Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:50,880 --> 00:02:52,260
Check out the dog.
2
00:02:53,420 --> 00:02:56,720
Only dogs keep you company,
Emilianito.
3
00:04:03,410 --> 00:04:06,210
I talked to his mom
for about an hour.
4
00:04:35,980 --> 00:04:38,990
What kind of son have we got?
He's a murderer.
5
00:04:40,990 --> 00:04:42,370
What?
6
00:04:42,990 --> 00:04:44,870
Did you hear
what your son did?
7
00:04:45,040 --> 00:04:46,870
You have to talk to him.
8
00:04:49,080 --> 00:04:50,790
Fine. I will, I will.
9
00:04:52,170 --> 00:04:54,960
Where are you going?
You haven't eaten anything.
10
00:04:57,010 --> 00:04:59,590
I don't feel well.
I need some fresh air.
11
00:05:00,970 --> 00:05:03,850
Is that all you have to say?
You need air?
12
00:05:05,140 --> 00:05:06,930
I need some air too.
13
00:05:07,430 --> 00:05:08,980
So come with me.
14
00:05:09,230 --> 00:05:11,730
I think there's enough
for both of us.
15
00:05:14,820 --> 00:05:16,440
No, I'm going to bed.
16
00:05:21,200 --> 00:05:22,570
Get some rest.
17
00:05:33,500 --> 00:05:35,590
How can you be so calm?
18
00:05:35,750 --> 00:05:38,090
They'll kick us out
if we can't pay the rent.
19
00:05:39,880 --> 00:05:42,380
-I'll sell the car tomorrow.
-You're crazy.
20
00:05:44,746 --> 00:05:46,470
You don't want me to?
21
00:05:46,800 --> 00:05:48,840
I'm selling the man's junk
tomorrow.
22
00:05:49,010 --> 00:05:50,800
You're crazy.
23
00:05:50,880 --> 00:05:52,800
Plus I don't know
if the registration's here.
24
00:05:52,970 --> 00:05:55,850
My friends could care less
about registrations.
25
00:05:56,010 --> 00:05:57,390
Friends?
26
00:05:57,680 --> 00:06:00,100
How can you hang out
with those criminals?
27
00:06:03,940 --> 00:06:05,320
You know what?
28
00:06:06,020 --> 00:06:07,610
You're such a bitch.
29
00:06:09,740 --> 00:06:12,070
I burnt a guy alive
in front of you.
30
00:06:12,910 --> 00:06:15,660
And all you care about
are some papers?
31
00:06:27,300 --> 00:06:29,010
Don't worry. We'll be fine.
32
00:06:30,220 --> 00:06:31,720
I don't see how.
33
00:06:32,720 --> 00:06:34,180
I'm getting a job.
34
00:06:36,430 --> 00:06:37,810
A job?
35
00:06:38,430 --> 00:06:40,350
What job? Doing what?
36
00:06:40,980 --> 00:06:43,230
What do you know how to do?
37
00:06:44,610 --> 00:06:45,980
You're just a kid.
38
00:06:47,400 --> 00:06:49,110
A lousy little kid.
39
00:06:54,910 --> 00:06:56,410
You know something?
40
00:06:56,910 --> 00:06:59,700
That's exactly how
that bastard treated me.
41
00:07:03,790 --> 00:07:05,750
And look what
happened to him.
42
00:07:44,120 --> 00:07:46,170
What are you doing here?
What's up?
43
00:07:51,210 --> 00:07:52,630
Here's the money.
44
00:07:53,920 --> 00:07:55,380
I'm not doing it.
45
00:07:56,390 --> 00:07:59,470
-Why not?
-Because it isn't fair sir.
46
00:08:00,140 --> 00:08:02,640
Ibarra always did his job
flawlessly,
47
00:08:02,810 --> 00:08:04,810
and just because
he failed once...
48
00:08:04,980 --> 00:08:06,350
My rules, Ávila.
49
00:08:08,900 --> 00:08:10,900
They may be few and simple,
50
00:08:11,480 --> 00:08:13,280
but in this business,
51
00:08:13,440 --> 00:08:16,780
you can't afford
not to follow them.
52
00:08:19,910 --> 00:08:21,290
But why me?
53
00:08:22,910 --> 00:08:25,120
Why should I kill
my best friend?
54
00:08:26,920 --> 00:08:28,880
He's my kid's godfather.
55
00:08:29,380 --> 00:08:32,210
Can't you see why?
Think about it.
56
00:08:34,420 --> 00:08:35,800
It's simpler.
57
00:08:37,680 --> 00:08:39,430
He won't fight back.
58
00:08:40,550 --> 00:08:42,930
There'll be no struggling,
no brutality.
59
00:08:44,220 --> 00:08:45,600
And you.
60
00:08:46,520 --> 00:08:48,940
You'll make sure
he doesn't suffer.
61
00:08:50,940 --> 00:08:53,280
And most importantly, Ávila.
62
00:08:54,690 --> 00:08:56,320
He won't die alone.
63
00:08:58,610 --> 00:08:59,990
But of course,
64
00:09:00,660 --> 00:09:02,660
you have the right to refuse.
65
00:09:12,420 --> 00:09:13,800
Alright.
66
00:09:19,930 --> 00:09:23,260
I need to wait for his call.
I don't know where he is.
67
00:09:26,020 --> 00:09:29,020
He's at London Avenue,
number 130.
68
00:09:43,700 --> 00:09:46,160
The Chinese say rice
is the perfect food,
69
00:09:46,330 --> 00:09:49,290
that we can live to be 100
eating just rice.
70
00:09:49,620 --> 00:09:52,330
I'd rather eat red meat
and die at 60.
71
00:09:54,920 --> 00:09:57,840
You'll see how energized
you'll be tomorrow.
72
00:09:58,010 --> 00:10:00,510
I'll have scrambled eggs
if you don't mind.
73
00:10:06,100 --> 00:10:07,600
We're out of eggs.
74
00:10:09,520 --> 00:10:12,270
You know I didn't go
to the grocery store today.
75
00:10:13,900 --> 00:10:17,530
I guess in China they have rice
for breakfast too?
76
00:10:21,570 --> 00:10:22,950
Mag.
77
00:10:23,280 --> 00:10:25,830
I'm sorry Mag,
but I worry about you.
78
00:10:25,990 --> 00:10:27,950
I know you're not well.
79
00:10:30,750 --> 00:10:32,120
I'm fine.
80
00:10:33,380 --> 00:10:36,340
There's nothing wrong
with asking for help, you know.
81
00:10:36,500 --> 00:10:38,210
I know but I'm fine.
82
00:10:41,930 --> 00:10:43,890
I just need to rest.
83
00:10:46,390 --> 00:10:47,890
Fine. Good night.
84
00:10:53,600 --> 00:10:55,650
-Yes?
-Can we get together?
85
00:10:56,110 --> 00:10:59,110
-Where?
-I'm at 130 London Avenue.
86
00:11:00,490 --> 00:11:01,860
It's a hotel.
87
00:11:13,710 --> 00:11:15,080
Who was it?
88
00:11:16,960 --> 00:11:18,590
A guy from the office.
89
00:11:46,410 --> 00:11:47,780
Amen.
90
00:11:49,450 --> 00:11:50,830
Yes my son?
91
00:11:52,160 --> 00:11:55,920
-I have to kill a guy.
-Isn't that what you do?
92
00:11:56,420 --> 00:11:59,460
Yes, but this guy
is somebody special.
93
00:12:00,920 --> 00:12:02,590
What's bothering you?
94
00:12:04,880 --> 00:12:06,510
He's my friend, he...
95
00:12:08,390 --> 00:12:10,560
He taught me
everything I know.
96
00:12:11,060 --> 00:12:13,100
The one that got in trouble?
97
00:12:13,890 --> 00:12:15,270
Yes.
98
00:12:16,520 --> 00:12:18,480
Why do you have to kill him?
99
00:12:19,940 --> 00:12:21,900
Because he made a mistake.
100
00:12:22,530 --> 00:12:24,900
And there are rules
in this business.
101
00:12:25,650 --> 00:12:27,030
I see.
102
00:12:28,070 --> 00:12:29,490
What do you see?
103
00:12:29,990 --> 00:12:33,660
-There are rules.
-You see what? I have to kill my friend.
104
00:12:33,830 --> 00:12:35,830
-Didn't he make a mistake?
-Yes but...
105
00:12:36,000 --> 00:12:41,590
-And mistakes cause accidents, right?
-Right.
106
00:12:41,750 --> 00:12:44,840
And accidents,
my dear Ávila, can be lethal.
107
00:12:48,800 --> 00:12:50,800
Where do you get
that kind of advice?
108
00:12:50,970 --> 00:12:54,060
I absolve you in the name
of the Father and of the Son
109
00:12:54,220 --> 00:12:55,810
and of the Holy Spirit.
110
00:12:56,890 --> 00:12:58,400
God be with you.
111
00:13:13,700 --> 00:13:15,080
Does it work?
112
00:13:16,460 --> 00:13:19,040
How the hell do you think
I brought it here?
113
00:13:19,210 --> 00:13:20,580
Pushing it?
114
00:13:21,790 --> 00:13:23,170
Start it then.
115
00:13:24,510 --> 00:13:25,880
I want to hear it.
116
00:13:55,240 --> 00:13:56,620
Cool.
117
00:14:02,710 --> 00:14:05,880
-That's it?
-Just because I like you kid.
118
00:14:09,090 --> 00:14:11,260
Forget it.
I'll take it elsewhere.
119
00:14:11,890 --> 00:14:13,890
You don't even have
the registration.
120
00:14:16,890 --> 00:14:18,930
I wouldn't sell it to you
if I did.
121
00:14:19,140 --> 00:14:21,440
This is more
than you'd get anywhere.
122
00:14:21,900 --> 00:14:24,770
Just the damn tires
are worth more than that.
123
00:14:25,980 --> 00:14:27,900
Get a load of this guy.
124
00:14:30,900 --> 00:14:32,280
Fine.
125
00:14:39,710 --> 00:14:42,920
I'm being generous.
I'm in a good mood today.
126
00:14:43,790 --> 00:14:45,210
That's my final offer.
127
00:15:00,350 --> 00:15:01,730
You keep it.
128
00:15:01,890 --> 00:15:03,690
That stuff freaks me out.
129
00:15:04,690 --> 00:15:06,520
Not me. See you guys.
130
00:15:58,910 --> 00:16:00,490
What's the matter, kid?
131
00:16:18,430 --> 00:16:19,810
I'll take it.
132
00:16:32,030 --> 00:16:33,490
Not this piece of crap.
133
00:16:33,650 --> 00:16:36,240
That's all you can get
for that kind of dough.
134
00:16:37,780 --> 00:16:39,320
The bullets are on me.
135
00:16:40,660 --> 00:16:43,870
-I want the nine.
-So get the cash and it's yours.
136
00:16:44,040 --> 00:16:46,250
You know money rules
around here.
137
00:16:46,420 --> 00:16:47,790
That's all I've got.
138
00:16:47,960 --> 00:16:49,710
So take the other one.
139
00:16:49,880 --> 00:16:53,760
If you're so tough,
you'll get the dough you need.
140
00:16:55,340 --> 00:16:56,720
Good idea.
141
00:17:01,810 --> 00:17:03,680
I'll take the nine millimeter
142
00:17:03,850 --> 00:17:05,980
and two boxes of bullets,
thank you.
143
00:17:09,310 --> 00:17:12,780
Have a seat.
You got here just in time.
144
00:17:13,400 --> 00:17:16,400
We've got some nice ham,
and cheese, and whiskey.
145
00:17:18,410 --> 00:17:19,780
So?
146
00:17:20,570 --> 00:17:21,950
What do you know?
147
00:17:22,240 --> 00:17:23,870
I talked with Moreira.
148
00:17:25,450 --> 00:17:26,830
He asked for you.
149
00:17:27,000 --> 00:17:28,370
Right.
150
00:17:28,620 --> 00:17:31,540
I said I hadn't seen you
since the birthday party.
151
00:17:31,960 --> 00:17:33,920
That I knew nothing
about you.
152
00:17:35,130 --> 00:17:36,510
I see.
153
00:17:37,880 --> 00:17:39,260
Whiskey?
154
00:17:39,470 --> 00:17:40,840
Sure.
155
00:17:48,100 --> 00:17:49,480
Cheers.
156
00:17:55,360 --> 00:17:57,610
I asked him
what would happen to you.
157
00:18:02,030 --> 00:18:03,870
Did he give you the job?
158
00:18:17,880 --> 00:18:21,090
I remembered
when you were just a fledgling.
159
00:18:37,110 --> 00:18:39,400
That's the third time
he's gone by.
160
00:18:39,570 --> 00:18:42,320
Don't worry about it.
I'm having my pastry.
161
00:18:45,330 --> 00:18:47,540
He'll come around
one more time.
162
00:18:47,950 --> 00:18:50,580
-How do you know?
-He's a methodical guy.
163
00:18:51,080 --> 00:18:52,670
So what do we do?
164
00:18:52,830 --> 00:18:55,880
You're so impatient.
You'll know when the time comes.
165
00:18:56,040 --> 00:18:57,800
-When's that?
-The right time.
166
00:18:57,960 --> 00:18:59,880
I'd like to know
and not screw up.
167
00:19:00,050 --> 00:19:02,380
I don't give a damn
what you'd like.
168
00:19:02,550 --> 00:19:05,100
It's my job,
and we do it my way, okay?
169
00:19:11,100 --> 00:19:12,480
What do you do?
170
00:19:13,100 --> 00:19:15,110
I'm out of work right now.
171
00:19:16,110 --> 00:19:19,440
-Get a job.
-What do you think I'm doing?
172
00:19:19,610 --> 00:19:23,490
Are you kidding? A real job.
A legal one to explain your income.
173
00:19:25,490 --> 00:19:29,660
-What do you do?
-I'm the chef of a fancy shmancy joint.
174
00:19:31,910 --> 00:19:34,830
It's true.
I really love cooking.
175
00:19:35,500 --> 00:19:36,880
And eating.
176
00:19:39,920 --> 00:19:41,300
Start the car.
177
00:19:42,010 --> 00:19:43,380
There he is.
178
00:19:44,720 --> 00:19:47,470
-What do I do?
-Hit him and stop.
179
00:19:48,680 --> 00:19:50,060
Now.
180
00:20:11,950 --> 00:20:13,660
-What are you doing?
-What?
181
00:20:14,460 --> 00:20:16,880
It's supposed to be an accident
and he's already dead.
182
00:20:17,040 --> 00:20:19,920
Now he's like
a dog in the street. Go, go.
183
00:20:20,130 --> 00:20:21,880
I'll drive in a while.
184
00:20:28,640 --> 00:20:31,770
The best part of that
was the look on your face.
185
00:20:31,930 --> 00:20:33,310
I didn't know where to go.
186
00:20:34,520 --> 00:20:38,230
At the carwash they said, "Hey, there's
a gut in the shock absorber."
187
00:20:40,900 --> 00:20:44,610
-What did you say?
-I said I hit a freaking dog.
188
00:20:51,910 --> 00:20:53,750
That was just awesome.
189
00:20:57,370 --> 00:20:58,750
That's right.
190
00:21:02,670 --> 00:21:04,050
Is this your house?
191
00:21:06,510 --> 00:21:09,760
It's old, but we'll fix it up
when I get the money.
192
00:21:09,930 --> 00:21:13,930
No, wait until you find a job
that allows you to do it.
193
00:21:14,560 --> 00:21:16,940
I wouldn't be doing this
if I had one.
194
00:21:17,190 --> 00:21:18,560
You do this
195
00:21:19,230 --> 00:21:20,900
because you enjoy it.
196
00:21:22,230 --> 00:21:23,610
You know that.
197
00:21:24,190 --> 00:21:25,570
You can feel it.
198
00:21:28,700 --> 00:21:30,070
Wait.
199
00:21:31,160 --> 00:21:32,530
Here.
200
00:21:32,790 --> 00:21:34,660
-What's this?
-Your share.
201
00:21:36,960 --> 00:21:38,830
I'll take it
when I do it right.
202
00:21:39,000 --> 00:21:41,000
We have our rules, okay?
203
00:21:42,920 --> 00:21:46,220
They may be fair or not,
but we have to follow them.
204
00:21:46,920 --> 00:21:50,090
If not you don't get fired,
you get killed.
205
00:21:53,600 --> 00:21:54,970
Got it?
206
00:21:57,140 --> 00:21:58,520
So?
207
00:21:58,770 --> 00:22:01,900
-So what?
-Was it ever not awesome?
208
00:22:03,610 --> 00:22:04,980
The first time.
209
00:23:03,380 --> 00:23:05,670
You let him live?
210
00:23:07,170 --> 00:23:08,710
He was only seven, Ibarra.
211
00:23:08,920 --> 00:23:10,920
No, he was a witness.
212
00:23:11,880 --> 00:23:13,590
Witnesses are eliminated.
213
00:23:13,840 --> 00:23:15,930
Well, I just couldn't do it.
214
00:23:20,850 --> 00:23:22,350
He was seven then.
215
00:23:23,900 --> 00:23:25,360
That makes him...
216
00:23:26,900 --> 00:23:28,280
...seventeen.
217
00:23:28,480 --> 00:23:30,900
Don't worry.
I don't think he remembers me.
218
00:23:31,650 --> 00:23:33,030
No, maybe not.
219
00:23:33,490 --> 00:23:35,910
Maybe he doesn't
remember a thing.
220
00:23:36,080 --> 00:23:39,120
Or maybe he just has
nightmares about you.
221
00:23:40,370 --> 00:23:43,500
Maybe one day
you bump into each other and...
222
00:23:44,920 --> 00:23:47,250
...it all comes back
just like that.
223
00:23:57,100 --> 00:23:58,890
How long has he been up there?
224
00:23:59,060 --> 00:24:01,310
Too long to take care
of a poor old man.
225
00:24:03,140 --> 00:24:06,810
That poor old man would slice
your balls off in a heartbeat,
226
00:24:06,980 --> 00:24:10,570
and in no time,
your head would be on my desk.
227
00:24:19,200 --> 00:24:21,910
But maybe you could take care
of that poor old man.
228
00:24:26,920 --> 00:24:28,960
Let's give him 15 minutes.
229
00:24:30,920 --> 00:24:33,050
Then, if nothing happens,
230
00:24:34,130 --> 00:24:38,050
you're going up there
to get rid of both of them.
231
00:24:38,220 --> 00:24:40,560
You can prove to me
what a man you are.
232
00:24:54,400 --> 00:24:56,570
I need to tell you something.
233
00:24:56,740 --> 00:24:58,120
Remember Rico?
234
00:25:00,580 --> 00:25:01,950
Who's Rico?
235
00:25:03,450 --> 00:25:04,830
Rico.
236
00:25:06,790 --> 00:25:08,750
Why bring Rico up now?
237
00:25:11,960 --> 00:25:13,340
I don't know.
238
00:25:14,420 --> 00:25:18,260
We've been remembering
the good old days, right?
239
00:25:22,770 --> 00:25:24,810
What's wrong with you?
I said 2 o'clock.
240
00:25:24,980 --> 00:25:28,230
-My kid has a fever and...
-Okay, okay, let's go.
241
00:25:29,770 --> 00:25:31,150
Who is it?
242
00:25:31,900 --> 00:25:34,530
-Rico.
-What Rico?
243
00:25:34,690 --> 00:25:37,400
How many do you know?
244
00:25:37,570 --> 00:25:39,240
-I don't understand.
-He did a job
245
00:25:39,410 --> 00:25:41,240
and took something
he shouldn't have.
246
00:25:41,490 --> 00:25:43,040
How do you know that?
247
00:25:43,200 --> 00:25:46,330
He tortured him first
and those weren't his orders.
248
00:25:46,790 --> 00:25:48,330
Wait, what are you doing?
249
00:25:48,500 --> 00:25:50,500
What am I doing?
I have a job to do.
250
00:25:50,670 --> 00:25:53,920
Ibarra, Rico is your friend,
your teacher, you can't...
251
00:25:54,800 --> 00:25:57,420
The first thing he taught me
were the rules.
252
00:25:57,590 --> 00:25:59,180
And I learned them well.
253
00:25:59,760 --> 00:26:01,760
Any other stupid question?
254
00:26:23,330 --> 00:26:24,700
Who is it?
255
00:26:25,790 --> 00:26:27,160
It's your buddy.
256
00:26:32,420 --> 00:26:33,840
What's up buddy?
257
00:26:35,960 --> 00:26:37,340
Who's this?
258
00:26:37,550 --> 00:26:39,880
He's a fledgling
I'm teaching to fly.
259
00:26:40,760 --> 00:26:43,600
You got a great bird.
I trained him myself.
260
00:26:43,760 --> 00:26:45,510
The Golden Eagle himself.
261
00:26:46,770 --> 00:26:50,770
-I got some beer in the icebox.
-Cool! You want one?
262
00:26:51,350 --> 00:26:52,730
Come in.
263
00:27:01,320 --> 00:27:03,280
You didn't get it back then.
264
00:27:06,160 --> 00:27:07,660
What about now?
265
00:27:10,580 --> 00:27:11,960
You get it now?
266
00:27:14,540 --> 00:27:16,960
You think I don't know
why you're here?
267
00:27:18,380 --> 00:27:21,590
-I'm not here to kill you.
-Why should I believe you?
268
00:27:21,760 --> 00:27:24,800
-I would have done it already.
-You walked in with a gun.
269
00:27:28,310 --> 00:27:29,890
The door was open.
270
00:27:33,190 --> 00:27:34,980
I thought he had sent somebody.
271
00:27:36,150 --> 00:27:37,940
I was worried
about you, buddy.
272
00:27:41,450 --> 00:27:46,120
Haven't you heard about
self-preservation?
273
00:27:46,280 --> 00:27:47,660
I'm not your enemy.
274
00:27:47,830 --> 00:27:50,000
We'll all enemies
sooner or later.
275
00:28:28,120 --> 00:28:31,370
-It's not loaded.
-We'd both be dead if it were.
276
00:28:33,160 --> 00:28:36,380
-You're such a fool.
-Take the bag and go.
277
00:28:36,710 --> 00:28:38,090
What'll I do with it?
278
00:28:38,250 --> 00:28:40,300
-It's yours.
-You have a daughter.
279
00:28:40,460 --> 00:28:42,420
No.
280
00:28:42,590 --> 00:28:44,220
You know
she never had a dad.
281
00:28:45,840 --> 00:28:48,220
I'll give it
to your daughter, damn it.
282
00:28:48,510 --> 00:28:50,010
Take the bag and go.
283
00:28:51,970 --> 00:28:54,060
Get out of here! Go on!
284
00:28:57,900 --> 00:28:59,270
God damn it! Damn it!
285
00:28:59,770 --> 00:29:01,690
I'm not leaving you like that.
286
00:29:01,860 --> 00:29:03,900
You want to do something for me?
287
00:29:04,150 --> 00:29:07,410
Do your damn job right
and put it in here, bitch.
288
00:29:07,610 --> 00:29:09,160
Right here! Do it!
289
00:29:09,910 --> 00:29:13,330
Right now! Do it!
Where are your balls?
290
00:29:13,500 --> 00:29:14,870
Shoot me! Kill me!
291
00:29:15,040 --> 00:29:17,750
-Shut up!
-Kill me! Do it now!
292
00:30:21,560 --> 00:30:23,770
You like hurting dogs.
Don't you?
293
00:30:25,070 --> 00:30:26,440
No.
294
00:30:26,780 --> 00:30:28,780
Roco was our dog, you jerk.
295
00:30:32,780 --> 00:30:35,240
-Sorry, I didn't mean to.
-Put it on.
296
00:30:37,660 --> 00:30:39,040
What?
297
00:30:39,210 --> 00:30:41,330
Put the damn leash on.
298
00:30:42,250 --> 00:30:44,500
I said I was sorry.
What do you want?
299
00:30:47,420 --> 00:30:48,920
You're tame now, huh?
300
00:31:01,770 --> 00:31:03,360
I'll show you, doggie.
301
00:31:07,610 --> 00:31:09,780
Bark, doggie, go on, bark.
302
00:31:10,570 --> 00:31:11,950
Smell that, doggie.
303
00:31:12,780 --> 00:31:17,620
Fetch the ball. Go fetch the ball!
Move it! Fetch the ball now!
304
00:31:18,870 --> 00:31:20,710
You're a dog, you jerk.
305
00:31:21,460 --> 00:31:23,750
Food, food, get him some food.
306
00:31:24,080 --> 00:31:25,710
Here you are doggie.
307
00:31:26,750 --> 00:31:29,170
Go on, go on.
You like it? You like it?
308
00:31:42,350 --> 00:31:44,400
Why, you bastard!
309
00:31:46,650 --> 00:31:48,030
You bastard!
310
00:31:48,190 --> 00:31:50,240
Call an ambulance!
Right now!
311
00:32:23,640 --> 00:32:26,150
Where were you?
What took you so long?
312
00:32:27,520 --> 00:32:28,980
I had stuff to do.
313
00:32:29,650 --> 00:32:31,030
Like what?
314
00:32:31,490 --> 00:32:33,200
Were you cheating on me?
315
00:32:34,450 --> 00:32:36,950
You can tell me anything.
No problem.
316
00:32:42,960 --> 00:32:44,920
I went to a friend's funeral.
317
00:32:50,960 --> 00:32:52,340
I'm sorry.
318
00:32:55,130 --> 00:32:58,970
I'm sorry. I'm sorry.
I'm such a fool. Forgive me.
319
00:33:15,950 --> 00:33:17,320
What is it now?
320
00:33:18,950 --> 00:33:20,330
What's wrong?
321
00:33:21,580 --> 00:33:24,460
I paid this month's rent.
What is it?
322
00:33:25,080 --> 00:33:26,790
What about next month?
323
00:33:26,960 --> 00:33:28,710
What are we going to do?
324
00:33:28,880 --> 00:33:31,210
I don't know.
I'll look for work.
325
00:33:31,630 --> 00:33:33,010
Work?
326
00:33:33,260 --> 00:33:35,130
Like robbing a bank or what?
327
00:33:39,180 --> 00:33:41,890
-I just might.
-Right.
328
00:33:42,060 --> 00:33:43,970
You'll be the death of me.
329
00:33:48,400 --> 00:33:49,770
Hello.
330
00:33:50,310 --> 00:33:52,860
-Moreira.
-Right. How are you?
331
00:33:53,860 --> 00:33:56,950
There's a position available.
Are you interested?
332
00:33:58,070 --> 00:33:59,530
Yes of course.
333
00:34:00,370 --> 00:34:01,910
Come over tomorrow.
334
00:34:03,950 --> 00:34:05,330
Who was that?
335
00:34:07,040 --> 00:34:08,960
I think I just got a job.
336
00:34:10,960 --> 00:34:12,340
Yeah, right.
337
00:34:18,970 --> 00:34:20,340
Mariana?
338
00:34:21,890 --> 00:34:23,260
And you are?
339
00:34:23,970 --> 00:34:25,720
A friend of your dad.
340
00:34:26,390 --> 00:34:29,400
I don't have a dad.
He can drop dead for all I care.
341
00:34:29,560 --> 00:34:30,980
He died this morning.
342
00:34:33,770 --> 00:34:35,150
I'm sorry.
343
00:34:38,150 --> 00:34:39,530
Anything else?
344
00:34:43,240 --> 00:34:44,790
Yes, this is for you.
345
00:34:53,460 --> 00:34:56,050
I don't believe this.
What did he think?
346
00:34:56,210 --> 00:34:57,970
That I'd take his money?
347
00:34:58,300 --> 00:34:59,880
No, of course not.
348
00:35:00,800 --> 00:35:03,970
He gave it to me,
but I don't need it.
349
00:35:04,560 --> 00:35:07,220
-Me neither.
-Listen to me, Mariana.
350
00:35:08,060 --> 00:35:10,560
You're raising two kids
on your own.
351
00:35:10,980 --> 00:35:13,560
Your mortgage is due
and you're out of work.
352
00:35:13,940 --> 00:35:16,480
Take the money, you need it.
353
00:35:17,690 --> 00:35:19,070
I don't need it.
354
00:35:22,870 --> 00:35:24,870
Then put it in the dumpster.
355
00:35:26,620 --> 00:35:29,540
You take it!
I don't need this money!
356
00:35:41,090 --> 00:35:42,590
Good evening, Iván.
357
00:35:44,300 --> 00:35:47,560
-What do we have here?
-A 24-year-old guy.
358
00:35:55,690 --> 00:35:58,110
You could say
his vanity killed him.
359
00:36:01,400 --> 00:36:02,780
Tell me more.
360
00:36:03,700 --> 00:36:05,950
He shampooed three times.
361
00:36:07,160 --> 00:36:09,950
He had a cowlick
that bugged him.
362
00:36:11,540 --> 00:36:12,960
Just about here.
363
00:36:16,290 --> 00:36:19,590
According to his mother,
he was very punctual.
364
00:36:21,420 --> 00:36:24,890
He really didn't want
to show up with wet hair.
365
00:36:25,640 --> 00:36:27,350
"Time is money", he'd say.
366
00:36:27,720 --> 00:36:29,850
"You never get a second chance
367
00:36:30,020 --> 00:36:32,600
to make a good impression",
he'd say.
368
00:36:34,270 --> 00:36:36,940
So he tried to dry his hair
in the microwave.
369
00:36:48,490 --> 00:36:50,700
Can you make it
less voluminous?
370
00:36:53,250 --> 00:36:57,630
I can try, but it's badly burnt.
The blower would only damage it.
371
00:36:58,420 --> 00:37:01,000
Can you at least
give it some color?
372
00:37:02,800 --> 00:37:06,180
His mother says
he always wanted to be blond.
373
00:37:07,300 --> 00:37:09,010
Any particular shade?
374
00:37:11,930 --> 00:37:13,310
Brad Pitt's.
375
00:37:14,730 --> 00:37:17,600
He wanted to dye his hair
like Brad Pitt's.
376
00:37:19,520 --> 00:37:21,480
When I'm done with him,
377
00:37:21,650 --> 00:37:24,240
Angelina herself
won't know the difference.
378
00:37:27,950 --> 00:37:29,320
I know that.
379
00:37:39,500 --> 00:37:41,340
How's the gentleman doing?
380
00:37:43,960 --> 00:37:47,050
He and life
are in marriage guidance.
381
00:37:51,810 --> 00:37:53,430
Unbelievable! He did it again.
382
00:37:53,600 --> 00:37:55,230
What are we doing wrong?
383
00:37:56,020 --> 00:37:57,390
No idea.
384
00:37:57,940 --> 00:38:01,860
-Are you listening?
-María, please. I had a very long day.
385
00:38:02,020 --> 00:38:04,190
Me too.
The school kicked him out.
386
00:38:05,280 --> 00:38:07,740
-They did?
-Yes, what did you expect?
387
00:38:07,910 --> 00:38:10,370
He sent the kid to a hospital.
To a hospital!
388
00:38:10,530 --> 00:38:12,280
What kid?
Don't you mean a dog?
389
00:38:12,450 --> 00:38:13,870
It's not just pets now.
390
00:38:14,040 --> 00:38:17,040
Now he likes cutting
his classmates' tendons.
391
00:38:18,000 --> 00:38:21,040
-There must be an explanation.
-Are you defending him?
392
00:38:21,210 --> 00:38:23,340
No, I'm trying
to understand him.
393
00:38:27,170 --> 00:38:28,840
We'll find another school.
394
00:38:29,010 --> 00:38:30,840
That's what I did all afternoon.
395
00:38:31,010 --> 00:38:33,390
All afternoon.
Only Basilea will take him.
396
00:38:33,560 --> 00:38:36,350
-That's good.
-Good? Are you kidding me?
397
00:38:36,520 --> 00:38:38,640
It's a breeding ground
for criminals.
398
00:38:38,810 --> 00:38:40,770
Maybe that's just what he needs.
399
00:38:43,020 --> 00:38:44,940
You're not going
to talk to him?
400
00:38:48,950 --> 00:38:50,450
Great! Just great!
401
00:39:00,750 --> 00:39:02,130
Hi.
402
00:39:07,800 --> 00:39:09,720
You want to tell me
about it?
403
00:39:13,930 --> 00:39:15,310
About what?
404
00:39:18,980 --> 00:39:22,150
About a friend of yours
that's in a hospital.
405
00:39:24,400 --> 00:39:28,860
And the idiot that'll end up
in jail by the time he's 18.
406
00:39:31,110 --> 00:39:33,030
I don't want to talk about it.
407
00:39:33,200 --> 00:39:35,370
I think it's best
to get it all out.
408
00:39:38,620 --> 00:39:40,000
I don't think so.
409
00:39:54,930 --> 00:39:57,100
I saw a documentary
the other day.
410
00:39:58,430 --> 00:40:00,020
It was about anger.
411
00:40:02,980 --> 00:40:06,570
It said that it's a totally
normal feeling.
412
00:40:08,440 --> 00:40:10,990
That it's something
we all have to go through.
413
00:40:11,610 --> 00:40:12,990
Sooner or later.
414
00:40:17,870 --> 00:40:20,540
But we also have
to learn to control it.
415
00:40:23,210 --> 00:40:24,790
Because if we don't,
416
00:40:27,750 --> 00:40:29,130
we lose our minds.
417
00:40:38,430 --> 00:40:39,970
I felt like a dog.
418
00:40:43,310 --> 00:40:45,060
They put a leash on me.
419
00:40:46,610 --> 00:40:48,980
Three of them
pushed me to the floor.
420
00:40:51,150 --> 00:40:53,280
They made me eat dog food.
421
00:40:56,120 --> 00:40:57,660
And fetch a ball.
422
00:40:59,580 --> 00:41:00,950
They laughed.
423
00:41:01,540 --> 00:41:02,910
And laughed.
424
00:41:03,460 --> 00:41:04,830
And laughed.
425
00:41:08,590 --> 00:41:11,090
Then I saw the box cutter
in my knapsack.
426
00:41:14,590 --> 00:41:16,510
I really didn't mean to.
427
00:41:20,350 --> 00:41:22,850
Why doesn't anyone
believe me?
428
00:41:27,520 --> 00:41:28,900
Hey.
429
00:41:30,860 --> 00:41:32,230
I believe you.
430
00:41:32,530 --> 00:41:33,900
Look at me.
431
00:41:34,990 --> 00:41:36,360
I believe you.
432
00:41:51,250 --> 00:41:52,630
Tomorrow,
433
00:41:53,420 --> 00:41:54,970
at your new school...
434
00:41:56,970 --> 00:41:58,340
...keep it under control.
435
00:42:15,990 --> 00:42:20,280
We're at the crime scene,
where a man was shot to death.
436
00:42:21,990 --> 00:42:23,790
No way, no way, no way.
437
00:42:23,990 --> 00:42:27,920
-What's this world coming to?
-What's wrong?
438
00:42:28,080 --> 00:42:31,250
They just killed a guy
at the hotel down the road.
439
00:42:31,420 --> 00:42:34,630
The one on London Avenue.
It's just 10 minutes away.
440
00:42:34,800 --> 00:42:36,970
This city keeps getting
more violent.
441
00:42:44,520 --> 00:42:45,970
I can't believe it.
442
00:42:48,020 --> 00:42:50,150
-Don't turn it off.
-Come here.
443
00:42:50,400 --> 00:42:51,770
What?
444
00:42:52,860 --> 00:42:54,230
What's with you?
445
00:42:54,980 --> 00:42:56,990
That's enough death
for today.
446
00:43:25,970 --> 00:43:29,520
Here, you didn't have breakfast.
And take a cab.
447
00:43:30,810 --> 00:43:32,480
Are you kidding?
You're not coming?
448
00:43:33,400 --> 00:43:35,150
No, isn't it better for you?
449
00:43:35,320 --> 00:43:37,900
It's your first day
at your new school.
450
00:43:38,610 --> 00:43:41,110
You can't show up
with your mom.
451
00:43:41,990 --> 00:43:43,660
I love you so much.
452
00:43:43,990 --> 00:43:48,000
-Are you okay?
-Of course I'm okay. Go on, go no.
453
00:43:51,750 --> 00:43:53,170
You'll be just fine.
454
00:44:37,250 --> 00:44:39,630
Where do you think
we're going, Ávila?
455
00:44:43,550 --> 00:44:44,970
What are you talking about?
456
00:44:46,510 --> 00:44:47,890
About death.
457
00:44:48,970 --> 00:44:51,850
Are we going to heaven
or to hell?
458
00:44:54,980 --> 00:44:58,110
Considering we don't get
any good press...
459
00:44:58,480 --> 00:44:59,860
We don't.
460
00:45:00,150 --> 00:45:02,070
We don't get any good press.
461
00:45:03,360 --> 00:45:04,740
What's wrong?
462
00:45:05,570 --> 00:45:07,570
Why are you
concerned about that?
463
00:45:12,370 --> 00:45:14,330
I have three months to live.
464
00:45:21,840 --> 00:45:23,630
The doctor just told me.
465
00:45:29,640 --> 00:45:31,010
I'm sorry.
466
00:45:33,520 --> 00:45:34,980
I'm sorry too.
467
00:46:08,680 --> 00:46:10,050
Are you okay?
468
00:46:19,190 --> 00:46:20,980
You want some too?
469
00:46:22,020 --> 00:46:24,990
-It can't be loaded.
-You want to find out?
470
00:46:26,530 --> 00:46:30,030
No, no, no. I'm sorry.
I don't know the guy.
471
00:46:31,700 --> 00:46:33,580
You're not that dumb.
472
00:46:34,660 --> 00:46:36,080
What's your name?
473
00:46:36,540 --> 00:46:37,920
Emiliano.
474
00:46:42,750 --> 00:46:44,300
You get to live today.
475
00:46:55,720 --> 00:46:57,390
Is there anything I can do?
476
00:47:14,910 --> 00:47:16,500
Ah, it's springtime!
477
00:47:28,170 --> 00:47:30,550
I want you
to take over the business.
478
00:47:33,760 --> 00:47:36,100
I want you
to become Mr. Ávila.
479
00:47:37,730 --> 00:47:39,810
I don't get it. Why me?
480
00:47:41,400 --> 00:47:44,110
You convinced me
by taking care of Ibarra.
481
00:47:44,270 --> 00:47:46,690
-I hesitated.
-But you did it.
482
00:47:46,860 --> 00:47:48,990
You know what that means?
483
00:47:50,030 --> 00:47:52,740
That for you the rules
are above anything else.
484
00:47:52,910 --> 00:47:55,870
I need a guy who obeys them
and enforces them.
485
00:47:58,250 --> 00:47:59,620
I don't know.
486
00:48:02,670 --> 00:48:05,340
You were capable
of killing a friend.
487
00:48:07,050 --> 00:48:10,260
That gives you the right
to ask the same of others.
488
00:48:13,970 --> 00:48:15,350
How about it?
489
00:48:18,560 --> 00:48:20,100
Can I think it over?
490
00:48:20,810 --> 00:48:23,190
Alright. Don't take too long.
491
00:48:34,630 --> 00:48:36,160
Thank you.
492
00:48:51,920 --> 00:48:54,970
INSOLVABLE MISTAKES
493
00:48:55,140 --> 00:48:59,520
ARE GROUNDS FOR IMMEDIATE
AND DEFINITIVE TERMINATION
33728
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.