All language subtitles for Star.Trek.Enterprise.S04E16.BDRip.x264-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,293 --> 00:00:04,086 NARRATOR: Previously, on Enterprise: 2 00:00:04,295 --> 00:00:06,005 ALIEN: You, Denobulan, come with us. 3 00:00:09,592 --> 00:00:13,262 A virus is spreading from planet to planet. Millions are already infected. 4 00:00:13,471 --> 00:00:15,639 - What do you want with me? - If this continues, 5 00:00:15,849 --> 00:00:18,392 the Klingon species will cease to exist. 6 00:00:18,601 --> 00:00:21,020 There's a job that needs doing, lieutenant. 7 00:00:21,229 --> 00:00:23,814 It may be the only way to save your friend's life. 8 00:00:24,024 --> 00:00:27,568 You don't seriously expect me to help you create Klingon Augments? 9 00:00:27,777 --> 00:00:28,819 Take him. 10 00:00:30,530 --> 00:00:33,991 The Malcolm Reed I know would give his life before committing treason. 11 00:00:34,200 --> 00:00:37,369 There are some obligations 12 00:00:37,579 --> 00:00:41,123 that go beyond my loyalty to you and this crew. 13 00:00:41,332 --> 00:00:43,167 T'POL: T'Pol to Captain Archer. ARCHER: Go ahead. 14 00:00:43,376 --> 00:00:47,129 T'POL: The warp matrix has been compromised by a Klingon subroutine. 15 00:00:47,881 --> 00:00:49,715 It's infiltrated our command protocols. 16 00:00:49,924 --> 00:00:52,718 - Pressure's increasing again. - Take us to warp 5.2. 17 00:00:52,927 --> 00:00:54,762 Sir, we can't hold that speed for long. 18 00:00:54,971 --> 00:00:56,430 ARCHER: We're out of options, Travis. 19 00:00:57,015 --> 00:00:58,057 Five-point-two. 20 00:00:58,266 --> 00:01:00,726 NARRATOR: And now, the conclusion... 21 00:01:07,233 --> 00:01:08,609 [RUMBLING] 22 00:01:15,158 --> 00:01:17,451 We have 47 minutes until a reactor breaches. 23 00:01:18,078 --> 00:01:21,747 - What did the Klingons do to it? - They altered our engineering sub-routines. 24 00:01:21,956 --> 00:01:25,084 If we go below warp 5, the reactor's going to explode. 25 00:01:26,419 --> 00:01:28,587 - How can I help? - I've been talking with Trip. 26 00:01:28,797 --> 00:01:30,881 Columbia can rendezvous with us in 30 minutes. 27 00:01:31,091 --> 00:01:33,217 He says he can restore the subroutines. 28 00:01:33,426 --> 00:01:36,303 - He can't do that from Columbia. - We'll bring him on board. 29 00:01:36,513 --> 00:01:39,556 Transporter won't operate at warp, docking's out of the question. 30 00:01:39,766 --> 00:01:43,227 Trip told me you had experience transferring personnel at warp speed. 31 00:01:43,436 --> 00:01:45,270 In training exercises, yes. 32 00:01:45,480 --> 00:01:46,897 But at warp speed 1. 33 00:01:47,107 --> 00:01:49,358 Every move was rehearsed in simulators for weeks. 34 00:01:50,276 --> 00:01:51,527 We don't have weeks. 35 00:01:52,070 --> 00:01:54,988 We'll have to merge our warp field with Columbia's. 36 00:01:55,198 --> 00:01:57,032 T'Pol's doing the calculations now. 37 00:01:57,242 --> 00:02:00,494 At warp 5, we'll have to move within 50 meters of each other. 38 00:02:00,703 --> 00:02:02,746 Has anyone ever done this before? 39 00:02:05,041 --> 00:02:07,501 Travis can handle the flying. 40 00:02:07,919 --> 00:02:09,795 Can you get Trip over here? 41 00:02:09,963 --> 00:02:11,088 [RUMBLING] 42 00:02:13,174 --> 00:02:15,134 You'll have to let me out of this brig. 43 00:03:54,609 --> 00:03:57,945 Commander Tucker, are you ready for this? 44 00:03:59,489 --> 00:04:01,657 As ready as I'll ever be. 45 00:04:03,201 --> 00:04:04,868 Open a channel. 46 00:04:05,995 --> 00:04:08,622 - Columbia to Enterprise. - This is Archer. 47 00:04:08,831 --> 00:04:11,291 We're matching speed and trajectory as requested. 48 00:04:11,501 --> 00:04:13,293 Stand by, Columbia. 49 00:04:13,503 --> 00:04:14,544 Archer to Reed. 50 00:04:16,130 --> 00:04:19,049 - Go ahead. - We're in position. 51 00:04:24,430 --> 00:04:26,932 Have them start their rotation. 52 00:04:38,987 --> 00:04:40,654 Coming up on 100 meters. 53 00:04:41,781 --> 00:04:44,658 Ninety, 80 meters. 54 00:04:44,867 --> 00:04:46,326 This is the Bridge. 55 00:04:46,536 --> 00:04:49,204 All hands brace for warp field contact. 56 00:04:57,714 --> 00:04:59,339 [RUMBLING] 57 00:04:59,507 --> 00:05:01,425 Hold her steady, Travis. 58 00:05:01,634 --> 00:05:04,386 Or Chef will know who to blame for the mess in the galley. 59 00:05:04,554 --> 00:05:05,846 [BLEEPING] 60 00:05:06,014 --> 00:05:08,265 We're at 50 meters and holding. 61 00:05:08,474 --> 00:05:11,226 Make sure everything's ready for Trip in Engineering. 62 00:05:14,897 --> 00:05:16,523 Archer to Reed. 63 00:05:16,733 --> 00:05:19,026 - You're all clear. REED: Understood. 64 00:05:19,235 --> 00:05:22,863 Columbia, I'm deploying the tether. 65 00:05:32,832 --> 00:05:34,333 Nice shooting, Malcolm. 66 00:05:37,837 --> 00:05:40,339 - Tucker to Captain Hernandez. HERNANDEZ: Go ahead. 67 00:05:40,548 --> 00:05:44,217 - I'm heading out. - Quick as you can, commander. 68 00:05:58,399 --> 00:06:00,692 Never thought I'd see the stars like this. 69 00:06:00,902 --> 00:06:04,529 Eyes on the cable, commander. I need you back here in one piece. 70 00:06:17,460 --> 00:06:19,836 You're doing fine, Trip. 71 00:06:20,046 --> 00:06:22,172 [RUMBLING] 72 00:06:23,424 --> 00:06:24,841 T'Pol, what's happening? 73 00:06:27,512 --> 00:06:30,013 I'm reading a fluctuation in the warp field. 74 00:06:30,223 --> 00:06:33,683 Take power from life support if you have to, but keep the field constant. 75 00:06:33,976 --> 00:06:36,311 Sir, I'm having trouble holding position. 76 00:06:38,022 --> 00:06:41,066 Fifty-two meters, 55. 77 00:06:41,776 --> 00:06:44,861 TRIP: Don't mean to be a pest, but could someone tell me what's going on? 78 00:06:45,071 --> 00:06:47,739 You're almost here, Trip. Keep going. 79 00:06:47,949 --> 00:06:49,950 [COMPUTER BEEPING] 80 00:06:50,118 --> 00:06:51,576 Engineering, report. 81 00:06:51,786 --> 00:06:54,663 I'm re-routing power now, captain. Stand by. 82 00:06:55,706 --> 00:06:57,040 Fifty-nine meters. 83 00:06:58,918 --> 00:07:00,836 [RUMBLING] 84 00:07:04,590 --> 00:07:06,758 The tether's at its limit. Hurry up. 85 00:07:08,428 --> 00:07:09,469 T'Pol to the Bridge. 86 00:07:09,679 --> 00:07:12,139 It's not working. The field is still fluctuating. 87 00:07:13,558 --> 00:07:15,225 Almost there. 88 00:07:34,078 --> 00:07:35,412 Trip! 89 00:07:42,378 --> 00:07:44,671 Permission to come aboard? 90 00:07:49,552 --> 00:07:52,387 Bridge, I have him. 91 00:07:55,224 --> 00:07:56,308 You all right, Trip? 92 00:07:56,517 --> 00:07:58,435 I'll feel a lot better when this is over. 93 00:07:58,644 --> 00:08:02,189 There's only one way to do this, captain, a cold start. 94 00:08:02,398 --> 00:08:05,317 I have to shut down the reactor, and reset the algorithms. 95 00:08:05,526 --> 00:08:09,488 Once we bring the warp back on-line, subroutines should be back to normal. 96 00:08:09,697 --> 00:08:11,239 But if we shut down the reactor... 97 00:08:11,449 --> 00:08:13,533 That's why we need to move inside Columbia's warp field. 98 00:08:13,743 --> 00:08:16,745 They can sustain our speed while I re-initialize the engines. 99 00:08:16,954 --> 00:08:19,789 They won't be able to hold us more than a minute. Don't have enough power. 100 00:08:19,999 --> 00:08:21,458 I've got a shortcut in mind. 101 00:08:21,667 --> 00:08:22,709 Shortcut? 102 00:08:22,919 --> 00:08:25,128 Those subroutines would take hours to decrypt. 103 00:08:25,338 --> 00:08:27,756 Better just to purge them, wipe them clean. 104 00:08:29,884 --> 00:08:31,301 I'll contact Columbia. 105 00:08:40,728 --> 00:08:41,811 TRIP: What are they here for? 106 00:08:42,021 --> 00:08:45,065 The captain and I have had a slight misunderstanding. 107 00:08:45,274 --> 00:08:47,108 - How slight? - These gentlemen are here 108 00:08:47,318 --> 00:08:49,027 to escort me back to the brig. 109 00:08:49,237 --> 00:08:52,489 Don't worry, I'll tell you all about it when we're not quite so busy. 110 00:08:59,705 --> 00:09:01,081 TRIP: Fancy meeting you here. 111 00:09:01,290 --> 00:09:03,458 Intermix pressure? 112 00:09:04,085 --> 00:09:05,252 Fifteen twenty-seven. 113 00:09:05,461 --> 00:09:08,296 - Field variance? - Eighty-seven millicochranes. 114 00:09:08,506 --> 00:09:10,924 Somebody hasn't been taking good care of my engine. 115 00:09:11,133 --> 00:09:12,384 Speak with the Klingons. 116 00:09:14,136 --> 00:09:15,762 - What are you doing? - Take notes. 117 00:09:15,972 --> 00:09:19,224 I'll perform a manual shutdown and restart in less than two minutes. 118 00:09:19,433 --> 00:09:21,851 - That's not possible. - Watch me. 119 00:09:25,898 --> 00:09:27,065 Columbia to Enterprise. 120 00:09:27,275 --> 00:09:30,443 - Go ahead. - I've routed everything to my warp field. 121 00:09:30,653 --> 00:09:34,406 Do me a favor, Jonathan. Make this quick. 122 00:09:40,037 --> 00:09:41,079 Archer to Trip. 123 00:09:42,957 --> 00:09:44,165 Ready when you are. 124 00:09:44,375 --> 00:09:46,960 Stand by. Everyone get away from the bulkheads. 125 00:09:47,169 --> 00:09:49,296 It's gonna get a little hot here. 126 00:09:54,260 --> 00:10:00,599 Reactor shut down in five, four, three, two, one. 127 00:10:03,936 --> 00:10:06,187 [ENTERPRISE ENGINE SHUTTING DOWN] 128 00:10:07,648 --> 00:10:10,025 T'Pol, prime the injectors. Jenkins, man the relays. 129 00:10:10,234 --> 00:10:11,735 JENKINS: Yes, sir. 130 00:10:19,285 --> 00:10:21,828 Columbia to Enterprise. You've got about 40 seconds. 131 00:10:23,205 --> 00:10:24,831 Understood. 132 00:10:26,584 --> 00:10:29,085 - Trip, how's it going? - Just another minute, captain. 133 00:10:29,295 --> 00:10:30,629 You don't have a minute. 134 00:10:31,380 --> 00:10:33,548 Get ready to initialize the matrix. 135 00:10:35,176 --> 00:10:36,801 [BLEEPING] 136 00:10:41,724 --> 00:10:43,767 Enterprise, we're losing the field. 137 00:10:43,976 --> 00:10:45,935 [COMPUTER BEEPING] 138 00:10:46,520 --> 00:10:49,105 - Fifteen seconds, Trip. TRIP: Almost there. 139 00:10:49,315 --> 00:10:52,233 Full power to containment. Fire up the antimatter stream. 140 00:10:52,443 --> 00:10:56,446 ARCHER: Ten seconds, nine, eight, seven, six... 141 00:10:56,656 --> 00:10:58,239 - Commander. TRIP: Here we go. 142 00:10:58,449 --> 00:11:01,034 ARCHER: Four, three, two... 143 00:11:02,411 --> 00:11:03,912 [ENGINE POWERING UP] 144 00:11:11,128 --> 00:11:12,587 We've got warp power. 145 00:11:14,298 --> 00:11:15,590 Engineering to the Bridge. 146 00:11:15,800 --> 00:11:18,218 Subroutines have been purged. 147 00:11:18,427 --> 00:11:20,345 ARCHER: Appreciate the house call, Mr. Tucker. 148 00:11:20,554 --> 00:11:22,222 Anytime. 149 00:11:22,431 --> 00:11:24,933 I'd like to drop to impulse for a while, captain. 150 00:11:25,142 --> 00:11:27,686 - Just to check things over. - Stand by. 151 00:11:27,895 --> 00:11:28,937 [COMMUNICATOR BLEEPING] 152 00:11:29,105 --> 00:11:30,939 Enterprise to Columbia. 153 00:11:31,357 --> 00:11:32,399 Thanks for the lift. 154 00:11:32,608 --> 00:11:35,694 You're not getting away with my chief engineer that easily. 155 00:11:38,906 --> 00:11:40,573 Any plans for the next few days? 156 00:11:41,450 --> 00:11:43,118 What have you got in mind? 157 00:11:53,921 --> 00:11:55,630 Phlox. 158 00:11:57,049 --> 00:11:58,216 Phlox? 159 00:12:02,138 --> 00:12:04,013 This will help. 160 00:12:04,181 --> 00:12:06,015 [PHLOX GRUNTING] 161 00:12:06,434 --> 00:12:08,685 My apologies for the general's conduct. 162 00:12:08,894 --> 00:12:11,604 He's so crude. This is no way to treat a man of science. 163 00:12:12,773 --> 00:12:14,315 [PHLOX PANTING] 164 00:12:14,859 --> 00:12:16,067 Then end it. 165 00:12:16,527 --> 00:12:18,361 Contact Starfleet. 166 00:12:18,571 --> 00:12:20,447 My people need you, Phlox. 167 00:12:20,656 --> 00:12:23,032 We have no healers with your abilities. 168 00:12:24,201 --> 00:12:29,748 You want me to create Klingon Augments, living weapons. I won't do it. 169 00:12:29,957 --> 00:12:31,207 No, no. 170 00:12:31,417 --> 00:12:34,544 I've been reviewing your work. It's brilliant. 171 00:12:34,754 --> 00:12:38,923 You have discovered a weakness in the virus causing the plague. 172 00:12:39,133 --> 00:12:43,011 If we interrupt the transcription sequence here... 173 00:12:49,852 --> 00:12:53,271 Yes. 174 00:12:53,522 --> 00:12:58,860 That would stop the genetic effects of the virus in Stage One. 175 00:12:59,069 --> 00:13:00,945 There'd be changes of appearance, 176 00:13:01,155 --> 00:13:03,656 some minor neural reordering, 177 00:13:03,866 --> 00:13:06,618 but no development of Stage Two characteristics. 178 00:13:06,827 --> 00:13:10,371 No enhanced strength or speed or endurance. 179 00:13:14,335 --> 00:13:18,379 But then General K'Vagh would not get his Augments. 180 00:13:19,048 --> 00:13:20,465 He would never allow it. 181 00:13:23,302 --> 00:13:25,345 What if we don't tell him? 182 00:13:26,305 --> 00:13:27,889 Do you understand what will happen 183 00:13:28,098 --> 00:13:30,558 if the general learns that we've deceived him? 184 00:13:30,768 --> 00:13:34,771 A cure would save millions of innocent lives. 185 00:13:34,980 --> 00:13:38,274 What more honorable death could there be for a healer? 186 00:13:38,484 --> 00:13:42,070 Klingon or Denobulan. 187 00:13:48,077 --> 00:13:49,994 ARCHER: Captain's starlog, supplemental. 188 00:13:50,204 --> 00:13:53,122 I've asked Columbia to join us in our search for Phlox. 189 00:13:53,332 --> 00:13:56,334 We'll have a better chance of making it through Klingon territory 190 00:13:56,544 --> 00:13:57,752 with twice the firepower. 191 00:13:59,672 --> 00:14:02,340 I don't suppose you can tell me where I'm going this time. 192 00:14:02,550 --> 00:14:05,260 Unh. I didn't think so. 193 00:14:09,056 --> 00:14:13,101 - Those are my personal files. - Not when they affect my ship. 194 00:14:16,522 --> 00:14:19,315 T'Pol restored everything you tried to erase. 195 00:14:23,404 --> 00:14:26,531 We ran his face and voiceprint through our database. 196 00:14:27,700 --> 00:14:29,450 His name's Harris. 197 00:14:29,994 --> 00:14:32,704 He worked in Starfleet Security. 198 00:14:33,038 --> 00:14:35,331 Up till five years ago. After that, his file ends. 199 00:14:35,541 --> 00:14:37,041 Captain, 200 00:14:37,251 --> 00:14:40,211 - there's nothing more I can add. - I won't accept that. 201 00:14:40,421 --> 00:14:42,297 You endangered every member of this crew. 202 00:14:42,506 --> 00:14:44,632 You answer to me. 203 00:14:48,095 --> 00:14:50,430 I thought I knew you, Malcolm. 204 00:14:52,433 --> 00:14:56,144 Whatever hold this Harris has on you, 205 00:14:56,437 --> 00:14:57,645 you could've come to me. 206 00:14:57,855 --> 00:15:01,232 - I'm under orders. - I'm your commanding officer! 207 00:15:02,526 --> 00:15:05,320 If you don't tell me what's going on, I'll go to Starfleet. 208 00:15:05,529 --> 00:15:08,448 Whatever you think you've been trying to keep hidden is going to come out. 209 00:15:08,616 --> 00:15:11,701 Is that what you want? 210 00:15:12,995 --> 00:15:15,955 I can't tell you what I don't know. 211 00:15:18,167 --> 00:15:22,086 Then let me talk to someone who can. 212 00:15:23,923 --> 00:15:26,466 Send a message to Harris. 213 00:15:32,348 --> 00:15:34,849 Has the House of Phlox always been one of healers? 214 00:15:35,893 --> 00:15:39,562 There is no House of Phlox. 215 00:15:39,772 --> 00:15:42,315 Denobulan family units are different from Klingons. 216 00:15:42,858 --> 00:15:45,443 Yes, I've heard. 217 00:15:45,653 --> 00:15:47,654 Three wives for each husband. 218 00:15:47,905 --> 00:15:49,948 Three husbands for each wife. 219 00:15:50,157 --> 00:15:53,201 Your mating practices must be very complex. 220 00:15:53,410 --> 00:15:55,453 Wondrously so. 221 00:15:55,663 --> 00:15:57,288 What about the House of Antaak? 222 00:15:57,498 --> 00:16:00,375 We are a warrior caste. 223 00:16:00,960 --> 00:16:05,171 When I became a healer, my father disowned me. 224 00:16:06,131 --> 00:16:09,092 As a physician in Imperial Fleet, you've served in the military. 225 00:16:09,301 --> 00:16:11,302 Not as well as I should have. 226 00:16:14,598 --> 00:16:18,351 I did not screen my subjects properly. 227 00:16:19,144 --> 00:16:20,979 This plague... 228 00:16:21,605 --> 00:16:23,564 all its victims... 229 00:16:25,067 --> 00:16:26,943 It's my fault. 230 00:16:28,737 --> 00:16:31,614 My failure is the reason you're here. 231 00:16:46,922 --> 00:16:48,715 The humans could not stop us. 232 00:16:48,924 --> 00:16:50,341 I am your superior. 233 00:16:50,551 --> 00:16:53,011 You will salute. 234 00:16:57,016 --> 00:16:59,517 Now, report. 235 00:17:00,019 --> 00:17:01,602 Enterprise was destroyed. 236 00:17:01,812 --> 00:17:04,147 Starfleet will think it was her engines. 237 00:17:05,232 --> 00:17:06,691 One of you is missing. 238 00:17:06,900 --> 00:17:09,444 Your son was slow. The humans killed him. 239 00:17:11,947 --> 00:17:14,073 Did he die with honor? 240 00:17:14,825 --> 00:17:17,660 He let humans kill him. 241 00:17:34,136 --> 00:17:35,720 [DOOR OPENS] 242 00:17:36,597 --> 00:17:37,638 Report. 243 00:17:37,848 --> 00:17:40,141 Dr. Phlox has made excellent progress. 244 00:17:40,350 --> 00:17:41,559 Details. 245 00:17:41,769 --> 00:17:43,811 I've identified the RNA sequences that code... 246 00:17:44,021 --> 00:17:47,523 Details I can pass on to my superiors. 247 00:17:48,233 --> 00:17:51,611 I know where to look for the switch that will turn off the virus. 248 00:17:51,820 --> 00:17:53,571 How long until you find it? 249 00:17:53,781 --> 00:17:56,824 - An hour. - One hour. 250 00:17:57,910 --> 00:17:59,535 [DOOR OPENS AND CLOSES] 251 00:18:02,664 --> 00:18:04,916 [COMPUTER BEEPING] 252 00:18:05,167 --> 00:18:08,252 - What do you want? - I have news for the high council. 253 00:18:08,462 --> 00:18:09,504 Explain. 254 00:18:09,713 --> 00:18:12,507 The Denobulan is close to perfecting the Augments' genome. 255 00:18:12,716 --> 00:18:15,093 The council has shut down your project. 256 00:18:15,302 --> 00:18:19,847 If you sterilize this colony, then all our research will be lost. 257 00:18:22,726 --> 00:18:25,520 The fleet will reach you in three days. 258 00:18:25,729 --> 00:18:28,481 If you're successful by the time we get to orbit, 259 00:18:28,690 --> 00:18:31,150 Qu'Vat will be spared. 260 00:18:40,911 --> 00:18:43,079 [COMPUTER BLEEPING] 261 00:18:43,664 --> 00:18:47,500 Captain, it's gonna be a while before everything's back to normal in Engineering. 262 00:18:47,709 --> 00:18:48,793 Can Kelby handle it? 263 00:18:50,629 --> 00:18:53,131 I could pull a little double duty to help him out. 264 00:18:53,340 --> 00:18:55,007 I could check with Captain Hernandez. 265 00:18:59,888 --> 00:19:01,430 Something else? 266 00:19:03,392 --> 00:19:05,685 What the hell's going on with Malcolm? 267 00:19:07,396 --> 00:19:09,647 Nothing I can get into right now. 268 00:19:11,024 --> 00:19:12,650 Fair enough. 269 00:19:12,943 --> 00:19:14,819 Guess I'd better get back to Columbia. 270 00:19:15,195 --> 00:19:17,155 I'll walk with you. 271 00:19:23,704 --> 00:19:26,289 Are you enjoying your time aboard Columbia? 272 00:19:26,498 --> 00:19:27,707 Sure, why wouldn't I? 273 00:19:27,916 --> 00:19:30,710 You haven't been experiencing any problems? 274 00:19:30,919 --> 00:19:32,086 Such as? 275 00:19:33,046 --> 00:19:37,425 Adjusting to new food, new routines. 276 00:19:37,634 --> 00:19:39,135 Trouble sleeping? 277 00:19:40,012 --> 00:19:41,888 I sleep just fine. 278 00:19:42,097 --> 00:19:43,139 How about you? 279 00:19:43,348 --> 00:19:44,640 Fine. 280 00:19:44,850 --> 00:19:45,933 You sure about that? 281 00:19:46,810 --> 00:19:48,060 Quite. 282 00:19:54,067 --> 00:19:56,319 Your hour is up. 283 00:19:56,778 --> 00:19:58,446 We are getting the test results now. 284 00:19:58,655 --> 00:20:01,282 We are running out of time! 285 00:20:01,491 --> 00:20:04,744 General, I know the Klingon fleet is on its way, 286 00:20:04,953 --> 00:20:09,540 and I understand what this project cost you, personally. 287 00:20:10,334 --> 00:20:12,251 Antaak told me about your son. 288 00:20:12,461 --> 00:20:14,670 He died in combat for the empire. 289 00:20:15,464 --> 00:20:19,467 At least he was spared the final stage of this disease. 290 00:20:20,761 --> 00:20:24,430 May I ask how he was infected? 291 00:20:24,640 --> 00:20:27,391 Command chose his unit for the Augment experiment 292 00:20:27,601 --> 00:20:29,810 when we had exhausted our supply of prisoners. 293 00:20:30,687 --> 00:20:32,313 My son was a warrior. 294 00:20:32,522 --> 00:20:36,234 He asked for no special treatment, and I gave him none. 295 00:20:43,617 --> 00:20:45,618 [PLATE CLANGING] 296 00:20:47,871 --> 00:20:49,413 What'd they give you? 297 00:20:49,623 --> 00:20:51,791 It's dead. I can't eat that. 298 00:20:52,000 --> 00:20:54,543 No wonder you're all so weak. 299 00:20:55,587 --> 00:20:59,006 - Physical strength isn't everything. - You can't win wars without it. 300 00:20:59,925 --> 00:21:01,968 Being smart is more important. 301 00:21:02,177 --> 00:21:04,262 General Sun Tzu said that the greatest victories 302 00:21:04,680 --> 00:21:06,305 are those won without fighting. 303 00:21:06,515 --> 00:21:09,892 The great Kahless said there's no victory without combat. 304 00:21:13,146 --> 00:21:16,774 Do you ever question why you fight? 305 00:21:16,984 --> 00:21:18,651 Soldiers don't question. 306 00:21:18,860 --> 00:21:19,986 They obey. 307 00:21:21,321 --> 00:21:23,614 What if your superiors are wrong? 308 00:21:23,824 --> 00:21:25,700 They're imprisoned 309 00:21:26,076 --> 00:21:27,994 or killed. 310 00:21:28,203 --> 00:21:30,204 That's not how we do things in Starfleet. 311 00:21:30,414 --> 00:21:33,207 Which is why the Klingon Empire will defeat you. 312 00:21:35,794 --> 00:21:39,922 Then how come you're in the same brig that I'm in? 313 00:21:44,052 --> 00:21:46,012 LANETH: You said we'd become stronger. 314 00:21:46,221 --> 00:21:48,472 This is what you've done to us. 315 00:21:48,682 --> 00:21:51,809 You'll become infectious so you should be quarantined. 316 00:21:52,019 --> 00:21:53,227 LANETH: We'll remain here. 317 00:21:53,437 --> 00:21:57,106 If we're going to die, we'll die together 318 00:21:57,524 --> 00:21:58,899 as comrades. 319 00:21:59,109 --> 00:22:00,943 Be patient, lieutenant. 320 00:22:01,153 --> 00:22:03,946 The Denobulan is working to stabilize the human DNA. 321 00:22:04,156 --> 00:22:08,451 You will all be healthy again, and stronger than any Klingon. 322 00:22:08,660 --> 00:22:11,120 Will he restore our appearance? 323 00:22:11,788 --> 00:22:12,913 I don't know. 324 00:22:13,123 --> 00:22:16,625 How do you expect us to return home looking like this? 325 00:22:16,835 --> 00:22:18,627 We will be outcasts. 326 00:22:18,837 --> 00:22:20,629 There will be no place for us in the empire. 327 00:22:20,839 --> 00:22:24,342 Your heart is still Klingon. 328 00:22:24,551 --> 00:22:27,136 Are you certain of that? 329 00:22:28,638 --> 00:22:31,182 During the battle with the Starfleet ship, 330 00:22:31,391 --> 00:22:36,437 I felt fear for the first time since I was a child. 331 00:22:36,730 --> 00:22:37,938 I wasn't alone. 332 00:22:38,148 --> 00:22:41,192 I could see it in the eyes of the others. 333 00:22:41,651 --> 00:22:46,364 We've become like them, weak, cowardly. 334 00:22:46,573 --> 00:22:49,116 It would be better for us to die. 335 00:22:49,326 --> 00:22:55,539 As long as I draw breath, the empire will not turn its back on you. 336 00:23:02,047 --> 00:23:04,882 I get the feeling you miss Phlox too. 337 00:23:07,094 --> 00:23:11,889 Maybe it's just the stash of cheese he's got in Sickbay. 338 00:23:12,057 --> 00:23:13,808 [COMMUNICATOR BEEPING] 339 00:23:14,184 --> 00:23:16,268 Hold that thought. 340 00:23:16,478 --> 00:23:19,897 Captain Archer, I'm told you have some questions for me. 341 00:23:21,108 --> 00:23:22,233 Where's my doctor? 342 00:23:22,442 --> 00:23:23,484 He's safe. 343 00:23:23,693 --> 00:23:25,986 On a mission of great importance to Starfleet. 344 00:23:26,196 --> 00:23:27,738 Phlox was kidnapped. 345 00:23:27,948 --> 00:23:29,907 Starfleet would never authorize that. 346 00:23:30,784 --> 00:23:33,828 Reread the Charter, article 14, section 31. 347 00:23:34,037 --> 00:23:36,455 There are a few lines that make allowances 348 00:23:36,665 --> 00:23:39,208 for bending the rules during times of extraordinary threat. 349 00:23:40,168 --> 00:23:42,211 - What threat? - Take your pick. 350 00:23:42,421 --> 00:23:43,838 Earth's got a lot of enemies. 351 00:23:44,047 --> 00:23:45,923 Klingons attacked my ship. 352 00:23:46,133 --> 00:23:47,508 Is that what we're talking about? 353 00:23:47,968 --> 00:23:50,594 What I want to talk about is Lieutenant Reed. 354 00:23:50,804 --> 00:23:52,847 He's done good work for us over the years. 355 00:23:53,056 --> 00:23:54,723 Don't be too hard on him. 356 00:23:54,933 --> 00:23:56,517 He was just following my orders. 357 00:23:56,726 --> 00:23:59,145 You put him in an impossible position. 358 00:23:59,354 --> 00:24:00,938 I understand why you would feel that way, 359 00:24:01,148 --> 00:24:03,816 but this is bigger than one captain and one ship. 360 00:24:04,025 --> 00:24:05,734 You're gonna have to do better than that. 361 00:24:07,070 --> 00:24:11,031 All I can tell you is that if you interfere before Phlox completes his assignment, 362 00:24:11,241 --> 00:24:13,993 the repercussions will affect entire worlds. 363 00:24:17,330 --> 00:24:20,249 One of these four strains has the genetic trigger 364 00:24:20,459 --> 00:24:23,627 that can neutralize the virus before it advances to its lethal stage. 365 00:24:23,837 --> 00:24:26,380 - Which one? - I don't know yet. 366 00:24:26,590 --> 00:24:28,632 That's why I have to check each of them. 367 00:24:28,842 --> 00:24:32,470 - How long will it take? - A week. 368 00:24:32,971 --> 00:24:36,724 Your fleet can quarantine this world, hm, while I complete my tests. 369 00:24:36,933 --> 00:24:39,143 Sterilization is not necessary. 370 00:24:39,352 --> 00:24:42,313 Fleet Admiral Krell will not extend his deadline. 371 00:24:42,522 --> 00:24:45,024 The only possible way to get results on Krell's schedule 372 00:24:45,233 --> 00:24:47,067 is to infect four healthy Klingons. 373 00:24:47,277 --> 00:24:49,278 You have four right here! 374 00:24:49,488 --> 00:24:52,072 Only one of these strains will work. 375 00:24:52,282 --> 00:24:53,908 The other three will be lethal. 376 00:24:54,117 --> 00:24:55,242 Ethically, it's unthinkable! 377 00:24:55,452 --> 00:24:58,329 The ethics, doctor, are simple. 378 00:24:58,538 --> 00:25:02,333 Three lives to save millions. 379 00:25:07,005 --> 00:25:09,840 At first, it didn't seem like lying. 380 00:25:10,050 --> 00:25:12,635 - What else would you call it? - Covert operations. 381 00:25:12,844 --> 00:25:16,805 I was a young ensign, it was exciting. 382 00:25:17,015 --> 00:25:18,682 How do you feel about it now? 383 00:25:18,892 --> 00:25:20,893 I thought it was done. 384 00:25:23,355 --> 00:25:25,439 This is the first time that Harris has contacted me 385 00:25:25,649 --> 00:25:27,942 since I've served on Enterprise. 386 00:25:28,151 --> 00:25:30,027 He told me about the plague. 387 00:25:30,237 --> 00:25:33,072 He said they needed Phlox to help the Klingons find a cure. 388 00:25:33,281 --> 00:25:35,491 I was supposed to just slow us down. 389 00:25:36,910 --> 00:25:39,119 Did Harris tell you about this? 390 00:25:41,081 --> 00:25:43,666 I had T'Pol take a closer look at our prisoner's medical scans. 391 00:25:43,875 --> 00:25:46,043 It's human DNA. 392 00:25:46,503 --> 00:25:52,258 I'm guessing the plague is a side-effect of a military experiment that went wrong. 393 00:25:52,467 --> 00:25:53,592 I didn't know. 394 00:25:53,802 --> 00:25:55,302 Harris claims he's doing this 395 00:25:55,512 --> 00:25:59,890 because Starfleet needs a stable Klingon Empire. 396 00:26:01,851 --> 00:26:03,769 Do you believe him? 397 00:26:04,229 --> 00:26:06,063 I don't trust him. 398 00:26:08,191 --> 00:26:11,527 If the Klingons needed our help, there are easier ways to get it. 399 00:26:12,737 --> 00:26:15,864 I wanted to tell you everything, captain. 400 00:26:19,327 --> 00:26:21,453 There's a way out of this. 401 00:26:22,581 --> 00:26:23,914 I don't have to put you in Brig, 402 00:26:24,124 --> 00:26:26,792 but you have to choose where your loyalties lie. 403 00:26:30,297 --> 00:26:31,964 I wasn't told why Phlox was taken, 404 00:26:32,173 --> 00:26:33,674 but Starfleet intelligence believes 405 00:26:33,883 --> 00:26:39,388 the Klingons have a genetic research facility on Qu'Vat colony. 406 00:26:58,241 --> 00:26:59,992 As you were. 407 00:27:06,958 --> 00:27:09,001 How long until we reach Qu'Vat? 408 00:27:09,210 --> 00:27:10,753 Six hours, sir. 409 00:27:10,962 --> 00:27:13,881 Captain, we need to be ready for Klingon patrols. 410 00:27:14,090 --> 00:27:16,508 I suggest that Columbia withdraws to a safer distance, 411 00:27:16,718 --> 00:27:18,427 so that we don't make a single target. 412 00:27:19,346 --> 00:27:21,305 Open a channel to Captain Hernandez. 413 00:27:23,642 --> 00:27:27,102 Why did you think you'd succeed in perfecting Augments 414 00:27:27,312 --> 00:27:28,687 when Dr. Soong failed? 415 00:27:29,230 --> 00:27:31,690 Soong's mistake was that he made too few of them. 416 00:27:31,900 --> 00:27:33,150 Earth once had thousands. 417 00:27:33,360 --> 00:27:35,152 They became tyrannical and started a war. 418 00:27:35,362 --> 00:27:36,695 Klingons have discipline. 419 00:27:36,905 --> 00:27:38,739 Augments don't. 420 00:27:38,948 --> 00:27:42,326 Their increased aggression is matched by their decreased inhibitions. 421 00:27:42,535 --> 00:27:45,454 You'd lose control of them, just as humans did. 422 00:27:54,089 --> 00:27:55,381 [INJECTION HISSES] 423 00:27:58,176 --> 00:28:00,594 How long until we know which one of us survives? 424 00:28:01,888 --> 00:28:03,222 An hour, at most. 425 00:28:04,224 --> 00:28:06,517 Would bloodwine affect the results? 426 00:28:08,144 --> 00:28:09,186 I don't believe so. 427 00:28:09,396 --> 00:28:14,983 Then we shall drink, ha, ha, ha, to the bravery of these warriors. 428 00:28:15,193 --> 00:28:18,737 - Doctor. - Never on the job. 429 00:28:18,947 --> 00:28:20,531 [LAUGHS] 430 00:28:21,157 --> 00:28:24,451 We know Phlox was taken to Qu'Vat colony to work on a cure. 431 00:28:24,661 --> 00:28:27,121 We're gonna be there in less than an hour. 432 00:28:27,330 --> 00:28:29,790 Krell's patrols will crush you. 433 00:28:29,999 --> 00:28:32,209 They've all been recalled to enforce quarantine zones. 434 00:28:33,837 --> 00:28:35,838 Phlox will be in the medical facility. 435 00:28:36,047 --> 00:28:37,423 We need the coordinates. 436 00:28:38,675 --> 00:28:40,092 [COUGHING] 437 00:28:41,803 --> 00:28:45,556 If you don't want to help us, help your people. 438 00:28:56,317 --> 00:28:57,693 [GROANING] 439 00:28:59,154 --> 00:29:01,155 My brothers. Unh! 440 00:29:02,615 --> 00:29:04,324 PHLOX: They're quite ill. 441 00:29:04,534 --> 00:29:06,076 So are you. 442 00:29:06,286 --> 00:29:07,911 Try to rest. 443 00:29:08,204 --> 00:29:13,709 Doctor, the two guards are displaying the first symptoms. 444 00:29:15,420 --> 00:29:18,422 That accounts for two of the three lethal strains. 445 00:29:18,631 --> 00:29:21,633 So either General K'Vagh lives, or I do. 446 00:29:23,928 --> 00:29:26,805 [DEVICE BLEEPING] 447 00:29:33,438 --> 00:29:37,024 It's the general, isn't it? His strain has the cure. 448 00:29:37,233 --> 00:29:39,526 If we work quickly, there's a chance we can treat you. 449 00:29:49,162 --> 00:29:50,579 [COMMUNICATOR BEEPING] 450 00:29:51,581 --> 00:29:52,831 What now? 451 00:29:53,041 --> 00:29:55,209 HARRIS: There's been a complication. 452 00:29:56,127 --> 00:29:57,169 Another one? 453 00:29:57,378 --> 00:29:59,546 This time, your people failed to stop Enterprise. 454 00:29:59,756 --> 00:30:01,632 It's on its way to Qu'Vat, with Columbia. 455 00:30:02,342 --> 00:30:05,427 - Order them to withdraw. - You know I don't have that authority. 456 00:30:05,637 --> 00:30:07,638 Then I'll destroy them. 457 00:30:08,264 --> 00:30:09,389 We had an arrangement. 458 00:30:11,392 --> 00:30:13,435 You did what I wanted. 459 00:30:13,812 --> 00:30:16,271 I don't need you anymore. 460 00:30:16,481 --> 00:30:19,858 You agreed that both our governments would benefit if we worked together. 461 00:30:20,652 --> 00:30:24,404 And you believed me. 462 00:30:24,864 --> 00:30:25,948 Load the amino acids. 463 00:30:26,157 --> 00:30:28,951 I'll extract the viral DNA from his blood. 464 00:30:33,957 --> 00:30:36,083 - Captain. - Are you all right? 465 00:30:36,709 --> 00:30:38,252 Better, now that you're here. 466 00:30:38,920 --> 00:30:40,587 Father. 467 00:30:42,173 --> 00:30:44,258 I was told that you had been killed. 468 00:30:45,593 --> 00:30:46,969 The humans spared me. 469 00:30:47,178 --> 00:30:48,762 I came to get my doctor back. 470 00:30:48,972 --> 00:30:50,097 We need him here. 471 00:30:50,306 --> 00:30:52,182 I have two ships in orbit, heavily armed. 472 00:30:52,392 --> 00:30:54,768 Gentlemen, please. I think I can speak for myself. 473 00:30:54,978 --> 00:30:58,522 Captain, I need a little more time to cure this plague. 474 00:30:58,731 --> 00:31:00,107 Cure? 475 00:31:00,316 --> 00:31:03,151 You were supposed to perfect the augment genome! 476 00:31:03,361 --> 00:31:05,195 I lied. 477 00:31:05,405 --> 00:31:07,614 Your son may be alive but he will not survive much longer 478 00:31:07,824 --> 00:31:09,950 unless I complete my work. 479 00:31:10,159 --> 00:31:11,577 A few hours, captain. 480 00:31:12,203 --> 00:31:15,664 That's all I ask. Several million patients are counting on it. 481 00:31:15,874 --> 00:31:17,082 [BEEPING] 482 00:31:17,250 --> 00:31:20,878 Commander, three Klingon battlecruisers have just dropped out of warp. 483 00:31:21,546 --> 00:31:23,881 T'POL: Open a channel to Columbia. 484 00:31:24,048 --> 00:31:25,048 [CONSOLE BUZZES] 485 00:31:25,216 --> 00:31:26,758 The Klingons are jamming everything. 486 00:31:27,135 --> 00:31:29,469 [ALARM WAILING] 487 00:31:30,054 --> 00:31:32,848 - What is it? - Krell's ships are here. 488 00:31:33,057 --> 00:31:34,433 Keep working. 489 00:31:35,226 --> 00:31:36,351 Archer to Enterprise. 490 00:31:36,561 --> 00:31:38,478 Tell the Klingons we have the cure. 491 00:31:41,190 --> 00:31:42,649 Enterprise, respond. 492 00:31:42,859 --> 00:31:45,068 This is Fleet Admiral Krell. 493 00:31:45,278 --> 00:31:48,447 I'm under orders to eradicate this colony. 494 00:31:48,656 --> 00:31:49,781 You don't have to do that. 495 00:31:49,991 --> 00:31:52,409 My doctor can stop the plague. 496 00:31:53,244 --> 00:31:56,622 I have a more effective solution. 497 00:31:56,831 --> 00:31:58,206 Hello, Admiral Krell. 498 00:31:58,416 --> 00:32:00,500 This is Dr. Phlox. 499 00:32:00,710 --> 00:32:04,296 I am transmitting the details of the antivirus. 500 00:32:04,505 --> 00:32:07,257 Feel free to have your physicians confirm my findings, 501 00:32:07,467 --> 00:32:10,552 and you're welcome to call with any questions. 502 00:32:10,762 --> 00:32:12,471 My orders are clear. 503 00:32:12,680 --> 00:32:18,101 Captain Archer, your ships are now the property of the Klingon Empire. 504 00:32:18,311 --> 00:32:21,313 Stand down or be destroyed. 505 00:32:30,531 --> 00:32:32,658 [CONSOLE BLEEPING] 506 00:32:32,825 --> 00:32:35,744 Proceed as planned. 507 00:32:36,245 --> 00:32:39,206 Leave nothing standing. 508 00:32:39,415 --> 00:32:41,750 The lead ship's moving into a lower orbit. 509 00:32:41,960 --> 00:32:43,001 They're charging weapons. 510 00:32:43,211 --> 00:32:44,670 Intercept course. 511 00:32:44,879 --> 00:32:46,463 Columbia. 512 00:32:46,673 --> 00:32:47,714 [CONSOLE BUZZING] 513 00:32:47,882 --> 00:32:49,049 I can't get through. 514 00:32:49,258 --> 00:32:51,718 - They're firing on the colony. - Target their disruptors. 515 00:33:01,813 --> 00:33:02,813 [RUMBLING] 516 00:33:02,981 --> 00:33:04,606 How strong are the shields around this place? 517 00:33:04,816 --> 00:33:06,858 Not strong enough! 518 00:33:07,652 --> 00:33:09,444 You said you had two ships in orbit. 519 00:33:09,654 --> 00:33:11,655 I'm sure they're doing everything they can. 520 00:33:12,240 --> 00:33:14,157 Archer to Enterprise. 521 00:33:24,085 --> 00:33:26,461 They're closing from astern. 522 00:33:27,380 --> 00:33:28,839 Aft cannons are down. 523 00:33:34,971 --> 00:33:37,139 Columbia to Enterprise. 524 00:33:37,348 --> 00:33:39,224 Looks like you could use a hand. 525 00:33:41,936 --> 00:33:43,937 Let's keep those ships off their tail. 526 00:33:46,274 --> 00:33:48,900 Your ships are taking damage. 527 00:33:49,110 --> 00:33:52,029 - How much longer? - As I said, another few hours. 528 00:33:52,238 --> 00:33:54,156 Can you speed that up a little? 529 00:33:54,824 --> 00:33:56,783 Phlox, I've got an idea. 530 00:33:56,993 --> 00:34:00,704 If we wanna get out of here in one piece, we've gotta get that cure fast. 531 00:34:04,792 --> 00:34:08,545 I could finish the antivirus in less time if I had a human host 532 00:34:08,755 --> 00:34:09,963 to replicate enough antibodies. 533 00:34:12,925 --> 00:34:14,593 I don't see any other humans around. 534 00:34:14,802 --> 00:34:17,763 I would have to expose you to the plague. I cannot predict what it might do to you. 535 00:34:17,972 --> 00:34:20,932 - Will it give you the cure? - Unquestionably. 536 00:34:21,142 --> 00:34:22,851 Let's get started. 537 00:34:24,145 --> 00:34:25,187 What do you intend to do? 538 00:34:25,396 --> 00:34:28,940 This virus may be our best weapon against Krell. 539 00:34:30,902 --> 00:34:32,652 Ready when you are. 540 00:34:38,242 --> 00:34:39,868 One of the ships is losing power. 541 00:34:40,078 --> 00:34:42,037 Their port nacelle is vulnerable. 542 00:34:42,246 --> 00:34:44,164 Then fire at will. 543 00:34:52,090 --> 00:34:55,133 In addition to the virus, I'm injecting you with a metabolic catalyst 544 00:34:55,343 --> 00:34:57,010 to accelerate your immune response. 545 00:34:57,220 --> 00:34:59,179 It won't be pleasant. 546 00:35:01,933 --> 00:35:03,016 [INJECTION HISSES] 547 00:35:09,941 --> 00:35:12,400 It's no use. I can't penetrate their shields. 548 00:35:12,610 --> 00:35:15,529 Commander, I've broken through their jamming frequencies. 549 00:35:17,073 --> 00:35:19,032 T'Pol to Captain Archer. 550 00:35:21,661 --> 00:35:23,620 Captain, respond. 551 00:35:23,830 --> 00:35:24,955 PHLOX: Dr. Phlox here. 552 00:35:25,414 --> 00:35:27,374 The captain is indisposed at the moment. 553 00:35:27,583 --> 00:35:29,709 I imagine you have your hands full up there. 554 00:35:29,919 --> 00:35:31,086 To say the least. 555 00:35:31,295 --> 00:35:32,838 We have a plan to defuse the situation, 556 00:35:33,047 --> 00:35:35,048 but we'll need a few more minutes to carry it out. 557 00:35:36,676 --> 00:35:40,095 I'd appreciate it if you could keep the ceiling from caving in on us until then! 558 00:35:40,304 --> 00:35:41,805 Understood. 559 00:35:43,266 --> 00:35:44,850 How much hull plating do we have left? 560 00:35:45,226 --> 00:35:46,268 Sixty-two percent. 561 00:35:46,477 --> 00:35:50,438 Mr. Mayweather, put us directly between that cruiser and the colony. 562 00:35:50,648 --> 00:35:53,650 You may want to divert all available power to our dorsal plating. 563 00:35:54,694 --> 00:35:56,069 Aye, aye. 564 00:35:56,237 --> 00:35:58,029 [THUMPING] 565 00:35:58,489 --> 00:36:00,699 [GRUNTING] 566 00:36:04,370 --> 00:36:05,495 It's working! 567 00:36:06,706 --> 00:36:14,588 [GRUNTING] 568 00:36:25,183 --> 00:36:27,267 MAYWEATHER: They're shifting their orbit. - Stay with them. 569 00:36:27,476 --> 00:36:29,936 - Hull plating's down to 40 percent. - Keep firing. 570 00:36:32,148 --> 00:36:35,275 Captain Hernandez, please direct your weapons at the battlecruiser. 571 00:36:35,484 --> 00:36:37,569 Wish I could help. We just lost our weapons. 572 00:36:38,321 --> 00:36:40,113 [GRUNTING] 573 00:36:48,456 --> 00:36:50,749 It's done! Hold him! 574 00:36:53,544 --> 00:36:55,670 [INJECTION HISSING AND ARCHER SCREAMS] 575 00:36:58,507 --> 00:37:00,050 We've got it! 576 00:37:01,719 --> 00:37:02,761 Is the canister ready? 577 00:37:02,970 --> 00:37:05,513 It's set to disperse five seconds after transport. 578 00:37:05,723 --> 00:37:07,432 Send it. 579 00:37:08,643 --> 00:37:09,684 Open a channel to Krell. 580 00:37:13,773 --> 00:37:14,898 [BEEPS] 581 00:37:17,401 --> 00:37:19,069 REED: Hull plating's nearly down. 582 00:37:19,278 --> 00:37:20,862 We can't hold this position much later. 583 00:37:22,740 --> 00:37:25,992 Admiral Krell, Dr. Phlox again. 584 00:37:26,202 --> 00:37:28,870 By now, you may have noticed the small package 585 00:37:29,080 --> 00:37:30,830 which we sent to your Bridge. 586 00:37:31,040 --> 00:37:35,210 What you may not know is that it contains a potent sample of the metagenic virus. 587 00:37:35,419 --> 00:37:38,630 Even as we speak, it is dispersing throughout your ship, 588 00:37:38,839 --> 00:37:40,423 infecting you and your crew. 589 00:37:40,633 --> 00:37:43,301 You're lying! 590 00:37:43,511 --> 00:37:44,678 Check your internal sensors. 591 00:37:44,887 --> 00:37:46,805 You will find that the atmosphere contains 592 00:37:47,014 --> 00:37:50,183 approximately 20 parts per million of the viral strain. 593 00:37:50,393 --> 00:37:53,770 Or if you don't trust your sensors, trust your senses. 594 00:37:53,980 --> 00:37:57,607 You will feel the initial symptoms in about 30 minutes. 595 00:37:57,817 --> 00:38:02,028 Tightness in the chest, irregular heartbeat, tingling in your cranial ridges. 596 00:38:02,238 --> 00:38:05,282 This is a cowardly attack! 597 00:38:05,491 --> 00:38:07,075 Maybe so. 598 00:38:07,285 --> 00:38:09,160 But I am prepared to give you the cure. 599 00:38:09,370 --> 00:38:12,247 Thanks to Captain Archer, I have managed to complete the antivirus. 600 00:38:12,456 --> 00:38:13,957 Of course, if you destroy this colony, 601 00:38:14,166 --> 00:38:18,503 well, treating you and your crew could prove difficult. 602 00:38:19,171 --> 00:38:24,968 I suggest you power down your weapons, admiral, and let me cure your people. 603 00:38:26,804 --> 00:38:28,138 [GRUNTS] 604 00:38:31,600 --> 00:38:33,560 ARCHER: Captain's starlog, supplemental. 605 00:38:33,769 --> 00:38:36,146 Admiral Krell has convinced the High Council 606 00:38:36,355 --> 00:38:39,024 to call off their sterilization program. 607 00:38:39,233 --> 00:38:42,986 They've promised to distribute Phlox's cure throughout the empire. 608 00:38:43,946 --> 00:38:46,906 There's no trace of the virus in your bloodstream. 609 00:38:48,701 --> 00:38:51,786 My targ won't even recognize me. 610 00:38:51,996 --> 00:38:55,623 In the future, it may be possible to reverse the cosmetic effects. 611 00:38:55,833 --> 00:38:58,918 I suppose this is what I deserve. 612 00:38:59,795 --> 00:39:04,591 Millions of my people will have to live with this disfigurement. 613 00:39:04,800 --> 00:39:07,594 It'll be passed on to our children. 614 00:39:07,803 --> 00:39:09,471 Life won't be easy for us. 615 00:39:09,680 --> 00:39:11,931 You did your best to correct your mistakes. 616 00:39:12,141 --> 00:39:13,641 That's all we can ask of ourselves. 617 00:39:13,851 --> 00:39:17,729 I doubt my superiors will allow me to remain in my position. 618 00:39:18,439 --> 00:39:21,316 I'll need to find a new specialty. 619 00:39:23,486 --> 00:39:26,613 Perhaps cranial reconstruction. 620 00:39:26,822 --> 00:39:30,617 I have a feeling that's about to become very popular. 621 00:39:38,542 --> 00:39:42,670 I'm grateful for everything that you've done. 622 00:39:48,177 --> 00:39:49,219 How are you feeling? 623 00:39:49,428 --> 00:39:53,181 Not too bad, aside from some strange cravings, 624 00:39:53,391 --> 00:39:56,059 a plateful of live gagh sounds pretty good right now. 625 00:39:56,394 --> 00:40:01,022 Heh, heh. The cravings should disappear in a day or so, along with your ridges. 626 00:40:01,690 --> 00:40:04,067 I'd keep them if I were you, captain. 627 00:40:04,276 --> 00:40:06,194 It makes you look intimidating. 628 00:40:07,988 --> 00:40:09,322 I should get back on the road. 629 00:40:09,532 --> 00:40:11,366 One of us needs to get some exploring done. 630 00:40:13,452 --> 00:40:14,494 Thanks for your help. 631 00:40:14,912 --> 00:40:17,747 I don't know how you survived all these years without me. 632 00:40:21,001 --> 00:40:22,419 Shouldn't you be joining her? 633 00:40:22,628 --> 00:40:25,713 I asked Trip to stick around for a while to help us out with repairs. 634 00:40:25,923 --> 00:40:27,340 Indeed. 635 00:40:27,550 --> 00:40:30,510 Our new chief engineer will no doubt be delighted for the help. 636 00:40:30,719 --> 00:40:32,554 No, Kelby's got nothing to be worried about. 637 00:40:32,763 --> 00:40:34,305 I'm only here temporarily. 638 00:40:42,398 --> 00:40:44,023 [COMMUNICATOR BEEPING] 639 00:40:48,821 --> 00:40:50,196 [BLEEPING] 640 00:40:51,699 --> 00:40:52,824 What do you want? 641 00:40:53,284 --> 00:40:55,076 I called to thank you. 642 00:40:55,286 --> 00:40:57,162 Everything went according to our projections. 643 00:40:57,371 --> 00:40:59,330 The empire's been stabilized. 644 00:40:59,540 --> 00:41:03,168 I doubt very much they'll be experimenting with Augments any time soon. 645 00:41:03,377 --> 00:41:05,587 We could have explained everything to Captain Archer. 646 00:41:05,796 --> 00:41:07,547 That's not how Krell wanted things done. 647 00:41:08,174 --> 00:41:10,675 Since when do we do things the way the Klingons want? 648 00:41:11,844 --> 00:41:13,178 When it's in our interests. 649 00:41:13,387 --> 00:41:15,221 I had to keep certain details from you as well. 650 00:41:15,431 --> 00:41:16,723 Hope there are no hard feelings. 651 00:41:18,309 --> 00:41:20,768 This mission wouldn't have succeeded without you, lieutenant. 652 00:41:21,604 --> 00:41:23,563 Don't ever contact me again. 653 00:41:23,772 --> 00:41:24,814 Is that clear? 654 00:41:26,233 --> 00:41:28,735 Maybe you didn't understand our recruitment policy. 655 00:41:28,944 --> 00:41:30,695 You can't simply walk away. 656 00:41:30,905 --> 00:41:34,657 I answer to one commanding officer, Jonathan Archer. 657 00:41:34,867 --> 00:41:36,367 Lieutenant, why don't we... 658 00:41:36,535 --> 00:42:46,896 [BLEEPING] 49848

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.