Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,100 --> 00:00:15,124
자막 제작 : 연이 묵이 아빠 무단배포, 수정, 상업적 이용 다 허용, 원작자만 남겨주시면 감사합니다.
2
00:00:40,124 --> 00:00:40,148
0*************************************************************************0 별표가 한줄로, 양끝에 0이 나오게 자막 크기를 조정하시는걸 권장합니다.
3
00:00:50,148 --> 00:00:50,172
노래까지 번역을 했습니다만, 노래 부를때는 자막보다는 영상 위주로 보는게 좋을 것 같네요
4
00:00:55,172 --> 00:00:58,100
대사가 굉장히 많습니다. 에이미의 비속어를 순화해서 표현했습니다.
5
00:01:03,400 --> 00:01:05,100
프랑스 어느 해안가
6
00:01:17,100 --> 00:01:17,660
브리트니 스피어스-
7
00:01:20,797 --> 00:01:20,860
멈추기는 이미 늦었어요
8
00:01:23,899 --> 00:01:23,940
난 한모금 악마의 잔을 맛 봤어요
9
00:01:28,528 --> 00:01:30,180
천천히 나는 먹히고 있어요
10
00:01:33,352 --> 00:01:33,380
너무 높아, 이젠 내려올수 없어요
11
00:01:36,919 --> 00:01:38,060
하늘위에서 모두 돌고 있는것 같아요
12
00:01:41,460 --> 00:01:41,540
지금 내가 느껴져요?
13
00:01:42,689 --> 00:01:45,780
집어치워!
14
00:01:49,455 --> 00:01:49,540
내가 느끼는 당신의 입술의 맛은
15
00:01:51,915 --> 00:01:51,940
당신에겐 독이 있어요, 날 넘어뜨리고
16
00:01:55,137 --> 00:01:55,220
당신의 천국같은 독약 맛은
17
00:01:57,176 --> 00:01:57,260
나는 당신에게 중독되었어요
18
00:01:59,760 --> 00:02:07,780
당신에게 독이 있는걸 모르겠나요?
19
00:02:12,280 --> 00:02:13,860
내가 느끼는 당신의 입술 맛은
20
00:02:15,771 --> 00:02:17,060
프리~~덤(자유)!
21
00:02:18,175 --> 00:02:18,300
가,가! 에이미!
22
00:02:20,655 --> 00:02:22,820
에이미, 가자! 에이미!
23
00:02:24,780 --> 00:02:26,740
나는 이제 중독되었어요 당신의 사랑에
24
00:02:28,753 --> 00:02:29,380
난 이제 준비되었어요
25
00:02:33,339 --> 00:02:42,580
지금, 독에
26
00:02:44,480 --> 00:02:46,780
- 3주 전 - 오늘은 그녀와 함께할 날입니다. - 3주 전 - 음향 장비 잘 작동돼요? / 이건 걱정 안해도 돼
27
00:02:51,209 --> 00:02:51,300
세상에 그녀가 바로 저기 있어. 쉿쉿 / 여기에서 들어가요, 좋았어
28
00:02:55,274 --> 00:02:55,340
그들은 세계 챔피언이었습니다. 역사상 최고의 아카펠라 그룹
29
00:03:00,140 --> 00:03:00,220
바든 벨라, 남성이 한명도 없는 독특한 그룹이지만 어떻게 해서든 승리할 수 있었던
30
00:03:02,720 --> 00:03:02,780
뜨거워 질 필요도 없었습니다. / 다 들리거든요.
31
00:03:05,211 --> 00:03:05,300
있잖아 아가씨, 이 다카멘터리 를 위해 조금 가까이 와줘
32
00:03:08,753 --> 00:03:08,820
그래 조금만, 거기 위험한데 / 이제 부터 제한구역에 들어갈거에요
33
00:03:12,369 --> 00:03:12,460
우린 엄마 청바지의 낙타 발굽 같이 계속 붙어 있을거야
34
00:03:14,178 --> 00:03:14,260
그래!
35
00:03:18,500 --> 00:03:21,500
베카&핌프로 - 일어나, 구부려봐 소년, 오~오, 일어나
베카&핌프로 - 나에게 비트를 줘, 풍선껌같이 씹어 버리게
36
00:03:24,738 --> 00:03:24,820
베카&핌프로 - 보고싶을 뿐이에요
37
00:03:28,656 --> 00:03:28,740
아래로 구부리고 예 주인님~ [날 위해 그걸 해주세요]
38
00:03:31,300 --> 00:03:31,820
음, 음, 음, 음, 와우.
39
00:03:37,018 --> 00:03:37,100
똥무더기 같은 노래를 똥으로 만들었네요 / 더 좋아졌다는 뜻이죠.
40
00:03:41,100 --> 00:03:41,380
누가 부르는 거죠? 오, 저예요, 하지만 진짜 가수를 구할 수 있어요
41
00:03:44,611 --> 00:03:44,700
나는 그게.... / 이거좀 꺼줄래?
42
00:03:47,214 --> 00:03:47,300
핌프로~, 빵, 빵, 빵.
43
00:03:50,451 --> 00:03:50,700
내 말은, 니가 다시 해냈다는거야.
44
00:03:54,216 --> 00:03:54,300
는 너무... /너무 좋아
45
00:03:59,100 --> 00:04:04,172
미래에서 들은것만 같아 / 클럽에서 대박날.. /나는 싫어, 나는 정말 싫어 나는 예술가야. 그리고 이건 내 노래야 내 노래를 듣고 싶어
46
00:04:05,380 --> 00:04:07,140
핌프로 - 내게 비트를 줘
47
00:04:09,100 --> 00:04:11,020
핌프로 - 비트를 풍선껌 같이 씹어버리지
핌프로 - 핌프로가 또 한명과 같이 돌아왔다.
48
00:04:13,220 --> 00:04:15,495
핌프로 - 구부려라~ 예, 주인님 고무공 같이 엉덩이를 쥐어짜게 해줘
49
00:04:15,580 --> 00:04:19,780
알겠어? 이게 야! 세계는 이걸 들어야만 해
50
00:04:20,620 --> 00:04:25,320
그래, 음... 이게 내 일이야. 당신, 핌프로를 최고로 만드는 일.
51
00:04:25,340 --> 00:04:30,940
그리고... 앞에 들은 거 더 좋은것 같아 프로듀서로서, 나를 믿는다면 그걸 좋아하게 될거야
52
00:04:30,980 --> 00:04:33,810
당신이 내 음악을 건드리지 않으면 좋겠어
53
00:04:33,900 --> 00:04:36,140
내가 너의 노래를 더 좋게 했어
54
00:04:39,040 --> 00:04:39,100
그녀가 말하는 건 네 노래가 언제나 훌륭했다는 거야
55
00:04:42,800 --> 00:04:42,860
아니, 니가 나에게 준건 언제나 김이 모락모락 나는 한 무더기의...
56
00:04:45,420 --> 00:04:45,500
핌프로, 네가 알아야 할 것이 있어
57
00:04:49,500 --> 00:04:49,900
어, 베카...가 그 기간이야 /와우
58
00:04:51,891 --> 00:04:51,980
오, 그날이야? 이런
59
00:04:54,653 --> 00:04:54,740
여자라면 누구나 그걸 하지 우리 엄마도 그랬고
60
00:04:57,740 --> 00:04:57,980
무엇인지 알지? /아직 월경 중이야?
61
00:05:00,414 --> 00:05:00,500
잠시만 실례해도 될까요?
62
00:05:03,400 --> 00:05:03,420
뭐하는 거지? / 어떻게 저 사람 편을 들수 있죠?
63
00:05:06,520 --> 00:05:06,540
누구편?? 왜 항상 편을 가르려고 하지?
64
00:05:09,540 --> 00:05:12,657
좋아 이건 우리 직업이야. 우리는 프로듀서라고. 우리는 그의 생각을 현실로 가져와야해
65
00:05:12,740 --> 00:05:15,334
우와! 이게 팝핀이야!
66
00:05:15,740 --> 00:05:18,812
핌프로 : 헤이!
67
00:05:20,420 --> 00:05:23,820
저질렀어! 그만둬 버렸다고!
68
00:05:23,900 --> 00:05:28,058
그리고 나는 자유야! 자유라고. 다시는 돌아 가지 않을거야.
69
00:05:28,460 --> 00:05:32,260
내 인생 최고의 날이야. 진실함이 없는 음악 프로듀서가 될수 없지!
70
00:05:32,340 --> 00:05:33,973
무슨 일이야?
71
00:05:34,020 --> 00:05:35,135
뭐?
72
00:05:35,220 --> 00:05:38,920
잠깐... 뭔가 잘못 됐어. 얼굴이 너무 창백한데.
73
00:05:38,940 --> 00:05:40,373
마침내 저질렀어.
74
00:05:40,940 --> 00:05:43,056
제시랑 다시 사귀기로 했어?
75
00:05:43,140 --> 00:05:45,700
아니! 장거리 연애가 안좋다는거 알잖아
76
00:05:45,900 --> 00:05:49,654
그는 3000 마일이나 떨어진 곳에서 새 여자 친구랑 고양이와 잘 살고 있어.
77
00:05:49,740 --> 00:05:52,379
오. 내 생각보다 빨리 너를 극복했네
78
00:05:52,460 --> 00:05:55,194
오, 고마워, 에이미. / 범퍼보다 훨씬 빠르네
79
00:05:55,220 --> 00:05:57,575
힘들어 할 것 같았는데
80
00:05:57,660 --> 00:06:00,333
범퍼가 엉덩이에 날 문신 한거 알아?
81
00:06:00,420 --> 00:06:04,174
그래서 지금, 그가 나를보고 싶어 할때 마다 이렇게..
82
00:06:04,260 --> 00:06:05,579
그는 단지...
83
00:06:05,660 --> 00:06:07,412
괜찮아. 음... /어지럽네
84
00:06:07,500 --> 00:06:10,014
잠깐, 무슨 일이야? 나 일 그만 뒀어.
85
00:06:10,100 --> 00:06:12,375
뭐 해고 됐어? 오 이런
86
00:06:12,460 --> 00:06:16,460
괜찮아. 해고 당한게 아니야 내가 그만 뒀어 네가 더 나쁘게 만들잖아
87
00:06:16,700 --> 00:06:18,611
부정적인 에너지야 없어져라!
88
00:06:18,700 --> 00:06:20,611
진지하게, 다리를 열어, 어서 빨리
89
00:06:20,700 --> 00:06:22,338
아니 아니./ 얼릉 하라고
90
00:06:22,460 --> 00:06:24,212
나쁜 에너지. 왜 이렇게 해야 하는데?
91
00:06:24,300 --> 00:06:25,733
좋아, 진지하게. 왜 이걸 좋아하니?
92
00:06:25,820 --> 00:06:28,015
넌 빨리 회복될거야.
93
00:06:28,100 --> 00:06:31,297
왜 그런지 알아? 너의 가장 친한 친구가 옆에 있어서.
94
00:06:31,380 --> 00:06:33,380
너? / 응
95
00:06:33,700 --> 00:06:37,200
괜찮아. 그리고 또... 집세를 내야 해
96
00:06:37,340 --> 00:06:41,040
아주 조금. 음 매달마다 내야 해.
97
00:06:41,060 --> 00:06:43,060
맞아 / 그래
98
00:06:43,100 --> 00:06:44,874
너도 직업을 얻어야해.
99
00:06:44,940 --> 00:06:48,140
베카, 넌 충격받았어. 뭔가를 먹어야 해
100
00:06:48,580 --> 00:06:51,280
그냥 앉아, 내건 아니지만 이거 먹어
101
00:06:51,860 --> 00:06:52,849
얘들 아.
102
00:06:52,940 --> 00:06:54,055
이봐, 클로이!
103
00:06:54,340 --> 00:06:55,534
왜 준비 안하고 있어?
104
00:06:55,660 --> 00:06:57,378
왜 그걸 입었는데?
105
00:06:57,460 --> 00:06:59,655
뭐? 그거 입고 일하러 갔었어?
106
00:06:59,740 --> 00:07:01,093
그래, 내 가운 안에
107
00:07:01,180 --> 00:07:02,659
왜, 왜?
108
00:07:02,740 --> 00:07:04,617
왜냐하면 나 한테 특별한 옷이니깐
109
00:07:04,700 --> 00:07:08,659
하지만 오늘 밤은 .. 너희도 알다시피.
110
00:07:08,740 --> 00:07:13,018
브루클린 수족관에서 벨라 동문회가 있잖아
111
00:07:13,140 --> 00:07:14,732
이런~ 그게 오늘 밤이야?
112
00:07:14,820 --> 00:07:16,173
오 그래~ 너 알지?
113
00:07:16,260 --> 00:07:20,260
그래 가야지! 나는 기분전환이 필요해 / 좋아 너무 좋아~ 우리가 간다.
114
00:07:20,300 --> 00:07:21,369
어떻게 된 거야?
115
00:07:21,460 --> 00:07:24,230
오늘 해고됐데 /오 이런
116
00:07:29,300 --> 00:07:31,211
안녕, 스테이시. 세상에!
117
00:07:31,300 --> 00:07:34,451
이제야, 다시 보네
118
00:07:34,540 --> 00:07:37,132
뭐야, 피치?
119
00:07:38,220 --> 00:07:40,734
안녕, 베카.
120
00:07:40,820 --> 00:07:44,520
엄청 그리웠어. 우리가 다시 노래 부르는걸 못 기다리겠어
121
00:07:44,540 --> 00:07:47,140
안녕, 아가씨들. 여기를 박살내자고~
122
00:07:47,180 --> 00:07:49,057
안녕, 스타시!
123
00:07:49,140 --> 00:07:50,209
안녕!
124
00:07:50,340 --> 00:07:51,693
이봐, 벨라스.
125
00:07:51,780 --> 00:07:52,895
안녕! 안녕!
126
00:07:52,980 --> 00:07:55,136
초대해 줘서 고마워 / 당연하지
127
00:07:55,220 --> 00:07:58,920
그래서, 우리가 오늘 무슨 노래를 불러? 아님 ?
128
00:07:58,940 --> 00:08:01,740
우리에게 말해주지 않았는데. /(이런.. 무슨 얘길하는거야?)
129
00:08:01,820 --> 00:08:03,838
만약을 대비해서 이것도 가지고 왔는데.
130
00:08:03,900 --> 00:08:06,436
오, 이런, /우리는 준비 완료야
131
00:08:08,700 --> 00:08:12,409
음, 오늘 노래 불러달라고 초대한건 아니야.
132
00:08:12,500 --> 00:08:14,491
우리는 ....
133
00:08:14,580 --> 00:08:17,413
우리가 부르는걸 봐죠 /맞아, 지켜봐줘
134
00:08:18,020 --> 00:08:20,056
뭐라고?
135
00:08:20,300 --> 00:08:22,336
너무 바쁜줄 알았어
136
00:08:22,780 --> 00:08:26,170
멋진 직장과 놀라운 삶
137
00:08:29,900 --> 00:08:31,128
파파야 선수의 기쁨 시키신 분?
138
00:08:31,220 --> 00:08:33,131
우유 추가 했습니다.
139
00:08:35,780 --> 00:08:38,089
오. 안녕, 자기.
140
00:08:39,820 --> 00:08:40,935
메이데이! 메이데이!
141
00:08:41,020 --> 00:08:42,772
우리는 추락한다.
142
00:08:42,860 --> 00:08:45,328
성공적인 한 여자 쇼에 오신 것을 환영합니다.
143
00:08:45,420 --> 00:08:46,853
"뚱뚱한 에이미 와인 하우스."
144
00:08:46,980 --> 00:08:50,180
나는 더러운 비밀을 가진 섹시한 스타이다.
145
00:08:50,820 --> 00:08:52,572
안돼! 내 코너 야!
146
00:08:52,660 --> 00:08:55,960
이 클럽에서 성공할 노래 들려? / 그만 둘께요! / 예, 주인님~!
147
00:08:56,020 --> 00:08:58,520
움직여, 움직여, 움직여! 나는 내 삶이 싫다.
148
00:09:00,140 --> 00:09:02,893
전부 훌륭한 직업을 가졌잖아
149
00:09:03,980 --> 00:09:05,613
물론 훌륭한 직업이지
150
00:09:07,220 --> 00:09:09,176
좋아. 잘됐네
151
00:09:11,260 --> 00:09:13,979
내가 멍청했네요, 미안해요
152
00:09:14,060 --> 00:09:15,459
다음은 바든 벨라입니다.
153
00:09:15,540 --> 00:09:16,655
그래, 알았어. 알았어, 네, 네.
154
00:09:16,740 --> 00:09:19,940
우린 이제 준비하러 가야해요. 선배들은.. 우리 볼거죠?
155
00:09:19,980 --> 00:09:21,538
괜찮아. /끝까지 볼께
156
00:09:21,620 --> 00:09:22,894
좋아, 아마도. 잘가, 얘들아.
157
00:09:22,980 --> 00:09:26,280
너무 재미있겠네 / 하루에 두번이나 해고당하다니
158
00:09:28,100 --> 00:09:35,900
데이야 -
159
00:09:35,940 --> 00:09:37,419
훗!
160
00:09:37,500 --> 00:09:40,617
사랑을 얻기 위해 옷을 입을 수도 있지만, 뭘 기대하죠?
161
00:09:40,740 --> 00:09:46,340
나는 결코 바비 세상에 사는 여자가 될 수 없어요
162
00:09:46,380 --> 00:09:47,813
우
163
00:09:47,900 --> 00:09:51,600
화장한 채로 일어나고, 멍청하게 돌아다닐 수 있어
164
00:09:51,660 --> 00:09:54,379
소년이 필요한 척 하면서
165
00:09:54,460 --> 00:09:56,610
나를 장난감 처럼 다룰 소년이
166
00:09:56,700 --> 00:09:58,816
아니~ 나도 다른 여자애들을 알아.
167
00:09:58,900 --> 00:10:01,095
다이아몬드 반지같은 비싼 물건을 가지고 싶다는 걸
168
00:10:01,220 --> 00:10:03,734
[아니, 나는 원치 않아] 그러나 나는 되고 싶지 않아
169
00:10:03,820 --> 00:10:06,129
줄에 매달린 꼭두각시가
170
00:10:06,220 --> 00:10:08,176
이 여왕에게는 왕은 필요 없어.
171
00:10:08,260 --> 00:10:11,013
오, 난 니가 뭘 들으며 살아 왔는지 몰라
172
00:10:11,100 --> 00:10:15,100
너무 밝고 반짝이네. / 모두 모유 수유로 큰 것처럼 보이네
173
00:10:18,800 --> 00:10:18,860
내가 그러길 원하니깐, 아니 난 예쁘게만 앉아 있기 싫어
174
00:10:20,612 --> 00:10:20,740
넌 네가 하루종일 있는 직장을 때려치고
175
00:10:23,174 --> 00:10:23,260
나무 울타리와 트로피같은 아내들을 꿈꾸지
176
00:10:26,332 --> 00:10:26,420
그러나 나는 그러지 않을 거야, 내가 원치 않으니
177
00:10:28,729 --> 00:10:28,820
기분 나빠지지는 않았어?
178
00:10:31,618 --> 00:10:31,700
그래, 나도 예쁜 여자야 이 예쁜 세상에서
179
00:10:34,294 --> 00:10:34,420
하지만 그들은 매우 아프다고 말해, 난 원치 않아
180
00:10:36,092 --> 00:10:36,180
나는 예쁜 여자야. 아직도 앉아있는
181
00:10:38,455 --> 00:10:38,540
예쁜 세상에서 여전히, 여전히
182
00:10:40,019 --> 00:10:40,100
여전히 예쁘게만 앉아있는 것을 원치 않아
183
00:10:41,613 --> 00:10:41,700
그래, 나는 예쁜 여자야.
184
00:10:43,133 --> 00:10:43,260
예쁜 세상에서, 나는 원치 않아
185
00:10:44,818 --> 00:10:44,900
하지만 그들은 매우 아프다고 말해,
186
00:10:46,720 --> 00:10:49,720
재들은 전부 남자친구 있을 거야 나는 예쁘게만 앉아 있고 싶지 않아
187
00:10:49,860 --> 00:10:51,612
아니, 당신이 무엇을 봤는지 모르겠지만,
188
00:10:51,700 --> 00:10:55,136
이 여자가 바로 여기에서 세상을 지배 할거야.
189
00:10:55,220 --> 00:10:56,369
그래, 내가 그럴거야.
190
00:10:56,460 --> 00:10:57,779
왜냐하면 내가 원하니깐
191
00:10:57,900 --> 00:11:00,255
아니, 난 예쁘게만 앉아 있기 싫어
192
00:11:00,340 --> 00:11:02,808
넌 네가 하루종일 있는 직장을 때려치고
193
00:11:02,900 --> 00:11:04,891
나무 울타리와 트로피같은 아내들을 꿈꾸지
194
00:11:04,980 --> 00:11:07,858
그러나 나는 그러지 않을 거야, 내가 그러길 원치 않으니
195
00:11:07,940 --> 00:11:10,977
아니, 예쁜게 만 앉아 있기 싫어
196
00:11:13,940 --> 00:11:16,613
오 세상에, 너희들, 너무 재미 있었어!
197
00:11:29,980 --> 00:11:31,208
고마워요
198
00:11:32,540 --> 00:11:36,140
있잖아, 지금 당장 노래 부를 수 있을거 같애 릴리가 비트를 깔아 줄 수 있어
199
00:11:40,140 --> 00:11:40,180
우린 B팀 벨라 처럼 보여, 우린 뭔가 잃어 버린거 같아.
200
00:11:43,380 --> 00:11:47,780
선배~ 선배, 너무 미안해요 "재결합"이라는 단어를 사용해서는 안되었는데 우리 그냥 서로 보는 건데, 단어를 잘못 쓴것 같아.
201
00:11:47,860 --> 00:11:51,460
내가 거기까지 생각을 못했어요. 미안해요. / 아니, 아니야. 너희들 너무 좋았어.
202
00:11:51,500 --> 00:11:55,340
그리고 정말 좋은 자리였어 우리가 함께 할 수 있었고.. 그렇지?
203
00:11:57,570 --> 00:11:57,660
그래.
204
00:11:59,173 --> 00:11:59,260
그래 맞아 정말 좋았어
205
00:12:00,693 --> 00:12:00,780
정말 고마워
206
00:12:05,780 --> 00:12:06,580
내 동생 결혼식에 가야 했었는데... 여기 온것도 좋아
207
00:12:08,252 --> 00:12:08,340
벨라스~ 건배~
208
00:12:10,058 --> 00:12:10,180
그래 건배~
209
00:12:14,180 --> 00:12:14,420
내가 아는 가장 놀라운 여성 그룹
210
00:12:18,220 --> 00:12:18,300
뭐든지 할거야. 너희들과 다시 노래할 수 있다면
211
00:12:19,813 --> 00:12:19,940
뭐든지!
212
00:12:23,057 --> 00:12:23,140
내 말은, 정말로, 나는 정말 쓰레기 같아
213
00:12:24,209 --> 00:12:24,420
오.
214
00:12:27,332 --> 00:12:27,420
건배.
215
00:12:29,697 --> 00:12:29,740
잠깐, 잠깐, 잠깐, 잠깐. 내게 미친 생각이 하나 있는데
216
00:12:33,800 --> 00:12:38,100
좋아, 우리 아빠가 군대에 있다고 얘기 했었지. 그리고 오사마 빈 라덴을 죽였고. 첨 듣는 이야기가 있는것 같지만 뭐 괜찮아. / 내말은 우리 아빠가 군대에서 큰일을 하고 있어
217
00:12:38,140 --> 00:12:42,140
그리고 매년, USO에서는 공연을 하고 있어 군 위문 공연이지
218
00:12:42,220 --> 00:12:48,120
올해는, DJ 칼레드가 주관을 해 엄청난 히트곡들이 있는 슈퍼 스타지.
219
00:12:48,500 --> 00:12:50,616
세금 광고에서 그를 봤어
220
00:12:50,700 --> 00:12:52,736
만약에 내가 우리들을 초대할 수 있다면?
221
00:12:52,820 --> 00:12:54,458
노래 불러?
222
00:12:54,540 --> 00:12:57,634
아니, 군사 작전을 수행하는거야.
223
00:12:57,700 --> 00:13:00,498
물론, 노래도 부르지!
224
00:13:00,580 --> 00:13:03,980
경연이야? 우린 경연을 해야해!
225
00:13:04,020 --> 00:13:06,932
오, 음... 음, 아니,하지만...
226
00:13:07,020 --> 00:13:09,056
다시 함께 노래하자.
227
00:13:09,140 --> 00:13:14,440
그리고... 아마 아빠를 볼 수있을거야. 아니면 다른 중요한 일 때문에 못볼수도 있지만.
228
00:13:15,340 --> 00:13:20,340
아니면 아빠의 인생에서 내가 가장 중요한 일이 될거야. 아마도.
229
00:13:23,100 --> 00:13:25,614
나랑 함께 할 사람? / 나
230
00:13:25,700 --> 00:13:29,375
나도, 갑자기 자유 시간이 너무 많았졌거든
231
00:13:29,460 --> 00:13:33,460
음 나도 비행학교에서 쫒겨 났어, 300명의 가상 인원을 죽였거든
232
00:13:36,258 --> 00:13:36,860
나는 가상의 사람이란게 싫어. 나도 싫어.
233
00:13:38,771 --> 00:13:38,860
임신 8개월 인데 비행 할 수 있나?
234
00:13:40,498 --> 00:13:40,580
뭐? 아니.
235
00:13:41,808 --> 00:13:41,940
음...
236
00:13:43,498 --> 00:13:43,580
봐봐
237
00:13:45,172 --> 00:13:45,260
임신 8개월이라고?
238
00:13:46,978 --> 00:13:47,060
너희들 몰랐어?
239
00:13:48,175 --> 00:13:50,940
음, 축하해. 세상에.
240
00:13:54,440 --> 00:13:54,460
너무 좋아, 놀랍네 / 아빠는 누구야?
241
00:13:57,060 --> 00:13:58,857
음... / 축하해 행복한 사고.
242
00:13:58,940 --> 00:14:04,140
좋아, 스테이시가 나갔으니 내 생각 엔, 에밀리, 니가 들어오는거야
243
00:14:04,220 --> 00:14:09,720
오, 물론이죠. 근데 난 당연히 들어가는거 아니였어요?
244
00:14:10,820 --> 00:14:12,048
오, 당연하지.
245
00:14:12,180 --> 00:14:14,269
오, 멋지다. 나... 알았어.
246
00:14:43,180 --> 00:14:46,058
안녕~ 아가씨들~
247
00:14:46,140 --> 00:14:48,051
도대체 어디서 오는거죠?
248
00:14:48,140 --> 00:14:49,732
조그만 작은 마을에서, 귀염둥이~
249
00:14:49,820 --> 00:14:50,969
맞아, 여기 봐봐
250
00:14:51,260 --> 00:14:52,488
이것 봐, 아가씨들.
251
00:14:52,580 --> 00:14:56,380
모든 접근이 허용됐다고. 우리는 어디든 갈 수 있지.
252
00:14:56,420 --> 00:15:01,020
도망 갈 수 있겠지만 숨을 수는 없어. / 다카멘터리 는 계속될거야
253
00:15:01,060 --> 00:15:04,560
우린 이 모든걸 촬영 해서, 정말 아름다운 다카멘터리를 만들거야
254
00:15:04,620 --> 00:15:07,920
이제 준비해야 해 어디서 준비하죠? 존? 이거줄께요
255
00:15:07,980 --> 00:15:10,680
정면에 멋진 남자!
256
00:15:24,020 --> 00:15:25,817
스페인에 오신 것을 환영합니다. 벨라~
257
00:15:25,900 --> 00:15:28,011
시작하기 전에 알아야 할 몇 가지 중요한 사항이 있습니다.
258
00:15:28,100 --> 00:15:30,050
짐을 잡으세요
259
00:15:30,140 --> 00:15:32,131
알았어, 고마워.
260
00:15:32,260 --> 00:15:36,260
여러분들은 반드시 25피트의 간격을 유지 하여야 하며....
261
00:15:39,260 --> 00:15:41,171
..목을 졸리거나..
262
00:15:41,260 --> 00:15:44,418
.. 매우 날카로우니 여러분들이 다치지 않기를 바랍니다.
263
00:15:45,620 --> 00:15:51,120
여러분 모두 반드시 명심해 주시길 바랍니다. 그렇지 않으면, 사망할 수도 있습니다.
264
00:15:53,620 --> 00:15:58,920
숙녀분들, 농담이었어요. 국방부를 대표해서 스페인 로타 공군 기지에 오신걸 환영합니다.
265
00:15:59,460 --> 00:16:02,960
우리 군과 가족들을 위한 위문공연을 와주셔서 진심으로 감사드립니다.
266
00:16:02,980 --> 00:16:04,333
무척 기대 하고 있습니다.
267
00:16:04,420 --> 00:16:08,420
저는 시카고. 왼쪽의 친구는 버니 대위로 지크라고 부릅니다.
268
00:16:08,500 --> 00:16:12,600
숙녀님들, 우리는 경호 및 보안을 위해 공연내내 같이 있을 것입니다.
269
00:16:12,640 --> 00:16:15,640
질문있는데요 우리 같이 샤워도 하나요?
270
00:16:17,660 --> 00:16:20,936
첫 번째는 음향 체크입니다.
271
00:16:21,020 --> 00:16:25,620
14시30분에 호텔로 돌아갈 예정입니다. 샤워실을 이용할 수 있겠네요
272
00:16:25,660 --> 00:16:28,572
17시에 위문공연을 위해 여기로 다시 올 것입니다.
273
00:16:28,660 --> 00:16:31,877
17시면 늦은 밤인가요?
274
00:16:32,940 --> 00:16:34,120
5시입니다.
275
00:16:35,353 --> 00:16:35,540
괜찮네요.
276
00:16:37,929 --> 00:16:38,020
좋습니다 / 질문, 질문있어요
277
00:16:42,420 --> 00:16:44,580
음,이게 첫번째 기지면, 두번째 기지도 우리와 같이 가나요?
278
00:16:46,730 --> 00:16:46,820
그리고 며칠 후, 아마도,
279
00:16:48,697 --> 00:16:48,780
우리가 3번째 기지도 가나요?
280
00:16:50,850 --> 00:16:50,940
저는 일단 '아닙'니다.
281
00:16:52,373 --> 00:16:52,460
잠깐, 3번째 기지 후에는 뭐지?
282
00:16:54,052 --> 00:16:54,460
자 첫번째 장소로 이동하죠?
283
00:16:55,813 --> 00:16:56,780
어서.
284
00:17:00,680 --> 00:17:00,700
우리가 이곳에서 여러분들 맞이하여 정말로 기쁩니다. 지금 우린 3번 격납고에 있습니다.
285
00:17:05,700 --> 00:17:06,340
평소에는 핼리콥터가 있지만, 지금은 여러분들의 위문 공연 무대로 설치되었습니다.
286
00:17:08,934 --> 00:17:09,020
이번 공연에 먼저 도착한 3 개의 밴드가 있습니다.
287
00:17:10,738 --> 00:17:10,820
여기 위에 '(안장을 올려라)' 이 있네요.
288
00:17:13,414 --> 00:17:13,500
여기는 '(젋은 참새)'와 입니다.
289
00:17:16,516 --> 00:17:17,420
그리고 저의 뒤에는 '(언제나 촉촉한)' 가 있습니다.
290
00:17:19,376 --> 00:17:19,460
그리고 확인해 보세요. DJ 칼레드가 막 들어왔네요.
291
00:17:22,560 --> 00:17:22,620
무대를 확인해요. 괜찮아요? /준비하기 전에, 우리는 주변을 좀...
292
00:17:23,769 --> 00:17:23,860
그걸로 찍고 ... 벨라가 나가면...
293
00:17:27,260 --> 00:17:27,500
여러분. 새로온 그룹에 인사들 하세요
294
00:17:32,800 --> 00:17:33,460
안녕하세요, 우리는 벨라입니다. 전에는 바든 대학교 소속이었고 지금은 일반인이죠
295
00:17:34,973 --> 00:17:35,260
아가씨들 안녕
296
00:17:41,260 --> 00:17:41,340
아가씨들 미리 말해 두고 싶은게 있는데 이 친구가 불안 장애가 있어서 턴테이블 뒤 말고는 굉장히 불안해 하니 조심해
297
00:17:43,854 --> 00:17:43,940
간단하니, 알았죠? /안녕하세요.
298
00:17:49,140 --> 00:17:49,980
여보세요, 내가 당신을 찾은 건가요?
299
00:17:54,080 --> 00:17:54,140
여긴, 난 '(재앙)'이고, 이쪽은 '(평온)' '(진실)', '(너그러움)'이야
300
00:17:55,209 --> 00:17:55,380
안녕.
301
00:17:58,453 --> 00:17:59,540
내가 당신 그룹에 가입하면 '(비만)'이 되겠네
302
00:18:03,440 --> 00:18:03,460
알겠어? /좋아, 우리가 여기있는 이유가 궁금하다면
303
00:18:09,360 --> 00:18:09,780
전국으로 방송될 특별편에서 이 위문 공연이 끝날때 DJ 칼레드가 한 팀을 고를 꺼야
304
00:18:11,816 --> 00:18:12,580
충분한 설명이 되네
305
00:18:15,380 --> 00:18:15,420
그렇다면 이건 경연이란 거네 그럴줄 알았어
306
00:18:17,980 --> 00:18:18,060
그래/ 바보들!
307
00:18:22,360 --> 00:18:22,380
뭐? 다시한번 보게 되었네 세상에 경연이라니!
308
00:18:25,950 --> 00:18:28,350
너희들은 다른 사람 노래만 부르지? 커버밴드 처럼? 아니, 아니, 아니, 아니야
309
00:18:28,420 --> 00:18:31,093
사실, 에밀리가 벨라의 곡을 작곡해
310
00:18:31,300 --> 00:18:34,400
이제 안하는데, 한번 해봤는데 그다음 부터는 영..
311
00:18:34,440 --> 00:18:36,451
야, 야~ 너 우리편이야 저쪽편이야?
312
00:18:36,540 --> 00:18:40,340
그리고 장군 아빠 빽으로 들어온다는 팀이 너희들이지?
313
00:18:40,380 --> 00:18:42,257
오, 맙소사. 음...
314
00:18:42,340 --> 00:18:46,300
그만해요. 저들은 무대를 나눠쓰는게 싫어서 우리에게 시비를 거는 거라고요.
315
00:18:50,100 --> 00:18:50,140
그냥 우리가 할 수 있는 걸 해요 / 니가 생각하는게 지금 내가 생각하는거랑 같나
316
00:18:51,493 --> 00:18:51,580
리프-오프!
317
00:18:53,730 --> 00:18:53,820
내가 생각한건 그게 아닌데...
318
00:18:56,209 --> 00:18:56,300
잠깐, 그래! 리프-오프!, 맞아!
319
00:18:59,500 --> 00:18:59,540
리프-오프가 뭐지? / 리프-오프는 간단한 게임이야
320
00:19:03,740 --> 00:19:03,820
누가 더 음악을 잘하는지 겨뤄보는 거지 음.. 처음에 주제를 정해.
321
00:19:07,220 --> 00:19:07,300
"파티 노래들" 이라고 한다면 / 좋아 / 그리고 비트를 주지
322
00:19:10,600 --> 00:19:11,100
오, 그래, 벨라! 한번 보여줘 /한번 해보라고
323
00:19:18,580 --> 00:19:24,180
내가 거의 다 왔으니 어서 파티를 시작해
324
00:19:24,580 --> 00:19:26,093
거의 다 왔어~
325
00:19:26,180 --> 00:19:29,650
거의 다 왔으니, 너는
326
00:19:29,740 --> 00:19:32,698
워크 더 문 - 돌아 보지 마, 나만 바라봐
327
00:19:34,734 --> 00:19:34,900
워크 더 문 - "뒤로 물러나" 라고 말했지
328
00:19:36,970 --> 00:19:37,060
그녀는 "닥치고 나랑 춤춰"라고 말했지
329
00:19:38,513 --> 00:19:40,171
그 술자리를 나에게 넘겨 너에게 그 삐-삐를 줄께
330
00:19:42,780 --> 00:19:46,329
- 그녀의 손이 내안에서 뛰지 라디오가
방송되는 24시간 동안 통통튀지
331
00:19:46,420 --> 00:19:49,696
이것이 이그니션 리믹스 이지 주방 밖의 뜨거움과 신선함
332
00:19:49,780 --> 00:19:52,100
닥터드레 - 내 64년 식을 타고
333
00:19:54,340 --> 00:19:58,697
닥터드레 - '벨라'가 말하는 대로
닥터드레 - 돌아 다녀요, 멋진 차를 세우고, 나를 태워요
334
00:19:58,780 --> 00:20:00,532
그냥 돌아다녀요
335
00:20:00,620 --> 00:20:03,578
돌아 다녀요, 멋진 차를 세우고, 나를 태워요
336
00:20:03,660 --> 00:20:08,450
나를 태워요...
337
00:20:10,780 --> 00:20:12,259
이게 무슨 소리야?
338
00:20:18,020 --> 00:20:20,534
좋아, 우리가 하는 거 봤지?
339
00:20:20,620 --> 00:20:22,740
그래, / 그러니까... 그냥 노래하는 거네?
340
00:20:27,340 --> 00:20:27,380
아니야. 전 노래의 마지막 단어와 다음 노래의 첫 단어를 맞춰야해.
341
00:20:31,700 --> 00:20:34,218
그리고, 음정과 박자도 시작할 때 같아야 해 정말 좋았어, 음 좋은거 같애 / 잘했어
342
00:20:34,340 --> 00:20:37,140
좋아, 좋아, 그러면 2라운드!
343
00:20:37,220 --> 00:20:40,633
분위기를 유지하고, 간단하게....
344
00:20:40,660 --> 00:20:42,810
"유태인인지 몰랐던 가수"
345
00:20:42,900 --> 00:20:45,100
음. 어려운듯. / 해보자, 좋아
346
00:20:45,980 --> 00:20:52,980
레니 크레비츠 -
347
00:20:54,732 --> 00:20:54,820
날고 싶어
348
00:20:56,776 --> 00:20:56,860
아주 높이 날고 싶어
349
00:20:59,533 --> 00:20:59,620
매우 높은 하늘위로
350
00:21:01,212 --> 00:21:01,300
잠자리처럼
351
00:21:06,800 --> 00:21:07,540
난 떠나고 싶어
352
00:21:08,893 --> 00:21:08,980
그래, 그만 좀 떠나라
353
00:21:12,980 --> 00:21:14,540
나는 날아가고 싶어 ~
354
00:21:17,020 --> 00:21:19,860
- 마룬파이브 - 나 머리쓰는거 그만할래
- 마룬파이브 - 모든거 내버려 둘께
355
00:21:23,489 --> 00:21:23,580
- 마룬파이브 - 니가 내 몸에 붙어 있으면 해, 문신처럼
356
00:21:27,080 --> 00:21:27,100
스틱을 쓰면 안돼요. /맞아, 그런걸 쓰면 안돼 /입으로만 해야 한다고요.
357
00:21:28,374 --> 00:21:28,460
너에게 돌아 갈께
358
00:21:30,940 --> 00:21:33,135
블론디 - 너는 언제나 나에게 전화 할 수있어. 블론디 - 나에게 전화 해.
359
00:21:33,220 --> 00:21:37,220
같은 팀이 아니잖아 / 맥도날드가 생각 나게하네요.
360
00:21:37,380 --> 00:21:39,336
나에게 전화해
361
00:21:39,460 --> 00:21:43,660
아리아나 그란데- 더 강하게 사랑해 줘요
362
00:21:46,780 --> 00:21:51,580
아리아나 그란데- 네가 진정으로 날 원한다면 - 아리아나 그란데- 나를 정말 정말 정말 정말 더 강하게 사랑해줘
363
00:21:51,620 --> 00:21:53,815
더 강하게 사랑해줘
364
00:21:53,900 --> 00:21:56,653
우, 우, 우, 우
365
00:21:56,740 --> 00:21:59,208
사랑해줘, 사랑해줘, 사랑해줘
366
00:21:59,300 --> 00:22:01,734
우, 우, 우, 우
367
00:22:01,820 --> 00:22:03,811
더 강하게, 더 강하게, 더 강하게
368
00:22:03,940 --> 00:22:08,138
우, 우, 우, 우
369
00:22:08,220 --> 00:22:13,220
비욘세 - 내가 만약 소년이라면
370
00:22:15,529 --> 00:22:15,740
비욘세 - 단 하루 만이라도
371
00:22:18,440 --> 00:22:18,460
비욘세는 유대인이 아니에요. /당신들은 그룹도 아니잖아요.
372
00:22:21,657 --> 00:22:21,740
아침에 침대에서 일어나
373
00:22:25,640 --> 00:22:25,980
좋아하는 옷만 입고 그냥 나가겠지
374
00:22:28,778 --> 00:22:28,940
이봐, 여기, 보컬 음향 체크가 필요해.
375
00:22:30,134 --> 00:22:30,420
괜찮아.
376
00:22:31,694 --> 00:22:31,780
헤이, 헤이, 헤이, 아직 안 끝났어.
377
00:22:34,294 --> 00:22:34,380
좋아, 이제 시작하자고
378
00:22:36,980 --> 00:22:37,220
어서, 우리가 해야 해. 뭔가 생각해 내야 해
379
00:22:39,176 --> 00:22:39,260
좋아, 다음 주제!
380
00:22:41,871 --> 00:22:42,180
"좀비! 최후의 날"
381
00:22:46,660 --> 00:22:51,734
크렌베리스 - 또 다른 머리가 매달리네 - 크렌베리스 - 아이는 천천히 의식을 잃어가네
382
00:22:51,820 --> 00:22:56,689
그리고 폭력은 침묵을 낳았네
383
00:22:56,780 --> 00:22:59,897
누구의 잘못인가요?
384
00:22:59,980 --> 00:23:04,868
탱크를 앞세우고, 폭탄을 터뜨리고, 총으로 쏘고
385
00:23:04,940 --> 00:23:06,214
드럼을 쓰면 안되지!
386
00:23:06,300 --> 00:23:07,938
네 머리속에서
387
00:23:08,020 --> 00:23:10,056
그들이 울부짖고 있어
388
00:23:10,140 --> 00:23:12,893
네 머리 속에서
389
00:23:12,980 --> 00:23:14,891
기타까지...
390
00:23:14,980 --> 00:23:17,175
좀비, 좀비
391
00:23:17,260 --> 00:23:18,375
좀비-비-비
392
00:23:18,540 --> 00:23:21,080
- 켈리 클락슨 - 이 고통을 이겨내면 더 강해지겠지
393
00:23:23,740 --> 00:23:27,449
- 켈리 클락슨 - 더 단단히 설수 있지
- 켈리 클락슨 - 혼자라고 외로운건 아니야
394
00:23:27,540 --> 00:23:28,939
함께 부르는 거야?
395
00:23:29,020 --> 00:23:31,898
싸움꾼이 되고, 발걸음은 더 가벼워 지겠지
396
00:23:31,980 --> 00:23:35,768
니가 떠났다고 내가 끝난건 아니야
397
00:23:35,860 --> 00:23:40,340
- 브루노 마스 - 너를 위해 수류탄도 잡을수 있어. [예~예~]
398
00:23:44,220 --> 00:23:46,575
- 브루노 마스 - 널 위해 칼날도 잡을 수 있어
- 브루노 마스 - 너를 위해 기차에 뛰어 들수 있어
399
00:23:46,580 --> 00:23:49,780
뭘해야지? 뭐든 해야해 / 뭘 해야하지?
400
00:23:49,860 --> 00:23:52,860
너를 위해 무엇이든지 할 거야
401
00:23:53,180 --> 00:23:57,380
- 크리스티나 페리 - 나는 그저 인간일 뿐이에요
402
00:23:59,660 --> 00:24:02,299
- 크리스티나 페리 - 넘어지면 피를 흘리고
- 크리스티나 페리 - 나는 그저 인간일 뿐이에요
403
00:24:02,380 --> 00:24:04,814
부서지고, 망가져요
404
00:24:04,900 --> 00:24:08,097
내 머리속 당신의 말은 내심장 찌르는 칼이에요
405
00:24:08,180 --> 00:24:11,680
나를 만들고나서 부숴버렸죠
406
00:24:12,620 --> 00:24:16,180
- 아비치 - 다 끝나면 나를 깨워줘
407
00:24:19,100 --> 00:24:21,694
- 아비치 - 좀비-비-비 / 내가 더 현명해 지고
- 아비치 - 더 나이를 먹었을 때
408
00:24:21,780 --> 00:24:25,340
계속 나는 나를 찾고 있었지만
409
00:24:26,260 --> 00:24:29,760
실격한거야, 악기도 쓰고...
410
00:24:30,140 --> 00:24:32,608
우리가 이겼어. 우리 그냥 가자
411
00:24:32,700 --> 00:24:37,500
우리가 이긴거야 /우리는 룰도 다 지켰다고.. / 우리가 이겼어
412
00:24:37,580 --> 00:24:39,571
벨라가 가장 잘하는 것을 했지만 그만두고 있네요.
413
00:24:39,660 --> 00:24:43,860
문제가 있네요, 존 벨라는 다른 밴드만큼 잘하지 못했어요.
414
00:24:46,169 --> 00:24:46,460
정확한 지적이네요
415
00:24:49,338 --> 00:25:07,300
예, 예, 예.
416
00:25:08,733 --> 00:25:10,900
와!
417
00:25:11,889 --> 00:25:16,660
와우!
418
00:25:18,969 --> 00:25:19,060
'바(술집)는 어디있나요'는 어떻게 말해?
419
00:25:20,891 --> 00:25:20,980
오, 너무 귀엽다.
420
00:25:22,857 --> 00:25:22,940
너무 좋은 냄새.
421
00:25:24,976 --> 00:25:25,100
너무 좋아! 오, 정말 아름답네
422
00:25:28,058 --> 00:25:28,140
나한테 붙어 있어. 내가 이탈리아어를 잘하거든
423
00:25:30,529 --> 00:25:31,060
알았어/ 젤라토. 마게 리타
424
00:25:33,737 --> 00:25:34,220
라비올리. / 에이미, 우린 스페인에 있어
425
00:25:40,220 --> 00:25:40,340
그런데.. 에밀리 아까 했던말 사실이야? 더이상 작곡하지 않아?
426
00:25:44,540 --> 00:25:46,970
그러니까.. 내말은.. 지금은 안하고 있어요 이번 학기에 21학점을 들어야만 하고 GRE가 얼마 안남았거든요
427
00:25:47,800 --> 00:25:50,456
그리고 앤 이라는, 햄스터도 있어요.
428
00:25:50,540 --> 00:25:54,740
놀랍네, 그래도 포기하지 마 우리 아빠가 항상 이렇게 말했어.
429
00:25:54,820 --> 00:25:58,720
"나이는 몸을 주름지게 하지만, 포기는 영혼을 주름지게 한다"
430
00:26:01,820 --> 00:26:05,210
세개.. / 불스(황소)는 어때요? (농구팀 시카고 불스)
431
00:26:05,300 --> 00:26:07,655
그 컵스(새끼)를 사랑하고. (야구팀 시카고 컵스)
432
00:26:07,820 --> 00:26:11,415
그리고 깊은 접시에 담긴 피자는 마치... (시카고 피자)
433
00:26:11,500 --> 00:26:12,728
깊은.
434
00:26:13,580 --> 00:26:14,649
시카고
435
00:26:14,740 --> 00:26:15,855
맞죠?
436
00:26:17,260 --> 00:26:18,579
아, 사실 조지아 출신입니다.
437
00:26:19,780 --> 00:26:22,280
그럼 어떻게 여기까지 오게됬어요?
438
00:26:23,980 --> 00:26:26,016
긴이야기를 짧게 하자면. 저는 NG였어요.
439
00:26:26,100 --> 00:26:29,217
하지만 제 CO가 AIT 이후에 OCS를 추천했고,
440
00:26:29,300 --> 00:26:31,939
그후에 OBC와 RTB에 와서,
441
00:26:32,020 --> 00:26:33,897
DG에 배정된 후
442
00:26:36,380 --> 00:26:38,132
죄송합니다. 음...
443
00:26:38,220 --> 00:26:41,620
주 방위군에 지원했어요. 대학 학비를 지원해줬거든요.
444
00:26:41,700 --> 00:26:44,419
카불에 주둔해서 약 1년을 보내고..
445
00:26:44,500 --> 00:26:47,537
사실, 거기에서 전투부대를 감독하고
446
00:26:47,620 --> 00:26:50,720
독일산 세퍼드와 핏불을 훈련시키기도 했어요
447
00:26:50,780 --> 00:26:52,498
개
448
00:26:52,580 --> 00:26:55,480
저도 개를 좋아해요 대부분의 동물을 사랑해요
449
00:26:55,540 --> 00:26:57,849
동물은 귀엽죠. / 당신도 귀여워요.. 내말은.. 그러니까..
450
00:26:57,940 --> 00:26:59,931
당신은 어떻죠? / 저? 저요?
451
00:27:00,020 --> 00:27:10,520
짧게 얘기 하면. 대학때 노래하는 그룹에 있었고, 지금도 여전히 같은 그룹이지만 대학생은 아니에요
452
00:27:10,540 --> 00:27:12,314
헌신적인 사람이네요. / 나는 헌신적이에요 / 맞아요
453
00:27:12,400 --> 00:27:17,400
나는 헌신을 사랑해요. 헌신적이기도 하고.. 정신병원에서 같이.. 병원처럼..이게 아닌데.
454
00:27:18,100 --> 00:27:21,700
그러니까... 나는.. 마치.. 사랑을 사랑해요. 헌신적인 사랑을 사랑해요.
455
00:27:25,854 --> 00:27:26,220
당신이 아니라..그러니깐..나는 오렌지 오렌지를 사랑해요
456
00:27:27,938 --> 00:27:28,020
이봐. 어, 얘들아?
457
00:27:30,720 --> 00:27:30,740
우리 전부 각방이야. 더이상 한 침대에서 뒹굴지 않아도 되
458
00:27:32,617 --> 00:27:32,700
네?
459
00:27:35,700 --> 00:27:47,420
성적인게 아니라... 한번 그런적이 있어요.
460
00:27:49,456 --> 00:27:49,580
너무 시끄럽게 하지마
461
00:27:51,138 --> 00:27:51,220
오 이게 바로 내가 원하던 거야
462
00:27:52,539 --> 00:27:52,620
아니 이건 당밀이야.
463
00:27:54,053 --> 00:27:54,140
이건 아마 안 좋아 할 걸
464
00:27:55,493 --> 00:27:55,580
난 당밀 말고 다른거
465
00:28:00,580 --> 00:28:00,700
좋아 우리는 이제 실제 악기를 연주하는 밴드와 경쟁해야해 어떻게 해야지?
466
00:28:05,700 --> 00:28:05,740
우리 자신에게 충실하면 될거라고 봐요. 그렇게 하면 방법도 알수 있을 거에요.
467
00:28:10,140 --> 00:28:10,180
에밀리? 실제적인 방법을 말해 줄래? 넌 정말 멍청한것 같아
468
00:28:14,080 --> 00:28:14,500
그거 알아? 우리가 이기든 지든 그들이 우리를 좋아한다면 상관없을 거야
469
00:28:18,200 --> 00:28:18,260
우리는 공연이 끝날때 까지 그들과 함께 있을 거고, 내가 수의사 학교로 돌아가면 더이상 상관 없어
470
00:28:23,260 --> 00:28:23,380
우리가 이미 한 가족이기 때문이야. 이제 서로를 지원해 주자. 이렇게 하면 될 것 같아.
471
00:28:25,211 --> 00:28:25,300
그래. / 맞아.
472
00:28:30,900 --> 00:28:33,580
맞아 모든 가족이 결국은 다 흩어질거란거만 빼고 그리고 의지할 사람은 오직 자신만 남겠지
473
00:28:35,252 --> 00:28:35,340
좋아, 큰거 좀 보고 올께
474
00:28:38,491 --> 00:28:38,580
뭐? 오, 이런..
475
00:28:41,718 --> 00:28:54,660
꽤 오래 걸릴거야.
476
00:28:58,930 --> 00:28:59,460
누구나 각자의 시간이 필요해요
477
00:29:02,532 --> 00:29:03,020
그녀가 이야기 했어요.
478
00:29:06,075 --> 00:29:06,540
서로 멀리 떨어져..
479
00:29:11,240 --> 00:29:27,940
자 통통튀는 기사님, 터닙텁(순무청)을 잘돌봐줘. 알았지?
480
00:29:30,329 --> 00:29:30,420
벨라에게는 중요한 밤입니다. 게일
481
00:29:34,420 --> 00:29:34,940
스페인 로타에서 첫 번째 공연을 시작합니다. 자 이제 보죠
482
00:29:36,498 --> 00:29:39,660
(젊은 참새)!
483
00:29:42,413 --> 00:29:42,500
여자, 날 더이상 기다리게 하지 마
484
00:29:44,934 --> 00:29:46,340
흔들어 주길 바래, 돌아서서 부셔줘
485
00:29:49,173 --> 00:29:49,260
그래, 이제 알겠지?
486
00:29:50,773 --> 00:29:50,860
알았어.
487
00:29:53,294 --> 00:29:53,380
마약... 하는거 같아
488
00:29:58,380 --> 00:29:59,060
선배, 3년 만에 처음으로 같이 공연하는 거예요 너무 재미있을 거에요
489
00:30:01,176 --> 00:30:01,260
넌 나의 유일한 유혹, 너무 가버렸고 너무 빛바랬어
490
00:30:03,490 --> 00:30:03,580
두 발을 찍었으니 나가지 마!
491
00:30:05,332 --> 00:30:05,420
이제 내가 너를 들을 수 있을까?
492
00:30:07,331 --> 00:30:09,500
파티를 하자, 소녀...
493
00:30:10,819 --> 00:30:10,900
훌라.
494
00:30:13,698 --> 00:30:13,780
어, 훌라. 음...
495
00:30:16,419 --> 00:30:16,500
어, 실례합니다. 봉쥬르. 차오.
496
00:30:18,730 --> 00:30:18,820
하블로... 인글리제? 곤니찌와?
497
00:30:20,572 --> 00:30:20,660
어../ 사-나-마-나-마
498
00:30:25,060 --> 00:30:25,140
영어 할줄 알잖아요!, 안녕~ /맞아요, 아까 노래 부르는거 봤어요.
499
00:30:28,177 --> 00:30:28,260
음, 아까 당신들이 한 /아 리프-오프요?
500
00:30:32,260 --> 00:30:32,300
리프-오프 /왜 항상 도전하는지 모르겠어요. 한번도 이긴적이 없는데
501
00:30:36,300 --> 00:30:36,380
USO에서 일해요? /아뇨 나는 DJ 칼레드와 일하고 있어요.
502
00:30:39,080 --> 00:30:39,140
아. 나는 테오에요 /네, 저는 베카에요
503
00:30:40,892 --> 00:30:40,980
만나서 반가워요 /저도 반가워요
504
00:30:43,280 --> 00:30:43,340
그런데 당신은... /아 전 음악 제작자에요
505
00:30:45,840 --> 00:30:45,860
칼레드의 음반을 제작했죠. /정말요? / 네~
506
00:30:50,760 --> 00:30:50,820
오...제가 음반제작자와 함께 일해 봤는데.. 그들과 많이 다르네요
507
00:30:54,520 --> 00:30:54,580
오. 내가 어떤데요?
508
00:30:55,808 --> 00:30:55,900
거북이 같아요
509
00:31:00,900 --> 00:31:01,020
그건.. 좀 굉장히 구체적이네요. /그러니깐 내말은 그냥 말그대로..
510
00:31:03,720 --> 00:31:03,740
아니 아니. 정확해요. 음반제작자와 일해봤다고요?
511
00:31:07,050 --> 00:31:07,140
오. 네. 음, 아니, 나는...
512
00:31:11,640 --> 00:31:11,820
저는 음악 프로듀서에요. 지금은 프리랜서이고.. 위문공연을 하죠.
513
00:31:17,520 --> 00:31:17,740
벨라가 공연하는 걸 보고싶네요. /우리가 아마 DJ 칼레드에게 뽑힐 거에요
514
00:31:19,731 --> 00:31:19,820
칼레드에게 뽑히지 않을거라 생각하는군요?
515
00:31:22,050 --> 00:31:22,140
어, 아니, 나... 난... 그런말 안했는데요.
516
00:31:24,210 --> 00:31:24,300
그랬어요. 당신이 조금 전에 그렇게 말했어요.
517
00:31:25,699 --> 00:31:25,780
일종의 암시같이 말한거에요.
518
00:31:27,179 --> 00:31:27,260
음, 음... 나는
519
00:31:29,979 --> 00:31:30,060
당신이 좋아하는 노래를 부르면 그도 알아 줄거에요
520
00:31:31,539 --> 00:31:31,620
아니, 난 .. 그냥하려고... 나는... 나는...
521
00:31:34,520 --> 00:31:34,540
지금은 갈게요. 나중에 봐요. 공연은 꼭 볼께요.
522
00:31:35,859 --> 00:31:37,580
행운을 빌고 다음에 봐요
523
00:31:39,935 --> 00:31:40,060
지금 뭐하는 거야? / 그냥 대화한 거야
524
00:31:42,140 --> 00:31:45,060
- 엘 킹 - 하나, 둘, 셋. 그들은 나에게 돌아올거야
- 엘 킹 - 왜냐면 난 그들이 본 최고의 여자이니까
525
00:31:47,340 --> 00:31:50,020
- 엘 킹 - 하나, 둘, 셋. 그들은 나에게 돌아올거야
- 엘 킹 - 그들은 언제나 오고 싶어하고, 떠나려 하지 않지
526
00:31:53,808 --> 00:31:53,900
내 전 남친들은 나를 괴롭혀
527
00:31:57,895 --> 00:31:57,980
마치 유령처럼, 내가 그들 모두와 사귀어주길 바라지
528
00:32:02,019 --> 00:32:09,980
내 전남친들은 날 내버려 두지 않아.
529
00:32:11,208 --> 00:32:11,340
고마워요
530
00:32:14,696 --> 00:32:14,780
다음은 여기에서 가장 인기있는 그룹 중 하나입니다.
531
00:32:17,852 --> 00:32:20,340
(언제나 촉촉한) 입니다.
532
00:32:24,040 --> 00:32:24,100
(언제나 촉촉한)? 누가 저런 이름을 지었지?
533
00:32:29,100 --> 00:32:30,500
내 엉덩이 사이가 너무 건조 한데.. 누구 (언제나 촉촉한)물수건 가지고 있나요?
534
00:32:33,378 --> 00:32:33,460
우리 할머니 밴드는 (결코 촉촉하지 않은) 인데
535
00:32:35,212 --> 00:32:35,300
오, 하느님.
536
00:32:47,300 --> 00:32:48,340
537
00:32:51,218 --> 00:32:51,300
단계,벽에서 사진을 치워 버려요
538
00:32:54,098 --> 00:32:54,180
헤어진 다음에는 자신을 중요시 하고.
539
00:32:56,011 --> 00:32:56,100
그러면 조금 나아질 거야
540
00:32:57,977 --> 00:32:58,060
고통이 계속될 때는
541
00:32:59,971 --> 00:33:00,060
분위기를 바꾸는 방법을 써요
542
00:33:02,494 --> 00:33:02,580
좋아요, 잘하고 있어요.
543
00:33:06,493 --> 00:33:06,580
그리고 아무게씨, 그들은 언제나 같아요.
544
00:33:09,094 --> 00:33:09,180
아무게 씨는
545
00:33:11,774 --> 00:33:11,900
아플때는 웃음을 지어요
546
00:33:16,291 --> 00:33:16,380
오늘 밤 밖으로 나가요 모든 여자친구들과
547
00:33:19,452 --> 00:33:19,540
똑바로 볼수 없을 때 까지 파티를 해요
548
00:33:21,974 --> 00:33:22,060
이것이 바로..
549
00:33:23,573 --> 00:33:23,660
와우, 잘하네
550
00:33:25,890 --> 00:33:25,980
Saddle Up보다 훨씬 좋네
551
00:33:32,980 --> 00:33:33,220
그래, 알았어. 그들은 예쁘고, 세련되고, 섹시하고..아. 몰라. 암튼 담은 우리고.. 슬프네
552
00:33:34,778 --> 00:33:34,860
이봐, 이제 너희 차례야.
553
00:33:37,660 --> 00:33:53,940
오. 좋아. 그래, 준비하자
554
00:33:57,137 --> 00:33:57,220
나는 새로운 사람을 찾을거야.
555
00:34:01,930 --> 00:34:02,020
네가 사랑하는 만큼 나를 사랑해줄 사람을
556
00:34:05,012 --> 00:34:05,100
내가 괜찮다고 말해 줄 수 없어?
557
00:34:08,649 --> 00:34:14,380
이것이 바로 이겨내는 방법이야
558
00:34:18,880 --> 00:34:21,060
정말 고맙습니다. 이었습니다.
559
00:34:26,860 --> 00:34:27,860
오 와우! 다음주 위문 공연에서도 계속 보고 싶네요
560
00:34:29,418 --> 00:34:29,500
후!
561
00:34:33,200 --> 00:34:33,220
멋진 공연이었어. 입니다.
562
00:34:40,820 --> 00:34:42,100
다음은. 유튜브 조회수가 조금 있는 아카펠라 그룹입니다. 손을 들어 벨라를 환영해 주세요~
563
00:34:47,700 --> 00:34:54,500
벨라가 마침내 무대에서 다시 만났네요. 그들의 입만으로 관중을 흥분시켜야 하는데요 예상하건데,게일. 벨라는 아마 방향을 잃어버린 배의 선원 같을 겁니다.
564
00:34:54,860 --> 00:34:57,580
- 시아 - 위로 던져, 소녀, 흔들어, 소녀
565
00:34:58,660 --> 00:35:00,580
- 시아 - 벨라!
- 시아 - 보여줘, 소녀, 바다-밤-밤
566
00:35:03,540 --> 00:35:05,531
- 시아 - 흔들어, 소녀, 춤춰, 소녀
- 시아 - 그것을 가져, 소녀, 바다-밤-밤
567
00:35:05,620 --> 00:35:07,895
어서, 어서, 라디오를 켜
568
00:35:07,980 --> 00:35:10,938
금요일 밤은 길지 않아.
569
00:35:11,060 --> 00:35:13,051
머리를 치장하고, 화장을 해
570
00:35:13,140 --> 00:35:16,177
금요일 밤은 길지 않아
571
00:35:16,260 --> 00:35:17,773
댄스 플로어가 화끈하게 달아오를때까지
572
00:35:17,900 --> 00:35:19,094
춤을 추는 거야 [바다-밤]
573
00:35:19,180 --> 00:35:21,455
원하는건 다 가졌지만
574
00:35:21,540 --> 00:35:24,418
돈은 없어, 한푼도 없지
575
00:35:24,500 --> 00:35:26,968
하지만 너를 잡았어. 자기야, 너와 나.
576
00:35:27,060 --> 00:35:30,655
자기야, 오늘밤을 즐길 때 돈은 필요없어
577
00:35:30,740 --> 00:35:32,139
값싼 스릴도 난 사랑하거든
578
00:35:32,220 --> 00:35:35,820
자기야, 오늘밤을 즐길 때 돈은 필요없어
579
00:35:35,940 --> 00:35:37,771
값싼 스릴도 난 사랑하거든
580
00:35:37,860 --> 00:35:40,499
돈은 필요 없어.
581
00:35:40,580 --> 00:35:42,696
당신은 다이아몬드보다 금보다 가치있어
582
00:35:42,780 --> 00:35:45,738
내가 계속 춤을 추면
583
00:35:45,820 --> 00:35:48,288
널 자유롭게 하고, 풀어줄께
584
00:35:48,380 --> 00:35:50,940
나와 너, 소녀, 너와 나
585
00:35:51,060 --> 00:35:53,699
바닥에 던져, 너의 에너지를 보여줘
586
00:35:53,780 --> 00:35:56,055
숨바꼭질할 필요 없어
587
00:35:56,140 --> 00:35:59,132
나를 약하게 만드는 것을 보여줘, 소녀
588
00:35:59,220 --> 00:36:01,575
돈이 필요 없어.
589
00:36:01,660 --> 00:36:04,493
당신은 다이아몬드보다 금보다 가치있어
590
00:36:04,580 --> 00:36:07,299
오랫동안 내가 느낄 수있는 한
591
00:36:07,380 --> 00:36:09,530
움직일수 있게 비트를 줘
592
00:36:09,660 --> 00:36:12,333
돈이 필요 없어.
593
00:36:12,420 --> 00:36:14,888
다이아몬드 보다, 금 보다
594
00:36:14,980 --> 00:36:17,938
내가 계속 춤을 추면
595
00:36:18,020 --> 00:36:19,612
널 자유롭게 하고, 풀어줄께.
596
00:36:19,700 --> 00:36:21,531
자기야, 자기야, 필요 없어.
597
00:36:21,620 --> 00:36:23,975
오늘밤을 즐기는데 돈은 필요없어
598
00:36:24,060 --> 00:36:26,972
난 값싼 스릴도 사랑하니까. 자기야, 필요 없어.
599
00:36:27,060 --> 00:36:29,290
오늘 밤을 즐기는데 돈은 필요 없어. 값싼스릴
600
00:36:29,380 --> 00:36:31,177
난 값싼 스릴도 사랑하니깐.
601
00:36:31,260 --> 00:36:33,649
돈은 필요 없어.
602
00:36:33,740 --> 00:36:36,493
당신은 다이아몬드보다 금보다 가치있어
603
00:36:36,580 --> 00:36:38,650
오랫동안 내가 느낄 수있는 한
604
00:36:38,740 --> 00:36:41,618
가서 비트를 만들어줘 움직일 수 있게
605
00:36:41,700 --> 00:36:44,168
돈은 필요 없어.
606
00:36:44,260 --> 00:36:47,457
당신은 다이아몬드보다 금보다 가치있어
607
00:36:47,540 --> 00:36:50,008
내가 계속 춤을 추면
608
00:36:50,100 --> 00:36:52,056
널 자유롭게 해줄께,
609
00:36:52,140 --> 00:36:54,210
오!
610
00:36:54,300 --> 00:36:56,689
보기 힘든 일인데요. 이게 뭐죠?
611
00:36:56,780 --> 00:36:59,980
이건 기지 뒤에서 이루어 지고 있는 '탭스(TAPS)' 인데요.
612
00:37:02,308 --> 00:37:02,400
경례, 경례. 우리 경례 해야 해 차렷해야 해
613
00:37:07,200 --> 00:37:07,260
'탭스(TAPS)'는 전사한 동료들을 기리는 행사 인데요. 오늘은 떨어지는 벨라를 위한 행사가 되네요.
614
00:37:11,660 --> 00:37:15,660
이것 좀 보세요. 어쩔줄 몰라 합니다. 바보 같이 보이네요. 이게 가장 재밌있는 장면이 될것 같네요. / 더 좋을 수는 없을겁니다.
615
00:37:18,020 --> 00:37:21,420
악기를 써보는게 어떨까? 미친이야기 같아?
616
00:37:21,500 --> 00:37:26,700
농담이지? 난 그말 못들은 걸로 할래 그래야 너와 계속 친구일 수 있으니까
617
00:37:26,780 --> 00:37:30,980
드럼이 있다면, 릴리가 필요 없겠지. 그리고 베이스가 있다면, 내가 필요 없고
618
00:37:31,060 --> 00:37:33,460
그리고 잘 모르겠지만 암튼 제시카와 애쉴리도 필요 없겠지
619
00:37:33,500 --> 00:37:36,700
지금 우리 이름 말한거야? / 바보같이 굴지마..
620
00:37:36,740 --> 00:37:41,340
그거 알아? 아이디어가 하나 있어. DJ 칼레드에게 우리가 뭔가 다르다는 걸 보여주는 거야
621
00:37:41,500 --> 00:37:44,412
그리고 다른 밴드들 보다 훨씬 좋다는 것을 말이야.
622
00:37:44,500 --> 00:37:48,200
내가 생각하기엔 우린 잘했어. 그 경적이 우리를 방해한거지.
623
00:37:48,260 --> 00:37:50,376
맞는 말이야
624
00:37:50,460 --> 00:37:53,060
좋아 선배들, 어서 차려 입어. 우리 나가야 해
625
00:37:55,660 --> 00:37:57,855
"나가다"니 무슨 소리야? /무슨뜻이야? 무슨 이야기지? 우린 방금 DJ 칼레드 앞에서 망했었어.
626
00:37:57,940 --> 00:38:01,640
듣고 있어. / 그가 지금 길 건너 카지노 호텔에 묵고 있어
627
00:38:01,700 --> 00:38:06,400
지금 우리가 모두 차려입고 나가, 그곳에 가서 우리가 장난이 아니란걸 보여줘야 해
628
00:38:06,420 --> 00:38:10,254
에밀리, 믿을 수가 없어.
629
00:38:10,340 --> 00:38:13,616
니 멍청한 입에서 반쯤 좋은 생각을 말했다는게.
630
00:38:13,700 --> 00:38:15,213
고마워 / 좋았어
631
00:38:15,300 --> 00:38:17,340
그러니 타르트(Tarted)하게 차려 입고. / tatted(싸구려)?
632
00:38:20,218 --> 00:38:20,300
타르트. 그래, 그래. "tatted up"처럼 들린다.
633
00:38:21,972 --> 00:38:22,060
"tatted(싸구려)"라고 한거 같은데 예는 카라멜 타르트고.
634
00:38:24,369 --> 00:38:24,460
예는 초콜렛 타르트고. 너는 바닐라 타르트고,
635
00:38:26,052 --> 00:38:26,140
고마워
636
00:38:28,290 --> 00:38:28,380
음...
637
00:38:31,099 --> 00:38:31,220
오, "tarted(타르트)" 아 먹는 타르트
638
00:38:34,020 --> 00:38:35,851
쉽게 말해서, 난잡하게 입어 보자고. /좋아 난잡해 지자고 좋아, 좋아. 준비하자고
639
00:38:35,940 --> 00:38:37,089
'aca-rock' 하게 하자
640
00:38:37,180 --> 00:38:39,296
음악 산업이 난잡한 것처럼 말야
641
00:38:50,300 --> 00:38:53,417
준비 됐어? 가자고, 아가씨들! 어서!
642
00:38:59,220 --> 00:39:00,539
좋아, 숙녀분.
643
00:39:00,620 --> 00:39:02,815
흩어지는게 좋을거 같아. 흩어져서 정복하는 거야
644
00:39:02,900 --> 00:39:04,538
준비 됐어? 음.
645
00:39:04,700 --> 00:39:06,816
흔들어 버리자고!
646
00:39:06,900 --> 00:39:08,333
릴리, 나와 함께가자
647
00:39:08,420 --> 00:39:10,092
이쪽으로 가자.
648
00:39:11,540 --> 00:39:13,019
당신을 기다리고 있습니다.
649
00:39:13,100 --> 00:39:15,489
최상위 VIP 룸으로 오시죠
650
00:39:15,580 --> 00:39:17,616
당연하죠
651
00:39:22,620 --> 00:39:24,770
예!
652
00:39:27,940 --> 00:39:29,976
21에 전부 걸죠!
653
00:39:30,060 --> 00:39:32,449
최소 베팅은 천 달러부터 입니다.
654
00:39:32,540 --> 00:39:38,340
오.. 그러면.. 근처에 ATM기계가 있나요?
655
00:39:39,700 --> 00:39:42,533
내가 대신 걸지
656
00:39:42,620 --> 00:39:44,897
안녕 햇살.
657
00:39:45,620 --> 00:39:47,214
아빠
658
00:39:49,860 --> 00:39:52,693
더글라스 장군. 정말 영광입니다.
659
00:39:52,780 --> 00:39:54,099
장군님 반갑습니다.
660
00:39:54,220 --> 00:39:56,450
저기 그 남자가있어. 어서 숨어
661
00:39:56,540 --> 00:39:58,371
왜 우리가 숨는 거야?
662
00:39:58,460 --> 00:40:00,018
나도 몰라.
663
00:40:00,140 --> 00:40:02,940
근데, 지금 이게.. 이게 뭐야?
664
00:40:03,140 --> 00:40:04,289
너희들 지금 뭐하는거야?
665
00:40:05,420 --> 00:40:06,569
아무것도 아니야
666
00:40:06,660 --> 00:40:08,571
저기 그남자 아니야?
667
00:40:08,660 --> 00:40:11,260
그는 칼레드를 알고 있지? 우리는 그를 따라가야 해
668
00:40:11,340 --> 00:40:13,331
알았어, 후예. 따라와
669
00:40:13,420 --> 00:40:16,017
너희들, 평범하고 행동해. 자 가자 /좋은 생각이야
670
00:40:16,180 --> 00:40:18,818
페트리샤, 내가 너에 대해 얼마나 걱정했는지 알아?
671
00:40:18,900 --> 00:40:21,900
가출하지 말았어야 해. 나랑 이야기를 했어야지.
672
00:40:21,940 --> 00:40:28,740
시리얼 상자에서 발견 한 C-4 폭발물은요? 그리고 마약 밀반출 날짜는요?
673
00:40:34,640 --> 00:40:34,740
제가 어릴때 제 눈앞에서 사람을 찢어 버린 일은요?
674
00:40:37,379 --> 00:40:37,460
귀염둥이, 그건 내 직업이었어.
675
00:40:39,451 --> 00:40:39,540
뭐라구요? 의심스러워요
676
00:40:44,840 --> 00:40:44,940
글쎄, 그건 내직업을 나타내는 말 중 하나지 그래 맞아, 범죄자, 하지만 지금은 달라졌단다.
677
00:40:45,975 --> 00:40:46,060
어떻게 저를 찾았아요?
678
00:40:47,175 --> 00:40:47,260
무슨 뜻이지?
679
00:40:48,409 --> 00:40:48,500
저는 숨어 있었어요.
680
00:40:49,933 --> 00:40:50,020
오.. 귀염둥이
681
00:40:52,090 --> 00:40:52,180
나는 네가 몇 년 동안 어디 있었는지 알고있단다.
682
00:40:55,456 --> 00:40:55,540
군중 속에서도 넌 언제난 눈에 띈단다.
683
00:40:58,579 --> 00:40:58,700
아 난 왜 이렇게 찬란하게 빛나는 걸까...
684
00:41:00,770 --> 00:41:00,860
여기 봐라. 언제나 이사진을 가지고 다녔지
685
00:41:03,420 --> 00:41:03,500
너와 나는 언제나 가슴으로 이어졌어
686
00:41:07,493 --> 00:41:07,620
우리는 함께 놀았고, 함께 노래 불렀지. 우리는 언제나 한 팀이었어.
687
00:41:09,338 --> 00:41:09,460
다 지나간 일이에요!
688
00:41:10,893 --> 00:41:10,980
아니,하지만,하지만. 아니!
689
00:41:12,618 --> 00:41:13,940
하지만... 아가야.
690
00:41:18,130 --> 00:41:18,260
나는 늙어 가고있어, 햇살아 이제 나는 너의 삶의 일부가 되고 싶구나
691
00:41:19,613 --> 00:41:19,700
부디.
692
00:41:21,452 --> 00:41:21,540
언제나 이랬어요.
693
00:41:24,299 --> 00:41:24,380
뭐? /이제 더이상 속지 않아요.
694
00:41:26,894 --> 00:41:27,020
패트리샤, 멈춰!
695
00:41:29,250 --> 00:41:29,340
제발, 패트리샤, 다시 떠나지 마.
696
00:41:31,934 --> 00:41:32,020
기다려, 아가야
697
00:41:33,976 --> 00:41:34,060
내곁에 있어줘
698
00:41:35,573 --> 00:41:35,660
시카고 -
699
00:41:39,335 --> 00:41:39,420
시카고 - 누구나 각자의 시간이 필요해요
700
00:41:42,856 --> 00:41:42,940
그녀가 말했어요
701
00:41:52,129 --> 00:41:53,860
사랑하는 연인들도 휴식이 필요하다고.
702
00:41:58,977 --> 00:42:00,460
서로 멀리 떨어져 있는
703
00:42:07,179 --> 00:42:14,140
제발, 패트리샤 돌아와. 내가 계속 노래를 부르게하지 마라.
704
00:42:15,937 --> 00:42:16,020
쿨하게 행동해
705
00:42:18,978 --> 00:42:19,060
여긴 우리 집만하네
706
00:42:20,493 --> 00:42:22,020
괜찮아.
707
00:42:25,251 --> 00:42:25,340
베카. 이봐. / 여기서 뭐하세요?
708
00:42:27,615 --> 00:42:27,700
너를 기다리고 있었지 / 그건 좀 이상한데요...
709
00:42:30,535 --> 00:42:30,620
덤불 뒤에 숨는 거 봤어. / 안 숨었는데요
710
00:42:35,819 --> 00:42:35,900
옷이랑 헤어스타일이 멋지네요. 그리고 그러니까.. 여기가..
711
00:42:39,019 --> 00:42:39,100
내 친구 레니의 스위트 룸인줄 알았는데 매우 당황스럽네요
712
00:42:40,579 --> 00:42:40,660
오, 아니, 여긴 DJ 칼레드의 스위트룸이야
713
00:42:43,532 --> 00:42:43,620
오.. 그랬네 전혀 몰랐어
714
00:42:48,293 --> 00:42:48,380
오늘 그를 위해 작은 파티를 하고 있어 그가 준비중이기는 한데... 파티에 참석할래?
715
00:42:51,134 --> 00:42:51,220
물론이지 / 그럼 가자 구경시켜 줄께
716
00:42:52,972 --> 00:42:53,060
좋아 / 좋았어, 이리로..
717
00:42:57,931 --> 00:42:58,020
칼레드가 지금 풍수 같은 거에 빠져있어서 몇몇 특이한 걸 배치하고 있어
718
00:43:02,938 --> 00:43:03,020
그게 그의 기를 강하게 해준데 그리고, 여기는 칼레드의 쥬스를 만들어주는 사람이고
719
00:43:06,449 --> 00:43:06,540
태오, 냄새 괜찮아? 사탕무 주스 한번 드셔볼래요?
720
00:43:10,396 --> 00:43:10,660
땀이 굉장히 많이 날거에요. 우리 나라에서 사탕무 주스는 오직 왕만 먹었지.
721
00:43:12,696 --> 00:43:14,780
DJ 칼레드는 비트의 왕이야.
722
00:43:17,453 --> 00:43:17,660
있잖아, 마치 ...비트 왕 그건 그러니깐...
723
00:43:19,616 --> 00:43:19,700
오.. 그건 좀...아닌것 같은데..
724
00:43:24,172 --> 00:43:24,260
나도 알아... /음 저 이상한 건 뭐지?
725
00:43:26,376 --> 00:43:26,460
뭐? 뭐, 내... 얼굴? / 니 얼굴 말고.
726
00:43:28,690 --> 00:43:28,780
니 뒤에 있는거.. / 아.. 꿀벌집
727
00:43:32,056 --> 00:43:32,140
오, 그래, 그래, 저건.. 이동식 꿀벌집이야
728
00:43:34,574 --> 00:43:34,660
천연 꿀로 주스를 만들거든
729
00:43:37,529 --> 00:43:37,620
굉장히 불안해 보이기는 하는데... / 괜찮아.
730
00:43:40,689 --> 00:43:40,820
오, 베카, 너 한테 보여 줄게있어. 이걸 분명 좋아할거야.
731
00:43:42,139 --> 00:43:42,220
진짜?
732
00:43:43,573 --> 00:43:43,660
네? 네.
733
00:43:46,009 --> 00:43:46,100
다시 데려다 줄께요. / 오... 그래, 그냥
734
00:43:48,534 --> 00:43:48,660
잠시 그녀를 빌려 갈께요. / 물론이죠.
735
00:43:51,174 --> 00:43:51,260
오. 이거 AKG C-24야?
736
00:43:56,241 --> 00:43:56,540
물론이지. 굉장히 희귀한... 마돈나, 비욘세, 조안 바에즈...
737
00:43:58,292 --> 00:43:58,420
정말 멋지네
738
00:44:04,372 --> 00:44:04,460
보스는 영감이 올때 바로 작업할 수 있도록 언제나 준비되어 있는 걸 좋아해, 그래서 여기에도 설치 해놨지
739
00:44:07,020 --> 00:44:07,140
정말, 정말, 정말, 정말 부자가 확실히 좋네.
740
00:44:09,335 --> 00:44:09,420
그래
741
00:44:10,899 --> 00:44:10,980
한번 써볼래?
742
00:44:12,174 --> 00:44:12,260
아니. 아니?
743
00:44:14,376 --> 00:44:14,460
불가능 하잖아
744
00:44:16,610 --> 00:44:16,700
오.
745
00:44:18,452 --> 00:44:18,580
한번 시험해 볼까? 오, 좋네.
746
00:44:20,571 --> 00:44:20,660
녹음 해봐 / 정말 좋네..
747
00:44:22,252 --> 00:44:22,340
이건 뭐야? / 아 그건
748
00:44:24,251 --> 00:44:24,340
칼레드가 만들고 있는 간단한 후렴구..
749
00:44:26,296 --> 00:44:34,100
듣고 싶어? 좋아
750
00:44:48,479 --> 00:44:48,900
조지마이클 -
751
00:45:30,340 --> 00:45:32,615
나는, 어... 잠깐..
752
00:45:32,700 --> 00:45:34,258
칼레드가.. / 오, 알았어. 나는...
753
00:45:34,340 --> 00:45:35,659
돌아올께.
754
00:45:35,780 --> 00:45:37,259
아니, 아니, 아니, 아니, 아니 괜찮아. 계속해
755
00:45:37,340 --> 00:45:38,819
계속해. 괜찮아. / 그럼 계속 있을께
756
00:45:38,940 --> 00:45:40,658
마음대로 해도 되
757
00:45:50,980 --> 00:45:52,174
아빠!
758
00:45:52,260 --> 00:45:55,134
노래를 부르면 네가 올줄 알았어
759
00:45:56,740 --> 00:46:00,212
그래야 내 아기지. 기다릴 수 없구나.
760
00:46:00,300 --> 00:46:07,091
이제부터 요트로 같이 세계를 여행하자꾸나. 네가 원하는 어디든지.. 대서양, 태평양, 어디든..
761
00:46:07,340 --> 00:46:09,854
근데 나 지금 공연중인데..
762
00:46:09,940 --> 00:46:13,857
완벽하구나. 내가 네 공연도 볼수 있다니
763
00:46:13,940 --> 00:46:16,056
아빠는 한번도 내 공연 보지 않았잖아요.
764
00:46:16,140 --> 00:46:19,576
귀염둥이, 이제는 달라졌단다.
765
00:46:19,660 --> 00:46:22,493
그런 이야기는 전에도 했죠...
766
00:46:22,580 --> 00:46:26,493
그래도 넌 아직 나의 작은 순무우 지?
767
00:46:26,580 --> 00:46:30,778
나는 절대로 우리 약속을 깨지 않을거란다.
768
00:46:30,860 --> 00:46:37,810
포센 장군과 저는 같은 작전을 수행하고 지금 막 돌아왔네요.
769
00:46:38,060 --> 00:46:40,699
오 이런, 오브리의 아버지랑 같이 있으셨나요?
770
00:46:40,780 --> 00:46:45,094
그는 자신의 딸의 공연을 무척 보고싶어 했습니다만... 못오게되 무척 유감스럽게 생각했습니다.
771
00:46:46,340 --> 00:46:48,058
오. 오.
772
00:46:48,140 --> 00:46:49,858
괜찮아요.
773
00:46:49,980 --> 00:46:51,777
그래, 그게... / 괜찮아. 정말 괜찮아.
774
00:46:51,900 --> 00:46:53,697
괜찮아. 아빠는 굉장히 바쁜 사람이니깐...
775
00:46:53,780 --> 00:46:55,691
괜찮아. 아빠는 항상 이렇게 말했어
776
00:46:55,780 --> 00:47:00,612
실망스러운일들이 끝나길 기대하겠지만, 기억해라, 언제나 다른 실망이 찾아온다.
777
00:47:01,340 --> 00:47:02,375
오, 맙소사 오브리!
778
00:47:14,340 --> 00:47:16,535
창문을 열어
779
00:47:16,660 --> 00:47:18,890
어떻게 여는거지? / 나도 몰라!
780
00:47:20,900 --> 00:47:23,812
거기 비켜요
781
00:47:38,500 --> 00:47:40,058
망했군, 벨라
782
00:47:40,140 --> 00:47:42,096
망했어
783
00:47:48,540 --> 00:47:50,132
오 안녕.
784
00:47:50,220 --> 00:47:53,449
어제밤 일 들었어.. 불장난 좀 했다며?
785
00:47:53,540 --> 00:47:55,098
재밌는 농담이네요. 정말 재밌네요.
786
00:47:55,980 --> 00:48:02,490
재에서 되살아나는 불사조 처럼 말이야~ 단지 거기에 불사조는 없고, 오직 재만 있는 굉장히 슬픈 이야기란것 빼고.
787
00:48:21,260 --> 00:48:24,332
미안한데, 우리 어디까지 이야기 했지?
788
00:48:24,420 --> 00:48:29,935
다음에, 여러분이 DJ 칼레드에게 깊은 인상을 주려면, 좀 품위를 가졌으면 하네요.
789
00:48:30,020 --> 00:48:33,899
우리는 품위 따위는 없는데?
790
00:48:33,980 --> 00:48:35,129
어젯밤 어디었어?
791
00:48:36,260 --> 00:48:39,691
뭐?.. 그러니깐 니들이 호텔을 태울 때?
792
00:48:39,780 --> 00:48:41,099
어디 있었냐니까?
793
00:48:41,180 --> 00:48:43,819
좋아. 아빠랑 같이있어, 됐지?
794
00:48:43,900 --> 00:48:45,538
잠깐, 아빠?
795
00:48:45,620 --> 00:48:48,534
아빠가 날 수년간 찾아다녔는데 어제 나를 찾았어.
796
00:48:48,620 --> 00:48:52,657
왜 아빠한테서 도망가? 난 우리 아빠가 나 한테 관심을 가졌으면 좋겠어
797
00:48:52,740 --> 00:48:55,857
왜냐면 아빠가 좋은 사람이 아니였어..
798
00:48:55,940 --> 00:49:01,493
그래서, 18살때 가출했어 진짜 안좋았거든...
799
00:49:02,300 --> 00:49:07,737
근데 지금 나를 다시 찾아서... 난 어떻게 해야 할지 모르겠어.
800
00:49:07,820 --> 00:49:14,060
정말 놀라운 이야기 인데.. 내말은 .. 그게.. 넌 정말 잘못한거야.
801
00:49:14,140 --> 00:49:18,450
아빠가 몇년동안이나 너를 찾아서.. 이제부터 관계를 다시 시작할 수 있는데
802
00:49:18,540 --> 00:49:23,966
그리고... 그건 전보다 더 강하게 결합할 수 있는데. 전엔 좋지 않은 사람일지 몰라도 지금은 달라졌는데..
803
00:49:24,220 --> 00:49:26,097
알았어, 에밀리. 너 나 너무 열받게 만드는데..
804
00:49:29,140 --> 00:49:33,055
여보세요? 오, 스테이시야! 스테이시! 스테이시가 나한테 영상통화했어
805
00:49:33,140 --> 00:49:36,173
너희들! 그만해! 여기 스테이시 라고 오 안녕? 잠깐만..
806
00:49:36,300 --> 00:49:39,810
오, 안녕, 안녕, 안녕.
807
00:49:39,900 --> 00:49:42,016
어디야? / 스테이시, 여긴 정말 끔찍해...
808
00:49:42,140 --> 00:49:43,573
정말 끔찍했어...
809
00:49:43,660 --> 00:49:46,732
얘들아, 아기 낳았어
810
00:49:48,220 --> 00:49:50,449
뭐? 왕자님이 너무 귀여워
811
00:49:50,540 --> 00:49:53,859
여자애야... / 그래? 그러면 평균이네
812
00:49:53,940 --> 00:49:58,497
이름이 뭐야? / 팻 에이미 아니면 펫 패트리샤 둘 중 하나 골라
813
00:49:58,580 --> 00:50:00,013
나를 가장 좋아했다는거 알아
814
00:50:00,700 --> 00:50:02,649
얘들아.
815
00:50:03,100 --> 00:50:06,139
나는 벨라라고 이름 지었어
816
00:50:06,220 --> 00:50:08,373
너무 귀엽다. 완벽해..
817
00:50:09,460 --> 00:50:12,934
우리는 너를 사랑해. 우리는 너를 사랑해 너무 보고 싶어
818
00:50:13,020 --> 00:50:15,329
아기가 너무 귀엽다.
819
00:50:15,420 --> 00:50:21,051
선배, 우리 이제 공연에서 이기려고 하지 마요. 그냥 같이 노래 불러요. 그게 우리가 여기있는 이유에요.
820
00:50:21,180 --> 00:50:27,846
좋아, 하지만 노력은 해봐야지. 결과가 어떻게 될지 모르니까.
821
00:50:28,100 --> 00:50:31,693
차오, 벨라~ 이탈리아에 갈 사람은?
822
00:50:31,780 --> 00:50:38,014
4일 동안 4개국을 돌고 DJ 칼레드가 프랑스에서 우승자를 발표 할 것이다. 자 시작하자!
823
00:50:38,100 --> 00:50:45,400
플로 라이다 -
824
00:50:45,460 --> 00:50:47,291
나는 좋아하지 않아
825
00:50:47,380 --> 00:50:49,814
사랑하지.
826
00:50:49,900 --> 00:50:51,777
어-오 어-오
827
00:50:51,860 --> 00:50:53,339
다쳐도 좋을 만큼
828
00:50:53,460 --> 00:50:55,530
원하는게 아니야.
829
00:50:55,620 --> 00:50:58,180
반드시 가져야 하지
830
00:50:58,300 --> 00:51:00,256
어-오 어-오
831
00:51:00,340 --> 00:51:02,410
내가 하고 싶은 말은
832
00:51:05,860 --> 00:51:12,090
그들 스스로가 즐기고 있는거 같군요, 게일 /저는 벨라가 DJ 칼레드에게 뽑힐 수 있을 것 같습니다.
833
00:51:12,180 --> 00:51:15,978
계속 그렇게 말하는데 전 그럴꺼 같지 않는데요. / 군인들은 그들을 사랑하고 있습니다.
834
00:51:16,060 --> 00:51:17,937
계속 지켜 보겠습니다.
835
00:51:18,020 --> 00:51:20,250
밤새도록 나랑 놀자
836
00:51:20,340 --> 00:51:22,729
춤도 추고 술도 마시고
837
00:51:22,820 --> 00:51:25,015
다른 친구들도 다같이 놀거야
838
00:51:25,100 --> 00:51:26,931
저걸 잴 자 같은 것이 필요해
839
00:51:27,020 --> 00:51:28,772
화려한 삶에 지불할 준비가 되어 있어
840
00:51:28,860 --> 00:51:30,691
저 카발리는 내 톰 포드 다음으로 멋지지
841
00:51:30,780 --> 00:51:32,691
자 밤새 파티를 하자, 모두 타
842
00:51:32,780 --> 00:51:34,850
모두 타라고, 모두~
843
00:51:34,940 --> 00:51:36,498
나는 좋아하지 않아, 사랑하지
844
00:51:36,580 --> 00:51:38,616
다른 여자들은 만질수도 없어
845
00:51:38,700 --> 00:51:40,691
이건 경쟁과는 달라
846
00:51:40,780 --> 00:51:42,498
나는 공개적으로 밖에서 걷고 싶어.
847
00:51:42,580 --> 00:51:44,969
알고 있는데로 너는 스타야.
848
00:51:45,060 --> 00:51:46,652
멘션이든 콘도든 어디든 가자
849
00:51:46,740 --> 00:51:48,139
완벽한 시간이 될거야
850
00:51:48,220 --> 00:51:50,370
네가 알듯이, 나는 지켜볼거야
851
00:51:50,460 --> 00:51:55,116
오, 나는 좋아하지 않아 사랑하지
852
00:51:55,600 --> 00:51:57,334
잡아주세요~ 모두, 날 잡아줘요!
853
00:51:57,620 --> 00:52:01,374
내가 당신 바지를 가져왔는데.. 뭐 상관없나
854
00:52:03,420 --> 00:52:05,695
날 잡아줘여~
855
00:52:05,780 --> 00:52:07,896
내가 하고 싶은 말은
856
00:52:17,660 --> 00:52:20,897
이런 기회를 줘서 정말 고마워요. 우린 DJ 칼레드를 만날 준비가 되었어요
857
00:52:20,980 --> 00:52:24,855
예 물론이죠. 그는... 여러분 모두를 보고 있어요.
858
00:52:26,540 --> 00:52:27,734
여기요
859
00:52:27,820 --> 00:52:29,299
나는 좋아하지 않아.
860
00:52:29,380 --> 00:52:35,091
아니, 사랑하지...
861
00:52:35,180 --> 00:52:38,968
나는 좋아하지 않아, 사랑하지
862
00:52:39,060 --> 00:52:40,175
아우!
863
00:52:43,580 --> 00:52:47,017
나는 좋아하지 않아. 아니, 사랑하지
864
00:52:51,500 --> 00:52:56,298
나는 좋아하지 않아. 아니, 사랑하지
865
00:53:00,460 --> 00:53:03,520
벨라! 벨라를 위해 소리 질러줘요~
866
00:53:03,580 --> 00:53:06,333
벨라에게 딱 맞는 노래 였네요.
867
00:53:06,420 --> 00:53:10,171
예, 그리고 이 젊은 여성들이 30살이 되서 여자로서의 가치가 떨어지면,
868
00:53:10,260 --> 00:53:15,179
아마 술집에 가서나 추억할 씁쓸한 기억이 되겠죠.
869
00:53:29,180 --> 00:53:34,215
프랑스 남부에 오신걸 환영합니다. 여러분에게 뭔가 특별한 선물을 주고 싶었어요.
870
00:53:35,860 --> 00:53:39,571
대학교때 그룹 데이트 하던 기분이야 / 오, 너무 아름다워.
871
00:53:39,660 --> 00:53:41,696
고마워요.
872
00:53:41,780 --> 00:53:44,653
공짜가 아니군요. 알았어요.
873
00:53:46,540 --> 00:53:51,455
이렇게... 신경써줘서 고마와요.
874
00:53:51,540 --> 00:53:54,452
공연중에 저희를 지켜주고...
875
00:53:54,540 --> 00:53:58,453
그리고 항상 미국을 보호해주고...
876
00:53:58,540 --> 00:54:00,212
별말씀을요
877
00:54:00,300 --> 00:54:04,690
가족과 떨어져 다른곳에 혼자 있으니 외롭겠네요.
878
00:54:04,940 --> 00:54:08,978
하지만 군대가 두번째 가족이나 마찬가지죠.
879
00:54:09,140 --> 00:54:11,370
물론, 당신도 잘 알고 있겠지만요.
880
00:54:11,460 --> 00:54:15,692
여러분들은 지금 같이 여행하고 있지만 끝나고 나면, 서로 각자의 길을 가겠죠.
881
00:54:15,780 --> 00:54:23,179
하지만 언제나 서로의 마음 속에 같이 있겠죠. 제말은, 당신은 절대로 혼자가 아니라는 거예요
882
00:54:23,260 --> 00:54:28,436
아..정말 구닥다리 같은 말이네요. / 아니에요, 그런말 들으니 좋네요.
883
00:54:34,900 --> 00:54:36,049
괜찮아?
884
00:54:37,500 --> 00:54:40,014
당연하지.
885
00:54:41,260 --> 00:54:44,976
감정을 숨기지마. 우리는 한 자매 잖아. 오브리.
886
00:54:45,060 --> 00:54:51,210
근데 "오브리"맞지? / 음.
887
00:54:51,300 --> 00:54:57,100
솔직히 말해서, 우리 공연을 보러 아빠가 온다고 했었어, 근데 못오신데...
888
00:55:01,770 --> 00:55:02,060
아빠는 내가 벨라에서 노래부르는걸 한번도 본적이 없어. 앞으로는 같이 부를 수 없는데...그래서...
889
00:55:05,778 --> 00:55:05,860
아빠? 아빠가 왔어! / 뭐? 어디에?
890
00:55:09,216 --> 00:55:09,340
저거 우리 아빠 요트야! 펫딩고비치 호
891
00:55:13,296 --> 00:55:13,380
우리 엄마에게 항상 전화로 말했던 바로 그거야 분명히, 아빠가 왔다고!
892
00:55:17,379 --> 00:55:17,460
내 마지막 공연을 보러 왔다고! 우리 아빠가 왔다고!
893
00:55:19,712 --> 00:55:25,260
굉장히 놀랍네
894
00:55:31,163 --> 00:55:31,420
내일 칼레드와 함께 오프닝 무대를 같이할 팀을 이제 결정할 때가 가까워지고 있어.
895
00:55:37,291 --> 00:55:37,380
오, 누구인지 봐봐. 어제 무대뒤에서 봤어?
896
00:55:42,442 --> 00:55:44,780
우리가 퇴장할 때 명백히 무시했다고, 우리가 위협적인 가봐
897
00:55:46,657 --> 00:55:46,740
오, 이런! 세상에.
898
00:55:48,014 --> 00:55:48,100
넌 정말 이상해. / 가끔말이지
899
00:55:50,170 --> 00:55:50,300
공평하지 않아, 굉장히 좋아 보이는데.
900
00:55:53,059 --> 00:55:53,140
잠깐 시간 좀 내줄래? /그래, 좋아.
901
00:55:55,455 --> 00:55:55,540
손 잡아줄까? / 아니.
902
00:55:56,689 --> 00:55:56,780
어디가는거야?
903
00:56:00,054 --> 00:56:00,140
DJ 칼레드의 방을 불태웠을때 기억나? /아니 ..기억안나...
904
00:56:04,213 --> 00:56:04,300
스페인에서? 네 친구 레니를 찾았었잖아 화분뒤에 숨고, 꿀벌들도 풀어 주고..
905
00:56:06,655 --> 00:56:06,740
생각 날 듯 한데.. 그거 내 여동생이야. 내가 싫어하는
906
00:56:08,298 --> 00:56:08,380
DJ 칼레드가 만나고 싶어해
907
00:56:11,019 --> 00:56:12,540
왜? 보스 여기요
908
00:56:15,972 --> 00:56:16,060
테오, 내 친구 놀라운 귀~
909
00:56:18,273 --> 00:56:19,140
베카 /아... 안녕하세요.
910
00:56:22,140 --> 00:56:22,740
정말 아름다워. / 오 감사합니다. 만나서 반가와요.
911
00:56:26,294 --> 00:56:26,420
얼릉, 베카가 마실걸 가지고와, 얼릉 앉아요, 집처럼 편안하게
912
00:56:29,013 --> 00:56:29,100
세상에. 고맙습니다.
913
00:56:30,852 --> 00:56:30,940
여기요.
914
00:56:33,972 --> 00:56:34,060
고맙습니다. / 체리를 좋아하길 바래.
915
00:56:36,176 --> 00:56:36,260
베카, 테오랑 이야기 해봤나요??
916
00:56:39,960 --> 00:56:42,998
말이 많기는 한데... 무슨 이야기인지 모르겠는데요. 사실 중요한 이야기도 없었고요. 직접 말해주는게 좋을것 같아서 말 안했어.
917
00:56:43,020 --> 00:56:44,578
축하해요
918
00:56:44,660 --> 00:56:45,888
뭐가요?
919
00:56:46,020 --> 00:56:54,825
내일 밤 오프닝으로 베카와 DJ 칼레드가 나갈꺼에요. 준비 되었나요?
920
00:56:58,060 --> 00:57:00,352
진짜요? / 네.
921
00:57:00,940 --> 00:57:07,651
대단해요! 후회하지 않으실 거예요. 벨라는 잘할거에요. 지금가서 말해줘도 될까요?
922
00:57:07,900 --> 00:57:11,018
저.. 뭔가 잘못이해한것 같은데.... DJ 칼레드가 말하는것은...
923
00:57:11,100 --> 00:57:16,135
그는 벨라를 원하지 않아요. 우리는 당신을 원하는 거예요.
924
00:57:16,260 --> 00:57:17,693
뭐요? /그 날
925
00:57:17,780 --> 00:57:20,169
당신이 후렴구에 작업했을 때
926
00:57:20,260 --> 00:57:25,376
당신이 노래부르고, 당신은 그저 장난친거라고 할지 모르겠지만.
927
00:57:25,460 --> 00:57:29,169
하지만 나는 무언가를 보고 무언가를 들었다.
928
00:57:29,260 --> 00:57:31,899
그리고 무언가를 느꼈어요.
929
00:57:31,980 --> 00:57:34,934
그날 혼란할때 내가 방으로 들어가서 당신 녹음을 가지고 왔어요.
930
00:57:35,020 --> 00:57:38,171
왜 그랬죠?
931
00:57:38,260 --> 00:57:40,330
당신이 할수 있는 일이 무엇인지 알고 싶었거든
932
00:57:40,420 --> 00:57:43,139
베카, 이제 다음 단계로 넘어갈 시간입니다.
933
00:57:43,220 --> 00:57:44,892
나는 그걸 봤죠.
934
00:57:44,980 --> 00:57:47,369
저는 DJ 칼레드, 일명 Billy지.
935
00:57:47,500 --> 00:57:50,094
누구? /나는 알아
936
00:57:51,260 --> 00:57:55,133
너무 놀라워요. 솔직히 너무 좋은 기회인것 같은데..
937
00:57:55,220 --> 00:57:58,658
하지만, 전 그룹의 일원이에요. 우리 모두 다 특별한 것을 가지고 있어요.
938
00:57:58,740 --> 00:58:02,613
당신이 그룹을 사랑하는걸 이해합니다. 하지만 이제 당신은 앞으로 나갈 때예요.
939
00:58:02,700 --> 00:58:07,652
이제 당신이 성장할 때입니다. 이제 최고가 되기위해 산에 오를 때예요.
940
00:58:07,740 --> 00:58:11,736
그러면 그룹은 당신때문에 행복할 거에요. / 칼레드가 여기서 말하려고하는 것은
941
00:58:11,820 --> 00:58:19,283
당신이 그들과 할 수 있는 일은 다 했어요. 이제는 스스로 커야할 때예요. 독립적으로...
942
00:58:19,540 --> 00:58:23,739
이건 의견이 아닙니다. 사실이지. / 예
943
00:58:23,820 --> 00:58:26,654
잠깐 나가요. / 축복합니다.
944
00:58:26,740 --> 00:58:30,453
들어 봐, 나는.. 이런 경우를 많이 알고있어, 기회를 잡아, / 어, 응..
945
00:58:30,540 --> 00:58:34,216
라벨이 너에게 서명 받을거야, 베카. 그들이 너를 도울거야.
946
00:58:34,380 --> 00:58:36,689
솔로 공연을 개발하고 준비해.
947
00:58:36,780 --> 00:58:40,418
이건 정말 대단히 기회야... 하지만 이건 가족과 관한 이야기야.
948
00:58:40,500 --> 00:58:44,176
나는... 나는... 관심 없어. /힘든 결정인거 알아. /아니.. 아니야
949
00:58:44,260 --> 00:58:46,728
이건... 이건...
950
00:58:46,820 --> 00:58:49,459
정말 너에게 큰 기회야. 괜찮아?
951
00:58:49,540 --> 00:58:56,940
날 봐... 멈춰.. 뭘하고 싶어? 집에 가서. 잠을 자..
952
00:59:01,333 --> 00:59:01,420
그리고 아침에 돌아와서 나에게 말해. 네가 하고 싶은 일이 뭔지...
953
00:59:03,490 --> 00:59:03,580
괜찮아?
954
00:59:06,048 --> 00:59:33,460
나는... 정말 미안해. 나는...
955
00:59:37,651 --> 00:59:37,740
공연이 너무 잘했어. 패트리샤. 너무 자랑스럽구나.
956
00:59:42,097 --> 00:59:42,180
고마워, 아빠. 어떻게 봤어? 기지에 있었어? / 너도 알다시피 나만의 방법이 있지
957
00:59:47,249 --> 00:59:48,220
작별 인사는 했니? 오늘 밤 우리가 떠날때 뭐라고 할거지?
958
00:59:52,769 --> 00:59:52,860
하려고 했는데.. 내일 DJ 칼레드와 방송을 해야해
959
00:59:55,169 --> 00:59:55,260
분명히 그들은 벨라를 선택할 거야.
960
01:00:00,174 --> 01:00:00,300
내 재능이 너무 뛰어나서 거기에 있어야해. 베카 같이 약한 멤버들로는 힘들거든
961
01:00:04,254 --> 01:00:04,340
그럼 내일이야. 그리고 어디든 갈 수 있어.
962
01:00:06,740 --> 01:00:07,340
어번 아웃피터스(미국 펀샵)?
963
01:00:09,535 --> 01:00:09,620
생각을 크게 해, 햇살
964
01:00:16,650 --> 01:00:16,940
캐리비안 투어. 마르티니크는 어때? 아니면... 케이만 군도?
965
01:00:19,135 --> 01:00:19,220
케이맨 군도? / 정말 아름답지
966
01:00:21,780 --> 01:00:21,860
내 아이처럼...
967
01:00:26,972 --> 01:00:27,060
아..하.. 근데.. 아빠, 뭐좀 물어 볼께요. 공연 중에 뭐가 제일 좋았어요?
968
01:00:31,092 --> 01:00:31,180
좋았던 부분이 너무 많아서 고를 수 없겠는걸
969
01:00:36,332 --> 01:00:36,580
내가 제일 좋아하는 부분은 베카랑 같이 피라미드 꼭대기에서 듀엣을 한건데...
970
01:00:40,337 --> 01:00:40,420
오 맞아 거기도 정말 훌륭했어
971
01:00:44,531 --> 01:00:44,620
아니야! 거긴 내가 올라 갈 수 있는 어떤 피라미드도 없었다고
972
01:00:47,532 --> 01:00:47,620
그리고 케이맨 군도가 어떤곳인지 확실히 알아!
973
01:00:52,050 --> 01:00:52,140
응, 그래. 은행 계좌! 엄마가 제 13번째 생일에 나를 위해 만들어 줬어
974
01:00:58,456 --> 01:00:58,540
거기에 약간의 수당이 있다고 했지만.. 당신의 더러운 돈을 거기에 넣어 뒀다는걸 알아
975
01:01:05,112 --> 01:01:06,460
어쨌든 거기에 도대체 얼마가 있는거지? / 대충 1억 8천만 달러..
976
01:01:11,611 --> 01:01:13,940
언제쯤이면 알게 될건지... 내 메일을 열어본거야?
977
01:01:17,777 --> 01:01:17,860
이제 끝이야, 아빠. 영원히.
978
01:01:20,579 --> 01:01:20,660
아니, 아니, 그렇지 않아.
979
01:01:23,299 --> 01:01:23,380
돈을 받아야 우리가 끝나는 거다.
980
01:01:27,331 --> 01:01:27,420
에이미? 이 사람이 너를 괴롭히는 거야?
981
01:01:29,331 --> 01:01:29,420
맞아... 날 괴롭혀... / 네
982
01:01:31,934 --> 01:01:32,020
선생님, 벨라에게서 물러서십시오.
983
01:01:35,615 --> 01:01:35,700
패트리샤, 내 모든 계좌가 동결 됐어.
984
01:01:38,658 --> 01:01:39,460
잘있어요, 퍼거스
985
01:01:44,729 --> 01:01:46,740
난 충분히 좋게 해결하려고 했어. 패트리샤. 그거 알아 둬.
986
01:01:49,732 --> 01:01:49,820
그거 어떻게 하는지 알아? 어떻게 하는거야?
987
01:01:51,617 --> 01:01:51,700
설탕에 물을 부은 다음에 녹여
988
01:01:57,012 --> 01:01:57,100
베카가 어디 있는지 알아? 테오가 그녀에게 뭔가를 말했을 거야, 쇼가 내일이라고
989
01:02:01,257 --> 01:02:02,580
알아. / 얘들아, 칼레드가 우리를 선택하면, 마지막 공연이 될거야.
990
01:02:05,769 --> 01:02:05,860
벨라스, 건배. 클로이... 건배.
991
01:02:09,410 --> 01:02:09,500
다들 이렇게 말하지... '마음가는 곳이 집이라고'
992
01:02:17,540 --> 01:02:19,300
하지만 너희들히 바로 내 마음속의 집이야. 너희 모두가 내안에 있어..
993
01:02:20,699 --> 01:02:22,020
기분이 아주 좋아.
994
01:02:24,090 --> 01:02:24,180
건배! 건배!
995
01:02:28,411 --> 01:02:28,500
건배! 얘들아, 너무 사랑해. 나 기분이... 사랑해...
996
01:02:31,253 --> 01:02:31,340
실례합니다만. 벨라이십니까?
997
01:02:33,092 --> 01:02:33,180
예.
998
01:02:37,460 --> 01:02:37,580
전 앙리인데.. 시카고가 여러분들을 USO 공식모임으로 모셔오라고 했습니다.
999
01:02:41,495 --> 01:02:41,580
공식모임이요? 시카고는 어떤 공식모임도 이야기 하지 않았는데요?
1000
01:02:44,014 --> 01:02:44,100
무언가 발표에 관한거라고 하던군요.
1001
01:02:50,298 --> 01:02:50,380
오. 우리가 이긴거야./ 우리가 이겼다고? / 음, 우린 베카와 펫에이미를 찾아야 하는데요.
1002
01:02:53,338 --> 01:02:53,420
이미 시카고와 함께 갔습니다.
1003
01:02:58,219 --> 01:02:58,300
완벽해! 이 잘 생긴 프랑스 인을 기다리게하지 말자고
1004
01:03:00,848 --> 01:03:00,880
가자고!, 준비됐어? 우리가 지금 출발해야 한다고 생각해. 가자.
1005
01:03:03,010 --> 01:03:03,100
자 가자~
1006
01:03:08,337 --> 01:03:09,020
앙리~ 노래 같이 들려요. 전 플로렌시아. 만나서 반가워요
1007
01:03:11,136 --> 01:03:11,220
- Cake by the Ocean (2015) DNCE -
1008
01:03:12,448 --> 01:03:12,540
걸작으로 시간낭비,
1009
01:03:13,973 --> 01:03:14,060
걸작으로 시간 낭비하지 마세요
1010
01:03:16,255 --> 01:03:16,340
나와 함께 뒹굴어요.
1011
01:03:18,729 --> 01:03:18,820
나와 함께 뒹굴어요.
1012
01:03:21,892 --> 01:03:21,980
당신의 삶은 환상적이에요, 당신의 삶은 환상적이에요
1013
01:03:23,971 --> 01:03:24,060
하지만 너무 조심스럽게 움직여요.
1014
01:03:25,618 --> 01:03:25,700
위험하게 살아 봐요
1015
01:03:29,659 --> 01:03:29,740
이제 나에게 말해봐요, 자기
1016
01:03:33,050 --> 01:03:33,140
나는 이 감미로움에 눈이 멀고 있어요.
1017
01:03:36,212 --> 01:03:36,300
정신나가게 미치도록 놀아요
1018
01:03:38,689 --> 01:03:38,780
미치도록 아-야-야-야-야
1019
01:03:43,410 --> 01:03:43,500
나는 우리가 바다에서 케이크 먹기를 바라고 있어요. 자기
1020
01:03:45,300 --> 01:03:47,609
오, 라 바쉬(여자분들). 노래는 아주 잘 들었습니다.
1021
01:03:47,700 --> 01:03:50,533
오, 메르시 부크(대단히 고마워요), 앙리 / 음, 거의 다 왔나요?
1022
01:03:50,620 --> 01:03:52,850
아.. 넵 사실은...
1023
01:03:52,940 --> 01:03:56,333
굉장히 오랫동안 운전 한 것 같은데.. / 자 이제 도착했습니다.
1024
01:03:56,420 --> 01:03:58,058
오, 좋아!
1025
01:03:58,140 --> 01:04:01,538
모르겠는데. 이거 안올라가 / 밖을 볼 수 없어, 아무것도 안 보여
1026
01:04:01,620 --> 01:04:05,137
이 차양이 올라가지 않아.. 고정되어 있어. 밖이 너무 어두워.. 뭔가 보여?
1027
01:04:05,220 --> 01:04:08,656
아니, 아무것도 안보여 이거 뭔가 잘못된것 같은데
1028
01:04:08,740 --> 01:04:10,059
어쩌면 우리는...
1029
01:04:10,140 --> 01:04:11,289
우와!
1030
01:04:11,580 --> 01:04:13,332
이게 뭐야?
1031
01:04:13,500 --> 01:04:15,775
나도 몰라.. 이게 뭐야?
1032
01:04:17,500 --> 01:04:19,092
뭐?
1033
01:04:19,180 --> 01:04:22,490
무슨일이야? 응?
1034
01:04:22,580 --> 01:04:24,172
나도 몰라
1035
01:04:24,260 --> 01:04:26,490
잠깐만, 우리 지금..
1036
01:04:26,580 --> 01:04:31,051
우리 지금 떠있는거야? / 왜 우리가 떠 다니는거야? / 뭐?
1037
01:04:35,060 --> 01:04:39,499
얘들아? 문이 안열려 / 뭐? 문이 안열린다고?
1038
01:04:39,620 --> 01:04:44,136
이건 인신매매야 전에 들은적 있어...
1039
01:04:44,220 --> 01:04:47,850
오, 하느님. 뭐? / 열어 봐. 문 열어. 도와주세요!!!!
1040
01:04:47,940 --> 01:04:51,176
누구 휴대폰 없어? / 내 핸드폰은 어딨어? / 통화권 밖이래
1041
01:04:51,260 --> 01:04:55,408
통화권 밖이야.. 아무것도 되지 않아 최악이야...
1042
01:04:55,500 --> 01:04:59,925
우리 셋 할때 소리를 지르자. / 좋아. 하나, 둘, 셋, 도와주세요!
1043
01:05:08,500 --> 01:05:10,855
반스롯경...
1044
01:05:28,740 --> 01:05:31,300
우린 끝났다고 했잖아! / 알아
1045
01:05:31,420 --> 01:05:36,573
하지만 여기에 몇명의 사람들이 있는데... 다시 한번 생각해야 할거야.
1046
01:05:36,660 --> 01:05:39,811
에이미! / (도대체..살려...이게..뭐..)
1047
01:05:42,580 --> 01:05:46,899
어떻게 그럴수가! 나는 맹세코 하나님께, 만약 그들 중 누구라도 다쳤다면.
1048
01:05:47,020 --> 01:05:50,092
제시카와 애쉴리는 빼고.. 널 죽일거야!
1049
01:05:50,180 --> 01:05:52,057
나는 아무도 다치게 하고 싶지 않아 패트리샤.
1050
01:05:52,140 --> 01:05:56,339
내가 원하는 건 너 뿐이였는데... 니가 이들과 함께 있지 않아서 말이야.
1051
01:05:56,420 --> 01:06:00,057
그래서, 플랜 B
1052
01:06:00,140 --> 01:06:03,898
보트로 올때 까지 30분 남았어
1053
01:06:03,980 --> 01:06:06,414
그렇지 않으면, 네 친구들은 아마 물고기들과 수영을 하게 될거야.
1054
01:06:06,540 --> 01:06:08,895
넌 아마 그게 무슨뜻인지 알겠지?
1055
01:06:08,980 --> 01:06:10,891
물론 알고 있지
1056
01:06:10,980 --> 01:06:15,089
당신은 끔찍한 사람이기 때문에 그런 끔찍한 일을 저지르겠지
1057
01:06:15,180 --> 01:06:17,489
하지만 당신이 잊고있는 것이 하나 있어. 아빠.
1058
01:06:17,580 --> 01:06:19,059
나는 당신의 딸이야.
1059
01:06:19,140 --> 01:06:22,530
내 몸속엔 당신과 같은 악마의 피가 흐르고 있지.
1060
01:06:22,620 --> 01:06:28,219
에이미, 음, 너에게 굉장히 중요한 이야기가 있어 / 오, 그래, 잠깐만 전화통화 하고. /알았어
1061
01:06:28,300 --> 01:06:29,574
당신이 나쁜 사람이라고 생각하나?
1062
01:06:29,660 --> 01:06:32,811
당신은 내가 뭘 할 수 있는지 전혀 몰라.
1063
01:06:32,940 --> 01:06:36,698
나는 대학을 졸업했고, 나는 무엇이든 할 수 있어.
1064
01:06:36,820 --> 01:06:39,015
기도 하고 있는게 좋을거야.
1065
01:06:39,100 --> 01:06:42,012
펫 에이미가 갈꺼야
1066
01:06:42,100 --> 01:06:44,819
널 잡으려고.
1067
01:06:45,000 --> 01:06:46,952
지금!
1068
01:06:49,660 --> 01:06:52,015
그러면...
1069
01:06:52,100 --> 01:06:54,534
너희들 중에
1070
01:06:54,620 --> 01:06:56,736
누가 애쉴리와 제시카지?
1071
01:06:58,380 --> 01:07:00,814
아.. 이런. / 좋아, 그럼...
1072
01:07:00,900 --> 01:07:05,723
한가지 나쁜 소식이 있어. 어, 그리고 잘 될거야. 어, 나도 모두 괜찮을거란거 알아. 하지만 ..
1073
01:07:09,260 --> 01:07:12,252
음, 잘...
1074
01:07:12,340 --> 01:07:16,808
우리 떨어졌어. 그리고.. 그게.. 전부는 아닌데...
1075
01:07:16,900 --> 01:07:19,812
저기 .. 어 .. 어 ..
1076
01:07:19,900 --> 01:07:24,538
잘 모르겠는데. 너에게 말하고 싶어. 내가 생각하기에 감추는게 더 나쁜거 같아.
1077
01:07:24,660 --> 01:07:25,809
그래서...
1078
01:07:25,900 --> 01:07:27,652
그래, 최악이야.
1079
01:07:27,740 --> 01:07:28,968
가자.
1080
01:07:29,060 --> 01:07:30,413
어디로?
1081
01:07:30,540 --> 01:07:33,349
걱정마. 택시에서 갈아 입을거야.
1082
01:07:38,340 --> 01:07:42,254
에이미, 지금 뭐하는거야? 왜 경찰이나 시카고에게 전화하지 않는거야?
1083
01:07:42,340 --> 01:07:46,495
경찰에 알리기엔 시간이 없어. 우리 아빠가 그들을 보면, 그는 떠날거야.
1084
01:07:46,580 --> 01:07:49,452
이건 심각해. 벨라가 다쳤을 수도 있어
1085
01:07:49,540 --> 01:07:51,371
아직은 아니야. / 에이미, 제발.
1086
01:07:51,460 --> 01:07:54,653
나는 내 아버지를 알아. 그리고 아빠 친구들도 알지
1087
01:07:54,740 --> 01:07:59,175
그들 중 일부를 정말 잘 알고 있어. 그리고 나는 저 배를 잘 알아.
1088
01:07:59,260 --> 01:08:03,216
우린 할 수 있어. / 좋아. 그럼 계획이 뭐야?
1089
01:08:03,300 --> 01:08:08,038
우선, 니가 노를 열심히 저어야 이 배가 앞으로 가겠지
1090
01:08:13,140 --> 01:08:16,812
좋았어. 저건 니가 벨라가 있는 주 갑판까지 올라 갈 사다리 야.
1091
01:08:16,900 --> 01:08:20,731
내가 아래층에서 하는 일을 아빠가 못듣게 해야 해 / 좋아, 주의를 돌려볼 께
1092
01:08:20,820 --> 01:08:23,414
이거 확실한거지? / 내가 너를 실망시킨 적이 있니?
1093
01:08:23,500 --> 01:08:28,256
수십번도 넘지. 솔직히 말해서. 그래, 넌 정말 신뢰할 수 없어...
1094
01:08:28,340 --> 01:08:32,615
네 성격의 특징 중 하나야. 지금 그걸 어떻게 해결할 수 없겠지만.
1095
01:08:32,700 --> 01:08:35,089
쉿, 위로 올라가는거 봐줄께
1096
01:08:35,180 --> 01:08:36,533
오늘 밤에는 아무도 죽지 않을거야, 그렇지?
1097
01:08:36,620 --> 01:08:38,019
그래 / 맞아?
1098
01:08:38,100 --> 01:08:39,897
그래. / 글쎄, 별로 도움이되지 않지만.
1099
01:08:39,980 --> 01:08:41,333
좋아 / 좋아, 준비 됐니?
1100
01:08:41,420 --> 01:08:43,012
난 지금 진지한 얼굴을 변했어
1101
01:08:43,100 --> 01:08:44,738
괜찮아. / 시작하자
1102
01:08:44,820 --> 01:08:46,890
해보자.
1103
01:08:47,460 --> 01:08:50,338
우리가 돈을 얻으면 시드니로 갈꺼야
1104
01:08:50,420 --> 01:08:55,380
그녀가 나타나지 않으면, 일이 더러워 지겠지.
1105
01:08:55,500 --> 01:08:57,331
10분 남았어.
1106
01:08:57,460 --> 01:08:59,791
얘들아, 우리가 뭘해야하는지 알아?
1107
01:09:00,900 --> 01:09:03,289
어디서 왔지? / 네?
1108
01:09:03,380 --> 01:09:06,531
넌 여기 없었어. / 나는 항상 여기에 있었는데요.
1109
01:09:06,620 --> 01:09:10,009
제가 좀 작아서... (프로필 키 157cm)
1110
01:09:15,500 --> 01:09:18,651
그냥... 우리에게 10분 밖에 안남았다면.
1111
01:09:18,740 --> 01:09:21,937
우리가 사랑하는 것을 하고 싶어요.
1112
01:09:22,020 --> 01:09:26,172
벨라 답게 노래를 한 곡 불러 보자.
1113
01:09:28,420 --> 01:09:31,059
(너 지금.. 이상황에서..노래하고.. 싶어? )
1114
01:09:31,140 --> 01:09:33,335
우린 지금 노래 한곡을 해야만 해
1115
01:09:33,420 --> 01:09:35,376
(도대체.. 왜... 지금... 노래를..)
1116
01:09:35,500 --> 01:09:42,093
그래 얘들아. 그럼 나쁜 노래를 부르자! 당신은 좋아할거에요
1117
01:09:42,180 --> 01:09:45,937
나를 즐겁게하고 싶나? 최선을 다해봐
1118
01:09:46,020 --> 01:09:47,772
9 분 남았다
1119
01:09:47,860 --> 01:09:49,737
자 우리 크게 불러보자
1120
01:09:49,820 --> 01:09:51,617
너희들 정말 못알아듣는구나.
1121
01:09:51,700 --> 01:09:53,656
이리와.
1122
01:09:57,500 --> 01:10:07,500
브리트니 스피어스-
1123
01:10:10,660 --> 01:10:12,298
자기야, 보이지 않나요?
1124
01:10:12,380 --> 01:10:14,098
내가 부르고 있어요.
1125
01:10:14,180 --> 01:10:16,614
당신같은 남자는 경고판을 붙여야 해요
1126
01:10:16,700 --> 01:10:19,976
위험해요. 난 빠져들고 말았어요.
1127
01:10:23,540 --> 01:10:24,939
탈출할 수 없어요.
1128
01:10:25,020 --> 01:10:26,851
기다릴 수 없어요.
1129
01:10:26,940 --> 01:10:29,056
한번 때려줘요. [날 때려줘요. 자기야]
1130
01:10:29,140 --> 01:10:31,256
자기, 내게 그걸 줘요. 당신은 위험해요
1131
01:10:31,340 --> 01:10:34,491
그게 좋아요.
1132
01:10:34,580 --> 01:10:38,175
너무 높아, 내려올 수 없어요.
1133
01:10:38,260 --> 01:10:40,330
그게 바로 당신이해야 할 일입니다.
1134
01:10:43,180 --> 01:10:45,819
내가 당신 머리를 날려버릴수 있다는걸 알지?
1135
01:10:48,660 --> 01:10:50,730
너희 둘의 바보같은 일은 뭐지?
1136
01:10:50,820 --> 01:10:52,014
여자처럼 행동하는군.
1137
01:11:41,260 --> 01:11:45,299
내가 맛본 당신의 입술 맛은
1138
01:11:45,420 --> 01:11:47,490
당신에겐 독이 있어요, 날 넘어뜨리고
1139
01:11:47,580 --> 01:11:49,616
음 나쁘지는 않군. 그렇지?
1140
01:11:49,700 --> 01:11:51,258
당신의 천국 같은 독약의 맛은
1141
01:11:51,340 --> 01:11:53,092
4분!
1142
01:11:53,220 --> 01:11:55,973
당신에게 독이 있다는 걸 모르나요?
1143
01:11:56,060 --> 01:11:58,130
늦어져 가요..
1144
01:12:01,380 --> 01:12:02,449
패트리샤.
1145
01:12:02,540 --> 01:12:06,176
미구엘, 나의 예전 젤리 레슬링 코치이자, 잔인한 베이비 시터.
1146
01:12:06,300 --> 01:12:08,370
나 기억 나요?
1147
01:12:08,460 --> 01:12:12,055
이 상처를 준 여자를 어떻게 잊을 수 있나?
1148
01:12:12,140 --> 01:12:14,370
여기서 당신 때문에 시간이 걸릴 순 없지
1149
01:12:16,420 --> 01:12:18,251
한번 춤춰 볼까
1150
01:12:22,740 --> 01:12:24,219
왜?
1151
01:12:33,260 --> 01:12:35,251
진정 하라고. 진정
1152
01:12:35,340 --> 01:12:37,808
진정해.
1153
01:13:11,420 --> 01:13:13,980
젖꼭지 공격~!
1154
01:13:14,060 --> 01:13:15,971
젖꼭지 공격~!
1155
01:13:16,100 --> 01:13:17,772
가져가
1156
01:13:22,220 --> 01:13:24,529
너무 심장이 빨리 뛰네
1157
01:13:28,780 --> 01:13:30,338
역시 아빠...
1158
01:13:46,980 --> 01:13:50,973
내가 맛본 당신의 입술 맛은
1159
01:13:51,060 --> 01:13:53,494
당신에겐 독이 있어요. 날 넘어뜨리고
1160
01:13:53,580 --> 01:13:56,458
당신의 천국 같은 독약 맛으로
1161
01:13:56,540 --> 01:13:58,019
나는 당신에게 중독되었어요.
1162
01:13:58,100 --> 01:14:00,295
당신에게 독이 있는 걸 모르나요?
1163
01:14:09,620 --> 01:14:12,930
내가 맛본 당신의 입술맛은
1164
01:14:17,820 --> 01:14:19,378
프리덤~! /가, 가!
1165
01:14:19,460 --> 01:14:20,939
가,가,가!
1166
01:14:21,020 --> 01:14:22,533
이리 나와! 에이미!
1167
01:14:22,660 --> 01:14:24,616
에이미, 어서! 에이미!
1168
01:14:31,020 --> 01:14:32,533
오 하나님
1169
01:14:35,980 --> 01:14:37,538
에이미, 가자!
1170
01:14:42,820 --> 01:14:45,493
에이미, 어서! / 패트리샤!
1171
01:14:45,580 --> 01:14:47,932
그녀를 잡아!
1172
01:14:58,540 --> 01:14:59,529
베카! 베카!
1173
01:14:59,620 --> 01:15:00,609
에이미!
1174
01:15:00,740 --> 01:15:03,937
넌 아주 못된 여자야!, 터닙텁(순무청)!
1175
01:15:04,100 --> 01:15:05,499
에이미! 에이미!
1176
01:15:05,660 --> 01:15:07,298
에이미!
1177
01:15:13,340 --> 01:15:16,889
지옥의 불이 떨어진다~~~~
1178
01:15:31,580 --> 01:15:35,799
헌병이 에이미의 아빠를 체포했어. 그는 오랫동안 감옥에 있을거야, 그쪽 보러 갈테니깐. 알았지?
1179
01:15:36,100 --> 01:15:38,099
앉아있어
1180
01:15:38,900 --> 01:15:42,810
나는 무슨 일이 일어 났는지 잘 모르겠지만, 칼레드가 우리를 선택하지 않는다면,
1181
01:15:42,900 --> 01:15:45,252
우리 앞으로 무엇을 할까?
1182
01:15:46,940 --> 01:15:50,536
내 생각엔 베카가 우리에게 뭔가 할말이 있는 거 같은데.
1183
01:15:51,500 --> 01:15:53,218
음, 고마워, 에이미.
1184
01:15:53,300 --> 01:15:54,972
어, 그래.
1185
01:15:55,060 --> 01:16:00,176
좀 더 일찍 말하려고했는데 우리가 인질이 되고 위기에 빠지고 해서....
1186
01:16:00,300 --> 01:16:02,169
그녀가 뽑혔어.
1187
01:16:02,580 --> 01:16:05,689
DJ 칼레드와 그의 팀은 벨라를 선택하지 않았어.
1188
01:16:05,780 --> 01:16:09,856
그들은 베카를 골랐다. 그래, 그래서 그들은 오직 그녀만을 뽑았어
1189
01:16:09,940 --> 01:16:15,899
그래, 하지만 난 안한다고 했어 정말 기분이 안좋았거든. 너희들은 가족이고, 난 가족을 떠나고 싶지 않아.
1190
01:16:15,980 --> 01:16:19,293
음악을 만들고 싶지 않아? / 아니, 그건 아닌데...
1191
01:16:19,380 --> 01:16:22,053
베카, 안한다고 하면 안되! 너는 해야만 해.
1192
01:16:22,140 --> 01:16:26,212
이봐, 진짜 가족은 너를 잡지 않아. 너를 들어 올리지.
1193
01:16:28,100 --> 01:16:30,216
뭔가 중요한 느낌이 들어..분명히
1194
01:16:30,300 --> 01:16:34,618
세상에, 에밀리! 지금 똑똑한 사람들이 이야기 하고 있거든!
1195
01:16:34,700 --> 01:16:38,731
오브리, 그러지 마. 나 안할거야.. 나에게 전혀 중요하지 않거든
1196
01:16:38,820 --> 01:16:42,933
아니, 아니. 그게 아니야. 알다시피, 너희들에게 정직하게 말하면
1197
01:16:43,020 --> 01:16:50,596
난 사람들 앞에서 공연할 때 마다. 토할 것 같았어. 그리고 이제는 더 이상 그럴 필요가 없어
1198
01:16:50,860 --> 01:16:53,579
나는 너무 행복해.
1199
01:16:53,660 --> 01:16:55,730
예!
1200
01:16:55,820 --> 01:16:59,252
더 이상 토할 필요 없어. 더 이상 토할 필요 없어.
1201
01:16:59,340 --> 01:17:00,659
그래
1202
01:17:00,740 --> 01:17:06,728
그거 알아? 나는 내가 ..잘 모르겠지만. 미코노스로 이사가고 도울라가 될거야.
1203
01:17:06,820 --> 01:17:09,015
도울라? / 출산 코치
1204
01:17:09,100 --> 01:17:12,653
아기들을 코치하는거야? / 음. 그러니깐 이렇게..
1205
01:17:14,020 --> 01:17:15,931
"이리와, 꼬마 야. 넌 할 수있어.
1206
01:17:16,020 --> 01:17:17,692
"여기 별거 아니야"
1207
01:17:17,780 --> 01:17:19,930
"너는 할 수있어, 너는 할 수있어. 어서!"
1208
01:17:20,020 --> 01:17:26,371
이제 나도 군대에 복무할수 있게 되서. 공군에 지원했어. 비행학교 수업료를 지원 받을거야
1209
01:17:26,460 --> 01:17:30,339
난 다음 주에 이상심리 시험이 있어
1210
01:17:30,420 --> 01:17:36,130
그래도 넌 계속 작곡을 해야해! 후회 하지 않도록 말이야. 알았지?
1211
01:17:36,220 --> 01:17:37,972
알았어. / 좋아.
1212
01:17:38,060 --> 01:17:41,836
음.. 나는.. 음악 경력이 내 사업에 크게 도움이 되지 않지만...
1213
01:17:41,860 --> 01:17:44,772
작은 주스 트럭에서 일하고 있지
1214
01:17:44,860 --> 01:17:48,455
이제 내가 주인인 주스 트럭 프랜차이즈를 시작할 돈을 모았어!
1215
01:17:48,540 --> 01:17:50,496
응? 어, 뭐라구?
1216
01:17:50,580 --> 01:17:53,458
너희들 한테 말 안 했니? 축하해.
1217
01:17:53,580 --> 01:17:55,754
끝내주네
1218
01:17:56,100 --> 01:17:57,453
네가 말하는거야?
1219
01:17:58,740 --> 01:18:01,015
악마가 드디어 내몸에서 떠났어
1220
01:18:01,100 --> 01:18:04,570
안녕. 나는 에스더야.
1221
01:18:04,660 --> 01:18:07,049
뭐 .. 많은 질문이 있긴 한데..
1222
01:18:07,140 --> 01:18:14,477
얘들아.. 우리가 이제 우리 삶의 다음 장으로 나아가야 할 때라고 생각해
1223
01:18:14,780 --> 01:18:22,515
우리가 앞으로 나아갈 때. 알지? 우리는 항상 서로를 위해줄꺼야. 왜냐하면 우리는 가족이니깐..
1224
01:18:22,900 --> 01:18:27,655
그리고, 나도, 나아갈 준비가 되었어. 수의사학교에서 전화가 왔어.
1225
01:18:27,780 --> 01:18:29,850
합격했구나! / 그래 합격했어
1226
01:18:29,940 --> 01:18:32,660
오 이런~ / 합격했어, 나는 이제 수의사다.
1227
01:18:34,616 --> 01:18:34,700
축하해.
1228
01:18:38,012 --> 01:18:38,100
넌 어때, 에임스? 괜찮은거야?
1229
01:18:43,691 --> 01:18:43,780
농담해? 난 "뚱보 에이미의 와인창고"에 넣어둘 1억 8천만 달러를 찾았어.
1230
01:18:45,008 --> 01:18:45,100
뭐? / 그래
1231
01:18:48,490 --> 01:18:48,580
난 더 많은 공연을 할거야
1232
01:18:51,731 --> 01:18:51,820
"뚱보 에이미 아담스." "똥보 에이미 그랜트."
1233
01:18:53,333 --> 01:18:53,420
오, 이건 크리스마스에 해도 좋을거야.
1234
01:18:54,455 --> 01:18:54,540
잘 될거야
1235
01:18:57,213 --> 01:18:57,300
베카. / 하지마
1236
01:18:59,370 --> 01:18:59,460
하나님께 맹세하는데, 울려고 하지마
1237
01:19:04,098 --> 01:19:04,180
네가 울면, 맹세하는데 나도 울고 오늘 가지 않을 거야.
1238
01:19:05,533 --> 01:19:05,620
난 안울어. / 난 그 얼굴이 싫어.
1239
01:19:07,178 --> 01:19:07,260
아니야 / 그런 얼굴 만들지 마
1240
01:19:08,818 --> 01:19:08,900
이게 내 평소 얼굴이야
1241
01:19:14,657 --> 01:19:14,740
내가 너를 얼마나 사랑하는지 알잖아. 너는 오늘 거기 나가는거야. 그리고 부셔버려! 알았지?
1242
01:19:19,379 --> 01:19:19,500
니가 입술을 조금만 움직여도 거기를 부셔버릴거야!
1243
01:19:20,694 --> 01:19:20,780
그녀는 포옹을 좋아해 / 하지마.
1244
01:19:22,099 --> 01:19:42,580
그건 재미 없어. / 우리가 해줘야 해
1245
01:19:51,218 --> 01:19:51,300
우리가 왔습니다. USO 위문 공연의 마지막 쇼가 프랑스 남동부 성채에서 시작됩니다.
1246
01:19:54,531 --> 01:19:54,660
오늘 밤 하늘의 별들이 화려한 분위기를 만들어 주네요.
1247
01:19:58,336 --> 01:19:58,420
아름답지 않나요? 벙커에서 음악 공연이라니 경이롭군요
1248
01:20:01,412 --> 01:20:01,540
프랑스 남부는 굉장히 낭만적인 곳이죠.
1249
01:20:04,333 --> 01:20:04,460
전 프랑스에 처음 와봤지만. 돌아가고 싶지 않네요.
1250
01:20:08,769 --> 01:20:08,860
오 아니 여긴 당신을 위한 곳이 아닌데요 / 오, 아니, 여기에 좋은 사람들은 없습니다.
1251
01:20:12,096 --> 01:20:17,980
자 이제 10시 입니다. 첫 번째 위치
1252
01:20:19,618 --> 01:20:19,700
신사 숙녀 여러분,
1253
01:20:23,613 --> 01:20:27,220
DJ 칼레드가 입장합니다.
1254
01:20:30,212 --> 01:20:30,300
내가 "팬"이라고 말하면, 여러분들은 "러브"이라고 말합니다.
1255
01:20:31,335 --> 01:20:31,420
팬!
1256
01:20:32,648 --> 01:20:32,780
러브! / 팬!
1257
01:20:33,815 --> 01:20:33,900
러브!
1258
01:20:37,171 --> 01:20:37,260
우선, 여기계신 모든 군인들에게 감사를 드립니다.
1259
01:20:42,370 --> 01:20:42,460
여러분들 모두에게 경의를 표합니다. 여러분들에게 칭찬을 드리고 감사드립니다.
1260
01:20:49,178 --> 01:20:49,260
하지만 오늘 밤 놀라움을 가지고 여러분에게 새로운 스타를 소개해 드립니다.
1261
01:20:53,697 --> 01:20:53,780
슈퍼 스타. 제가 선택한 사람.
1262
01:20:56,089 --> 01:20:56,220
여러분께 소개해 드립니다~
1263
01:20:58,336 --> 01:21:01,340
베카 미첼
1264
01:21:07,140 --> 01:21:07,220
그리고 베카 미첼이 무대에 올라서고 있습니다. 그녀는 태어날 때부터 작았습니다.
1265
01:21:12,010 --> 01:21:12,100
알다시피, 우리는 이 작고 빛나는 숙녀를 정확하진 않지만 7년 동안 따라왔습니다.
1266
01:21:19,930 --> 01:21:21,060
우리는 그녀의 현실 세계에서 새로운 삶을 보여줬고, 이제 유능한 남자와 함께 완벽하고 좋은 직업을 얻는 것을 볼 수 있습니다.
1267
01:21:22,652 --> 01:21:27,300
가자~ 베카
1268
01:21:39,300 --> 01:22:11,300
조지 마이클 -
1269
01:22:13,939 --> 01:22:14,020
천국은 내가 어리다고 생각했다.
1270
01:22:17,330 --> 01:22:19,980
내가 뭘 원했는지 몰랐어.
1271
01:22:24,212 --> 01:22:24,300
나는 작고 배고픈 여학생의 자부심과 기쁨 이었어.
1272
01:22:27,292 --> 01:22:30,740
난 그것이 나에게 충분하다고 생각해
1273
01:22:33,334 --> 01:22:33,420
경쟁에서 이기려면, 더 예쁜 얼굴
1274
01:22:35,615 --> 01:22:35,700
새옷과 큰 장소가
1275
01:22:39,136 --> 01:22:41,140
너의 로큰롤 텔레비젼에
1276
01:22:42,778 --> 01:22:42,860
하지만 오늘 내가 게임을 하는 방식은
1277
01:22:45,055 --> 01:22:45,140
똑같지 않아.
1278
01:22:48,655 --> 01:22:50,540
나에게 행복을 줄거라고 생각해.
1279
01:22:52,178 --> 01:22:52,260
뭐?
1280
01:22:54,091 --> 01:22:54,180
당신이 알아야 할 것이 있어.
1281
01:22:56,933 --> 01:22:57,020
너에게 말할 시간이야
1282
01:22:59,488 --> 01:22:59,580
내 안 깊은 곳에 뭔가가있어.
1283
01:23:01,855 --> 01:23:01,940
뭔가 다른 사람이 있는것 같아
1284
01:23:03,737 --> 01:23:03,820
풍경에서 사진을 가져오고
1285
01:23:07,096 --> 01:23:07,180
빗속에서 너의 노래를 가져와
1286
01:23:09,171 --> 01:23:09,260
네가 이해해주길 바래
1287
01:23:12,058 --> 01:23:12,140
때로는 옷이 사람을 만들지 않아
1288
01:23:16,418 --> 01:23:16,500
우리가 해야할 모든 것들
1289
01:23:18,968 --> 01:23:19,060
이 거짓말들을
1290
01:23:21,255 --> 01:23:21,340
어떻게든 사실로 만들고
1291
01:23:26,334 --> 01:23:26,420
우리가 봐야하는 모든 것들을
1292
01:23:28,888 --> 01:23:28,980
나는 네것이 아니야
1293
01:23:32,495 --> 01:23:36,100
그리고 너도 내것이 아니야
1294
01:23:38,011 --> 01:23:38,100
나는 너를 포기하지 않아. 자유
1295
01:23:40,250 --> 01:23:40,340
좀 믿어야 해.
1296
01:23:42,615 --> 01:23:42,700
소리에 대해 믿음을 가져
1297
01:23:44,850 --> 01:23:44,940
당신이 알아야 할 것이 있어
1298
01:23:47,738 --> 01:23:47,820
쇼를 멈춰야 할 때가 온것 같아
1299
01:23:50,414 --> 01:23:50,500
내 안에 깊은 뭔가가있어.
1300
01:23:53,537 --> 01:23:53,620
내가 잊어 버린 사람이 있어.
1301
01:23:55,372 --> 01:23:55,460
풍경에서 사진을 가져오고
1302
01:23:57,655 --> 01:23:57,740
내가 다시 돌아올 거라고 생각하지 마
1303
01:23:59,617 --> 01:23:59,700
네가 이해하길 바래
1304
01:24:04,728 --> 01:24:04,820
때로는 옷이 사람을 만들지 못해
1305
01:24:10,133 --> 01:24:13,300
널 실망시키지 않을 거야
1306
01:24:20,775 --> 01:24:20,860
자유, 자유
1307
01:24:22,452 --> 01:24:22,540
소리에 믿음을 가져.
1308
01:24:26,055 --> 01:24:26,180
소리에 믿음을 가져
1309
01:24:28,455 --> 01:24:28,540
자유
1310
01:24:31,691 --> 01:24:31,780
자유, 자유
1311
01:24:33,372 --> 01:24:33,460
그래, 그래.
1312
01:24:36,054 --> 01:24:36,140
우리가 해야 할 모든 것
1313
01:24:37,698 --> 01:24:37,780
우리가 할 수 있는 모든 것
1314
01:24:40,692 --> 01:24:40,820
이 거짓말을
1315
01:24:43,573 --> 01:24:43,660
어떻게든 진실로 만들고
1316
01:24:47,175 --> 01:24:47,260
우리가 봐야 만하는 모든 것
1317
01:24:49,820 --> 01:24:49,900
나는 너의 것이 아니야
1318
01:24:53,017 --> 01:24:53,100
자유 그리고 너도 나의 것이 아니야
1319
01:24:54,089 --> 01:24:54,180
자유
1320
01:24:57,013 --> 01:24:57,100
너를 실망시키지 않을거야
1321
01:25:00,251 --> 01:25:00,380
너를 포기하지 않을 거야
1322
01:25:02,848 --> 01:25:02,940
소리에 믿음을 가져야 해
1323
01:25:04,896 --> 01:25:04,980
그것이 내가 가지고있는 것 중 하나 좋은 것이야.
1324
01:25:07,448 --> 01:25:07,540
너를 실망시키지 않을거야.
1325
01:25:10,213 --> 01:25:10,300
너를 포기하지 않을 것이다.
1326
01:25:14,851 --> 01:25:14,980
그것이 내가 가지고있는 것 중 하나 좋은 것이야.
1327
01:25:49,780 --> 01:25:50,929
너희들을 무척 사랑해.
1328
01:26:01,180 --> 01:26:04,890
드디어 우리가 엔딩을 맞이했다는 것이 믿을 수가 없네요 카메라는 확실히 찍힌거죠? 존?
1329
01:26:04,980 --> 01:26:09,848
물론이죠, 이건 여성이 다루기엔 어려운 기술이지만, 남성에게는 아이들 장난과도 같죠.
1330
01:26:10,100 --> 01:26:14,098
좋아요, 빨간불이 켜져 있지 않아서 물어 봐야 했거든요.
1331
01:26:23,700 --> 01:26:26,294
놀라워
1332
01:26:26,380 --> 01:26:28,052
너희들은, 우리 아빠가 항상 말하는 것과 같아.
1333
01:26:28,140 --> 01:26:29,971
"항상 최선을 다해라"
1334
01:26:30,060 --> 01:26:31,698
"헌혈할 때나"
1335
01:26:31,780 --> 01:26:33,657
"이혼할 때가 아니라면." "이혼할 때가 아니라면."
1336
01:26:35,820 --> 01:26:37,412
아빠.
1337
01:26:39,460 --> 01:26:41,337
오실줄 알았어요
1338
01:26:42,980 --> 01:26:44,618
샌드백 치기
1339
01:26:44,700 --> 01:26:47,055
하나, 둘, 셋, 넷, 다섯, 여섯, 일곱...
1340
01:26:47,140 --> 01:26:49,051
늦었다고요
1341
01:26:53,620 --> 01:26:55,212
안녕. 나는 에스더
1342
01:26:57,580 --> 01:26:58,569
와우.
1343
01:26:58,660 --> 01:27:00,935
너에게 스키틀즈와 같은 냄새가 나는데 무지개 맛을 볼 수 있을까?
1344
01:27:01,020 --> 01:27:02,533
무지개 맛을 보게 될꺼야
1345
01:27:02,620 --> 01:27:04,690
가자
1346
01:27:12,980 --> 01:27:15,778
음, 가자.
1347
01:27:17,220 --> 01:27:18,448
끝내줬어.
1348
01:27:22,540 --> 01:27:24,576
지금 부터 같이 일하는 거야? / 그래 네가 나의 보스지.
1349
01:27:24,660 --> 01:27:26,571
잘됐네. /내가 몇가지 아이디어가 있는데. 갈까?
1350
01:27:26,660 --> 01:27:28,616
난 좀 까다로운 사람인데. 미리 말해두는 거야.
1351
01:27:28,700 --> 01:27:30,292
처음 부터 알았어
1352
01:27:30,380 --> 01:27:32,575
게일.. / 존..
1353
01:27:32,700 --> 01:27:34,418
우리 농담은 그만하죠.
1354
01:27:36,340 --> 01:27:37,659
이제 우리 뿐이에요
1355
01:27:37,740 --> 01:27:39,771
언제나 우리둘 이었죠
1356
01:27:40,620 --> 01:27:43,339
이제 우리가 서로 마주봐야 할 때에요.
1357
01:27:43,460 --> 01:27:45,451
우리가 서로에게 어떤 감정이 있는지 솔직해야 합니다.
1358
01:27:45,540 --> 01:27:46,814
어머.
1359
01:27:46,900 --> 01:27:48,413
게일.
1360
01:27:48,500 --> 01:27:50,092
존
1361
01:27:50,740 --> 01:27:52,755
사랑해
1362
01:28:05,660 --> 01:28:07,491
우리 너무 많은 영상을 가지고 있는데 어떻게 편집 할거에요?
1363
01:28:07,580 --> 01:28:09,377
그런 문제는 /당신이 버튼 하나만 누르면 되나요?
1364
01:28:09,460 --> 01:28:10,973
아니, 아니, 버튼이 많아야 해.
1365
01:28:11,060 --> 01:28:12,573
조명이 켜져 있는지 확인해야 해요
1366
01:28:12,660 --> 01:28:14,616
내가 켰어요. / 나는 단지..확실해요?
1367
01:28:14,740 --> 01:28:16,059
그걸 감싸고..
1368
01:28:16,140 --> 01:28:17,971
우리가 찍은걸 보죠.
1369
01:28:19,100 --> 01:28:29,100
이제 끝이네요, 피치 퍼펙트 1편(2012)은 재미있었는데 아쉽네요. 안나 켄드릭(베카역) 프로필 키가 정말 작네요. 157cm 라니
1370
01:28:39,100 --> 01:28:49,100
트와일라잇(2008)에서 여주인공 고등학교 친구1로 나왔을때 이렇게 주연급이 될지 몰랐는데..
1371
01:28:59,100 --> 01:29:09,100
자막 만들기가 정말 어려운 영화네요. 대사량은 많은데 여러명이 계속 말하는 경우가 많아서, 자막으로 보시는 분들도 힘들었을것 같네요.
1372
01:29:09,124 --> 01:29:19,124
감사합니다.
123049
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.