All language subtitles for Sr.Avila.S01E02.1080p.WEB-DL.DD+2.0.H.264-SbR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:50,880 --> 00:02:52,260 Check out the dog. 2 00:02:53,420 --> 00:02:56,720 Only dogs keep you company, Emilianito. 3 00:04:03,410 --> 00:04:06,210 I talked to his mom for about an hour. 4 00:04:35,980 --> 00:04:38,990 What kind of son have we got? He's a murderer. 5 00:04:40,990 --> 00:04:42,370 What? 6 00:04:42,990 --> 00:04:44,870 Did you hear what your son did? 7 00:04:45,040 --> 00:04:46,870 You have to talk to him. 8 00:04:49,080 --> 00:04:50,790 Fine. I will, I will. 9 00:04:52,170 --> 00:04:54,960 Where are you going? You haven't eaten anything. 10 00:04:57,010 --> 00:04:59,590 I don't feel well. I need some fresh air. 11 00:05:00,970 --> 00:05:03,850 Is that all you have to say? You need air? 12 00:05:05,140 --> 00:05:06,930 I need some air too. 13 00:05:07,430 --> 00:05:08,980 So come with me. 14 00:05:09,230 --> 00:05:11,730 I think there's enough for both of us. 15 00:05:14,820 --> 00:05:16,440 No, I'm going to bed. 16 00:05:21,200 --> 00:05:22,570 Get some rest. 17 00:05:33,500 --> 00:05:35,590 How can you be so calm? 18 00:05:35,750 --> 00:05:38,090 They'll kick us out if we can't pay the rent. 19 00:05:39,880 --> 00:05:42,380 -I'll sell the car tomorrow. -You're crazy. 20 00:05:44,746 --> 00:05:46,470 You don't want me to? 21 00:05:46,800 --> 00:05:48,840 I'm selling the man's junk tomorrow. 22 00:05:49,010 --> 00:05:50,800 You're crazy. 23 00:05:50,880 --> 00:05:52,800 Plus I don't know if the registration's here. 24 00:05:52,970 --> 00:05:55,850 My friends could care less about registrations. 25 00:05:56,010 --> 00:05:57,390 Friends? 26 00:05:57,680 --> 00:06:00,100 How can you hang out with those criminals? 27 00:06:03,940 --> 00:06:05,320 You know what? 28 00:06:06,020 --> 00:06:07,610 You're such a bitch. 29 00:06:09,740 --> 00:06:12,070 I burnt a guy alive in front of you. 30 00:06:12,910 --> 00:06:15,660 And all you care about are some papers? 31 00:06:27,300 --> 00:06:29,010 Don't worry. We'll be fine. 32 00:06:30,220 --> 00:06:31,720 I don't see how. 33 00:06:32,720 --> 00:06:34,180 I'm getting a job. 34 00:06:36,430 --> 00:06:37,810 A job? 35 00:06:38,430 --> 00:06:40,350 What job? Doing what? 36 00:06:40,980 --> 00:06:43,230 What do you know how to do? 37 00:06:44,610 --> 00:06:45,980 You're just a kid. 38 00:06:47,400 --> 00:06:49,110 A lousy little kid. 39 00:06:54,910 --> 00:06:56,410 You know something? 40 00:06:56,910 --> 00:06:59,700 That's exactly how that bastard treated me. 41 00:07:03,790 --> 00:07:05,750 And look what happened to him. 42 00:07:44,120 --> 00:07:46,170 What are you doing here? What's up? 43 00:07:51,210 --> 00:07:52,630 Here's the money. 44 00:07:53,920 --> 00:07:55,380 I'm not doing it. 45 00:07:56,390 --> 00:07:59,470 -Why not? -Because it isn't fair sir. 46 00:08:00,140 --> 00:08:02,640 Ibarra always did his job flawlessly, 47 00:08:02,810 --> 00:08:04,810 and just because he failed once... 48 00:08:04,980 --> 00:08:06,350 My rules, Ávila. 49 00:08:08,900 --> 00:08:10,900 They may be few and simple, 50 00:08:11,480 --> 00:08:13,280 but in this business, 51 00:08:13,440 --> 00:08:16,780 you can't afford not to follow them. 52 00:08:19,910 --> 00:08:21,290 But why me? 53 00:08:22,910 --> 00:08:25,120 Why should I kill my best friend? 54 00:08:26,920 --> 00:08:28,880 He's my kid's godfather. 55 00:08:29,380 --> 00:08:32,210 Can't you see why? Think about it. 56 00:08:34,420 --> 00:08:35,800 It's simpler. 57 00:08:37,680 --> 00:08:39,430 He won't fight back. 58 00:08:40,550 --> 00:08:42,930 There'll be no struggling, no brutality. 59 00:08:44,220 --> 00:08:45,600 And you. 60 00:08:46,520 --> 00:08:48,940 You'll make sure he doesn't suffer. 61 00:08:50,940 --> 00:08:53,280 And most importantly, Ávila. 62 00:08:54,690 --> 00:08:56,320 He won't die alone. 63 00:08:58,610 --> 00:08:59,990 But of course, 64 00:09:00,660 --> 00:09:02,660 you have the right to refuse. 65 00:09:12,420 --> 00:09:13,800 Alright. 66 00:09:19,930 --> 00:09:23,260 I need to wait for his call. I don't know where he is. 67 00:09:26,020 --> 00:09:29,020 He's at London Avenue, number 130. 68 00:09:43,700 --> 00:09:46,160 The Chinese say rice is the perfect food, 69 00:09:46,330 --> 00:09:49,290 that we can live to be 100 eating just rice. 70 00:09:49,620 --> 00:09:52,330 I'd rather eat red meat and die at 60. 71 00:09:54,920 --> 00:09:57,840 You'll see how energized you'll be tomorrow. 72 00:09:58,010 --> 00:10:00,510 I'll have scrambled eggs if you don't mind. 73 00:10:06,100 --> 00:10:07,600 We're out of eggs. 74 00:10:09,520 --> 00:10:12,270 You know I didn't go to the grocery store today. 75 00:10:13,900 --> 00:10:17,530 I guess in China they have rice for breakfast too? 76 00:10:21,570 --> 00:10:22,950 Mag. 77 00:10:23,280 --> 00:10:25,830 I'm sorry Mag, but I worry about you. 78 00:10:25,990 --> 00:10:27,950 I know you're not well. 79 00:10:30,750 --> 00:10:32,120 I'm fine. 80 00:10:33,380 --> 00:10:36,340 There's nothing wrong with asking for help, you know. 81 00:10:36,500 --> 00:10:38,210 I know but I'm fine. 82 00:10:41,930 --> 00:10:43,890 I just need to rest. 83 00:10:46,390 --> 00:10:47,890 Fine. Good night. 84 00:10:53,600 --> 00:10:55,650 -Yes? -Can we get together? 85 00:10:56,110 --> 00:10:59,110 -Where? -I'm at 130 London Avenue. 86 00:11:00,490 --> 00:11:01,860 It's a hotel. 87 00:11:13,710 --> 00:11:15,080 Who was it? 88 00:11:16,960 --> 00:11:18,590 A guy from the office. 89 00:11:46,410 --> 00:11:47,780 Amen. 90 00:11:49,450 --> 00:11:50,830 Yes my son? 91 00:11:52,160 --> 00:11:55,920 -I have to kill a guy. -Isn't that what you do? 92 00:11:56,420 --> 00:11:59,460 Yes, but this guy is somebody special. 93 00:12:00,920 --> 00:12:02,590 What's bothering you? 94 00:12:04,880 --> 00:12:06,510 He's my friend, he... 95 00:12:08,390 --> 00:12:10,560 He taught me everything I know. 96 00:12:11,060 --> 00:12:13,100 The one that got in trouble? 97 00:12:13,890 --> 00:12:15,270 Yes. 98 00:12:16,520 --> 00:12:18,480 Why do you have to kill him? 99 00:12:19,940 --> 00:12:21,900 Because he made a mistake. 100 00:12:22,530 --> 00:12:24,900 And there are rules in this business. 101 00:12:25,650 --> 00:12:27,030 I see. 102 00:12:28,070 --> 00:12:29,490 What do you see? 103 00:12:29,990 --> 00:12:33,660 -There are rules. -You see what? I have to kill my friend. 104 00:12:33,830 --> 00:12:35,830 -Didn't he make a mistake? -Yes but... 105 00:12:36,000 --> 00:12:41,590 -And mistakes cause accidents, right? -Right. 106 00:12:41,750 --> 00:12:44,840 And accidents, my dear Ávila, can be lethal. 107 00:12:48,800 --> 00:12:50,800 Where do you get that kind of advice? 108 00:12:50,970 --> 00:12:54,060 I absolve you in the name of the Father and of the Son 109 00:12:54,220 --> 00:12:55,810 and of the Holy Spirit. 110 00:12:56,890 --> 00:12:58,400 God be with you. 111 00:13:13,700 --> 00:13:15,080 Does it work? 112 00:13:16,460 --> 00:13:19,040 How the hell do you think I brought it here? 113 00:13:19,210 --> 00:13:20,580 Pushing it? 114 00:13:21,790 --> 00:13:23,170 Start it then. 115 00:13:24,510 --> 00:13:25,880 I want to hear it. 116 00:13:55,240 --> 00:13:56,620 Cool. 117 00:14:02,710 --> 00:14:05,880 -That's it? -Just because I like you kid. 118 00:14:09,090 --> 00:14:11,260 Forget it. I'll take it elsewhere. 119 00:14:11,890 --> 00:14:13,890 You don't even have the registration. 120 00:14:16,890 --> 00:14:18,930 I wouldn't sell it to you if I did. 121 00:14:19,140 --> 00:14:21,440 This is more than you'd get anywhere. 122 00:14:21,900 --> 00:14:24,770 Just the damn tires are worth more than that. 123 00:14:25,980 --> 00:14:27,900 Get a load of this guy. 124 00:14:30,900 --> 00:14:32,280 Fine. 125 00:14:39,710 --> 00:14:42,920 I'm being generous. I'm in a good mood today. 126 00:14:43,790 --> 00:14:45,210 That's my final offer. 127 00:15:00,350 --> 00:15:01,730 You keep it. 128 00:15:01,890 --> 00:15:03,690 That stuff freaks me out. 129 00:15:04,690 --> 00:15:06,520 Not me. See you guys. 130 00:15:58,910 --> 00:16:00,490 What's the matter, kid? 131 00:16:18,430 --> 00:16:19,810 I'll take it. 132 00:16:32,030 --> 00:16:33,490 Not this piece of crap. 133 00:16:33,650 --> 00:16:36,240 That's all you can get for that kind of dough. 134 00:16:37,780 --> 00:16:39,320 The bullets are on me. 135 00:16:40,660 --> 00:16:43,870 -I want the nine. -So get the cash and it's yours. 136 00:16:44,040 --> 00:16:46,250 You know money rules around here. 137 00:16:46,420 --> 00:16:47,790 That's all I've got. 138 00:16:47,960 --> 00:16:49,710 So take the other one. 139 00:16:49,880 --> 00:16:53,760 If you're so tough, you'll get the dough you need. 140 00:16:55,340 --> 00:16:56,720 Good idea. 141 00:17:01,810 --> 00:17:03,680 I'll take the nine millimeter 142 00:17:03,850 --> 00:17:05,980 and two boxes of bullets, thank you. 143 00:17:09,310 --> 00:17:12,780 Have a seat. You got here just in time. 144 00:17:13,400 --> 00:17:16,400 We've got some nice ham, and cheese, and whiskey. 145 00:17:18,410 --> 00:17:19,780 So? 146 00:17:20,570 --> 00:17:21,950 What do you know? 147 00:17:22,240 --> 00:17:23,870 I talked with Moreira. 148 00:17:25,450 --> 00:17:26,830 He asked for you. 149 00:17:27,000 --> 00:17:28,370 Right. 150 00:17:28,620 --> 00:17:31,540 I said I hadn't seen you since the birthday party. 151 00:17:31,960 --> 00:17:33,920 That I knew nothing about you. 152 00:17:35,130 --> 00:17:36,510 I see. 153 00:17:37,880 --> 00:17:39,260 Whiskey? 154 00:17:39,470 --> 00:17:40,840 Sure. 155 00:17:48,100 --> 00:17:49,480 Cheers. 156 00:17:55,360 --> 00:17:57,610 I asked him what would happen to you. 157 00:18:02,030 --> 00:18:03,870 Did he give you the job? 158 00:18:17,880 --> 00:18:21,090 I remembered when you were just a fledgling. 159 00:18:37,110 --> 00:18:39,400 That's the third time he's gone by. 160 00:18:39,570 --> 00:18:42,320 Don't worry about it. I'm having my pastry. 161 00:18:45,330 --> 00:18:47,540 He'll come around one more time. 162 00:18:47,950 --> 00:18:50,580 -How do you know? -He's a methodical guy. 163 00:18:51,080 --> 00:18:52,670 So what do we do? 164 00:18:52,830 --> 00:18:55,880 You're so impatient. You'll know when the time comes. 165 00:18:56,040 --> 00:18:57,800 -When's that? -The right time. 166 00:18:57,960 --> 00:18:59,880 I'd like to know and not screw up. 167 00:19:00,050 --> 00:19:02,380 I don't give a damn what you'd like. 168 00:19:02,550 --> 00:19:05,100 It's my job, and we do it my way, okay? 169 00:19:11,100 --> 00:19:12,480 What do you do? 170 00:19:13,100 --> 00:19:15,110 I'm out of work right now. 171 00:19:16,110 --> 00:19:19,440 -Get a job. -What do you think I'm doing? 172 00:19:19,610 --> 00:19:23,490 Are you kidding? A real job. A legal one to explain your income. 173 00:19:25,490 --> 00:19:29,660 -What do you do? -I'm the chef of a fancy shmancy joint. 174 00:19:31,910 --> 00:19:34,830 It's true. I really love cooking. 175 00:19:35,500 --> 00:19:36,880 And eating. 176 00:19:39,920 --> 00:19:41,300 Start the car. 177 00:19:42,010 --> 00:19:43,380 There he is. 178 00:19:44,720 --> 00:19:47,470 -What do I do? -Hit him and stop. 179 00:19:48,680 --> 00:19:50,060 Now. 180 00:20:11,950 --> 00:20:13,660 -What are you doing? -What? 181 00:20:14,460 --> 00:20:16,880 It's supposed to be an accident and he's already dead. 182 00:20:17,040 --> 00:20:19,920 Now he's like a dog in the street. Go, go. 183 00:20:20,130 --> 00:20:21,880 I'll drive in a while. 184 00:20:28,640 --> 00:20:31,770 The best part of that was the look on your face. 185 00:20:31,930 --> 00:20:33,310 I didn't know where to go. 186 00:20:34,520 --> 00:20:38,230 At the carwash they said, "Hey, there's a gut in the shock absorber." 187 00:20:40,900 --> 00:20:44,610 -What did you say? -I said I hit a freaking dog. 188 00:20:51,910 --> 00:20:53,750 That was just awesome. 189 00:20:57,370 --> 00:20:58,750 That's right. 190 00:21:02,670 --> 00:21:04,050 Is this your house? 191 00:21:06,510 --> 00:21:09,760 It's old, but we'll fix it up when I get the money. 192 00:21:09,930 --> 00:21:13,930 No, wait until you find a job that allows you to do it. 193 00:21:14,560 --> 00:21:16,940 I wouldn't be doing this if I had one. 194 00:21:17,190 --> 00:21:18,560 You do this 195 00:21:19,230 --> 00:21:20,900 because you enjoy it. 196 00:21:22,230 --> 00:21:23,610 You know that. 197 00:21:24,190 --> 00:21:25,570 You can feel it. 198 00:21:28,700 --> 00:21:30,070 Wait. 199 00:21:31,160 --> 00:21:32,530 Here. 200 00:21:32,790 --> 00:21:34,660 -What's this? -Your share. 201 00:21:36,960 --> 00:21:38,830 I'll take it when I do it right. 202 00:21:39,000 --> 00:21:41,000 We have our rules, okay? 203 00:21:42,920 --> 00:21:46,220 They may be fair or not, but we have to follow them. 204 00:21:46,920 --> 00:21:50,090 If not you don't get fired, you get killed. 205 00:21:53,600 --> 00:21:54,970 Got it? 206 00:21:57,140 --> 00:21:58,520 So? 207 00:21:58,770 --> 00:22:01,900 -So what? -Was it ever not awesome? 208 00:22:03,610 --> 00:22:04,980 The first time. 209 00:23:03,380 --> 00:23:05,670 You let him live? 210 00:23:07,170 --> 00:23:08,710 He was only seven, Ibarra. 211 00:23:08,920 --> 00:23:10,920 No, he was a witness. 212 00:23:11,880 --> 00:23:13,590 Witnesses are eliminated. 213 00:23:13,840 --> 00:23:15,930 Well, I just couldn't do it. 214 00:23:20,850 --> 00:23:22,350 He was seven then. 215 00:23:23,900 --> 00:23:25,360 That makes him... 216 00:23:26,900 --> 00:23:28,280 ...seventeen. 217 00:23:28,480 --> 00:23:30,900 Don't worry. I don't think he remembers me. 218 00:23:31,650 --> 00:23:33,030 No, maybe not. 219 00:23:33,490 --> 00:23:35,910 Maybe he doesn't remember a thing. 220 00:23:36,080 --> 00:23:39,120 Or maybe he just has nightmares about you. 221 00:23:40,370 --> 00:23:43,500 Maybe one day you bump into each other and... 222 00:23:44,920 --> 00:23:47,250 ...it all comes back just like that. 223 00:23:57,100 --> 00:23:58,890 How long has he been up there? 224 00:23:59,060 --> 00:24:01,310 Too long to take care of a poor old man. 225 00:24:03,140 --> 00:24:06,810 That poor old man would slice your balls off in a heartbeat, 226 00:24:06,980 --> 00:24:10,570 and in no time, your head would be on my desk. 227 00:24:19,200 --> 00:24:21,910 But maybe you could take care of that poor old man. 228 00:24:26,920 --> 00:24:28,960 Let's give him 15 minutes. 229 00:24:30,920 --> 00:24:33,050 Then, if nothing happens, 230 00:24:34,130 --> 00:24:38,050 you're going up there to get rid of both of them. 231 00:24:38,220 --> 00:24:40,560 You can prove to me what a man you are. 232 00:24:54,400 --> 00:24:56,570 I need to tell you something. 233 00:24:56,740 --> 00:24:58,120 Remember Rico? 234 00:25:00,580 --> 00:25:01,950 Who's Rico? 235 00:25:03,450 --> 00:25:04,830 Rico. 236 00:25:06,790 --> 00:25:08,750 Why bring Rico up now? 237 00:25:11,960 --> 00:25:13,340 I don't know. 238 00:25:14,420 --> 00:25:18,260 We've been remembering the good old days, right? 239 00:25:22,770 --> 00:25:24,810 What's wrong with you? I said 2 o'clock. 240 00:25:24,980 --> 00:25:28,230 -My kid has a fever and... -Okay, okay, let's go. 241 00:25:29,770 --> 00:25:31,150 Who is it? 242 00:25:31,900 --> 00:25:34,530 -Rico. -What Rico? 243 00:25:34,690 --> 00:25:37,400 How many do you know? 244 00:25:37,570 --> 00:25:39,240 -I don't understand. -He did a job 245 00:25:39,410 --> 00:25:41,240 and took something he shouldn't have. 246 00:25:41,490 --> 00:25:43,040 How do you know that? 247 00:25:43,200 --> 00:25:46,330 He tortured him first and those weren't his orders. 248 00:25:46,790 --> 00:25:48,330 Wait, what are you doing? 249 00:25:48,500 --> 00:25:50,500 What am I doing? I have a job to do. 250 00:25:50,670 --> 00:25:53,920 Ibarra, Rico is your friend, your teacher, you can't... 251 00:25:54,800 --> 00:25:57,420 The first thing he taught me were the rules. 252 00:25:57,590 --> 00:25:59,180 And I learned them well. 253 00:25:59,760 --> 00:26:01,760 Any other stupid question? 254 00:26:23,330 --> 00:26:24,700 Who is it? 255 00:26:25,790 --> 00:26:27,160 It's your buddy. 256 00:26:32,420 --> 00:26:33,840 What's up buddy? 257 00:26:35,960 --> 00:26:37,340 Who's this? 258 00:26:37,550 --> 00:26:39,880 He's a fledgling I'm teaching to fly. 259 00:26:40,760 --> 00:26:43,600 You got a great bird. I trained him myself. 260 00:26:43,760 --> 00:26:45,510 The Golden Eagle himself. 261 00:26:46,770 --> 00:26:50,770 -I got some beer in the icebox. -Cool! You want one? 262 00:26:51,350 --> 00:26:52,730 Come in. 263 00:27:01,320 --> 00:27:03,280 You didn't get it back then. 264 00:27:06,160 --> 00:27:07,660 What about now? 265 00:27:10,580 --> 00:27:11,960 You get it now? 266 00:27:14,540 --> 00:27:16,960 You think I don't know why you're here? 267 00:27:18,380 --> 00:27:21,590 -I'm not here to kill you. -Why should I believe you? 268 00:27:21,760 --> 00:27:24,800 -I would have done it already. -You walked in with a gun. 269 00:27:28,310 --> 00:27:29,890 The door was open. 270 00:27:33,190 --> 00:27:34,980 I thought he had sent somebody. 271 00:27:36,150 --> 00:27:37,940 I was worried about you, buddy. 272 00:27:41,450 --> 00:27:46,120 Haven't you heard about self-preservation? 273 00:27:46,280 --> 00:27:47,660 I'm not your enemy. 274 00:27:47,830 --> 00:27:50,000 We'll all enemies sooner or later. 275 00:28:28,120 --> 00:28:31,370 -It's not loaded. -We'd both be dead if it were. 276 00:28:33,160 --> 00:28:36,380 -You're such a fool. -Take the bag and go. 277 00:28:36,710 --> 00:28:38,090 What'll I do with it? 278 00:28:38,250 --> 00:28:40,300 -It's yours. -You have a daughter. 279 00:28:40,460 --> 00:28:42,420 No. 280 00:28:42,590 --> 00:28:44,220 You know she never had a dad. 281 00:28:45,840 --> 00:28:48,220 I'll give it to your daughter, damn it. 282 00:28:48,510 --> 00:28:50,010 Take the bag and go. 283 00:28:51,970 --> 00:28:54,060 Get out of here! Go on! 284 00:28:57,900 --> 00:28:59,270 God damn it! Damn it! 285 00:28:59,770 --> 00:29:01,690 I'm not leaving you like that. 286 00:29:01,860 --> 00:29:03,900 You want to do something for me? 287 00:29:04,150 --> 00:29:07,410 Do your damn job right and put it in here, bitch. 288 00:29:07,610 --> 00:29:09,160 Right here! Do it! 289 00:29:09,910 --> 00:29:13,330 Right now! Do it! Where are your balls? 290 00:29:13,500 --> 00:29:14,870 Shoot me! Kill me! 291 00:29:15,040 --> 00:29:17,750 -Shut up! -Kill me! Do it now! 292 00:30:21,560 --> 00:30:23,770 You like hurting dogs. Don't you? 293 00:30:25,070 --> 00:30:26,440 No. 294 00:30:26,780 --> 00:30:28,780 Roco was our dog, you jerk. 295 00:30:32,780 --> 00:30:35,240 -Sorry, I didn't mean to. -Put it on. 296 00:30:37,660 --> 00:30:39,040 What? 297 00:30:39,210 --> 00:30:41,330 Put the damn leash on. 298 00:30:42,250 --> 00:30:44,500 I said I was sorry. What do you want? 299 00:30:47,420 --> 00:30:48,920 You're tame now, huh? 300 00:31:01,770 --> 00:31:03,360 I'll show you, doggie. 301 00:31:07,610 --> 00:31:09,780 Bark, doggie, go on, bark. 302 00:31:10,570 --> 00:31:11,950 Smell that, doggie. 303 00:31:12,780 --> 00:31:17,620 Fetch the ball. Go fetch the ball! Move it! Fetch the ball now! 304 00:31:18,870 --> 00:31:20,710 You're a dog, you jerk. 305 00:31:21,460 --> 00:31:23,750 Food, food, get him some food. 306 00:31:24,080 --> 00:31:25,710 Here you are doggie. 307 00:31:26,750 --> 00:31:29,170 Go on, go on. You like it? You like it? 308 00:31:42,350 --> 00:31:44,400 Why, you bastard! 309 00:31:46,650 --> 00:31:48,030 You bastard! 310 00:31:48,190 --> 00:31:50,240 Call an ambulance! Right now! 311 00:32:23,640 --> 00:32:26,150 Where were you? What took you so long? 312 00:32:27,520 --> 00:32:28,980 I had stuff to do. 313 00:32:29,650 --> 00:32:31,030 Like what? 314 00:32:31,490 --> 00:32:33,200 Were you cheating on me? 315 00:32:34,450 --> 00:32:36,950 You can tell me anything. No problem. 316 00:32:42,960 --> 00:32:44,920 I went to a friend's funeral. 317 00:32:50,960 --> 00:32:52,340 I'm sorry. 318 00:32:55,130 --> 00:32:58,970 I'm sorry. I'm sorry. I'm such a fool. Forgive me. 319 00:33:15,950 --> 00:33:17,320 What is it now? 320 00:33:18,950 --> 00:33:20,330 What's wrong? 321 00:33:21,580 --> 00:33:24,460 I paid this month's rent. What is it? 322 00:33:25,080 --> 00:33:26,790 What about next month? 323 00:33:26,960 --> 00:33:28,710 What are we going to do? 324 00:33:28,880 --> 00:33:31,210 I don't know. I'll look for work. 325 00:33:31,630 --> 00:33:33,010 Work? 326 00:33:33,260 --> 00:33:35,130 Like robbing a bank or what? 327 00:33:39,180 --> 00:33:41,890 -I just might. -Right. 328 00:33:42,060 --> 00:33:43,970 You'll be the death of me. 329 00:33:48,400 --> 00:33:49,770 Hello. 330 00:33:50,310 --> 00:33:52,860 -Moreira. -Right. How are you? 331 00:33:53,860 --> 00:33:56,950 There's a position available. Are you interested? 332 00:33:58,070 --> 00:33:59,530 Yes of course. 333 00:34:00,370 --> 00:34:01,910 Come over tomorrow. 334 00:34:03,950 --> 00:34:05,330 Who was that? 335 00:34:07,040 --> 00:34:08,960 I think I just got a job. 336 00:34:10,960 --> 00:34:12,340 Yeah, right. 337 00:34:18,970 --> 00:34:20,340 Mariana? 338 00:34:21,890 --> 00:34:23,260 And you are? 339 00:34:23,970 --> 00:34:25,720 A friend of your dad. 340 00:34:26,390 --> 00:34:29,400 I don't have a dad. He can drop dead for all I care. 341 00:34:29,560 --> 00:34:30,980 He died this morning. 342 00:34:33,770 --> 00:34:35,150 I'm sorry. 343 00:34:38,150 --> 00:34:39,530 Anything else? 344 00:34:43,240 --> 00:34:44,790 Yes, this is for you. 345 00:34:53,460 --> 00:34:56,050 I don't believe this. What did he think? 346 00:34:56,210 --> 00:34:57,970 That I'd take his money? 347 00:34:58,300 --> 00:34:59,880 No, of course not. 348 00:35:00,800 --> 00:35:03,970 He gave it to me, but I don't need it. 349 00:35:04,560 --> 00:35:07,220 -Me neither. -Listen to me, Mariana. 350 00:35:08,060 --> 00:35:10,560 You're raising two kids on your own. 351 00:35:10,980 --> 00:35:13,560 Your mortgage is due and you're out of work. 352 00:35:13,940 --> 00:35:16,480 Take the money, you need it. 353 00:35:17,690 --> 00:35:19,070 I don't need it. 354 00:35:22,870 --> 00:35:24,870 Then put it in the dumpster. 355 00:35:26,620 --> 00:35:29,540 You take it! I don't need this money! 356 00:35:41,090 --> 00:35:42,590 Good evening, Iván. 357 00:35:44,300 --> 00:35:47,560 -What do we have here? -A 24-year-old guy. 358 00:35:55,690 --> 00:35:58,110 You could say his vanity killed him. 359 00:36:01,400 --> 00:36:02,780 Tell me more. 360 00:36:03,700 --> 00:36:05,950 He shampooed three times. 361 00:36:07,160 --> 00:36:09,950 He had a cowlick that bugged him. 362 00:36:11,540 --> 00:36:12,960 Just about here. 363 00:36:16,290 --> 00:36:19,590 According to his mother, he was very punctual. 364 00:36:21,420 --> 00:36:24,890 He really didn't want to show up with wet hair. 365 00:36:25,640 --> 00:36:27,350 "Time is money", he'd say. 366 00:36:27,720 --> 00:36:29,850 "You never get a second chance 367 00:36:30,020 --> 00:36:32,600 to make a good impression", he'd say. 368 00:36:34,270 --> 00:36:36,940 So he tried to dry his hair in the microwave. 369 00:36:48,490 --> 00:36:50,700 Can you make it less voluminous? 370 00:36:53,250 --> 00:36:57,630 I can try, but it's badly burnt. The blower would only damage it. 371 00:36:58,420 --> 00:37:01,000 Can you at least give it some color? 372 00:37:02,800 --> 00:37:06,180 His mother says he always wanted to be blond. 373 00:37:07,300 --> 00:37:09,010 Any particular shade? 374 00:37:11,930 --> 00:37:13,310 Brad Pitt's. 375 00:37:14,730 --> 00:37:17,600 He wanted to dye his hair like Brad Pitt's. 376 00:37:19,520 --> 00:37:21,480 When I'm done with him, 377 00:37:21,650 --> 00:37:24,240 Angelina herself won't know the difference. 378 00:37:27,950 --> 00:37:29,320 I know that. 379 00:37:39,500 --> 00:37:41,340 How's the gentleman doing? 380 00:37:43,960 --> 00:37:47,050 He and life are in marriage guidance. 381 00:37:51,810 --> 00:37:53,430 Unbelievable! He did it again. 382 00:37:53,600 --> 00:37:55,230 What are we doing wrong? 383 00:37:56,020 --> 00:37:57,390 No idea. 384 00:37:57,940 --> 00:38:01,860 -Are you listening? -María, please. I had a very long day. 385 00:38:02,020 --> 00:38:04,190 Me too. The school kicked him out. 386 00:38:05,280 --> 00:38:07,740 -They did? -Yes, what did you expect? 387 00:38:07,910 --> 00:38:10,370 He sent the kid to a hospital. To a hospital! 388 00:38:10,530 --> 00:38:12,280 What kid? Don't you mean a dog? 389 00:38:12,450 --> 00:38:13,870 It's not just pets now. 390 00:38:14,040 --> 00:38:17,040 Now he likes cutting his classmates' tendons. 391 00:38:18,000 --> 00:38:21,040 -There must be an explanation. -Are you defending him? 392 00:38:21,210 --> 00:38:23,340 No, I'm trying to understand him. 393 00:38:27,170 --> 00:38:28,840 We'll find another school. 394 00:38:29,010 --> 00:38:30,840 That's what I did all afternoon. 395 00:38:31,010 --> 00:38:33,390 All afternoon. Only Basilea will take him. 396 00:38:33,560 --> 00:38:36,350 -That's good. -Good? Are you kidding me? 397 00:38:36,520 --> 00:38:38,640 It's a breeding ground for criminals. 398 00:38:38,810 --> 00:38:40,770 Maybe that's just what he needs. 399 00:38:43,020 --> 00:38:44,940 You're not going to talk to him? 400 00:38:48,950 --> 00:38:50,450 Great! Just great! 401 00:39:00,750 --> 00:39:02,130 Hi. 402 00:39:07,800 --> 00:39:09,720 You want to tell me about it? 403 00:39:13,930 --> 00:39:15,310 About what? 404 00:39:18,980 --> 00:39:22,150 About a friend of yours that's in a hospital. 405 00:39:24,400 --> 00:39:28,860 And the idiot that'll end up in jail by the time he's 18. 406 00:39:31,110 --> 00:39:33,030 I don't want to talk about it. 407 00:39:33,200 --> 00:39:35,370 I think it's best to get it all out. 408 00:39:38,620 --> 00:39:40,000 I don't think so. 409 00:39:54,930 --> 00:39:57,100 I saw a documentary the other day. 410 00:39:58,430 --> 00:40:00,020 It was about anger. 411 00:40:02,980 --> 00:40:06,570 It said that it's a totally normal feeling. 412 00:40:08,440 --> 00:40:10,990 That it's something we all have to go through. 413 00:40:11,610 --> 00:40:12,990 Sooner or later. 414 00:40:17,870 --> 00:40:20,540 But we also have to learn to control it. 415 00:40:23,210 --> 00:40:24,790 Because if we don't, 416 00:40:27,750 --> 00:40:29,130 we lose our minds. 417 00:40:38,430 --> 00:40:39,970 I felt like a dog. 418 00:40:43,310 --> 00:40:45,060 They put a leash on me. 419 00:40:46,610 --> 00:40:48,980 Three of them pushed me to the floor. 420 00:40:51,150 --> 00:40:53,280 They made me eat dog food. 421 00:40:56,120 --> 00:40:57,660 And fetch a ball. 422 00:40:59,580 --> 00:41:00,950 They laughed. 423 00:41:01,540 --> 00:41:02,910 And laughed. 424 00:41:03,460 --> 00:41:04,830 And laughed. 425 00:41:08,590 --> 00:41:11,090 Then I saw the box cutter in my knapsack. 426 00:41:14,590 --> 00:41:16,510 I really didn't mean to. 427 00:41:20,350 --> 00:41:22,850 Why doesn't anyone believe me? 428 00:41:27,520 --> 00:41:28,900 Hey. 429 00:41:30,860 --> 00:41:32,230 I believe you. 430 00:41:32,530 --> 00:41:33,900 Look at me. 431 00:41:34,990 --> 00:41:36,360 I believe you. 432 00:41:51,250 --> 00:41:52,630 Tomorrow, 433 00:41:53,420 --> 00:41:54,970 at your new school... 434 00:41:56,970 --> 00:41:58,340 ...keep it under control. 435 00:42:15,990 --> 00:42:20,280 We're at the crime scene, where a man was shot to death. 436 00:42:21,990 --> 00:42:23,790 No way, no way, no way. 437 00:42:23,990 --> 00:42:27,920 -What's this world coming to? -What's wrong? 438 00:42:28,080 --> 00:42:31,250 They just killed a guy at the hotel down the road. 439 00:42:31,420 --> 00:42:34,630 The one on London Avenue. It's just 10 minutes away. 440 00:42:34,800 --> 00:42:36,970 This city keeps getting more violent. 441 00:42:44,520 --> 00:42:45,970 I can't believe it. 442 00:42:48,020 --> 00:42:50,150 -Don't turn it off. -Come here. 443 00:42:50,400 --> 00:42:51,770 What? 444 00:42:52,860 --> 00:42:54,230 What's with you? 445 00:42:54,980 --> 00:42:56,990 That's enough death for today. 446 00:43:25,970 --> 00:43:29,520 Here, you didn't have breakfast. And take a cab. 447 00:43:30,810 --> 00:43:32,480 Are you kidding? You're not coming? 448 00:43:33,400 --> 00:43:35,150 No, isn't it better for you? 449 00:43:35,320 --> 00:43:37,900 It's your first day at your new school. 450 00:43:38,610 --> 00:43:41,110 You can't show up with your mom. 451 00:43:41,990 --> 00:43:43,660 I love you so much. 452 00:43:43,990 --> 00:43:48,000 -Are you okay? -Of course I'm okay. Go on, go no. 453 00:43:51,750 --> 00:43:53,170 You'll be just fine. 454 00:44:37,250 --> 00:44:39,630 Where do you think we're going, Ávila? 455 00:44:43,550 --> 00:44:44,970 What are you talking about? 456 00:44:46,510 --> 00:44:47,890 About death. 457 00:44:48,970 --> 00:44:51,850 Are we going to heaven or to hell? 458 00:44:54,980 --> 00:44:58,110 Considering we don't get any good press... 459 00:44:58,480 --> 00:44:59,860 We don't. 460 00:45:00,150 --> 00:45:02,070 We don't get any good press. 461 00:45:03,360 --> 00:45:04,740 What's wrong? 462 00:45:05,570 --> 00:45:07,570 Why are you concerned about that? 463 00:45:12,370 --> 00:45:14,330 I have three months to live. 464 00:45:21,840 --> 00:45:23,630 The doctor just told me. 465 00:45:29,640 --> 00:45:31,010 I'm sorry. 466 00:45:33,520 --> 00:45:34,980 I'm sorry too. 467 00:46:08,680 --> 00:46:10,050 Are you okay? 468 00:46:19,190 --> 00:46:20,980 You want some too? 469 00:46:22,020 --> 00:46:24,990 -It can't be loaded. -You want to find out? 470 00:46:26,530 --> 00:46:30,030 No, no, no. I'm sorry. I don't know the guy. 471 00:46:31,700 --> 00:46:33,580 You're not that dumb. 472 00:46:34,660 --> 00:46:36,080 What's your name? 473 00:46:36,540 --> 00:46:37,920 Emiliano. 474 00:46:42,750 --> 00:46:44,300 You get to live today. 475 00:46:55,720 --> 00:46:57,390 Is there anything I can do? 476 00:47:14,910 --> 00:47:16,500 Ah, it's springtime! 477 00:47:28,170 --> 00:47:30,550 I want you to take over the business. 478 00:47:33,760 --> 00:47:36,100 I want you to become Mr. Ávila. 479 00:47:37,730 --> 00:47:39,810 I don't get it. Why me? 480 00:47:41,400 --> 00:47:44,110 You convinced me by taking care of Ibarra. 481 00:47:44,270 --> 00:47:46,690 -I hesitated. -But you did it. 482 00:47:46,860 --> 00:47:48,990 You know what that means? 483 00:47:50,030 --> 00:47:52,740 That for you the rules are above anything else. 484 00:47:52,910 --> 00:47:55,870 I need a guy who obeys them and enforces them. 485 00:47:58,250 --> 00:47:59,620 I don't know. 486 00:48:02,670 --> 00:48:05,340 You were capable of killing a friend. 487 00:48:07,050 --> 00:48:10,260 That gives you the right to ask the same of others. 488 00:48:13,970 --> 00:48:15,350 How about it? 489 00:48:18,560 --> 00:48:20,100 Can I think it over? 490 00:48:20,810 --> 00:48:23,190 Alright. Don't take too long. 491 00:48:34,630 --> 00:48:36,160 Thank you. 492 00:48:51,920 --> 00:48:54,970 INSOLVABLE MISTAKES 493 00:48:55,140 --> 00:48:59,520 ARE GROUNDS FOR IMMEDIATE AND DEFINITIVE TERMINATION 33728

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.