Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,890 --> 00:00:02,609
♪
2
00:00:04,571 --> 00:00:07,914
- Hmm. David.
- Hmm?
3
00:00:07,939 --> 00:00:10,601
Perhaps your indigestion
is caused by the speed
4
00:00:10,626 --> 00:00:12,671
with which you consume your food.
5
00:00:13,870 --> 00:00:16,372
We should do breakfast more
often, this is really fun.
6
00:00:16,414 --> 00:00:17,447
Mhmm.
7
00:00:17,549 --> 00:00:20,014
- Hi, Mrs. Rose.
- Hello, Patrick.
8
00:00:20,039 --> 00:00:22,195
- Care to ensconce yourself?
- Oh, I wish I could.
9
00:00:22,220 --> 00:00:23,754
- Um, David?
- Hmm?
10
00:00:23,779 --> 00:00:25,599
You told me you were just
running across the street
11
00:00:25,623 --> 00:00:27,524
- for a cup of coffee.
- But then I got hungry.
12
00:00:27,549 --> 00:00:29,450
I hadn't eaten since last night.
13
00:00:29,627 --> 00:00:31,438
It's just that I have to
get ready for my audition,
14
00:00:31,462 --> 00:00:33,022
and somebody has to be at the store, so.
15
00:00:33,097 --> 00:00:35,666
You're being audited? Those bastards!
16
00:00:35,843 --> 00:00:37,353
No, uh, audition.
17
00:00:37,378 --> 00:00:39,712
I'm actually trying out for "Cabaret".
18
00:00:39,813 --> 00:00:41,648
"Cabaret".
19
00:00:41,673 --> 00:00:43,073
You're familiar with the show?
20
00:00:43,098 --> 00:00:44,398
Please don't start.
21
00:00:44,652 --> 00:00:47,264
- The year was 1979.
- '79. Mhmm.
22
00:00:47,289 --> 00:00:49,032
I was but 17.
23
00:00:49,057 --> 00:00:50,557
- She was not 17.
- Ah.
24
00:00:50,582 --> 00:00:53,906
Hostessing at a charming
gas station deli,
25
00:00:54,461 --> 00:00:57,463
when the great director, Rocky Nickels,
26
00:00:57,488 --> 00:00:59,074
came in for a Reuben.
27
00:00:59,099 --> 00:01:00,533
That's a sandwich.
28
00:01:00,558 --> 00:01:01,992
Little did he know,
29
00:01:02,169 --> 00:01:04,170
he would end up biting into something
30
00:01:04,195 --> 00:01:06,697
- far more suffonsifying.
- Far more suffonsifying.
31
00:01:06,798 --> 00:01:09,199
A ripe young actress who he'd soon cast
32
00:01:09,224 --> 00:01:11,039
in the leading role of Sally Bowles.
33
00:01:11,064 --> 00:01:12,669
Sally Bowles, yes.
34
00:01:12,770 --> 00:01:15,072
- In the production of...
- "Cabaret".
35
00:01:15,173 --> 00:01:16,506
Yes!
36
00:01:16,608 --> 00:01:19,443
Ask me how many ovations
I got on closing night.
37
00:01:19,620 --> 00:01:22,121
- Six.
- David, you know the answer!
38
00:01:22,146 --> 00:01:23,513
That's a lot of ovations.
39
00:01:23,538 --> 00:01:26,000
Mhmm, three by demand,
and three on the house.
40
00:01:26,427 --> 00:01:28,895
And who, may I ask, is bold enough
41
00:01:28,920 --> 00:01:31,888
to scale this cultural monolith?
42
00:01:32,250 --> 00:01:35,602
Jocelyn's actually directing
for the community theater, so.
43
00:01:35,703 --> 00:01:36,803
Jocelyn?
44
00:01:36,828 --> 00:01:38,895
That's very ambitious of Jocelyn.
45
00:01:38,997 --> 00:01:41,398
Yeah well, I just thought it
could be a fun thing to do.
46
00:01:41,601 --> 00:01:44,353
Yes, the exact sentiment
expressed by the passengers
47
00:01:44,378 --> 00:01:46,746
as they stepped aboard the Titanic.
48
00:01:46,771 --> 00:01:49,006
Okay, well, that's really encouraging.
49
00:01:49,184 --> 00:01:51,985
What?! They were having
a rip-roaring bash
50
00:01:52,010 --> 00:01:54,304
before that bloody iceberg.
51
00:01:54,788 --> 00:01:57,023
- I'm just gonna get the bill.
- Yeah, I'm gonna go.
52
00:01:57,048 --> 00:01:58,448
- I'll be just two minutes.
- Okay.
53
00:01:58,549 --> 00:02:03,120
-- Synced and corrected by ChrisKe --
-- www.addic7ed.com --
54
00:02:04,427 --> 00:02:06,299
Hey, Stevie.
55
00:02:06,324 --> 00:02:08,692
Excuse me, I'll just be a minute.
56
00:02:08,869 --> 00:02:11,204
I just heard from Alexis
that Ted's mom, Cheryl,
57
00:02:11,229 --> 00:02:13,349
will be coming in from Elm Ridge,
58
00:02:13,374 --> 00:02:14,841
and joining us for the weekend.
59
00:02:14,866 --> 00:02:18,001
So uh, I'd like to just keep
an eye out for her, okay?
60
00:02:18,178 --> 00:02:20,913
She's a lovely woman, very striking,
61
00:02:20,938 --> 00:02:23,273
- full-figured...
- Mr. Rose!
62
00:02:23,708 --> 00:02:25,876
It's Cheryl Mullens.
63
00:02:26,898 --> 00:02:28,755
- Cheryl!
- Yes!
64
00:02:28,780 --> 00:02:31,421
Oh, I-I-I...
65
00:02:31,872 --> 00:02:34,403
I didn't recognize you
there for some reason.
66
00:02:34,428 --> 00:02:36,729
Well, I lost 80 pounds,
67
00:02:36,754 --> 00:02:38,155
I changed my diet,
68
00:02:38,180 --> 00:02:40,214
and I started taking Zumba classes.
69
00:02:40,492 --> 00:02:42,878
Well, good for Zumba.
70
00:02:42,903 --> 00:02:45,571
And you haven't changed at all, Johnny.
71
00:02:45,596 --> 00:02:48,317
Still as handsome as ever.
72
00:02:48,342 --> 00:02:51,010
Oh, well, there you go.
73
00:02:51,035 --> 00:02:54,951
Uh anyway, we're gonna put
you in our best room, okay?
74
00:02:54,976 --> 00:02:56,482
- Aw!
- And, tell you what.
75
00:02:56,507 --> 00:02:58,275
It's on us, Cheryl.
76
00:02:58,376 --> 00:03:00,077
- Is it?!
- Thank you.
77
00:03:00,178 --> 00:03:01,778
You're a sweetheart.
78
00:03:01,879 --> 00:03:04,715
They don't make men like you anymore.
79
00:03:04,892 --> 00:03:07,427
Well, we try to treat people good.
80
00:03:07,452 --> 00:03:09,273
Try to treat good...
81
00:03:09,654 --> 00:03:11,822
Have a nice room.
82
00:03:11,923 --> 00:03:14,991
Day! Day. Have a nice day in your room.
83
00:03:19,897 --> 00:03:22,218
- What?
- You gonna be okay?
84
00:03:23,090 --> 00:03:24,190
Yeah.
85
00:03:26,371 --> 00:03:28,872
- Jocelyn!
- What the... Moira!
86
00:03:28,973 --> 00:03:31,041
You really snuck up on me there.
87
00:03:31,142 --> 00:03:33,410
Those shoes do not make a sound.
88
00:03:33,511 --> 00:03:36,113
- Blame Wang.
- What're you doing here?
89
00:03:36,214 --> 00:03:39,182
Alas, I was sure there was
a council-related symposium
90
00:03:39,283 --> 00:03:41,251
here this afternoon, but...
91
00:03:41,352 --> 00:03:43,253
it appears the room has been set up
92
00:03:43,278 --> 00:03:45,713
in an audition configuration?
93
00:03:46,124 --> 00:03:48,125
I'm so glad I'm doing it right.
94
00:03:48,302 --> 00:03:51,938
Today is day one of
auditions for "Cabaret".
95
00:03:52,039 --> 00:03:53,473
"Cabaret!"
96
00:03:53,498 --> 00:03:54,842
Yeah, I actually wanted to do "Cats",
97
00:03:54,866 --> 00:03:57,610
but everybody said that
it was too political, so.
98
00:03:57,635 --> 00:04:00,358
I'm not sure you're
aware of this Jocelyn,
99
00:04:00,383 --> 00:04:04,601
but "Cabaret" is the very
show that launched my career.
100
00:04:04,842 --> 00:04:06,576
- Right!
- Mhmm.
101
00:04:06,601 --> 00:04:10,089
1979, you had a Reuben.
102
00:04:10,114 --> 00:04:11,533
No, but never mind.
103
00:04:11,558 --> 00:04:14,560
I'm simply here to wish
you the best of luck.
104
00:04:14,585 --> 00:04:16,019
Moira...
105
00:04:16,601 --> 00:04:18,164
since you have the strong
106
00:04:18,189 --> 00:04:20,042
personal connection to "Cabaret",
107
00:04:20,067 --> 00:04:23,107
do you think that you could... help me?
108
00:04:23,132 --> 00:04:25,014
No, this is your bebe, Jocelyn,
109
00:04:25,039 --> 00:04:27,842
and an artistic cradle robber, I am not.
110
00:04:27,867 --> 00:04:31,076
Okay, it's just that I have
this actual baby at home,
111
00:04:31,101 --> 00:04:33,489
plus a whole lot of
term papers to grade.
112
00:04:33,514 --> 00:04:36,349
I wouldn't want to
step on anyone's toes.
113
00:04:36,374 --> 00:04:39,528
But if you would indulge
me a promenade along...
114
00:04:39,553 --> 00:04:40,686
memory lane,
115
00:04:40,711 --> 00:04:42,879
I'd love to sit in on the auditions.
116
00:04:43,056 --> 00:04:46,259
Okay, if that's as much as
you're willing to contribute.
117
00:04:46,284 --> 00:04:48,952
- All righty.
- It's settled, then.
118
00:04:49,129 --> 00:04:52,064
Consider me a silent
monarch on the wall.
119
00:04:52,165 --> 00:04:54,100
- Will do.
- Now, Jocelyn...
120
00:04:54,125 --> 00:04:57,937
is this really how you
want to set up the chairs?
121
00:04:59,756 --> 00:05:02,058
- No?
- Oh God, no!
122
00:05:07,371 --> 00:05:10,193
Roland. You brought
a baby into the store.
123
00:05:10,218 --> 00:05:11,990
Shhh. Yeah.
124
00:05:12,015 --> 00:05:13,720
And I don't know why I
haven't brought him in sooner,
125
00:05:13,744 --> 00:05:15,312
this place is perfect.
126
00:05:15,413 --> 00:05:16,847
Thank you so much.
127
00:05:16,948 --> 00:05:19,102
Yeah, they say that
babies fall asleep quickest
128
00:05:19,127 --> 00:05:21,194
when they're surrounded by an eerie,
129
00:05:21,219 --> 00:05:23,520
almost crypt-like silence.
130
00:05:24,413 --> 00:05:26,899
What can I do to shorten
your stay in my store, Roland?
131
00:05:27,180 --> 00:05:31,250
Oh, uh, Joce wanted me to
pick up uh, some of this.
132
00:05:31,275 --> 00:05:33,510
This organic applesauce.
133
00:05:33,535 --> 00:05:35,530
Organic. Listen to me!
134
00:05:35,555 --> 00:05:37,389
Who am I? Gwyneth Paltrow?
135
00:05:38,625 --> 00:05:39,992
No, no, you're not.
136
00:05:40,093 --> 00:05:41,794
Ah.
137
00:05:43,830 --> 00:05:45,898
Ooh sorry, I gotta take this.
138
00:05:45,923 --> 00:05:47,124
What about this, though?
139
00:05:47,149 --> 00:05:50,336
Uh, hello? Ronnie. Hi, what's going on?
140
00:05:50,513 --> 00:05:53,906
- No! Oh my God!
- What?
141
00:05:53,931 --> 00:05:56,585
Dave, please, I'm on a private call.
142
00:05:56,610 --> 00:05:59,078
Uh huh, okay, I'll be right over.
143
00:05:59,103 --> 00:06:01,456
Oh boy, sheeesh.
144
00:06:01,481 --> 00:06:02,615
Everything okay?
145
00:06:02,716 --> 00:06:04,984
Well, Gwen was trimming
that big oak tree
146
00:06:05,009 --> 00:06:07,362
behind her place, and
she took out a power line,
147
00:06:07,387 --> 00:06:09,221
and now there are live wires
148
00:06:09,246 --> 00:06:11,234
flailing every which way but loose.
149
00:06:11,259 --> 00:06:13,359
So I guess uh,
150
00:06:13,384 --> 00:06:15,385
Rollie Jr. and I should head over there.
151
00:06:15,562 --> 00:06:16,996
Hey, this applesauce,
152
00:06:17,021 --> 00:06:19,474
it's not gonna go bad in the sun, is it?
153
00:06:19,499 --> 00:06:21,267
I'd be more concerned about the baby,
154
00:06:21,292 --> 00:06:23,411
- but what do I know?
- You're right!
155
00:06:23,436 --> 00:06:25,371
You know what I'll do?
I'll leave 'em both here.
156
00:06:25,396 --> 00:06:26,915
No! No, absolutely not!
157
00:06:26,940 --> 00:06:28,607
I have a meeting in half an hour
158
00:06:28,632 --> 00:06:30,333
with a potential big money client,
159
00:06:30,358 --> 00:06:33,297
and a rogue baby in my store
does not present as polished,
160
00:06:33,322 --> 00:06:35,657
- or professional.
- He'll be fine.
161
00:06:35,682 --> 00:06:37,416
If he gets cranky, give
him some applesauce.
162
00:06:37,517 --> 00:06:39,351
Those are $10 a jar!
163
00:06:39,452 --> 00:06:41,720
- Okay.
- Dammit!
164
00:06:43,048 --> 00:06:45,183
No, I will not accept that.
165
00:06:45,208 --> 00:06:47,326
No, but I entered that in there already.
166
00:06:47,427 --> 00:06:48,928
Dad, Cheryl wants to take a shower,
167
00:06:48,953 --> 00:06:50,553
and all she has is a facecloth.
168
00:06:50,578 --> 00:06:53,799
Oh, okay. Well, Stevie uh...
169
00:06:53,824 --> 00:06:56,645
can you run some towels
down to room four?
170
00:06:57,007 --> 00:07:00,076
- Why do I need to do it?
- Okay, what's the big deal?
171
00:07:00,101 --> 00:07:01,974
Just walk them over, and drop them off.
172
00:07:01,999 --> 00:07:03,852
Well, Alexis, if you must know,
173
00:07:04,437 --> 00:07:06,521
when I was checking
Cheryl in this morning,
174
00:07:06,546 --> 00:07:08,814
I-I got a bit of a vibe.
175
00:07:08,839 --> 00:07:10,851
Ew, what kind of vibe?
176
00:07:11,377 --> 00:07:13,778
I think I might've gotten...
177
00:07:15,245 --> 00:07:19,124
a whisper... of desire.
178
00:07:19,843 --> 00:07:21,636
"Whisper of des... " Oh my God!
179
00:07:21,661 --> 00:07:24,421
Please never use that
phrase like, ever again.
180
00:07:24,831 --> 00:07:26,732
My face was touched.
181
00:07:26,757 --> 00:07:29,820
She was doing this.
She called me handsome!
182
00:07:29,845 --> 00:07:31,904
Okay, Cheryl is in a happy marriage.
183
00:07:31,929 --> 00:07:33,696
She just happens to be very like,
184
00:07:33,788 --> 00:07:35,255
warm, and affectionate.
185
00:07:35,280 --> 00:07:37,913
Her hand was warm and affectionate.
186
00:07:38,417 --> 00:07:41,213
Ted! Hi!
187
00:07:41,390 --> 00:07:43,091
Uh, my mom was just wondering
188
00:07:43,116 --> 00:07:44,542
if she could maybe get some towels?
189
00:07:44,567 --> 00:07:46,401
Towels? Yes!
190
00:07:49,612 --> 00:07:53,325
And perhaps you could take these to her?
191
00:07:53,350 --> 00:07:57,229
Oh yeah, sure. My mom also wants
you to join us for lunch today.
192
00:07:57,330 --> 00:07:58,714
She said she won't
take no for an answer.
193
00:07:58,739 --> 00:08:01,433
Uh, that would leave Stevie
alone here at the counter.
194
00:08:01,458 --> 00:08:02,911
And I-I don't think that uh...
195
00:08:02,936 --> 00:08:04,570
Oh, but I prefer it that way, though.
196
00:08:04,595 --> 00:08:07,030
Oh my God, Dad, um yes, he can come.
197
00:08:07,055 --> 00:08:08,948
Okay great, I'll go let her know.
198
00:08:08,975 --> 00:08:10,105
She was just saying how she wants to get
199
00:08:10,130 --> 00:08:12,612
- to know you better.
- Hmm. Hmm.
200
00:08:14,798 --> 00:08:16,665
Psh! Shh! Wait! Do you hear that?
201
00:08:18,184 --> 00:08:20,441
- What?
- It's like a...
202
00:08:20,466 --> 00:08:23,269
faint whisper of desire.
203
00:08:24,128 --> 00:08:25,895
- That was a good one.
- Thanks!
204
00:08:25,920 --> 00:08:27,821
Oh boy. Don't do that.
205
00:08:29,433 --> 00:08:31,563
Jocelyn: Wow, Bob.
206
00:08:31,588 --> 00:08:34,389
Who knew you were a
man of so many talents?
207
00:08:34,643 --> 00:08:36,378
Well, I don't need to see any more.
208
00:08:36,403 --> 00:08:37,503
- Bob...
- Ahem!
209
00:08:37,528 --> 00:08:39,115
Moira, is there anything
you'd like to add
210
00:08:39,140 --> 00:08:40,640
to Bob's audition?
211
00:08:40,665 --> 00:08:42,841
I'm just marinating in memories.
212
00:08:42,866 --> 00:08:44,686
Okay well, we start rehearsals...
213
00:08:44,711 --> 00:08:46,211
But while I marinate,
214
00:08:46,389 --> 00:08:48,237
it might be worth observing
215
00:08:48,262 --> 00:08:51,131
your giving Bob a slight redirection.
216
00:08:51,156 --> 00:08:53,862
- Mhmm...
- If that's all right?
217
00:08:53,963 --> 00:08:56,498
Oh, I've cleared my afternoon for this.
218
00:08:56,523 --> 00:08:58,700
Okay, uh...
219
00:08:58,725 --> 00:09:00,693
well, try it um,
220
00:09:00,718 --> 00:09:02,637
angrier? You know, like, grr,
221
00:09:02,662 --> 00:09:04,330
put your hands on your hips.
222
00:09:04,690 --> 00:09:06,557
Like this?
223
00:09:07,620 --> 00:09:08,820
Oh dear.
224
00:09:08,870 --> 00:09:11,170
Okay. Well, it seems to me,
225
00:09:11,195 --> 00:09:12,795
that it would be helpful to both of us
226
00:09:12,820 --> 00:09:14,754
if you would just join
us here at the table.
227
00:09:14,779 --> 00:09:16,947
Well, there's a note I'm
incapable of rebuffing.
228
00:09:17,135 --> 00:09:18,706
You heard the director.
229
00:09:19,435 --> 00:09:20,668
Thank you.
230
00:09:20,693 --> 00:09:23,349
Do you want me to
sing "Ave Maria" again?
231
00:09:23,374 --> 00:09:26,776
If you must, but I think what
Jocelyn is looking for here
232
00:09:26,801 --> 00:09:32,033
is a foreboding vibration
of pre-war Berlin,
233
00:09:32,362 --> 00:09:34,302
easy on the accent.
234
00:09:34,544 --> 00:09:36,394
Roger that, yeah.
235
00:09:46,112 --> 00:09:49,112
Okay, so this is what
we call mutual respect.
236
00:09:49,137 --> 00:09:51,519
So if you could just stay
like this for the an hour,
237
00:09:51,544 --> 00:09:54,355
that would be ideal. Okay.
238
00:09:54,878 --> 00:09:57,249
- Hi, David?
- Tina?
239
00:09:57,350 --> 00:09:58,650
- Mhmm.
- Oh my goodness!
240
00:09:58,675 --> 00:10:00,509
We are so excited at the prospect
241
00:10:00,534 --> 00:10:02,034
of working with "Premium Parties".
242
00:10:02,059 --> 00:10:04,423
- Oh, that's very sweet.
- Yeah, so as you know,
243
00:10:04,448 --> 00:10:06,048
we can source basically
anything you need
244
00:10:06,073 --> 00:10:07,507
when it comes to party essentials.
245
00:10:07,532 --> 00:10:10,662
Gift bags, catering,
Shaman-blessed crystals,
246
00:10:10,687 --> 00:10:12,421
artisanal Reiki gloves.
247
00:10:12,446 --> 00:10:15,110
For today, I was just hoping
to hear about the store,
248
00:10:15,135 --> 00:10:16,835
and make a connection with you.
249
00:10:16,860 --> 00:10:18,828
Oh, okay.
250
00:10:18,853 --> 00:10:21,255
Yeah, no, I love making connections.
251
00:10:21,280 --> 00:10:22,713
Oh.
252
00:10:23,339 --> 00:10:25,020
Oh no, that's not...
253
00:10:25,045 --> 00:10:27,932
Oh, I didn't know that
you had a little guy!
254
00:10:27,957 --> 00:10:30,125
Yeah, his dad is just out right now,
255
00:10:30,150 --> 00:10:31,784
but he should be back any time.
256
00:10:31,809 --> 00:10:33,553
Oh yeah, they say that,
and next thing you know,
257
00:10:33,578 --> 00:10:35,713
it's been an hour, am I right?
258
00:10:35,965 --> 00:10:37,866
Yes. Yeah.
259
00:10:37,891 --> 00:10:41,593
They say it's an emergency,
but is it really, Tina?
260
00:10:41,618 --> 00:10:43,705
Yeah, so tell me the
last time that watching
261
00:10:43,730 --> 00:10:45,931
the new "Fast and the
Furious" was an emergency!
262
00:10:47,348 --> 00:10:48,893
You know, I have a
two-year-old at home.
263
00:10:49,069 --> 00:10:51,937
- Oh.
- How old's this little one?
264
00:10:51,962 --> 00:10:54,364
He's um, three to four months.
265
00:10:54,389 --> 00:10:55,756
- Oh, wow.
- Mhmm.
266
00:10:55,781 --> 00:10:58,583
He's huge for four months.
267
00:10:58,608 --> 00:11:00,642
- Mm, big eater.
- Ah.
268
00:11:00,667 --> 00:11:04,203
You know, we-we do sell
these delicious granola bars.
269
00:11:04,410 --> 00:11:06,011
You're giving him granola?
270
00:11:07,520 --> 00:11:10,022
No, no, I eat the granola bars,
271
00:11:10,047 --> 00:11:11,781
while taking care of him.
272
00:11:11,806 --> 00:11:14,847
He prefers um...
273
00:11:14,872 --> 00:11:16,409
the organic applesauce.
274
00:11:16,434 --> 00:11:19,140
It must be so helpful to have
your own little product tester
275
00:11:19,165 --> 00:11:20,532
here in the store with you.
276
00:11:20,557 --> 00:11:21,964
You know what?
277
00:11:22,274 --> 00:11:23,651
Why don't you take this home with you,
278
00:11:23,676 --> 00:11:25,744
try it out on your little one.
279
00:11:27,401 --> 00:11:30,042
You know, I'm actually
throwing a baby shower
280
00:11:30,067 --> 00:11:31,816
next week, uh, but I mean,
281
00:11:31,841 --> 00:11:34,275
that's probably not
enough notice for you.
282
00:11:34,481 --> 00:11:36,949
I threw a baby shower for
my dear friend, Jocelyn,
283
00:11:36,974 --> 00:11:38,441
within a day,
284
00:11:38,466 --> 00:11:40,934
I'm pretty sure I can
get supplies by next week.
285
00:11:42,035 --> 00:11:45,394
You two might be my
new favourite vendors.
286
00:11:47,903 --> 00:11:49,347
Do you think that maybe he could um,
287
00:11:49,520 --> 00:11:51,058
show me around?
288
00:11:52,232 --> 00:11:54,867
Yeah. You want, you
wanna show her around,
289
00:11:54,892 --> 00:11:57,360
- little tyke?
- Show me around. Hm.
290
00:12:01,300 --> 00:12:02,728
Cheryl: And there he was,
291
00:12:02,753 --> 00:12:06,013
naked as the day he
was born, just wailing!
292
00:12:06,038 --> 00:12:08,615
It had rained, and his
cotton candy was melting
293
00:12:08,640 --> 00:12:10,714
all down his hand!
294
00:12:11,441 --> 00:12:13,275
Yeah, that was fun, but uh,
295
00:12:13,300 --> 00:12:15,335
maybe we can start telling some stories
296
00:12:15,360 --> 00:12:18,180
about someone else who
was naked and crying?
297
00:12:18,205 --> 00:12:19,649
Okay, fine, but I think everyone here
298
00:12:19,673 --> 00:12:21,874
has already heard about
my Vin Diesel adventure.
299
00:12:21,899 --> 00:12:24,151
Mind if I have a fry, Johnny?
300
00:12:24,754 --> 00:12:26,889
No, no, go ahead, help yourself.
301
00:12:26,914 --> 00:12:29,182
And if anyone else wants a fry,
302
00:12:29,207 --> 00:12:30,893
please feel free to take one.
303
00:12:30,918 --> 00:12:32,953
Mom, I really wish I'd
have known about this trip
304
00:12:33,054 --> 00:12:34,865
a little bit sooner, I
wouldn't have asked Alexis
305
00:12:34,890 --> 00:12:36,457
to help me out at the clinic today,
306
00:12:36,482 --> 00:12:37,802
and she could've kept you company.
307
00:12:37,827 --> 00:12:39,159
Mhmm, I also wish you
hadn't asked me to help out
308
00:12:39,184 --> 00:12:40,784
- at the clinic today.
- Oh, don't worry,
309
00:12:40,809 --> 00:12:42,977
this was just a last minute whim.
310
00:12:43,191 --> 00:12:45,075
I just don't know what I'm
gonna do with those tickets
311
00:12:45,099 --> 00:12:47,667
that I bought to the Elmdale Gallery.
312
00:12:48,717 --> 00:12:50,518
Johnny...
313
00:12:50,901 --> 00:12:52,905
I don't suppose you'd
be interested in playing
314
00:12:52,930 --> 00:12:55,465
- hooky today, huh?
- Oh, no!
315
00:12:55,490 --> 00:12:59,255
I haven't played hooky since college.
316
00:12:59,280 --> 00:13:01,314
Dad, I think you can
spare a couple of hours
317
00:13:01,339 --> 00:13:02,605
to accompany Mrs. Mullens,
318
00:13:02,630 --> 00:13:04,994
who otherwise would be going by herself.
319
00:13:05,019 --> 00:13:07,053
Well, when you put it that way, Alexis,
320
00:13:07,155 --> 00:13:10,167
uh, I'd look like a
real jerk if I said no.
321
00:13:11,125 --> 00:13:12,959
Then lunch is on me.
322
00:13:14,395 --> 00:13:16,763
A free room and now a hot date
323
00:13:16,788 --> 00:13:18,641
with the owner of the motel?
324
00:13:18,666 --> 00:13:20,634
Lucky me!
325
00:13:20,659 --> 00:13:22,214
Yeah...
326
00:13:23,404 --> 00:13:25,482
I can't tell you how much
this means to me, Mr. Rose.
327
00:13:25,506 --> 00:13:28,275
Oh, I'm just... being a good host.
328
00:13:28,452 --> 00:13:32,088
See, my mom and my Step-Dad
separated a while ago.
329
00:13:32,113 --> 00:13:34,548
What? Why have I not
heard about this before?
330
00:13:34,649 --> 00:13:36,183
Well, I wanted to tell you,
331
00:13:36,208 --> 00:13:37,942
but she made me promise
to keep it quiet.
332
00:13:37,967 --> 00:13:40,068
You know, small town, people talk.
333
00:13:40,093 --> 00:13:43,933
So Ted, your mom is
currently unattached?
334
00:13:43,958 --> 00:13:46,660
Yeah, yeah, but she's in a
much better place these days.
335
00:13:46,685 --> 00:13:49,038
She's got like, a
whole new lease on life.
336
00:13:49,063 --> 00:13:51,683
She told me that she's just
going after whatever she wants,
337
00:13:51,708 --> 00:13:53,334
no holds barred!
338
00:13:53,359 --> 00:13:57,395
Oh, well hopefully, some holds barred.
339
00:13:58,019 --> 00:13:59,519
- Johnny?
- Hmm?
340
00:13:59,645 --> 00:14:01,646
- I'm ready to go.
- Oh!
341
00:14:01,943 --> 00:14:04,678
Um Dad, if you do have too
much work this afternoon...
342
00:14:04,703 --> 00:14:07,206
Well, we're in it now, Alexis.
343
00:14:08,555 --> 00:14:11,523
- Here we go. Oh, after you.
- Oh!
344
00:14:11,563 --> 00:14:14,530
- Please, don't go.
- Are you serious?
345
00:14:14,555 --> 00:14:16,099
Jocelyn: Okay, I'm just
gonna stop you there.
346
00:14:16,123 --> 00:14:17,357
Thank you.
347
00:14:17,458 --> 00:14:19,978
Um Beth, I was wondering
if you could maybe...
348
00:14:20,003 --> 00:14:21,504
Dig deeper, yeah.
349
00:14:21,529 --> 00:14:23,697
Let's throw away the
lines, soften the edges.
350
00:14:24,136 --> 00:14:26,876
Yes, I was gonna say, speak louder,
351
00:14:26,901 --> 00:14:29,135
but that also sounds important.
352
00:14:29,160 --> 00:14:32,482
- So why don't we um...
- Yes, tap her out!
353
00:14:32,941 --> 00:14:36,619
You step in, and lay the
groundwork for Patrick. Yes.
354
00:14:36,644 --> 00:14:38,812
You want me to tap in and act with him?
355
00:14:38,837 --> 00:14:40,456
Mea culpa, Jocelyn,
356
00:14:40,481 --> 00:14:43,617
I sorely underestimated your instincts.
357
00:14:43,642 --> 00:14:44,942
Okay.
358
00:14:46,737 --> 00:14:49,990
Okay, the thing you must
understand about Cliff,
359
00:14:50,015 --> 00:14:52,168
Patrick, is that he has
been with many women,
360
00:14:52,193 --> 00:14:55,839
but he's never derived
true pleasure from it.
361
00:14:57,473 --> 00:14:59,407
I think I can wrap my head around that.
362
00:15:00,118 --> 00:15:02,319
Okay, when you're ready.
363
00:15:06,841 --> 00:15:08,375
Don't go.
364
00:15:08,714 --> 00:15:11,254
- What?
- Please, don't go!
365
00:15:11,279 --> 00:15:13,179
Ooh, less desperation.
366
00:15:13,357 --> 00:15:15,324
Are you serious?
367
00:15:15,349 --> 00:15:18,438
The hell with Bobby!
Maybe I like you here.
368
00:15:18,463 --> 00:15:20,297
Firm, but not loud.
369
00:15:22,156 --> 00:15:24,324
The truth is, Sally,
when you're out all night,
370
00:15:24,349 --> 00:15:25,816
I can't sleep.
371
00:15:25,841 --> 00:15:28,042
Better, better. Now seduce her.
372
00:15:28,976 --> 00:15:30,977
Oh my.
373
00:15:31,002 --> 00:15:33,603
Our little bed suddenly seems so empty.
374
00:15:33,828 --> 00:15:36,886
I've never felt this way about anyone.
375
00:15:38,324 --> 00:15:39,982
You truly mean this?
376
00:15:40,007 --> 00:15:41,641
Bring it home...
377
00:15:41,666 --> 00:15:43,968
More than I've ever meant anything.
378
00:15:44,145 --> 00:15:45,946
And, scene!
379
00:15:46,119 --> 00:15:48,320
Oh! Whew!
380
00:15:48,349 --> 00:15:50,150
Now that is a breakthrough.
381
00:15:50,251 --> 00:15:51,985
Patrick, thank you.
382
00:15:52,010 --> 00:15:55,298
Or should I say thank
you to our new Emcee!
383
00:15:55,323 --> 00:15:57,190
Oh no, no, Patrick was auditioning
384
00:15:57,215 --> 00:15:59,617
- for the role of Cliff.
- Yes, he was.
385
00:15:59,642 --> 00:16:01,671
But we all know you
put your biggest talent
386
00:16:01,696 --> 00:16:03,697
front and center.
387
00:16:05,058 --> 00:16:07,567
- Isn't that right, Jocelyn?
- Sure.
388
00:16:07,745 --> 00:16:09,946
As long as I never have to act again.
389
00:16:10,181 --> 00:16:11,981
Okay, no.
390
00:16:13,347 --> 00:16:15,775
Thank you!
391
00:16:15,800 --> 00:16:18,135
We'll-we'll call your people.
392
00:16:19,227 --> 00:16:21,591
I did not think I would
find a new vendor today.
393
00:16:21,616 --> 00:16:23,950
Well, sometimes it just clicks. Here.
394
00:16:24,051 --> 00:16:25,696
Well, why don't I
swing back on Wednesday,
395
00:16:25,720 --> 00:16:27,331
and pick everything
up for the baby shower?
396
00:16:27,355 --> 00:16:28,455
Perfect!
397
00:16:28,480 --> 00:16:30,526
And I hope I'll see
you on Wednesday, too!
398
00:16:31,324 --> 00:16:32,591
Hey!
399
00:16:33,823 --> 00:16:37,030
- How's my big boy?
- This must be Dad.
400
00:16:37,146 --> 00:16:38,913
- Yes.
- Roland Schitt.
401
00:16:38,938 --> 00:16:41,210
Tina Holbridge. It is
so nice to meet you.
402
00:16:41,235 --> 00:16:43,169
I've just been spending
the whole afternoon
403
00:16:43,194 --> 00:16:44,795
with your two special guys.
404
00:16:44,820 --> 00:16:48,375
Oh, well, you know, Roland Jr. and I,
405
00:16:48,400 --> 00:16:50,501
are gettin' there, but uh, this guy,
406
00:16:50,526 --> 00:16:52,555
I've known him for a long time.
407
00:16:52,580 --> 00:16:55,281
You know that he uh,
took me shopping once?
408
00:16:55,306 --> 00:16:58,386
Yeah, you know what? Are
you ready to take um, him?
409
00:16:58,411 --> 00:17:00,646
Because I'm sure you have a busy day.
410
00:17:00,855 --> 00:17:02,789
Yeah, I should probably
grab him, and go.
411
00:17:02,814 --> 00:17:04,667
I'm sorry, I would've been here sooner,
412
00:17:04,692 --> 00:17:06,960
but I got electrocuted three times,
413
00:17:07,137 --> 00:17:09,905
and the last time I didn't
bounce back quite as fast.
414
00:17:09,930 --> 00:17:14,668
Oh. Well, the important part
is that you're-you're here now.
415
00:17:14,769 --> 00:17:17,137
Yeah, and luckily Gwen's fine, too.
416
00:17:17,238 --> 00:17:19,205
I don't know why she was
wearing that rubber dress
417
00:17:19,306 --> 00:17:21,641
when she cut that wire,
but it saved her life.
418
00:17:21,742 --> 00:17:24,177
- Hmm!
- Wow...
419
00:17:25,030 --> 00:17:28,622
Well, I should probably let
you guys have some family time.
420
00:17:28,647 --> 00:17:30,660
I am so looking forward
to working with you, David.
421
00:17:30,685 --> 00:17:31,985
Likewise.
422
00:17:35,923 --> 00:17:39,311
Hey, sounds like the
meeting went pretty well.
423
00:17:39,351 --> 00:17:41,270
It couldn't have gone better! Yeah.
424
00:17:41,295 --> 00:17:44,466
So, if ever you need me
to babysit this little one,
425
00:17:44,491 --> 00:17:46,008
I have some openings.
426
00:17:46,033 --> 00:17:47,934
Oh, well, that's great,
because Joce and I
427
00:17:47,959 --> 00:17:49,804
were thinking about going
to the movies tomorrow night.
428
00:17:49,829 --> 00:17:52,797
I was thinking next Wednesday
between four and five pm.
429
00:17:53,049 --> 00:17:55,217
Mm, yeah, no, Thursday,
430
00:17:55,242 --> 00:17:56,843
that's probably gonna be better for us.
431
00:17:56,868 --> 00:17:58,469
Let's go with Wednesday.
432
00:18:01,458 --> 00:18:04,226
Thank you, Johnny,
for a lovely afternoon.
433
00:18:04,251 --> 00:18:07,487
Well, it's always a thrill
to experience a collection
434
00:18:07,512 --> 00:18:10,966
of nude photographs
with a... a new friend.
435
00:18:10,991 --> 00:18:12,826
It was eye-opening.
436
00:18:13,561 --> 00:18:17,840
Johnny, I have something to tell you.
437
00:18:17,865 --> 00:18:19,436
Uh huh?
438
00:18:19,741 --> 00:18:22,788
Umm, what's going on over here?
439
00:18:22,813 --> 00:18:24,246
Hey, you crazy kids.
440
00:18:24,271 --> 00:18:26,083
Hope you didn't have too
much fun this afternoon.
441
00:18:26,107 --> 00:18:28,408
Alexis, I was just about to tell Johnny,
442
00:18:28,433 --> 00:18:31,353
so I might as well tell you, too.
443
00:18:31,378 --> 00:18:34,647
Ted's Step-Dad and I have separated.
444
00:18:35,451 --> 00:18:37,051
- Oh my gosh.
- Oh!
445
00:18:37,852 --> 00:18:39,619
It's for the best.
446
00:18:39,796 --> 00:18:42,965
In fact, I think I've already
started to develop feelings
447
00:18:42,990 --> 00:18:45,592
- for someone new.
- So soon?
448
00:18:45,693 --> 00:18:48,795
- You wanna know the best part?
- Not necessarily.
449
00:18:48,896 --> 00:18:51,197
He's charming, and handsome.
450
00:18:51,222 --> 00:18:53,490
Okay, I think we understand
where this is going.
451
00:18:53,515 --> 00:18:55,516
And ten years younger!
452
00:18:56,668 --> 00:18:58,035
Than?
453
00:18:58,096 --> 00:19:00,330
I've fallen for my Zumba instructor.
454
00:19:00,478 --> 00:19:01,712
- Bill?
- Bill.
455
00:19:01,914 --> 00:19:03,048
Well, Bill's great!
456
00:19:03,073 --> 00:19:04,617
Does this mean that I
get his gym discount?
457
00:19:04,812 --> 00:19:06,379
- It does!
- Awww!
458
00:19:08,573 --> 00:19:10,441
This is great news.
459
00:19:10,466 --> 00:19:12,200
Isn't this great news, Dad?
460
00:19:12,225 --> 00:19:14,830
Yes, yes, I'm relieved...
461
00:19:14,931 --> 00:19:17,733
- that you're so happy. -
Mhmm.
462
00:19:17,758 --> 00:19:20,593
Thank you for providing
such a safe place for me
463
00:19:20,618 --> 00:19:22,085
this afternoon.
464
00:19:22,110 --> 00:19:25,198
You know, you remind
me of my older brother.
465
00:19:25,299 --> 00:19:26,810
Hey, maybe I should start calling you
466
00:19:26,834 --> 00:19:28,015
"Uncle Johnny," then, huh?
467
00:19:28,040 --> 00:19:30,530
- Oh, ha ha ha.
- No. Nope. Nope.
468
00:19:30,876 --> 00:19:32,316
Mom, come on, tell me all about it.
469
00:19:32,439 --> 00:19:34,407
Oh!
470
00:19:36,186 --> 00:19:38,177
I'm just worried about what that young,
471
00:19:38,245 --> 00:19:39,946
hot young Zumba instructor is gonna do
472
00:19:39,971 --> 00:19:42,906
when he finds out that Cheryl
has a huge crush on you.
473
00:19:42,931 --> 00:19:44,617
Okay, Alexis.
474
00:19:44,642 --> 00:19:46,376
But you bought into
it for a second there.
475
00:19:50,718 --> 00:19:53,553
Well that was a great day
of auditions today, Moira.
476
00:19:53,578 --> 00:19:55,212
Agreed.
477
00:19:55,237 --> 00:19:57,705
Wow, in a desert of mediocrity,
478
00:19:57,730 --> 00:20:00,393
you managed to divine a quiet revelation
479
00:20:00,418 --> 00:20:02,819
in Ronnie's Fraulein Schneider.
480
00:20:02,844 --> 00:20:04,945
Well, I think you deserve
most of the credit.
481
00:20:05,123 --> 00:20:07,291
You know, watching you
work with the actors today,
482
00:20:07,316 --> 00:20:09,836
I think it was pretty
obvious that you should...
483
00:20:09,861 --> 00:20:11,995
Reprise my role of Sally?
484
00:20:12,020 --> 00:20:14,088
Uh, maybe? But...
485
00:20:14,113 --> 00:20:16,948
There's the age discrepancy.
Bit of a challenge there.
486
00:20:16,973 --> 00:20:20,408
Although I did play
Liesl Von Trapp at 50.
487
00:20:20,433 --> 00:20:22,468
Actually...
488
00:20:23,074 --> 00:20:25,409
working with you made
me realize that I may not
489
00:20:25,434 --> 00:20:27,001
have the skills to do this.
490
00:20:27,178 --> 00:20:30,314
But you, you were practically
directly by yourself today.
491
00:20:30,415 --> 00:20:32,849
Oh, Jocelyn, thank you.
492
00:20:33,027 --> 00:20:35,030
And now I fear I've overstepped.
493
00:20:35,055 --> 00:20:38,055
No, no, no, please! Step all over me.
494
00:20:38,080 --> 00:20:41,167
You should be the director,
it's clearly in your blood.
495
00:20:41,192 --> 00:20:43,427
Well, humility forbids me from thinking
496
00:20:43,452 --> 00:20:47,040
I could become a quadruple
threat that easily.
497
00:20:47,065 --> 00:20:50,185
Please, Moira. You'd
be doing me a favour.
498
00:20:50,210 --> 00:20:51,878
I mean, it's either that,
499
00:20:51,903 --> 00:20:53,537
or you could call Mr. and Mrs. Tekenos
500
00:20:53,638 --> 00:20:54,949
and let them know that their daughter
501
00:20:54,973 --> 00:20:56,707
bit another student at school today.
502
00:20:56,808 --> 00:20:59,243
- I accept.
- Thank you, Moira!
503
00:20:59,268 --> 00:21:01,302
I am happily stepping down.
504
00:21:01,327 --> 00:21:02,761
In title only.
505
00:21:02,786 --> 00:21:05,254
You will be there with me
every step of the way, Jocelyn.
506
00:21:05,496 --> 00:21:07,507
Assistant directing.
507
00:21:09,988 --> 00:21:11,632
- Assistant directing?
- Mhmm,
508
00:21:11,657 --> 00:21:15,226
some would argue it's even more
responsibility than directing.
509
00:21:16,588 --> 00:21:19,373
What have I done? No!
510
00:21:19,397 --> 00:21:24,397
-- Synced and corrected by ChrisKe --
-- www.addic7ed.com --
37361
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.