206
I'm glad.
732
00:31:06,834 --> 00:31:08,058
Alright.
733
00:31:09,770 --> 00:31:11,571
Alright.
734
00:31:21,149 --> 00:31:22,489
Sully.
735
00:31:23,118 --> 00:31:24,661
Yeah?
736
00:31:24,685 --> 00:31:26,519
Please, will you send her in?
737
00:31:35,235 --> 00:31:36,435
Hughes.
738
00:31:38,265 --> 00:31:40,743
He's asking for you.
739
00:31:42,769 --> 00:31:44,013
The Chief is asking for Vic?
740
00:31:53,847 --> 00:31:55,022
Hey.
741
00:31:55,782 --> 00:31:57,327
It's time. Okay?
742
00:31:57,351 --> 00:31:58,750
Before it's too late.
743
00:32:00,687 --> 00:32:01,931
I can't. I can't move.
744
00:32:08,328 --> 00:32:11,122
Hold on to me. I've got you.
745
00:32:13,799 --> 00:32:15,210
Just focus on me.
746
00:32:15,234 --> 00:32:18,947
You can do it.
747
00:33:06,351 --> 00:33:07,552
Wait.
748
00:33:11,690 --> 00:33:13,100
You look great.
749
00:33:39,770 --> 00:33:41,748
Easy on the morphine, please.
750
00:33:41,772 --> 00:33:44,351
You'll feel more pain without it.
751
00:33:44,375 --> 00:33:46,220
I'll be more alert, too. I can...
752
00:33:47,711 --> 00:33:49,345
I can handle the pain.
753
00:33:51,254 --> 00:33:52,921
I'll be outside if you need me.
754
00:33:58,612 --> 00:33:59,721
I called.
755
00:34:00,814 --> 00:34:02,702
I know.
756
00:34:02,726 --> 00:34:04,104
I tried to get to the diner.
757
00:34:04,128 --> 00:34:05,227
I know.
758
00:34:08,819 --> 00:34:10,653
- The treatments, they didn't...
- I know.
759
00:34:19,109 --> 00:34:20,520
Hughes and the Chief?
760
00:34:20,544 --> 00:34:21,721
How long has that been going on?
761
00:34:21,745 --> 00:34:22,756
That's enough.
762
00:34:22,780 --> 00:34:24,312
Now is not the time.
763
00:34:39,223 --> 00:34:40,522
How long has that been going on?
764
00:34:46,503 --> 00:34:47,747
So...
765
00:34:48,695 --> 00:34:50,783
- the secret's out, I guess.
- Mm.
766
00:34:50,807 --> 00:34:52,218
Yeah.
767
00:34:52,242 --> 00:34:53,752
I guess we can...
768
00:34:54,451 --> 00:34:56,363
We can finally take that vacation, huh?
769
00:34:57,947 --> 00:34:59,492
Aspen?
770
00:34:59,516 --> 00:35:01,394
No. Definitely Hawaii.
771
00:35:03,126 --> 00:35:04,797
I'm there right now.
772
00:35:04,821 --> 00:35:06,122
In a bikini.
773
00:35:06,146 --> 00:35:07,933
Lucky you.
774
00:35:08,330 --> 00:35:09,763
Lucky me.
775
00:35:12,796 --> 00:35:14,929
Our toes are in the sand.
776
00:35:17,391 --> 00:35:18,936
The sun's warming our skin.
777
00:35:18,960 --> 00:35:20,726
Not a care in the world.
778
00:35:22,763 --> 00:35:24,374
Oh, wait, actually,
779
00:35:24,398 --> 00:35:26,009
I do have a care. I have a big care.
780
00:35:26,033 --> 00:35:28,701
Sand has now fully gone
the wrong way up my suit.
781
00:35:37,911 --> 00:35:39,103
I'm just... I'm gonna...
782
00:35:39,127 --> 00:35:41,039
I'm gonna turn these... turn these off.
783
00:35:52,126 --> 00:35:54,678
I told you I would be there.
784
00:35:56,130 --> 00:35:57,740
I wanted to be there.
785
00:35:57,764 --> 00:36:01,144
Please don't work yourself up
right now, okay?
786
00:36:01,168 --> 00:36:03,001
I owe you an answer.
787
00:36:06,639 --> 00:36:09,040
It's yes, Victoria.
788
00:36:12,078 --> 00:36:14,030
Of course it's yes.
789
00:36:16,682 --> 00:36:20,120
That's a very wise decision, obviously.
790
00:36:20,920 --> 00:36:23,465
We can do it right now. Can't...
791
00:36:23,489 --> 00:36:26,023
Can't we get a chaplain
or somebody in here?
792
00:36:30,163 --> 00:36:31,595
You know what? I, um...
793
00:36:33,966 --> 00:36:36,534
I'd just like to have this moment.
794
00:36:38,470 --> 00:36:40,814
With you, right now, okay?
795
00:36:40,838 --> 00:36:41,982
Just us.
796
00:36:42,006 --> 00:36:43,684
This was supposed to be our beginning.
797
00:36:43,708 --> 00:36:44,785
I'm...
798
00:36:44,809 --> 00:36:46,521
- I messed it all up.
- No.
799
00:36:46,545 --> 00:36:50,191
- I was bringing you flowers.
- You didn't mess anything up.
800
00:36:58,290 --> 00:37:01,635
Hey, you did something new
with your hair.
801
00:37:03,695 --> 00:37:05,123
Yeah.
802
00:37:06,064 --> 00:37:07,542
You're so beautiful.
803
00:37:15,973 --> 00:37:19,441
I was really ready to spend
the rest of my life with you...
804
00:37:21,932 --> 00:37:23,632
...Lucas Ripley.
805
00:37:24,815 --> 00:37:26,519
At least...
806
00:37:27,551 --> 00:37:30,148
I get to spend the rest of mine...
807
00:37:30,921 --> 00:37:32,566
with you.
808
00:38:28,143 --> 00:38:31,189
Time of death, 17:43.
809
00:39:09,417 --> 00:39:11,161
When a Fire Chief dies,
810
00:39:11,185 --> 00:39:14,231
the department spares no expense
on the funeral.
811
00:39:14,255 --> 00:39:17,267
Vehicle options range
from a basic vehicle
812
00:39:17,291 --> 00:39:19,625
to a fire engine caisson.
813
00:39:20,794 --> 00:39:23,307
Bagpipers are common.
814
00:39:23,970 --> 00:39:26,307
The bell service is a special
tradition that we some...
815
00:39:26,331 --> 00:39:27,477
All of it.
816
00:39:27,501 --> 00:39:29,312
He'd want all of it.
He should have it all.
817
00:39:29,336 --> 00:39:30,406
Excuse me.
818
00:40:50,416 --> 00:40:53,261
Semper Paratus. "Always Ready."
819
00:40:53,285 --> 00:40:55,863
What it really means
is that we're always ready
820
00:40:55,887 --> 00:40:58,333
to lose a member of our family.
821
00:40:58,357 --> 00:41:00,735
But when it's time
to face that emptiness,
822
00:41:00,759 --> 00:41:04,238
when you realize you'll
never see that face again,
823
00:41:04,262 --> 00:41:08,075
touch that skin, feel that warmth,
824
00:41:08,099 --> 00:41:10,166
listen to that heartbeat...
825
00:41:12,787 --> 00:41:14,956
What if you get sick?
I could be contagious.
826
00:41:15,907 --> 00:41:17,351
Oh, you are.
827
00:41:27,919 --> 00:41:30,054
Victoria Hughes...
828
00:41:31,456 --> 00:41:33,267
I love you.
829
00:41:35,493 --> 00:41:38,105
Damn it. I love you, too.
830
00:41:42,167 --> 00:41:44,777
- Okay, did I just say...
- Yes.
831
00:41:47,938 --> 00:41:49,282
I love you.
832
00:41:54,444 --> 00:41:56,389
Yeah, okay.
833
00:41:56,413 --> 00:41:58,891
It's time to stop talking now.
834
00:41:58,915 --> 00:42:00,376
It's late.
835
00:42:00,950 --> 00:42:02,545
I'm wide awake.
836
00:42:03,620 --> 00:42:05,553
Just go to sleep.
837
00:42:09,793 --> 00:42:11,554
The question is...
838
00:42:13,139 --> 00:42:15,341
are we ever really ready?
59369
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.