All language subtitles for Schitts.Creek.S04E00.Merry.Christmas.Johnny.Rose.WEBRip.x264-KOMPOST.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,555 --> 00:00:09,224 ♪ Silent night 2 00:00:09,258 --> 00:00:11,092 ♪ Holy night 3 00:00:12,228 --> 00:00:14,796 ♪ All is calm 4 00:00:14,830 --> 00:00:17,799 ♪ All is bright 5 00:00:17,833 --> 00:00:22,504 ♪ Round yon virgin, Mother and child ♪ 6 00:00:23,572 --> 00:00:26,174 ♪ Holy infant, so tender and mild ♪ 7 00:00:28,504 --> 00:00:32,772 ♪ Sleep in heavenly peace 8 00:00:34,758 --> 00:00:37,468 ♪ Sleep in heavenly 9 00:00:37,493 --> 00:00:39,160 ♪ Sleep in heavenly peace 10 00:00:42,091 --> 00:00:44,375 Oh, thank you, thank you. 11 00:00:44,422 --> 00:00:46,623 Now, Aretha will be out in just a moment. 12 00:00:46,664 --> 00:00:50,334 Oh, who needs Aretha, when we have you, darling? Ha ha! 13 00:00:50,361 --> 00:00:54,731 Paul Shaffer, you are my most cherished friend! 14 00:00:55,118 --> 00:00:57,520 And, worth every penny. 15 00:00:57,545 --> 00:00:59,980 Oh, you guys are too kind. 16 00:01:00,871 --> 00:01:03,506 And now a special little sec... 17 00:01:03,541 --> 00:01:05,742 David, you can step aside now, dear. 18 00:01:07,012 --> 00:01:09,681 There he goes, David Rose. 19 00:01:10,114 --> 00:01:12,782 And now, a special little secular something 20 00:01:12,817 --> 00:01:15,652 I'd like to dedicate to my husband, 21 00:01:15,693 --> 00:01:18,998 Mr. Johnny Rose! 22 00:01:19,647 --> 00:01:23,483 Johnny! Johnny! Johnny! Johnny! 23 00:01:24,395 --> 00:01:26,996 Johnny! Johnny! Johnny! Johnny! 24 00:01:27,889 --> 00:01:30,590 Johnny! Johnny! 25 00:01:30,882 --> 00:01:34,084 John? John, you're talking in your sleep again. 26 00:01:34,338 --> 00:01:35,976 Oh. 27 00:01:36,574 --> 00:01:38,218 What day is it? 28 00:01:38,643 --> 00:01:40,511 Christmas Eve. 29 00:01:42,146 --> 00:01:44,381 Wake me when it's over. 30 00:01:47,184 --> 00:01:51,688 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 31 00:01:56,757 --> 00:01:58,765 Ah! 32 00:01:58,798 --> 00:02:00,648 - Kids! - Ugh! 33 00:02:00,673 --> 00:02:01,976 Outta bed, it's Christmas Eve, 34 00:02:02,001 --> 00:02:04,467 and this year we will be celebrating the holiday! 35 00:02:04,502 --> 00:02:06,302 I'm good, thanks, though. 36 00:02:06,337 --> 00:02:07,848 Okay, can you turn the lights off, please? 37 00:02:07,872 --> 00:02:09,672 No, I refuse to turn off the light 38 00:02:09,707 --> 00:02:11,257 on Christmas again, this year. 39 00:02:11,282 --> 00:02:13,648 I understand not wanting to make a fuss our first year. 40 00:02:13,673 --> 00:02:15,812 We were depressed, and in shock. 41 00:02:15,846 --> 00:02:18,481 - Last year... - Less shock, deeper depression. 42 00:02:18,516 --> 00:02:19,916 Well, I was going to say, 43 00:02:19,950 --> 00:02:21,899 we were finally making some headway. 44 00:02:21,924 --> 00:02:24,595 Okay, so what exactly is your proposal, then? 45 00:02:24,815 --> 00:02:28,491 Well, I say we throw a party. Just like the old days. 46 00:02:28,526 --> 00:02:31,094 Invite some people over, sing some carols. 47 00:02:31,128 --> 00:02:33,163 Okay, you know today is Christmas Eve, right, 48 00:02:33,197 --> 00:02:35,237 and maybe people don't wanna spend it like, caroling 49 00:02:35,266 --> 00:02:36,602 in front of mom's wig wall? 50 00:02:36,627 --> 00:02:38,725 I can't think of a more festive way 51 00:02:38,769 --> 00:02:41,271 to spend Christmas Eve, than all of us pitching in. 52 00:02:41,305 --> 00:02:43,216 Okay, I just don't know how we're gonna pull this off 53 00:02:43,240 --> 00:02:45,775 without the grand piano, or the ice sculptures. 54 00:02:45,800 --> 00:02:47,102 Or the reindeer room. 55 00:02:47,299 --> 00:02:49,600 I'm afraid this whim of yours is going to obliterate 56 00:02:49,625 --> 00:02:51,626 our precious holiday memories. 57 00:02:51,733 --> 00:02:53,726 Well, that's exactly the point, Moira. 58 00:02:53,751 --> 00:02:55,185 We have to make new memories. 59 00:02:55,219 --> 00:02:57,587 We have to start looking forward, not backward. 60 00:02:57,899 --> 00:02:59,989 Now, you and I will get the tree. 61 00:03:00,024 --> 00:03:01,925 David, you're in charge of the decorations, 62 00:03:01,959 --> 00:03:04,561 'cause I don't wanna hear I've made another mistake. 63 00:03:04,595 --> 00:03:06,996 Alexis, I trust you can handle the guest list? 64 00:03:07,031 --> 00:03:08,998 Oh, okay, re the guest list, um, 65 00:03:09,033 --> 00:03:11,655 unfortunately, Ted and I will be unable to attend. 66 00:03:11,680 --> 00:03:15,429 Why? Cancel your plans! Ted is certainly welcome here! 67 00:03:15,454 --> 00:03:18,708 Okay, what about the gift situation then, 68 00:03:18,742 --> 00:03:21,110 because everything on my list requires pre-order. 69 00:03:21,145 --> 00:03:23,446 Okay, come on, let's get dressed, everybody. 70 00:03:23,481 --> 00:03:24,881 We're running out of time! 71 00:03:24,915 --> 00:03:26,649 Look at you, Mr. Rose, 72 00:03:26,684 --> 00:03:29,285 seemingly possessed by the Christmas spirit. 73 00:03:29,320 --> 00:03:31,187 Ha, ha! That reminds me, 74 00:03:31,222 --> 00:03:33,389 somebody needs to find the menorah. 75 00:03:33,424 --> 00:03:35,725 _ 76 00:03:36,994 --> 00:03:39,229 David, we can have drinks literally any night. 77 00:03:39,626 --> 00:03:41,249 Christmas with your family sounds like fun. 78 00:03:41,274 --> 00:03:43,800 Yeah, it was fun, like way, way, way back. 79 00:03:43,834 --> 00:03:47,036 We used to throw these lavish Christmas parties. 80 00:03:47,071 --> 00:03:48,872 - I'm sure you read about them. - I have not. 81 00:03:48,906 --> 00:03:52,408 I see. Well they were big, and they were fun. 82 00:03:52,443 --> 00:03:55,111 And, ever since we moved here, 83 00:03:55,145 --> 00:03:57,881 we just sort of decided to fast forward through the holidays. 84 00:03:57,915 --> 00:04:00,350 Well, as somebody who would love to be celebrating 85 00:04:00,384 --> 00:04:01,718 with his family back home, 86 00:04:01,752 --> 00:04:04,120 I think it's nice that your Dad's planning something. 87 00:04:04,154 --> 00:04:06,022 Hello. 88 00:04:06,766 --> 00:04:09,893 - Merry Christmas, Patrick! - Merry Christmas, Stevie! 89 00:04:10,126 --> 00:04:12,061 Do I not get a Merry Christmas, or... ? 90 00:04:12,096 --> 00:04:13,496 I thought you were Jewish? 91 00:04:13,531 --> 00:04:15,498 I'm a delightful half-half situation, 92 00:04:15,533 --> 00:04:17,734 which is why it's so annoying that my Dad thinks 93 00:04:17,768 --> 00:04:19,179 he can boss people around on a holiday 94 00:04:19,203 --> 00:04:21,204 that he technically has no authority over. 95 00:04:21,485 --> 00:04:24,240 Well, can whichever half is feeling the most generous 96 00:04:24,275 --> 00:04:26,943 give me a discount on two cases of wine, please? 97 00:04:26,977 --> 00:04:29,612 How many people does he think are showing up to this thing? 98 00:04:29,647 --> 00:04:31,079 Oh, he only wanted one case. 99 00:04:31,104 --> 00:04:32,852 I have my own holiday tradition. 100 00:04:32,877 --> 00:04:34,261 It's like the 12 Days of Christmas, 101 00:04:34,294 --> 00:04:36,571 but it's 1 day with 12 bottles of wine. 102 00:04:36,596 --> 00:04:37,657 That sounds like fun. 103 00:04:37,682 --> 00:04:39,243 Are we supposed to be doing anything for this party? 104 00:04:39,268 --> 00:04:41,269 Um, yes, decorations, 105 00:04:41,477 --> 00:04:44,060 but even if we could still afford Nate Berkus, 106 00:04:44,085 --> 00:04:45,547 I'd burned that bridge in Ibiza. 107 00:04:45,572 --> 00:04:48,731 Okay, but we have plenty of decorations here, so. 108 00:04:49,040 --> 00:04:51,034 Yeah, that are for sale. 109 00:04:51,068 --> 00:04:53,436 We're not just giving away our inventory. 110 00:04:53,649 --> 00:04:57,273 Wow. So, what time is the Ghost of Christmas Past 111 00:04:57,308 --> 00:05:00,176 - coming to visit you tonight? - Ooh, burn, David! 112 00:05:00,210 --> 00:05:02,278 Anyway, I'm sure there's something at the motel. 113 00:05:02,313 --> 00:05:05,148 Don't you guys put up decorations over the holidays? 114 00:05:05,688 --> 00:05:07,984 Um, Nana Bud used to. 115 00:05:08,172 --> 00:05:09,986 There's a box in the attic. 116 00:05:10,020 --> 00:05:11,921 Okay, so you do have decorations, then. 117 00:05:11,956 --> 00:05:14,657 Yeah, but I'm pretty sure they wouldn't be up to your standards. 118 00:05:14,682 --> 00:05:16,360 Well, they'll have to do, because at this point, 119 00:05:16,385 --> 00:05:18,422 the party's at 7, and I don't have any time 120 00:05:18,447 --> 00:05:19,939 to mood-board a color scheme. 121 00:05:20,508 --> 00:05:22,735 Okay. Thank you. 122 00:05:23,665 --> 00:05:25,477 Do you have time to mood-board a color scheme? 123 00:05:25,502 --> 00:05:27,203 - Does anyone? - No. 124 00:05:30,074 --> 00:05:31,462 Knock, knock. 125 00:05:31,487 --> 00:05:32,942 Hey! Come in! 126 00:05:32,977 --> 00:05:34,777 Smells so good in here! 127 00:05:34,812 --> 00:05:36,512 Look at you in that flouncy apron, 128 00:05:36,547 --> 00:05:38,081 you little Christmas Elf! 129 00:05:38,115 --> 00:05:39,526 I'm gonna take that as a compliment, 130 00:05:39,550 --> 00:05:41,728 even though everything inside me's telling me that it's not. 131 00:05:41,752 --> 00:05:43,001 What have we here? 132 00:05:43,026 --> 00:05:45,265 Ah, it's just a bit of a tradition at Christmas parties 133 00:05:45,289 --> 00:05:46,489 that I have with my friends. 134 00:05:46,837 --> 00:05:48,569 See, we do a cookie competition, 135 00:05:48,594 --> 00:05:50,126 and then the winner gets to take home 136 00:05:50,151 --> 00:05:52,229 all of the leftovers to their families on Christmas Day. 137 00:05:52,262 --> 00:05:55,698 So cute. I basically did exactly the same thing 138 00:05:55,733 --> 00:05:57,533 with my friends once. But instead of cookies, 139 00:05:57,568 --> 00:05:58,935 it was whatever we could find 140 00:05:58,969 --> 00:06:00,436 in our parents' medicine cabinets, 141 00:06:00,471 --> 00:06:02,271 and instead of a Christmas party, 142 00:06:02,306 --> 00:06:04,073 it was an old boot factory in Krakow. 143 00:06:04,108 --> 00:06:06,976 Well, I, I did get up at the Krak-ow dawn, 144 00:06:07,011 --> 00:06:09,646 so that Alexis could bake these cookies. 145 00:06:09,680 --> 00:06:11,633 Alexis didn't bake these cookies, though. 146 00:06:11,658 --> 00:06:13,193 Yeah, no, I know, I just thought that 147 00:06:13,217 --> 00:06:14,805 we would say that you did, 148 00:06:14,830 --> 00:06:16,865 so that we could give you a leg-up with my friends. 149 00:06:18,055 --> 00:06:20,823 Why would I need a leg-up with your friends? 150 00:06:20,858 --> 00:06:23,493 No, no... reason. 151 00:06:23,946 --> 00:06:26,062 They are very excited to meet you. 152 00:06:26,096 --> 00:06:27,864 Just... 153 00:06:28,126 --> 00:06:30,099 It did take a bit of convincing, 154 00:06:30,134 --> 00:06:32,669 after the called-off engagement... s. 155 00:06:32,703 --> 00:06:36,139 But, they have all agreed to give you one last chance. 156 00:06:36,173 --> 00:06:37,329 What? 157 00:06:37,354 --> 00:06:39,586 I shouldn't have said one last chance, I just meant like, 158 00:06:39,610 --> 00:06:43,055 one... more... final chance. 159 00:06:43,080 --> 00:06:44,981 I-I'm making this sound worse than it is. 160 00:06:45,015 --> 00:06:46,282 They-they're gonna love you. 161 00:06:46,657 --> 00:06:49,919 Wow, what if something came up and I couldn't come? 162 00:06:49,953 --> 00:06:53,790 Yeah. What if I missed chest and back day? 163 00:06:53,824 --> 00:06:55,525 Rather not think about it. 164 00:06:56,079 --> 00:06:59,028 - Wait... did something come up? - No, no. Not at all. 165 00:06:59,063 --> 00:07:02,632 Um, my Dad just had this last minute idea of um, 166 00:07:02,666 --> 00:07:04,634 throwing a Christmas party tonight. 167 00:07:05,001 --> 00:07:07,870 So something did come up? I-I had thought that you said 168 00:07:07,895 --> 00:07:09,205 that your family doesn't celebrate Christmas? 169 00:07:09,239 --> 00:07:10,973 Well, we don't, normally. 170 00:07:11,008 --> 00:07:12,419 I honestly don't know what he's thinking. 171 00:07:12,443 --> 00:07:15,011 Okay, but I don't wanna keep you from your family. 172 00:07:15,610 --> 00:07:16,913 You're not. 173 00:07:16,947 --> 00:07:21,217 I do want to meet your cool, scary, judgy friends, 174 00:07:21,251 --> 00:07:24,020 and the last thing I wanna do is cause you any trouble. 175 00:07:24,219 --> 00:07:27,957 So, why don't you just double this cookie recipe, 176 00:07:27,991 --> 00:07:29,844 and we'll drop a batch off to my parents on our way? 177 00:07:30,341 --> 00:07:35,204 O... Kay, that's just 72 more cookies to make, then. 178 00:07:45,641 --> 00:07:48,544 Oh, isn't this festive? 179 00:07:49,094 --> 00:07:51,748 It's like an old-fashioned country Christmas, huh Moira? 180 00:07:51,782 --> 00:07:54,350 Picking out a fresh-cut tree? 181 00:07:54,384 --> 00:07:57,453 No, all I can think about is the 22' Norwegian Pine 182 00:07:57,478 --> 00:07:59,011 we once had. 183 00:07:59,056 --> 00:08:01,424 And the protestors, shouting at the flatbed truck 184 00:08:01,458 --> 00:08:03,593 as it made its way through our front gates. 185 00:08:03,627 --> 00:08:05,561 Now that was festive. 186 00:08:05,596 --> 00:08:08,460 Well, obviously we'll be looking at something 187 00:08:08,485 --> 00:08:10,309 a bit more modest this year. 188 00:08:10,657 --> 00:08:11,915 But this time, at least, 189 00:08:11,940 --> 00:08:14,485 we get to pick out the tree ourselves. 190 00:08:14,510 --> 00:08:16,845 Mm, smell those pine needles. 191 00:08:16,870 --> 00:08:18,638 Oh, hi, Mr. Rose. 192 00:08:18,663 --> 00:08:20,391 What you're smelling is actually 193 00:08:20,416 --> 00:08:22,126 our holiday-scented car ornaments. 194 00:08:22,151 --> 00:08:24,452 They can be used in the car, or on your tree. 195 00:08:24,477 --> 00:08:26,211 Sold separately, of course. 196 00:08:26,415 --> 00:08:27,949 Looks like you're down to your last 197 00:08:27,974 --> 00:08:29,842 little saplings, Raymond. 198 00:08:29,867 --> 00:08:32,402 Yes, so we're selling these for a special price. 199 00:08:32,427 --> 00:08:35,162 Ah, see, the Christmas spirit is all around us. 200 00:08:35,187 --> 00:08:37,126 Oh, I'm sorry, by special, 201 00:08:37,151 --> 00:08:38,727 I meant higher price, because of demand. 202 00:08:38,752 --> 00:08:41,153 Oh. Well, that's all right. 203 00:08:41,178 --> 00:08:43,219 The tree's just a gesture. 204 00:08:43,244 --> 00:08:45,547 We don't need anything... fancy. 205 00:08:45,572 --> 00:08:49,608 Okay, well, these over there are $100 per gesture, 206 00:08:49,633 --> 00:08:52,290 or 2 gestures for $175. 207 00:08:53,149 --> 00:08:56,657 Let's go. I've had enough waking hours for one day. 208 00:08:56,682 --> 00:09:01,985 Moira, can I uh, see you in private, for a minute? 209 00:09:02,010 --> 00:09:04,600 Please, take your time. Although uh, 210 00:09:04,625 --> 00:09:06,860 keep in mind, with our inventory dwindling, 211 00:09:06,885 --> 00:09:08,486 we're surge-pricing right now. 212 00:09:08,511 --> 00:09:10,646 - Ah. - Hmm. 213 00:09:11,666 --> 00:09:13,300 Oh. 214 00:09:15,739 --> 00:09:17,047 Tell me this, sweetheart, 215 00:09:17,072 --> 00:09:19,574 have I asked you for a lot this year? 216 00:09:19,747 --> 00:09:22,048 It depends, are we talking emotionally? 217 00:09:23,798 --> 00:09:25,999 You know, in the old days, I stood by your side 218 00:09:26,024 --> 00:09:28,392 no matter how you wanted to spend the holidays. 219 00:09:28,590 --> 00:09:30,724 Whether it was heading to Miami 220 00:09:30,749 --> 00:09:33,837 for Puff Daddy's Poolside White Party, 221 00:09:33,940 --> 00:09:37,276 or that uncomfortable tree trimming at Arnold and Maria's. 222 00:09:37,310 --> 00:09:39,180 How 'bout the night you wore your fur coat 223 00:09:39,205 --> 00:09:41,316 to the PETA Christmas Fundraiser? 224 00:09:41,341 --> 00:09:45,133 I hear Peter Fundraiser. Bogdanovich loved a mink. 225 00:09:45,158 --> 00:09:47,830 Well, I'd love it if you could just be a little more 226 00:09:47,855 --> 00:09:50,556 on-board with all of this. 227 00:09:50,933 --> 00:09:53,305 Okay, John, for you. 228 00:09:53,330 --> 00:09:54,797 And Christmas. 229 00:09:54,822 --> 00:09:57,223 Okay, thank you, Moira. Ray? 230 00:09:57,301 --> 00:09:59,922 ♪ 231 00:10:00,249 --> 00:10:02,650 How's it looking, Moira? Is it straight? 232 00:10:02,675 --> 00:10:04,909 Oh, straight as an arrow. 233 00:10:04,934 --> 00:10:06,477 Ah, good. 234 00:10:06,879 --> 00:10:09,580 Oh, David, Stevie. That tree's not straight. 235 00:10:09,605 --> 00:10:12,406 Huh? I don't know, it's pretty straight. 236 00:10:12,841 --> 00:10:14,642 Let's see what we got here. 237 00:10:16,148 --> 00:10:17,415 Lights. 238 00:10:18,246 --> 00:10:22,916 We're missing a lot of bulbs, but, we'll make do. 239 00:10:23,380 --> 00:10:24,947 What else? 240 00:10:25,442 --> 00:10:27,810 What's this, a pumpkin? 241 00:10:28,103 --> 00:10:29,805 Perhaps a Christmas gourd. 242 00:10:29,830 --> 00:10:31,758 It's not a Christmas gourd, Moira. 243 00:10:31,783 --> 00:10:33,917 I know, John, but you requested I get on board. 244 00:10:33,942 --> 00:10:35,642 That was me getting on board. 245 00:10:35,781 --> 00:10:37,248 David, what's going on here? 246 00:10:37,273 --> 00:10:39,007 This, this stuff is garbage. 247 00:10:39,032 --> 00:10:42,167 Um, it's Stevie's grandmother's decorations? 248 00:10:43,508 --> 00:10:46,282 And by garbage, Stevie, you know, I... I mean, 249 00:10:46,307 --> 00:10:49,776 Oh, no, no, no. It's... it's bad. 250 00:10:52,126 --> 00:10:54,614 - What's this? - Those would be Mardi Gras beads. 251 00:10:54,727 --> 00:10:56,695 Nanna Bud worked real hard for those. 252 00:10:56,720 --> 00:10:58,721 So we're getting warmer. 253 00:10:58,746 --> 00:11:01,633 This is all you could find, David? You own a store! 254 00:11:01,658 --> 00:11:03,358 Where... where are all the decorations 255 00:11:03,383 --> 00:11:05,063 that you sell in your store? 256 00:11:05,088 --> 00:11:08,969 Um... they're at the store, being sold. 257 00:11:08,994 --> 00:11:11,062 I couldn't just bring everything home, 258 00:11:11,087 --> 00:11:14,089 just because you wanted to have a party at the last minute. 259 00:11:14,114 --> 00:11:15,516 We're saving for stuff. 260 00:11:15,541 --> 00:11:17,509 Oh, well that's very responsible. 261 00:11:17,534 --> 00:11:20,665 - What are you saving for? - An... espresso machine. 262 00:11:20,754 --> 00:11:22,388 You're selling coffee now? 263 00:11:22,413 --> 00:11:25,549 Hmm... it's more for the staff room. 264 00:11:25,663 --> 00:11:27,782 I'm gonna just go get that wine. 265 00:11:27,807 --> 00:11:29,608 It's for the staff room? 266 00:11:29,633 --> 00:11:31,835 So you couldn't bring home decorations for your family 267 00:11:31,860 --> 00:11:35,136 on Christmas because you're saving money 268 00:11:35,161 --> 00:11:37,262 for a coffee maker for yourself? 269 00:11:37,297 --> 00:11:38,829 I believe he said espresso machine. 270 00:11:38,854 --> 00:11:40,588 You're not helping, Moira. 271 00:11:40,626 --> 00:11:42,764 What is everybody yelling about? 272 00:11:42,789 --> 00:11:44,523 Well, we have a Christmas tree, 273 00:11:44,598 --> 00:11:47,933 but no decorations because your brother's a cheap-ass! 274 00:11:48,116 --> 00:11:51,451 And right now we have the most un-Christmassy looking room, 275 00:11:51,476 --> 00:11:54,063 that'll soon be filled with party guests... 276 00:11:54,151 --> 00:11:56,853 Speaking of, how's the guest list coming, Alexis? 277 00:11:56,927 --> 00:11:58,618 I don't know, you tell me! 278 00:11:59,076 --> 00:12:00,609 Why would I tell you? 279 00:12:00,634 --> 00:12:02,201 You were in charge of the guest list! 280 00:12:02,226 --> 00:12:04,055 Well, it's hard to be in charge of the guest list, 281 00:12:04,080 --> 00:12:05,914 if no one's given it to me yet. 282 00:12:06,199 --> 00:12:07,991 Why would anybody give it to you? 283 00:12:08,016 --> 00:12:09,717 You were in charge of making it! 284 00:12:09,742 --> 00:12:13,110 Making it? I thought you wanted me to handle it? 285 00:12:13,135 --> 00:12:14,633 Like, work the door, 286 00:12:14,658 --> 00:12:17,193 make sure nobody gets in that isn't on the list! 287 00:12:17,339 --> 00:12:19,273 It's Christmas Eve, Alexis! 288 00:12:19,298 --> 00:12:22,735 Who's going out crashing other people's Christmas parties? 289 00:12:24,719 --> 00:12:26,686 - Ugh! - Knock! Knock! 290 00:12:26,711 --> 00:12:29,399 Any room left at the inn? 291 00:12:29,424 --> 00:12:31,659 I hope you guys all like gingerbread. 292 00:12:31,684 --> 00:12:33,485 Oh, you're too sweet. 293 00:12:33,510 --> 00:12:34,977 Oh no, it was the least we can do, 294 00:12:35,002 --> 00:12:37,080 just sorry that we couldn't stick around for the party tonight. 295 00:12:37,105 --> 00:12:40,282 - What's that? - You didn't tell him? 296 00:12:40,307 --> 00:12:43,743 - Oh, my god. - Okay, I hate this! 297 00:12:43,768 --> 00:12:46,670 I opened red, I hope that's okay with everyone? 298 00:12:46,695 --> 00:12:48,796 Alexis, I thought we agreed that you and Ted 299 00:12:48,821 --> 00:12:50,588 would be coming here tonight? 300 00:12:50,613 --> 00:12:52,981 I know, but Ted's friends are having a thing, 301 00:12:53,006 --> 00:12:54,751 and everyone low-key hates me. 302 00:12:54,806 --> 00:12:56,106 Uh, hate is a strong word. 303 00:12:56,131 --> 00:12:58,860 Do you know what I think might put this jolly trolley 304 00:12:58,885 --> 00:13:01,522 back on track? The release of the tree. 305 00:13:01,547 --> 00:13:03,315 Are you kidding me, Moira? 306 00:13:03,349 --> 00:13:05,183 I don't see much point in doing that now. 307 00:13:05,218 --> 00:13:07,993 - No, release it. - Yes. 308 00:13:08,018 --> 00:13:09,735 And I'll put the Jerry beads on the tree. 309 00:13:09,760 --> 00:13:13,516 We're not putting Mardi Gras beads on a Christmas tree, Alexis! 310 00:13:13,541 --> 00:13:17,149 John, please, do the honors. 311 00:13:23,177 --> 00:13:25,045 Yay. 312 00:13:47,258 --> 00:13:50,797 W... I, for one, find it charming, 313 00:13:50,822 --> 00:13:54,892 in sort of a... a war-torn sort of way. 314 00:13:58,371 --> 00:14:00,238 If we rotate it? 315 00:14:00,851 --> 00:14:02,318 Allow me. 316 00:14:02,797 --> 00:14:04,652 I can do that. I'll just... 317 00:14:04,677 --> 00:14:06,478 No, no, actually we don't wanna do that. 318 00:14:06,512 --> 00:14:09,014 Looks like the other side has been charred, or something. 319 00:14:09,048 --> 00:14:14,019 Um, what if we cut it up and turned it into garlands? 320 00:14:14,352 --> 00:14:16,860 Why don't we just cut it up for firewood? 321 00:14:17,433 --> 00:14:20,688 No this, this was a really stupid idea, 322 00:14:20,744 --> 00:14:22,411 a little Christmas party. 323 00:14:22,436 --> 00:14:25,538 Something to temporarily take our minds off things. 324 00:14:25,563 --> 00:14:28,297 But clearly this was too much for all of you. 325 00:14:29,130 --> 00:14:32,332 And you're right, why start making an effort now? 326 00:14:32,357 --> 00:14:33,649 John? 327 00:14:33,674 --> 00:14:35,708 I'm gonna take a walk. 328 00:14:37,761 --> 00:14:40,163 It's meatloaf night at the cafe, 329 00:14:40,338 --> 00:14:43,257 and if anything is screaming Christmas to me right now, 330 00:14:43,282 --> 00:14:44,852 it's meatloaf. 331 00:14:53,329 --> 00:14:55,397 Okay... I didn't wanna say anything, 332 00:14:55,422 --> 00:14:58,024 but meatloaf night was yesterday. 333 00:14:58,520 --> 00:15:00,367 Dear God, I... 334 00:15:03,999 --> 00:15:05,999 - Good night. - Good night. 335 00:15:08,110 --> 00:15:12,024 David? Alexis? 336 00:15:15,865 --> 00:15:19,101 - Moira, have you seen the kids? - Whose kids? 337 00:15:19,572 --> 00:15:21,640 Our kids? 338 00:15:22,558 --> 00:15:25,063 That ship sailed hours ago, dear. 339 00:15:25,212 --> 00:15:27,379 Literally, Alexis and Stavros 340 00:15:27,404 --> 00:15:29,071 are on his father's yacht by now. 341 00:15:29,264 --> 00:15:30,946 Off to Capri. 342 00:15:30,971 --> 00:15:33,273 Ah. And David? 343 00:15:33,502 --> 00:15:37,672 Hm, David, last I heard he was screaming at Wolfgang. 344 00:15:37,706 --> 00:15:39,522 Apparently there weren't enough capers 345 00:15:39,547 --> 00:15:42,672 - on the smoked salmon crudites. - Ah. 346 00:15:43,641 --> 00:15:47,148 I thought we could... open presents tonight. 347 00:15:47,182 --> 00:15:49,508 Oh don't worry, I already gave them their checks. 348 00:15:53,221 --> 00:15:56,256 - Quite something, isn't it? - Hmm. 349 00:15:57,726 --> 00:16:00,954 - All this? - Yeah. 350 00:16:03,492 --> 00:16:06,661 Moira, come stand here with me for a minute. 351 00:16:06,835 --> 00:16:08,770 John, you know I would, 352 00:16:08,795 --> 00:16:11,130 but I've already taken my Christmas pills, 353 00:16:11,173 --> 00:16:13,430 and bitter experience has taught me 354 00:16:13,455 --> 00:16:16,878 I have just 8 minutes to make it safely up the stairs. 355 00:16:24,517 --> 00:16:27,086 Mr. Rose? 356 00:16:27,111 --> 00:16:29,446 Mr. Rose! 357 00:16:29,825 --> 00:16:31,563 Can I take your plate? 358 00:16:31,711 --> 00:16:33,379 Oh, yes, yes, Twyla, 359 00:16:33,562 --> 00:16:35,930 and please, thank the kitchen for the meatloaf. 360 00:16:35,955 --> 00:16:38,157 I could've sworn it was Wednesdays. 361 00:16:38,182 --> 00:16:40,750 - It's always been Tuesdays. - Oh. 362 00:16:41,368 --> 00:16:43,172 Is everything okay, Mr. Rose? 363 00:16:43,839 --> 00:16:46,274 Why wouldn't it be, it's Christmas Eve? 364 00:16:46,308 --> 00:16:48,910 And yet, here you are, eating yesterday's meatloaf. 365 00:16:51,046 --> 00:16:52,696 Hi, John. 366 00:16:53,408 --> 00:16:54,842 Moira. 367 00:16:55,150 --> 00:16:57,151 Twyla, thank you. 368 00:16:57,186 --> 00:16:58,820 I hope he didn't keep you too late. 369 00:16:58,854 --> 00:17:00,313 I'm sure you have somewhere to be. 370 00:17:00,338 --> 00:17:03,540 Actually, I do, but you guys take as long as you want. 371 00:17:03,565 --> 00:17:06,367 - George will lock up. - Merry Christmas, Twyla. 372 00:17:06,844 --> 00:17:08,830 Merry Christmas, Mr. Rose. 373 00:17:08,864 --> 00:17:10,898 Dinner is on us. 374 00:17:16,209 --> 00:17:19,177 Well, this isn't right, you sitting here alone. 375 00:17:20,777 --> 00:17:23,712 Oh, I don't know, it feels pretty familiar. 376 00:17:24,012 --> 00:17:26,280 Yes, I guess we've established 377 00:17:26,315 --> 00:17:29,383 a pretty grim tradition these past few years. 378 00:17:29,418 --> 00:17:32,153 Well, I'm not talking about these past few years, 379 00:17:32,187 --> 00:17:33,954 I was talking about the old days. 380 00:17:35,257 --> 00:17:38,559 Do you even remember how those big, 381 00:17:38,594 --> 00:17:41,262 lavish Christmas parties used to end? 382 00:17:41,296 --> 00:17:43,931 I think that's the sign of a successful soiree, 383 00:17:43,966 --> 00:17:45,204 if you don't. 384 00:17:45,229 --> 00:17:49,003 I'd find myself standing alone, 385 00:17:49,529 --> 00:17:51,197 staring at the tree, 386 00:17:52,362 --> 00:17:54,133 and all I'd want, 387 00:17:56,800 --> 00:18:01,766 I just thought, in spite of all the hardship that... 388 00:18:04,254 --> 00:18:06,454 We found ourselves coming together, 389 00:18:06,488 --> 00:18:09,557 the kids, you, and me, as a family. 390 00:18:09,965 --> 00:18:14,605 And it just seemed like the perfect day to celebrate that. 391 00:18:15,251 --> 00:18:19,276 The perfect day for a Rose Family Christmas Party. 392 00:18:19,762 --> 00:18:21,997 John, I'm sorry. 393 00:18:22,727 --> 00:18:24,594 On behalf of the children, 394 00:18:24,619 --> 00:18:27,074 for myself, I'm sorry, John. 395 00:18:27,776 --> 00:18:30,678 We didn't fully understand why this party 396 00:18:30,703 --> 00:18:32,538 was so important to you. 397 00:18:32,581 --> 00:18:34,386 Well, doesn't matter now. 398 00:18:36,090 --> 00:18:39,059 No, guess we should get a move on. 399 00:18:41,485 --> 00:18:43,386 Ah, uh uh. 400 00:18:46,143 --> 00:18:48,011 Oh, there's no booze in that! 401 00:18:48,263 --> 00:18:49,801 Ew! 402 00:18:50,443 --> 00:18:52,411 Ew! 403 00:18:58,380 --> 00:19:03,344 Hm, the one nice thing about living in this desolate, 404 00:19:03,378 --> 00:19:05,169 lonely place, is it can, 405 00:19:05,194 --> 00:19:07,696 at times, be quite peaceful. 406 00:19:07,978 --> 00:19:09,879 Well, it wasn't too peaceful this afternoon, 407 00:19:09,904 --> 00:19:11,338 I'm sorry to say. 408 00:19:11,363 --> 00:19:13,354 Oh, nah, it wouldn't be the holidays 409 00:19:13,388 --> 00:19:15,856 without at least one good family fight. 410 00:19:15,881 --> 00:19:18,294 No, but what was I thinking, Moira? 411 00:19:18,536 --> 00:19:21,429 Springing this party idea on everyone 412 00:19:21,454 --> 00:19:23,722 was a little last minute. 413 00:19:29,124 --> 00:19:32,360 It appears there's been a Christmas miracle, John. 414 00:19:37,040 --> 00:19:39,809 Merry Christmas! 415 00:19:44,187 --> 00:19:47,656 - Merry Christmas, John. - Oh. 416 00:19:50,739 --> 00:19:53,607 Oh, David! 417 00:19:53,829 --> 00:19:56,497 Is this the same tree? 418 00:19:56,531 --> 00:19:58,432 Uh, theoretically. 419 00:19:58,467 --> 00:20:01,068 We have spent a very long time gluing it back together. 420 00:20:01,103 --> 00:20:02,870 Scary amount of super glue. 421 00:20:02,895 --> 00:20:04,930 Seriously, nobody should light a match in here. 422 00:20:04,973 --> 00:20:06,807 - Mm hmm. - And... 423 00:20:06,842 --> 00:20:08,676 Everyone chipped in. 424 00:20:08,701 --> 00:20:11,803 And there might have been a few things leftover at the store. 425 00:20:11,847 --> 00:20:13,781 So... 426 00:20:13,815 --> 00:20:16,017 - Who wants bubbly? - Merry Christmas, Mr. Rose. 427 00:20:16,051 --> 00:20:18,285 Merry Christmas, Dad. 428 00:20:18,320 --> 00:20:20,821 You know I hate to miss a good party. 429 00:20:20,856 --> 00:20:24,191 See? I knew you could handle a guest list. 430 00:20:24,226 --> 00:20:26,360 And um, just a heads up, 431 00:20:26,395 --> 00:20:28,229 Ted's vet friends are coming by later, 432 00:20:28,263 --> 00:20:30,998 and I have a sneaking suspicion they're a little bit... 433 00:20:31,023 --> 00:20:33,557 But, hmm. 434 00:20:35,904 --> 00:20:37,672 - Room looks good. - Mm hmm. 435 00:20:39,074 --> 00:20:41,005 You still thinking about that espresso machine, aren't ya? 436 00:20:41,030 --> 00:20:43,077 Yes. Yes, I am. 437 00:20:43,111 --> 00:20:45,997 - One day. - Mm hmm. 438 00:20:46,081 --> 00:20:49,116 Hey, Johnny, Merry Christmas. 439 00:20:49,141 --> 00:20:50,583 Merry Christmas, Roland. 440 00:20:50,608 --> 00:20:52,730 Little last minute, this little party of yours, huh? 441 00:20:52,754 --> 00:20:55,756 Well, it seems last minute turned into last second. 442 00:20:55,791 --> 00:20:59,260 Well, all I'm saying is, next time um, 443 00:20:59,294 --> 00:21:02,139 I'd appreciate my invitation about a week in advance, okay? 444 00:21:02,164 --> 00:21:04,031 Well, if I have things my way, 445 00:21:04,066 --> 00:21:06,534 we'll be making this an annual tradition, 446 00:21:06,568 --> 00:21:08,469 so you can save the date now. 447 00:21:08,503 --> 00:21:10,004 No, that's way too far in advance, 448 00:21:10,038 --> 00:21:11,325 I can't make that kinda commitment. 449 00:21:11,350 --> 00:21:12,583 Okay, Roland. 450 00:21:12,608 --> 00:21:16,077 Moira, it's so wonderful 451 00:21:16,111 --> 00:21:18,403 - that you made this happen for Johnny. - Yeah. 452 00:21:18,428 --> 00:21:21,248 But, we were supposed to be caroling 453 00:21:21,273 --> 00:21:23,641 at the senior's center 30 minutes ago. 454 00:21:23,685 --> 00:21:26,654 Oh, Jocelyn, surely the dentures have been dropped in 455 00:21:26,679 --> 00:21:28,380 the glass by now. 456 00:21:28,405 --> 00:21:31,240 Can't we spare one carol here, before we go? 457 00:21:31,302 --> 00:21:33,060 - Why not. - Yes. 458 00:21:33,085 --> 00:21:35,187 Twyla? 459 00:21:39,649 --> 00:21:41,983 ♪ Silent night 460 00:21:43,672 --> 00:21:46,340 ♪ Holy night 461 00:21:47,909 --> 00:21:52,626 ♪ All is calm 462 00:21:52,651 --> 00:21:56,791 ♪ All is bright 463 00:21:57,052 --> 00:22:00,807 ♪ Round yon virgin 464 00:22:01,156 --> 00:22:05,127 ♪ Mother and Child 465 00:22:06,121 --> 00:22:09,244 ♪ Holy Infant 466 00:22:09,269 --> 00:22:14,444 ♪ So tender and mild 467 00:22:14,930 --> 00:22:23,320 ♪ Sleep in heavenly peace 468 00:22:23,861 --> 00:22:31,561 ♪ Sleep in heavenly peace 469 00:22:32,328 --> 00:22:34,631 ♪ Oh sleep 470 00:22:34,656 --> 00:22:38,192 What, it's just nice. Nothing's happening. 471 00:22:38,226 --> 00:22:39,994 Looks like you're crying. 472 00:22:40,019 --> 00:22:42,154 Oh well, I'm not. 473 00:22:42,197 --> 00:22:44,157 It's just we're... 474 00:22:45,500 --> 00:22:47,902 - We ran out of red! - Oh. 475 00:22:48,857 --> 00:22:52,526 ♪ Sleep in heavenly peace 476 00:22:53,575 --> 00:23:01,313 ♪ Sleep in heavenly peace 477 00:23:09,227 --> 00:23:13,329 Anyone interested in opening a gift tonight? 478 00:23:13,354 --> 00:23:15,495 I thought you said we weren't doing presents? 479 00:23:15,520 --> 00:23:19,456 Well, you kids were so upset about there being no presents, 480 00:23:21,368 --> 00:23:24,135 The Church had a small rummage sale this morning, 481 00:23:24,160 --> 00:23:25,660 so I popped in. 482 00:23:25,685 --> 00:23:27,753 Close your eyes, Moira. 483 00:23:28,573 --> 00:23:31,075 Smaller, smaller, smaller. 484 00:23:32,944 --> 00:23:34,945 A bomb? 485 00:23:35,042 --> 00:23:37,944 - No, it's an antique tin. - Oh. 486 00:23:37,969 --> 00:23:40,036 - For your wig pins. - Oh. 487 00:23:40,061 --> 00:23:42,829 - Hmm. - Ooh. 488 00:23:42,953 --> 00:23:45,250 Little something for you, Alexis. 489 00:23:51,844 --> 00:23:53,003 Stickers! 490 00:23:53,850 --> 00:23:55,547 Of old men! 491 00:23:55,998 --> 00:23:59,868 No, they're stamps, from all over the world. 492 00:23:59,893 --> 00:24:03,062 - David, I know you like money. - Yes. 493 00:24:10,722 --> 00:24:12,789 It's what looks like 1,000 Yen. 494 00:24:12,814 --> 00:24:14,715 Yeah. 495 00:24:15,063 --> 00:24:18,461 Hm. It's like being right back in Japan. 496 00:24:19,113 --> 00:24:22,415 Okay, okay, let's just smile and say thank you. 497 00:24:22,440 --> 00:24:24,674 Thank you. 498 00:24:24,699 --> 00:24:28,614 Oh, you know, reminds me, 499 00:24:28,639 --> 00:24:31,157 I was worried about this menorah being so close to the garland. 500 00:24:31,182 --> 00:24:34,336 Last thing we want is to have the motel burn down. 501 00:24:34,456 --> 00:24:36,324 - Or is it? - What? 502 00:24:36,777 --> 00:24:41,777 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 37255

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.