Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,280
It's the last day of
our auditions, Moira.
2
00:00:03,305 --> 00:00:04,939
We might have to lower our standards
3
00:00:05,040 --> 00:00:06,473
if we're gonna find our lead.
4
00:00:06,498 --> 00:00:09,399
Lowering your standards is
a slippery slope, Jocelyn.
5
00:00:09,578 --> 00:00:11,145
Next thing I know you'll be telling me
6
00:00:11,246 --> 00:00:12,746
we'll be staging this production
7
00:00:12,847 --> 00:00:14,750
at the school gymnasium.
8
00:00:15,417 --> 00:00:18,519
Very dapper, Mr. Rose!
9
00:00:18,544 --> 00:00:21,446
Like the maestro of
a Lebanese orchestra.
10
00:00:21,471 --> 00:00:23,090
Congratulations Johnny,
11
00:00:23,115 --> 00:00:25,168
I never thought I'd
see this little motel
12
00:00:25,193 --> 00:00:26,860
recognized for anything,
13
00:00:26,885 --> 00:00:29,319
besides the occasional cockroach!
14
00:00:29,344 --> 00:00:32,447
I made myself laugh there.
15
00:00:32,472 --> 00:00:35,011
Well, always nice to
be nominated, Jocelyn.
16
00:00:35,036 --> 00:00:37,137
But I'm not putting too much stock in...
17
00:00:37,162 --> 00:00:39,129
regional hospitality awards.
18
00:00:39,154 --> 00:00:42,242
The revisions for your acceptance speech
are on the vanity, dear.
19
00:00:42,267 --> 00:00:43,734
Oh thank you, sweetheart.
20
00:00:44,212 --> 00:00:46,898
So how's the uh, casting hunt going?
21
00:00:46,923 --> 00:00:49,031
Oh, disconsolate, John.
22
00:00:49,056 --> 00:00:51,995
We may be looking at putting
an ad in broadwayworld.com.
23
00:00:52,335 --> 00:00:54,507
Perhaps there's a
chorus girl on holiday,
24
00:00:54,532 --> 00:00:55,617
looking for a leg up.
25
00:00:55,642 --> 00:00:56,976
Okay, hi!
26
00:00:57,001 --> 00:00:58,828
First of all, I'd like to remind you
27
00:00:58,853 --> 00:01:00,954
that this is a live-work space,
28
00:01:00,969 --> 00:01:02,970
and second, fine, I'll do it.
29
00:01:03,304 --> 00:01:04,414
Do what, dear?
30
00:01:04,439 --> 00:01:06,440
I'll step in as the
star of your musical.
31
00:01:06,465 --> 00:01:07,875
No!
32
00:01:08,343 --> 00:01:11,765
No, with your responsibilities
as our in-house publicist,
33
00:01:11,790 --> 00:01:13,714
I couldn't ask you to do that now.
34
00:01:13,891 --> 00:01:15,659
Okay, well, you seem pretty desperate,
35
00:01:15,684 --> 00:01:16,984
so I'm happy to help.
36
00:01:17,085 --> 00:01:18,638
Johnny: Well Moira, I'd consider it.
37
00:01:18,663 --> 00:01:20,097
I mean, we did spend all that money
38
00:01:20,122 --> 00:01:22,442
flying in Barbara
Streisand's vocal coach
39
00:01:22,467 --> 00:01:26,103
that summer Alexis wanted to
be the next Jessica Simpson.
40
00:01:26,128 --> 00:01:28,912
Alexis, a brief stint on a reality show,
41
00:01:28,937 --> 00:01:31,575
that's one thing,
but... acting, that's...
42
00:01:31,600 --> 00:01:33,653
Um, the producers of
"A Little Bit Alexis"
43
00:01:33,678 --> 00:01:35,445
insisted that I take acting classes
44
00:01:35,470 --> 00:01:37,123
after we started shooting, so.
45
00:01:37,148 --> 00:01:39,449
Almost makes me want to
try out for it myself.
46
00:01:39,550 --> 00:01:42,552
Okay, now we're all
just getting the sillies.
47
00:01:42,577 --> 00:01:45,523
Best we stick to our
award-nominated day jobs.
48
00:01:45,656 --> 00:01:47,524
Well, I'm sure that Alexis has a song
49
00:01:47,549 --> 00:01:49,935
that she could sing for the audition.
50
00:01:49,960 --> 00:01:51,228
Audition?
51
00:01:51,253 --> 00:01:52,330
Okay, do I have to remind you
52
00:01:52,354 --> 00:01:53,955
about the album that I released?
53
00:01:54,133 --> 00:01:56,300
Moira, what's the worst that can happen?
54
00:01:56,325 --> 00:01:59,469
Besides the inevitable
accusations of nepotism!
55
00:01:59,494 --> 00:02:01,047
Well, for what it's worth, Alexis,
56
00:02:01,072 --> 00:02:03,006
I always thought "Hampton's Hoes"
57
00:02:03,031 --> 00:02:04,665
was quite catchy.
58
00:02:05,015 --> 00:02:07,650
Boop!
59
00:02:09,104 --> 00:02:13,908
-- Synced and corrected by ChrisKe --
-- www.addic7ed.com --
60
00:02:16,611 --> 00:02:18,264
Johnny: Oh, Stevie.
61
00:02:18,289 --> 00:02:19,823
You look very nice.
62
00:02:19,848 --> 00:02:22,235
- No, I don't.
- Uh, yes, you do!
63
00:02:22,260 --> 00:02:25,529
Very spiffy! That's a lovely dress.
64
00:02:25,554 --> 00:02:27,740
I literally pulled it out
of the laundry, Mr. Rose.
65
00:02:27,765 --> 00:02:29,433
I've had it forever.
66
00:02:29,458 --> 00:02:30,935
You know it's not a bad thing to admit
67
00:02:30,959 --> 00:02:33,766
you really care about
these awards, Stevie.
68
00:02:35,297 --> 00:02:37,298
You're bringing a bag?
69
00:02:37,399 --> 00:02:40,167
You know, I almost brought
a change of clothes myself.
70
00:02:40,407 --> 00:02:42,055
Moira told me to pack a second suit
71
00:02:42,080 --> 00:02:43,647
for the after-party, but uh,
72
00:02:43,672 --> 00:02:45,758
who am I, George Clooney?
73
00:02:45,783 --> 00:02:47,784
No, Mr. Rose, that's a weekend bag.
74
00:02:47,809 --> 00:02:49,744
I'm going away for the weekend.
75
00:02:49,845 --> 00:02:50,845
Oh.
76
00:02:50,870 --> 00:02:53,105
I told you I'm taking Monday off!
77
00:02:53,248 --> 00:02:56,150
Yeah, but I didn't know
you were going someplace.
78
00:02:56,251 --> 00:02:59,539
Uh, Emir is presenting at the awards,
79
00:02:59,564 --> 00:03:02,399
so I just thought I might
drive around with him
80
00:03:02,424 --> 00:03:04,091
for a few days after.
81
00:03:04,268 --> 00:03:08,438
Oh... so it sounds like
you two are getting...
82
00:03:08,463 --> 00:03:10,031
pretty serious?
83
00:03:10,132 --> 00:03:13,234
Uh, I guess we'll see
what happens this weekend.
84
00:03:13,411 --> 00:03:15,412
Roland: Hello, guys, uh...
85
00:03:15,437 --> 00:03:17,405
whoa!
86
00:03:17,506 --> 00:03:19,006
Look at us! Who are we?
87
00:03:19,107 --> 00:03:21,027
Brad Pitt and his handsome brother?
88
00:03:21,052 --> 00:03:22,652
And Johnny?
89
00:03:22,753 --> 00:03:24,054
Why the jacket, Roland?
90
00:03:24,079 --> 00:03:25,865
You know you're not going to the awards.
91
00:03:25,890 --> 00:03:28,191
Johnny, you asked me to manage the motel
92
00:03:28,216 --> 00:03:29,417
while you were away.
93
00:03:29,594 --> 00:03:31,128
I'm not gonna show up just dressed
94
00:03:31,153 --> 00:03:33,421
like some schlub off the street!
95
00:03:33,598 --> 00:03:35,132
Like you do every day?
96
00:03:35,157 --> 00:03:37,858
Wow, okay. This one puts on a dress
97
00:03:37,883 --> 00:03:39,821
and suddenly she's Rita Rudner.
98
00:03:40,274 --> 00:03:42,563
Guys, I am really gonna miss this...
99
00:03:42,664 --> 00:03:44,198
workplace banter.
100
00:03:44,299 --> 00:03:46,067
- We are coming back, Roland.
- Oh.
101
00:03:46,168 --> 00:03:49,270
At least I'm coming back,
I don't know about Stevie.
102
00:03:49,371 --> 00:03:51,005
Oh my God, we should really get going.
103
00:03:51,106 --> 00:03:53,174
How about one picture before we go?
104
00:03:53,275 --> 00:03:55,109
Roland: Great idea, okay.
105
00:03:55,210 --> 00:03:56,610
Stevie, do you mind?
106
00:03:56,711 --> 00:03:57,812
Here we go.
107
00:03:57,913 --> 00:04:00,678
I meant a picture of me and Stevie.
108
00:04:01,516 --> 00:04:04,351
Absolutely, no, that
makes perfect sense.
109
00:04:04,453 --> 00:04:05,920
Okay.
110
00:04:05,945 --> 00:04:07,746
And everybody...
111
00:04:07,999 --> 00:04:09,699
Put Mr. Rose in it.
112
00:04:11,359 --> 00:04:13,359
I just don't get the big
reveal, it's a bathroom.
113
00:04:13,428 --> 00:04:15,763
It's not just a bathroom,
David, it's a passion project.
114
00:04:15,864 --> 00:04:17,475
I'd kill to be that
passionate about a bathroom
115
00:04:17,499 --> 00:04:18,985
that you've now decided to open up
116
00:04:19,010 --> 00:04:20,310
to the entire town.
117
00:04:20,335 --> 00:04:22,046
Yeah well, we can't afford
to keep a private bathroom,
118
00:04:22,070 --> 00:04:24,138
David, we're losing
customers to the cafe.
119
00:04:24,239 --> 00:04:26,017
Besides, you're the one
who started serving booze
120
00:04:26,041 --> 00:04:27,308
at those evening events.
121
00:04:27,409 --> 00:04:29,387
Um, those evening events
are part of a summer series.
122
00:04:29,411 --> 00:04:30,878
- Oh...
- We sold 30 dreamcatchers
123
00:04:30,979 --> 00:04:32,713
at that Cosmic Meditation Clinic.
124
00:04:32,814 --> 00:04:34,248
Huh.
125
00:04:37,695 --> 00:04:39,596
Yeah, you know what? You were right.
126
00:04:39,621 --> 00:04:40,821
It does look beautiful.
127
00:04:40,922 --> 00:04:42,990
- What the f...
- So, I'm confused.
128
00:04:43,091 --> 00:04:44,692
Where does the bathroom start,
129
00:04:44,793 --> 00:04:46,427
and all this garbage end?
130
00:04:46,528 --> 00:04:48,329
Ronnie swore this would be done today.
131
00:04:48,430 --> 00:04:50,865
Ronnie: Yep, but you ran out of tiles.
132
00:04:52,033 --> 00:04:54,499
It doesn't help that you
picked the most expensive ones.
133
00:04:55,504 --> 00:04:57,204
Okay, you asked for my opinion,
134
00:04:57,305 --> 00:04:59,373
I don't know how much
Romanian marble costs!
135
00:04:59,474 --> 00:05:01,442
I was hoping to get
my hands on a few more
136
00:05:01,543 --> 00:05:04,845
in an hour or so, but
that is TBC at this point.
137
00:05:05,285 --> 00:05:07,257
Okay, Ronnie, uh, this installation
138
00:05:07,282 --> 00:05:09,150
was just supposed to last two days.
139
00:05:09,251 --> 00:05:11,085
And now half of our
store is covered in tarps,
140
00:05:11,110 --> 00:05:12,896
and David's organized
some writers' retreat
141
00:05:12,921 --> 00:05:15,556
for tomorrow night. It's
a calligraphy workshop.
142
00:05:15,657 --> 00:05:18,025
We're working as fast as we can,
143
00:05:18,266 --> 00:05:20,067
you have my cell!
144
00:05:21,263 --> 00:05:23,274
Could you have not at least
asked her to finesse the tarps?
145
00:05:23,298 --> 00:05:25,099
I mean, there's green tape everywhere!
146
00:05:26,334 --> 00:05:27,745
The tarps aren't staying up, David.
147
00:05:27,769 --> 00:05:29,303
This bathroom's getting finished today,
148
00:05:29,404 --> 00:05:30,648
because that's what we discussed,
149
00:05:30,672 --> 00:05:32,182
- that's what's gonna happen.
- Okay,
150
00:05:32,207 --> 00:05:33,918
it's just that you waited
until after she left
151
00:05:33,942 --> 00:05:35,843
to put your lil' foot
down, so I'm just not sure
152
00:05:35,873 --> 00:05:37,173
if she's aware of that plan.
153
00:05:37,345 --> 00:05:39,123
She obviously thinks we're
a couple of pushovers.
154
00:05:39,203 --> 00:05:40,957
Okay, speak for yourself.
155
00:05:40,982 --> 00:05:42,883
All I did was pick
out some gorgeous tile.
156
00:05:45,733 --> 00:05:47,200
I'm pregnant.
157
00:05:48,923 --> 00:05:52,092
That's it, that's the
end of my audition.
158
00:05:52,403 --> 00:05:54,638
- Indeed it is.
- I'm fine with nudity.
159
00:05:54,663 --> 00:05:56,297
Not necessary.
160
00:05:56,398 --> 00:05:57,831
Thank you.
161
00:06:01,102 --> 00:06:02,813
She looks like she may
have seen the inside
162
00:06:02,837 --> 00:06:05,406
of a smoky German bar or two.
163
00:06:05,507 --> 00:06:07,841
Who knows, a haircut,
some dance lessons...
164
00:06:07,943 --> 00:06:09,643
Moira, I feel like we're really scraping
165
00:06:09,744 --> 00:06:10,945
the bottom of the barrel here.
166
00:06:11,046 --> 00:06:12,947
I think that we should bring Alexis in.
167
00:06:13,048 --> 00:06:16,002
Jabberwocky! There are
still stones left unturned!
168
00:06:16,027 --> 00:06:17,827
Okay, you're actively trying to prevent
169
00:06:17,852 --> 00:06:20,263
Alexis from auditioning
here, and I don't want to get
170
00:06:20,288 --> 00:06:22,366
in the middle of some mother
daughter competition thing,
171
00:06:22,390 --> 00:06:24,625
Competition! Nothing of the sort.
172
00:06:24,802 --> 00:06:27,504
No, Alexis just doesn't have the...
173
00:06:27,529 --> 00:06:29,296
- life experience.
- Really?
174
00:06:29,321 --> 00:06:30,941
Because according to her stories...
175
00:06:30,966 --> 00:06:33,571
Well, she's had her fair
share of adventures, yes.
176
00:06:33,596 --> 00:06:36,737
But the role of Sally
Bowles requires an actress
177
00:06:36,838 --> 00:06:39,506
who can mine a deeper, darker cave.
178
00:06:39,608 --> 00:06:41,842
A woman encumbered
with secrets she will...
179
00:06:41,867 --> 00:06:43,920
take with her to the tomb.
180
00:06:43,945 --> 00:06:45,779
Hence the high praise Gina Gershon and I
181
00:06:45,880 --> 00:06:47,681
received for the role.
182
00:06:47,782 --> 00:06:49,250
You know what, Moira?
183
00:06:49,351 --> 00:06:50,727
I'm gonna bring Alexis in.
184
00:06:50,752 --> 00:06:52,963
And don't worry, I will
handle the audition,
185
00:06:52,988 --> 00:06:55,089
so it is less of a struggle for you.
186
00:06:55,221 --> 00:06:57,322
Fine, you're on your own.
187
00:07:00,462 --> 00:07:01,729
Boy, it looks like
188
00:07:01,754 --> 00:07:04,074
"Best Customer Service
in a Motel Under 20 Units"
189
00:07:04,099 --> 00:07:06,185
is up fifth, that's the big one.
190
00:07:06,210 --> 00:07:08,478
- Okay.
- Yeah.
191
00:07:08,503 --> 00:07:11,171
Stevie, if we win, and
I know that's a big "if,"
192
00:07:11,349 --> 00:07:14,050
do you think you'll be
doing any talking up there?
193
00:07:14,075 --> 00:07:16,243
- It's all you, Mr. Rose.
- Okay.
194
00:07:17,356 --> 00:07:19,256
Excuse me, is this the children's table?
195
00:07:19,281 --> 00:07:21,782
Young at heart, maybe.
196
00:07:21,883 --> 00:07:24,118
Johnny Rose, but I'm sure
you remember me, Emir,
197
00:07:24,219 --> 00:07:26,752
You declared our motel a "must stay".
198
00:07:26,777 --> 00:07:28,798
How could I forget, Mr.
Rose, good to see you.
199
00:07:29,183 --> 00:07:30,300
And you are?
200
00:07:30,325 --> 00:07:31,636
Uh, I'm just waiting for my date.
201
00:07:31,660 --> 00:07:32,926
So that seat's taken.
202
00:07:32,951 --> 00:07:35,405
Oh, well, can I uh... buy
you a drink while you wait?
203
00:07:35,430 --> 00:07:37,541
I guess, but he won't
be too happy about it.
204
00:07:37,566 --> 00:07:39,242
From what I've heard,
he'll take what he can get.
205
00:07:39,267 --> 00:07:41,320
- So you're probably safe.
- I should point out,
206
00:07:41,345 --> 00:07:43,680
they have been coming
by with drink trays.
207
00:07:43,705 --> 00:07:46,173
Oh yeah, we'll just go to the bar.
208
00:07:46,274 --> 00:07:49,410
Okay, well, I'm sure you
have some catching up to do.
209
00:07:52,013 --> 00:07:54,214
♪
210
00:07:55,417 --> 00:07:56,483
David, look.
211
00:07:56,584 --> 00:07:58,886
Ronnie is sitting in
that booth with Roland,
212
00:07:58,987 --> 00:08:00,654
laughing about something.
213
00:08:00,755 --> 00:08:02,423
Okay.
214
00:08:02,524 --> 00:08:04,678
She says she's working
as fast as she can.
215
00:08:04,703 --> 00:08:06,036
We don't have a bathroom, David!
216
00:08:06,061 --> 00:08:07,194
I'm well aware of that.
217
00:08:07,295 --> 00:08:08,796
You know, my uncle's a contractor.
218
00:08:08,897 --> 00:08:11,017
I know how this works, you've
gotta stay on top of it,
219
00:08:11,042 --> 00:08:13,376
or they will find a million
reasons to just drag it out.
220
00:08:13,401 --> 00:08:15,736
Mhmm, well, my ex-best
friend was a crisis manager,
221
00:08:15,761 --> 00:08:18,348
and she told me multiple times,
222
00:08:18,373 --> 00:08:20,207
not to talk to anyone.
223
00:08:20,308 --> 00:08:21,775
Especially while they're eating.
224
00:08:21,876 --> 00:08:23,855
So I'm gonna just...
225
00:08:29,140 --> 00:08:31,061
Roland: Oh hey, Pat. What are you doing?
226
00:08:31,086 --> 00:08:33,554
Playing hooky, or did
the store finally close?
227
00:08:34,989 --> 00:08:37,091
I don't laugh a lot, but that was good.
228
00:08:37,192 --> 00:08:39,360
That is funny, especially
considering we are open,
229
00:08:39,461 --> 00:08:40,741
but hey, who knows for how long?
230
00:08:40,795 --> 00:08:42,463
Because right now, it sorta looks like
231
00:08:42,564 --> 00:08:44,131
a quarantine station.
232
00:08:44,232 --> 00:08:45,792
I'm sorry, are you implying something?
233
00:08:45,834 --> 00:08:47,000
You know, I'm just saying,
234
00:08:47,025 --> 00:08:48,879
uh, the bathroom's
supposed to be done today,
235
00:08:48,903 --> 00:08:50,703
and you say you're
working as fast as you can,
236
00:08:50,728 --> 00:08:52,695
but uh, here I find you with Roland.
237
00:08:52,807 --> 00:08:54,675
Okay, FYI.
238
00:08:54,776 --> 00:08:56,216
Roland is the hook-up for your tiles.
239
00:08:56,244 --> 00:08:57,745
His cousin, Arnie, gets them at cost.
240
00:08:57,770 --> 00:09:01,973
So I thought I would thank
Roland by buying him lunch.
241
00:09:02,243 --> 00:09:03,977
Because that's how I do business.
242
00:09:06,821 --> 00:09:09,485
Makes sense. I was just sort of uh...
243
00:09:10,243 --> 00:09:11,067
checking in.
244
00:09:11,092 --> 00:09:12,493
I could always cancel the order,
245
00:09:12,594 --> 00:09:14,361
if that's how you wanna do business.
246
00:09:14,462 --> 00:09:15,816
Roland: Ooh! Ouch.
247
00:09:15,841 --> 00:09:17,741
I would run out and
get some aloe Vera pal,
248
00:09:17,766 --> 00:09:19,439
'cause you just got burned.
249
00:09:20,135 --> 00:09:22,002
Hi, is everything okay?
250
00:09:22,027 --> 00:09:24,062
I don't know, you tell me.
251
00:09:24,087 --> 00:09:26,355
Yeah, no, I was just uh,
telling Ronnie what a...
252
00:09:26,608 --> 00:09:29,042
what a great job she's
doing on the bathroom.
253
00:09:29,144 --> 00:09:30,944
And uh, we should get back to the store.
254
00:09:31,045 --> 00:09:32,790
Okay, do you still need
to use the restroom?
255
00:09:32,814 --> 00:09:35,109
What? Nope! Uh, came here for you.
256
00:09:35,134 --> 00:09:37,302
So... we should go.
257
00:09:39,020 --> 00:09:41,121
Thanks for checking in.
258
00:09:41,146 --> 00:09:44,015
Is everything okay? You
look more pale than normal.
259
00:09:45,951 --> 00:09:47,218
Okay.
260
00:09:47,395 --> 00:09:48,996
Hi, my name is Alexis Rose,
261
00:09:49,021 --> 00:09:51,274
represented by Alexis Rose Talent.
262
00:09:51,299 --> 00:09:54,768
Okay, what are you gonna be
singing for us today, Alexis?
263
00:09:54,869 --> 00:09:56,970
I have chosen to perform the title track
264
00:09:57,071 --> 00:10:00,250
off of my critically reviewed,
limited reality series,
265
00:10:00,275 --> 00:10:01,775
- "A Little Bit Alexis."
- Ooh!
266
00:10:01,876 --> 00:10:03,911
Feel free to sing along
if you know the words.
267
00:10:03,936 --> 00:10:06,070
Okay.
268
00:10:11,419 --> 00:10:17,124
♪
269
00:10:17,149 --> 00:10:18,491
Are you ready?
270
00:10:18,972 --> 00:10:20,640
Let's do it.
271
00:10:20,929 --> 00:10:22,629
♪ I'm a Lamborghini
272
00:10:22,730 --> 00:10:24,498
♪ I'm a Hollywood star
273
00:10:24,523 --> 00:10:26,224
♪ I'm a little bit tipsy
274
00:10:26,249 --> 00:10:28,178
♪ When I drive my car
275
00:10:28,203 --> 00:10:29,903
♪ I'm expensive sushi
276
00:10:30,004 --> 00:10:31,839
♪ I'm a huge, huge yacht
277
00:10:31,940 --> 00:10:33,740
♪ I'm a little bit single
278
00:10:33,842 --> 00:10:35,609
♪ Even when I'm not
279
00:10:35,634 --> 00:10:37,201
♪ Ah! Ah!
280
00:10:37,378 --> 00:10:39,279
♪ I'm little bit...
281
00:10:39,380 --> 00:10:43,050
♪ I'm a little bit...
282
00:10:43,151 --> 00:10:45,819
♪ I'm a little bit of
la la la-la-la-la-la ♪
283
00:10:45,920 --> 00:10:47,321
♪ A little bit Alexis
284
00:10:47,422 --> 00:10:49,356
♪ La la la-la-la-la-la
A little bit Alexis... ♪
285
00:10:49,457 --> 00:10:51,158
Oh wow, okay.
286
00:10:51,259 --> 00:10:53,078
- ♪ La-la-la...
- Just wonderful.
287
00:10:53,103 --> 00:10:55,772
Okay, yeah, I still actually
had a few more verses.
288
00:10:55,797 --> 00:10:58,398
And in the last verse, I
really get to showcase my range.
289
00:10:58,576 --> 00:10:59,776
Oh no, you know what?
290
00:10:59,801 --> 00:11:02,721
I think that just that 30 seconds is...
291
00:11:02,746 --> 00:11:05,582
more than enough to go off of, yeah.
292
00:11:05,607 --> 00:11:07,107
Are you saying I booked it?
293
00:11:07,208 --> 00:11:09,358
Great question! Jocelyn?
294
00:11:10,255 --> 00:11:13,857
Well, we do have to see
all the other candidates.
295
00:11:13,882 --> 00:11:17,217
But we will definitely get back to you.
296
00:11:17,318 --> 00:11:19,092
Okay. Okay.
297
00:11:20,488 --> 00:11:22,689
Oooh!
298
00:11:22,714 --> 00:11:24,749
Oh...
299
00:11:27,629 --> 00:11:28,896
So what do we think?
300
00:11:28,997 --> 00:11:33,981
Well, there is a place
for her... somewhere.
301
00:11:34,006 --> 00:11:35,702
- On stage?!
- No!
302
00:11:35,879 --> 00:11:38,681
Moira, I saw your talent, and I thought,
303
00:11:38,706 --> 00:11:41,393
well, the apple can't
fall far from the tree.
304
00:11:41,418 --> 00:11:43,419
Different orchard, Jocelyn.
305
00:11:43,444 --> 00:11:45,345
Though I do admire the confidence.
306
00:11:45,370 --> 00:11:46,823
What are we gonna do now?
307
00:11:46,848 --> 00:11:49,516
"We?" We are at the precise intersection
308
00:11:49,541 --> 00:11:52,209
of which I tried to steer us clear.
309
00:11:52,931 --> 00:11:55,899
No, Babs Streisand's vocal
coach quit the business
310
00:11:55,924 --> 00:11:59,412
after just two lessons
with our sweet Alexis.
311
00:11:59,804 --> 00:12:02,006
He now lives in a monastery.
312
00:12:13,182 --> 00:12:14,782
Wow, it took a while to get the drinks,
313
00:12:14,851 --> 00:12:17,452
yet, I don't see any drinks.
314
00:12:18,487 --> 00:12:20,522
Oh uh, we just finished them at the bar.
315
00:12:20,623 --> 00:12:21,857
Oh, I see.
316
00:12:21,958 --> 00:12:24,044
Well, you got back at the perfect time.
317
00:12:24,069 --> 00:12:27,338
Elmdale Moto Lodge just
won "Best Motel Suite."
318
00:12:27,363 --> 00:12:29,631
Coincidentally, the Hospies Committee
319
00:12:29,656 --> 00:12:31,510
just had their retreat there last fall.
320
00:12:31,535 --> 00:12:34,270
I'm not saying something's up, but uh...
321
00:12:34,570 --> 00:12:36,304
- Okay...
- Emcee: Our next award...
322
00:12:36,405 --> 00:12:38,640
So, what are you doing after this?
323
00:12:38,741 --> 00:12:41,295
Oh, well, I happen to have a king suite
324
00:12:41,320 --> 00:12:42,787
at the Elmdale Moto Lodge
325
00:12:42,812 --> 00:12:45,113
in exchange for presenting
an award today, so...
326
00:12:45,138 --> 00:12:47,057
Well, I did pack a bag.
327
00:12:47,149 --> 00:12:48,383
Oh my.
328
00:12:48,484 --> 00:12:50,429
Just thought I'd tag along
with you for a few days,
329
00:12:50,453 --> 00:12:53,266
you know, tour the best and brightest
330
00:12:53,291 --> 00:12:55,466
in dusty roadside accommodations.
331
00:12:55,491 --> 00:12:56,791
Oh!
332
00:12:56,816 --> 00:12:58,650
I will be traveling
with royalty, after all.
333
00:12:58,828 --> 00:13:02,364
- Johnny: Getting close,
- Stevie. Stay calm!
334
00:13:02,465 --> 00:13:03,745
Wait, I'm sorry, I-I'm not sure
335
00:13:03,770 --> 00:13:05,476
if we're still joking around.
336
00:13:05,501 --> 00:13:07,869
Well, I took Monday off,
337
00:13:07,894 --> 00:13:10,648
and I know you have a few
more motels to hit, so...
338
00:13:10,673 --> 00:13:13,208
Oh! Yeah...
339
00:13:13,233 --> 00:13:15,568
no, that would be fine.
340
00:13:15,745 --> 00:13:17,178
That would be fine?
341
00:13:17,280 --> 00:13:18,720
That's the kind of reaction you want.
342
00:13:18,781 --> 00:13:20,415
No, I'm sorry, sorry, I just, I...
343
00:13:20,516 --> 00:13:21,727
you just caught me a little off guard.
344
00:13:21,751 --> 00:13:23,262
I just wanna make sure that we're still
345
00:13:23,286 --> 00:13:25,820
- on the same page here.
- Yeah, totally.
346
00:13:25,922 --> 00:13:27,989
Yeah... good, good, okay.
347
00:13:28,090 --> 00:13:30,344
'cause you know, I thought
this was just something great
348
00:13:30,369 --> 00:13:32,603
that happened when it happened.
349
00:13:32,628 --> 00:13:34,296
- It is.
- Stevie!
350
00:13:35,597 --> 00:13:37,241
I mean, you know, I'm
on the road so much,
351
00:13:37,266 --> 00:13:38,633
and you've got the motel to run,
352
00:13:38,734 --> 00:13:40,574
I don't see any of that
changing any time soon.
353
00:13:42,638 --> 00:13:43,738
Okay.
354
00:13:43,839 --> 00:13:45,974
But what if it could change?
355
00:13:46,976 --> 00:13:51,146
I'm sorry, I-I don't see that
happening for either of us.
356
00:13:52,050 --> 00:13:53,217
Oh.
357
00:13:53,325 --> 00:13:54,959
Emcee: The winner is...
358
00:13:55,293 --> 00:13:57,094
Rosebud Motel.
359
00:13:57,119 --> 00:13:59,020
Oh! Yessssss!
360
00:13:59,197 --> 00:14:01,198
Stevie, we did it!
361
00:14:01,223 --> 00:14:03,650
Oh my God!
362
00:14:03,859 --> 00:14:05,460
Ohhhh!
363
00:14:07,153 --> 00:14:08,322
Stevie!
364
00:14:08,872 --> 00:14:10,840
Look at her, she's stunned!
365
00:14:17,707 --> 00:14:19,308
Um...
366
00:14:20,886 --> 00:14:22,820
- Hey!
- Hey!
367
00:14:22,845 --> 00:14:24,179
You're home.
368
00:14:24,356 --> 00:14:26,090
I was just gonna leave
you that little note
369
00:14:26,115 --> 00:14:28,455
and a box of chocolates.
370
00:14:28,794 --> 00:14:30,828
I got the part, didn't I?
371
00:14:30,929 --> 00:14:32,730
Come in, come in!
372
00:14:34,690 --> 00:14:36,491
Ohhh...
373
00:14:36,592 --> 00:14:38,059
Yay! Nom nom!
374
00:14:38,236 --> 00:14:39,837
I now see that there are different ways
375
00:14:39,862 --> 00:14:42,597
to interpret chocolates.
376
00:14:42,698 --> 00:14:45,000
Alexis, I just wanted to say...
377
00:14:45,025 --> 00:14:46,877
Moira: Am I hearing Jocelyn?
378
00:14:46,902 --> 00:14:49,004
Yeah, she's come to
tell me the good news!
379
00:14:49,029 --> 00:14:50,729
Oh, did she?
380
00:14:50,906 --> 00:14:53,641
Chocolates? Are we celebrating, Jocelyn?
381
00:14:53,743 --> 00:14:56,011
The chocolates were a mistake.
382
00:14:56,112 --> 00:15:00,057
Alexis, after very
careful consideration,
383
00:15:00,158 --> 00:15:04,562
I've decided that you are
overqualified for the role.
384
00:15:04,663 --> 00:15:06,597
I know, but I'm totally fine with that.
385
00:15:06,622 --> 00:15:09,758
And I really value you
as our in-house publicist.
386
00:15:09,783 --> 00:15:13,218
Jocelyn, no. Oh, we can
see where this is going.
387
00:15:13,472 --> 00:15:15,773
Part of me thinks that
maybe we should give the role
388
00:15:15,798 --> 00:15:18,166
to somebody who really needs it.
389
00:15:18,343 --> 00:15:20,044
Oh Alexis, I wanted to fight for you,
390
00:15:20,069 --> 00:15:22,642
but I had to recuse
myself as your Mummy!
391
00:15:23,139 --> 00:15:24,839
Okay, um...
392
00:15:24,864 --> 00:15:26,541
Who did you pick?
393
00:15:26,918 --> 00:15:28,852
We're still looking.
394
00:15:29,078 --> 00:15:32,713
So you picked no one over me?
395
00:15:33,182 --> 00:15:35,517
That would be a Jocelyn question.
396
00:15:37,184 --> 00:15:41,499
Maybe there's a better role for you.
397
00:15:41,600 --> 00:15:42,800
What's better than the lead?
398
00:15:42,825 --> 00:15:45,119
Yes, I'm curious about that as well.
399
00:15:45,704 --> 00:15:48,272
Kit Kat Club Dancer Number Six!
400
00:15:48,297 --> 00:15:50,231
- Hah!
- Sorry?
401
00:15:50,332 --> 00:15:51,966
She doesn't have a lot of lines,
402
00:15:52,144 --> 00:15:53,878
but she has a very sexy costume,
403
00:15:53,903 --> 00:15:55,804
and a lot of face time on stage,
404
00:15:55,829 --> 00:15:58,115
- which I know that you love...
- I love both of those things.
405
00:15:58,140 --> 00:15:59,707
Okay, um...
406
00:15:59,732 --> 00:16:01,499
would that require
like, another audition?
407
00:16:01,677 --> 00:16:03,044
No, no!
408
00:16:03,145 --> 00:16:05,822
No, the part is yours.
409
00:16:06,248 --> 00:16:08,969
Jocelyn, how wonderfully generous of us.
410
00:16:08,994 --> 00:16:10,294
Okay.
411
00:16:10,319 --> 00:16:12,664
Well, I'm guess I'll have to
put you in touch with my agent.
412
00:16:12,688 --> 00:16:15,366
But I think you already have her number.
413
00:16:15,391 --> 00:16:17,926
And we'll get going on negotiations!
414
00:16:17,951 --> 00:16:20,635
I would have my agent
accept that offer, dear.
415
00:16:21,063 --> 00:16:22,330
Yes.
416
00:16:23,732 --> 00:16:24,899
Thank you.
417
00:16:25,076 --> 00:16:27,478
Woo! How 'bout that, partner, huh?
418
00:16:27,503 --> 00:16:29,571
Not bad for a couple of years' work.
419
00:16:29,672 --> 00:16:31,806
Hey trust me, I'm just
as shocked as you are.
420
00:16:31,907 --> 00:16:35,343
But this is ours, and no
one can take it from us.
421
00:16:35,444 --> 00:16:37,155
Sorry, Sir, uh, I'm
gonna need to take that
422
00:16:37,179 --> 00:16:38,613
for the next category.
423
00:16:38,713 --> 00:16:40,458
We'll be mailing yours
in six to eight weeks,
424
00:16:40,483 --> 00:16:41,983
along with the bill. Okay, great.
425
00:16:42,084 --> 00:16:43,284
Yeah, okay.
426
00:16:43,385 --> 00:16:45,038
Well, that's probably for the best,
427
00:16:45,063 --> 00:16:47,164
I mean, I don't wanna be
lugging that thing around
428
00:16:47,189 --> 00:16:48,957
- to all the after-parties.
- Mhmm.
429
00:16:49,058 --> 00:16:51,659
So, Stevie, I thought we'd go for a...
430
00:16:51,760 --> 00:16:52,794
celebratory dinner, huh?
431
00:16:52,895 --> 00:16:54,455
Yeah.
432
00:16:54,480 --> 00:16:56,914
Unless that steps on
your plans with Emir?
433
00:16:57,399 --> 00:16:58,967
Nope, there's no more plans anymore,
434
00:16:58,992 --> 00:17:01,615
so, whatever you wanna do.
435
00:17:02,071 --> 00:17:04,591
Your weekend plans got pushed, or... ?
436
00:17:04,616 --> 00:17:05,950
Uh no, just canceled.
437
00:17:05,975 --> 00:17:07,785
It was a stupid idea anyways.
438
00:17:07,810 --> 00:17:09,911
I don't know what I was thinking.
439
00:17:12,715 --> 00:17:14,983
Okay, well, you know what,
440
00:17:15,084 --> 00:17:16,718
if it's okay with you,
441
00:17:16,743 --> 00:17:18,577
why don't we beat the
traffic, and just...
442
00:17:18,754 --> 00:17:21,322
just head home, 'cause
I gotta be honest, I'm...
443
00:17:21,499 --> 00:17:24,068
I'm feeling awfully tired, actually.
444
00:17:24,093 --> 00:17:26,494
Mr. Rose, I know how
important this is to you.
445
00:17:26,519 --> 00:17:29,388
Oh Stevie, we got what we came for.
446
00:17:29,413 --> 00:17:31,809
Well, we didn't actually
get it, they took it back.
447
00:17:31,834 --> 00:17:33,577
I mean, what kind of
cheap-ass award show
448
00:17:33,602 --> 00:17:34,988
takes back an award?!
449
00:17:35,013 --> 00:17:37,248
Mr. Rose, I don't think
I can go back out there.
450
00:17:37,607 --> 00:17:39,416
Well, tell you what, you stay here,
451
00:17:39,441 --> 00:17:41,509
I'll grab your bag, and maybe...
452
00:17:41,610 --> 00:17:43,144
a few shrimp for the road?
453
00:17:43,169 --> 00:17:44,889
Yeah, thanks.
454
00:17:51,044 --> 00:17:53,145
Patrick: I don't regret what I did.
455
00:17:53,322 --> 00:17:56,133
Well, look who it is.
456
00:17:56,158 --> 00:17:58,969
Ronnie, we want to apologize
457
00:17:58,994 --> 00:18:00,962
for the miscommunication this afternoon.
458
00:18:00,987 --> 00:18:02,154
We?
459
00:18:02,179 --> 00:18:03,513
What's that?
460
00:18:03,766 --> 00:18:07,053
This is just a, an expression
of our continued appreciation.
461
00:18:08,380 --> 00:18:11,081
I don't see any of that
blue cheese in here.
462
00:18:11,428 --> 00:18:13,017
David, did you put
any of the blue cheese
463
00:18:13,042 --> 00:18:14,309
in there for Ronnie?
464
00:18:14,334 --> 00:18:16,086
That cheese was very expensive.
465
00:18:16,111 --> 00:18:18,046
We'd be happy to run some over.
466
00:18:18,071 --> 00:18:22,040
So what would be the
update on the tiles, then?
467
00:18:22,218 --> 00:18:24,045
Funny you should ask.
468
00:18:24,620 --> 00:18:26,955
I was just heading out to run them over.
469
00:18:27,056 --> 00:18:28,256
- Ah!
- Hmm.
470
00:18:28,281 --> 00:18:30,001
So I wonder if you still
need the basket, then.
471
00:18:30,025 --> 00:18:31,759
Oh, I still need the basket.
472
00:18:31,860 --> 00:18:33,405
So uh, does this mean
that the whole project
473
00:18:33,429 --> 00:18:34,929
could be wrapped up then, by tonight?
474
00:18:35,030 --> 00:18:37,899
Did I just say that I
was heading out right now?
475
00:18:38,000 --> 00:18:40,001
- Yes, she did!
- She did, great.
476
00:18:40,026 --> 00:18:41,812
Uh so, should we just jump in with you?
477
00:18:42,250 --> 00:18:43,581
I don't think so.
478
00:18:43,606 --> 00:18:45,440
What about just me then, Ronnie?
479
00:18:49,078 --> 00:18:50,578
This went well...
480
00:18:50,679 --> 00:18:52,113
I think. Yeah.
481
00:19:14,477 --> 00:19:15,944
Well, hello, you!
482
00:19:16,045 --> 00:19:17,913
Mrs. Rose, what are you doing here?
483
00:19:18,014 --> 00:19:21,250
I thought you and I might
celebrate your big award!
484
00:19:21,351 --> 00:19:22,751
Come in.
485
00:19:25,021 --> 00:19:26,722
Oh, thank you.
486
00:19:27,757 --> 00:19:31,586
And I was made aware
there was a loss, as well.
487
00:19:32,362 --> 00:19:34,048
Yeah.
488
00:19:34,073 --> 00:19:36,174
Turns out, someone who's
been working the front desk
489
00:19:36,199 --> 00:19:39,266
of a motel her whole life
isn't exactly a turn-on.
490
00:19:40,036 --> 00:19:42,638
I was speaking of his loss.
491
00:19:42,815 --> 00:19:45,517
Stevie, underneath the
brambly tartan blousant
492
00:19:45,542 --> 00:19:47,409
is a chrysalis,
493
00:19:47,434 --> 00:19:50,236
just bursting with potential.
494
00:19:50,413 --> 00:19:54,268
Well, I'm glad somebody thinks so.
495
00:19:54,293 --> 00:19:57,028
Yes, perhaps she just needs a...
496
00:19:57,053 --> 00:19:59,547
bit of a shock to her daily routine.
497
00:20:00,332 --> 00:20:02,467
That's kind of what I
was going for, Mrs. Rose.
498
00:20:02,492 --> 00:20:04,403
Well, the kind of shock
I'm referring to, Stevie,
499
00:20:04,427 --> 00:20:06,862
will not come in the form of a man.
500
00:20:09,032 --> 00:20:10,332
What is this?
501
00:20:10,433 --> 00:20:12,701
Oh, just a gift that once jolted me out
502
00:20:12,726 --> 00:20:15,061
of my little Podunk routine.
503
00:20:16,415 --> 00:20:17,916
Me, in front of people?
504
00:20:17,941 --> 00:20:20,008
I am not an actor.
505
00:20:20,033 --> 00:20:22,268
And neither is the lead in the play.
506
00:20:22,521 --> 00:20:26,124
She's simply a headstrong young woman,
507
00:20:26,225 --> 00:20:28,226
who's been knocked about a few times,
508
00:20:28,251 --> 00:20:31,954
and... looking to make
the most of herself.
509
00:20:32,132 --> 00:20:34,466
Did Mr. Rose put you up to this?
510
00:20:34,491 --> 00:20:36,959
No, this inspired
piece of stunt-casting
511
00:20:36,984 --> 00:20:39,094
was an idea all my own.
512
00:20:40,430 --> 00:20:42,764
And we can't find anyone else.
513
00:20:43,876 --> 00:20:46,244
- Thank you...
- You're welcome.
514
00:20:46,269 --> 00:20:47,803
I should've led with this.
515
00:20:47,828 --> 00:20:49,495
Please tell me you can sing.
516
00:20:49,520 --> 00:20:51,683
I sing in the car.
517
00:20:51,708 --> 00:20:53,141
Good enough.
518
00:20:53,243 --> 00:20:55,377
Okay. Peruse.
519
00:20:55,478 --> 00:20:56,712
At your leisure.
520
00:20:56,813 --> 00:20:58,881
Okay.
521
00:20:58,982 --> 00:21:01,201
Oh, I see you've opened
a bottle of wine already,
522
00:21:01,226 --> 00:21:03,928
I won't burden you with another.
523
00:21:03,953 --> 00:21:05,454
Bye.
524
00:21:05,479 --> 00:21:06,211
Bye.
525
00:21:19,904 --> 00:21:24,904
-- Synced and corrected by ChrisKe --
-- www.addic7ed.com --
38001
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.