Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,207 --> 00:00:01,567
Previously on SWAT...
2
00:00:01,591 --> 00:00:04,389
You're under my direct command now.
No relationships allowed.
3
00:00:04,413 --> 00:00:05,969
You're engaged in unethical conduct.
4
00:00:05,993 --> 00:00:07,387
I wouldn't consider it unethical.
5
00:00:07,411 --> 00:00:08,972
Of course you wouldn't,
but your bosses would.
6
00:00:08,996 --> 00:00:09,995
I'm in the way.
7
00:00:10,719 --> 00:00:11,913
I love you.
8
00:00:12,596 --> 00:00:13,810
I love you, too.
9
00:00:13,834 --> 00:00:16,451
I think it's time
my work family meets you both.
10
00:00:16,854 --> 00:00:18,499
Thanks for always having my six.
11
00:00:18,523 --> 00:00:19,822
Yeah.
12
00:00:21,693 --> 00:00:23,637
This ain't got to be your life.
13
00:00:23,661 --> 00:00:24,672
Don't it?
14
00:00:24,696 --> 00:00:26,928
We both want you to stay here.
15
00:00:26,952 --> 00:00:29,510
You're gonna have to promise
to keep working hard
16
00:00:29,534 --> 00:00:32,346
and promise to stay out of trouble.
17
00:00:32,370 --> 00:00:34,411
I-I promise.
18
00:00:34,435 --> 00:00:36,088
Welcome to the family.
19
00:00:41,596 --> 00:00:44,658
- Got your bus pass?
- Yeah.
20
00:00:44,682 --> 00:00:47,361
- Got money?
- Uh, yeah.
21
00:00:47,385 --> 00:00:49,029
Your phone all charged up?
22
00:00:49,053 --> 00:00:50,197
- Yeah.
- And I know
23
00:00:50,221 --> 00:00:51,865
you got your homework packed up, right?
24
00:00:51,889 --> 00:00:54,034
Come on, stop treating me like
some kid you got to wipe.
25
00:00:54,058 --> 00:00:56,704
Ooh, Lord.
I'm glad I ain't got to do that.
26
00:00:57,636 --> 00:01:00,374
Hey, I know you're happy
about that job you grabbed.
27
00:01:00,398 --> 00:01:01,759
Finding part-time work ain't easy.
28
00:01:02,171 --> 00:01:03,377
Oh, any work.
29
00:01:03,401 --> 00:01:04,712
Darryl,
30
00:01:04,736 --> 00:01:05,879
helping to deliver chips
31
00:01:05,903 --> 00:01:07,348
and pretzels before the sun comes up,
32
00:01:07,372 --> 00:01:08,515
that's just your right now.
33
00:01:08,539 --> 00:01:09,767
That ain't your future, you understand?
34
00:01:09,791 --> 00:01:11,268
So, you handle your business,
35
00:01:11,292 --> 00:01:13,387
but don't you let that truck
make you late for school again.
36
00:01:13,411 --> 00:01:15,022
You stay focused.
37
00:01:15,046 --> 00:01:16,857
Come on, let's get out of here.
38
00:01:16,881 --> 00:01:18,525
My mom's gonna be picking
you up from school,
39
00:01:18,549 --> 00:01:19,777
so don't keep her waiting, you hear me?
40
00:01:19,801 --> 00:01:21,111
Yeah, she's always nice to me.
41
00:01:21,135 --> 00:01:22,396
Whoa, whoa, whoa, whoa, hold up, hold up.
42
00:01:22,420 --> 00:01:24,231
- What, I'm not?
- You a'ight.
43
00:01:24,255 --> 00:01:25,616
- "A'ight." Okay.
- No, I...
44
00:01:25,640 --> 00:01:26,900
You know what I'm saying.
45
00:01:28,593 --> 00:01:30,803
Look, I know how hard this
has been for you, Darryl.
46
00:01:30,828 --> 00:01:31,804
Mm-hmm.
47
00:01:31,828 --> 00:01:33,907
And I get that you're
trying, and so am I.
48
00:01:33,931 --> 00:01:36,065
But I think we're making it work.
49
00:01:38,152 --> 00:01:40,914
- Hey, be safe out there.
- I will. Hey.
50
00:01:40,938 --> 00:01:42,466
You better bring me some
of my mama's cookies.
51
00:01:42,490 --> 00:01:43,884
That's only if I don't eat them all.
52
00:01:43,908 --> 00:01:45,469
Boy, you better not.
53
00:01:45,493 --> 00:01:47,159
Hey, I'm serious.
54
00:01:52,667 --> 00:01:54,979
Last of the original
most wanted fugitives.
55
00:01:55,003 --> 00:01:56,930
Hey, Hondo, how long we been staring
56
00:01:56,954 --> 00:01:58,258
at that guy's mug shot on the wall?
57
00:01:58,282 --> 00:02:00,484
Long enough to catch the rest
of Metro's list.
58
00:02:00,508 --> 00:02:02,069
Bakir Hadad, he stays at the top.
59
00:02:02,093 --> 00:02:03,271
We got close to him last year.
60
00:02:03,295 --> 00:02:04,772
Yeah, well, close doesn't qualify.
61
00:02:04,796 --> 00:02:05,823
What's his official body count?
62
00:02:05,847 --> 00:02:07,408
Five down, right? All civilians?
63
00:02:07,432 --> 00:02:08,942
Hadad thought he was taking out
another dealer,
64
00:02:08,966 --> 00:02:11,111
but he hit the wrong house.
North instead of South.
65
00:02:11,135 --> 00:02:12,162
Shot up a whole family.
66
00:02:12,186 --> 00:02:13,447
- Nice.
- Two little kids,
67
00:02:13,471 --> 00:02:15,332
mom, dad, grandma.
68
00:02:15,356 --> 00:02:16,950
And he's been
Metro's Most Wanted ever since.
69
00:02:16,974 --> 00:02:18,919
Swings through L.A.
just long enough to pick up
70
00:02:18,943 --> 00:02:20,454
his dope profits, and then he bounces.
71
00:02:20,478 --> 00:02:21,620
And we finally got lucky.
72
00:02:21,644 --> 00:02:23,040
Yeah, because he got sloppy.
73
00:02:23,064 --> 00:02:24,458
And he doesn't think we can touch him.
74
00:02:24,482 --> 00:02:25,793
Well, pride goeth before destruction
75
00:02:25,817 --> 00:02:27,817
and haughty spirit before a fall.
76
00:02:28,786 --> 00:02:30,464
What? I went to Sunday school.
77
00:02:30,488 --> 00:02:32,099
Best snacks of the week.
78
00:02:32,123 --> 00:02:33,303
Hey, what's going on? I'm working.
79
00:02:36,848 --> 00:02:39,128
Okay, welcome zone straight ahead.
80
00:03:00,863 --> 00:03:02,196
Hondo.
81
00:03:04,876 --> 00:03:06,962
All right, let's make 'em hot.
82
00:03:07,658 --> 00:03:09,503
- Perimeter fully contained?
- 100%, Sergeant.
83
00:03:09,527 --> 00:03:11,138
Undercover unit's got eyes
on the address.
84
00:03:11,162 --> 00:03:12,673
Nobody in, nobody out.
85
00:03:12,697 --> 00:03:13,891
Wait, you didn't evacuate
the entire building?
86
00:03:13,915 --> 00:03:15,858
We were trying to preserve
the element of surprise.
87
00:03:15,882 --> 00:03:17,561
No reason to spook the target
if we didn't have to,
88
00:03:17,585 --> 00:03:18,846
given his history of slipping the grip.
89
00:03:18,870 --> 00:03:20,119
Then let's move.
90
00:03:39,774 --> 00:03:43,526
Hold. Chris, take it out.
91
00:03:45,229 --> 00:03:46,729
Tan, door.
92
00:03:50,735 --> 00:03:52,132
Move.
93
00:04:09,303 --> 00:04:11,448
Sorry.
94
00:04:11,472 --> 00:04:13,400
Well, you'll need an X-ray,
but it looks like nothing worse
95
00:04:13,424 --> 00:04:14,535
than a very bad contusion.
96
00:04:14,559 --> 00:04:15,724
Thank you.
97
00:04:17,595 --> 00:04:20,207
Somebody could think they're
matching up their stories.
98
00:04:20,231 --> 00:04:23,043
Well, they're more worried about
Tan than about how it looks.
99
00:04:23,067 --> 00:04:26,685
Do not discount appearances.
Let's get 'em separated.
100
00:04:30,658 --> 00:04:32,512
I'm not going to ask you what
happened; don't tell me.
101
00:04:32,537 --> 00:04:33,583
I know the drill.
102
00:04:33,607 --> 00:04:36,056
No private conversations with
any member of your team.
103
00:04:36,080 --> 00:04:37,558
Or with any witnesses. I got it.
104
00:04:37,582 --> 00:04:40,093
Not until Force Investigation
finishes your interviews.
105
00:04:40,117 --> 00:04:41,762
- Understood, sir.
- Starting now.
106
00:04:41,786 --> 00:04:43,430
No more talking. Move.
107
00:04:43,454 --> 00:04:45,482
We're waiting for your League
lawyer before F.I.D.
108
00:04:45,506 --> 00:04:47,357
- does the walk-through.
- There's no need.
109
00:04:47,381 --> 00:04:49,234
Lawyers are useful in
a situation like this.
110
00:04:49,258 --> 00:04:51,108
Only if you got something to hide.
111
00:04:51,846 --> 00:04:53,264
Let's just get this over with.
112
00:04:53,288 --> 00:04:55,776
Don't be too proud to protect yourself.
113
00:04:55,800 --> 00:04:57,716
I appreciate the advice, Captain.
114
00:05:01,772 --> 00:05:03,033
- Were you present?
- No.
115
00:05:03,057 --> 00:05:05,752
Luca and I were in apartment 333
handling another suspect.
116
00:05:05,776 --> 00:05:08,255
- How far away?
- Four rooms.
117
00:05:08,279 --> 00:05:09,478
All right.
118
00:05:13,367 --> 00:05:15,345
Look, we did our job, Commander.
119
00:05:15,369 --> 00:05:17,097
I don't have to tell you how
Force Investigation works.
120
00:05:17,121 --> 00:05:18,298
Same old, same old.
121
00:05:18,322 --> 00:05:19,933
Yeah, meaning us versus them, right?
122
00:05:19,957 --> 00:05:21,969
That's not helpful.
It's not even accurate.
123
00:05:21,993 --> 00:05:23,437
We're all on the same side here.
124
00:05:23,461 --> 00:05:24,968
Sure. Until we're not.
125
00:05:24,992 --> 00:05:27,140
They're fact-finders. They ask.
126
00:05:27,164 --> 00:05:30,299
We answer. Simple as that. You copy?
127
00:05:35,890 --> 00:05:37,651
- You okay?
- No.
128
00:05:37,675 --> 00:05:38,819
I don't understand how everything
129
00:05:38,843 --> 00:05:39,953
went sideways like that.
130
00:05:39,977 --> 00:05:41,121
We'll find out.
131
00:05:41,145 --> 00:05:43,540
Street busted his ass
to get back on the team.
132
00:05:43,564 --> 00:05:45,209
You know they're gonna look at him hard.
133
00:05:45,233 --> 00:05:48,484
So they look at him hard.
We're SWAT. We can take review.
134
00:05:50,021 --> 00:05:51,331
Everything you say matters.
135
00:05:51,355 --> 00:05:52,332
How you say it matters.
136
00:05:52,356 --> 00:05:53,500
Think before you answer,
137
00:05:53,524 --> 00:05:55,719
don't guess, and do not volunteer.
138
00:05:55,743 --> 00:05:57,170
- Commander...
- Not even to me.
139
00:05:57,194 --> 00:05:59,006
- Are you listening?
- Yes. Yes, sir.
140
00:05:59,030 --> 00:06:00,507
I hate this as much as you do.
141
00:06:00,531 --> 00:06:03,165
I doubt it. Not with a dead civilian.
142
00:06:23,387 --> 00:06:31,394
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
143
00:06:57,717 --> 00:07:00,020
How did this even happen? What a mess.
144
00:07:00,045 --> 00:07:03,024
- Do you trust the process?
- No. It involves humans.
145
00:07:03,048 --> 00:07:04,609
You can't predict human behavior.
146
00:07:04,633 --> 00:07:08,062
Except for self-interest.
That's pretty reliable.
147
00:07:08,086 --> 00:07:09,730
You're more cynical than I am.
148
00:07:09,754 --> 00:07:11,399
I'm just a pragmatist.
149
00:07:11,423 --> 00:07:12,945
That's why I'm gonna tell you something.
150
00:07:12,969 --> 00:07:14,148
Good or bad?
151
00:07:14,684 --> 00:07:16,454
You're getting looked at for a promotion.
152
00:07:17,629 --> 00:07:19,957
But a finding of a wrongful
death by one of your teams,
153
00:07:19,981 --> 00:07:22,543
- that could sink it.
- The least of my problems right now.
154
00:07:22,567 --> 00:07:23,845
You're not even curious?
155
00:07:24,444 --> 00:07:25,529
Oh, sure.
156
00:07:25,553 --> 00:07:27,081
Director of Police Operations.
157
00:07:28,445 --> 00:07:30,424
As a real possibility? Real enough.
158
00:07:30,448 --> 00:07:32,509
And that's a straight shot
to deputy chief.
159
00:07:32,533 --> 00:07:35,379
Hell, I'll say it, Jess...
no hiccups, and you could be
160
00:07:35,403 --> 00:07:37,903
the first female wearing
the chief's badge.
161
00:07:39,874 --> 00:07:41,552
Well, you don't look so excited.
162
00:07:41,576 --> 00:07:43,519
All of a sudden, you're scared
of heights in your career?
163
00:07:43,543 --> 00:07:45,556
- No, sir.
- Unless this goes bad, I mean...
164
00:07:45,580 --> 00:07:47,391
You know Hondo. You know this team.
165
00:07:47,415 --> 00:07:49,977
- The truth doesn't fix the optics.
- Okay.
166
00:07:50,001 --> 00:07:51,177
Then there's nothing we can do.
167
00:07:51,201 --> 00:07:54,624
Except worry. My specialty.
168
00:08:26,921 --> 00:08:29,266
For the record, I am Sergeant Nick Boyer,
169
00:08:29,290 --> 00:08:31,602
LAPD Force Investigation Division.
170
00:08:31,626 --> 00:08:33,770
This is the immediate
after-action interview
171
00:08:33,794 --> 00:08:37,241
with LAPD SWAT Sergeant
Daniel Harrelson Jr.,
172
00:08:37,265 --> 00:08:39,443
who has waived legal
representation for this interview.
173
00:08:39,467 --> 00:08:42,613
Time-coded date on this recording.
174
00:08:42,997 --> 00:08:44,357
Morning, Sergeant.
175
00:08:44,382 --> 00:08:45,782
Still morning?
176
00:08:46,217 --> 00:08:48,285
It's been a long day for you
already, I know.
177
00:08:49,596 --> 00:08:52,422
So, the purpose of this
investigation is to determine
178
00:08:52,446 --> 00:08:56,126
if actions by you or your team
caused the death of, uh,
179
00:08:56,150 --> 00:09:01,014
Kayla Gleason, 23,
teacher's aide, residing at...
180
00:09:01,038 --> 00:09:03,300
You get the cause of death yet, Sergeant?
181
00:09:03,324 --> 00:09:07,187
Residing at 4691 Anacapa Avenue,
182
00:09:07,211 --> 00:09:10,274
Apartment 339, Los Angeles.
183
00:09:10,298 --> 00:09:12,693
The preliminary C.O.D. is
blunt force trauma,
184
00:09:12,717 --> 00:09:15,312
which occurred in close
proximity to the stun grenade
185
00:09:15,336 --> 00:09:16,465
deployed during the mission.
186
00:09:16,489 --> 00:09:18,482
You can skip all the passive tenses.
187
00:09:18,506 --> 00:09:20,701
I gave the order to deploy.
188
00:09:20,725 --> 00:09:22,536
I respect how you're taking
responsibility, Sergeant.
189
00:09:22,560 --> 00:09:23,954
For all my team's actions.
190
00:09:23,978 --> 00:09:26,639
But this was a terrible
accident, not a wrongful death.
191
00:09:26,663 --> 00:09:28,709
Why don't we just start at minute one?
192
00:09:28,733 --> 00:09:31,995
You walk me through the mission
from the initial breach point.
193
00:09:32,472 --> 00:09:34,381
We entered the building
through a back courtyard
194
00:09:34,405 --> 00:09:35,688
we accessed from the alley.
195
00:09:37,660 --> 00:09:38,886
Tan, door.
196
00:09:38,910 --> 00:09:40,554
We were serving
a rapid entry warrant against
197
00:09:40,578 --> 00:09:43,674
multiple homicide suspect Bakir Hadad.
198
00:09:43,698 --> 00:09:46,393
And we had a full package
of officers to secure
199
00:09:46,417 --> 00:09:48,345
the interior and exterior.
200
00:09:48,369 --> 00:09:51,574
My team, plus Sergeant
Vandelli's team as backup.
201
00:09:56,704 --> 00:09:58,655
Did you notice Sergeant Harrelson taking
202
00:09:58,679 --> 00:10:00,657
a personal phone call
in the armored vehicle?
203
00:10:00,681 --> 00:10:02,359
What does that have to do with
the events at the building?
204
00:10:02,383 --> 00:10:04,995
Maybe nothing. But it's on the timeline.
205
00:10:06,256 --> 00:10:08,665
We were still in transit.
I understand that.
206
00:10:08,689 --> 00:10:10,367
Did you see the sergeant
answer his phone?
207
00:10:12,041 --> 00:10:13,741
I saw that he was on the phone.
208
00:10:13,765 --> 00:10:15,443
I appreciate your precision.
209
00:10:16,127 --> 00:10:18,268
Did he say anything to you?
210
00:10:19,686 --> 00:10:21,521
It seemed serious.
211
00:10:23,308 --> 00:10:24,836
But you're a cop, Sergeant.
212
00:10:25,900 --> 00:10:26,955
I don't need to tell you
213
00:10:26,979 --> 00:10:29,007
how good we all get
at compartmentalizing.
214
00:10:29,031 --> 00:10:30,435
Not always easy, though.
215
00:10:30,459 --> 00:10:32,510
I didn't notice it had any effect on him,
216
00:10:32,534 --> 00:10:34,095
if that's what you're asking.
217
00:10:34,119 --> 00:10:35,463
Sergeant Harrelson took the lead,
218
00:10:35,487 --> 00:10:37,298
going through the primary door,
219
00:10:37,322 --> 00:10:39,801
which made you number two
right behind him, correct?
220
00:10:39,825 --> 00:10:41,329
- Correct.
- Let's talk about the initial contact
221
00:10:41,354 --> 00:10:42,361
you had with a tenant.
222
00:10:42,385 --> 00:10:45,045
That was my situation,
not Sergeant Harrelson's.
223
00:10:46,254 --> 00:10:48,142
I'm a working parent.
224
00:10:48,548 --> 00:10:50,300
I felt sorry for the mother.
225
00:10:51,551 --> 00:10:54,365
I know how hard it is
to raise a family on a budget.
226
00:10:54,971 --> 00:10:57,515
I have a ten-year-old. Tell me about it.
227
00:11:09,644 --> 00:11:10,720
Hondo, hold.
228
00:11:10,744 --> 00:11:12,300
Ma'am, I need you to go back inside now.
229
00:11:12,324 --> 00:11:14,335
- I got to go to work.
- No, you need to stay inside.
230
00:11:14,359 --> 00:11:15,470
Don't you tell me that.
231
00:11:15,494 --> 00:11:17,055
I need to drop off my kids
and catch a bus.
232
00:11:17,079 --> 00:11:18,890
- No, not now.
- I can't miss work!
233
00:11:18,914 --> 00:11:20,839
I'm only paid for my hours.
I need the money.
234
00:11:20,863 --> 00:11:23,083
Are you gonna feed my kids?
The door out is right there.
235
00:11:23,107 --> 00:11:25,230
- Deacon!
- Don't treat me like a criminal.
236
00:11:25,254 --> 00:11:26,731
- I have rights.
- Stevens.
237
00:11:27,253 --> 00:11:30,401
Go ahead. Move, hurry, hurry. Move.
238
00:11:30,425 --> 00:11:32,050
I am not thanking you.
239
00:11:35,595 --> 00:11:37,242
That mom was, uh,
240
00:11:37,266 --> 00:11:38,660
so loud and righteous.
241
00:11:38,684 --> 00:11:39,911
- Righteous?
- She thought so.
242
00:11:39,935 --> 00:11:41,579
The guy at the top
of the stairs heard her.
243
00:11:42,060 --> 00:11:43,698
You mean the handyman? Carlton?
244
00:11:43,722 --> 00:11:45,166
No, that was farther down the hall.
245
00:11:45,190 --> 00:11:46,701
First, there was a couple fighting.
246
00:11:46,725 --> 00:11:48,169
He'd figured she'd called 911.
247
00:11:48,193 --> 00:11:49,337
Domestic violence?
248
00:11:49,776 --> 00:11:51,061
Not by him anyway.
249
00:11:52,614 --> 00:11:54,042
You crazy thing!
250
00:11:54,066 --> 00:11:55,601
What the hell's the matter with you?
251
00:11:55,625 --> 00:11:57,712
You don't clear your phone
unless you got someone to hide!
252
00:11:57,736 --> 00:11:59,754
So you called the cops on me?!
253
00:11:59,778 --> 00:12:01,440
Why'd you call?! Why'd you call?!
254
00:12:01,464 --> 00:12:03,081
I didn't!
255
00:12:09,151 --> 00:12:11,067
Tell this idiot I didn't call!
256
00:12:11,091 --> 00:12:12,749
She didn't call, we are not here for you.
257
00:12:12,751 --> 00:12:15,363
Now, go back inside,
shut the door, shut your mouths.
258
00:12:18,640 --> 00:12:21,235
The guy was worried she'd get him busted
259
00:12:21,259 --> 00:12:23,121
for guns or stash or whatever.
260
00:12:23,145 --> 00:12:24,906
He thought it was revenge-by-cop.
261
00:12:24,930 --> 00:12:26,354
Another hero.
262
00:12:27,316 --> 00:12:28,910
- Tell me about the canine.
- Oh, yeah.
263
00:12:28,934 --> 00:12:30,295
The dog was freaking...
264
00:12:30,319 --> 00:12:31,435
all the noise and excitement.
265
00:12:31,459 --> 00:12:33,414
You know dogs can smell adrenaline.
266
00:12:33,438 --> 00:12:36,884
- He was in the apartment behind us.
- With the handyman?
267
00:12:36,908 --> 00:12:39,387
Playing like some kind of
a resident manager or something.
268
00:12:39,411 --> 00:12:41,768
Nothing about Carlton
said he'd be a problem.
269
00:12:41,792 --> 00:12:43,210
Even though you knew he had a jacket?
270
00:12:43,234 --> 00:12:45,310
Sure, but that was
a fed case got dropped.
271
00:12:45,334 --> 00:12:47,428
Guy was producing porn
without keeping track
272
00:12:47,452 --> 00:12:49,814
of all the screen aliases
the actors ever had.
273
00:12:49,838 --> 00:12:51,566
Carlton seemed to think
we were a robbery crew
274
00:12:51,590 --> 00:12:52,934
coming to hit him.
275
00:12:52,958 --> 00:12:54,819
Showed a whole lot of restraint.
276
00:12:54,843 --> 00:12:56,571
Well, that's how Hondo leads the team.
277
00:12:56,595 --> 00:12:57,945
Almost got you killed.
278
00:12:57,969 --> 00:13:00,775
I remember a tactical instructor
who said this is the only job
279
00:13:00,799 --> 00:13:02,110
where you can do everything right,
280
00:13:02,134 --> 00:13:03,516
and you can still get killed.
281
00:13:05,137 --> 00:13:07,043
Reason we pull hazard pay.
282
00:13:07,067 --> 00:13:09,283
There weren't supposed
to be any dogs on-site.
283
00:13:09,307 --> 00:13:10,618
The dog was new.
284
00:13:17,532 --> 00:13:19,427
Shots fired!
285
00:13:32,664 --> 00:13:35,331
Hey! I'm putting it down.
286
00:13:36,968 --> 00:13:37,979
Officer down!
287
00:13:38,003 --> 00:13:39,169
Hands up!
288
00:13:41,840 --> 00:13:43,868
Hands behind your back!
I didn't know you were cops!
289
00:13:43,892 --> 00:13:45,319
Where are you hit?
290
00:13:45,343 --> 00:13:47,155
It caught the vest. I'm good.
291
00:13:47,179 --> 00:13:48,645
Chris, stay here. Luca, move, move!
292
00:13:53,185 --> 00:13:55,163
You had an injured officer,
293
00:13:55,187 --> 00:13:56,714
you'd lost the element of surprise...
294
00:13:56,738 --> 00:13:58,966
I'm aware of the facts,
Sergeant. What's the question?
295
00:13:58,990 --> 00:14:00,968
Why didn't you reassess the plan?
296
00:14:00,992 --> 00:14:03,638
We are the point of the stick,
and the stick keeps going.
297
00:14:03,662 --> 00:14:06,641
That's how we train, over
and over: the stick keeps going.
298
00:14:06,665 --> 00:14:08,082
We followed protocol.
299
00:14:08,106 --> 00:14:09,677
Even with a third of your team sidelined?
300
00:14:09,701 --> 00:14:11,512
We were in a hot zone.
301
00:14:11,536 --> 00:14:13,398
We didn't have time to reassess.
302
00:14:13,422 --> 00:14:15,016
When you're up to your ass in alligators,
303
00:14:15,040 --> 00:14:17,568
it's too late to be thinking
about draining the swamp.
304
00:14:17,592 --> 00:14:18,820
You took a private call
305
00:14:18,844 --> 00:14:20,988
in the A.V. right before
the mission, correct?
306
00:14:21,012 --> 00:14:22,573
You already know that.
307
00:14:22,597 --> 00:14:24,992
We all have personal lives.
Emergencies happen.
308
00:14:25,016 --> 00:14:26,828
Mm-hmm.
309
00:14:26,852 --> 00:14:29,197
Is it possible the content of the call
310
00:14:29,221 --> 00:14:31,387
affected your tactical judgment?
311
00:14:33,525 --> 00:14:36,602
I'm asking if you were
distracted or upset
312
00:14:36,626 --> 00:14:38,278
before the mission began.
313
00:14:40,198 --> 00:14:44,429
I've been a cop a long time,
and I was a Marine before that.
314
00:14:45,076 --> 00:14:47,882
I can handle news,
but thank you for your concern.
315
00:14:47,906 --> 00:14:50,218
- Did you rush the entry?
- I did not.
316
00:14:50,242 --> 00:14:52,553
This was our chance to grab up
a dangerous fugitive
317
00:14:52,577 --> 00:14:54,188
who murdered an innocent family.
318
00:14:54,212 --> 00:14:56,390
Yeah, number one
on Metro's Most Wanted List.
319
00:14:56,414 --> 00:14:58,226
- And we were focused.
- And motivated.
320
00:14:58,250 --> 00:15:01,195
Bakir Hadad was still top of the charts.
321
00:15:01,219 --> 00:15:02,697
- It's not a contest.
- No,
322
00:15:02,721 --> 00:15:04,565
but it's a point of pride.
323
00:15:04,589 --> 00:15:06,033
Lot of pride.
324
00:15:06,057 --> 00:15:08,619
Ego and pride get you killed, Sergeant.
325
00:15:08,643 --> 00:15:11,038
We're trained to leave it at the door.
326
00:15:11,062 --> 00:15:13,875
We adjusted, and we brought him in.
327
00:15:14,772 --> 00:15:16,399
Let's go back to that call you took.
328
00:15:17,652 --> 00:15:20,236
Hey, the sooner we get through this,
the sooner you're out of here.
329
00:15:25,277 --> 00:15:27,805
Two little kids, mom, dad, grandma.
330
00:15:27,829 --> 00:15:29,613
And he's been Metro's
Most Wanted ever since.
331
00:15:29,638 --> 00:15:31,931
Swings through L.A. just long
enough to pick up his dope profits,
332
00:15:31,956 --> 00:15:32,977
and then he bounces.
333
00:15:33,001 --> 00:15:35,396
- And we finally got lucky.
- Yeah, because he got sloppy.
334
00:15:35,420 --> 00:15:37,765
- And he doesn't think we can touch him.
- Well, pride goeth
335
00:15:37,789 --> 00:15:39,400
before destruction and haughty spirit
336
00:15:39,424 --> 00:15:40,768
- before a fall.
- Hey.
337
00:15:40,792 --> 00:15:41,769
What's going on? I'm working.
338
00:15:41,793 --> 00:15:43,237
Something happened to Darryl.
339
00:15:43,261 --> 00:15:44,605
Hondo,
340
00:15:44,629 --> 00:15:48,276
the boy was shot while making
deliveries on his job.
341
00:15:48,300 --> 00:15:50,328
Okay, welcome zone straight ahead.
342
00:15:50,352 --> 00:15:52,613
I'm in the ER at Cienega South.
343
00:15:53,102 --> 00:15:55,583
They took Darryl into surgery already.
344
00:15:55,607 --> 00:15:57,952
But nobody is talking with me,
345
00:15:57,976 --> 00:16:01,622
nobody is making eye contact with me.
346
00:16:01,646 --> 00:16:05,343
Which you know means this is bad.
347
00:16:05,367 --> 00:16:06,649
That job was supposed to be safe.
348
00:16:06,673 --> 00:16:08,963
Mama, I can't do this right now.
349
00:16:08,987 --> 00:16:10,244
I know.
350
00:16:13,825 --> 00:16:15,155
Just get here as soon as you can, baby.
351
00:16:15,180 --> 00:16:16,274
Hondo.
352
00:16:18,663 --> 00:16:20,474
All right, let's make 'em hot.
353
00:16:20,498 --> 00:16:22,944
I love you, too. Look,
he's breathing and he's strong.
354
00:16:22,968 --> 00:16:24,612
- Perimeter fully contained?
- 100%, Sergeant.
355
00:16:24,636 --> 00:16:26,360
- I got to go.
- ...got eyes on the address.
356
00:16:26,385 --> 00:16:27,698
Nobody in, nobody out.
357
00:16:27,722 --> 00:16:29,113
You didn't evacuate the entire building?
358
00:16:29,138 --> 00:16:30,980
We were trying to preserve the
element of surprise.
359
00:16:31,004 --> 00:16:32,545
No reason to spook the target
if we didn't have to,
360
00:16:32,569 --> 00:16:33,821
given his history of slipping the grip.
361
00:16:33,845 --> 00:16:34,822
Then let's move.
362
00:16:34,846 --> 00:16:36,813
Fruit, ma'am?
363
00:16:58,203 --> 00:17:00,565
Since when is life fair?
364
00:17:01,712 --> 00:17:03,714
You know, I think I'm gonna
listen to my captain,
365
00:17:04,840 --> 00:17:07,134
and I'm-a wait for
a League lawyer to be here.
366
00:17:10,512 --> 00:17:13,031
Mind, uh, stating your name
for the record, Ed?
367
00:17:13,056 --> 00:17:14,367
Edward Yannick, acting legal counsel
368
00:17:14,391 --> 00:17:17,103
for Sergeant Daniel Harrelson, Jr.
369
00:17:17,712 --> 00:17:20,174
on behalf of the Los Angeles
Police Defense League.
370
00:17:20,198 --> 00:17:22,626
Glad you could join us
so we can put this to bed.
371
00:17:22,650 --> 00:17:24,295
Oh, is that what you're trying to do?
372
00:17:24,319 --> 00:17:26,180
Guys, we're all seeking the truth.
373
00:17:26,204 --> 00:17:27,598
I just got to find the weak spots
374
00:17:27,622 --> 00:17:29,466
before the lawsuits start up.
375
00:17:29,490 --> 00:17:32,102
- Let's keep going.
- Okay. Um,
376
00:17:32,126 --> 00:17:33,937
did the call from your mother
377
00:17:33,961 --> 00:17:35,995
impact your state of mind, Sergeant?
378
00:17:40,218 --> 00:17:43,176
Yes, but not the mission.
379
00:17:43,200 --> 00:17:45,282
Well, that's a subjective
judgment. How can you be sure?
380
00:17:45,306 --> 00:17:47,318
The sergeant already answered
your question, Nick.
381
00:17:47,342 --> 00:17:48,474
Next.
382
00:17:50,271 --> 00:17:51,622
We had a plan,
383
00:17:51,646 --> 00:17:53,306
we followed the plan.
384
00:17:53,848 --> 00:17:55,492
Since when does a SWAT plan
385
00:17:55,516 --> 00:17:58,102
leave an innocent bystander dead?
386
00:17:59,187 --> 00:18:01,522
You guys don't make mistakes like that.
387
00:18:02,240 --> 00:18:05,234
No, we don't. And we didn't.
388
00:18:06,027 --> 00:18:07,576
You can dig all you like.
389
00:18:08,863 --> 00:18:10,830
Good. I'm glad to hear it.
390
00:18:12,533 --> 00:18:15,179
You know, my gramps
was first generation SWAT,
391
00:18:15,203 --> 00:18:17,898
and my dad second. I'm third.
392
00:18:17,922 --> 00:18:19,582
I know what you're protecting.
393
00:18:20,758 --> 00:18:23,687
It ain't SWAT or the department.
394
00:18:23,711 --> 00:18:26,523
Every cop investigation is set up
395
00:18:26,547 --> 00:18:30,027
to insulate the city, not the officers.
396
00:18:30,051 --> 00:18:31,328
At least be real with me.
397
00:18:31,352 --> 00:18:33,247
I just need to learn what happened.
398
00:18:33,271 --> 00:18:35,032
- Something else.
- Like what?
399
00:18:35,056 --> 00:18:36,417
I know what you're doing.
400
00:18:36,441 --> 00:18:39,225
- Okay.
- We are not on the same side...
401
00:18:40,794 --> 00:18:42,625
...no matter how you try to play it.
402
00:18:42,650 --> 00:18:44,857
Does that mean
you're refusing to cooperate?
403
00:18:45,535 --> 00:18:48,903
No. This is me cooperating.
404
00:18:50,047 --> 00:18:52,275
Start at the top of the stairs.
405
00:18:52,300 --> 00:18:54,028
On the third floor.
406
00:18:54,825 --> 00:18:58,021
Deacon and I were on the door.
407
00:19:03,084 --> 00:19:05,000
Police! Show me your hands!
408
00:19:06,554 --> 00:19:07,588
Hey!
409
00:19:09,223 --> 00:19:11,510
Down! Give me your hands!
Hands behind your back!
410
00:19:11,534 --> 00:19:12,736
Stay down.
411
00:19:12,760 --> 00:19:14,571
Luca and I took the accomplice
into custody.
412
00:19:14,595 --> 00:19:16,573
That kept us in the grow room.
413
00:19:16,597 --> 00:19:19,042
Oh, while Sergeant Harrelson
and Officer Street
414
00:19:19,066 --> 00:19:20,411
approached the bedroom door?
415
00:19:20,435 --> 00:19:22,129
We were right there for backup.
416
00:19:22,153 --> 00:19:23,580
The suspect was cornered.
417
00:19:23,604 --> 00:19:26,133
You thought he was cornered.
418
00:19:26,774 --> 00:19:28,919
Yes. That's correct.
419
00:19:28,943 --> 00:19:30,754
We went in the door,
420
00:19:30,778 --> 00:19:33,090
they went to the left,
we took our guy down.
421
00:19:33,114 --> 00:19:36,093
And then they threw in
the flashbang, that was it.
422
00:19:36,117 --> 00:19:38,451
We didn't do anything wrong, all right?
423
00:19:41,005 --> 00:19:42,599
Bathroom break.
424
00:19:42,623 --> 00:19:44,935
Seems like I'm the only one
that needs them.
425
00:19:44,959 --> 00:19:46,743
- Any red flags in there?
- Uh,
426
00:19:46,767 --> 00:19:49,502
these interviews are never
pleasant, but no surprises yet.
427
00:19:49,526 --> 00:19:50,941
Are those the floor plans
that Boyer wanted?
428
00:19:50,965 --> 00:19:53,277
They were out of date
when Narcotics gave them to us,
429
00:19:53,301 --> 00:19:55,327
- we just didn't know it.
- The basics are there.
430
00:19:55,351 --> 00:19:56,762
I'll be right back.
431
00:19:59,807 --> 00:20:01,785
- Those the blueprints?
- Yeah.
432
00:20:01,809 --> 00:20:04,955
Thanks. You watching the interrogation?
433
00:20:04,979 --> 00:20:07,791
- Some.
- So? What do you think?
434
00:20:07,815 --> 00:20:09,676
I think my team had bad intel going in.
435
00:20:09,700 --> 00:20:11,595
We didn't have the current layout,
436
00:20:11,619 --> 00:20:12,729
we didn't know about the grow business.
437
00:20:12,754 --> 00:20:14,131
But they kept going.
438
00:20:14,155 --> 00:20:17,634
We can't wait for conditions to
be perfect to complete missions.
439
00:20:17,658 --> 00:20:19,019
You're pushing my best officer
440
00:20:19,043 --> 00:20:20,418
to admit a mistake he didn't make.
441
00:20:20,442 --> 00:20:23,726
Ask yourself, was the entry
tactically justified?
442
00:20:23,750 --> 00:20:26,527
My sergeant thought it was,
and that's all I need.
443
00:20:26,917 --> 00:20:29,279
You care about him.
Maybe you're too close
444
00:20:29,303 --> 00:20:30,481
to see the true picture here.
445
00:20:30,505 --> 00:20:31,865
Hadad could have gotten away again.
446
00:20:31,889 --> 00:20:34,034
He could have taken hostages.
447
00:20:34,508 --> 00:20:36,802
Ah. All better.
448
00:20:37,636 --> 00:20:38,989
You ready?
449
00:20:39,013 --> 00:20:40,681
Oh, absolutely.
450
00:20:48,022 --> 00:20:50,167
You made it personal. Right, Sergeant?
451
00:20:50,191 --> 00:20:51,942
Your team wasn't gonna
lose Hadad this time.
452
00:20:51,966 --> 00:20:54,032
Look at the autopsy pics
of the family he killed
453
00:20:54,056 --> 00:20:56,282
- before you get all righteous on me.
- Why don't you
454
00:20:56,306 --> 00:20:58,342
- walk me through the entry...
- I caught the tail end
455
00:20:58,366 --> 00:21:00,344
of your conversation with Boyer.
456
00:21:00,368 --> 00:21:01,979
First time I've seen
you get so worked up.
457
00:21:02,003 --> 00:21:03,680
You took the bait.
458
00:21:03,704 --> 00:21:06,182
I know. I'm sorry.
459
00:21:06,206 --> 00:21:07,351
They were growing khat.
460
00:21:07,375 --> 00:21:08,759
Street name, "African salad."
461
00:21:08,783 --> 00:21:10,187
I've never even heard of that before.
462
00:21:10,211 --> 00:21:11,655
Of course you haven't.
463
00:21:11,679 --> 00:21:13,323
You chew the leaves to get a buzz.
464
00:21:13,347 --> 00:21:15,025
It's the biggest cash crop in Somalia.
465
00:21:15,049 --> 00:21:17,077
It's used all over East
Africa, the Mid-East
466
00:21:17,101 --> 00:21:18,685
- and Arabian Peninsula.
- That must've pissed you off,
467
00:21:18,709 --> 00:21:19,965
finding it growing here in L.A.
468
00:21:19,989 --> 00:21:21,789
- You're a combat vet, right?
- Relevance, Sergeant?
469
00:21:21,813 --> 00:21:24,056
State of mind. We can move on.
470
00:21:25,692 --> 00:21:28,354
Are you and Hondo involved
in a romantic relationship?
471
00:21:30,531 --> 00:21:33,170
- Take your time.
- No. We're not.
472
00:21:33,194 --> 00:21:34,711
Not now?
473
00:21:34,735 --> 00:21:37,173
- How about in the past?
- Why do you ask?
474
00:21:37,197 --> 00:21:38,906
Over 30 years of being a cop.
475
00:21:39,873 --> 00:21:41,734
Way you're looking at him, defending him.
476
00:21:41,759 --> 00:21:43,854
I'd defend any of my officers.
477
00:21:43,879 --> 00:21:47,931
Were you two ever involved
in a romantic relationship?
478
00:21:55,139 --> 00:21:57,067
Even if he tried to jump out the window,
479
00:21:57,091 --> 00:21:58,402
we had a team in position.
480
00:21:58,426 --> 00:22:01,905
There was just one door
between us and him.
481
00:22:01,929 --> 00:22:04,875
The suspect had locked
the bedroom door behind him.
482
00:22:04,899 --> 00:22:07,422
I kicked the door in.
Sergeant Harrelson was covering.
483
00:22:07,446 --> 00:22:09,555
Putting the sergeant
in the room first, right?
484
00:22:09,579 --> 00:22:11,582
As point man, yes. That's how we train.
485
00:22:11,606 --> 00:22:13,454
You keep trying to second-guess me.
486
00:22:13,478 --> 00:22:15,969
These are questions,
they're not accusations.
487
00:22:15,993 --> 00:22:17,096
Except that I'm a suspect.
488
00:22:17,120 --> 00:22:21,280
No, you're a subject,
you and your sergeant.
489
00:22:21,280 --> 00:22:22,924
There were no tactical mistakes.
490
00:22:22,948 --> 00:22:24,509
There's still a dead civilian.
491
00:22:24,533 --> 00:22:26,378
Kayla Gleason would be
492
00:22:26,402 --> 00:22:30,382
supervising nap time
at her preschool right now.
493
00:22:30,406 --> 00:22:32,372
She just turned 23.
494
00:22:35,294 --> 00:22:36,853
I can't figure how it happened.
495
00:22:36,877 --> 00:22:40,225
You followed a direct order
from a commanding officer.
496
00:22:40,249 --> 00:22:41,893
You didn't have a choice.
497
00:22:41,917 --> 00:22:44,229
So now you're trying to play
divide and conquer, is that it?
498
00:22:44,253 --> 00:22:45,897
That's-that's bad math.
499
00:22:45,921 --> 00:22:47,899
Only if you told me
the whole truth about the guy
500
00:22:47,923 --> 00:22:49,639
who brought you back on the team
after cutting you.
501
00:22:51,084 --> 00:22:52,451
Someone who washes out of SWAT
502
00:22:52,475 --> 00:22:54,311
doesn't usually get a second chance.
503
00:22:54,335 --> 00:22:56,007
There were some trust issues.
504
00:22:56,031 --> 00:22:58,793
I had some things I needed
to learn. I didn't "wash out."
505
00:22:58,817 --> 00:23:02,580
Loyalty goes a long way, for all of us.
506
00:23:02,604 --> 00:23:06,384
You might be tempted to return the favor.
507
00:23:06,408 --> 00:23:08,954
Try to cover for your boss's mistake.
508
00:23:09,622 --> 00:23:12,612
You have no idea
how ridiculous you sound.
509
00:23:14,750 --> 00:23:15,866
So wise me up.
510
00:23:20,842 --> 00:23:23,343
20-David to Command. Suspect's
through to the next apartment.
511
00:23:28,130 --> 00:23:30,282
He's at the front door. Flashbang, now.
512
00:23:30,306 --> 00:23:32,160
We couldn't let him
get out the front door.
513
00:23:32,184 --> 00:23:34,656
That would've exposed
more civilians, more officers.
514
00:23:34,680 --> 00:23:36,551
Well, what about the girl
in the apartment?
515
00:23:36,575 --> 00:23:38,783
The bedroom was empty, before dawn.
516
00:23:38,807 --> 00:23:40,118
We didn't know she was there,
517
00:23:40,142 --> 00:23:41,453
we didn't know she was home,
518
00:23:41,477 --> 00:23:42,954
we didn't see her, we didn't hear her.
519
00:23:42,978 --> 00:23:44,589
It was noisy, though, right?
520
00:23:44,613 --> 00:23:47,297
With the takedown, the arrest,
521
00:23:47,321 --> 00:23:51,038
the tenants shouting,
the babies, the dog,
522
00:23:51,653 --> 00:23:53,631
the officers, the gunshots.
523
00:23:54,750 --> 00:23:56,573
We did a visual inspection.
524
00:24:03,332 --> 00:24:05,010
We should've seen her.
525
00:24:12,558 --> 00:24:14,486
Stay down! Stay down!
526
00:24:14,510 --> 00:24:17,489
You're done! This is 20-David
to all D-team units.
527
00:24:17,513 --> 00:24:19,650
Code 4, suspect in custody.
528
00:24:20,182 --> 00:24:21,527
Hondo.
529
00:24:23,153 --> 00:24:24,879
Nothing.
530
00:24:24,903 --> 00:24:27,215
Get over here, Street.
Cover me. Call it in now.
531
00:24:27,783 --> 00:24:31,135
26-David to Command.
We have female victim,
532
00:24:31,159 --> 00:24:32,807
down with head injury,
533
00:24:32,831 --> 00:24:36,256
non-responsive, no breathing,
no pulse. CPR initiated.
534
00:24:36,280 --> 00:24:38,309
You killed her. You killed her.
535
00:24:38,333 --> 00:24:40,166
Shut up!
536
00:24:44,039 --> 00:24:45,884
Did we do this?
537
00:24:49,928 --> 00:24:53,517
Come on. Come on. Come on.
538
00:24:57,638 --> 00:24:59,949
Momma, tell me what's happening.
539
00:24:59,973 --> 00:25:01,985
Darryl's still in surgery.
540
00:25:02,009 --> 00:25:03,703
How much longer?
541
00:25:03,727 --> 00:25:05,455
They couldn't estimate.
542
00:25:05,479 --> 00:25:06,790
You find out how many times he got hit?
543
00:25:06,814 --> 00:25:07,991
Twice.
544
00:25:08,015 --> 00:25:11,327
Once in his side and once in his leg.
545
00:25:12,411 --> 00:25:14,371
Driver didn't even get hurt.
546
00:25:15,189 --> 00:25:17,000
Is the shooter in custody?
547
00:25:17,024 --> 00:25:20,837
I don't think so.
Well, let's just be grateful
548
00:25:20,861 --> 00:25:23,759
that at least the doctors
stopped the bleeding, all right?
549
00:25:23,783 --> 00:25:25,421
I'm gonna get there as soon
as I can, all right?
550
00:25:25,445 --> 00:25:28,178
They're saying nobody can visit
until he's stable in recovery.
551
00:25:29,011 --> 00:25:31,638
At least a couple of hours, if...
552
00:25:32,539 --> 00:25:35,069
if Darryl beats the odds against him.
553
00:25:35,093 --> 00:25:36,853
Ma. Ma, I'm gonna get there.
554
00:25:36,877 --> 00:25:38,354
I tried to call his mother.
555
00:25:38,378 --> 00:25:42,692
Biology does not make her
any kind of mom.
556
00:25:43,150 --> 00:25:46,101
No way to reach her.
No voice mail on her phone.
557
00:25:50,157 --> 00:25:51,867
We could lose him.
558
00:25:53,827 --> 00:25:57,674
He did everything right, everything,
559
00:25:57,698 --> 00:25:59,375
and look what happened.
560
00:25:59,399 --> 00:26:01,094
No, Ma. Ma, don't do that.
561
00:26:01,118 --> 00:26:02,961
Don't you give up hope on him too soon.
562
00:26:03,737 --> 00:26:04,963
You hear me?
563
00:26:07,040 --> 00:26:08,218
Momma?
564
00:26:08,674 --> 00:26:10,019
I hear you.
565
00:26:10,636 --> 00:26:12,410
I hear you, son.
566
00:26:21,138 --> 00:26:24,339
Oh, God, help us.
567
00:26:26,426 --> 00:26:28,955
- Is this a progress report?
- Uh, yes, it is.
568
00:26:28,979 --> 00:26:31,040
Let you know that we finished
most of the interviews.
569
00:26:31,064 --> 00:26:32,575
Uh, we're still talking
to the subject officers,
570
00:26:32,599 --> 00:26:34,043
but the rest of your team's released.
571
00:26:34,067 --> 00:26:35,211
Why not everybody?
572
00:26:36,119 --> 00:26:37,964
Harrelson and Street are good cops.
573
00:26:37,988 --> 00:26:40,884
They got the job done, but
lawyers are gonna see liability
574
00:26:40,908 --> 00:26:42,252
based on reckless endangerment.
575
00:26:42,276 --> 00:26:43,720
They're not reckless officers.
576
00:26:43,744 --> 00:26:45,138
They threw in a flashbang
577
00:26:45,162 --> 00:26:46,639
and a woman died from a head injury
578
00:26:46,663 --> 00:26:48,391
as a result of their action.
579
00:26:48,415 --> 00:26:50,442
And you've already decided that
without waiting for all the facts?
580
00:26:50,466 --> 00:26:53,096
I've heard no evidence that suggests
any other possible explanations.
581
00:26:53,120 --> 00:26:54,898
So unless you can raise the dead,
582
00:26:55,222 --> 00:26:56,432
doesn't look good.
583
00:26:56,682 --> 00:26:58,058
I'm sorry.
584
00:26:59,126 --> 00:27:03,406
And I'm sorry if I offended you
earlier, Captain.
585
00:27:03,430 --> 00:27:04,774
Peace?
586
00:27:05,315 --> 00:27:06,692
Sure.
587
00:27:15,309 --> 00:27:17,741
- Ready to continue?
- I mean to be at that hospital
588
00:27:17,765 --> 00:27:19,091
when that boy gets out of surgery,
589
00:27:19,115 --> 00:27:20,256
whether we're done here or not.
590
00:27:20,280 --> 00:27:21,791
You hear how that sounds, don't you?
591
00:27:21,815 --> 00:27:23,593
Like personal comes first to you.
592
00:27:23,617 --> 00:27:24,711
Like you might've hurried
593
00:27:24,735 --> 00:27:26,462
the mission in order
to check in on this kid.
594
00:27:26,486 --> 00:27:28,631
- What's the question, Nick?
- I didn't hurry anything!
595
00:27:29,590 --> 00:27:31,467
I'm just trying to hurry you.
596
00:27:31,717 --> 00:27:33,469
Can we all just try to get back on track?
597
00:27:33,493 --> 00:27:36,472
Okay. Would you have ordered the
stun grenade deployed if you'd
598
00:27:36,496 --> 00:27:37,873
known the victim was in the room?
599
00:27:37,897 --> 00:27:40,810
I'd have used the same tactic, yes.
600
00:27:40,834 --> 00:27:42,478
The suspect could've
grabbed her as a hostage.
601
00:27:42,502 --> 00:27:44,147
He could've killed her.
602
00:27:44,171 --> 00:27:46,816
We knew that our best choice
was maximum shock
603
00:27:46,840 --> 00:27:48,201
with minimum damage,
604
00:27:48,225 --> 00:27:50,486
and a flashbang is a non-lethal weapon.
605
00:27:50,510 --> 00:27:52,067
Usually. Not this time.
606
00:27:52,091 --> 00:27:54,958
You're assuming that we had
an option without risk.
607
00:27:54,982 --> 00:27:56,793
I chose the option with the least risk.
608
00:27:56,817 --> 00:27:58,661
That doesn't mean zero risk.
609
00:27:58,685 --> 00:28:01,331
If any one of eight things
had played out another way,
610
00:28:01,355 --> 00:28:03,333
we wouldn't even be here.
611
00:28:03,357 --> 00:28:04,551
But here we are.
612
00:28:05,208 --> 00:28:08,670
Ask me a question or let me leave.
613
00:28:13,834 --> 00:28:15,678
If I hadn't mentioned that phone call...
614
00:28:15,702 --> 00:28:17,096
Deac, they already had the record.
615
00:28:17,120 --> 00:28:19,682
They know the answers before
they ever ask the questions.
616
00:28:19,706 --> 00:28:22,402
Even if they clear Hondo and Street,
617
00:28:22,426 --> 00:28:25,043
a civilian still died during our
raid, and we got to own that.
618
00:28:28,649 --> 00:28:30,526
What if they don't clear
Hondo and Street?
619
00:28:31,151 --> 00:28:32,912
Look, we're trained to make
620
00:28:32,936 --> 00:28:35,331
the best choices. Me, I'm
gonna trust the training.
621
00:28:35,355 --> 00:28:37,033
We had no alternatives.
622
00:28:37,057 --> 00:28:38,585
You know they'll jump all over
every inconsistency
623
00:28:38,609 --> 00:28:40,503
or contradiction in the interviews.
624
00:28:40,527 --> 00:28:41,723
Dude, maybe you need to go home
625
00:28:41,748 --> 00:28:42,839
- and take a rest...
- I'm fine.
626
00:28:42,863 --> 00:28:44,007
- ...instead of criticizing.
- Hey, hey.
627
00:28:44,031 --> 00:28:45,758
Dial it down.
628
00:28:46,583 --> 00:28:47,710
We're a team.
629
00:28:47,734 --> 00:28:49,212
Exactly.
630
00:28:49,836 --> 00:28:51,254
That's what I meant.
631
00:28:52,547 --> 00:28:54,564
We should go the building
and figure it out ourselves.
632
00:28:54,588 --> 00:28:56,185
All right, time to get proactive.
633
00:28:56,635 --> 00:28:59,222
- You good with that?
- Yeah.
634
00:28:59,721 --> 00:29:01,579
I'm gonna grab Chris.
I'll meet you there.
635
00:29:12,092 --> 00:29:13,536
Anything?
636
00:29:13,560 --> 00:29:15,797
- Nothing?
- Man, I hate canvassing.
637
00:29:15,821 --> 00:29:16,873
Okay, so,
638
00:29:16,897 --> 00:29:18,374
- what have we missed?
- I don't know.
639
00:29:18,398 --> 00:29:20,126
You tell me, Chris,
'cause I'm out of ideas.
640
00:29:20,150 --> 00:29:21,244
So let's walk it again.
641
00:29:21,268 --> 00:29:22,412
Okay. All right, hey,
642
00:29:22,436 --> 00:29:23,463
I'll meet you in there.
643
00:29:24,093 --> 00:29:25,137
Officer.
644
00:29:28,942 --> 00:29:31,638
Hey. Thank you.
645
00:29:31,662 --> 00:29:33,139
Thought you weren't gonna say that.
646
00:29:33,163 --> 00:29:36,559
I had no idea
what was happening upstairs.
647
00:29:36,583 --> 00:29:37,977
- I'm sorry.
- It's okay.
648
00:29:38,001 --> 00:29:39,646
Did you get to work on time?
649
00:29:39,670 --> 00:29:41,764
Yes, I did. I appreciate your help,
650
00:29:41,788 --> 00:29:43,599
so if you need some kind of witness,
651
00:29:43,623 --> 00:29:47,103
I'm happy to testify about
our so-called handyman, Carlton.
652
00:29:47,127 --> 00:29:48,571
- What? The guy with the dog?
- Yeah.
653
00:29:48,595 --> 00:29:51,274
That guy definitely knew
all about that dope farm,
654
00:29:51,298 --> 00:29:53,109
the way that he sneaks
into people's apartments,
655
00:29:53,133 --> 00:29:55,995
especially women's.
I caught him in mine once.
656
00:29:56,019 --> 00:29:57,447
- Inside your apartment?
- Yeah.
657
00:29:57,471 --> 00:29:58,915
He said he was changing the batteries
658
00:29:58,939 --> 00:30:00,166
on everybody's smoke detectors,
659
00:30:00,190 --> 00:30:02,952
but I think he was just
in my underwear drawer.
660
00:30:02,976 --> 00:30:04,620
I mean, the damn detector
never works anyway,
661
00:30:04,644 --> 00:30:07,957
not even when you set a fire in
the kitchen, and I did, twice.
662
00:30:07,981 --> 00:30:09,792
Well, that's got to be scary,
especially with kids.
663
00:30:09,816 --> 00:30:11,461
Yeah, well, without kids,
664
00:30:11,485 --> 00:30:13,346
I would've been paying
attention to the stove.
665
00:30:13,370 --> 00:30:15,014
Maybe I should check
those batteries for you.
666
00:30:15,038 --> 00:30:16,871
Sure. Yeah, come on.
667
00:30:23,130 --> 00:30:25,942
Me and the kids are gonna go
stay at my sister's
668
00:30:25,966 --> 00:30:27,643
until things get normal around here.
669
00:30:28,351 --> 00:30:29,862
Hello?
670
00:30:29,886 --> 00:30:31,647
Hey, Deac, what're you doing?
671
00:30:31,671 --> 00:30:33,482
Hey, come here, take this.
672
00:30:45,152 --> 00:30:47,380
It's a camera.
673
00:30:47,404 --> 00:30:48,498
Oh, man.
674
00:30:48,522 --> 00:30:50,786
- Peeping Tom with tech skills.
- What?
675
00:30:50,810 --> 00:30:52,583
Might explain why that
flashbang didn't trip an alarm
676
00:30:52,607 --> 00:30:53,835
in the girl's apartment.
677
00:31:39,873 --> 00:31:41,539
Chris?
678
00:31:52,219 --> 00:31:54,697
Now, if there's a cam inside,
679
00:31:54,721 --> 00:31:56,199
we don't know what it's gonna show.
680
00:31:56,606 --> 00:31:58,534
Maybe nothing,
681
00:31:58,558 --> 00:32:00,953
and maybe it incriminates
Street and Hondo.
682
00:32:01,570 --> 00:32:02,677
It's proof.
683
00:32:04,483 --> 00:32:06,178
Either way. Good or bad.
684
00:32:06,255 --> 00:32:08,038
We don't have to find out.
685
00:32:10,829 --> 00:32:12,747
It just looks like
a smoke detector to me.
686
00:32:15,158 --> 00:32:17,420
Once we do this, we can't go back.
687
00:32:17,444 --> 00:32:20,590
If we made a mistake, we need to know.
688
00:32:21,214 --> 00:32:22,642
If we didn't,
689
00:32:23,091 --> 00:32:25,094
they need to know.
690
00:32:25,118 --> 00:32:26,835
But we can't be afraid of the truth.
691
00:32:28,255 --> 00:32:29,754
That's not who we are.
692
00:32:40,106 --> 00:32:41,689
We should document the search.
693
00:32:44,604 --> 00:32:46,616
- Ready?
- Go.
694
00:32:46,640 --> 00:32:48,117
I'm Sergeant David Kay,
695
00:32:48,141 --> 00:32:49,452
this is Apartment 339,
696
00:32:49,476 --> 00:32:51,787
4691 Anacapa Avenue.
697
00:32:51,811 --> 00:32:54,457
Based on information provided to me
698
00:32:54,481 --> 00:32:56,125
by another tenant in this building,
699
00:32:56,149 --> 00:32:59,033
I have learned that the smoke
detectors in these apartments
700
00:32:59,057 --> 00:33:01,514
may contain hidden surveillance cameras.
701
00:33:02,005 --> 00:33:04,072
This recording will document that search.
702
00:33:14,968 --> 00:33:16,668
Got it.
703
00:33:28,348 --> 00:33:30,181
It's another camera.
704
00:33:32,217 --> 00:33:33,633
Too late now.
705
00:33:39,061 --> 00:33:41,590
I've asked Tech Support
to cue up the relevant footage
706
00:33:41,621 --> 00:33:43,257
from the SD card
pulled out of the camera.
707
00:33:43,281 --> 00:33:44,926
- Commander, you didn't...
- No, Sergeant.
708
00:33:44,950 --> 00:33:46,544
I have not seen it yet.
709
00:33:46,568 --> 00:33:48,546
We're gonna share
the experience together.
710
00:33:48,570 --> 00:33:50,036
If you could hold off
on your interruptions.
711
00:33:51,740 --> 00:33:53,051
Are we ready?
712
00:33:53,075 --> 00:33:54,391
Play it.
713
00:34:00,082 --> 00:34:01,526
20-David to Command!
714
00:34:01,550 --> 00:34:03,233
Suspect's through
into the next apartment.
715
00:34:15,397 --> 00:34:17,208
Stay down!
716
00:34:17,232 --> 00:34:19,108
Stay down! You're done!
717
00:34:19,132 --> 00:34:21,579
This is 20-David to all D-team units.
718
00:34:21,603 --> 00:34:23,130
Code 4, suspect in custody.
719
00:34:24,212 --> 00:34:25,964
We did not do that.
720
00:34:26,575 --> 00:34:28,753
- For once, I'm glad there was a camera.
- Are the subject
721
00:34:28,777 --> 00:34:30,588
officers released from further
questioning, Sergeant?
722
00:34:30,612 --> 00:34:32,090
Yes, ma'am.
723
00:34:32,114 --> 00:34:33,808
We're as relieved as you are, Commander.
724
00:34:33,832 --> 00:34:35,532
Thank you.
725
00:34:41,423 --> 00:34:44,819
I hope the rest of the news
726
00:34:44,843 --> 00:34:46,571
gets better for you.
727
00:34:46,595 --> 00:34:48,069
I appreciate that.
728
00:35:00,290 --> 00:35:02,336
I called the DA's office.
729
00:35:02,751 --> 00:35:05,089
Hadad's exposed for another
first-degree murder charge.
730
00:35:05,837 --> 00:35:08,626
"Homicide during a felony with
reckless indifference."
731
00:35:08,650 --> 00:35:11,145
- How many life sentences can he serve?
- Not enough,
732
00:35:11,169 --> 00:35:13,681
but at least he won't
be making more bodies.
733
00:35:13,705 --> 00:35:16,185
Oh, man, I don't even
know what to do for that.
734
00:35:16,209 --> 00:35:17,802
Annie swears by arnica gel.
735
00:35:17,826 --> 00:35:19,353
Yeah, so does my mom.
736
00:35:19,377 --> 00:35:21,139
Okay, we've been waiting
years for this moment.
737
00:35:21,163 --> 00:35:24,358
It's time to take down
Bakir Hadad's beauty shot.
738
00:35:24,382 --> 00:35:25,977
Where's Hondo?
739
00:35:26,001 --> 00:35:28,178
Uh, I think something's
going on with Darryl.
740
00:35:28,202 --> 00:35:31,570
- Who?
- Uh, he's this kid from juvie
741
00:35:31,594 --> 00:35:33,456
Hondo and his mom have been
kind of looking after.
742
00:35:33,480 --> 00:35:34,652
Wait, Darryl?
743
00:35:34,676 --> 00:35:35,987
Leroy Henderson's kid?
744
00:35:36,011 --> 00:35:37,455
Yeah. Hondo didn't want to make
a big deal about it.
745
00:35:37,479 --> 00:35:39,457
- How'd you find out?
- He asked me
746
00:35:39,481 --> 00:35:41,793
about the foster system,
'cause, you know,
747
00:35:41,817 --> 00:35:43,961
I went through it. But uh,
748
00:35:43,985 --> 00:35:45,296
I think maybe he's trying to give Darryl
749
00:35:45,320 --> 00:35:46,714
- something better.
- I hope he's okay.
750
00:35:47,212 --> 00:35:48,421
Me, too.
751
00:35:49,524 --> 00:35:51,491
Everyone deserves a second chance.
752
00:35:54,636 --> 00:35:56,507
You're highest ranking in the room, Deac.
753
00:35:56,963 --> 00:35:58,407
Do the honors, man.
754
00:35:58,432 --> 00:35:59,932
All right.
755
00:36:15,550 --> 00:36:17,659
Did you think they'd been reckless?
756
00:36:19,054 --> 00:36:20,865
We weren't there.
757
00:36:20,889 --> 00:36:22,867
I had to consider the possibility,
758
00:36:22,891 --> 00:36:25,086
and the appearance of possibility.
759
00:36:25,708 --> 00:36:27,872
Both of which would've
kept me awake at night.
760
00:36:27,896 --> 00:36:29,450
Sir, I know you're disappointed in me...
761
00:36:29,474 --> 00:36:30,541
We're not talking about it.
762
00:36:30,565 --> 00:36:31,876
- I need to explain...
- For your own good,
763
00:36:31,900 --> 00:36:33,761
We shouldn't talk about it.
764
00:36:33,785 --> 00:36:35,096
When that relationship began,
765
00:36:35,120 --> 00:36:37,048
it wasn't in violation of policy.
766
00:36:37,072 --> 00:36:39,183
As soon as you moved Hondo to 20-David,
767
00:36:39,207 --> 00:36:40,551
we knew what we had to do.
768
00:36:40,575 --> 00:36:42,386
Took a little while, but we ended it.
769
00:36:42,410 --> 00:36:44,772
It hasn't affected his job
performance or mine.
770
00:36:44,796 --> 00:36:46,496
How would you know?
771
00:36:50,418 --> 00:36:52,897
Yeah. It's a double standard.
772
00:36:52,921 --> 00:36:55,566
But personal relationships
like that don't help women
773
00:36:55,590 --> 00:36:57,407
rise in a male hierarchy.
774
00:36:58,426 --> 00:36:59,904
They just compromise you.
775
00:37:01,202 --> 00:37:02,620
I know.
776
00:37:03,431 --> 00:37:04,792
I'm sorry.
777
00:37:05,206 --> 00:37:06,577
Me, too.
778
00:37:06,601 --> 00:37:08,246
But since we never had this conversation,
779
00:37:08,270 --> 00:37:10,486
I have no knowledge I might need
to do something about.
780
00:37:13,298 --> 00:37:15,753
Go home. I'll see you tomorrow.
781
00:37:15,777 --> 00:37:17,755
Good night, sir. Thank you.
782
00:37:18,970 --> 00:37:20,138
Oh, please.
783
00:37:33,067 --> 00:37:34,218
Hey.
784
00:37:34,796 --> 00:37:35,884
Hey.
785
00:37:40,059 --> 00:37:42,535
- Are we gonna talk about...
- Nothing to say.
786
00:37:50,478 --> 00:37:52,006
You hardly even look at me anymore.
787
00:37:54,005 --> 00:37:55,281
Okay.
788
00:37:57,342 --> 00:37:58,629
That kiss?
789
00:37:59,636 --> 00:38:01,424
I thought that was...
790
00:38:01,448 --> 00:38:03,634
a mutual moment that we had.
791
00:38:03,880 --> 00:38:05,241
Was I wrong?
792
00:38:05,266 --> 00:38:06,804
I-I didn't mean to cross any lines.
793
00:38:06,828 --> 00:38:08,472
Except we did.
794
00:38:08,978 --> 00:38:10,480
Me, more than you.
795
00:38:12,148 --> 00:38:13,716
And I've felt guilty ever since.
796
00:38:15,971 --> 00:38:18,480
- I'm sorry. It's not gonna happen again.
- I know.
797
00:38:18,504 --> 00:38:19,984
- I promise you.
- I know it's not gonna happen
798
00:38:20,008 --> 00:38:23,487
again, because...
I moved in with Ty and Kira.
799
00:38:24,786 --> 00:38:26,407
- Because of me?
- No.
800
00:38:27,347 --> 00:38:28,659
Because of me.
801
00:38:29,624 --> 00:38:31,629
It made me realize that...
802
00:38:31,918 --> 00:38:33,631
I really needed to commit to them.
803
00:38:34,087 --> 00:38:35,466
A hundred percent.
804
00:38:36,631 --> 00:38:37,718
You and me, we're...
805
00:38:38,132 --> 00:38:39,881
teammates. That's all.
806
00:38:41,469 --> 00:38:44,342
We're more than just teammates.
We're friends.
807
00:38:44,366 --> 00:38:46,474
We can't be like that anymore, Street.
808
00:38:47,568 --> 00:38:49,067
It wouldn't be fair to them.
809
00:38:54,502 --> 00:38:56,169
I don't have a lot of friends.
810
00:38:58,213 --> 00:39:01,859
I trust you. With my life.
811
00:39:02,532 --> 00:39:05,029
And I'm always gonna have
your back on the job.
812
00:39:05,785 --> 00:39:07,829
But that's where it ends from now on.
813
00:39:14,504 --> 00:39:16,121
I have to go.
814
00:39:17,835 --> 00:39:19,757
They're waiting for me.
815
00:39:24,039 --> 00:39:25,471
They're not right for you.
816
00:39:29,851 --> 00:39:31,019
I just...
817
00:39:31,388 --> 00:39:33,187
I don't want you
to get your heart broken.
818
00:39:35,483 --> 00:39:37,400
Not your problem, Street.
819
00:39:41,218 --> 00:39:42,864
I'll see you tomorrow.
820
00:40:12,670 --> 00:40:14,513
Excuse me. Excuse me.
821
00:40:14,537 --> 00:40:16,767
Yes? I'm looking for Henderson.
822
00:40:16,791 --> 00:40:18,402
Darryl. Gunshot trauma.
823
00:40:18,426 --> 00:40:20,321
This way.
824
00:41:30,939 --> 00:41:32,643
No...
825
00:41:32,667 --> 00:41:34,728
♪ I've given enough ♪
826
00:41:34,752 --> 00:41:36,397
♪ Oh ♪
827
00:41:36,421 --> 00:41:41,235
♪ Oh, oh ♪
828
00:41:41,259 --> 00:41:43,854
♪ Hey, oh ♪
829
00:41:43,878 --> 00:41:45,990
♪ Oh, oh. ♪
61076
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.