All language subtitles for Special.S01E04.Chapter.Four.Housechilling.Party.720p.NF.WEB-DL.DD5.1.x264-RCVR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,608 --> 00:00:27,861 Oh, hey. I thought you left. 2 00:00:30,655 --> 00:00:32,240 I forgot the end table. 3 00:00:32,741 --> 00:00:35,326 Get off of your phone and help me. 4 00:00:35,410 --> 00:00:38,413 Sorry, I'm just texting an invite for my housewarming party. 5 00:00:38,621 --> 00:00:39,914 And... 6 00:00:40,165 --> 00:00:42,125 - sent. - Housewarming? Ooh! 7 00:00:42,417 --> 00:00:43,668 You can't come. 8 00:00:44,252 --> 00:00:45,378 I'm keeping it small. 9 00:00:45,837 --> 00:00:48,631 I'm going to invite Stephanie, Rachel, Nora. 10 00:00:49,424 --> 00:00:51,301 Didn't they drop you after college? 11 00:00:51,926 --> 00:00:52,969 Drop me? No. 12 00:00:53,344 --> 00:00:55,430 - Huh. - I mean, we may have drifted a little, 13 00:00:55,513 --> 00:00:57,599 but that's because they got apartments in LA, 14 00:00:57,682 --> 00:00:59,476 and I stayed in Disturbia with you. 15 00:00:59,559 --> 00:01:01,019 There is nothing wrong with that. 16 00:01:01,102 --> 00:01:03,146 Yes, there is. It's tragic. 17 00:01:04,355 --> 00:01:05,607 But look at this place. 18 00:01:06,274 --> 00:01:07,734 They're gonna be obsessed. 19 00:01:22,665 --> 00:01:23,958 Ryan, stop. 20 00:01:24,042 --> 00:01:25,794 Look, are you sure you want to do this? 21 00:01:26,461 --> 00:01:27,461 Mom. 22 00:01:27,670 --> 00:01:29,172 Yes, I'm sure. 23 00:01:29,964 --> 00:01:33,426 There's just so much stuff that you don't know how to do. 24 00:01:34,469 --> 00:01:36,596 At least let me do the end table. 25 00:01:36,679 --> 00:01:37,679 No! God. 26 00:01:37,722 --> 00:01:39,557 I don't need your help. I can figure it out. 27 00:01:39,641 --> 00:01:41,768 Even normal people ask for help. 28 00:01:43,812 --> 00:01:45,063 Oh, I'm sorry, 29 00:01:45,146 --> 00:01:46,397 am I not normal? 30 00:01:46,856 --> 00:01:49,192 No, I didn't mean that, honey. You know that. 31 00:01:49,776 --> 00:01:50,985 I'm gonna be okay. 32 00:01:52,946 --> 00:01:55,532 - It's your journey that's a little TBD. - TBD? 33 00:01:55,824 --> 00:01:56,825 Yes! 34 00:01:57,700 --> 00:02:01,162 Mom, promise me you're not gonna just be sitting at home, watching TV, 35 00:02:01,246 --> 00:02:04,165 and refreshing the Neighborhood Watch page with news about 36 00:02:04,249 --> 00:02:06,042 that new neighbor with the gross, porny name. 37 00:02:06,126 --> 00:02:07,126 Phil? 38 00:02:07,836 --> 00:02:08,836 Yeah. 39 00:02:09,045 --> 00:02:10,045 Phil. 40 00:02:11,172 --> 00:02:12,590 If you're okay, I'm okay. 41 00:02:14,676 --> 00:02:16,136 If you say so. 42 00:02:50,128 --> 00:02:51,504 Hey, I'm Trevor. 43 00:02:51,588 --> 00:02:52,589 Hi, I'm Ryan. 44 00:02:53,047 --> 00:02:54,048 Welcome to my home. 45 00:02:54,257 --> 00:02:55,257 Thanks. 46 00:02:55,758 --> 00:02:57,010 Where's the furniture? 47 00:02:57,719 --> 00:02:58,761 It's in the box. 48 00:02:59,345 --> 00:03:00,345 Oh. 49 00:03:01,181 --> 00:03:02,181 Great. 50 00:03:03,224 --> 00:03:04,224 Okay. 51 00:03:06,644 --> 00:03:08,605 Looks like someone was biting the box. 52 00:03:08,771 --> 00:03:10,815 I have a dog! 53 00:03:11,065 --> 00:03:12,400 - Oh, really? - Yeah. 54 00:03:12,609 --> 00:03:14,944 Yeah, Simba's at obedience school right now. 55 00:03:15,028 --> 00:03:16,738 It's... for the biting. 56 00:03:17,197 --> 00:03:18,323 Obviously, so... 57 00:03:18,740 --> 00:03:20,950 - Yeah. - That's, yeah, for the best. 58 00:03:21,201 --> 00:03:23,036 Okay, well, good luck. 59 00:03:23,411 --> 00:03:24,412 Thanks. 60 00:03:49,229 --> 00:03:50,396 Yas! 61 00:03:50,480 --> 00:03:51,480 What? 62 00:03:52,440 --> 00:03:54,067 Oh, that wasn't directed at you. 63 00:03:54,817 --> 00:03:56,069 Keep up the good work, though. 64 00:04:06,871 --> 00:04:08,206 Mom, you're late! 65 00:04:08,581 --> 00:04:10,708 The girls are going to be here, like, really soon. 66 00:04:11,417 --> 00:04:12,627 Excuse me! 67 00:04:12,919 --> 00:04:14,212 I was at your grandma's. 68 00:04:14,295 --> 00:04:15,505 And you should be grateful, 69 00:04:15,588 --> 00:04:18,424 making me set up for a party I'm not even invited to. 70 00:04:18,508 --> 00:04:19,508 Rude. 71 00:04:20,218 --> 00:04:21,261 I'm sorry, Mom. 72 00:04:21,511 --> 00:04:22,511 Thank you. 73 00:04:22,804 --> 00:04:24,055 Not accepted. 74 00:04:24,597 --> 00:04:28,184 Hey, Mom, do you know how to, like, stick a balloon to a wall? 75 00:04:43,908 --> 00:04:44,951 Hey! 76 00:04:45,034 --> 00:04:48,121 I saw you put the table together in the bedroom! 77 00:04:48,204 --> 00:04:49,622 I'm so impressed! 78 00:04:50,039 --> 00:04:51,833 Oh, I told you I'd figure it out. 79 00:04:51,916 --> 00:04:52,916 Yeah. 80 00:04:53,084 --> 00:04:54,544 Where are the crackers? 81 00:04:54,794 --> 00:04:56,838 Shoot. 82 00:04:56,921 --> 00:04:58,339 I think I forgot them. 83 00:04:58,423 --> 00:04:59,423 Wait, what? 84 00:05:00,174 --> 00:05:02,176 Calm down, I can go to the store. 85 00:05:02,260 --> 00:05:04,820 No. There's no time. They're gonna be here in, like, ten minutes. 86 00:05:04,846 --> 00:05:05,846 All right. 87 00:05:06,139 --> 00:05:08,141 Wait. Maybe you should go to the store. 88 00:05:08,975 --> 00:05:11,185 Okay, I'll go to the store. 89 00:05:28,578 --> 00:05:29,412 Wait. 90 00:05:29,495 --> 00:05:31,205 What? Do you want me to go or not? 91 00:05:32,498 --> 00:05:33,498 No. 92 00:05:33,624 --> 00:05:34,500 I got it. 93 00:05:34,584 --> 00:05:36,544 - All right. - Thank you for your help. 94 00:05:36,836 --> 00:05:37,836 You're welcome. 95 00:05:37,879 --> 00:05:38,879 Be safe. 96 00:05:39,422 --> 00:05:41,132 - Have a good time. - Love you. 97 00:05:42,508 --> 00:05:43,508 Really? 98 00:06:14,290 --> 00:06:15,290 Hey. 99 00:06:15,541 --> 00:06:16,834 What are you doing tonight? 100 00:06:17,377 --> 00:06:19,670 Whoa. 101 00:06:20,380 --> 00:06:21,464 Happy housewarming. 102 00:06:21,547 --> 00:06:23,383 You finally have your own place again. 103 00:06:23,466 --> 00:06:24,300 Aw. Thank you. 104 00:06:24,384 --> 00:06:27,470 I can't believe you did all of this for just me. 105 00:06:27,970 --> 00:06:30,598 Oh, it's just a meat and cheese plate. 106 00:06:30,681 --> 00:06:32,016 And champagne. 107 00:06:32,100 --> 00:06:33,643 It's not even New Year's Eve! 108 00:06:33,935 --> 00:06:35,895 Well, what can I say? 109 00:06:36,521 --> 00:06:37,522 You're worth it. 110 00:06:38,606 --> 00:06:39,649 I'm gonna go pee. 111 00:06:39,732 --> 00:06:40,732 Okay. 112 00:06:40,817 --> 00:06:41,818 Thanks for the info. 113 00:07:21,774 --> 00:07:22,774 Hi. 114 00:07:23,484 --> 00:07:24,484 Hi. 115 00:07:27,447 --> 00:07:28,447 Sorry I'm late. 116 00:07:29,031 --> 00:07:30,741 - Mm-hmm. - Traffic was terrible. 117 00:07:31,075 --> 00:07:33,995 Ah, next door neighbor humor. I like it. 118 00:07:35,621 --> 00:07:36,621 I like you. 119 00:07:37,165 --> 00:07:38,166 Thanks. 120 00:07:38,958 --> 00:07:40,585 But that isn't necessary. 121 00:07:54,599 --> 00:07:58,478 Listen, I'm not trying to sound paranoid or whatever, but... 122 00:08:02,315 --> 00:08:03,835 Was this party meant for someone else? 123 00:08:04,150 --> 00:08:05,693 What? 124 00:08:06,027 --> 00:08:07,320 Saw a text from your mom. 125 00:08:07,653 --> 00:08:09,822 Said to say hi to Stephanie and the girls. 126 00:08:14,911 --> 00:08:15,911 Oh, my God. 127 00:08:16,370 --> 00:08:18,498 You totally friend recycled this party. 128 00:08:19,790 --> 00:08:20,790 Ah. 129 00:08:20,917 --> 00:08:23,544 I didn't friend recycle this party, okay? 130 00:08:24,295 --> 00:08:25,295 I just... 131 00:08:29,133 --> 00:08:30,551 No, you know what? That's... 132 00:08:30,760 --> 00:08:32,178 That's exactly what I did. 133 00:08:34,096 --> 00:08:35,096 Okay. 134 00:08:35,348 --> 00:08:36,349 Now I'm just scared. 135 00:08:36,849 --> 00:08:38,351 Are you one of those grifter types? 136 00:08:38,434 --> 00:08:40,019 No! God. 137 00:08:43,439 --> 00:08:45,441 I've never lived on my own before. 138 00:08:46,067 --> 00:08:47,067 Okay? 139 00:08:48,110 --> 00:08:49,110 My mom, 140 00:08:49,362 --> 00:08:52,240 she's overprotective, it's strange, I know, 141 00:08:52,323 --> 00:08:54,992 and I thought I had these friends from college, but... 142 00:08:55,535 --> 00:08:58,120 maybe I'm Dean & Delusional because they all bailed. 143 00:08:59,539 --> 00:09:01,040 And that's when I called you. 144 00:09:03,417 --> 00:09:04,460 I'm a loser, Kim. 145 00:09:06,420 --> 00:09:08,422 I'm a loser that's been masquerading... 146 00:09:08,965 --> 00:09:09,965 as a non-loser. 147 00:09:10,925 --> 00:09:11,968 You're not a loser. 148 00:09:12,218 --> 00:09:13,218 Okay? 149 00:09:13,511 --> 00:09:17,515 We all put a Valencia filter on our life to make it seem better than actually is. 150 00:09:17,682 --> 00:09:18,683 But you don't. 151 00:09:19,016 --> 00:09:20,016 I mean, 152 00:09:20,101 --> 00:09:22,353 your whole brand is, like, honesty. 153 00:09:22,687 --> 00:09:24,605 Eww. "Brand"? Go to jail. 154 00:09:24,814 --> 00:09:25,856 I'm just saying. 155 00:09:26,607 --> 00:09:27,775 You don't give a shit. 156 00:09:28,651 --> 00:09:30,278 Oh, I give multiple shits. 157 00:09:30,653 --> 00:09:31,653 Oh, really? 158 00:09:31,862 --> 00:09:32,862 About what? 159 00:09:34,949 --> 00:09:36,492 Okay, look. 160 00:09:37,118 --> 00:09:40,329 In the spirit of bonding and cementing our friendship, 161 00:09:40,413 --> 00:09:42,123 I'm going to tell you something, 162 00:09:42,206 --> 00:09:44,000 but you have to promise not to say anything. 163 00:09:44,292 --> 00:09:45,626 Okay, I promise. 164 00:09:48,170 --> 00:09:49,170 I'm broke. 165 00:09:49,755 --> 00:09:50,755 Ta-da. 166 00:09:52,341 --> 00:09:53,341 Broke? 167 00:09:54,010 --> 00:09:56,596 Babe, you're wearing a DVF dress right now. 168 00:09:57,138 --> 00:09:58,138 Exactly. 169 00:09:58,389 --> 00:10:01,100 You can't afford this shit on a blogger's salary. 170 00:10:02,727 --> 00:10:04,562 Look, I love clothes 171 00:10:04,645 --> 00:10:06,230 and looking glam 172 00:10:06,314 --> 00:10:08,774 and hashtag-goals, all the time, trust. 173 00:10:09,442 --> 00:10:11,402 But sometimes I just feel like, 174 00:10:11,777 --> 00:10:14,280 as a non-skinny, non-white girl, 175 00:10:14,363 --> 00:10:15,781 I got to work overtime. 176 00:10:16,532 --> 00:10:19,076 It's like, "Hey, I'm a voluptuous brown girl, 177 00:10:19,160 --> 00:10:22,705 but I'm wearing a $448 dress and I got a blowout, 178 00:10:22,788 --> 00:10:24,915 so I'm safe! Accept me!" 179 00:10:26,125 --> 00:10:27,251 It's exhausting. 180 00:10:27,835 --> 00:10:28,878 And expensive. 181 00:10:29,462 --> 00:10:30,671 I'm in so much debt. 182 00:10:31,631 --> 00:10:32,631 Is that... 183 00:10:32,965 --> 00:10:34,216 why you drive for Roadsy? 184 00:10:34,508 --> 00:10:35,508 Yeah. 185 00:10:35,968 --> 00:10:37,553 Point is, I get why you lied. 186 00:10:38,262 --> 00:10:40,848 'Cause this isn't exactly my truth either. 187 00:10:41,807 --> 00:10:44,644 Let's just promise not to lie to each other again, okay? 188 00:10:44,727 --> 00:10:46,604 That's not how we want to do this friendship. 189 00:10:48,189 --> 00:10:49,189 I promise. 190 00:10:52,068 --> 00:10:53,069 Can we hug now? 191 00:10:53,861 --> 00:10:54,695 Okay. 192 00:10:54,779 --> 00:10:57,531 But don't wrinkle my dress. I got to return it tomorrow. 193 00:11:00,618 --> 00:11:01,618 Mm. 194 00:11:02,286 --> 00:11:04,622 Now can I invite some of my friends over? 195 00:11:04,705 --> 00:11:06,999 I don't want that yum-yum cheese to go to waste. 196 00:11:07,958 --> 00:11:09,669 Or this soap. 197 00:11:10,169 --> 00:11:11,170 It cost $40. 198 00:11:11,253 --> 00:11:13,214 - Bitch, I know. - I got the body wash. 199 00:11:17,343 --> 00:11:19,804 I bet you had no idea I was this popular. 200 00:11:20,429 --> 00:11:22,723 I had a blurry watercolor of an idea. 201 00:11:24,433 --> 00:11:27,019 - Hey, yay! - Carey! 202 00:11:29,021 --> 00:11:31,107 Ry, meet one of my bests, Carey. 203 00:11:31,190 --> 00:11:32,566 - Nice to meet you. - Hi. 204 00:11:32,650 --> 00:11:33,651 Happy home. 205 00:11:33,859 --> 00:11:34,860 Oh, thank you. 206 00:11:34,944 --> 00:11:38,989 Carey actually works in our building at a fancy-schmancy print mag. 207 00:11:39,073 --> 00:11:42,243 Oh, yeah, we're so fancy we can't even afford pens. 208 00:11:42,827 --> 00:11:43,827 Hey! 209 00:11:43,869 --> 00:11:45,329 What are we, in junior high? 210 00:11:45,413 --> 00:11:47,415 Who the fuck told you to bring a hookah? 211 00:11:47,748 --> 00:11:49,500 - I'll be right back, boys. - Go get 'em. 212 00:11:52,545 --> 00:11:54,088 This is a big place. 213 00:11:57,174 --> 00:11:58,426 Yeah, it's nice, minimal. 214 00:12:02,179 --> 00:12:03,889 Yeah. 215 00:12:07,518 --> 00:12:08,686 Where's the bathroom? 216 00:12:09,353 --> 00:12:10,479 Oh, it's... 217 00:12:12,064 --> 00:12:13,524 - I can show you. - Okay. 218 00:12:13,607 --> 00:12:15,317 Show me. Which way we're we going? 219 00:12:15,526 --> 00:12:16,819 Oh, is this the bedroom? 220 00:12:16,902 --> 00:12:18,279 - Yeah. - Uh-oh. 221 00:12:22,408 --> 00:12:23,408 Well, 222 00:12:23,743 --> 00:12:24,743 here you are. 223 00:12:25,411 --> 00:12:26,912 Okay. Thanks, Ryan. 224 00:12:34,754 --> 00:12:35,880 We got the same soap. 225 00:12:36,422 --> 00:12:37,422 Yay. 226 00:12:38,340 --> 00:12:39,340 Yay. 227 00:13:14,585 --> 00:13:17,004 No one cares, Ry! Just do it! 228 00:13:18,631 --> 00:13:21,926 Kim, are you telling me to dance like nobody's watching? 229 00:13:22,009 --> 00:13:23,009 Yes! 230 00:13:24,512 --> 00:13:25,512 Okay. 231 00:13:25,596 --> 00:13:27,598 ♪ Every day and night ♪ 232 00:13:27,932 --> 00:13:30,810 ♪ I can see your disco disco dick ♪ 233 00:13:30,893 --> 00:13:33,813 ♪ Is sucking my heart out of my mind ♪ 234 00:13:33,979 --> 00:13:36,565 ♪ One, two, three, four ♪ 235 00:13:36,774 --> 00:13:39,360 ♪ You got what you been asking for ♪ 236 00:13:39,443 --> 00:13:41,111 ♪ You're so policy free and ♪ 237 00:13:41,195 --> 00:13:44,198 ♪ Your fantasy wheels and everything you think ♪ 238 00:13:44,281 --> 00:13:45,616 ♪ And everything you feel ♪ 239 00:13:45,699 --> 00:13:49,620 ♪ Is alright, alright, alright, alight, alright ♪ 240 00:14:03,759 --> 00:14:06,470 ♪ I take you home, now watch me get you hot ♪ 241 00:14:06,554 --> 00:14:09,098 ♪ You're just a parrot when you're screaming ♪ 15684

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.