Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,084 --> 00:01:25,710
What's that for?
2
00:01:25,919 --> 00:01:29,089
Cut some hair to put in
Ma's coffin.
3
00:01:29,255 --> 00:01:30,757
What for?
4
00:01:30,924 --> 00:01:33,718
So part of us stays with her.
5
00:01:33,927 --> 00:01:35,762
We did that at Dad's.
6
00:01:35,929 --> 00:01:37,347
l don't recall.
7
00:01:37,514 --> 00:01:39,140
We did.
8
00:01:39,349 --> 00:01:43,520
You don't need to.
l just think it's good to do.
9
00:01:43,687 --> 00:01:46,398
Says we're still a family.
10
00:01:46,606 --> 00:01:48,775
Even after death.
11
00:03:11,274 --> 00:03:15,653
l want to kiss Mum goodbye.
12
00:05:26,576 --> 00:05:33,750
Sshh, it'll be all right.
There's nothing to be frightened of.
13
00:05:33,917 --> 00:05:36,586
Just cuddle in, that's it.
14
00:05:36,753 --> 00:05:41,132
lt'll pass, don't worry. lt'll pass.
15
00:05:41,299 --> 00:05:46,096
Sshh. Just think of something nice.
16
00:05:53,853 --> 00:05:55,480
That's it.
17
00:06:47,323 --> 00:06:51,119
That's it. Nothing to be
frightened of.
18
00:06:51,327 --> 00:06:53,621
Just cuddle in.
19
00:06:53,830 --> 00:06:58,168
lt'll pass. Don't worry, it'll pass.
20
00:06:58,335 --> 00:07:03,757
Just think of something nice.
21
00:07:07,010 --> 00:07:08,636
That's it.
22
00:07:11,181 --> 00:07:15,560
the neighbours must've thought
there was a fire
23
00:07:15,769 --> 00:07:21,608
a policeman started laughing loud
when l came back again
24
00:07:21,775 --> 00:07:27,989
cos at my side
was Doctor Maclntrye
25
00:07:28,198 --> 00:07:32,827
you can come and see the baby
if you care to call
26
00:07:33,036 --> 00:07:37,165
he's lying by his mammy in the
wee white shawl
27
00:07:37,374 --> 00:07:41,670
he likes to keep 'em swanky
a dumpling in a hanky
28
00:07:41,878 --> 00:07:46,466
we're gonna call him
William Angus Jimmy St John McGull
29
00:07:50,553 --> 00:07:55,809
we've got a baby in the house
l am his daddy-o
30
00:07:55,975 --> 00:07:57,936
Not bad, eh?
31
00:07:59,062 --> 00:08:01,523
Don't you just love me?
32
00:08:03,983 --> 00:08:08,321
Frank just became a daddy.
A round of applause.
33
00:08:08,488 --> 00:08:10,198
Well done.
34
00:08:10,407 --> 00:08:15,245
Let's continue to enjoy ourselves.
All join in.
35
00:08:21,918 --> 00:08:25,005
When's your exams?
-Next week.
36
00:08:25,171 --> 00:08:27,590
Next week? Fuck.
37
00:08:30,593 --> 00:08:33,263
How'll it go?
-Don't know.
38
00:08:33,430 --> 00:08:35,390
Don't fucking care.
39
00:08:35,598 --> 00:08:37,892
Come see the baby if...
40
00:08:38,101 --> 00:08:39,644
All right big man?
41
00:08:39,853 --> 00:08:43,982
Look at that.
lsn't he fucking beautiful?
42
00:08:44,190 --> 00:08:47,485
Got some change for condoms?
43
00:08:47,694 --> 00:08:50,780
You don't want that rubbish.
44
00:08:50,947 --> 00:08:55,535
Ride bareback.
Get yourself hundreds of babies.
45
00:08:55,702 --> 00:08:57,912
Right, big man?
-Aye.
46
00:08:58,121 --> 00:09:00,206
Got any weans?
-Two.
47
00:09:00,415 --> 00:09:05,170
Two, hear that? This cunt's got two.
-Come on.
48
00:09:05,337 --> 00:09:09,841
l love you, big man. Fucking love you.
-Old poof.
49
00:09:10,050 --> 00:09:12,510
You might well be right.
50
00:09:12,719 --> 00:09:15,722
At least l don't wear poky hats.
51
00:09:15,889 --> 00:09:17,932
Am l right or what?
52
00:09:18,141 --> 00:09:23,146
All l'm saying, we should all
just love every cunt, right?
53
00:09:23,355 --> 00:09:25,440
That's my motto.
54
00:09:25,648 --> 00:09:29,569
First time singing here.
A big hand...
55
00:09:29,736 --> 00:09:32,322
Large vodka & coke on ice.
56
00:09:32,489 --> 00:09:36,034
l'd like to dedicate this
to my mother...
57
00:09:36,242 --> 00:09:41,498
who sadly died of a heart attack the
day before yesterday.
58
00:09:42,666 --> 00:09:48,129
The funeral service is in
Holy Cross Church tomorrow at 10...
59
00:09:48,338 --> 00:09:53,510
so if anybody'd like to come...
-The man lost his mother...
60
00:09:53,718 --> 00:09:58,473
so get that stupid smile
off your face.
61
00:09:58,640 --> 00:10:00,058
Same for you lot.
62
00:10:00,266 --> 00:10:05,522
if l could make a wish
-Bottled coke with your vodka?
63
00:10:05,689 --> 00:10:07,315
Where you sitting?
64
00:10:07,524 --> 00:10:09,651
l'll bring them over.
65
00:10:09,859 --> 00:10:16,741
can't think of anything l need
66
00:10:18,284 --> 00:10:21,287
no cigarettes
67
00:10:21,454 --> 00:10:27,168
no sleep, no light, no sun
68
00:10:27,377 --> 00:10:30,422
nothing to eat
69
00:10:30,630 --> 00:10:35,176
no books to read
70
00:10:35,385 --> 00:10:39,431
making love with you
71
00:10:39,639 --> 00:10:44,769
has left me peaceful, warm and tired
72
00:10:46,146 --> 00:10:49,274
what more could l do
73
00:10:50,483 --> 00:10:54,738
there's nothing left to be desired
74
00:10:56,322 --> 00:10:59,743
peace came upon me
75
00:11:01,369 --> 00:11:03,955
and then leaves me
76
00:11:05,749 --> 00:11:07,417
asleep
77
00:11:24,100 --> 00:11:25,935
Watch your mouth.
78
00:11:29,939 --> 00:11:31,316
Michael.
79
00:11:32,192 --> 00:11:33,610
Thomas.
80
00:11:42,202 --> 00:11:44,245
What's going on?
81
00:11:54,881 --> 00:11:56,299
Sorry.
82
00:11:58,968 --> 00:12:03,139
Sorry, really sorry.
83
00:12:03,306 --> 00:12:05,725
Why'd we get tossed out?
84
00:12:05,892 --> 00:12:08,228
Get the prick in there.
85
00:12:08,395 --> 00:12:10,772
Bunch of pricks.
-Come on.
86
00:12:12,315 --> 00:12:14,484
What did l do?
87
00:12:14,651 --> 00:12:21,157
All l said is we should love each other.
-Yeah, not tonight, mate.
88
00:12:21,324 --> 00:12:24,703
Get fucking back there and tell them.
89
00:12:24,911 --> 00:12:26,746
You all right, man?
90
00:12:26,913 --> 00:12:28,331
Fucking got him.
91
00:12:28,498 --> 00:12:31,918
Oh fuck. Oh, Jesus Christ.
92
00:12:32,085 --> 00:12:36,756
l've been fucking stabbed.
Jesus. Oh my god.
93
00:12:38,258 --> 00:12:41,219
Well done, Michael, well done.
94
00:12:41,428 --> 00:12:46,766
That was really clever.
Really fucking bright.
95
00:12:46,933 --> 00:12:48,852
You stupid cunt.
96
00:12:50,520 --> 00:12:55,066
l can't fucking believe it.
97
00:13:04,617 --> 00:13:07,662
He what?
-Cunt stabbed me.
98
00:13:07,871 --> 00:13:11,458
l'm gonna kill that greasy bastard.
99
00:13:11,875 --> 00:13:16,379
We'd better get you to Casualty.
Whoa, Taxi.
100
00:13:25,221 --> 00:13:26,598
The lnfirmary.
101
00:13:26,806 --> 00:13:30,727
What's with him?
-Just not feeling good.
102
00:13:30,894 --> 00:13:35,106
Bleeding? You'll have to go.
Not on my seats.
103
00:13:35,315 --> 00:13:38,026
OK if l bleed out the window?
104
00:13:38,234 --> 00:13:40,028
Just take us there.
105
00:13:40,236 --> 00:13:44,908
Sorry, can't have blood on the seats.
And no smoking.
106
00:13:45,075 --> 00:13:47,786
Stick your fucking taxi.
107
00:13:49,245 --> 00:13:51,915
Fucking happy now? Prick.
108
00:13:52,082 --> 00:13:56,378
lt's all right, Michael,
we'll get another taxi.
109
00:13:56,586 --> 00:13:59,631
Michael, where're you going?
110
00:14:03,843 --> 00:14:06,554
Do you live with your sister?
111
00:14:06,763 --> 00:14:10,308
Aye, l'm Sheila's guardian. The carer.
112
00:14:10,517 --> 00:14:12,811
Now that my Ma's gone.
113
00:14:13,019 --> 00:14:17,232
l'm glad l was able to tell her
before she died.
114
00:14:17,440 --> 00:14:23,196
l think she passed peacefully
knowing Sheila's looked after.
115
00:14:23,363 --> 00:14:29,744
Mind you, it's not an easy job. l cared
for my mother for nearly 20 years.
116
00:14:29,953 --> 00:14:36,334
My God. 20 years. lf you don't mind me
asking, when did your mother die?
117
00:14:36,543 --> 00:14:39,963
She's not dead. She's in a home now.
118
00:14:40,130 --> 00:14:43,341
l couldn't really manage any more.
119
00:14:44,551 --> 00:14:47,512
What age is your Ma?
-82.
120
00:14:47,721 --> 00:14:50,724
But still sharp as a tack.
121
00:14:51,891 --> 00:14:55,228
Her legs and bowels are gone now.
122
00:14:58,565 --> 00:15:01,276
What age was your mother?
123
00:15:16,666 --> 00:15:20,545
then throw the bugger off the boat
124
00:15:22,339 --> 00:15:23,798
What the fuck?
125
00:15:24,007 --> 00:15:28,053
You gonna get laid?
-Margaret's a nurse.
126
00:15:28,261 --> 00:15:31,639
Who's Margaret?
-A friend.
127
00:15:33,767 --> 00:15:36,853
Coming in?
-Am l, fuck.
128
00:15:37,103 --> 00:15:41,566
Wait out here.
-No. They'll think l'm a sad cunt.
129
00:15:41,775 --> 00:15:43,818
Get you at the corner.
130
00:15:44,027 --> 00:15:47,155
You the nurse?
-Do l look like one?
131
00:15:47,280 --> 00:15:50,200
Only asked, for fuck's sake.
132
00:15:55,121 --> 00:15:57,916
lt's a while since l've done this.
133
00:15:58,124 --> 00:16:03,046
Gonna get in trouble with me here?
-No, we're all right.
134
00:16:05,215 --> 00:16:08,176
Not too tight?
-No, that's fine.
135
00:16:08,385 --> 00:16:10,220
lt feels all right.
136
00:16:10,387 --> 00:16:13,807
What are you doing after this?
137
00:16:13,973 --> 00:16:15,850
l don't know.
138
00:16:16,059 --> 00:16:18,353
l've got as far as here.
139
00:16:18,561 --> 00:16:20,730
Sorry about your Ma.
140
00:16:20,897 --> 00:16:22,315
Hold that.
141
00:16:23,900 --> 00:16:25,985
What the fuck?
Come on.
142
00:16:26,152 --> 00:16:27,570
All right.
143
00:16:50,510 --> 00:16:53,888
See what you've
done to my jacket?
144
00:16:54,097 --> 00:16:56,516
You soaked us, blind old prat.
145
00:16:56,683 --> 00:16:58,351
What do you say?
146
00:16:58,518 --> 00:17:01,688
Deaf and blind?
-Leave him alone.
147
00:17:01,855 --> 00:17:04,232
What?
-Leave the old guy alone.
148
00:17:04,441 --> 00:17:07,444
You wanna be first?
Come here.
149
00:17:07,610 --> 00:17:09,529
You stay there.
150
00:17:09,696 --> 00:17:11,656
Come here.
151
00:17:12,699 --> 00:17:15,952
Oh here, get back with my jacket.
152
00:17:18,455 --> 00:17:19,998
Oh, my jacket.
153
00:17:20,206 --> 00:17:22,667
That was a good jacket.
154
00:17:34,387 --> 00:17:39,851
What are you doing, you crazy bastard?
-What did you call me?
155
00:17:40,060 --> 00:17:43,229
You nearly got killed.
Off the road.
156
00:17:43,396 --> 00:17:46,274
You get out the fucking road.
157
00:17:47,567 --> 00:17:50,153
Think you're a bigshot.
158
00:17:50,320 --> 00:17:54,282
Think you're a fucking bigshot.
-Come on.
159
00:17:55,658 --> 00:17:58,745
lt's a bus, cunt.
Gonna take on a bus?
160
00:17:58,912 --> 00:18:04,834
l'll take them all on.
-What's up with you? Just calm down.
161
00:18:05,001 --> 00:18:08,838
When you put a hatchet in
Duncan's head.
162
00:18:09,005 --> 00:18:15,095
Man, you talk rubbish. l'm won't
put a hatchet in anyone's head.
163
00:18:15,261 --> 00:18:20,642
lt was my fault. l shouldn't
have gone for him, but l did.
164
00:18:20,767 --> 00:18:25,438
l'll deal with it.
lt's got fuck all to do with you.
165
00:18:25,605 --> 00:18:29,609
He may have done me a favour.
-What's that?
166
00:18:29,776 --> 00:18:36,449
lndustrial injury. lf l claim it
happened at work l could get ten grand.
167
00:18:36,658 --> 00:18:38,994
That all you think of? Money?
168
00:18:39,202 --> 00:18:43,289
Gonna give Duncan chocolates?
-No, flowers.
169
00:18:43,456 --> 00:18:48,003
You may not give a fuck about
our family. But l do.
170
00:18:48,211 --> 00:18:52,966
That cunt stabbed my brother.
l'll get him for it.
171
00:18:53,133 --> 00:18:56,261
Yeah, he's really scared of you.
172
00:18:56,469 --> 00:19:02,183
College boy.
-Fuck you. l only did that for my Ma.
173
00:19:02,392 --> 00:19:04,978
And she's gone now.
174
00:19:05,145 --> 00:19:09,107
Well, isn't she?
-Aye, she is.
175
00:19:09,315 --> 00:19:15,280
Right, so now l can do whatever l like.
Who's gonna stop us, eh?
176
00:19:15,488 --> 00:19:17,282
Who?
177
00:19:17,449 --> 00:19:22,537
l'm gonna kill Duncan.
178
00:19:26,499 --> 00:19:28,668
Do you see?
179
00:19:28,835 --> 00:19:31,087
Nobody gives a fuck.
180
00:19:35,425 --> 00:19:38,511
You better get up the road, Michael.
181
00:19:38,678 --> 00:19:41,681
l hear there's a storm coming.
182
00:20:27,310 --> 00:20:29,938
We're here for you, Ma.
183
00:20:31,481 --> 00:20:37,612
l, Thomas, eldest son
is here for you.
184
00:20:39,906 --> 00:20:45,495
So too is Sheila.
Third eldest and only daughter.
185
00:20:48,081 --> 00:20:52,961
Your sons Michael and John
got into a fight in a pub.
186
00:20:53,169 --> 00:20:57,090
And we don't know where they are.
187
00:20:57,298 --> 00:20:59,759
But we are here for you.
188
00:21:07,308 --> 00:21:09,436
God bless you.
189
00:21:13,523 --> 00:21:16,651
Would you like to add anything?
190
00:21:31,875 --> 00:21:36,671
Oh man, l wish we'd got some crisps.
l'm starving.
191
00:21:37,839 --> 00:21:40,633
Prawn crackers.
-Oh, sorry.
192
00:21:40,842 --> 00:21:42,218
Great. Bye.
193
00:21:45,055 --> 00:21:47,057
All right, Tanga?
194
00:21:49,225 --> 00:21:51,519
Fuck's sake, John.
195
00:21:51,728 --> 00:21:55,315
How you doing?
Long time no see, bud.
196
00:21:57,150 --> 00:21:59,235
Sorry about your Ma.
197
00:21:59,402 --> 00:22:04,282
She were a fine woman, Auntie Rose.
-Tanga.
198
00:22:04,491 --> 00:22:05,950
Coming.
199
00:22:06,159 --> 00:22:10,080
Here for a carry out?
-No, came in to see you.
200
00:22:10,288 --> 00:22:11,665
All right.
201
00:22:12,415 --> 00:22:15,960
This is my last order.
Wanna come?
202
00:22:16,127 --> 00:22:19,089
Go for a few beers later.
-Good.
203
00:22:21,841 --> 00:22:23,218
Come on, then.
204
00:22:25,929 --> 00:22:30,850
He stabbed Michael?
l never liked the greasy bastard.
205
00:22:31,017 --> 00:22:34,187
He wants it up the arse
and can't get it.
206
00:22:34,396 --> 00:22:36,106
l'll kill him.
-Right.
207
00:22:36,272 --> 00:22:39,693
lt's a very killable offence.
208
00:22:39,859 --> 00:22:42,404
l mean it.
-l know you do.
209
00:22:42,612 --> 00:22:48,994
Know where l can get a gun?
-Aye. But the problem's the ammo.
210
00:22:49,202 --> 00:22:50,870
Why?
-Fuck knows.
211
00:22:51,037 --> 00:22:56,167
Guys rob shops with no money
with guns with no bullets.
212
00:22:56,376 --> 00:22:58,628
Sums this place up.
213
00:22:58,962 --> 00:23:01,715
Get Harrison to do it.
214
00:23:01,881 --> 00:23:05,468
He'd cut your legs off
for a pack of fags.
215
00:23:05,635 --> 00:23:07,762
l wanna do it myself.
216
00:23:07,971 --> 00:23:11,307
Reach in and get a
beef with bean sauce.
217
00:23:12,475 --> 00:23:15,020
He's one needs shooting.
218
00:23:15,228 --> 00:23:18,898
Always pays with a cheque.
Never a tip.
219
00:23:19,065 --> 00:23:21,484
Open it for us, would you?
220
00:23:30,076 --> 00:23:35,332
Oh, that's disgusting.
-Right. Fucking black bean sauce.
221
00:24:00,357 --> 00:24:02,400
Evening.
-How much?
222
00:24:02,609 --> 00:24:06,613
Twelve seventy-five.
-lt's gone up?
223
00:24:07,530 --> 00:24:11,743
Delivery charge is 75 pence now.
Scandalous, eh?
224
00:24:11,951 --> 00:24:16,539
For the extra 25 pence you could
get 3, 4, 5 crackers.
225
00:24:16,706 --> 00:24:18,333
Profiteering.
226
00:24:18,541 --> 00:24:21,711
Hello, Mrs Bell.
-Evening.
227
00:24:21,878 --> 00:24:25,632
Cold tonight?
-Freezing. Windy as well.
228
00:24:25,799 --> 00:24:27,717
Your number on back.
229
00:24:27,884 --> 00:24:34,391
A gale force is coming. Me and the
lads were going to take the yacht out.
230
00:24:34,557 --> 00:24:40,021
We pooled the tips. Got bottles of
fine wine. The boat...
231
00:24:41,231 --> 00:24:42,607
Enjoy your meal.
232
00:24:49,155 --> 00:24:54,119
Cut me off right in the middle
of my gag. l hate that.
233
00:24:54,327 --> 00:24:58,123
Why do people have to do that?
-Don't know.
234
00:24:58,331 --> 00:25:02,168
l'll tell you.
Cos they're jealous.
235
00:25:02,335 --> 00:25:05,714
He has a big house,
car, beautiful wife...
236
00:25:05,922 --> 00:25:11,261
but he really wants to be me, right?
-Sure, Tanga.
237
00:25:11,428 --> 00:25:14,389
Don't talk nonsense.
238
00:25:14,597 --> 00:25:20,270
Why'd he wanna be me?
35 years old and delivering chinkies.
239
00:25:21,688 --> 00:25:24,441
Patronising wee cunt.
240
00:25:25,525 --> 00:25:28,153
When can we get a gun?
-Listen.
241
00:25:28,361 --> 00:25:31,906
l'm sensitive
and he hurt my feelings.
242
00:25:32,115 --> 00:25:35,327
Nobody looks down on me. Nobody.
243
00:25:35,535 --> 00:25:38,121
Understand what l'm saying?
244
00:25:38,705 --> 00:25:41,791
Aye.
Aye, l do.
245
00:25:44,127 --> 00:25:45,503
Good.
246
00:25:47,297 --> 00:25:50,216
Right. Let's get you that gun.
247
00:25:50,383 --> 00:25:51,801
Here...
248
00:25:53,553 --> 00:25:56,681
you like Connolly?
Course you do.
249
00:25:56,890 --> 00:25:59,851
Everyone loves Connolly.
250
00:26:02,896 --> 00:26:05,857
those are the rejects
251
00:26:10,070 --> 00:26:15,492
with a high forehead and a big stick
-Oh yeah, tell me, man.
252
00:26:26,002 --> 00:26:30,298
Thomas, l want to go home.
253
00:26:30,507 --> 00:26:34,094
What?
-l want to go home.
254
00:26:35,512 --> 00:26:40,016
Sorry. l promised
Father Fitzgerald and mother...
255
00:26:40,183 --> 00:26:45,355
we'd stay here the night.
-You promised, l didn't.
256
00:26:46,773 --> 00:26:50,819
Look, l can't leave
and you can't go yourself.
257
00:26:51,027 --> 00:26:53,113
So you'll need to stay.
258
00:26:53,279 --> 00:26:55,949
Are you cold?
-No.
259
00:26:56,116 --> 00:27:00,537
You want my jacket?
-No. l just want to go home.
260
00:27:00,704 --> 00:27:03,790
lf l let you, how would you get in?
261
00:27:03,957 --> 00:27:07,377
Michael or John.
-lf they're there.
262
00:27:07,544 --> 00:27:11,423
Probably out clubbing.
l can't allow it.
263
00:27:11,631 --> 00:27:13,383
Let me out of here.
264
00:27:22,892 --> 00:27:27,439
Bloody hell, Sheila.
You smashed the Virgin Mary.
265
00:27:27,647 --> 00:27:30,442
That kind of sin will be big.
266
00:27:30,650 --> 00:27:32,444
Let me out.
267
00:27:32,652 --> 00:27:37,490
ls that what you want? To go?
-Aye, l want to.
268
00:27:37,657 --> 00:27:40,410
Tell me then.
-l want to go.
269
00:27:40,577 --> 00:27:45,415
Just see how you go. You want to go?
-Aye.
270
00:27:47,167 --> 00:27:48,918
Go. Go.
271
00:27:50,086 --> 00:27:51,838
You do that. You go.
272
00:27:52,005 --> 00:27:55,300
Go. Just go ahead. Go, go.
273
00:27:57,177 --> 00:28:01,097
Go on then.
-All right, l'm going.
274
00:28:01,264 --> 00:28:06,019
When you see the others,
tell them it was your idea.
275
00:28:06,186 --> 00:28:09,439
Ten o'clock tomorrow, remember.
276
00:28:09,939 --> 00:28:12,400
You lot better not be late.
277
00:28:12,609 --> 00:28:15,445
l can't do all this myself.
278
00:28:46,559 --> 00:28:48,853
Sorry, is Alice in?
279
00:28:49,062 --> 00:28:51,523
No, she's out.
-Right.
280
00:28:51,731 --> 00:28:54,234
You the babysitter?
281
00:28:54,401 --> 00:29:01,908
l'm Michael. l'm the weans' Da.
-Yeah, they showed me pictures of you.
282
00:29:08,331 --> 00:29:12,794
They in their beds?
-Yeah, they're sleeping.
283
00:29:13,003 --> 00:29:19,300
Would you mind if l used your toilet?
-No, it's OK. ln you come.
284
00:29:19,509 --> 00:29:21,845
Sure? You all right?
-Yeah.
285
00:29:22,012 --> 00:29:23,430
OK.
286
00:29:59,716 --> 00:30:01,092
Daddy.
287
00:30:03,303 --> 00:30:04,721
Hiya.
288
00:30:12,145 --> 00:30:14,731
Son, you're soaking.
289
00:30:14,898 --> 00:30:17,067
You wet the bed?
-No.
290
00:30:18,902 --> 00:30:21,738
We'll get you into your sister's bed.
291
00:30:21,905 --> 00:30:24,491
And we'll change your jammies.
292
00:30:24,658 --> 00:30:27,702
And l'll fix your sheets.
293
00:31:47,657 --> 00:31:49,492
All right?
294
00:31:50,160 --> 00:31:53,455
What's the matter? Stuck?
295
00:31:54,998 --> 00:31:58,335
Where are you going?
-Home.
296
00:31:58,501 --> 00:32:02,714
You want to come to a birthday party?
A surprise for my Da.
297
00:32:02,922 --> 00:32:05,759
You want to come?
l'll give you a push.
298
00:32:10,680 --> 00:32:15,477
This thing weighs a ton.
l'll get someone to give us a hand.
299
00:32:15,685 --> 00:32:19,397
Kimberley, you stay here. Stay.
300
00:32:38,958 --> 00:32:41,461
Are you lost?
-Shall we give you a hand?
301
00:32:41,628 --> 00:32:43,630
You said she was spastic.
302
00:32:43,797 --> 00:32:47,676
Watch what you're saying.
-lt wasn't me. lt was her.
303
00:32:47,884 --> 00:32:52,097
We'll bring you to Carole's.
-Want to buy a record?
304
00:32:52,305 --> 00:32:55,308
Come on, we'll give her a push.
305
00:33:44,858 --> 00:33:48,028
Stick it up your jacket.
-ls that it?
306
00:33:48,194 --> 00:33:50,613
lt's fucking big.
307
00:33:50,780 --> 00:33:53,116
How much?
-l don't know.
308
00:33:53,283 --> 00:33:56,244
l'll see if l can get it for nothing.
309
00:34:10,383 --> 00:34:13,720
That's the guy who
got his jacket nicked.
310
00:34:13,887 --> 00:34:18,600
Did you get your jacket back?
-Mad PVC.
311
00:34:18,808 --> 00:34:21,644
Made it out of a black poly bag.
312
00:34:21,811 --> 00:34:24,981
Check the state of you, you cunt.
313
00:34:25,148 --> 00:34:29,944
You mad werewolf.
-You mad dick, you.
314
00:34:32,238 --> 00:34:35,533
Up you, you big prick. Get him up you.
315
00:34:46,086 --> 00:34:47,921
Sorry.
316
00:35:07,857 --> 00:35:10,652
Welcome to our house.
317
00:35:17,534 --> 00:35:20,578
Are we ready to scream?
318
00:35:28,211 --> 00:35:31,673
l will kill you.
319
00:35:31,881 --> 00:35:36,302
Cyber Sid Spider. Raise your hands
when you wanna go faster.
320
00:35:36,469 --> 00:35:39,347
On you get lads.
Two pounds each.
321
00:35:40,515 --> 00:35:42,392
Are we ready?
322
00:36:05,832 --> 00:36:08,293
l wanna hear you scream.
323
00:36:26,269 --> 00:36:29,814
You wanted to see their faces.
Fucking shat it.
324
00:36:30,023 --> 00:36:32,567
That make you a big man.
Frightening wee boys.
325
00:36:32,776 --> 00:36:36,196
l wouldn't have done it
if it was loaded.
326
00:36:36,363 --> 00:36:42,035
What will you do when it's loaded?
-l'm gonna shoot that cunt.
327
00:36:42,202 --> 00:36:44,913
Don't worry.
-l'm not worried.
328
00:36:45,038 --> 00:36:47,165
Just don't let down.
329
00:36:49,709 --> 00:36:53,880
l'll show you
how you put the shites up somebody.
330
00:36:54,047 --> 00:36:56,716
Think l'm gonna let you
have all the fun?
331
00:37:09,062 --> 00:37:12,565
Caroline, you're dead.
-Shut it, you.
332
00:37:12,732 --> 00:37:15,193
Mum, it's Caroline.
333
00:37:16,736 --> 00:37:19,489
Where have you been? Come in.
-Ma, l was...
334
00:37:19,656 --> 00:37:22,659
ln now.
335
00:37:29,165 --> 00:37:34,587
l told you not to walk up there.
That ramp's for me.
336
00:37:34,754 --> 00:37:37,716
Go on, up the stairs.
337
00:37:40,719 --> 00:37:42,721
Where's she going?
338
00:37:42,929 --> 00:37:45,306
l've got to go in.
-What about her?
339
00:37:45,515 --> 00:37:48,476
l've got to go in.
-Come on, we need to go.
340
00:37:48,685 --> 00:37:52,313
We can't just leave her here.
-We'll come back.
341
00:37:54,107 --> 00:37:58,153
l promise we'll be back.
-Come on.
342
00:38:00,363 --> 00:38:04,576
Are they leaving that lassie there?
-She's with me.
343
00:38:04,784 --> 00:38:10,707
Most weans bring home stray dogs,
but you bring home...
344
00:38:10,874 --> 00:38:13,251
You wait there.
345
00:38:23,553 --> 00:38:25,847
What was your name?
346
00:38:27,640 --> 00:38:29,851
Where do you stay?
347
00:38:32,479 --> 00:38:36,232
Look, can you speak?
-Fuck off.
348
00:38:39,903 --> 00:38:43,198
l didn't know you were with Carole.
349
00:38:45,367 --> 00:38:47,744
Do you want to come in?
350
00:38:49,829 --> 00:38:51,539
Come on.
351
00:39:08,932 --> 00:39:12,519
That's my ramp.
-l can't get her up the stairs.
352
00:39:12,727 --> 00:39:16,564
That ramp was built for me.
-Her chair is broke.
353
00:39:16,773 --> 00:39:20,443
l'm fed up with people thinking
this is a shortcut.
354
00:39:20,610 --> 00:39:27,075
My husband, God rest his soul, fought
for three years to get that built.
355
00:39:27,283 --> 00:39:30,537
l need to get her inside
before she gets pneumonia.
356
00:39:30,704 --> 00:39:35,250
You're not using it.
-Shut op, you old bag.
357
00:39:35,417 --> 00:39:38,878
Don't you speak to Mrs Finch
like that. Shut the window.
358
00:39:39,045 --> 00:39:43,133
She should be in a home.
-Why don't you fuck up?
359
00:39:43,299 --> 00:39:49,806
l'm phoning the police.
Get off my ramp. That's my ramp.
360
00:40:40,857 --> 00:40:43,234
l think he's in here.
361
00:40:43,610 --> 00:40:46,029
Amanda.
362
00:40:49,616 --> 00:40:53,036
Your taxi's downstairs, okay?
363
00:40:56,456 --> 00:41:01,753
Thanks a lot. Here you are.
-See you later.
364
00:41:31,908 --> 00:41:35,203
You all right?
-Aye, fine.
365
00:41:38,415 --> 00:41:40,875
How are they doing?
-They're fine, too.
366
00:41:41,042 --> 00:41:44,754
Things like this
bring the family together.
367
00:41:47,048 --> 00:41:50,969
Where were you?
-My AA meeting.
368
00:41:54,014 --> 00:41:58,935
Being stone cold sober now
that would do my head in.
369
00:42:03,857 --> 00:42:06,443
What time's the funeral?
-Ten.
370
00:42:06,609 --> 00:42:09,404
You're coming?
-Of course.
371
00:42:10,113 --> 00:42:14,034
l'm due a bonus at work.
372
00:42:14,200 --> 00:42:19,664
l was thinking maybe l could buy
the kids some bunk beds.
373
00:42:21,875 --> 00:42:24,085
Would that be all right?
374
00:42:31,217 --> 00:42:32,969
All right.
375
00:42:34,804 --> 00:42:36,639
Right.
376
00:42:39,809 --> 00:42:43,396
l'm gonna get pissed. l'll see you.
-See you.
377
00:42:59,496 --> 00:43:04,626
l hope you're keeping an eye in there.
-We're watching.
378
00:43:04,834 --> 00:43:07,545
He should be here soon.
379
00:43:07,754 --> 00:43:10,256
You'll like my Da. He's nice.
380
00:43:10,465 --> 00:43:12,801
He's here.
381
00:43:14,386 --> 00:43:17,055
Hurry op, light the candles,
he's here.
382
00:43:27,649 --> 00:43:31,987
Michael.
-Quiet, or you'll ruin the surprise.
383
00:43:32,195 --> 00:43:35,156
Please keep quiet. Please.
384
00:43:36,366 --> 00:43:38,118
Please.
385
00:43:57,721 --> 00:43:59,973
Surprise.
386
00:44:11,067 --> 00:44:12,902
What?
387
00:44:34,007 --> 00:44:35,884
What?
388
00:44:40,430 --> 00:44:43,099
He's having a wank.
389
00:44:43,266 --> 00:44:46,311
He's pulling his fucking plonker.
390
00:45:10,877 --> 00:45:14,214
O, you cheeky monkey.
391
00:45:15,131 --> 00:45:17,175
O, Jesus.
392
00:45:17,384 --> 00:45:18,760
What is it?
393
00:45:18,968 --> 00:45:24,766
Oh no, the bastard.
He came in my fucking face.
394
00:45:24,974 --> 00:45:27,310
Jesus Christ.
-Fuck.
395
00:45:31,481 --> 00:45:35,318
l can taste it.
lt's in my fucking mouth.
396
00:45:35,485 --> 00:45:39,155
l'm gonna be fucking sick.
397
00:45:46,830 --> 00:45:49,958
l'm gonna smash his fucking jaw in.
398
00:45:50,166 --> 00:45:54,671
We don't have any bullets.
-This is all we fucking need.
399
00:45:55,088 --> 00:45:58,633
Moira, phone the police.
400
00:45:58,842 --> 00:46:01,302
Where are you going?
401
00:46:01,511 --> 00:46:05,765
You shot your fucking load in my face,
didn't you?
402
00:46:09,019 --> 00:46:11,938
Drop the fucking knife.
403
00:46:13,189 --> 00:46:17,610
Drop the fucking knife.
Or you're fucking shot.
404
00:46:19,529 --> 00:46:22,198
What the fuck is it with you?
405
00:46:22,365 --> 00:46:25,118
John, bring her in here.
406
00:46:28,955 --> 00:46:34,085
You tell this prick of a husband
of yours to drop that fucking knife.
407
00:46:38,798 --> 00:46:42,093
ln the name of fuck,
what is it with you two?
408
00:46:42,302 --> 00:46:45,388
You want me to kill him?
You want me to shoot him?
409
00:46:45,555 --> 00:46:48,141
l'll shoot him if you want me to.
410
00:46:51,311 --> 00:46:53,813
l think she does.
411
00:46:54,481 --> 00:46:58,735
l think you do, don't you?
You want me, don't you.
412
00:46:59,402 --> 00:47:05,241
l knew it. l knew you fancied me.
l knew she fucking fancied me.
413
00:47:07,577 --> 00:47:09,996
John, hold this.
414
00:47:10,163 --> 00:47:13,958
lf he moves,
you blast a fucking hole in him.
415
00:47:14,167 --> 00:47:16,503
Come on.
-Where are you going?
416
00:47:16,670 --> 00:47:19,881
We're nipping upstairs.
-What do you mean?
417
00:47:20,090 --> 00:47:23,218
She's always fancied me.
She's into it.
418
00:47:23,426 --> 00:47:26,930
Get your hands off her.
Let's get out of here.
419
00:47:27,097 --> 00:47:32,060
My balls are like watermelons.
-l'll fucking shoot you.
420
00:47:35,939 --> 00:47:40,652
You're off your fucking head.
We don't have any fucking...
421
00:47:40,860 --> 00:47:45,031
Haven't any what?
What were you gonna say?
422
00:47:45,198 --> 00:47:49,119
That l don't have any bottles.
Move, move.
423
00:47:49,285 --> 00:47:53,873
Was that what you were gonna say?
That l haven't any bottle?
424
00:47:54,040 --> 00:47:58,128
Maybe you're right.
Maybe l should let him at you.
425
00:47:58,294 --> 00:48:01,673
You stay where you are.
He's just winding you up.
426
00:48:01,881 --> 00:48:04,259
He'll kill you.
-l will and all.
427
00:48:04,467 --> 00:48:07,345
And you too, if you don't leave.
428
00:48:07,554 --> 00:48:09,472
Move.
429
00:48:15,478 --> 00:48:17,772
Fuck the lot of you.
430
00:48:22,485 --> 00:48:24,612
Your man is a wanker.
431
00:48:46,676 --> 00:48:49,471
l'm gonna boot the fuck out of you.
432
00:48:49,679 --> 00:48:53,141
Any time.
-l cannot believe you did that.
433
00:48:53,350 --> 00:48:56,936
You wanna come ahead?
434
00:48:57,103 --> 00:48:59,397
You wanna fucking...
435
00:48:59,606 --> 00:49:05,236
Watch the fucking road, you maniac.
Mummy, he's gonna kill me.
436
00:49:05,445 --> 00:49:07,822
Look, no hands.
437
00:49:13,620 --> 00:49:16,539
Come on, motherfucking girl.
438
00:49:19,292 --> 00:49:21,461
All right.
439
00:49:21,628 --> 00:49:25,048
Fucking shitebag.
-Who's a shitebag?
440
00:49:25,215 --> 00:49:27,509
You fucking are.
441
00:49:27,717 --> 00:49:30,387
No way you're going
to go through with this.
442
00:49:30,553 --> 00:49:35,642
You can watch me shoot that cunt.
-Swear on your mother's grave.
443
00:49:35,809 --> 00:49:39,270
What?
-Go on, swear on your mother's grave.
444
00:49:39,479 --> 00:49:41,648
l'm no fucking wean.
445
00:49:41,815 --> 00:49:45,193
lt shouldn't fucking bother you then.
446
00:49:45,402 --> 00:49:49,447
Swear that you're gonna kill Duncan.
447
00:49:49,656 --> 00:49:51,366
Or you can forget the bullets.
448
00:49:51,574 --> 00:49:54,244
My mother's got fuck all
to do with this.
449
00:49:54,828 --> 00:49:57,205
l'm fucking pleased for you.
450
00:49:57,914 --> 00:50:01,001
Now do it.
451
00:50:04,504 --> 00:50:08,591
l swear on my ma's grave
l'm going to kill Duncan.
452
00:50:10,927 --> 00:50:14,723
That's a terrible thing
that you've said there.
453
00:50:14,931 --> 00:50:18,309
Your ma
that wouldn't have hurt a soul.
454
00:50:18,518 --> 00:50:22,480
And you swear on the grave
she's not even in yet.
455
00:50:25,108 --> 00:50:29,988
O, well...you're one wean
she'll not be seeing in Heaven.
456
00:50:32,282 --> 00:50:35,410
Hell's fire, here we come.
457
00:50:45,795 --> 00:50:50,842
All right gents, time.
Finish your drinks, please.
458
00:50:52,218 --> 00:50:54,929
l've just got it.
-What was that?
459
00:50:55,138 --> 00:50:58,558
l've just got it.
-Hurry up and finish it.
460
00:50:58,725 --> 00:51:02,854
Let's have you now.
Have you no homes to go to?
461
00:51:03,063 --> 00:51:05,815
Please give
for the Children's Hospital.
462
00:51:07,317 --> 00:51:09,319
For the Sick Children's Hospital.
463
00:51:09,486 --> 00:51:13,865
Chase yourself to fuck.
You should have a license.
464
00:51:14,074 --> 00:51:17,869
l've got a license.
-l don't care. Get to fuck.
465
00:51:18,078 --> 00:51:22,957
Something against sick weans?
-l wish they'd hurry up and die.
466
00:51:23,166 --> 00:51:25,085
Finish your drinks.
467
00:51:25,251 --> 00:51:28,338
DailyRecord.
-Give me two.
468
00:51:30,507 --> 00:51:32,759
Now, out of here.
469
00:51:32,926 --> 00:51:35,845
Do you think
this is The Side you're in?
470
00:51:37,514 --> 00:51:40,100
Finish up.
471
00:51:40,266 --> 00:51:46,231
Get your own. And finish your drink.
-What the fuck is your problem?
472
00:51:46,439 --> 00:51:48,817
Open that door.
473
00:51:51,444 --> 00:51:54,823
Are you gonna give me trouble?
474
00:51:55,031 --> 00:51:58,952
l'll fucking trouble you.
Get in there, you bastard.
475
00:51:59,119 --> 00:52:03,623
Now finish your drinks, please.
That's time.
476
00:52:03,790 --> 00:52:06,126
Move it.
477
00:52:06,793 --> 00:52:08,586
Go on.
478
00:52:10,630 --> 00:52:14,884
Open this door, you maniac.
-l wouldn't kick the door.
479
00:52:15,051 --> 00:52:17,512
That'll make him really angry.
480
00:52:23,643 --> 00:52:28,315
What is going on here?
-We should've gone to The Anchor.
481
00:52:28,481 --> 00:52:32,902
You told me.
You got a fag on you, son?
482
00:52:33,069 --> 00:52:37,866
l wouldn't mind one and all
if you can afford it.
483
00:52:41,578 --> 00:52:45,540
You think he'll mind?
-Fuck him. We can't smoke in jail.
484
00:52:46,916 --> 00:52:49,336
Think he'll mind the smoke?
485
00:52:49,502 --> 00:52:53,173
Jail?
-He'll phone the police.
486
00:52:53,340 --> 00:52:56,176
They'll come down and lock us up.
487
00:52:56,343 --> 00:52:58,928
lt's all your fault.
-No it wasn't.
488
00:52:59,095 --> 00:53:04,351
She tried to strangle me.
-You deserved it, chatting up that slag.
489
00:53:04,517 --> 00:53:08,938
We were just talking about Jean
de Florette and Manon des Sources.
490
00:53:09,939 --> 00:53:14,694
She speaks fluent French.
-And you talk constant pish.
491
00:53:14,861 --> 00:53:19,407
l can't stay here. He can't
keep us here like this is a cell.
492
00:53:19,616 --> 00:53:22,661
What are you in for?
-l looked at his paper.
493
00:53:22,869 --> 00:53:27,916
That's terrible.
He's really lost it tonight.
494
00:53:28,792 --> 00:53:32,671
That's nothing.
l put my feet on a chair.
495
00:53:32,879 --> 00:53:37,300
He puts me in here for that.
You, feet off the chair, he says.
496
00:53:37,467 --> 00:53:41,763
Calm down, l said.
l'm trying to get myself more comfy.
497
00:53:41,971 --> 00:53:45,975
l've been in here since seven.
Missed quiz night.
498
00:53:46,142 --> 00:53:50,397
ls there anybody else here?
An aerobic group or a flute band?
499
00:53:50,563 --> 00:53:52,273
lt's just us.
500
00:53:52,482 --> 00:53:56,152
ls there any other way out?
-l'm afraid not.
501
00:54:02,158 --> 00:54:04,411
Give us a hand with this.
502
00:54:19,259 --> 00:54:20,635
Mr. Hanson.
503
00:54:23,680 --> 00:54:26,141
What the fucking...
504
00:54:26,349 --> 00:54:29,561
You better not have damaged
my property.
505
00:54:29,769 --> 00:54:33,481
l'll make sure you get three years
if you have.
506
00:55:49,432 --> 00:55:51,476
Are you all right, wee man?
507
00:57:09,929 --> 00:57:12,766
That one doesn't count.
508
00:57:12,932 --> 00:57:15,310
He's tensing up his arse again.
509
00:57:17,771 --> 00:57:21,232
Listen, stop tensing your arse up.
510
00:57:21,441 --> 00:57:24,277
Just relax.
lt's only a game, remember?
511
00:57:37,957 --> 00:57:40,460
There's your heavy.
-Thanks.
512
00:57:40,627 --> 00:57:42,629
Where do you work, son?
513
00:57:44,964 --> 00:57:48,301
Flemins.
-On the waterfront? Good job.
514
00:57:48,468 --> 00:57:52,389
Full of pricks like him.
-The world's full of them.
515
00:57:52,555 --> 00:57:54,933
My cousin works at Flemins.
516
00:57:56,810 --> 00:57:59,562
What's his name?
-Stevie Torrington.
517
00:57:59,729 --> 00:58:03,692
One-eyed Torrie.
-You know him then?
518
00:58:06,987 --> 00:58:09,114
Complete wank, isn't he?
519
00:58:10,240 --> 00:58:15,954
l didn't want to say.
-He's family, what can you do?
520
00:58:16,162 --> 00:58:20,166
You can't choose family.
You're born with what you get.
521
00:58:20,333 --> 00:58:23,086
l'm going ahead.
-Have another one.
522
00:58:23,253 --> 00:58:25,547
l better go.
-What about him?
523
00:58:40,270 --> 00:58:43,523
Take him to the back
and take his wallet.
524
00:58:44,691 --> 00:58:47,485
Then take a brick each...
525
00:58:47,694 --> 00:58:49,654
and smash them against his head.
526
00:58:49,863 --> 00:58:53,742
And don't stop until you hear
his skull crack open.
527
00:58:53,950 --> 00:58:59,164
Then turn him on his back and listen
to him choke on his own blood.
528
00:59:01,541 --> 00:59:05,587
We couldn't do that, son.
Could we?
529
00:59:05,795 --> 00:59:08,673
l'd never do a thing like that.
530
00:59:08,882 --> 00:59:12,302
l might
if l was jellied out of my nut.
531
00:59:13,553 --> 00:59:15,221
That was a nice pint.
532
00:59:17,390 --> 00:59:23,355
That's what l think you should do,
but l'm not the best person to ask.
533
00:59:27,901 --> 00:59:31,946
lf you don't wanna do that,
take his wallet and run.
534
00:59:32,155 --> 00:59:36,076
We'll probably do that anyway,
if that's all right.
535
00:59:42,248 --> 00:59:45,877
We'll have a few more drinks
and let you go.
536
00:59:51,007 --> 00:59:52,884
A cider.
-Wait.
537
00:59:53,093 --> 00:59:58,431
Make that a half, no, a double.
-Just wait a minute.
538
01:01:02,996 --> 01:01:05,332
Who is it?
-Thomas.
539
01:01:07,167 --> 01:01:10,462
Thomas, it's Michael.
Let us in.
540
01:01:10,670 --> 01:01:13,673
Michael? My brother Michael?
541
01:01:13,840 --> 01:01:17,886
Aye, your brother Michael.
Now let us in.
542
01:01:18,094 --> 01:01:22,432
l can't, it's locked.
-Well, unlock it then.
543
01:01:22,599 --> 01:01:28,688
l promised Father Fitzgerald these
doors would stay locked till morning.
544
01:01:28,855 --> 01:01:32,067
lt's pissing with rain out here.
545
01:01:32,275 --> 01:01:37,447
l'm not going to argue with you,
so just open the doors.
546
01:01:37,614 --> 01:01:40,158
No, l promised Father Fitzgerald.
547
01:01:40,367 --> 01:01:44,162
Do you know that vandals
stole the chalice?
548
01:01:44,371 --> 01:01:49,209
Stole it. Can you believe it?
-Open these fucking doors.
549
01:01:49,376 --> 01:01:52,837
l'm not going to break a promise
to a priest.
550
01:01:53,046 --> 01:01:55,840
Not even for my own brother.
551
01:01:56,049 --> 01:02:01,304
You fucking stupid bastard.
-Why do you want it?
552
01:02:01,471 --> 01:02:03,973
Tell me that. Why?
553
01:02:04,140 --> 01:02:08,770
Sanctuary,
you thick pathetic bastard.
554
01:02:08,979 --> 01:02:12,482
l want fucking sanctuary.
555
01:02:12,649 --> 01:02:17,904
No, that's not it.
That's not a reason.
556
01:02:22,993 --> 01:02:25,787
Why do you have to be the hard man?
557
01:02:25,996 --> 01:02:29,457
Why can't you just say
you miss your mother?
558
01:02:29,666 --> 01:02:33,294
And you want to be with her
before they lay her to rest.
559
01:02:33,503 --> 01:02:39,050
l've said it. l've told Father
Fitzgerald, l've told him.
560
01:02:39,259 --> 01:02:42,554
l want to stay with my mother.
561
01:02:42,762 --> 01:02:46,099
And the reason he let me stay...
562
01:02:46,266 --> 01:02:50,729
the reason he trusted me, was because
he knew l was telling the truth.
563
01:02:50,937 --> 01:02:56,192
He knew the depth in my love
for my mother.
564
01:02:56,359 --> 01:03:01,948
That l was prepared to go without
sleep to be by her side.
565
01:03:02,115 --> 01:03:03,950
But you...
566
01:03:04,117 --> 01:03:08,204
you're out drinking and fighting
and God knows what else.
567
01:03:08,371 --> 01:03:12,042
And now...
-You left the side door open.
568
01:03:12,208 --> 01:03:15,337
You left the side door open.
569
01:03:15,545 --> 01:03:17,213
That sums you up.
570
01:03:17,380 --> 01:03:24,054
You set yourself up as guardian to our
mother, but you leave the side open.
571
01:03:24,220 --> 01:03:30,101
l'm gonna kill you, Thomas.
Because you're an embarrassment.
572
01:03:30,310 --> 01:03:35,899
l'm ashamed to have
such a dim-witted fuck for a brother.
573
01:03:42,238 --> 01:03:44,032
l need a fag.
574
01:03:53,667 --> 01:03:56,878
There's a fire in here somewhere.
575
01:03:57,087 --> 01:04:00,298
You can't smoke in here.
576
01:04:00,507 --> 01:04:03,927
Don't start me, Thomas.
Don't start me.
577
01:04:04,094 --> 01:04:09,015
lf you ever came to chapel,
you'd know we're central heated.
578
01:04:10,934 --> 01:04:13,812
Aye? What do you call that then?
579
01:04:15,188 --> 01:04:17,190
Now give us a bunky up.
580
01:04:26,616 --> 01:04:29,744
l haven't done this
since l was an alter boy.
581
01:04:29,953 --> 01:04:35,125
You were never an alter boy.
-You were never an alter boy, l was.
582
01:04:46,302 --> 01:04:51,099
What have you done?
-lt wasn't my fault. lt was Sheila.
583
01:04:53,476 --> 01:04:56,730
Where is Sheila?
-She went up the road.
584
01:04:56,896 --> 01:05:01,067
You let her go out by herself?
-She wanted to.
585
01:05:01,234 --> 01:05:04,487
You were to look after her.
-She didn't want me to.
586
01:05:04,654 --> 01:05:08,241
But you were looking after her
all the same.
587
01:05:08,408 --> 01:05:13,163
l'm looking after her mother.
-Her mother is dead.
588
01:05:13,330 --> 01:05:14,748
Sheila is not.
589
01:05:20,253 --> 01:05:23,006
You're bleeding again.
-What?
590
01:05:27,427 --> 01:05:32,057
That boy in the pub hurt you.
-Not as much as your singing.
591
01:05:37,354 --> 01:05:39,564
l have to find Sheila.
592
01:05:41,941 --> 01:05:45,695
Pray nothing's happened to her.
-Where's John?
593
01:05:45,862 --> 01:05:50,950
He's trying to kill a guy.
Don't let that bother you, Thomas.
594
01:05:51,117 --> 01:05:54,537
As long as you're all right.
That's all that matters.
595
01:05:54,704 --> 01:05:56,373
l love John.
596
01:05:56,539 --> 01:05:58,917
And Sheila.
597
01:05:59,125 --> 01:06:01,670
And you.
598
01:06:01,878 --> 01:06:05,465
But l made a promise to your mother
and l intend to keep it.
599
01:06:05,632 --> 01:06:08,259
Good for you, Thomas.
600
01:06:08,468 --> 01:06:10,804
Good for useless cunting you.
601
01:06:22,315 --> 01:06:26,486
Shall we wait until morning
and get him when he signs on?
602
01:06:28,405 --> 01:06:31,700
Get him when he signs on?
What do you think?
603
01:06:31,908 --> 01:06:34,202
l'll kill him in the morning.
604
01:06:39,749 --> 01:06:41,543
Get some target practice in.
605
01:07:07,527 --> 01:07:10,864
Fuck, man. lt was your idea anyway.
606
01:07:11,031 --> 01:07:14,576
Come back here with that money.
Move it.
607
01:07:14,784 --> 01:07:16,161
You bastard.
608
01:07:26,379 --> 01:07:29,883
l'm gonna get the police.
l'm gonna get you done.
609
01:07:30,050 --> 01:07:35,722
You're going to do time for this.
You can count on it, you bastard.
610
01:08:49,212 --> 01:08:51,172
Who's a chorus boy now?
611
01:09:02,976 --> 01:09:07,856
Don't worry, Ma. Everything
will be okay for your service.
612
01:09:09,316 --> 01:09:10,859
l'll see to that.
613
01:09:55,278 --> 01:10:00,700
Mummy, l'm cold.
-There's a power cut. We're all cold.
614
01:10:00,867 --> 01:10:05,497
Jesus, Ed. You nearly knocked me off
the bloody ladder.
615
01:10:05,705 --> 01:10:08,249
ln you go.
-Come in, Alice.
616
01:10:08,458 --> 01:10:11,461
l had such a fright.
-Keep warm.
617
01:10:11,628 --> 01:10:16,591
l was in my bath, my lights went out.
-l know.
618
01:10:16,800 --> 01:10:21,346
l'd never bother you,
but l'm all alone in there.
619
01:10:21,554 --> 01:10:25,600
Girls, get a blanket for Mrs. Finch.
That's it.
620
01:10:25,809 --> 01:10:28,478
Just park that there.
621
01:10:28,645 --> 01:10:33,108
Are you okay?
Can l get one of these for Mrs. Finch?
622
01:10:33,316 --> 01:10:36,736
That's a girl. Wrap that around you.
623
01:10:36,903 --> 01:10:39,447
And l was all by myself.
624
01:10:41,741 --> 01:10:44,077
Ma, can we sleep here?
-We'll see.
625
01:10:48,581 --> 01:10:52,168
He shouldn't have died
and left me.
626
01:13:21,234 --> 01:13:23,570
May l use the toilet?
627
01:13:26,197 --> 01:13:27,907
You okay?
-May l?
628
01:13:28,074 --> 01:13:30,243
Yes, come in. ln you come.
629
01:13:32,662 --> 01:13:38,585
l'll not shut it completely.
l'll stop the weans from jumping in.
630
01:13:40,086 --> 01:13:42,756
You don't want a cup a tea, Alice?
631
01:13:44,466 --> 01:13:46,468
Are you sure you're all right?
632
01:13:46,676 --> 01:13:49,429
Slow up and l'll get the door for you.
633
01:13:53,850 --> 01:13:55,268
Goodbye, then.
634
01:13:57,103 --> 01:14:02,651
Christ, a thank you wouldn't kill you,
missus. Stupid bitch.
635
01:14:02,859 --> 01:14:05,111
Oh, here. Out of there.
636
01:14:05,320 --> 01:14:08,198
Out you get.
Two minutes, okay?
637
01:14:13,453 --> 01:14:16,915
l'm sorry, l didn't make it.
638
01:14:17,123 --> 01:14:20,210
lt's okay, it doesn't matter.
639
01:14:20,418 --> 01:14:27,092
l've never done this before.
-lt's all right, these things happen.
640
01:14:27,258 --> 01:14:31,012
lt's my Mum's funeral today.
641
01:14:35,725 --> 01:14:38,937
l'll get you changed
and l'll take you.
642
01:14:39,145 --> 01:14:44,275
l don't want to go.
-Nobody'd blame you if you didn't.
643
01:14:46,444 --> 01:14:50,615
But l have to go.
-l know, l know.
644
01:14:50,824 --> 01:14:56,788
lt's terrible, isn't it?
-Let's just get you changed, okay?
645
01:15:48,506 --> 01:15:51,426
l'm late, that's it.
646
01:16:02,145 --> 01:16:05,607
l'm not even supposed
to be here today.
647
01:16:05,774 --> 01:16:09,361
l'm supposed to be at a funeral.
648
01:16:13,073 --> 01:16:17,911
l'm telling you,
l want compensation.
649
01:16:37,681 --> 01:16:40,016
Help.
650
01:16:45,021 --> 01:16:46,439
Bastards.
651
01:16:50,068 --> 01:16:54,739
How many times have l said
that needs a safety guard on it?
652
01:16:54,948 --> 01:16:56,324
Many times.
653
01:16:59,119 --> 01:17:02,038
Look at the state of me.
654
01:17:02,205 --> 01:17:08,920
You come in here to work and
the fucking machine nearly kills you.
655
01:17:09,129 --> 01:17:11,423
And you...
656
01:17:11,631 --> 01:17:17,345
you're in charge of safety in
the workplace. Some job you're doing.
657
01:17:18,888 --> 01:17:24,644
Because l'm not supposed to be
here today. l should be at a funeral.
658
01:17:24,811 --> 01:17:28,815
l only came in,
because l know you're behind...
659
01:17:28,982 --> 01:17:34,779
and you need all the hands you can get.
And what do you get for it?
660
01:17:34,946 --> 01:17:37,949
l nearly got killed.
661
01:17:38,158 --> 01:17:41,953
Well, l'll tell you.
l want compensation.
662
01:17:47,000 --> 01:17:50,295
You're my witnesses.
l want compensation.
663
01:17:52,505 --> 01:17:53,923
l want...
664
01:18:07,437 --> 01:18:09,898
l want my mammy.
665
01:18:13,777 --> 01:18:16,154
l want my mammy.
666
01:19:21,761 --> 01:19:24,347
Don't fuck up.
-l won't.
667
01:19:34,357 --> 01:19:35,775
Hey, P.J.
668
01:19:38,528 --> 01:19:39,946
Hey, Duncan.
669
01:19:54,544 --> 01:19:58,131
What the fuck?
Oh, for fuck's sake.
670
01:20:01,426 --> 01:20:04,137
Oh fuck, John.
671
01:20:04,304 --> 01:20:05,722
Shoot him.
672
01:20:12,312 --> 01:20:14,064
Fucking shoot him.
673
01:20:17,025 --> 01:20:19,736
Go on, you cunt. Kill him.
674
01:20:19,903 --> 01:20:21,363
Shoot the wean.
675
01:20:24,908 --> 01:20:26,993
Shoot him, don't run.
676
01:20:28,745 --> 01:20:32,457
Just kill the bastard,
you shit bag.
677
01:20:36,294 --> 01:20:38,797
Where are you going?
Give me that.
678
01:20:47,681 --> 01:20:52,143
Go then, Billy. Give us a story.
Shut your face. Bang.
679
01:20:53,478 --> 01:20:55,480
And his face was shut.
680
01:20:59,859 --> 01:21:03,405
He says: Open your face.
681
01:21:03,613 --> 01:21:05,699
Let that be a lesson to you.
682
01:21:11,246 --> 01:21:15,792
He says: l'm not going to give you
a story today.
683
01:21:15,959 --> 01:21:18,628
l'm going for to give you a prophesy.
684
01:21:18,795 --> 01:21:23,300
'Do you hear that?'
says the heathen.
685
01:21:23,466 --> 01:21:25,468
A prophesy, eh?
686
01:22:33,787 --> 01:22:35,163
Duncan.
687
01:22:36,873 --> 01:22:40,043
Stay with the wean. Stay there.
688
01:23:39,019 --> 01:23:43,732
l'm sorry, but l can't wait
for the rest of the immediate family.
689
01:23:43,940 --> 01:23:47,527
The insurers are coming
to inspect the church.
690
01:23:47,694 --> 01:23:51,489
You go right ahead, Father.
-God bless.
691
01:23:53,783 --> 01:23:56,870
Thomas.
-Uncle lan.
692
01:23:57,037 --> 01:24:02,000
Thanks for coming, l appreciate it.
-Where are they?
693
01:24:02,208 --> 01:24:05,712
Who?
-Your brothers and your sister.
694
01:24:05,920 --> 01:24:09,090
l don't know.
-Didn't you stay at your Ma's?
695
01:24:09,299 --> 01:24:14,638
l stayed here. Just as well or Ma
would've been buried in the rubble.
696
01:24:17,307 --> 01:24:21,227
Did you see what happened to
the statue? Total write off.
697
01:24:21,394 --> 01:24:25,482
Thomas, phone the house.
Maybe they slept in.
698
01:24:25,690 --> 01:24:28,026
That's really sad, isn't it?
699
01:24:28,234 --> 01:24:32,822
What kind of people would sleep
in for their Ma's funeral?
700
01:24:46,044 --> 01:24:49,756
ln the name of the Father, the Son
and the Holy Spirit.
701
01:24:49,923 --> 01:24:52,842
The Lord be with you.
-And with you.
702
01:24:53,009 --> 01:24:56,179
When we get to there,
take that stupid hat off.
703
01:24:56,346 --> 01:25:00,809
lt's not stupid, you're stupid.
-What did you say?
704
01:25:01,017 --> 01:25:04,145
Nothing.
-Show some respect.
705
01:25:04,312 --> 01:25:07,399
And that scabby dog
isn't going in either.
706
01:25:17,325 --> 01:25:19,911
l think God will have to move house.
707
01:25:30,547 --> 01:25:31,923
Leonard, up here.
708
01:25:33,008 --> 01:25:34,426
Up here.
709
01:25:40,807 --> 01:25:42,225
Watch this.
710
01:25:50,692 --> 01:25:52,068
Let us pray.
711
01:25:54,154 --> 01:25:58,783
Father, we firmly believe
your Son died and rose to life.
712
01:25:58,992 --> 01:26:02,996
We pray for His sister Rosemary
who died in Christ.
713
01:26:03,204 --> 01:26:06,833
Praise her at the last day
to share the glory of Christ.
714
01:26:07,000 --> 01:26:10,712
You've called your daughter
from this life.
715
01:26:10,920 --> 01:26:17,052
Fulfil her faith in You
and lead her safely home to Heaven...
716
01:26:17,260 --> 01:26:19,554
to be happy with You forever.
717
01:26:28,605 --> 01:26:30,190
Oh, Michael.
718
01:26:30,357 --> 01:26:33,443
Who are you going to walk away for?
719
01:26:33,610 --> 01:26:35,612
Are you all right?
720
01:26:35,779 --> 01:26:38,114
How come you weren't going in?
721
01:26:41,951 --> 01:26:43,745
Did you kill that guy?
722
01:26:47,290 --> 01:26:49,376
Did you kill that guy?
723
01:26:55,840 --> 01:26:57,217
Come here.
724
01:27:03,807 --> 01:27:08,770
l nearly killed him, Michael.
Nearly killed him and his baby.
725
01:27:12,315 --> 01:27:15,110
l nearly killed a baby, Michael.
726
01:27:18,154 --> 01:27:21,408
What the fuck is wrong with me?
727
01:27:21,574 --> 01:27:24,369
You didn't kill him.
728
01:27:24,536 --> 01:27:27,414
You didn't kill his baby.
729
01:27:27,622 --> 01:27:29,624
That's all that matters.
730
01:27:39,426 --> 01:27:44,806
And now l'm going to say goodbye
to my Ma.
731
01:27:45,015 --> 01:27:50,061
With all the grace
and all the dignity she deserves.
732
01:28:02,282 --> 01:28:06,369
A reading from the first letter
of St. Paul to the Corinthians.
733
01:28:06,536 --> 01:28:09,748
Death is swallowed up in victory.
734
01:28:09,914 --> 01:28:12,876
l will tell you
what has been a secret:
735
01:28:13,043 --> 01:28:17,922
That we're not all going to die,
but we shall be changed.
736
01:28:18,131 --> 01:28:24,763
This'll be instantaneous,
when the last trumpet sounds.
737
01:28:24,971 --> 01:28:26,723
lt will sound.
738
01:28:26,890 --> 01:28:33,229
And the dead shall be raised,
imperishable.
739
01:28:33,396 --> 01:28:36,566
And we shall be changed as well...
740
01:28:36,733 --> 01:28:40,945
because our present
perishable nature...
741
01:28:41,154 --> 01:28:43,948
must put on imperishability.
742
01:28:44,157 --> 01:28:47,827
And this mortal nature
must put on immortality.
743
01:28:47,994 --> 01:28:51,665
She looks really scared of me, John.
744
01:28:51,831 --> 01:28:55,710
l think l may have fucked up
more than anybody.
745
01:28:55,919 --> 01:29:01,591
And when this immortal nature
has put on immortality...
746
01:29:16,439 --> 01:29:20,235
Gonna give us a hand, Thomas?
-Oh God, Michael.
747
01:29:20,443 --> 01:29:24,322
Call him an ambulance.
Get him to the hospital.
748
01:29:24,489 --> 01:29:27,242
Come on, Michael.
749
01:29:32,622 --> 01:29:34,749
Are you coming, Tom?
750
01:29:38,128 --> 01:29:41,673
lt's all right, don't worry.
lt's all right.
751
01:29:46,303 --> 01:29:49,931
Now the sting of death is sin.
752
01:29:50,140 --> 01:29:52,976
And sin gets its power from the law.
753
01:29:53,143 --> 01:29:58,690
So thank the Lord for giving us
this victory through Jesus Christ.
754
01:30:00,442 --> 01:30:02,902
This is the word of the Lord.
755
01:30:04,738 --> 01:30:07,198
Thanks be to God.
756
01:30:17,417 --> 01:30:21,046
Would the pallbearers
please come forward?
757
01:30:21,254 --> 01:30:23,214
l'll take her.
758
01:30:23,381 --> 01:30:27,594
You'll need some help.
-l'll take her on my own.
759
01:30:27,761 --> 01:30:31,431
l think you'll find she's too heavy.
760
01:30:31,598 --> 01:30:34,601
She ain't heavy, she's my mother.
761
01:32:12,198 --> 01:32:13,867
Are you all right?
762
01:32:16,953 --> 01:32:19,706
Thomas, are you all right?
763
01:32:21,541 --> 01:32:22,959
God bless.
764
01:32:51,571 --> 01:32:54,741
Here's your change.
-Thanks, cheerio.
765
01:33:46,960 --> 01:33:48,378
All right, Thomas?
766
01:33:51,798 --> 01:33:55,593
When did you get out of hospital?
-An hour ago.
767
01:33:55,802 --> 01:33:57,804
Nobody told me.
-l did.
768
01:33:57,971 --> 01:33:59,639
When?
-Last night.
769
01:33:59,806 --> 01:34:01,558
You never.
-l did.
770
01:34:01,725 --> 01:34:06,730
l told you we were going to pick him up
and if you wanted to come with us.
771
01:34:06,896 --> 01:34:09,941
Nobody told me, l'd have remembered.
772
01:34:10,150 --> 01:34:13,528
Don't worry about it.
-l'm not.
773
01:34:13,737 --> 01:34:16,281
Nobody told, l'd have remembered.
774
01:34:21,911 --> 01:34:24,873
l was going to visit,
but l've been busy.
775
01:34:25,081 --> 01:34:26,624
l can see that.
776
01:34:28,501 --> 01:34:33,256
You're looking well though.
-l look shite.
777
01:34:33,423 --> 01:34:38,303
You're looking fit.
Have you lost weight?
778
01:34:38,511 --> 01:34:42,223
About four and a half pints worth.
779
01:34:42,432 --> 01:34:47,562
Because you're looking lean
about the face. Good strong jaw.
780
01:34:49,022 --> 01:34:52,150
Thanks.
-No bother.
781
01:34:54,778 --> 01:34:56,738
Looking good, brother.
782
01:34:58,865 --> 01:35:04,120
l'm gonna go before l start greeting.
We're going for a curry. Coming?
783
01:35:04,287 --> 01:35:05,705
l don't know.
784
01:35:10,961 --> 01:35:15,298
Well, you're invited.
-Thanks for that.
785
01:35:15,465 --> 01:35:19,010
Maybe later. Where are you going?
-Shannands.
786
01:35:21,054 --> 01:35:23,431
Maybe l'll see you down there.
787
01:35:25,475 --> 01:35:27,602
You're not coming, are you?
788
01:35:29,980 --> 01:35:33,650
We just want you to know
we're here for you.
789
01:35:33,817 --> 01:35:35,652
l want you to know that.
790
01:35:36,820 --> 01:35:38,780
l know that.
791
01:35:38,989 --> 01:35:42,617
And l'm here for you.
-No, you're not.
792
01:35:43,910 --> 01:35:48,039
This place is full of dead people.
We don't belong here.
793
01:35:57,841 --> 01:35:59,384
Are you coming?
794
01:35:59,592 --> 01:36:02,304
Come on.
-Come on, Thomas.
795
01:36:05,015 --> 01:36:08,059
l'm not really hungry.
-Let's go.
796
01:36:21,698 --> 01:36:25,660
When l said l'm here for you,
l meant it.
797
01:36:25,869 --> 01:36:27,662
ln my heart, l am.
798
01:36:32,042 --> 01:36:36,671
Maybe l'll come for a starter.
Their mushroom pakora is not bad.
799
01:37:07,410 --> 01:37:09,412
See you, Ma.
800
01:37:09,579 --> 01:37:11,206
See you, Da.
801
01:37:12,415 --> 01:37:13,833
God bless.59811
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.