All language subtitles for Organize Isler_2005

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,240 --> 00:00:14,037 M�sl�m Bey, f�nish us off, will you? 2 00:00:14,160 --> 00:00:15,593 Just kill us! 3 00:00:16,200 --> 00:00:19,192 We'll never get overthis now! Just kill us! 4 00:00:20,720 --> 00:00:23,553 Please kill us! Go on. 5 00:00:23,680 --> 00:00:26,877 Or give us a gun and we'll do it ourselves. 6 00:00:27,520 --> 00:00:29,476 You can't beat people up like this! 7 00:00:30,080 --> 00:00:31,832 First, we're beaten senseless. 8 00:00:32,680 --> 00:00:34,671 Then they bring us round for more beating. 9 00:00:36,960 --> 00:00:39,394 I think my rib's broken. 10 00:00:42,280 --> 00:00:44,157 My skull may be fractured too. 11 00:00:45,240 --> 00:00:47,231 I tell you what... 12 00:00:47,400 --> 00:00:49,120 You know the tall guy with the bald head? 13 00:00:49,120 --> 00:00:51,120 He beat me with one of those things. 14 00:00:51,120 --> 00:00:53,998 He's been at it since 4.30. Look at my leg! 15 00:00:54,120 --> 00:00:56,395 It's a kind of tube with a chain in it. 16 00:00:56,520 --> 00:00:58,556 Right, a chain. 17 00:00:59,040 --> 00:00:59,995 The chain inside gets you. 18 00:01:01,560 --> 00:01:02,356 The chain's outside. 19 00:01:08,760 --> 00:01:13,231 You'll be asking yourselves two things. First, what's a beating? 20 00:01:13,480 --> 00:01:15,516 And second, why is it given? 21 00:01:15,880 --> 00:01:18,235 In a routine beating the body produces two things. 22 00:01:18,440 --> 00:01:20,237 First, fear. And second, ardinal. 23 00:01:20,480 --> 00:01:22,789 Ardinal's a hormone. It triggers the desire to be beaten. 24 00:01:23,040 --> 00:01:24,632 We don't want that. 25 00:01:25,080 --> 00:01:28,117 We want you to remember where you went wrong. 26 00:01:28,400 --> 00:01:31,119 A routine beating is, let's say, a routine beating. 27 00:01:31,360 --> 00:01:33,032 And a creative beating is... 28 00:01:33,280 --> 00:01:35,191 ...let's say, being hit by a teacherwith a ruler. 29 00:01:35,440 --> 00:01:36,839 You neverforget it. 30 00:01:37,400 --> 00:01:40,198 That's the point of bringing the golf course to you right here. 31 00:01:40,440 --> 00:01:41,953 Put the ball down, Tiger. 32 00:01:45,080 --> 00:01:47,913 You can't play golf with so much noise going on! 33 00:01:48,840 --> 00:01:51,638 Let me carry on talking. I'll explain some more. 34 00:01:52,440 --> 00:01:54,749 Give me the f�ve-iron. The horses are all nervous. 35 00:01:55,000 --> 00:01:57,230 M�sl�m Bey, f�nish us off. Just kill us! 36 00:01:58,640 --> 00:02:02,758 Face me sideways. I want to try something new with you. 37 00:02:07,760 --> 00:02:09,159 In the name of God! 38 00:02:09,680 --> 00:02:14,117 Magic Carpet Ride 39 00:02:32,840 --> 00:02:36,753 Now for a news report on the bag-snatching maf�a. 40 00:02:37,040 --> 00:02:39,838 Thieves have carved Istanbul into territories. 41 00:02:40,880 --> 00:02:44,111 Thieves poaching on rival ground are collared by their rivals. 42 00:02:44,400 --> 00:02:49,030 Their rivals then beat them up and hand them overto the police. 43 00:02:59,840 --> 00:03:02,559 A gang of unidentif�ed thieves who broke into a kebab restaurant... 44 00:03:02,800 --> 00:03:05,234 ...enjoyed a massive 10-kilo fry-up before making off with... 45 00:03:05,600 --> 00:03:08,160 ...the next day's supply of kebab meat, chili, cheese, pastrami and salami. 46 00:03:08,480 --> 00:03:11,233 A man, whose tip-off led to the arrest of a thief... 47 00:03:19,880 --> 00:03:23,634 ...was shocked to learn... 48 00:03:23,880 --> 00:03:26,519 ...that his own carwas stolen property. 49 00:03:26,800 --> 00:03:29,030 It emerged he had been sold the car... 50 00:03:29,280 --> 00:03:32,511 ...with false registration plates. 51 00:03:39,880 --> 00:03:43,156 Four men tried to rob 1 ton steel from a building site... 52 00:03:43,440 --> 00:03:45,829 Using a horsedrawn cart as their getaway vehicle. 53 00:03:46,080 --> 00:03:48,594 Two were caught red-handed, apparently loath to leave the horse. 54 00:04:04,400 --> 00:04:07,836 - You were so rough. - You didn't complain at the time. 55 00:04:09,000 --> 00:04:13,357 Anyway, when did you start talking dirty in bed? 56 00:04:14,480 --> 00:04:18,029 - You're embarrassing me now. - You said the word for it right out! 57 00:04:19,040 --> 00:04:20,632 You've never heard that before? 58 00:04:20,880 --> 00:04:23,030 No, I have. But it's been a long time. 59 00:04:23,280 --> 00:04:25,396 - Go on, say it again. - Not now! 60 00:04:25,640 --> 00:04:26,834 Whisper it in my ear. 61 00:04:31,960 --> 00:04:35,839 - You're wicked! - So? Is that a problem? 62 00:04:36,200 --> 00:04:38,760 Bad girl! Don't say things like that! 63 00:04:40,760 --> 00:04:42,113 OK, I'm out of here. 64 00:04:43,600 --> 00:04:47,957 Tell you what, though. That bed smells interesting! 65 00:04:48,480 --> 00:04:51,631 What does my friend use? It has to have manure in it! 66 00:04:52,560 --> 00:04:55,438 Can you please stop calling him 'my friend'? 67 00:04:55,800 --> 00:04:58,189 I couldn't concentrate forthe smell! 68 00:04:58,440 --> 00:05:01,159 Or else it wouldn't have been such a rushed job. You know me. 69 00:05:01,640 --> 00:05:04,200 - I'll call you then. - I've heard that before! 70 00:05:04,680 --> 00:05:06,432 - I shouldn't call then? - No. 71 00:05:08,680 --> 00:05:09,999 See you then. 72 00:05:14,280 --> 00:05:17,317 - What does your man look like? - Please stop talking about him! 73 00:05:17,640 --> 00:05:19,232 - The jerk's at the door right now! - Who? 74 00:05:19,480 --> 00:05:21,516 Lalezar! Open the door! 75 00:05:21,800 --> 00:05:24,633 Then I'll bring a smaller cylinder next week. 76 00:05:25,480 --> 00:05:27,516 OK, he's not going to fall for the gasman number now. 77 00:05:27,840 --> 00:05:29,796 You want to make me crazy? Open the goddamn door! 78 00:05:33,560 --> 00:05:36,154 Where is the guy? Where is the coward? 79 00:05:36,480 --> 00:05:38,550 He went through there, didn't he? 80 00:05:39,760 --> 00:05:40,954 Sami! 81 00:05:41,240 --> 00:05:42,559 Don't do it! Don't jump! 82 00:05:43,880 --> 00:05:45,233 Sami! 83 00:05:46,800 --> 00:05:49,712 Hey, does this wardrobe always come in so handy? 84 00:05:52,160 --> 00:05:53,639 Sami! 85 00:05:55,240 --> 00:05:56,992 Hey, what's going on, Sami? 86 00:05:57,240 --> 00:05:58,514 What happened to you? 87 00:05:58,760 --> 00:06:01,638 There was this man in my house. I followed him out of the window. 88 00:06:02,040 --> 00:06:03,917 He's making a run for it! 89 00:06:04,280 --> 00:06:05,713 Get him! That's him! 90 00:06:57,680 --> 00:06:59,193 Yes? Can I help? 91 00:06:59,400 --> 00:07:01,197 Superman, help! 92 00:07:08,080 --> 00:07:09,433 Water! 93 00:07:18,280 --> 00:07:22,353 Thanks. Hello. My name's Asim Noyan. 94 00:07:22,640 --> 00:07:25,200 I guess it would be dumb to ask your name. 95 00:07:26,400 --> 00:07:28,391 Hey, what's this? 96 00:07:28,960 --> 00:07:32,509 Before you rang my doorbell so hysterically... 97 00:07:32,680 --> 00:07:34,716 I was committing my own suicide. 98 00:07:34,880 --> 00:07:37,599 Actually, you don't say "my own", which is partly why... 99 00:07:38,000 --> 00:07:40,560 Anyway, I wish you a nice day. Make the most of life. 100 00:07:40,880 --> 00:07:42,518 Eat whatsit... Eat f�sh! 101 00:07:43,040 --> 00:07:44,439 And, what was it called? 102 00:07:44,680 --> 00:07:46,910 Calamari. 103 00:07:47,280 --> 00:07:48,599 Give me a hand. 104 00:07:49,000 --> 00:07:50,433 Does it f�t? 105 00:07:50,760 --> 00:07:53,433 No, I just tried. It seemed a bit tight actually. 106 00:07:53,800 --> 00:07:56,155 Probably because of the earthings. 107 00:07:56,440 --> 00:07:57,919 Get down. 108 00:07:59,080 --> 00:08:00,638 Sit down there. Go on! 109 00:08:02,960 --> 00:08:05,838 What are you doing, brother? Are you off your head? 110 00:08:06,480 --> 00:08:08,835 Superman doesn't do himself in! 111 00:08:09,480 --> 00:08:11,914 You have no right to do this to all those kids out there. 112 00:08:12,280 --> 00:08:16,432 To be frank, I don't really see what it has to do with kids. 113 00:08:16,680 --> 00:08:18,910 You do yourself in and what happens? 114 00:08:19,200 --> 00:08:22,829 It's in all the papers tomorrow that Superman did himself in. 115 00:08:23,240 --> 00:08:25,117 What will kids think when they read it? 116 00:08:25,360 --> 00:08:27,112 Superman's their idol! Lmagine how they'll feel. 117 00:08:27,440 --> 00:08:29,158 It's all wrong. 118 00:08:29,560 --> 00:08:33,758 You just want to make the headlines or you wouldn't be wearing that gear. 119 00:08:34,080 --> 00:08:37,231 - No! This is my stage costume. - Oh yeah? 120 00:08:37,880 --> 00:08:40,633 Well, what do you wear when you're being a normal person? 121 00:08:41,640 --> 00:08:44,438 - There's that and... - OK. Get dressed. We're going out. 122 00:08:44,680 --> 00:08:48,150 Superman's doing himself in and I save him. That's some story! 123 00:09:01,560 --> 00:09:04,916 - Who were you running from? - Hey, you're back with us! 124 00:09:05,160 --> 00:09:07,720 The woman I slept with, it turns out her guy is married. 125 00:09:15,280 --> 00:09:18,955 I never imagined I'd ever be eating with Superman. 126 00:09:19,600 --> 00:09:21,397 I'm a comedian actually, Amiz Bey. 127 00:09:22,760 --> 00:09:25,035 Amiz? What's with the "Amiz"? 128 00:09:25,480 --> 00:09:28,392 I never heard such a dumb name. What's "Amiz"? 129 00:09:28,680 --> 00:09:31,319 To be frank, I also found it strange, Asim Bey. 130 00:09:32,960 --> 00:09:36,635 - So you're a comedian, are you? - Yes, I perform in a bar in Beyoglu. 131 00:09:36,840 --> 00:09:39,718 I mean, I did... Once. On the bottom floor. 132 00:09:40,760 --> 00:09:42,796 Or rather, second from bottom. 133 00:09:43,040 --> 00:09:45,554 It equates to that in altitude terms. 134 00:09:46,080 --> 00:09:47,638 In altitude terms... 135 00:09:48,600 --> 00:09:50,989 I've never met a comedian before. 136 00:09:51,680 --> 00:09:54,513 When I was a kid, there was a jerk who did a show in the tea garden. 137 00:09:54,800 --> 00:09:56,711 I'll neverforget what he said to me once. 138 00:09:56,960 --> 00:09:59,633 "Why are you laughing so much, imp?" That's what he said. 139 00:10:00,800 --> 00:10:03,030 If you did forget, you wouldn't lose anything actually. 140 00:10:03,280 --> 00:10:04,599 What? 141 00:10:04,800 --> 00:10:07,155 Well, it's not worth remembering. 142 00:10:07,440 --> 00:10:09,510 He called you an imp, that's all. 143 00:10:09,880 --> 00:10:12,155 You're not funny at all. 144 00:10:12,360 --> 00:10:15,238 Forget it! You're mean. You didn't like that memory of mine. 145 00:10:15,840 --> 00:10:18,991 No wonderthey put you on the second to bottom floor. 146 00:10:20,400 --> 00:10:23,437 Besides, why do yourself in if you're a comedian? 147 00:10:25,640 --> 00:10:27,631 I can't make people laugh. 148 00:10:30,680 --> 00:10:32,636 But you made me laugh. 149 00:10:32,840 --> 00:10:35,638 - Can I ask you a question, if I may? - Go on. 150 00:10:36,280 --> 00:10:38,396 What do you do for a living, Asim Bey? 151 00:10:40,480 --> 00:10:43,950 I'm in the freelance business. But it's very free... 152 00:10:47,200 --> 00:10:48,838 My phone! Stop him! 153 00:11:08,200 --> 00:11:13,752 Kiraz, the man's f�nished his tea! Where's that Necati? 154 00:11:17,480 --> 00:11:20,438 XXX 155 00:11:22,080 --> 00:11:24,958 Everything with mass exerts a pull... 156 00:11:25,240 --> 00:11:29,392 ...making a dip on the space-time curve. 157 00:11:30,280 --> 00:11:32,840 The force of its pull is proportional to its mass. 158 00:11:33,560 --> 00:11:36,199 The sun makes the largest dip, being the largest mass in the galaxy. 159 00:11:36,440 --> 00:11:38,715 And in fact, this is what gives rise to gravity. 160 00:11:39,000 --> 00:11:41,594 That's the essence of the general theory of relativity. 161 00:11:41,960 --> 00:11:44,235 And Einstein's greatest discovery. 162 00:11:44,640 --> 00:11:48,633 He was the f�rst person ever to grasp the big picture. 163 00:11:48,880 --> 00:11:52,350 Happy Einstein yearto you all! That's all fortoday. 164 00:12:06,080 --> 00:12:07,638 My bag? 165 00:12:09,840 --> 00:12:12,718 If you can't stop it, at least get a system working. 166 00:12:13,000 --> 00:12:16,037 'Theft boxes' for instance. The municipality could do that. 167 00:12:16,480 --> 00:12:20,632 "Dear Thief, please take the money and deposit all ID in a theft box." 168 00:12:21,240 --> 00:12:24,232 I almost forgot. How did the signing day go? 169 00:12:24,480 --> 00:12:26,755 He said I should be writing punchier stuff. 170 00:12:27,000 --> 00:12:28,513 - Who? - The guy at the bookstore. 171 00:12:28,680 --> 00:12:31,240 - What's "punchy" supposed to mean? - I've no idea. 172 00:12:31,480 --> 00:12:32,629 What did you say to that? 173 00:12:32,840 --> 00:12:35,195 I said I couldn't punch anyone. 174 00:12:39,440 --> 00:12:41,192 - Nuran, isn't the girl so...? - Please! 175 00:12:41,440 --> 00:12:44,398 You're not about to crack the Bonus joke, I hope. 176 00:12:44,680 --> 00:12:48,355 Sorry, but everyone does and I've had enough. 177 00:12:48,560 --> 00:12:51,028 No. I was just going to say how sweet... 178 00:12:51,640 --> 00:12:54,029 Bonus? What's her problem? 179 00:13:24,680 --> 00:13:28,434 Now, with the person we hire... 180 00:13:29,680 --> 00:13:32,638 We're looking for... Certain qualities... 181 00:13:32,880 --> 00:13:36,156 Vision and concept, so I mean... 182 00:13:37,480 --> 00:13:41,189 In the f�rst instance, acting as the company's front line... 183 00:13:41,480 --> 00:13:45,029 When f�rst meetings clients... 184 00:13:45,360 --> 00:13:47,828 Which in a sense means representing the company... 185 00:13:49,880 --> 00:13:51,632 When you say clients? 186 00:13:54,040 --> 00:13:58,636 Our clients are generally involved with tourism. 187 00:13:59,280 --> 00:14:04,229 Overseas or domestic... 188 00:14:05,000 --> 00:14:07,230 W�th an interest in sun, sea, sand. Or culture... 189 00:14:07,480 --> 00:14:10,040 Orwinter holidays. 190 00:14:10,360 --> 00:14:14,911 People visiting our country... 191 00:14:16,240 --> 00:14:19,835 That means someone who impresses with their English... 192 00:14:20,080 --> 00:14:23,231 W�th theirtelephone manner. And so on. I don't know. 193 00:14:24,680 --> 00:14:25,795 I understand. 194 00:14:26,160 --> 00:14:28,993 Yes, we need someone understanding. That's f�rst. 195 00:14:30,680 --> 00:14:33,148 - Second? - Pardon? 196 00:14:33,760 --> 00:14:35,796 You said "f�rst". What's second? 197 00:14:36,040 --> 00:14:37,598 What do you mean? 198 00:14:37,840 --> 00:14:39,831 Have the boys set up the plasma? 199 00:14:40,480 --> 00:14:41,708 Yes. 200 00:14:42,000 --> 00:14:43,956 What's your degree in, did you say? 201 00:14:44,200 --> 00:14:48,193 English philology. I was top of my year. 202 00:14:48,440 --> 00:14:52,035 I don't like saying that actually but my mother insists on it. 203 00:14:52,280 --> 00:14:54,430 The guy who came second was nice too. 204 00:14:54,880 --> 00:14:56,518 What was it called? 205 00:14:56,680 --> 00:14:58,238 - What was what called? - Your degree. 206 00:14:58,480 --> 00:15:00,789 - Philology. - What's philology? 207 00:15:01,480 --> 00:15:04,040 English language and literature. 208 00:15:04,280 --> 00:15:07,590 English language is f�ne for us. 209 00:15:09,040 --> 00:15:11,918 Shouldn't philology be called 'lingology'? 210 00:15:12,160 --> 00:15:13,752 I mean, it's logical. 211 00:15:14,200 --> 00:15:16,714 It is to me, at least. 212 00:15:21,240 --> 00:15:23,037 Boss, our man's here. 213 00:15:23,360 --> 00:15:26,397 Should he shoot him in the leg and say it's a wake-up call? 214 00:15:26,800 --> 00:15:29,234 No, tell him to go forthe head and say it's a wake-up call. 215 00:15:29,560 --> 00:15:31,790 If the guy does it again, he'll get one in the leg. 216 00:15:34,200 --> 00:15:36,430 Boss, there was also the issue of money. 217 00:15:36,680 --> 00:15:38,910 Micir, I'm talking to the lady... 218 00:15:40,680 --> 00:15:42,033 Excuse me. 219 00:15:43,560 --> 00:15:45,835 Hidir, look afterthe lady. 220 00:15:52,560 --> 00:15:55,518 What a cute doll. The one on your bag. 221 00:15:57,200 --> 00:16:00,397 I have a little girl too. Dilber... 222 00:16:01,800 --> 00:16:03,711 She's only two. 223 00:16:04,080 --> 00:16:06,833 But you should see hertalk. 224 00:16:07,080 --> 00:16:09,355 "Boo-boo", "ga-ga"... That's what she says. 225 00:16:09,960 --> 00:16:13,350 She handles the whole world with two words. What a sweetheart! 226 00:16:14,160 --> 00:16:15,832 Bless her. 227 00:16:16,200 --> 00:16:19,510 I shaved off my moustache so it wouldn't scratch her. 228 00:16:21,080 --> 00:16:23,548 Don't get the wrong idea, I'd had it for 15 years. 229 00:16:23,800 --> 00:16:26,598 I don't get... I mean, I don't get the wrong idea. 230 00:16:26,840 --> 00:16:29,229 You're a lovely person. 231 00:16:46,040 --> 00:16:48,554 Let's see if there's a sell-by date on these plums. 232 00:16:48,880 --> 00:16:51,155 That decides if we eat them or not. 233 00:16:52,000 --> 00:16:55,037 Of course there is. It's mandatory. Here, the sell-by date, producer... 234 00:16:55,280 --> 00:16:58,033 - And take a look at this. - For goodness sake, Nuran! 235 00:16:58,280 --> 00:17:01,636 - You inspected them all. - Just checking. Is that so bad? 236 00:17:01,840 --> 00:17:05,037 - Hi, it's me. - Come in, honey. 237 00:17:05,200 --> 00:17:06,428 - She already has. - Sorry? 238 00:17:06,640 --> 00:17:08,835 You're telling herto come in when she already has. 239 00:17:09,160 --> 00:17:11,037 - You're always doing that. - Doing what? 240 00:17:11,280 --> 00:17:14,590 Instead of welcoming her home, you tell herto come in. 241 00:17:14,840 --> 00:17:18,310 I'd say that's the strangest fault you've everfound with me. 242 00:17:19,560 --> 00:17:22,199 - How did it go? - It didn't. 243 00:17:22,880 --> 00:17:25,155 - The book signing? - Which book signing? 244 00:17:25,400 --> 00:17:28,039 - You don't even want to remember. - What are you talking about? 245 00:17:28,280 --> 00:17:30,430 - And my bag was stolen. - What! Where? 246 00:17:30,680 --> 00:17:32,955 - In the classroom. During class. - Oh no! 247 00:17:33,200 --> 00:17:34,952 Umut, don't eat those unwashed. 248 00:17:35,280 --> 00:17:36,838 So everything's gone. 249 00:17:37,080 --> 00:17:39,958 She only has to f�le a report with the local authorities. 250 00:17:40,480 --> 00:17:44,109 Good evening, Professor. This arrived for you today. 251 00:17:44,360 --> 00:17:46,396 - Thanks, Mefrika Han�m. - No problem. 252 00:17:52,560 --> 00:17:54,835 - What is it? - It's for you. 253 00:17:56,160 --> 00:17:59,232 - What's it telling me? - Wait, let me read it. 254 00:17:59,840 --> 00:18:02,991 It says, "Dear Yusuf Ziya Ocak..." 255 00:18:06,840 --> 00:18:09,434 - They've bought your book! - What? 256 00:18:10,080 --> 00:18:13,550 They've bought the title 'Societies with an Undeveloped... ' 257 00:18:13,960 --> 00:18:15,632 For 20,000 Euros. 258 00:18:15,880 --> 00:18:19,429 It's not Euros any more. It's Avros. They changed it. 259 00:18:20,280 --> 00:18:21,838 Through a cabinet ruling. 260 00:18:22,080 --> 00:18:24,833 Dad, what's your problem? We're talking 20,000 Euros here! 261 00:18:25,680 --> 00:18:28,319 - And look, here's the cheque. - Cheque? Let me see. 262 00:18:30,040 --> 00:18:32,031 No one came forthe signing but... 263 00:18:32,200 --> 00:18:34,111 So what are you buying me? 264 00:18:34,840 --> 00:18:36,800 - Nuran! - Hang on! Wait! 265 00:18:38,240 --> 00:18:40,435 - For sale owner direct. - What's that? 266 00:18:40,760 --> 00:18:43,354 First we put an ad in the paper and f�nd a buyer. 267 00:18:43,640 --> 00:18:46,313 Then we steal whatever he wants and sell it to him. 268 00:18:46,480 --> 00:18:49,552 - You mean cartheft. - Yes, but it's nicerthe way I put it. 269 00:19:18,880 --> 00:19:23,158 The guy comes home for lunch! 270 00:19:23,400 --> 00:19:25,630 We're not in the backwoods here. Why can't he grab a sandwich? 271 00:19:25,840 --> 00:19:28,149 The bastards chased me through two neighbourhoods! 272 00:19:28,640 --> 00:19:30,631 - Hello. - Hello. 273 00:19:30,880 --> 00:19:34,919 - Asim, it's just a joke. - What's just a joke? 274 00:19:35,640 --> 00:19:38,359 I never saw anything so moronic. 275 00:19:38,640 --> 00:19:40,596 It turns out the guy's a prosecutor. 276 00:19:40,800 --> 00:19:43,792 - What guy? - He can explain himself. 277 00:19:44,040 --> 00:19:46,235 What prosecutor? You mean the retired guy? 278 00:19:46,600 --> 00:19:50,036 I talk to the guy on the phone. 279 00:19:50,280 --> 00:19:54,159 He says he's a retired civil servant. How did I know he'd be a prosecutor? 280 00:19:56,200 --> 00:19:59,351 I also object to the word 'moronic'. 281 00:19:59,600 --> 00:20:01,989 - Shut up! - OK. What's the story then? 282 00:20:02,160 --> 00:20:05,436 We get in the car and drive off. 283 00:20:06,680 --> 00:20:10,229 It's a month until I get my bonus. I'm planning a whole new life. 284 00:20:10,640 --> 00:20:13,438 You know why I want an estate? 285 00:20:13,680 --> 00:20:16,399 I want to go on family picnics as often as possible. 286 00:20:16,640 --> 00:20:19,029 I've neverf�shed in my life but I own two rods now. 287 00:20:19,280 --> 00:20:21,999 Oh, the kids don't know. The car's a surprise forthem. 288 00:20:22,240 --> 00:20:24,037 I like the car, really I do. 289 00:20:24,280 --> 00:20:28,956 But how about I give you a cheque for a month's time? 290 00:20:33,080 --> 00:20:34,229 Why not? 291 00:20:36,080 --> 00:20:37,035 Well? 292 00:20:37,280 --> 00:20:39,396 I got out at the f�rst lights and ran. 293 00:20:39,640 --> 00:20:41,835 So you left the carwith him. 294 00:20:42,080 --> 00:20:43,638 That wasn't too clever. 295 00:20:43,960 --> 00:20:47,316 You could have shaken off the prosecutor and saved the car. 296 00:20:47,680 --> 00:20:49,955 - How do you mean? - Like this. 297 00:20:50,640 --> 00:20:54,030 Sir, would you like to take the wheel? 298 00:20:54,360 --> 00:20:58,638 - After all, justice is supreme. - OK. Let's have a go then. 299 00:21:04,040 --> 00:21:08,750 Bravo! You see? A brain that works! And you go and leave the car! 300 00:21:09,680 --> 00:21:11,193 Who is this guy? 301 00:21:11,640 --> 00:21:13,232 Let me introduce you. Superman. 302 00:21:13,440 --> 00:21:15,556 - What kind of"Superman"? - A regular Superman. 303 00:21:15,760 --> 00:21:17,830 Right. The Superman we know and love. 304 00:21:18,880 --> 00:21:22,236 Why didn't you say so before? We're fellow-countrymen. 305 00:21:22,600 --> 00:21:25,353 The whole gang here is from Krypton! 306 00:21:27,080 --> 00:21:28,229 My name's Samet. 307 00:21:28,480 --> 00:21:31,552 Superman is just a character I try to act on stage. 308 00:21:32,280 --> 00:21:35,113 - He does your head in! - Yes, sometimes. 309 00:21:36,960 --> 00:21:38,837 Superman, if you have a family... 310 00:21:39,080 --> 00:21:40,991 ...tell them you're with me tonight. 311 00:22:37,880 --> 00:22:40,599 This guy's sense of humour is going to kill me! 312 00:22:40,840 --> 00:22:43,229 Where do you f�nd these jokes? It's unreal! 313 00:22:43,680 --> 00:22:51,189 Now Samet, I got to know �brahim through the steel business. 314 00:22:51,400 --> 00:22:54,631 Then we became good friends. I'm not trying to flatter him, but... 315 00:22:54,880 --> 00:22:59,749 ...he's a true gentleman. 316 00:23:00,000 --> 00:23:01,558 He's decent. He's a good laugh... 317 00:23:01,840 --> 00:23:05,628 - And he's good-looking, right? - In my opinion, he's not that... 318 00:23:05,960 --> 00:23:08,633 - Right, Tugay? - Awesome. He has electricity. 319 00:23:09,040 --> 00:23:11,031 Right. Good word! 320 00:23:11,360 --> 00:23:14,636 - He has electricity. - Let's not go overthe top. 321 00:23:14,880 --> 00:23:18,555 There's that too. The snappy reply. "Let's not go overthe top." 322 00:23:21,280 --> 00:23:27,628 I keep trying to think which actor he reminds me of. 323 00:23:31,840 --> 00:23:34,513 - It's a foreign actorthough. - A foreign actor. 324 00:23:35,040 --> 00:23:36,439 Sean Connery. 325 00:23:39,000 --> 00:23:40,228 Sean Connery? 326 00:23:40,640 --> 00:23:42,631 Think of it like this. 327 00:23:43,240 --> 00:23:46,357 Think of Connery's hair. No, forget that. 328 00:23:46,880 --> 00:23:49,599 He has that stubble. Shave that off. 329 00:23:49,840 --> 00:23:52,195 There's his Scottish accent, right? Get rid of that. 330 00:23:52,440 --> 00:23:55,000 And think of him a bit thinner. 331 00:23:55,240 --> 00:23:57,310 There, that's �brahim for you! 332 00:23:58,840 --> 00:24:04,153 �brahim, I'm proud of every staff member at my company. 333 00:24:04,360 --> 00:24:06,430 And Silvio here has this gift. He sees likenesses. 334 00:24:06,800 --> 00:24:09,360 You don't, but he f�nds them. 335 00:24:09,640 --> 00:24:12,359 Yes, it's Sean Connery. Right? 336 00:24:14,360 --> 00:24:15,429 Well... 337 00:24:15,680 --> 00:24:19,036 You have that old stud's magnetism. Don't deny it, you do. 338 00:24:19,280 --> 00:24:22,636 Then let's shoot a pilot with those girls, gentlemen! 339 00:24:37,880 --> 00:24:44,194 Nice shape. Don't knock it! Come on, let's go. 340 00:24:47,280 --> 00:24:49,840 More action there, boys. Let's see it! 341 00:24:52,960 --> 00:24:56,191 Here are my identical twins! How are things, girls? 342 00:25:05,480 --> 00:25:07,152 What did we talk about? 343 00:25:07,400 --> 00:25:09,550 - How are you, Goldtooth? - Wait a minute! 344 00:25:09,800 --> 00:25:12,314 Look, you have to identify the dodgy types at the door. 345 00:25:12,480 --> 00:25:14,789 What do we do now? Shoot the guys? All of them? 346 00:25:16,200 --> 00:25:18,430 Sorry, �zzet. It won't happen again. 347 00:25:18,680 --> 00:25:22,229 - Hey Goldtooth, you're on edge. - Where did you f�nd these guys? 348 00:25:22,680 --> 00:25:25,911 - We're into steel these days. - It's all you're good for anyway. 349 00:25:26,080 --> 00:25:30,949 Those teeth will be mine one day. Just you wait! 350 00:25:31,800 --> 00:25:35,190 What's going on here then? How about we liven things up a bit? 351 00:25:35,480 --> 00:25:38,517 Give us some chips, lady. The supersonic gamblers are here! 352 00:25:38,840 --> 00:25:41,798 Erc�ment, there's this Russian saying. 353 00:25:42,040 --> 00:25:46,511 It goes: There's no ugly women, just too little vodka! 354 00:25:53,880 --> 00:25:57,236 So the customs off�cer says, "You can't take this goat through." 355 00:25:57,480 --> 00:25:59,789 And the guy goes, "It's a dog, not a goat." 356 00:26:00,040 --> 00:26:03,157 "So why does it have horns?" Says the customs off�cer. 357 00:26:03,280 --> 00:26:08,195 So the guy replies, "Keep out of my dog's private life!" 358 00:26:12,480 --> 00:26:16,359 Enough jokes fortonight! 359 00:26:17,840 --> 00:26:22,550 Erc�ment, let's not waste any time. You look sorted to me. 360 00:26:23,240 --> 00:26:25,834 Sure, if Natali is OKwith that. 361 00:26:26,080 --> 00:26:28,833 You want together shovver? You pay extra 50 Dollars. 362 00:26:29,080 --> 00:26:30,513 - Shovver? - Shovver, shovver... 363 00:26:31,000 --> 00:26:33,355 This lot have a thing about the 'shovver'. 364 00:26:33,600 --> 00:26:35,636 Hey, it's not some national fantasy! 365 00:26:35,880 --> 00:26:37,711 Most of us don't even like water, do we? 366 00:26:40,560 --> 00:26:43,393 OK, �brahim. I hope you get your own room. 367 00:26:43,880 --> 00:26:45,313 So who do I stay with? 368 00:26:45,600 --> 00:26:48,353 Well, I thought me actually. 369 00:26:50,000 --> 00:26:51,638 You're not my type. 370 00:26:51,960 --> 00:26:54,554 Go on! I tip a lot. 371 00:26:55,640 --> 00:26:57,835 See you at breakfast, Erc�ment. 372 00:26:58,080 --> 00:27:01,834 Breakfast? You want all night? Then I have to take shovver! 373 00:27:03,200 --> 00:27:04,952 OK. You do that. 374 00:27:08,680 --> 00:27:10,352 I tell you what... 375 00:27:10,680 --> 00:27:14,355 She's been paid upfront. If they're late, you're in shit. 376 00:27:15,040 --> 00:27:18,589 Neverwork with your lover. It's as simple as that. 377 00:27:40,480 --> 00:27:42,789 - Yes? What do you want? - Out of the way! 378 00:27:44,840 --> 00:27:47,638 Erc�! The police are here! 379 00:27:47,880 --> 00:27:49,108 What! 380 00:27:51,040 --> 00:27:52,837 Take them away! 381 00:27:53,280 --> 00:27:54,918 Move it! Come on! 382 00:27:55,680 --> 00:27:57,636 Out of here! 383 00:28:18,280 --> 00:28:23,832 The supposed elite, most respected members of society! 384 00:28:25,280 --> 00:28:27,999 - You're married, are you? - Yes, sir. 385 00:28:28,680 --> 00:28:31,638 These types really make you sick, chief. 386 00:28:31,960 --> 00:28:35,430 Personally, my stomach's already turning, dude. I mean, boss. 387 00:28:35,680 --> 00:28:38,433 Of course they make you sick. 388 00:28:38,600 --> 00:28:41,319 They're engaging in obscenities here. 389 00:28:41,880 --> 00:28:45,759 Excuse me for interrupting, chief... 390 00:28:46,560 --> 00:28:51,509 Basically, both Erc�ment and �brahim are... 391 00:28:51,880 --> 00:28:53,757 There was a bit of fluff there. 392 00:28:54,080 --> 00:28:56,719 They're respected businessmen. 393 00:28:56,880 --> 00:28:59,235 Ask anyone in the steel industry today... 394 00:28:59,400 --> 00:29:00,992 And they'll say only good things about them. 395 00:29:01,160 --> 00:29:04,596 - Shut up! - I'm going to beat him up so bad! 396 00:29:06,400 --> 00:29:08,391 Could we have a quick word? 397 00:29:08,600 --> 00:29:10,397 Come on, let's talk then. 398 00:29:10,680 --> 00:29:12,830 Thank you so much. I'm very grateful. 399 00:29:14,200 --> 00:29:16,316 You don't have to push! 400 00:29:23,480 --> 00:29:28,349 I keep wondering why I don't seem to be at home... 401 00:29:28,880 --> 00:29:31,394 But I can't work it out. 402 00:29:32,960 --> 00:29:38,353 This lady's pretty but I think she's with Asim Bey, isn't she? 403 00:29:40,560 --> 00:29:42,551 I asked you a question. 404 00:29:44,400 --> 00:29:49,030 - But that "shhh" isn't very nice. - Shut up! 405 00:29:49,280 --> 00:29:52,317 What are you talking about for God's sake?! 406 00:29:52,560 --> 00:29:54,949 Look at them. 407 00:29:55,240 --> 00:29:58,755 These poor guys will be paraded naked on TV tomorrow night! 408 00:29:59,000 --> 00:30:01,116 These tapes go to the media? 409 00:30:01,440 --> 00:30:04,750 There are whole programmes full of stuff like this. 410 00:30:05,000 --> 00:30:06,831 They get the adulterers on camera and broadcast the tapes. 411 00:30:07,200 --> 00:30:09,998 - What's an 'adulterer'? - Someone who cheats on his wife. 412 00:30:11,800 --> 00:30:14,155 You mean we've become adulterers at this age? 413 00:30:15,240 --> 00:30:16,559 Guys! 414 00:30:26,880 --> 00:30:28,836 I f�xed the problem anyway. 415 00:30:29,800 --> 00:30:31,995 But he didn't give me an easy time. 416 00:30:32,240 --> 00:30:34,435 - They'll give us the tape. - Great. 417 00:30:34,680 --> 00:30:37,433 - Lf we pay 20,000 Dollars. - Hey, that's a lot! 418 00:30:37,760 --> 00:30:40,433 That's what I said. Then I got him down to 15,000. 419 00:30:40,680 --> 00:30:42,033 That's still a lot! 420 00:30:42,240 --> 00:30:43,753 I said that too. But then they said... 421 00:30:44,040 --> 00:30:46,429 "We'll be going then. We'll only just make the main news." 422 00:30:46,640 --> 00:30:50,155 - No! Then let's write the cheque. - Def�nitely. Let's do that. 423 00:30:55,400 --> 00:30:58,836 - How much was it? - Lf you make it 16... 424 00:30:59,240 --> 00:31:01,629 That'll coverthe cameraman and so on. 425 00:31:01,960 --> 00:31:04,190 Write legibly, orthe bank won't take it. 426 00:31:04,560 --> 00:31:06,551 I don't understand what's going on here. 427 00:31:06,800 --> 00:31:10,998 Russians, police, shovvers... 428 00:31:39,280 --> 00:31:41,350 Shit! My kidney! 429 00:31:41,800 --> 00:31:43,631 They've cut out my kidney! 430 00:31:44,680 --> 00:31:46,830 - They've stolen my kidney! - Who? 431 00:31:47,080 --> 00:31:49,150 How do I know? The gang. Look! 432 00:31:49,400 --> 00:31:52,995 Who'd want your kidney anyway? Here, we washed it. 433 00:31:53,240 --> 00:31:56,118 You threw up the whole night. Supermoron! 434 00:31:57,560 --> 00:31:59,437 You're licking the guy at this hour?! 435 00:31:59,680 --> 00:32:02,319 Licking him? I'm cleaning up your mess. 436 00:32:04,080 --> 00:32:07,152 How was the surgery, Superman? 437 00:32:08,080 --> 00:32:09,798 Here, this is yours. 438 00:32:10,040 --> 00:32:11,837 - Is that all I get? - What did you expect? 439 00:32:12,080 --> 00:32:14,514 You had 17 Mojitos last night. They've been deducted. 440 00:32:14,760 --> 00:32:18,196 Hey, it's good money. And here's your last Mojito! 441 00:32:21,680 --> 00:32:24,148 - Quick, Superman! - What's up? 442 00:32:24,680 --> 00:32:26,830 There won't be any eggs left! 443 00:32:32,480 --> 00:32:36,109 They fall for it every time. Were you in charge again? 444 00:32:36,360 --> 00:32:39,113 No, the guys were. I just did the artwork. 445 00:32:40,280 --> 00:32:41,838 I'm leaving. 446 00:32:42,080 --> 00:32:44,310 Tugay, you sell that jeep. Get a good price, OK? 447 00:32:44,560 --> 00:32:45,834 Sure. 448 00:32:56,480 --> 00:32:58,835 Do you know any othertunes? 449 00:33:11,800 --> 00:33:14,109 - Arif, you're very sexy. - Get out of here! 450 00:33:21,960 --> 00:33:24,315 Cemil, you're never going to do it. 451 00:33:25,640 --> 00:33:28,552 There's a whatsit there. Have a go with that. 452 00:33:29,760 --> 00:33:32,115 Wait, I'll get us some tea. 453 00:33:32,800 --> 00:33:35,553 I really don't like you. 454 00:33:44,680 --> 00:33:47,399 Let's see. If we don't like it, we won't buy it. 455 00:33:47,680 --> 00:33:50,148 Why would be buy something we don't like? 456 00:33:50,400 --> 00:33:53,358 - That's exactly what I'm saying. - No, it's not. 457 00:33:54,600 --> 00:33:56,192 Well, what am I saying then? 458 00:33:56,600 --> 00:33:58,591 It's like the "Come in" thing. If we don't like it, we won't buy it. 459 00:34:01,280 --> 00:34:03,157 What "Come in" thing? 460 00:34:03,560 --> 00:34:05,835 Never mind. Just keep your eyes on the road. 461 00:34:09,600 --> 00:34:12,353 I don't believe it! Are you really a writer? 462 00:34:13,080 --> 00:34:17,039 Yes, but not a writer anyone reads. I'm a writerwho writes. 463 00:34:17,360 --> 00:34:19,032 I can trust you then. 464 00:34:20,160 --> 00:34:26,315 Some people treat their cars so badly! 465 00:34:27,400 --> 00:34:30,915 I don't have any bad memories with my White Dove, thankfully. 466 00:34:31,200 --> 00:34:32,553 White Dove? 467 00:34:32,800 --> 00:34:34,233 White Dove. 468 00:34:35,000 --> 00:34:37,434 Maybe she'll be your White Dove now. 469 00:34:38,800 --> 00:34:41,109 We've been to some amazing places together. 470 00:34:41,800 --> 00:34:45,156 We even went to Bodrum once. 471 00:34:45,600 --> 00:34:48,592 I took a photo of herthere. I still have it. 472 00:34:49,880 --> 00:34:53,714 Excuse me, but if it's so hard for you to part with... 473 00:34:54,280 --> 00:34:56,840 W�th the car... Right, Yusuf Ziya? Then we'll... 474 00:34:57,800 --> 00:34:59,756 Do I look like the kind of person... 475 00:35:00,000 --> 00:35:01,592 ...who'd sell if they didn't have to? 476 00:35:01,880 --> 00:35:03,393 Absolutely not! 477 00:35:04,280 --> 00:35:07,636 If you owe someone money, and that person also has a gun... 478 00:35:07,880 --> 00:35:11,031 ...then you should pay them back. And pay them back today. 479 00:35:13,080 --> 00:35:14,559 Of course. 480 00:35:17,280 --> 00:35:19,032 It's beautiful! 481 00:35:19,240 --> 00:35:20,832 You like our White Dove? 482 00:35:21,040 --> 00:35:24,032 It's fabulous! So is the Beetle mine now? 483 00:35:24,280 --> 00:35:26,316 No. The White Dove's yours. 484 00:35:28,240 --> 00:35:29,753 I don't believe it! 485 00:36:29,840 --> 00:36:32,115 Well, good luck with ourf�rst police checkpoint. 486 00:36:34,880 --> 00:36:37,519 Hello. Can I see your papers? 487 00:36:37,680 --> 00:36:39,830 Dad, can you pass my bag? 488 00:36:41,680 --> 00:36:44,638 - Where's the vehicle licence? - Have a look there. 489 00:36:51,480 --> 00:36:54,119 I reckon women are made forthis profession. 490 00:36:54,440 --> 00:36:56,510 So they're not made for others. 491 00:36:57,880 --> 00:36:59,313 For otherwhat? 492 00:36:59,840 --> 00:37:01,796 For other professions. 493 00:37:02,680 --> 00:37:05,240 Did I really say that? 494 00:37:06,240 --> 00:37:08,595 Yes. In the end. 495 00:37:11,040 --> 00:37:13,429 Madam, we have to impound this vehicle. 496 00:37:14,080 --> 00:37:15,035 Why? 497 00:37:15,360 --> 00:37:17,237 Because it's stolen property. 498 00:37:31,560 --> 00:37:34,028 In the circumstances, you're both victim and culprit. 499 00:37:34,360 --> 00:37:35,839 Victim and culprit? 500 00:37:36,080 --> 00:37:38,833 - You didn't steal the car, did you? - No! That's absurd. 501 00:37:39,080 --> 00:37:41,913 I have to ask as you were caught with a stolen vehicle. 502 00:37:42,080 --> 00:37:44,150 That's why you're culprits. 503 00:37:44,440 --> 00:37:48,319 - But we had our money stolen. - And that's why you're victims. 504 00:37:49,040 --> 00:37:52,715 As far as I understand, we bought it from the people who stole it. 505 00:37:53,280 --> 00:37:55,999 Great! You're f�nally getting the picture. 506 00:37:56,280 --> 00:37:58,589 - Excuse me? - Nothing. 507 00:37:58,880 --> 00:38:01,838 If you've f�nished yourtea, we'll take your statement. 508 00:38:03,040 --> 00:38:04,792 But the tea hasn't arrived yet. 509 00:38:06,480 --> 00:38:08,550 Then have it when you get back. 510 00:38:09,680 --> 00:38:12,956 How can you have tea before it arrives, huh? 511 00:38:13,880 --> 00:38:15,916 It has to arrive f�rst. 512 00:38:22,240 --> 00:38:26,438 - So I'm to blame for everything. - That's not what I said. 513 00:38:26,680 --> 00:38:29,399 So what did you mean when you said, "You're f�nally getting the picture"? 514 00:38:29,600 --> 00:38:30,919 Dad! 515 00:38:41,480 --> 00:38:44,040 - Where did you f�nd that? - In that Cherokee the other day. 516 00:38:44,360 --> 00:38:46,351 - Put it on. - You look great! 517 00:38:46,640 --> 00:38:48,790 If we all go, we can nick the boat. 518 00:38:49,080 --> 00:38:51,833 And do what? You can't sail home! 519 00:38:52,480 --> 00:38:54,391 What's wrong with a tractor? 520 00:38:54,680 --> 00:38:56,591 It's easy to nick too. 521 00:38:56,840 --> 00:38:58,910 Sure, with a tractor you have a ready-made convertible! 522 00:38:59,160 --> 00:39:03,199 Maybe he wants to go somewhere otherthan home... 523 00:39:04,280 --> 00:39:06,236 - By boat... - Sorry? 524 00:39:06,560 --> 00:39:09,233 I mean, he doesn't necessarily want to go home. 525 00:39:09,480 --> 00:39:12,790 For all we know, he might want to go to the Canaries, mightn't he? 526 00:39:13,160 --> 00:39:14,957 Go to hell! 527 00:39:15,280 --> 00:39:17,396 - What was your name? - Ersin. 528 00:39:17,640 --> 00:39:22,714 Ersin, you could have been nice enough to answerwhat I said. 529 00:39:24,480 --> 00:39:26,948 After all, I did stand up for you. 530 00:39:27,280 --> 00:39:30,352 "After all"? Hayri, what does "after all" mean? 531 00:39:33,240 --> 00:39:37,438 You've wrecked a brand-new fridge just forthe sake of a safe! 532 00:39:37,680 --> 00:39:39,033 - Arif! - Yes? 533 00:39:39,280 --> 00:39:42,397 - Piss off! - What did I say? 534 00:39:43,360 --> 00:39:46,238 How about shutting up? 535 00:39:47,280 --> 00:39:50,158 - Go to hell! - I live there anyway. 536 00:40:33,640 --> 00:40:38,430 �zeyir, the house seems a bit risky. 537 00:40:38,960 --> 00:40:42,430 They hired a guard afterthe last scene we made. 538 00:40:42,800 --> 00:40:44,836 How about we try the school? 539 00:40:45,080 --> 00:40:46,752 Wait a minute! What are you doing? 540 00:40:47,000 --> 00:40:49,833 I didn't think you were that criminal. 541 00:40:50,080 --> 00:40:52,913 No? How criminal did you think I was? 542 00:40:53,080 --> 00:40:56,390 At least not criminal enough to abduct a small child. 543 00:40:58,640 --> 00:41:01,154 That's happiness for you, �zeyir. 544 00:41:02,040 --> 00:41:04,349 A house like that. By the lake. 545 00:41:04,640 --> 00:41:07,552 Actually, a pool would also do. 546 00:41:07,840 --> 00:41:09,910 You won't f�nd a lake everywhere. 547 00:41:10,080 --> 00:41:11,832 A cool blue pool... 548 00:41:12,000 --> 00:41:14,230 W�th reflections dancing seductively on the ceiling... 549 00:41:15,280 --> 00:41:19,353 A seductive life with a pool and grass. 550 00:41:21,480 --> 00:41:26,634 Like Superman said, the main thing is you wouldn't be half as criminal. 551 00:41:27,680 --> 00:41:29,989 Maybe then you'd be allowed... 552 00:41:30,240 --> 00:41:33,198 ...to love your daughter like a human being. 553 00:41:36,480 --> 00:41:38,630 That's my daughter. 554 00:41:38,880 --> 00:41:40,438 Nazli. 555 00:42:14,680 --> 00:42:16,636 Welcome, Mr. Asim. 556 00:42:17,360 --> 00:42:19,191 Thanks, Mrs. Hilal. 557 00:42:20,200 --> 00:42:22,430 Mrs. Hilal, let me ask you something. 558 00:42:22,680 --> 00:42:26,514 How come a restaurant this famous still can't make salad? 559 00:42:26,760 --> 00:42:29,194 If you paid the bill, you'd be completely unbearable. 560 00:42:29,560 --> 00:42:32,199 Perhaps I could recommend the poison! 561 00:42:33,840 --> 00:42:37,628 Did your phone number change? I didn't get through on the old one. 562 00:42:37,880 --> 00:42:39,199 Shut it! 563 00:42:39,400 --> 00:42:42,119 �zeyir, let me change your salad. 564 00:42:44,800 --> 00:42:46,438 Asim, I can't do it. 565 00:42:47,200 --> 00:42:48,428 What can't you do? 566 00:42:48,800 --> 00:42:50,233 What you do. 567 00:42:50,440 --> 00:42:53,034 Of course you can't! You'd go and do yourself in! 568 00:42:53,360 --> 00:42:56,591 If the work's respectable in any way, I respect it. But I can't do it. 569 00:42:58,240 --> 00:43:01,630 Look around you, Superman. Look at those houses. 570 00:43:03,240 --> 00:43:05,913 You think all those people deserve to live there? 571 00:43:06,160 --> 00:43:08,549 You think they're all clean, there's no crooks there? 572 00:43:08,880 --> 00:43:11,553 Wake up, Superman! You still have to fly! 573 00:43:12,840 --> 00:43:15,434 He's right, �zeyir. He can't do it. 574 00:43:17,640 --> 00:43:21,155 But how was I with...? W�th Tugay's carthing? 575 00:43:21,600 --> 00:43:25,354 Well, there you were f�rst-rate! Give Superman some raki. 576 00:43:27,880 --> 00:43:29,438 Listen, Superman. 577 00:43:29,800 --> 00:43:33,554 I was young back then. Just 15 or 16... 578 00:43:35,960 --> 00:43:38,633 There were these big brothers in our neighbourhood. 579 00:43:38,880 --> 00:43:42,031 �zzet was the main man. He was a great guy. 580 00:43:42,480 --> 00:43:44,755 I learned whatever I've learned from him. 581 00:43:47,680 --> 00:43:49,796 I was there when they pulled off a coff�n stunt. 582 00:43:49,960 --> 00:43:52,520 - A coff�n stunt? - Right. A coff�n stunt. 583 00:43:53,400 --> 00:43:55,436 We had a neighbourhood idiot. Cengiz. 584 00:43:55,680 --> 00:43:58,752 Look Cengiz, you'll be f�ne. Just climb in! 585 00:43:59,680 --> 00:44:04,231 - I'll take you to the funfair! - The funfair! I'll stay forever. 586 00:44:04,480 --> 00:44:06,596 Good man, Cengiz! 587 00:44:07,000 --> 00:44:10,037 But Cengo... You're dead now, OK? 588 00:44:14,280 --> 00:44:15,793 Come on! Leave it out! 589 00:44:16,760 --> 00:44:18,432 Rest in peace! 590 00:44:58,800 --> 00:45:01,519 - Which way now? - No idea! 591 00:45:03,240 --> 00:45:04,798 Who's in charge of the corpse? 592 00:45:05,160 --> 00:45:08,232 - Where's it going? - To the funfair! 593 00:45:22,080 --> 00:45:23,957 Asim, come here. 594 00:45:26,680 --> 00:45:28,033 Sit down. 595 00:45:28,360 --> 00:45:31,318 Organised business... Always. 596 00:45:31,960 --> 00:45:36,112 So that day, I said to myself, "You have a choice, Asim." 597 00:45:36,360 --> 00:45:38,635 - In the coff�n... - You have corpses and head cases. 598 00:45:43,880 --> 00:45:48,317 You're either in the coff�n or carrying it... 599 00:45:49,080 --> 00:45:51,435 Or you're organising the racket. 600 00:45:52,280 --> 00:45:55,431 And you? Where will you be? 601 00:45:56,400 --> 00:45:59,631 Either you steal or you're stolen from. 602 00:46:01,880 --> 00:46:02,600 Well, can't we follow up the number in the newspaper? 603 00:46:02,600 --> 00:46:05,239 Well, can't we follow up the number in the newspaper? 604 00:46:06,280 --> 00:46:10,637 Of course they'll have changed it. But it might have been registered. 605 00:46:12,080 --> 00:46:15,038 You're saying the thieves have done nothing wrong? 606 00:46:15,280 --> 00:46:16,633 I see... 607 00:46:18,240 --> 00:46:19,832 OK, goodbye. 608 00:46:20,560 --> 00:46:22,949 - What happened? - There's nothing we can do! 609 00:46:23,160 --> 00:46:26,232 One day, they'll walk off with the Bosporus Bridge! 610 00:46:27,000 --> 00:46:29,116 - Professor, I've found something. - What? 611 00:46:29,960 --> 00:46:34,317 Look at this ad. You see the number? 7133. 612 00:46:35,640 --> 00:46:36,834 Now look at this one. 613 00:46:37,600 --> 00:46:39,636 7134. 614 00:46:41,440 --> 00:46:43,795 For sale owner direct. 615 00:47:04,280 --> 00:47:07,033 Either someone's selling a few cars all at once... 616 00:47:07,280 --> 00:47:09,999 Or it's our guys. We have their numbers! 617 00:47:11,680 --> 00:47:14,035 - So? - So can't we do something? 618 00:47:14,360 --> 00:47:16,715 Like call and take them for a ride... 619 00:47:18,200 --> 00:47:20,839 - What? - Why not? 620 00:47:26,640 --> 00:47:30,952 What have you done, Ersin? I don't believe it! 621 00:47:31,160 --> 00:47:33,151 Hey, what have you done? 622 00:47:33,360 --> 00:47:34,793 We're sorry. 623 00:47:35,040 --> 00:47:38,635 Ersin, I keep telling you, you're not a rally driver! 624 00:47:41,080 --> 00:47:42,513 Hey, the car! 625 00:47:43,480 --> 00:47:46,233 What's going on? Bring the car back! 626 00:48:00,760 --> 00:48:02,398 - Mr. Asim, I'm ready. - OK. 627 00:48:02,680 --> 00:48:06,036 Remember, you don't want to sell. 628 00:48:06,280 --> 00:48:08,794 OK. Don't keep saying that or I'll get confused. 629 00:48:09,000 --> 00:48:12,390 So let's see what you're made of. You'll do it. I have faith in you. 630 00:48:17,680 --> 00:48:19,830 - I sent off a photo. - Where to? 631 00:48:20,080 --> 00:48:21,832 A beauty contest. 632 00:48:22,080 --> 00:48:23,399 Where? 633 00:48:23,760 --> 00:48:25,557 A beauty contest. 634 00:48:25,760 --> 00:48:27,432 You want to be Miss Shampoo? 635 00:48:27,760 --> 00:48:29,716 W�th a bit of luck. 636 00:48:30,600 --> 00:48:33,433 It's from reading that stuff the whole time. 637 00:48:37,840 --> 00:48:39,432 This car is everything to me. 638 00:48:39,680 --> 00:48:40,829 No, that was too severe. 639 00:48:41,160 --> 00:48:43,390 This car is everything to me. 640 00:48:59,360 --> 00:49:01,351 - How were we doing it? - We have to go it through again? 641 00:49:01,560 --> 00:49:03,391 We've discussed it 50 times already! 642 00:49:03,560 --> 00:49:05,710 Sorry, sweetheart, but this is my f�rst unlawful act. 643 00:49:05,880 --> 00:49:07,836 Well, it's lucky I'm so experienced, Mum! 644 00:49:08,080 --> 00:49:12,358 Wait. You're the buyer. I follow you in the car. I'm OKthis far. 645 00:49:12,560 --> 00:49:15,233 If he suggests going for a drive, I'm behind you. Don't worry. 646 00:49:15,560 --> 00:49:17,198 - What was next? - We f�nd out their hiding place. 647 00:49:17,440 --> 00:49:18,634 Just wait. 648 00:49:19,400 --> 00:49:21,595 - Lf he wants to drive around... - Mum! 649 00:49:21,840 --> 00:49:24,718 I'll keep to the corners. And I'll wear my thick glasses. 650 00:49:24,960 --> 00:49:28,316 Whatever! The main thing is to f�nd out their hiding place. 651 00:49:28,560 --> 00:49:30,312 OK. I'm a bit stressed. 652 00:49:30,480 --> 00:49:33,438 Mum! They're only thieves, not murderers! 653 00:49:33,680 --> 00:49:35,511 That makes me feel a lot better. 654 00:49:36,360 --> 00:49:37,429 Be careful. 655 00:49:43,960 --> 00:49:46,997 Hello, I'm Umut. 656 00:49:48,360 --> 00:49:52,638 Let me say this right away. This car is everything to me. 657 00:49:53,160 --> 00:49:54,991 Sorry? 658 00:49:55,240 --> 00:49:57,310 Everything depends on this car. 659 00:49:57,600 --> 00:50:01,832 Sure. In the end, we are interested in buying it. 660 00:50:04,800 --> 00:50:06,597 Can I have a look? 661 00:50:07,880 --> 00:50:09,313 At what? 662 00:50:09,480 --> 00:50:10,799 At the car. 663 00:50:11,000 --> 00:50:12,797 Of course. Go ahead. 664 00:50:25,560 --> 00:50:27,039 - The car... - Is the boot...? 665 00:50:27,280 --> 00:50:29,555 - I'm so sorry. - No, you f�rst. 666 00:50:29,840 --> 00:50:32,912 No, really I'm listening. Please... 667 00:50:34,880 --> 00:50:37,758 - Does the key...? - Excuse me? 668 00:50:38,040 --> 00:50:39,837 It's too expensive. 669 00:50:40,040 --> 00:50:41,109 What? 670 00:50:41,280 --> 00:50:42,793 The car. 671 00:50:43,080 --> 00:50:45,230 But I haven't told you the price yet. 672 00:50:45,480 --> 00:50:49,029 Well, it looks expensive. How much is it? 673 00:50:49,560 --> 00:50:55,032 15,000 billion... I mean, 15,000... That's 15 billion up front. 674 00:50:55,280 --> 00:50:58,636 You see? It's too much for me. I can't buy it. 675 00:50:58,880 --> 00:51:04,637 Wait! We can work something out. Try driving it. 676 00:51:04,880 --> 00:51:08,111 - You can keep the carfortoday. - No. I don't need to. 677 00:51:08,600 --> 00:51:12,229 We'll meet again tomorrow. I'm quite certain that by then... 678 00:51:12,440 --> 00:51:17,116 ...l'll be able to breathe in your presence. 679 00:51:17,440 --> 00:51:21,115 Forgive me. Don't take this as a compliment, but... 680 00:51:21,360 --> 00:51:24,830 ...I really can't breathe properly at the moment. 681 00:51:25,080 --> 00:51:27,640 I mean, please don't think I'm making advances. 682 00:51:27,840 --> 00:51:30,752 Here's the key. I'll jump in a taxi or something. 683 00:51:31,000 --> 00:51:34,595 We can arrange the thing tomorrow overthe phone. See you then. 684 00:51:35,600 --> 00:51:37,192 Just a minute! 685 00:51:49,800 --> 00:51:51,836 So what happened? 686 00:51:52,080 --> 00:51:54,036 You weren't supposed to buy the car! 687 00:51:54,280 --> 00:51:55,838 We were going to follow him! 688 00:51:56,160 --> 00:51:58,628 It all happened so quickly. He just gave me the car. 689 00:51:59,400 --> 00:52:03,712 Wonderful! Now we have a stolen car. If the police turn up... 690 00:52:04,000 --> 00:52:06,798 We say we bought it, Mum! 691 00:52:07,080 --> 00:52:11,756 Right. Isn't it bizarre how only we're scared of the police? 692 00:52:24,840 --> 00:52:28,628 Are you a parent? If you're single, will you marry me? 693 00:52:28,880 --> 00:52:30,757 Clear off or I'll call the police! 694 00:52:31,040 --> 00:52:32,632 You seem to forget the past! 695 00:52:32,880 --> 00:52:34,518 Happy with the new man, are you? 696 00:52:34,680 --> 00:52:36,910 - Everyone says he's gay! - Security! 697 00:52:37,160 --> 00:52:39,435 - What's the problem, madam? - I don't know this man. 698 00:52:39,680 --> 00:52:42,194 Then I don't know you either! 699 00:52:42,480 --> 00:52:44,436 I've never known you! 700 00:52:45,480 --> 00:52:47,357 Nazli! Nazli! 701 00:52:52,600 --> 00:52:56,149 - How are you doing? - Fine. How are you, Uncle �zeyir? 702 00:52:56,360 --> 00:52:58,999 - Fine, sweetheart. How about you? - I'm doing good. 703 00:52:59,240 --> 00:53:02,835 Listen to that cool talk! "I'm doing good!" How about that? 704 00:53:04,600 --> 00:53:07,194 - Dad, look. - What's that? 705 00:53:08,840 --> 00:53:11,354 You didn't get me one, so they did. 706 00:53:12,440 --> 00:53:14,795 Our boys have better ones. 707 00:53:15,040 --> 00:53:16,234 Your Mum wouldn' t allow it anyway. 708 00:53:16,440 --> 00:53:18,635 She f�nds fault with everything I get you. 709 00:53:19,160 --> 00:53:23,233 Rememberthat doll you could only get in Germany? 710 00:53:23,640 --> 00:53:26,791 She broke that. Didn't you say she broke it? 711 00:53:27,600 --> 00:53:29,795 She thinks I steal everything. 712 00:53:30,240 --> 00:53:31,719 Don't you? 713 00:53:32,080 --> 00:53:34,036 I didn't steal the doll. That was Ersin or Riza. 714 00:53:34,280 --> 00:53:35,838 - Ersin. - Right, Ersin. 715 00:53:36,000 --> 00:53:40,357 Enough! Your Mum doesn't like us talking about these things. 716 00:53:45,800 --> 00:53:47,950 Dad, put on your seatbelt. 717 00:53:50,600 --> 00:53:53,558 - How does it work? - You stick it in there. 718 00:53:54,840 --> 00:53:57,035 - I can't breathe. - She's asleep. 719 00:53:57,360 --> 00:53:58,839 - Who's asleep? - Nazli. 720 00:53:59,080 --> 00:54:00,832 She's faking it! Look at that grin! 721 00:54:03,640 --> 00:54:07,633 He didn't fall for it, �zeyir. 722 00:54:19,360 --> 00:54:21,635 You gave them the car and didn't get the money? 723 00:54:22,000 --> 00:54:23,228 I'm sorting it out tomorrow. 724 00:54:23,600 --> 00:54:25,830 You're sorting it out tomorrow. What you should have done today. 725 00:54:26,000 --> 00:54:28,389 But you should have seen her, Silvio. 726 00:54:28,560 --> 00:54:30,232 Have you ever seen a crystal-clear stream... 727 00:54:30,480 --> 00:54:32,755 ...with black pebbles in it? 728 00:54:33,080 --> 00:54:35,435 She was just like that. 729 00:54:48,240 --> 00:54:52,233 You have a favourite cemetery or can we bury you anywhere? 730 00:54:52,480 --> 00:54:54,630 To be frank, I don't understand the question. 731 00:54:54,880 --> 00:54:56,836 To be frank, you'll understand soon enough. 732 00:54:57,000 --> 00:54:59,514 Welcome. 733 00:55:00,560 --> 00:55:04,997 - Nazli, welcome! - How are you, Silvio? Sausage? 734 00:55:05,240 --> 00:55:07,390 Don't ape him. 735 00:55:07,600 --> 00:55:09,318 Look, Nazli. That's Superman. 736 00:55:09,560 --> 00:55:12,996 - What? Can he fly? - Not yet. He's still working on it. 737 00:55:14,480 --> 00:55:17,233 Look who's here! Daddy's Nazli! Welcome Nazli! 738 00:55:18,000 --> 00:55:20,958 - Suna! - Nazo�! How are you? 739 00:55:23,480 --> 00:55:27,189 - What happened with the car? - I'm getting the money tomorrow. 740 00:55:28,280 --> 00:55:30,430 - Where's the car? - W�th the customer. 741 00:55:31,280 --> 00:55:33,430 - Where's the money? - She's paying tomorrow. 742 00:55:33,680 --> 00:55:35,557 Where's the car? 743 00:55:35,680 --> 00:55:37,159 W�th the customer. 744 00:55:37,280 --> 00:55:39,111 Where's the money? 745 00:55:39,400 --> 00:55:41,595 She's paying tomorrow. 746 00:55:44,440 --> 00:55:49,355 You expect me to sell stolen goods on credit? 747 00:55:49,840 --> 00:55:51,353 Superman does... 748 00:55:51,640 --> 00:55:53,995 ...what our own jerks don't even do. 749 00:55:54,480 --> 00:55:58,632 My name's Samet, not Superman. Superman's a joke thing I... 750 00:55:58,880 --> 00:56:01,235 Ajoke, you idiot? 751 00:56:01,440 --> 00:56:05,194 You don't joke in this business! One joke and you're f�nished. 752 00:56:05,760 --> 00:56:09,594 �zeyir, say you're Superman and you're up on stage. 753 00:56:09,880 --> 00:56:14,954 You want to make people laugh. But no one does. What do you do? 754 00:56:17,200 --> 00:56:20,431 You're Superman, on stage! What do you do? 755 00:56:22,280 --> 00:56:24,236 You save someone, don't you? 756 00:56:24,600 --> 00:56:26,750 You grab someone and fly off. 757 00:56:27,080 --> 00:56:30,117 Say you can't do that either. Then don't wearthe Superman gear! 758 00:56:30,400 --> 00:56:32,960 You don't wearthe gear if you can't carry it off. 759 00:56:33,200 --> 00:56:36,158 Look, Superman Fake... 760 00:56:36,360 --> 00:56:39,909 If you don't get the money tomorrow ourfriendship's over... 761 00:56:40,240 --> 00:56:43,357 ...in a flash, as they say. 762 00:56:43,760 --> 00:56:45,591 You understand? 763 00:56:45,880 --> 00:56:49,156 I think you've made yourself quite clear. 764 00:57:11,200 --> 00:57:12,428 What's this? 765 00:57:12,880 --> 00:57:15,030 The guys' car. 766 00:57:15,800 --> 00:57:18,837 They said we could keep it. 767 00:57:26,680 --> 00:57:30,559 Have you lost your minds? You're playing with gangsters! 768 00:57:30,880 --> 00:57:33,997 - What are you trying to do? - They cheated us, didn't they? 769 00:57:34,240 --> 00:57:36,310 - They made fools of us. - So? 770 00:57:36,640 --> 00:57:40,519 If this business is about brain power we have more of it than they do. 771 00:57:41,080 --> 00:57:43,116 The honest should be as bold as the dishonest... 772 00:57:43,400 --> 00:57:45,152 ...as they say. 773 00:57:45,400 --> 00:57:47,709 We're the boldly honest, Dad. And we can cheat them. 774 00:57:48,280 --> 00:57:50,236 Yusuf Ziya, I specialise in quantum physics. 775 00:57:50,480 --> 00:57:52,198 I can also handle a carthief. 776 00:57:52,360 --> 00:57:54,316 Quantum physics! You're plain mad. 777 00:57:54,560 --> 00:57:57,154 - Dad, can you calm down? - Try telling your motherthat! 778 00:57:57,400 --> 00:57:59,311 I'm the calmest person here! 779 00:57:59,480 --> 00:58:01,914 Rubbish! I haven't even joined in this argument. Well hardly. 780 00:58:02,200 --> 00:58:04,953 OK, we'll leave the car somewhere. Anywhere. 781 00:58:05,160 --> 00:58:07,116 The police will f�nd it whatever. 782 00:58:07,360 --> 00:58:09,032 Just get the keys. 783 00:58:09,240 --> 00:58:10,958 Then we have the gangsters after us. 784 00:58:11,080 --> 00:58:14,152 They have Umut's number! In the end, we're stealing their car. 785 00:58:14,400 --> 00:58:16,152 And they stole it from someone else. 786 00:58:16,360 --> 00:58:18,828 Do you always have to stress this superfluous detail? 787 00:58:19,080 --> 00:58:21,116 OK, Dad. Can we calm down? 788 00:58:21,560 --> 00:58:24,552 I'll return the cartomorrow and just say we didn't like it. 789 00:58:25,000 --> 00:58:28,549 But if you ask me, we should carry on with the attack! 790 00:58:28,800 --> 00:58:31,553 What attack for goodness sake? Where's it going to get you? 791 00:58:32,760 --> 00:58:35,035 - We'll get our money back! - Didn't we just end that discussion? 792 00:58:35,280 --> 00:58:37,589 The idea of meeting is f�ne, but we're also telling the police. 793 00:58:37,760 --> 00:58:40,593 - So we get the guys caught? - Yes. That's normal, isn't it? 794 00:58:41,080 --> 00:58:43,913 I have a problem with what's normal in this country these days! 795 00:58:44,400 --> 00:58:46,231 It's normal to have your bag stolen... 796 00:58:46,440 --> 00:58:48,795 Normal to have thieves break in while you're at home... 797 00:58:49,080 --> 00:58:52,516 Even normal to have your car stolen at police checkpoints! 798 00:58:52,760 --> 00:58:55,433 Everything, dear Yusuf Ziya, is quite normal! 799 00:58:55,640 --> 00:58:58,916 It's only abnormal that we're trying to get our money back! 800 00:58:59,080 --> 00:59:00,957 We have no choice but to go to the police. 801 00:59:01,200 --> 00:59:03,316 Fine, but will we get our money back? 802 00:59:46,000 --> 00:59:48,389 - Where's the moron? - Which moron? 803 00:59:48,680 --> 00:59:50,830 I asked where the moron is, Hayri. Are you deaf? 804 00:59:51,080 --> 00:59:53,036 Cool it, sister! He's in there. 805 00:59:53,240 --> 00:59:55,037 Don't call me "sister". 806 00:59:56,360 --> 00:59:59,238 �zeyir, didn't I tell you she'd show up? 807 01:00:09,440 --> 01:00:11,158 Why are you yelling? 808 01:00:11,440 --> 01:00:14,193 How many times have I told you not to yell in front of people? 809 01:00:14,480 --> 01:00:15,629 Where's my daughter? 810 01:00:16,000 --> 01:00:17,797 Why the hysterics, Nergis? I am herfather. 811 01:00:17,960 --> 01:00:20,030 I said, where's my daughter? 812 01:00:22,040 --> 01:00:23,792 Where's the toothman? 813 01:00:23,960 --> 01:00:26,235 - Dental surgeon! - Well, surgeon then. 814 01:00:26,560 --> 01:00:28,516 He's waiting in the car. 815 01:00:28,800 --> 01:00:30,438 Couldn't he handle coming in? 816 01:00:30,640 --> 01:00:32,835 He might have if you hadn't punched him last time. 817 01:00:33,080 --> 01:00:35,435 - He called me a thief. - Aren't you? 818 01:00:36,080 --> 01:00:39,197 That's none of his business. At least I'm a good thief. 819 01:00:39,680 --> 01:00:42,399 - His tooth jobs are crap. - How do you know? 820 01:00:42,640 --> 01:00:45,029 If I smash someone's teeth in, I send them right to him. 821 01:00:45,280 --> 01:00:47,510 He botches the f�llings. 822 01:00:50,400 --> 01:00:52,231 That's the difference between you. 823 01:00:52,480 --> 01:00:57,031 You smash teeth. Semih f�xes them. You moron! 824 01:00:58,080 --> 01:01:01,789 Well, I'm not crazy about living this dangerously. 825 01:01:02,280 --> 01:01:04,396 I'll be quitting at some point. 826 01:01:04,680 --> 01:01:08,150 Maybe I'll get into property. We'll see. 827 01:01:08,400 --> 01:01:10,755 Leave it out! Always the same old song! 828 01:01:12,240 --> 01:01:15,232 You used to sing so sweetly once. 829 01:01:16,280 --> 01:01:20,034 What was it, that song about moonlight? 830 01:01:24,240 --> 01:01:25,798 The sea and the moonglow. 831 01:01:25,960 --> 01:01:29,191 "The sea and the moonglow... Were asking after you." 832 01:01:31,840 --> 01:01:33,751 "Where are you?" 833 01:01:35,600 --> 01:01:37,238 There's no moonlight in there. 834 01:01:37,600 --> 01:01:40,637 What do you mean? There's sea. There's moonglow. 835 01:01:41,760 --> 01:01:44,433 So there has to be moonlight too. 836 01:01:53,480 --> 01:01:55,630 Where's my daughter? 837 01:01:58,960 --> 01:02:01,190 �zeyir! 838 01:02:06,680 --> 01:02:08,432 I'll call you on your mobile. 839 01:02:17,480 --> 01:02:20,631 Stay cool, Dad. I'll SMS you and we can meet. 840 01:02:24,560 --> 01:02:26,437 Come on, Nazli. We're going. 841 01:02:29,680 --> 01:02:31,193 Hurry up! 842 01:02:55,760 --> 01:02:57,910 I'd like to notify the police of this address. 843 01:02:58,440 --> 01:03:00,317 - Semih, can you shut up? - I agree. 844 01:03:00,880 --> 01:03:03,314 - You shut up, too. - I agree. 845 01:03:37,080 --> 01:03:38,798 Don't get cold. 846 01:03:39,880 --> 01:03:42,838 I won't. I'm high. 847 01:03:51,400 --> 01:03:53,152 They've picked me. 848 01:03:54,560 --> 01:03:55,913 Who? 849 01:03:59,440 --> 01:04:01,715 Forthe beauty contest. 850 01:04:03,880 --> 01:04:05,791 Great. 851 01:04:06,600 --> 01:04:08,989 So they know quality goods when they see them. 852 01:04:10,960 --> 01:04:12,712 Goods... 853 01:04:14,000 --> 01:04:16,719 Nice word. 854 01:04:18,640 --> 01:04:20,392 Sorry. 855 01:04:26,880 --> 01:04:29,110 I'm going. 856 01:04:31,960 --> 01:04:34,918 I'm leaving you. 857 01:04:36,360 --> 01:04:38,032 I'm leaving you. 858 01:04:39,360 --> 01:04:41,954 Painful words. 859 01:04:48,040 --> 01:04:50,031 There's no moonlight... 860 01:04:51,800 --> 01:04:54,553 ...in our song. 861 01:05:24,000 --> 01:05:25,558 Goodbye. 862 01:06:11,240 --> 01:06:12,389 Good night. 863 01:06:14,200 --> 01:06:17,033 - Good night, Dad. - Good night, dear. 864 01:06:33,680 --> 01:06:35,955 Dad, calm down! 865 01:06:36,200 --> 01:06:38,634 It's a busy street. What can happen? I'm just overthere. 866 01:06:38,880 --> 01:06:42,111 - I can see you from here anyway. - It would be too obvious over here. 867 01:06:43,240 --> 01:06:44,912 He's coming. 868 01:06:45,200 --> 01:06:46,633 - Hello. - Hello. 869 01:06:46,960 --> 01:06:48,439 Thanks forthe paper. 870 01:06:48,680 --> 01:06:50,193 - Am I late? - No, I was early. 871 01:06:50,440 --> 01:06:52,954 - Then I'm late. - No, I was early. 872 01:07:07,280 --> 01:07:10,636 - What will you have to drink? - I have a juice already. 873 01:07:11,840 --> 01:07:13,831 Yes, of course. 874 01:07:16,480 --> 01:07:18,232 - It's very... - I've been... 875 01:07:18,480 --> 01:07:20,038 - Sorry. - Sorry. Go ahead. 876 01:07:23,560 --> 01:07:27,394 It's the second time we've started talking both at once. 877 01:07:27,640 --> 01:07:31,315 Yes, I'm sorry. I get tense sometimes. 878 01:07:32,000 --> 01:07:34,230 To be frank, I don't like myself a lot. 879 01:07:34,480 --> 01:07:35,629 Why not? 880 01:07:35,960 --> 01:07:39,157 I don't know. I could have been more talented. 881 01:07:40,360 --> 01:07:42,510 I mean in general. 882 01:07:43,200 --> 01:07:44,758 I'm a comedian actually. 883 01:07:45,000 --> 01:07:46,433 A comedian? 884 01:07:47,840 --> 01:07:50,434 I guess business isn't that great then. 885 01:07:52,480 --> 01:07:54,630 Which of my jokes didn't you like? 886 01:07:55,600 --> 01:07:58,433 No, I mean with you selling the car... 887 01:07:58,680 --> 01:08:00,432 No, I just want to exchange it. 888 01:08:00,680 --> 01:08:02,238 - Exchange it? - Yes. 889 01:08:02,440 --> 01:08:05,398 But two days ago it meant everything to you. 890 01:08:06,280 --> 01:08:08,191 How do you mean? 891 01:08:08,560 --> 01:08:11,233 Anyway, let's get to the point. 892 01:08:11,560 --> 01:08:16,315 We've talked it through at home and come to a decision. 893 01:08:17,240 --> 01:08:20,232 We don't want to buy the car after all. 894 01:08:20,480 --> 01:08:21,629 You're joking! 895 01:08:21,880 --> 01:08:24,519 I'm sorry if we've strung you along but... 896 01:08:24,760 --> 01:08:28,548 No, I'm glad. I was terrif�ed you'd buy it. 897 01:08:29,240 --> 01:08:30,229 I don't understand. 898 01:08:30,640 --> 01:08:33,837 The car means everything to me. I can't sell it! 899 01:08:40,200 --> 01:08:42,555 Can I tell you a secret? 900 01:08:42,840 --> 01:08:46,037 The car I tried to sell you... It's stolen. 901 01:08:46,240 --> 01:08:47,355 Stolen? 902 01:08:47,480 --> 01:08:50,631 I was going to tell you even if you'd bought it. 903 01:08:50,880 --> 01:08:54,350 Well, I thought about it... Only Mr. Asim would have killed me. 904 01:08:54,880 --> 01:08:57,235 - Who's Mr. Asim? - The leader of the gang. 905 01:08:57,480 --> 01:08:59,038 You have a gang? 906 01:08:59,840 --> 01:09:02,354 No, Umut Han�m. I don't. I'm a comedian. 907 01:09:02,760 --> 01:09:05,354 - How did you get involved? - I'm not. 908 01:09:05,600 --> 01:09:07,511 Asim, the gang leader... 909 01:09:08,200 --> 01:09:11,556 I... he saved my life. I was Superman. 910 01:09:11,760 --> 01:09:14,991 - Superman? - Superman was my stage name. 911 01:09:15,280 --> 01:09:17,794 My name's Samet actually. Asim saved my life. 912 01:09:18,480 --> 01:09:19,913 How? 913 01:09:20,480 --> 01:09:21,959 I was about to commit suicide. 914 01:09:22,240 --> 01:09:25,437 Suicide? I don't believe it! That's all we needed! 915 01:09:30,640 --> 01:09:34,792 One day... If you have nothing else to do... 916 01:09:35,600 --> 01:09:38,353 Would you come and watch me? 917 01:09:38,680 --> 01:09:42,389 I perform on Mondays. Well, not at the moment. 918 01:09:43,360 --> 01:09:46,796 But if I start again, would you come and watch me? 919 01:09:47,240 --> 01:09:49,151 OK. We'll speak on the phone. 920 01:09:50,160 --> 01:09:51,309 Umut. 921 01:09:51,480 --> 01:09:55,712 Samet. Goodbye. 922 01:09:58,800 --> 01:10:01,439 The car's in the car park on the right. 923 01:10:08,760 --> 01:10:12,799 - What took so long? - I just said we didn't want the car. 924 01:10:13,160 --> 01:10:15,628 Bravo! I'll grab a taxi overthere. 925 01:10:16,240 --> 01:10:21,553 - So is the action over now? - No, Mum. It's only just starting. 926 01:10:31,960 --> 01:10:33,837 Thanks. 927 01:10:34,480 --> 01:10:37,517 Hey, the stuffs good as new! 928 01:10:41,200 --> 01:10:43,589 Here. 929 01:11:32,600 --> 01:11:35,910 Hey, aren't you going to order anything forthe woman? 930 01:11:39,360 --> 01:11:41,237 At least he won't miss this. 931 01:11:45,880 --> 01:11:48,235 Excuse me, yourwallet's on the floor. 932 01:11:51,440 --> 01:11:54,318 - Do you ever listen to me? - Sometimes. 933 01:11:54,680 --> 01:11:56,910 Superman, you know what I like about you most? 934 01:11:57,360 --> 01:11:58,315 No. 935 01:11:58,560 --> 01:12:00,949 Neither do I! 936 01:12:04,600 --> 01:12:06,955 If you'll allow me, I'd like to tell you something. 937 01:12:07,600 --> 01:12:10,239 This guy gives me stress, �zeyir. 938 01:12:10,480 --> 01:12:14,155 He always wants my permission. It really gives me stress. 939 01:12:16,080 --> 01:12:18,958 Asim, thank you. For everything... 940 01:12:19,560 --> 01:12:23,599 It can't really be said that I saved your life. 941 01:12:23,880 --> 01:12:28,158 If I hadn't answered the door, someone else would have for sure. 942 01:12:28,400 --> 01:12:34,316 But if you hadn't rung my doorbell, nobody else would have. You see? 943 01:12:36,880 --> 01:12:40,316 - Can't we switch channels? - I can't do it. 944 01:12:40,560 --> 01:12:42,596 Look, I couldn't sell the car either. 945 01:12:42,840 --> 01:12:47,630 You have to 'have it in you', as they say. Well, I don't. 946 01:12:48,400 --> 01:12:49,799 But that's not important. 947 01:12:50,040 --> 01:12:54,033 What's important is that I have hope now, thanks to you. 948 01:12:56,160 --> 01:13:01,518 What do you take to get this high? Do you use anything? 949 01:13:02,040 --> 01:13:04,998 I could use a cold ayran if they have it. 950 01:13:06,280 --> 01:13:10,319 Whenever I see anyone in trouble, I go and help, Asim. 951 01:13:12,400 --> 01:13:14,356 That's just me. 952 01:13:15,080 --> 01:13:18,038 Abi, I should go my own way. 953 01:13:18,400 --> 01:13:20,436 Just going to wash my hands. 954 01:13:26,160 --> 01:13:29,038 �zeyir, you're not mute. 955 01:13:29,640 --> 01:13:32,359 So why do you never speak? 956 01:13:32,600 --> 01:13:34,238 I used to talk a lot once. 957 01:13:34,440 --> 01:13:37,238 It didn't do me any good so I stopped. 958 01:13:49,080 --> 01:13:52,436 - Don't knock yourself, Superman. - I won't, Abi. 959 01:13:52,640 --> 01:13:55,996 Suicide, huh? You have to f�ght it! 960 01:13:56,280 --> 01:13:57,838 I will. 961 01:13:59,280 --> 01:14:00,554 Listen up. 962 01:14:00,760 --> 01:14:03,558 People have this thing of idling like cars. 963 01:14:03,760 --> 01:14:07,230 The idling should be steady. Not too fast, not too slow. 964 01:14:07,440 --> 01:14:11,353 You should adapt to every situation, be whatever you have to be. 965 01:14:11,560 --> 01:14:14,836 Like those animals that change colour. 966 01:14:15,040 --> 01:14:16,837 You know, chomeleons. 967 01:14:17,080 --> 01:14:19,355 Not chomeleon. It's chameleon. 968 01:14:19,680 --> 01:14:21,750 Superman, don't correct me. 969 01:14:23,680 --> 01:14:25,830 You were saying about chomeleons. 970 01:14:28,280 --> 01:14:30,953 You know what I like about you most? 971 01:14:31,160 --> 01:14:32,639 I know. You don't know. 972 01:14:32,880 --> 01:14:34,950 No, I do know. 973 01:14:35,640 --> 01:14:38,438 You have a clean heart. 974 01:14:39,040 --> 01:14:41,838 You have such a clean heart. 975 01:14:42,040 --> 01:14:44,554 You'll get trodden on by everyone. 976 01:14:44,800 --> 01:14:47,633 I don't show the dirt any more. 977 01:14:47,880 --> 01:14:51,316 But they'll make mincemeat of you. Take more care of yourself. 978 01:14:55,080 --> 01:14:57,389 I never had any brothers or sisters. 979 01:14:58,400 --> 01:15:01,437 I didn't have a real family either. 980 01:15:01,880 --> 01:15:05,953 Where's yourfamily? What do they do? 981 01:15:06,240 --> 01:15:07,832 They're in Canakkale. Or rather, Evrese. 982 01:15:08,040 --> 01:15:09,234 Where? 983 01:15:09,400 --> 01:15:12,039 Evrese. You know the song? 984 01:15:12,240 --> 01:15:14,754 Actually, the streets aren't narrow like they are in the song. 985 01:15:14,880 --> 01:15:17,314 - That's a real place? - Yes. 986 01:15:18,880 --> 01:15:20,757 Yes, it's a real place. 987 01:15:20,880 --> 01:15:23,394 The streets aren't narrow, but the song says they are. 988 01:15:23,560 --> 01:15:27,439 Use that on stage. It's funny. 989 01:15:27,600 --> 01:15:30,512 You're from Evre�e and looking for jokes in Krypton. 990 01:15:31,040 --> 01:15:34,237 - Is that right? - Yes. That seems about right. 991 01:15:34,400 --> 01:15:38,791 Sorry. I'm clueless about your job but I tried to, you know... 992 01:15:43,880 --> 01:15:45,791 Look, Superman... 993 01:15:47,240 --> 01:15:48,912 Samet... 994 01:15:49,080 --> 01:15:51,594 You're my brother now. 995 01:15:51,840 --> 01:15:55,230 If you're ever in trouble, you know where to f�nd me. 996 01:15:56,240 --> 01:15:57,832 Yes, I do. 997 01:16:01,000 --> 01:16:02,228 - Here, take this. - I can't. 998 01:16:02,440 --> 01:16:03,839 Go on. Take it. 999 01:16:05,800 --> 01:16:09,236 The girls said to put it in an envelope but it's a bit... 1000 01:16:18,080 --> 01:16:21,038 - You're my brother. - Thanks. 1001 01:16:40,800 --> 01:16:43,598 The guy isn't a gang member. He's only just joined. 1002 01:16:43,840 --> 01:16:45,558 So he's a memberthen. He's joined. 1003 01:16:45,680 --> 01:16:48,240 - Well, whatever. - He might panic if he hears this. 1004 01:16:48,600 --> 01:16:50,556 - Who? - Yourfather. 1005 01:16:50,680 --> 01:16:53,353 - He's a comedian actually. - Who? 1006 01:16:54,040 --> 01:16:56,508 - Superman. - Who's Superman? 1007 01:16:56,760 --> 01:16:59,399 - The guy. - The guy's Superman? 1008 01:16:59,640 --> 01:17:01,790 - Yes. - Good. So he'll save us then. 1009 01:17:02,000 --> 01:17:03,831 That's exactly what I'm saying. 1010 01:17:04,280 --> 01:17:06,510 He might be suspicious if he sees us mother and daughtertogether. 1011 01:17:06,760 --> 01:17:10,594 Mum, we're victims! We need help. Superman won't turn us away. 1012 01:17:11,160 --> 01:17:13,196 We're from Germany, are we? Where in Germany? 1013 01:17:13,400 --> 01:17:15,436 I don't know. Make something up. 1014 01:17:22,000 --> 01:17:24,116 - Hello. - Hello. 1015 01:17:30,640 --> 01:17:33,438 Oh, sorry. My mother. Samet. 1016 01:17:33,680 --> 01:17:36,399 - Very pleased to meet you. - Thanks. Likewise. 1017 01:17:38,000 --> 01:17:41,834 I know I'm gatecrashing here... But I wouldn't have been so rude... 1018 01:17:42,040 --> 01:17:43,712 ...if circumstances hadn't forced me. 1019 01:17:43,880 --> 01:17:47,031 No, please... Don't mention it. 1020 01:17:47,600 --> 01:17:49,113 Well, yes. 1021 01:17:49,480 --> 01:17:52,358 Hello. Welcome. What can I get you? 1022 01:17:52,600 --> 01:17:55,034 The pilaki here is the best in Istanbul. 1023 01:17:55,240 --> 01:17:57,435 Really? But I don't want anything, thanks. 1024 01:17:57,640 --> 01:18:00,757 - Right. And you, Umut? - I'll have the pilaki. 1025 01:18:00,960 --> 01:18:03,793 Then a pilaki for each of us. And rice. W�ll you have a drink? 1026 01:18:03,960 --> 01:18:07,509 No, thank you. It's just I'm rather upset. 1027 01:18:10,200 --> 01:18:12,430 Thanks, Ercan. That's all. 1028 01:18:15,240 --> 01:18:18,630 Umut has spoken about you at length. 1029 01:18:19,040 --> 01:18:21,554 We also talked on the way, didn't we? 1030 01:18:21,760 --> 01:18:28,996 About yourfriends, yourties with the gang... 1031 01:18:32,800 --> 01:18:34,233 Thanks, Ercan. 1032 01:18:36,840 --> 01:18:41,197 When she mentioned yourties 1033 01:18:41,400 --> 01:18:45,393 I thought only you could save us. Didn't I, Umut? 1034 01:18:45,560 --> 01:18:47,232 - I can save you? - Yes. I told Mum er... 1035 01:18:47,400 --> 01:18:52,554 I said you could save us from these evil people. 1036 01:18:52,680 --> 01:18:54,159 Evil people? 1037 01:18:54,280 --> 01:18:57,431 Yes. W�th your strength of character I believe... 1038 01:18:57,640 --> 01:19:01,394 I believe you can save us from this problem. 1039 01:19:01,560 --> 01:19:06,315 You don't have to. Only if you feel like it. 1040 01:19:08,280 --> 01:19:10,111 It's just we've never experienced anything like it before. 1041 01:19:10,280 --> 01:19:12,111 Never. Believe me, after all those years in Germany... 1042 01:19:12,280 --> 01:19:13,838 You're 'gastarbeiter'. 1043 01:19:14,080 --> 01:19:15,752 No. We did live in Germany... 1044 01:19:15,880 --> 01:19:18,713 But we don't like the word 'gastarbeiter'. 1045 01:19:19,280 --> 01:19:24,991 I mean, so many years in Germany... But then Umut was born in Germany. 1046 01:19:25,200 --> 01:19:28,192 - Really? Where? - Er, Gerzenkirschen... 1047 01:19:28,880 --> 01:19:34,716 Of course it's so long ago now, I... But we're here now... 1048 01:19:34,880 --> 01:19:37,997 ...thank goodness. Or is it? I don't know. 1049 01:19:38,680 --> 01:19:42,639 I thought only you could save us from this injustice. 1050 01:19:52,200 --> 01:19:55,033 �zeyir, I offer ourfriend help... 1051 01:19:55,280 --> 01:19:58,238 ...and he's here to get it next day! 1052 01:19:58,480 --> 01:19:59,913 It's unbelievable what he did! 1053 01:20:00,240 --> 01:20:03,198 I mean Umut's father's partner. 1054 01:20:03,400 --> 01:20:05,231 He never paid him back. 1055 01:20:05,480 --> 01:20:08,119 I mean, he stole decent people's money! 1056 01:20:08,280 --> 01:20:09,633 No, really? 1057 01:20:09,800 --> 01:20:14,510 When I say stolen... Sometimes you have to. Don't you? 1058 01:20:16,200 --> 01:20:18,316 He browbeat them. 1059 01:20:18,560 --> 01:20:20,710 In the end, they're 'gastarbeiter'. 1060 01:20:20,880 --> 01:20:22,950 I mean, they spent years working in Germany. 1061 01:20:23,080 --> 01:20:26,231 So you even found out about theirforeign affairs! 1062 01:20:26,440 --> 01:20:29,034 If I said I loved her, I wouldn't be lying. 1063 01:20:29,200 --> 01:20:32,351 �zeyir, we really have a Superman here. 1064 01:20:32,560 --> 01:20:37,190 Stealing a chick in a stolen car... I'd say that's really something! 1065 01:20:37,760 --> 01:20:42,629 Don't be angry, but in my opinion 'chick' isn't the right word here. 1066 01:20:44,600 --> 01:20:47,034 How much did he walk off with? That partner of his... 1067 01:20:47,240 --> 01:20:50,835 100,000 Euros. I don't know how much that is in Lira. 1068 01:20:51,040 --> 01:20:52,029 I do. A lot! 1069 01:20:52,240 --> 01:20:54,708 You know I more or less said I loved her? 1070 01:20:54,880 --> 01:20:57,110 - Yes. - I should stress that point. 1071 01:20:57,600 --> 01:20:59,909 What do we get out of the deal? 1072 01:21:00,480 --> 01:21:02,391 I'm telling you, she's my girlfriend. 1073 01:21:02,600 --> 01:21:05,239 Superman, you take girls out to dinner orthe movies. 1074 01:21:05,440 --> 01:21:08,557 You don't pick up 100,000 Euro debts forthem. 1075 01:21:08,760 --> 01:21:11,638 We'll sort something out. I don't want a cut. It's yours. 1076 01:21:11,840 --> 01:21:13,956 No, you should at least get a cut. 1077 01:21:14,080 --> 01:21:16,640 - Where's the address? - In my pocket. 1078 01:21:24,080 --> 01:21:25,399 The full address. 1079 01:21:25,600 --> 01:21:27,431 You just f�lled it, right? 1080 01:21:29,280 --> 01:21:31,157 What! Polonezk�y? 1081 01:21:31,360 --> 01:21:33,316 Tell the boys to get themselves ready. 1082 01:21:33,480 --> 01:21:36,836 OK, Abi. I'm flying. Tugay Abi, Silvio... 1083 01:23:13,480 --> 01:23:17,109 Have you been roughed up lately, old boy? 1084 01:23:17,280 --> 01:23:18,633 No. 1085 01:23:20,880 --> 01:23:23,155 Then I want snappy answers. 1086 01:23:23,480 --> 01:23:26,517 We're here to f�nd a jerk called M�sl�m. 1087 01:23:26,680 --> 01:23:27,954 Pardon? 1088 01:23:28,160 --> 01:23:31,436 He said, a jerk called M�sl�m! Are you deaf? 1089 01:23:31,680 --> 01:23:34,592 Ajerk called M�sl�m! 1090 01:23:34,800 --> 01:23:36,028 Is he deaf? 1091 01:23:36,280 --> 01:23:37,952 Ajerk called M�sl�m! 1092 01:23:38,080 --> 01:23:39,035 Louder! 1093 01:23:39,280 --> 01:23:40,838 Ajerk called M�sl�m! 1094 01:23:41,080 --> 01:23:45,551 Loud enough? You heard? Where is he? 1095 01:23:46,880 --> 01:23:51,237 Go that way. Cross the bridge and there's a f�eld of jerks. 1096 01:23:54,160 --> 01:23:56,390 You can't beat old boys, can you? 1097 01:23:56,600 --> 01:23:58,716 Ersin, don't speak unless you have to. 1098 01:23:58,880 --> 01:24:00,632 Ultimately, that was uncalled for. 1099 01:24:00,840 --> 01:24:03,752 "Ultimately"? What does that mean? 1100 01:24:38,080 --> 01:24:40,150 Get a look at that! 1101 01:24:40,680 --> 01:24:43,592 A man needs a horse, a wife... What was the otherthing? 1102 01:24:44,280 --> 01:24:45,952 Bravo, a gun! 1103 01:24:56,080 --> 01:24:57,638 Welcome. 1104 01:24:59,080 --> 01:25:00,399 Thanks. 1105 01:25:00,600 --> 01:25:02,113 What do you want? 1106 01:25:02,360 --> 01:25:05,796 What do we want? Water if you have it. 1107 01:25:06,000 --> 01:25:10,710 If not, forget it. We'll f�nd a spring somewhere. 1108 01:25:11,880 --> 01:25:13,791 It's the countryside here. 1109 01:25:14,040 --> 01:25:18,352 I guess if we go straight we'll be going straight back. 1110 01:25:18,840 --> 01:25:20,034 If we go the way we came we're bound to be going back. 1111 01:25:20,880 --> 01:25:22,950 Why are you here? 1112 01:25:23,240 --> 01:25:25,435 To say hello to Mr. M�sl�m... 1113 01:25:25,640 --> 01:25:30,953 - Superman, what have you done? - Don't use names. 1114 01:25:32,240 --> 01:25:34,231 Mr. M�sl�m... 1115 01:25:35,680 --> 01:25:40,595 You talk to the gentleman and we'll wait here. 1116 01:25:40,800 --> 01:25:42,836 Yes, we'll wait here just in case. 1117 01:25:43,080 --> 01:25:46,152 - What do you mean? - Can't you see those guns? 1118 01:25:46,280 --> 01:25:47,633 Shut up! 1119 01:25:47,880 --> 01:25:53,557 Drop it, Tugay. Let everyone say their last words in peace. 1120 01:25:54,480 --> 01:25:56,550 Don't give the guys stress. 1121 01:25:56,760 --> 01:25:59,035 You know the song? 1122 01:26:06,080 --> 01:26:08,196 Follow me. All of you! 1123 01:26:08,760 --> 01:26:10,239 The song? 1124 01:26:38,800 --> 01:26:42,236 I don't believe it! You're still playing golf! 1125 01:26:42,440 --> 01:26:44,908 I neverwant to look at another golf club! 1126 01:26:45,080 --> 01:26:46,798 - Did you go riding? - Yes. 1127 01:26:47,000 --> 01:26:48,558 - Then take another ride. - I don't want to. 1128 01:26:48,960 --> 01:26:52,430 - Go and watch the plasma. - I don't want to do that either. 1129 01:26:53,480 --> 01:26:55,516 Look, this is my golf hour. 1130 01:26:55,880 --> 01:26:59,156 See if I care! 1131 01:27:16,800 --> 01:27:18,233 Is this them? 1132 01:27:18,600 --> 01:27:20,238 This is them. 1133 01:27:20,960 --> 01:27:23,758 This? Them? 1134 01:27:24,040 --> 01:27:28,431 Did you referto me as "a jerk" on yourway in? 1135 01:27:29,640 --> 01:27:33,189 Do you talk about me as a "jerk" in your private life? 1136 01:27:36,440 --> 01:27:38,032 That's a bit much! 1137 01:27:38,280 --> 01:27:44,799 I mean, if you get the gossip on us before we're even here, that's... 1138 01:27:46,080 --> 01:27:48,435 Are you acting the retard? 1139 01:27:48,800 --> 01:27:49,835 No. 1140 01:27:50,080 --> 01:27:52,514 It's not gossip. We have it on video. 1141 01:27:52,680 --> 01:27:54,033 Video? 1142 01:27:54,280 --> 01:27:57,556 - Tiger, take them to the plasma. - Sure. This way! 1143 01:27:58,040 --> 01:27:59,712 When you say plasma... 1144 01:28:15,880 --> 01:28:19,031 Have you been roughed up lately, old boy? 1145 01:28:19,280 --> 01:28:20,395 No. 1146 01:28:21,280 --> 01:28:23,794 Then I want snappy answers. 1147 01:28:24,040 --> 01:28:27,032 We're here to f�nd a jerk called M�sl�m. 1148 01:28:27,280 --> 01:28:28,793 Pardon? 1149 01:28:30,800 --> 01:28:34,395 Videos are a great gadget, aren't they? 1150 01:28:39,440 --> 01:28:42,352 Sure. Very useful. 1151 01:28:43,280 --> 01:28:45,430 At weddings and so on. 1152 01:28:47,680 --> 01:28:50,797 He said, a jerk called M�sl�m! Are you deaf? 1153 01:28:51,560 --> 01:28:54,199 Cut the jokes! Ajerk called M�sl�m! Are you deaf? 1154 01:28:54,560 --> 01:28:56,232 Is he deaf? 1155 01:28:56,480 --> 01:28:58,232 Ajerk called M�sl�m! 1156 01:28:58,400 --> 01:28:59,355 Louder! 1157 01:28:59,480 --> 01:29:01,118 Ajerk called M�sl�m! 1158 01:29:01,360 --> 01:29:04,113 Loud enough? You heard? Where is he? 1159 01:29:16,000 --> 01:29:17,831 Mr. M�sl�m... 1160 01:29:18,160 --> 01:29:22,995 Obviously it wasn't nice that I used that word, but... 1161 01:29:23,680 --> 01:29:26,433 ...it wasn't nice at all that the guys... 1162 01:29:27,080 --> 01:29:29,958 ...kept repeating the word... 1163 01:29:30,360 --> 01:29:31,998 I thought the old man couldn't hear... 1164 01:29:32,280 --> 01:29:35,238 That's why I was shouting. 1165 01:29:35,680 --> 01:29:39,389 You were being plain rude. 1166 01:29:43,080 --> 01:29:45,196 Shall I rewind to the beginning? 1167 01:29:47,480 --> 01:29:49,198 No. 1168 01:29:50,440 --> 01:29:52,431 Let's get going then. 1169 01:29:52,680 --> 01:29:54,955 Here, you take the remote control. 1170 01:29:55,960 --> 01:29:58,394 Take them to the stable. 1171 01:30:11,560 --> 01:30:13,391 Kneel down. 1172 01:30:25,240 --> 01:30:29,028 I play an hour of golf every day. Does that seem a lot? 1173 01:30:31,600 --> 01:30:34,319 I'm new to the game. Quiet! 1174 01:30:37,440 --> 01:30:41,228 I'm not any good yet but I'm working on it. 1175 01:30:41,440 --> 01:30:44,716 They say golfs a game forthe elite but it's not. Anyone can play. 1176 01:30:45,000 --> 01:30:49,118 I don't get the time to play though. 1177 01:30:49,360 --> 01:30:52,397 You've just wasted half an hour of my time. 1178 01:30:52,680 --> 01:30:54,716 If the boys beat you for half an hour... 1179 01:30:55,040 --> 01:30:57,349 ...what would happen to the golf? 1180 01:30:59,880 --> 01:31:02,110 Now open your mouths. 1181 01:31:02,840 --> 01:31:04,114 Sorry? 1182 01:31:04,360 --> 01:31:08,592 Open your mouths! I'm playing golf. I need holes. 1183 01:31:08,800 --> 01:31:11,997 Well, if anyone trusts his ass, then... 1184 01:31:13,480 --> 01:31:15,755 Open your mouths! 1185 01:31:49,560 --> 01:31:53,030 You got this beating for being thieves... 1186 01:31:53,200 --> 01:31:55,714 And for stealing from decent people. 1187 01:31:55,960 --> 01:31:57,518 We've done our best... 1188 01:31:57,760 --> 01:31:59,910 ...to make sure it's a lesson you neverforget. 1189 01:32:00,200 --> 01:32:02,998 If the impact is lasting... 1190 01:32:03,240 --> 01:32:05,037 ...we'll be all the happier. 1191 01:32:19,600 --> 01:32:25,311 Thank you so much forthe cheque. I don't know what to say. 1192 01:32:25,560 --> 01:32:28,154 Then don't say anything. 1193 01:32:28,360 --> 01:32:31,238 I just love how her mind works. 1194 01:32:37,000 --> 01:32:39,833 This is for Dilber. From me. 1195 01:32:42,160 --> 01:32:44,116 What a cute doll. 1196 01:32:46,680 --> 01:32:48,159 I should be going. 1197 01:32:49,400 --> 01:32:50,355 Goodbye. 1198 01:32:50,480 --> 01:32:52,994 Goodbye. You're a lovely person. 1199 01:33:16,560 --> 01:33:19,154 They beat the guys up. 1200 01:33:27,080 --> 01:33:29,594 Is that really what we wanted? 1201 01:33:46,680 --> 01:33:48,716 No, but... 1202 01:34:18,800 --> 01:34:20,119 Hello. 1203 01:34:23,480 --> 01:34:24,959 Hello. 1204 01:34:25,240 --> 01:34:27,356 You came. 1205 01:34:27,600 --> 01:34:30,831 Why are you so surprised? Didn't you ask me? 1206 01:34:34,640 --> 01:34:35,993 Does it hurt? 1207 01:34:36,200 --> 01:34:37,997 It does still hurt a bit. 1208 01:34:38,240 --> 01:34:41,232 I'm so sorry. I didn't know about the beating. 1209 01:34:41,480 --> 01:34:45,553 That's OK. It was the nicest beating I've ever had. 1210 01:34:46,640 --> 01:34:49,108 I really feel bad. 1211 01:34:49,480 --> 01:34:53,029 I mean, if you like, we can go for a drink later. 1212 01:34:53,880 --> 01:34:55,996 OK, sure. 1213 01:34:58,280 --> 01:34:59,838 For me? 1214 01:35:00,200 --> 01:35:02,236 You mean, you'll stay and watch? 1215 01:35:05,240 --> 01:35:08,118 - This is the costume then? - Yes. 1216 01:35:09,080 --> 01:35:11,116 It looks good. 1217 01:35:13,200 --> 01:35:15,236 I should go then. See you later. 1218 01:35:18,080 --> 01:35:22,232 And now, Superman Samet of Evrese with his new show! 1219 01:35:38,040 --> 01:35:39,314 Hello. 1220 01:35:43,440 --> 01:35:45,590 Welcome. 1221 01:35:48,800 --> 01:35:50,950 Great! When I see so many people laugh... 1222 01:35:51,240 --> 01:35:54,118 ...I really think the show will be a hit. 1223 01:35:54,360 --> 01:35:56,316 Actually, the f�rst show was a hit. 1224 01:35:56,600 --> 01:35:58,955 So now there's a second one... 1225 01:35:59,480 --> 01:36:01,630 I was about to commit suicide. 1226 01:36:04,240 --> 01:36:07,391 The crime rate in the city had soared. 1227 01:36:07,640 --> 01:36:09,631 People needed help. 1228 01:36:09,880 --> 01:36:13,031 And I, Superman of Evrese, the only Superman who could help... 1229 01:36:13,480 --> 01:36:15,835 ...I was about to commit suicide. 1230 01:36:17,280 --> 01:36:23,628 If Asim hadn't rung my doorbell I'd probably be in Krypton now. 1231 01:36:24,280 --> 01:36:31,709 Really. He gave me fresh hope to face life again. 1232 01:36:46,480 --> 01:36:49,233 Cemil, what happened with the safe? 1233 01:36:50,840 --> 01:36:54,196 It turns out there's another safe inside. 1234 01:36:55,000 --> 01:36:58,629 Maybe it's time to quit. It's lost its thrill. 1235 01:37:02,040 --> 01:37:04,634 There are thieves everywhere now. 1236 01:37:04,960 --> 01:37:06,837 What do you say to property? 1237 01:37:07,440 --> 01:37:09,590 It's a good business, right? 1238 01:37:09,800 --> 01:37:13,236 You go and make a deal with the landlord. Then? 1239 01:37:14,600 --> 01:37:17,512 Then? Don't make me yell! 1240 01:37:17,680 --> 01:37:19,033 I can't hear you properly. 1241 01:37:19,280 --> 01:37:20,349 That's normal. 1242 01:37:20,480 --> 01:37:23,233 You don't have proper ears! 1243 01:37:25,600 --> 01:37:27,431 Dad! Dad! 1244 01:37:29,400 --> 01:37:31,709 How are you doing? Careful, my back! 1245 01:37:31,880 --> 01:37:33,154 Aren't you better yet? 1246 01:37:33,280 --> 01:37:36,238 No, but I'm f�ne. A crazy accident. 1247 01:37:36,480 --> 01:37:39,631 Falling off a ladder. 1248 01:37:39,840 --> 01:37:42,149 - You fell? - Right. 1249 01:37:42,360 --> 01:37:44,555 So when did you get the punches? 1250 01:37:44,960 --> 01:37:49,192 A week or so before the fall, wasn't it? 1251 01:37:58,080 --> 01:38:00,116 Does my shirt look OK? 1252 01:38:12,680 --> 01:38:15,319 I had fourteeth knocked out. 1253 01:38:15,560 --> 01:38:18,518 I need a toothman right away. 1254 01:38:19,880 --> 01:38:22,519 But I don't know any. 1255 01:38:28,040 --> 01:38:31,032 I'd laugh but it's not a pretty sight. 1256 01:38:31,280 --> 01:38:32,713 It hurts a bit too. 96934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.