Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,240 --> 00:00:14,037
M�sl�m Bey, f�nish us off, will you?
2
00:00:14,160 --> 00:00:15,593
Just kill us!
3
00:00:16,200 --> 00:00:19,192
We'll never get overthis now!
Just kill us!
4
00:00:20,720 --> 00:00:23,553
Please kill us! Go on.
5
00:00:23,680 --> 00:00:26,877
Or give us a gun
and we'll do it ourselves.
6
00:00:27,520 --> 00:00:29,476
You can't beat people up like this!
7
00:00:30,080 --> 00:00:31,832
First, we're beaten senseless.
8
00:00:32,680 --> 00:00:34,671
Then they bring us round
for more beating.
9
00:00:36,960 --> 00:00:39,394
I think my rib's broken.
10
00:00:42,280 --> 00:00:44,157
My skull may be fractured too.
11
00:00:45,240 --> 00:00:47,231
I tell you what...
12
00:00:47,400 --> 00:00:49,120
You know the tall guy
with the bald head?
13
00:00:49,120 --> 00:00:51,120
He beat me with
one of those things.
14
00:00:51,120 --> 00:00:53,998
He's been at it since 4.30.
Look at my leg!
15
00:00:54,120 --> 00:00:56,395
It's a kind of tube
with a chain in it.
16
00:00:56,520 --> 00:00:58,556
Right, a chain.
17
00:00:59,040 --> 00:00:59,995
The chain inside gets
you.
18
00:01:01,560 --> 00:01:02,356
The chain's outside.
19
00:01:08,760 --> 00:01:13,231
You'll be asking yourselves two
things. First, what's a beating?
20
00:01:13,480 --> 00:01:15,516
And second, why is it given?
21
00:01:15,880 --> 00:01:18,235
In a routine beating
the body produces two things.
22
00:01:18,440 --> 00:01:20,237
First, fear.
And second, ardinal.
23
00:01:20,480 --> 00:01:22,789
Ardinal's a hormone.
It triggers the desire to be beaten.
24
00:01:23,040 --> 00:01:24,632
We don't want that.
25
00:01:25,080 --> 00:01:28,117
We want you to remember
where you went wrong.
26
00:01:28,400 --> 00:01:31,119
A routine beating is, let's say,
a routine beating.
27
00:01:31,360 --> 00:01:33,032
And a creative beating is...
28
00:01:33,280 --> 00:01:35,191
...let's say,
being hit by a teacherwith a ruler.
29
00:01:35,440 --> 00:01:36,839
You neverforget it.
30
00:01:37,400 --> 00:01:40,198
That's the point of bringing
the golf course to you right here.
31
00:01:40,440 --> 00:01:41,953
Put the ball down, Tiger.
32
00:01:45,080 --> 00:01:47,913
You can't play golf
with so much noise going on!
33
00:01:48,840 --> 00:01:51,638
Let me carry on talking.
I'll explain some more.
34
00:01:52,440 --> 00:01:54,749
Give me the f�ve-iron.
The horses are all nervous.
35
00:01:55,000 --> 00:01:57,230
M�sl�m Bey, f�nish us off.
Just kill us!
36
00:01:58,640 --> 00:02:02,758
Face me sideways. I want to try
something new with you.
37
00:02:07,760 --> 00:02:09,159
In the name of God!
38
00:02:09,680 --> 00:02:14,117
Magic Carpet Ride
39
00:02:32,840 --> 00:02:36,753
Now for a news report
on the bag-snatching maf�a.
40
00:02:37,040 --> 00:02:39,838
Thieves have carved Istanbul
into territories.
41
00:02:40,880 --> 00:02:44,111
Thieves poaching on rival ground
are collared by their rivals.
42
00:02:44,400 --> 00:02:49,030
Their rivals then beat them up
and hand them overto the police.
43
00:02:59,840 --> 00:03:02,559
A gang of unidentif�ed thieves
who broke into a kebab restaurant...
44
00:03:02,800 --> 00:03:05,234
...enjoyed a massive 10-kilo fry-up
before making off with...
45
00:03:05,600 --> 00:03:08,160
...the next day's supply of kebab
meat, chili, cheese, pastrami and salami.
46
00:03:08,480 --> 00:03:11,233
A man, whose tip-off led to
the arrest of a thief...
47
00:03:19,880 --> 00:03:23,634
...was shocked to learn...
48
00:03:23,880 --> 00:03:26,519
...that his own carwas stolen
property.
49
00:03:26,800 --> 00:03:29,030
It emerged he had been
sold the car...
50
00:03:29,280 --> 00:03:32,511
...with false registration plates.
51
00:03:39,880 --> 00:03:43,156
Four men tried to rob 1 ton steel
from a building site...
52
00:03:43,440 --> 00:03:45,829
Using a horsedrawn cart
as their getaway vehicle.
53
00:03:46,080 --> 00:03:48,594
Two were caught red-handed,
apparently loath to leave the horse.
54
00:04:04,400 --> 00:04:07,836
- You were so rough.
- You didn't complain at the time.
55
00:04:09,000 --> 00:04:13,357
Anyway, when did you start
talking dirty in bed?
56
00:04:14,480 --> 00:04:18,029
- You're embarrassing me now.
- You said the word for it right out!
57
00:04:19,040 --> 00:04:20,632
You've never heard that before?
58
00:04:20,880 --> 00:04:23,030
No, I have.
But it's been a long time.
59
00:04:23,280 --> 00:04:25,396
- Go on, say it again.
- Not now!
60
00:04:25,640 --> 00:04:26,834
Whisper it in my ear.
61
00:04:31,960 --> 00:04:35,839
- You're wicked!
- So? Is that a problem?
62
00:04:36,200 --> 00:04:38,760
Bad girl!
Don't say things like that!
63
00:04:40,760 --> 00:04:42,113
OK, I'm out of here.
64
00:04:43,600 --> 00:04:47,957
Tell you what, though.
That bed smells interesting!
65
00:04:48,480 --> 00:04:51,631
What does my friend use?
It has to have manure in it!
66
00:04:52,560 --> 00:04:55,438
Can you please stop calling him
'my friend'?
67
00:04:55,800 --> 00:04:58,189
I couldn't concentrate forthe smell!
68
00:04:58,440 --> 00:05:01,159
Or else it wouldn't have been
such a rushed job. You know me.
69
00:05:01,640 --> 00:05:04,200
- I'll call you then.
- I've heard that before!
70
00:05:04,680 --> 00:05:06,432
- I shouldn't call then?
- No.
71
00:05:08,680 --> 00:05:09,999
See you then.
72
00:05:14,280 --> 00:05:17,317
- What does your man look like?
- Please stop talking about him!
73
00:05:17,640 --> 00:05:19,232
- The jerk's at the door right now!
- Who?
74
00:05:19,480 --> 00:05:21,516
Lalezar! Open the door!
75
00:05:21,800 --> 00:05:24,633
Then I'll bring a smaller cylinder
next week.
76
00:05:25,480 --> 00:05:27,516
OK, he's not going to fall for
the gasman number now.
77
00:05:27,840 --> 00:05:29,796
You want to make me crazy?
Open the goddamn door!
78
00:05:33,560 --> 00:05:36,154
Where is the guy?
Where is the coward?
79
00:05:36,480 --> 00:05:38,550
He went through there, didn't he?
80
00:05:39,760 --> 00:05:40,954
Sami!
81
00:05:41,240 --> 00:05:42,559
Don't do it! Don't jump!
82
00:05:43,880 --> 00:05:45,233
Sami!
83
00:05:46,800 --> 00:05:49,712
Hey, does this wardrobe
always come in so handy?
84
00:05:52,160 --> 00:05:53,639
Sami!
85
00:05:55,240 --> 00:05:56,992
Hey, what's going on, Sami?
86
00:05:57,240 --> 00:05:58,514
What happened to you?
87
00:05:58,760 --> 00:06:01,638
There was this man in my house.
I followed him out of the window.
88
00:06:02,040 --> 00:06:03,917
He's making a run for it!
89
00:06:04,280 --> 00:06:05,713
Get him! That's him!
90
00:06:57,680 --> 00:06:59,193
Yes? Can I help?
91
00:06:59,400 --> 00:07:01,197
Superman, help!
92
00:07:08,080 --> 00:07:09,433
Water!
93
00:07:18,280 --> 00:07:22,353
Thanks.
Hello. My name's Asim Noyan.
94
00:07:22,640 --> 00:07:25,200
I guess it would be dumb
to ask your name.
95
00:07:26,400 --> 00:07:28,391
Hey, what's this?
96
00:07:28,960 --> 00:07:32,509
Before you rang my doorbell
so hysterically...
97
00:07:32,680 --> 00:07:34,716
I was committing my own suicide.
98
00:07:34,880 --> 00:07:37,599
Actually, you don't say "my own",
which is partly why...
99
00:07:38,000 --> 00:07:40,560
Anyway, I wish you a nice day.
Make the most of life.
100
00:07:40,880 --> 00:07:42,518
Eat whatsit... Eat f�sh!
101
00:07:43,040 --> 00:07:44,439
And, what was it called?
102
00:07:44,680 --> 00:07:46,910
Calamari.
103
00:07:47,280 --> 00:07:48,599
Give me a hand.
104
00:07:49,000 --> 00:07:50,433
Does it f�t?
105
00:07:50,760 --> 00:07:53,433
No, I just tried.
It seemed a bit tight actually.
106
00:07:53,800 --> 00:07:56,155
Probably because of the earthings.
107
00:07:56,440 --> 00:07:57,919
Get down.
108
00:07:59,080 --> 00:08:00,638
Sit down there. Go on!
109
00:08:02,960 --> 00:08:05,838
What are you doing, brother?
Are you off your head?
110
00:08:06,480 --> 00:08:08,835
Superman doesn't do himself in!
111
00:08:09,480 --> 00:08:11,914
You have no right to do this
to all those kids out there.
112
00:08:12,280 --> 00:08:16,432
To be frank, I don't really see
what it has to do with kids.
113
00:08:16,680 --> 00:08:18,910
You do yourself in
and what happens?
114
00:08:19,200 --> 00:08:22,829
It's in all the papers tomorrow
that Superman did himself in.
115
00:08:23,240 --> 00:08:25,117
What will kids think
when they read it?
116
00:08:25,360 --> 00:08:27,112
Superman's their idol!
Lmagine how they'll feel.
117
00:08:27,440 --> 00:08:29,158
It's all wrong.
118
00:08:29,560 --> 00:08:33,758
You just want to make the headlines
or you wouldn't be wearing that gear.
119
00:08:34,080 --> 00:08:37,231
- No! This is my stage costume.
- Oh yeah?
120
00:08:37,880 --> 00:08:40,633
Well, what do you wear
when you're being a normal person?
121
00:08:41,640 --> 00:08:44,438
- There's that and...
- OK. Get dressed. We're going out.
122
00:08:44,680 --> 00:08:48,150
Superman's doing himself in
and I save him. That's some story!
123
00:09:01,560 --> 00:09:04,916
- Who were you running from?
- Hey, you're back with us!
124
00:09:05,160 --> 00:09:07,720
The woman I slept with,
it turns out her guy is married.
125
00:09:15,280 --> 00:09:18,955
I never imagined
I'd ever be eating with Superman.
126
00:09:19,600 --> 00:09:21,397
I'm a comedian actually, Amiz Bey.
127
00:09:22,760 --> 00:09:25,035
Amiz? What's with the "Amiz"?
128
00:09:25,480 --> 00:09:28,392
I never heard such a dumb name.
What's "Amiz"?
129
00:09:28,680 --> 00:09:31,319
To be frank,
I also found it strange, Asim Bey.
130
00:09:32,960 --> 00:09:36,635
- So you're a comedian, are you?
- Yes, I perform in a bar in Beyoglu.
131
00:09:36,840 --> 00:09:39,718
I mean, I did... Once.
On the bottom floor.
132
00:09:40,760 --> 00:09:42,796
Or rather, second from bottom.
133
00:09:43,040 --> 00:09:45,554
It equates to that in altitude terms.
134
00:09:46,080 --> 00:09:47,638
In altitude terms...
135
00:09:48,600 --> 00:09:50,989
I've never met a comedian before.
136
00:09:51,680 --> 00:09:54,513
When I was a kid, there was a jerk
who did a show in the tea garden.
137
00:09:54,800 --> 00:09:56,711
I'll neverforget
what he said to me once.
138
00:09:56,960 --> 00:09:59,633
"Why are you laughing so much,
imp?" That's what he said.
139
00:10:00,800 --> 00:10:03,030
If you did forget,
you wouldn't lose anything actually.
140
00:10:03,280 --> 00:10:04,599
What?
141
00:10:04,800 --> 00:10:07,155
Well, it's not worth remembering.
142
00:10:07,440 --> 00:10:09,510
He called you an imp, that's all.
143
00:10:09,880 --> 00:10:12,155
You're not funny at all.
144
00:10:12,360 --> 00:10:15,238
Forget it! You're mean.
You didn't like that memory of mine.
145
00:10:15,840 --> 00:10:18,991
No wonderthey put you
on the second to bottom floor.
146
00:10:20,400 --> 00:10:23,437
Besides, why do yourself in
if you're a comedian?
147
00:10:25,640 --> 00:10:27,631
I can't make people laugh.
148
00:10:30,680 --> 00:10:32,636
But you made me laugh.
149
00:10:32,840 --> 00:10:35,638
- Can I ask you a question, if I may?
- Go on.
150
00:10:36,280 --> 00:10:38,396
What do you do for a living,
Asim Bey?
151
00:10:40,480 --> 00:10:43,950
I'm in the freelance business.
But it's very free...
152
00:10:47,200 --> 00:10:48,838
My phone! Stop him!
153
00:11:08,200 --> 00:11:13,752
Kiraz, the man's f�nished his tea!
Where's that Necati?
154
00:11:17,480 --> 00:11:20,438
XXX
155
00:11:22,080 --> 00:11:24,958
Everything with mass exerts a pull...
156
00:11:25,240 --> 00:11:29,392
...making a dip on the
space-time curve.
157
00:11:30,280 --> 00:11:32,840
The force of its pull is proportional
to its mass.
158
00:11:33,560 --> 00:11:36,199
The sun makes the largest dip,
being the largest mass in the galaxy.
159
00:11:36,440 --> 00:11:38,715
And in fact,
this is what gives rise to gravity.
160
00:11:39,000 --> 00:11:41,594
That's the essence
of the general theory of relativity.
161
00:11:41,960 --> 00:11:44,235
And Einstein's greatest discovery.
162
00:11:44,640 --> 00:11:48,633
He was the f�rst person ever
to grasp the big picture.
163
00:11:48,880 --> 00:11:52,350
Happy Einstein yearto you all!
That's all fortoday.
164
00:12:06,080 --> 00:12:07,638
My bag?
165
00:12:09,840 --> 00:12:12,718
If you can't stop it,
at least get a system working.
166
00:12:13,000 --> 00:12:16,037
'Theft boxes' for instance.
The municipality could do that.
167
00:12:16,480 --> 00:12:20,632
"Dear Thief, please take the money
and deposit all ID in a theft box."
168
00:12:21,240 --> 00:12:24,232
I almost forgot.
How did the signing day go?
169
00:12:24,480 --> 00:12:26,755
He said
I should be writing punchier stuff.
170
00:12:27,000 --> 00:12:28,513
- Who?
- The guy at the bookstore.
171
00:12:28,680 --> 00:12:31,240
- What's "punchy" supposed to mean?
- I've no idea.
172
00:12:31,480 --> 00:12:32,629
What did you say to that?
173
00:12:32,840 --> 00:12:35,195
I said I couldn't punch anyone.
174
00:12:39,440 --> 00:12:41,192
- Nuran, isn't the girl so...?
- Please!
175
00:12:41,440 --> 00:12:44,398
You're not about to crack
the Bonus joke, I hope.
176
00:12:44,680 --> 00:12:48,355
Sorry, but everyone does
and I've had enough.
177
00:12:48,560 --> 00:12:51,028
No. I was just going to say
how sweet...
178
00:12:51,640 --> 00:12:54,029
Bonus?
What's her problem?
179
00:13:24,680 --> 00:13:28,434
Now, with the person we hire...
180
00:13:29,680 --> 00:13:32,638
We're looking for...
Certain qualities...
181
00:13:32,880 --> 00:13:36,156
Vision and concept, so I mean...
182
00:13:37,480 --> 00:13:41,189
In the f�rst instance,
acting as the company's front line...
183
00:13:41,480 --> 00:13:45,029
When f�rst meetings clients...
184
00:13:45,360 --> 00:13:47,828
Which in a sense means
representing the company...
185
00:13:49,880 --> 00:13:51,632
When you say clients?
186
00:13:54,040 --> 00:13:58,636
Our clients are generally involved
with tourism.
187
00:13:59,280 --> 00:14:04,229
Overseas or domestic...
188
00:14:05,000 --> 00:14:07,230
W�th an interest in sun, sea, sand.
Or culture...
189
00:14:07,480 --> 00:14:10,040
Orwinter holidays.
190
00:14:10,360 --> 00:14:14,911
People visiting our country...
191
00:14:16,240 --> 00:14:19,835
That means someone
who impresses with their English...
192
00:14:20,080 --> 00:14:23,231
W�th theirtelephone manner.
And so on. I don't know.
193
00:14:24,680 --> 00:14:25,795
I understand.
194
00:14:26,160 --> 00:14:28,993
Yes, we need someone
understanding. That's f�rst.
195
00:14:30,680 --> 00:14:33,148
- Second?
- Pardon?
196
00:14:33,760 --> 00:14:35,796
You said "f�rst". What's second?
197
00:14:36,040 --> 00:14:37,598
What do you mean?
198
00:14:37,840 --> 00:14:39,831
Have the boys set up the plasma?
199
00:14:40,480 --> 00:14:41,708
Yes.
200
00:14:42,000 --> 00:14:43,956
What's your degree in, did you say?
201
00:14:44,200 --> 00:14:48,193
English philology.
I was top of my year.
202
00:14:48,440 --> 00:14:52,035
I don't like saying that actually
but my mother insists on it.
203
00:14:52,280 --> 00:14:54,430
The guy who came second
was nice too.
204
00:14:54,880 --> 00:14:56,518
What was it called?
205
00:14:56,680 --> 00:14:58,238
- What was what called?
- Your degree.
206
00:14:58,480 --> 00:15:00,789
- Philology.
- What's philology?
207
00:15:01,480 --> 00:15:04,040
English language and literature.
208
00:15:04,280 --> 00:15:07,590
English language is f�ne for us.
209
00:15:09,040 --> 00:15:11,918
Shouldn't philology be called
'lingology'?
210
00:15:12,160 --> 00:15:13,752
I mean, it's logical.
211
00:15:14,200 --> 00:15:16,714
It is to me, at least.
212
00:15:21,240 --> 00:15:23,037
Boss, our man's here.
213
00:15:23,360 --> 00:15:26,397
Should he shoot him in the leg
and say it's a wake-up call?
214
00:15:26,800 --> 00:15:29,234
No, tell him to go forthe head
and say it's a wake-up call.
215
00:15:29,560 --> 00:15:31,790
If the guy does it again,
he'll get one in the leg.
216
00:15:34,200 --> 00:15:36,430
Boss,
there was also the issue of money.
217
00:15:36,680 --> 00:15:38,910
Micir, I'm talking to the lady...
218
00:15:40,680 --> 00:15:42,033
Excuse me.
219
00:15:43,560 --> 00:15:45,835
Hidir, look afterthe lady.
220
00:15:52,560 --> 00:15:55,518
What a cute doll.
The one on your bag.
221
00:15:57,200 --> 00:16:00,397
I have a little girl too.
Dilber...
222
00:16:01,800 --> 00:16:03,711
She's only two.
223
00:16:04,080 --> 00:16:06,833
But you should see hertalk.
224
00:16:07,080 --> 00:16:09,355
"Boo-boo", "ga-ga"...
That's what she says.
225
00:16:09,960 --> 00:16:13,350
She handles the whole world
with two words. What a sweetheart!
226
00:16:14,160 --> 00:16:15,832
Bless her.
227
00:16:16,200 --> 00:16:19,510
I shaved off my moustache
so it wouldn't scratch her.
228
00:16:21,080 --> 00:16:23,548
Don't get the wrong idea,
I'd had it for 15 years.
229
00:16:23,800 --> 00:16:26,598
I don't get...
I mean, I don't get the wrong idea.
230
00:16:26,840 --> 00:16:29,229
You're a lovely person.
231
00:16:46,040 --> 00:16:48,554
Let's see if there's a sell-by date
on these plums.
232
00:16:48,880 --> 00:16:51,155
That decides if we eat them or not.
233
00:16:52,000 --> 00:16:55,037
Of course there is. It's mandatory.
Here, the sell-by date, producer...
234
00:16:55,280 --> 00:16:58,033
- And take a look at this.
- For goodness sake, Nuran!
235
00:16:58,280 --> 00:17:01,636
- You inspected them all.
- Just checking. Is that so bad?
236
00:17:01,840 --> 00:17:05,037
- Hi, it's me.
- Come in, honey.
237
00:17:05,200 --> 00:17:06,428
- She already has.
- Sorry?
238
00:17:06,640 --> 00:17:08,835
You're telling herto come in
when she already has.
239
00:17:09,160 --> 00:17:11,037
- You're always doing that.
- Doing what?
240
00:17:11,280 --> 00:17:14,590
Instead of welcoming her home,
you tell herto come in.
241
00:17:14,840 --> 00:17:18,310
I'd say that's the strangest fault
you've everfound with me.
242
00:17:19,560 --> 00:17:22,199
- How did it go?
- It didn't.
243
00:17:22,880 --> 00:17:25,155
- The book signing?
- Which book signing?
244
00:17:25,400 --> 00:17:28,039
- You don't even want to remember.
- What are you talking about?
245
00:17:28,280 --> 00:17:30,430
- And my bag was stolen.
- What! Where?
246
00:17:30,680 --> 00:17:32,955
- In the classroom. During class.
- Oh no!
247
00:17:33,200 --> 00:17:34,952
Umut, don't eat those unwashed.
248
00:17:35,280 --> 00:17:36,838
So everything's gone.
249
00:17:37,080 --> 00:17:39,958
She only has to f�le a report
with the local authorities.
250
00:17:40,480 --> 00:17:44,109
Good evening, Professor.
This arrived for you today.
251
00:17:44,360 --> 00:17:46,396
- Thanks, Mefrika Han�m.
- No problem.
252
00:17:52,560 --> 00:17:54,835
- What is it?
- It's for you.
253
00:17:56,160 --> 00:17:59,232
- What's it telling me?
- Wait, let me read it.
254
00:17:59,840 --> 00:18:02,991
It says,
"Dear Yusuf Ziya Ocak..."
255
00:18:06,840 --> 00:18:09,434
- They've bought your book!
- What?
256
00:18:10,080 --> 00:18:13,550
They've bought the title
'Societies with an Undeveloped... '
257
00:18:13,960 --> 00:18:15,632
For 20,000 Euros.
258
00:18:15,880 --> 00:18:19,429
It's not Euros any more.
It's Avros. They changed it.
259
00:18:20,280 --> 00:18:21,838
Through a cabinet ruling.
260
00:18:22,080 --> 00:18:24,833
Dad, what's your problem?
We're talking 20,000 Euros here!
261
00:18:25,680 --> 00:18:28,319
- And look, here's the cheque.
- Cheque? Let me see.
262
00:18:30,040 --> 00:18:32,031
No one came forthe signing but...
263
00:18:32,200 --> 00:18:34,111
So what are you buying me?
264
00:18:34,840 --> 00:18:36,800
- Nuran!
- Hang on! Wait!
265
00:18:38,240 --> 00:18:40,435
- For sale owner direct.
- What's that?
266
00:18:40,760 --> 00:18:43,354
First we put an ad in the paper
and f�nd a buyer.
267
00:18:43,640 --> 00:18:46,313
Then we steal whatever he wants
and sell it to him.
268
00:18:46,480 --> 00:18:49,552
- You mean cartheft.
- Yes, but it's nicerthe way I put it.
269
00:19:18,880 --> 00:19:23,158
The guy comes home for lunch!
270
00:19:23,400 --> 00:19:25,630
We're not in the backwoods here.
Why can't he grab a sandwich?
271
00:19:25,840 --> 00:19:28,149
The bastards chased me
through two neighbourhoods!
272
00:19:28,640 --> 00:19:30,631
- Hello.
- Hello.
273
00:19:30,880 --> 00:19:34,919
- Asim, it's just a joke.
- What's just a joke?
274
00:19:35,640 --> 00:19:38,359
I never saw anything so moronic.
275
00:19:38,640 --> 00:19:40,596
It turns out the guy's a prosecutor.
276
00:19:40,800 --> 00:19:43,792
- What guy?
- He can explain himself.
277
00:19:44,040 --> 00:19:46,235
What prosecutor?
You mean the retired guy?
278
00:19:46,600 --> 00:19:50,036
I talk to the guy on the phone.
279
00:19:50,280 --> 00:19:54,159
He says he's a retired civil servant.
How did I know he'd be a prosecutor?
280
00:19:56,200 --> 00:19:59,351
I also object to the word 'moronic'.
281
00:19:59,600 --> 00:20:01,989
- Shut up!
- OK. What's the story then?
282
00:20:02,160 --> 00:20:05,436
We get in the car and drive off.
283
00:20:06,680 --> 00:20:10,229
It's a month until I get my bonus.
I'm planning a whole new life.
284
00:20:10,640 --> 00:20:13,438
You know why I want an estate?
285
00:20:13,680 --> 00:20:16,399
I want to go on family picnics
as often as possible.
286
00:20:16,640 --> 00:20:19,029
I've neverf�shed in my life
but I own two rods now.
287
00:20:19,280 --> 00:20:21,999
Oh, the kids don't know.
The car's a surprise forthem.
288
00:20:22,240 --> 00:20:24,037
I like the car, really I do.
289
00:20:24,280 --> 00:20:28,956
But how about I give you
a cheque for a month's time?
290
00:20:33,080 --> 00:20:34,229
Why not?
291
00:20:36,080 --> 00:20:37,035
Well?
292
00:20:37,280 --> 00:20:39,396
I got out at the f�rst lights
and ran.
293
00:20:39,640 --> 00:20:41,835
So you left the carwith him.
294
00:20:42,080 --> 00:20:43,638
That wasn't too clever.
295
00:20:43,960 --> 00:20:47,316
You could have shaken off
the prosecutor and saved the car.
296
00:20:47,680 --> 00:20:49,955
- How do you mean?
- Like this.
297
00:20:50,640 --> 00:20:54,030
Sir, would you like to take the
wheel?
298
00:20:54,360 --> 00:20:58,638
- After all, justice is supreme.
- OK. Let's have a go then.
299
00:21:04,040 --> 00:21:08,750
Bravo! You see? A brain that works!
And you go and leave the car!
300
00:21:09,680 --> 00:21:11,193
Who is this guy?
301
00:21:11,640 --> 00:21:13,232
Let me introduce you.
Superman.
302
00:21:13,440 --> 00:21:15,556
- What kind of"Superman"?
- A regular Superman.
303
00:21:15,760 --> 00:21:17,830
Right.
The Superman we know and love.
304
00:21:18,880 --> 00:21:22,236
Why didn't you say so before?
We're fellow-countrymen.
305
00:21:22,600 --> 00:21:25,353
The whole gang here is from
Krypton!
306
00:21:27,080 --> 00:21:28,229
My name's Samet.
307
00:21:28,480 --> 00:21:31,552
Superman is just a character
I try to act on stage.
308
00:21:32,280 --> 00:21:35,113
- He does your head in!
- Yes, sometimes.
309
00:21:36,960 --> 00:21:38,837
Superman, if you have a family...
310
00:21:39,080 --> 00:21:40,991
...tell them you're with me tonight.
311
00:22:37,880 --> 00:22:40,599
This guy's sense of humour
is going to kill me!
312
00:22:40,840 --> 00:22:43,229
Where do you f�nd these jokes?
It's unreal!
313
00:22:43,680 --> 00:22:51,189
Now Samet, I got to know �brahim
through the steel business.
314
00:22:51,400 --> 00:22:54,631
Then we became good friends.
I'm not trying to flatter him, but...
315
00:22:54,880 --> 00:22:59,749
...he's a true gentleman.
316
00:23:00,000 --> 00:23:01,558
He's decent. He's a good laugh...
317
00:23:01,840 --> 00:23:05,628
- And he's good-looking, right?
- In my opinion, he's not that...
318
00:23:05,960 --> 00:23:08,633
- Right, Tugay?
- Awesome. He has electricity.
319
00:23:09,040 --> 00:23:11,031
Right. Good word!
320
00:23:11,360 --> 00:23:14,636
- He has electricity.
- Let's not go overthe top.
321
00:23:14,880 --> 00:23:18,555
There's that too. The snappy reply.
"Let's not go overthe top."
322
00:23:21,280 --> 00:23:27,628
I keep trying to think
which actor he reminds me of.
323
00:23:31,840 --> 00:23:34,513
- It's a foreign actorthough.
- A foreign actor.
324
00:23:35,040 --> 00:23:36,439
Sean Connery.
325
00:23:39,000 --> 00:23:40,228
Sean Connery?
326
00:23:40,640 --> 00:23:42,631
Think of it like this.
327
00:23:43,240 --> 00:23:46,357
Think of Connery's hair.
No, forget that.
328
00:23:46,880 --> 00:23:49,599
He has that stubble.
Shave that off.
329
00:23:49,840 --> 00:23:52,195
There's his Scottish accent, right?
Get rid of that.
330
00:23:52,440 --> 00:23:55,000
And think of him a bit thinner.
331
00:23:55,240 --> 00:23:57,310
There, that's �brahim for you!
332
00:23:58,840 --> 00:24:04,153
�brahim, I'm proud of
every staff member at my company.
333
00:24:04,360 --> 00:24:06,430
And Silvio here has this gift.
He sees likenesses.
334
00:24:06,800 --> 00:24:09,360
You don't, but he f�nds them.
335
00:24:09,640 --> 00:24:12,359
Yes, it's Sean Connery. Right?
336
00:24:14,360 --> 00:24:15,429
Well...
337
00:24:15,680 --> 00:24:19,036
You have that old stud's magnetism.
Don't deny it, you do.
338
00:24:19,280 --> 00:24:22,636
Then let's shoot a pilot
with those girls, gentlemen!
339
00:24:37,880 --> 00:24:44,194
Nice shape. Don't knock it!
Come on, let's go.
340
00:24:47,280 --> 00:24:49,840
More action there, boys.
Let's see it!
341
00:24:52,960 --> 00:24:56,191
Here are my identical twins!
How are things, girls?
342
00:25:05,480 --> 00:25:07,152
What did we talk about?
343
00:25:07,400 --> 00:25:09,550
- How are you, Goldtooth?
- Wait a minute!
344
00:25:09,800 --> 00:25:12,314
Look, you have to identify
the dodgy types at the door.
345
00:25:12,480 --> 00:25:14,789
What do we do now?
Shoot the guys? All of them?
346
00:25:16,200 --> 00:25:18,430
Sorry, �zzet.
It won't happen again.
347
00:25:18,680 --> 00:25:22,229
- Hey Goldtooth, you're on edge.
- Where did you f�nd these guys?
348
00:25:22,680 --> 00:25:25,911
- We're into steel these days.
- It's all you're good for anyway.
349
00:25:26,080 --> 00:25:30,949
Those teeth will be mine one day.
Just you wait!
350
00:25:31,800 --> 00:25:35,190
What's going on here then?
How about we liven things up a bit?
351
00:25:35,480 --> 00:25:38,517
Give us some chips, lady.
The supersonic gamblers are here!
352
00:25:38,840 --> 00:25:41,798
Erc�ment,
there's this Russian saying.
353
00:25:42,040 --> 00:25:46,511
It goes: There's no ugly women,
just too little vodka!
354
00:25:53,880 --> 00:25:57,236
So the customs off�cer says,
"You can't take this goat through."
355
00:25:57,480 --> 00:25:59,789
And the guy goes,
"It's a dog, not a goat."
356
00:26:00,040 --> 00:26:03,157
"So why does it have horns?"
Says the customs off�cer.
357
00:26:03,280 --> 00:26:08,195
So the guy replies,
"Keep out of my dog's private life!"
358
00:26:12,480 --> 00:26:16,359
Enough jokes fortonight!
359
00:26:17,840 --> 00:26:22,550
Erc�ment, let's not waste
any time. You look sorted to me.
360
00:26:23,240 --> 00:26:25,834
Sure, if Natali is OKwith that.
361
00:26:26,080 --> 00:26:28,833
You want together shovver?
You pay extra 50 Dollars.
362
00:26:29,080 --> 00:26:30,513
- Shovver?
- Shovver, shovver...
363
00:26:31,000 --> 00:26:33,355
This lot have a thing about
the 'shovver'.
364
00:26:33,600 --> 00:26:35,636
Hey, it's not some national fantasy!
365
00:26:35,880 --> 00:26:37,711
Most of us don't even like water,
do we?
366
00:26:40,560 --> 00:26:43,393
OK, �brahim.
I hope you get your own room.
367
00:26:43,880 --> 00:26:45,313
So who do I stay with?
368
00:26:45,600 --> 00:26:48,353
Well, I thought me actually.
369
00:26:50,000 --> 00:26:51,638
You're not my type.
370
00:26:51,960 --> 00:26:54,554
Go on! I tip a lot.
371
00:26:55,640 --> 00:26:57,835
See you at breakfast, Erc�ment.
372
00:26:58,080 --> 00:27:01,834
Breakfast? You want all night?
Then I have to take shovver!
373
00:27:03,200 --> 00:27:04,952
OK. You do that.
374
00:27:08,680 --> 00:27:10,352
I tell you what...
375
00:27:10,680 --> 00:27:14,355
She's been paid upfront.
If they're late, you're in shit.
376
00:27:15,040 --> 00:27:18,589
Neverwork with your lover.
It's as simple as that.
377
00:27:40,480 --> 00:27:42,789
- Yes? What do you want?
- Out of the way!
378
00:27:44,840 --> 00:27:47,638
Erc�! The police are here!
379
00:27:47,880 --> 00:27:49,108
What!
380
00:27:51,040 --> 00:27:52,837
Take them away!
381
00:27:53,280 --> 00:27:54,918
Move it! Come on!
382
00:27:55,680 --> 00:27:57,636
Out of here!
383
00:28:18,280 --> 00:28:23,832
The supposed elite, most respected
members of society!
384
00:28:25,280 --> 00:28:27,999
- You're married, are you?
- Yes, sir.
385
00:28:28,680 --> 00:28:31,638
These types really make you sick,
chief.
386
00:28:31,960 --> 00:28:35,430
Personally, my stomach's already
turning, dude. I mean, boss.
387
00:28:35,680 --> 00:28:38,433
Of course they make you sick.
388
00:28:38,600 --> 00:28:41,319
They're engaging in obscenities
here.
389
00:28:41,880 --> 00:28:45,759
Excuse me for interrupting, chief...
390
00:28:46,560 --> 00:28:51,509
Basically, both Erc�ment
and �brahim are...
391
00:28:51,880 --> 00:28:53,757
There was a bit of fluff there.
392
00:28:54,080 --> 00:28:56,719
They're respected businessmen.
393
00:28:56,880 --> 00:28:59,235
Ask anyone in the steel industry
today...
394
00:28:59,400 --> 00:29:00,992
And they'll say only good things
about them.
395
00:29:01,160 --> 00:29:04,596
- Shut up!
- I'm going to beat him up so bad!
396
00:29:06,400 --> 00:29:08,391
Could we have a quick word?
397
00:29:08,600 --> 00:29:10,397
Come on, let's talk then.
398
00:29:10,680 --> 00:29:12,830
Thank you so much.
I'm very grateful.
399
00:29:14,200 --> 00:29:16,316
You don't have to push!
400
00:29:23,480 --> 00:29:28,349
I keep wondering
why I don't seem to be at home...
401
00:29:28,880 --> 00:29:31,394
But I can't work it out.
402
00:29:32,960 --> 00:29:38,353
This lady's pretty but I think
she's with Asim Bey, isn't she?
403
00:29:40,560 --> 00:29:42,551
I asked you a question.
404
00:29:44,400 --> 00:29:49,030
- But that "shhh" isn't very nice.
- Shut up!
405
00:29:49,280 --> 00:29:52,317
What are you talking about
for God's sake?!
406
00:29:52,560 --> 00:29:54,949
Look at them.
407
00:29:55,240 --> 00:29:58,755
These poor guys will be paraded
naked on TV tomorrow night!
408
00:29:59,000 --> 00:30:01,116
These tapes go to the media?
409
00:30:01,440 --> 00:30:04,750
There are whole programmes
full of stuff like this.
410
00:30:05,000 --> 00:30:06,831
They get the adulterers on camera
and broadcast the tapes.
411
00:30:07,200 --> 00:30:09,998
- What's an 'adulterer'?
- Someone who cheats on his wife.
412
00:30:11,800 --> 00:30:14,155
You mean we've become
adulterers at this age?
413
00:30:15,240 --> 00:30:16,559
Guys!
414
00:30:26,880 --> 00:30:28,836
I f�xed the problem anyway.
415
00:30:29,800 --> 00:30:31,995
But he didn't give me an easy time.
416
00:30:32,240 --> 00:30:34,435
- They'll give us the tape.
- Great.
417
00:30:34,680 --> 00:30:37,433
- Lf we pay 20,000 Dollars.
- Hey, that's a lot!
418
00:30:37,760 --> 00:30:40,433
That's what I said.
Then I got him down to 15,000.
419
00:30:40,680 --> 00:30:42,033
That's still a lot!
420
00:30:42,240 --> 00:30:43,753
I said that too.
But then they said...
421
00:30:44,040 --> 00:30:46,429
"We'll be going then. We'll only
just make the main news."
422
00:30:46,640 --> 00:30:50,155
- No! Then let's write the cheque.
- Def�nitely. Let's do that.
423
00:30:55,400 --> 00:30:58,836
- How much was it?
- Lf you make it 16...
424
00:30:59,240 --> 00:31:01,629
That'll coverthe cameraman
and so on.
425
00:31:01,960 --> 00:31:04,190
Write legibly,
orthe bank won't take it.
426
00:31:04,560 --> 00:31:06,551
I don't understand
what's going on here.
427
00:31:06,800 --> 00:31:10,998
Russians, police, shovvers...
428
00:31:39,280 --> 00:31:41,350
Shit!
My kidney!
429
00:31:41,800 --> 00:31:43,631
They've cut out my kidney!
430
00:31:44,680 --> 00:31:46,830
- They've stolen my kidney!
- Who?
431
00:31:47,080 --> 00:31:49,150
How do I know?
The gang. Look!
432
00:31:49,400 --> 00:31:52,995
Who'd want your kidney anyway?
Here, we washed it.
433
00:31:53,240 --> 00:31:56,118
You threw up the whole night.
Supermoron!
434
00:31:57,560 --> 00:31:59,437
You're licking the guy
at this hour?!
435
00:31:59,680 --> 00:32:02,319
Licking him?
I'm cleaning up your mess.
436
00:32:04,080 --> 00:32:07,152
How was the surgery, Superman?
437
00:32:08,080 --> 00:32:09,798
Here, this is yours.
438
00:32:10,040 --> 00:32:11,837
- Is that all I get?
- What did you expect?
439
00:32:12,080 --> 00:32:14,514
You had 17 Mojitos last night.
They've been deducted.
440
00:32:14,760 --> 00:32:18,196
Hey, it's good money.
And here's your last Mojito!
441
00:32:21,680 --> 00:32:24,148
- Quick, Superman!
- What's up?
442
00:32:24,680 --> 00:32:26,830
There won't be any eggs left!
443
00:32:32,480 --> 00:32:36,109
They fall for it every time.
Were you in charge again?
444
00:32:36,360 --> 00:32:39,113
No, the guys were.
I just did the artwork.
445
00:32:40,280 --> 00:32:41,838
I'm leaving.
446
00:32:42,080 --> 00:32:44,310
Tugay, you sell that jeep.
Get a good price, OK?
447
00:32:44,560 --> 00:32:45,834
Sure.
448
00:32:56,480 --> 00:32:58,835
Do you know any othertunes?
449
00:33:11,800 --> 00:33:14,109
- Arif, you're very sexy.
- Get out of here!
450
00:33:21,960 --> 00:33:24,315
Cemil,
you're never going to do it.
451
00:33:25,640 --> 00:33:28,552
There's a whatsit there.
Have a go with that.
452
00:33:29,760 --> 00:33:32,115
Wait, I'll get us some tea.
453
00:33:32,800 --> 00:33:35,553
I really don't like you.
454
00:33:44,680 --> 00:33:47,399
Let's see.
If we don't like it, we won't buy it.
455
00:33:47,680 --> 00:33:50,148
Why would be buy
something we don't like?
456
00:33:50,400 --> 00:33:53,358
- That's exactly what I'm saying.
- No, it's not.
457
00:33:54,600 --> 00:33:56,192
Well, what am I saying then?
458
00:33:56,600 --> 00:33:58,591
It's like the "Come in" thing.
If we don't like it, we won't buy it.
459
00:34:01,280 --> 00:34:03,157
What "Come in" thing?
460
00:34:03,560 --> 00:34:05,835
Never mind.
Just keep your eyes on the road.
461
00:34:09,600 --> 00:34:12,353
I don't believe it!
Are you really a writer?
462
00:34:13,080 --> 00:34:17,039
Yes, but not a writer anyone reads.
I'm a writerwho writes.
463
00:34:17,360 --> 00:34:19,032
I can trust you then.
464
00:34:20,160 --> 00:34:26,315
Some people treat their cars
so badly!
465
00:34:27,400 --> 00:34:30,915
I don't have any bad memories
with my White Dove, thankfully.
466
00:34:31,200 --> 00:34:32,553
White Dove?
467
00:34:32,800 --> 00:34:34,233
White Dove.
468
00:34:35,000 --> 00:34:37,434
Maybe she'll be your
White Dove now.
469
00:34:38,800 --> 00:34:41,109
We've been to some amazing places
together.
470
00:34:41,800 --> 00:34:45,156
We even went to Bodrum once.
471
00:34:45,600 --> 00:34:48,592
I took a photo of herthere.
I still have it.
472
00:34:49,880 --> 00:34:53,714
Excuse me, but if it's so hard
for you to part with...
473
00:34:54,280 --> 00:34:56,840
W�th the car... Right, Yusuf Ziya?
Then we'll...
474
00:34:57,800 --> 00:34:59,756
Do I look like the kind of person...
475
00:35:00,000 --> 00:35:01,592
...who'd sell if they didn't have to?
476
00:35:01,880 --> 00:35:03,393
Absolutely not!
477
00:35:04,280 --> 00:35:07,636
If you owe someone money,
and that person also has a gun...
478
00:35:07,880 --> 00:35:11,031
...then you should pay them back.
And pay them back today.
479
00:35:13,080 --> 00:35:14,559
Of course.
480
00:35:17,280 --> 00:35:19,032
It's beautiful!
481
00:35:19,240 --> 00:35:20,832
You like our White Dove?
482
00:35:21,040 --> 00:35:24,032
It's fabulous!
So is the Beetle mine now?
483
00:35:24,280 --> 00:35:26,316
No. The White Dove's yours.
484
00:35:28,240 --> 00:35:29,753
I don't believe it!
485
00:36:29,840 --> 00:36:32,115
Well, good luck
with ourf�rst police checkpoint.
486
00:36:34,880 --> 00:36:37,519
Hello. Can I see your papers?
487
00:36:37,680 --> 00:36:39,830
Dad, can you pass my bag?
488
00:36:41,680 --> 00:36:44,638
- Where's the vehicle licence?
- Have a look there.
489
00:36:51,480 --> 00:36:54,119
I reckon women are made
forthis profession.
490
00:36:54,440 --> 00:36:56,510
So they're not made for others.
491
00:36:57,880 --> 00:36:59,313
For otherwhat?
492
00:36:59,840 --> 00:37:01,796
For other professions.
493
00:37:02,680 --> 00:37:05,240
Did I really say that?
494
00:37:06,240 --> 00:37:08,595
Yes. In the end.
495
00:37:11,040 --> 00:37:13,429
Madam,
we have to impound this vehicle.
496
00:37:14,080 --> 00:37:15,035
Why?
497
00:37:15,360 --> 00:37:17,237
Because it's stolen property.
498
00:37:31,560 --> 00:37:34,028
In the circumstances,
you're both victim and culprit.
499
00:37:34,360 --> 00:37:35,839
Victim and culprit?
500
00:37:36,080 --> 00:37:38,833
- You didn't steal the car, did you?
- No! That's absurd.
501
00:37:39,080 --> 00:37:41,913
I have to ask as you were caught
with a stolen vehicle.
502
00:37:42,080 --> 00:37:44,150
That's why you're culprits.
503
00:37:44,440 --> 00:37:48,319
- But we had our money stolen.
- And that's why you're victims.
504
00:37:49,040 --> 00:37:52,715
As far as I understand, we bought it
from the people who stole it.
505
00:37:53,280 --> 00:37:55,999
Great!
You're f�nally getting the picture.
506
00:37:56,280 --> 00:37:58,589
- Excuse me?
- Nothing.
507
00:37:58,880 --> 00:38:01,838
If you've f�nished yourtea,
we'll take your statement.
508
00:38:03,040 --> 00:38:04,792
But the tea hasn't arrived yet.
509
00:38:06,480 --> 00:38:08,550
Then have it when you get back.
510
00:38:09,680 --> 00:38:12,956
How can you have tea
before it arrives, huh?
511
00:38:13,880 --> 00:38:15,916
It has to arrive f�rst.
512
00:38:22,240 --> 00:38:26,438
- So I'm to blame for everything.
- That's not what I said.
513
00:38:26,680 --> 00:38:29,399
So what did you mean when you
said, "You're f�nally getting the picture"?
514
00:38:29,600 --> 00:38:30,919
Dad!
515
00:38:41,480 --> 00:38:44,040
- Where did you f�nd that?
- In that Cherokee the other day.
516
00:38:44,360 --> 00:38:46,351
- Put it on.
- You look great!
517
00:38:46,640 --> 00:38:48,790
If we all go, we can nick the boat.
518
00:38:49,080 --> 00:38:51,833
And do what?
You can't sail home!
519
00:38:52,480 --> 00:38:54,391
What's wrong with a tractor?
520
00:38:54,680 --> 00:38:56,591
It's easy to nick too.
521
00:38:56,840 --> 00:38:58,910
Sure, with a tractor you have a
ready-made convertible!
522
00:38:59,160 --> 00:39:03,199
Maybe he wants to go
somewhere otherthan home...
523
00:39:04,280 --> 00:39:06,236
- By boat...
- Sorry?
524
00:39:06,560 --> 00:39:09,233
I mean, he doesn't necessarily
want to go home.
525
00:39:09,480 --> 00:39:12,790
For all we know, he might want to
go to the Canaries, mightn't he?
526
00:39:13,160 --> 00:39:14,957
Go to hell!
527
00:39:15,280 --> 00:39:17,396
- What was your name?
- Ersin.
528
00:39:17,640 --> 00:39:22,714
Ersin, you could have been
nice enough to answerwhat I said.
529
00:39:24,480 --> 00:39:26,948
After all, I did stand up for you.
530
00:39:27,280 --> 00:39:30,352
"After all"? Hayri, what does
"after all" mean?
531
00:39:33,240 --> 00:39:37,438
You've wrecked a brand-new fridge
just forthe sake of a safe!
532
00:39:37,680 --> 00:39:39,033
- Arif!
- Yes?
533
00:39:39,280 --> 00:39:42,397
- Piss off!
- What did I say?
534
00:39:43,360 --> 00:39:46,238
How about shutting up?
535
00:39:47,280 --> 00:39:50,158
- Go to hell!
- I live there anyway.
536
00:40:33,640 --> 00:40:38,430
�zeyir,
the house seems a bit risky.
537
00:40:38,960 --> 00:40:42,430
They hired a guard
afterthe last scene we made.
538
00:40:42,800 --> 00:40:44,836
How about we try the school?
539
00:40:45,080 --> 00:40:46,752
Wait a minute!
What are you doing?
540
00:40:47,000 --> 00:40:49,833
I didn't think
you were that criminal.
541
00:40:50,080 --> 00:40:52,913
No? How criminal
did you think I was?
542
00:40:53,080 --> 00:40:56,390
At least not criminal enough
to abduct a small child.
543
00:40:58,640 --> 00:41:01,154
That's happiness for you,
�zeyir.
544
00:41:02,040 --> 00:41:04,349
A house like that.
By the lake.
545
00:41:04,640 --> 00:41:07,552
Actually, a pool would also do.
546
00:41:07,840 --> 00:41:09,910
You won't f�nd a lake everywhere.
547
00:41:10,080 --> 00:41:11,832
A cool blue pool...
548
00:41:12,000 --> 00:41:14,230
W�th reflections dancing
seductively on the ceiling...
549
00:41:15,280 --> 00:41:19,353
A seductive life
with a pool and grass.
550
00:41:21,480 --> 00:41:26,634
Like Superman said, the main thing
is you wouldn't be half as criminal.
551
00:41:27,680 --> 00:41:29,989
Maybe then
you'd be allowed...
552
00:41:30,240 --> 00:41:33,198
...to love your daughter
like a human being.
553
00:41:36,480 --> 00:41:38,630
That's my daughter.
554
00:41:38,880 --> 00:41:40,438
Nazli.
555
00:42:14,680 --> 00:42:16,636
Welcome, Mr. Asim.
556
00:42:17,360 --> 00:42:19,191
Thanks, Mrs. Hilal.
557
00:42:20,200 --> 00:42:22,430
Mrs. Hilal,
let me ask you something.
558
00:42:22,680 --> 00:42:26,514
How come a restaurant this famous
still can't make salad?
559
00:42:26,760 --> 00:42:29,194
If you paid the bill,
you'd be completely unbearable.
560
00:42:29,560 --> 00:42:32,199
Perhaps I could recommend the
poison!
561
00:42:33,840 --> 00:42:37,628
Did your phone number change?
I didn't get through on the old one.
562
00:42:37,880 --> 00:42:39,199
Shut it!
563
00:42:39,400 --> 00:42:42,119
�zeyir, let me change your salad.
564
00:42:44,800 --> 00:42:46,438
Asim, I can't do it.
565
00:42:47,200 --> 00:42:48,428
What can't you do?
566
00:42:48,800 --> 00:42:50,233
What you do.
567
00:42:50,440 --> 00:42:53,034
Of course you can't!
You'd go and do yourself in!
568
00:42:53,360 --> 00:42:56,591
If the work's respectable in any
way, I respect it. But I can't do it.
569
00:42:58,240 --> 00:43:01,630
Look around you, Superman.
Look at those houses.
570
00:43:03,240 --> 00:43:05,913
You think all those people
deserve to live there?
571
00:43:06,160 --> 00:43:08,549
You think they're all clean,
there's no crooks there?
572
00:43:08,880 --> 00:43:11,553
Wake up, Superman!
You still have to fly!
573
00:43:12,840 --> 00:43:15,434
He's right, �zeyir.
He can't do it.
574
00:43:17,640 --> 00:43:21,155
But how was I with...?
W�th Tugay's carthing?
575
00:43:21,600 --> 00:43:25,354
Well, there you were f�rst-rate!
Give Superman some raki.
576
00:43:27,880 --> 00:43:29,438
Listen, Superman.
577
00:43:29,800 --> 00:43:33,554
I was young back then.
Just 15 or 16...
578
00:43:35,960 --> 00:43:38,633
There were these big brothers
in our neighbourhood.
579
00:43:38,880 --> 00:43:42,031
�zzet was the main man.
He was a great guy.
580
00:43:42,480 --> 00:43:44,755
I learned whatever I've learned
from him.
581
00:43:47,680 --> 00:43:49,796
I was there when they pulled off
a coff�n stunt.
582
00:43:49,960 --> 00:43:52,520
- A coff�n stunt?
- Right. A coff�n stunt.
583
00:43:53,400 --> 00:43:55,436
We had a neighbourhood idiot.
Cengiz.
584
00:43:55,680 --> 00:43:58,752
Look Cengiz, you'll be f�ne.
Just climb in!
585
00:43:59,680 --> 00:44:04,231
- I'll take you to the funfair!
- The funfair! I'll stay forever.
586
00:44:04,480 --> 00:44:06,596
Good man, Cengiz!
587
00:44:07,000 --> 00:44:10,037
But Cengo...
You're dead now, OK?
588
00:44:14,280 --> 00:44:15,793
Come on! Leave it out!
589
00:44:16,760 --> 00:44:18,432
Rest in peace!
590
00:44:58,800 --> 00:45:01,519
- Which way now?
- No idea!
591
00:45:03,240 --> 00:45:04,798
Who's in charge of the corpse?
592
00:45:05,160 --> 00:45:08,232
- Where's it going?
- To the funfair!
593
00:45:22,080 --> 00:45:23,957
Asim, come here.
594
00:45:26,680 --> 00:45:28,033
Sit down.
595
00:45:28,360 --> 00:45:31,318
Organised business...
Always.
596
00:45:31,960 --> 00:45:36,112
So that day, I said to myself,
"You have a choice, Asim."
597
00:45:36,360 --> 00:45:38,635
- In the coff�n...
- You have corpses and head cases.
598
00:45:43,880 --> 00:45:48,317
You're either in the coff�n
or carrying it...
599
00:45:49,080 --> 00:45:51,435
Or you're organising the racket.
600
00:45:52,280 --> 00:45:55,431
And you?
Where will you be?
601
00:45:56,400 --> 00:45:59,631
Either you steal
or you're stolen from.
602
00:46:01,880 --> 00:46:02,600
Well, can't we follow up
the number in the newspaper?
603
00:46:02,600 --> 00:46:05,239
Well, can't we follow up
the number in the newspaper?
604
00:46:06,280 --> 00:46:10,637
Of course they'll have changed it.
But it might have been registered.
605
00:46:12,080 --> 00:46:15,038
You're saying the thieves
have done nothing wrong?
606
00:46:15,280 --> 00:46:16,633
I see...
607
00:46:18,240 --> 00:46:19,832
OK, goodbye.
608
00:46:20,560 --> 00:46:22,949
- What happened?
- There's nothing we can do!
609
00:46:23,160 --> 00:46:26,232
One day, they'll walk off with
the Bosporus Bridge!
610
00:46:27,000 --> 00:46:29,116
- Professor, I've found something.
- What?
611
00:46:29,960 --> 00:46:34,317
Look at this ad.
You see the number? 7133.
612
00:46:35,640 --> 00:46:36,834
Now look at this one.
613
00:46:37,600 --> 00:46:39,636
7134.
614
00:46:41,440 --> 00:46:43,795
For sale owner direct.
615
00:47:04,280 --> 00:47:07,033
Either someone's selling
a few cars all at once...
616
00:47:07,280 --> 00:47:09,999
Or it's our guys.
We have their numbers!
617
00:47:11,680 --> 00:47:14,035
- So?
- So can't we do something?
618
00:47:14,360 --> 00:47:16,715
Like call
and take them for a ride...
619
00:47:18,200 --> 00:47:20,839
- What?
- Why not?
620
00:47:26,640 --> 00:47:30,952
What have you done, Ersin?
I don't believe it!
621
00:47:31,160 --> 00:47:33,151
Hey, what have you done?
622
00:47:33,360 --> 00:47:34,793
We're sorry.
623
00:47:35,040 --> 00:47:38,635
Ersin, I keep telling you,
you're not a rally driver!
624
00:47:41,080 --> 00:47:42,513
Hey, the car!
625
00:47:43,480 --> 00:47:46,233
What's going on?
Bring the car back!
626
00:48:00,760 --> 00:48:02,398
- Mr. Asim, I'm ready.
- OK.
627
00:48:02,680 --> 00:48:06,036
Remember,
you don't want to sell.
628
00:48:06,280 --> 00:48:08,794
OK. Don't keep saying that
or I'll get confused.
629
00:48:09,000 --> 00:48:12,390
So let's see what you're made of.
You'll do it. I have faith in you.
630
00:48:17,680 --> 00:48:19,830
- I sent off a photo.
- Where to?
631
00:48:20,080 --> 00:48:21,832
A beauty contest.
632
00:48:22,080 --> 00:48:23,399
Where?
633
00:48:23,760 --> 00:48:25,557
A beauty contest.
634
00:48:25,760 --> 00:48:27,432
You want to be Miss Shampoo?
635
00:48:27,760 --> 00:48:29,716
W�th a bit of luck.
636
00:48:30,600 --> 00:48:33,433
It's from reading that stuff
the whole time.
637
00:48:37,840 --> 00:48:39,432
This car is everything to me.
638
00:48:39,680 --> 00:48:40,829
No, that was too severe.
639
00:48:41,160 --> 00:48:43,390
This car is everything to me.
640
00:48:59,360 --> 00:49:01,351
- How were we doing it?
- We have to go it through again?
641
00:49:01,560 --> 00:49:03,391
We've discussed it
50 times already!
642
00:49:03,560 --> 00:49:05,710
Sorry, sweetheart,
but this is my f�rst unlawful act.
643
00:49:05,880 --> 00:49:07,836
Well, it's lucky
I'm so experienced, Mum!
644
00:49:08,080 --> 00:49:12,358
Wait. You're the buyer. I follow
you in the car. I'm OKthis far.
645
00:49:12,560 --> 00:49:15,233
If he suggests going for a drive,
I'm behind you. Don't worry.
646
00:49:15,560 --> 00:49:17,198
- What was next?
- We f�nd out their hiding place.
647
00:49:17,440 --> 00:49:18,634
Just wait.
648
00:49:19,400 --> 00:49:21,595
- Lf he wants to drive around...
- Mum!
649
00:49:21,840 --> 00:49:24,718
I'll keep to the corners.
And I'll wear my thick glasses.
650
00:49:24,960 --> 00:49:28,316
Whatever! The main thing is
to f�nd out their hiding place.
651
00:49:28,560 --> 00:49:30,312
OK. I'm a bit stressed.
652
00:49:30,480 --> 00:49:33,438
Mum! They're only thieves,
not murderers!
653
00:49:33,680 --> 00:49:35,511
That makes me feel a lot better.
654
00:49:36,360 --> 00:49:37,429
Be careful.
655
00:49:43,960 --> 00:49:46,997
Hello, I'm Umut.
656
00:49:48,360 --> 00:49:52,638
Let me say this right away.
This car is everything to me.
657
00:49:53,160 --> 00:49:54,991
Sorry?
658
00:49:55,240 --> 00:49:57,310
Everything depends on this car.
659
00:49:57,600 --> 00:50:01,832
Sure. In the end,
we are interested in buying it.
660
00:50:04,800 --> 00:50:06,597
Can I have a look?
661
00:50:07,880 --> 00:50:09,313
At what?
662
00:50:09,480 --> 00:50:10,799
At the car.
663
00:50:11,000 --> 00:50:12,797
Of course. Go ahead.
664
00:50:25,560 --> 00:50:27,039
- The car...
- Is the boot...?
665
00:50:27,280 --> 00:50:29,555
- I'm so sorry.
- No, you f�rst.
666
00:50:29,840 --> 00:50:32,912
No, really I'm listening.
Please...
667
00:50:34,880 --> 00:50:37,758
- Does the key...?
- Excuse me?
668
00:50:38,040 --> 00:50:39,837
It's too expensive.
669
00:50:40,040 --> 00:50:41,109
What?
670
00:50:41,280 --> 00:50:42,793
The car.
671
00:50:43,080 --> 00:50:45,230
But I haven't told you
the price yet.
672
00:50:45,480 --> 00:50:49,029
Well, it looks expensive.
How much is it?
673
00:50:49,560 --> 00:50:55,032
15,000 billion... I mean, 15,000...
That's 15 billion up front.
674
00:50:55,280 --> 00:50:58,636
You see? It's too much for me.
I can't buy it.
675
00:50:58,880 --> 00:51:04,637
Wait! We can work something out.
Try driving it.
676
00:51:04,880 --> 00:51:08,111
- You can keep the carfortoday.
- No. I don't need to.
677
00:51:08,600 --> 00:51:12,229
We'll meet again tomorrow.
I'm quite certain that by then...
678
00:51:12,440 --> 00:51:17,116
...l'll be able to breathe
in your presence.
679
00:51:17,440 --> 00:51:21,115
Forgive me. Don't take this
as a compliment, but...
680
00:51:21,360 --> 00:51:24,830
...I really can't breathe properly
at the moment.
681
00:51:25,080 --> 00:51:27,640
I mean, please don't think
I'm making advances.
682
00:51:27,840 --> 00:51:30,752
Here's the key.
I'll jump in a taxi or something.
683
00:51:31,000 --> 00:51:34,595
We can arrange the thing tomorrow
overthe phone. See you then.
684
00:51:35,600 --> 00:51:37,192
Just a minute!
685
00:51:49,800 --> 00:51:51,836
So what happened?
686
00:51:52,080 --> 00:51:54,036
You weren't supposed to buy the
car!
687
00:51:54,280 --> 00:51:55,838
We were going to follow him!
688
00:51:56,160 --> 00:51:58,628
It all happened so quickly.
He just gave me the car.
689
00:51:59,400 --> 00:52:03,712
Wonderful! Now we have a stolen
car. If the police turn up...
690
00:52:04,000 --> 00:52:06,798
We say we bought it, Mum!
691
00:52:07,080 --> 00:52:11,756
Right. Isn't it bizarre how
only we're scared of the police?
692
00:52:24,840 --> 00:52:28,628
Are you a parent?
If you're single, will you marry me?
693
00:52:28,880 --> 00:52:30,757
Clear off or I'll call the police!
694
00:52:31,040 --> 00:52:32,632
You seem to forget the past!
695
00:52:32,880 --> 00:52:34,518
Happy with the new man, are you?
696
00:52:34,680 --> 00:52:36,910
- Everyone says he's gay!
- Security!
697
00:52:37,160 --> 00:52:39,435
- What's the problem, madam?
- I don't know this man.
698
00:52:39,680 --> 00:52:42,194
Then I don't know you either!
699
00:52:42,480 --> 00:52:44,436
I've never known you!
700
00:52:45,480 --> 00:52:47,357
Nazli! Nazli!
701
00:52:52,600 --> 00:52:56,149
- How are you doing?
- Fine. How are you, Uncle �zeyir?
702
00:52:56,360 --> 00:52:58,999
- Fine, sweetheart. How about you?
- I'm doing good.
703
00:52:59,240 --> 00:53:02,835
Listen to that cool talk!
"I'm doing good!" How about that?
704
00:53:04,600 --> 00:53:07,194
- Dad, look.
- What's that?
705
00:53:08,840 --> 00:53:11,354
You didn't get me one,
so they did.
706
00:53:12,440 --> 00:53:14,795
Our boys have better ones.
707
00:53:15,040 --> 00:53:16,234
Your Mum wouldn' t
allow it anyway.
708
00:53:16,440 --> 00:53:18,635
She f�nds fault with
everything I get you.
709
00:53:19,160 --> 00:53:23,233
Rememberthat doll
you could only get in Germany?
710
00:53:23,640 --> 00:53:26,791
She broke that.
Didn't you say she broke it?
711
00:53:27,600 --> 00:53:29,795
She thinks I steal everything.
712
00:53:30,240 --> 00:53:31,719
Don't you?
713
00:53:32,080 --> 00:53:34,036
I didn't steal the doll.
That was Ersin or Riza.
714
00:53:34,280 --> 00:53:35,838
- Ersin.
- Right, Ersin.
715
00:53:36,000 --> 00:53:40,357
Enough! Your Mum doesn't like us
talking about these things.
716
00:53:45,800 --> 00:53:47,950
Dad, put on your seatbelt.
717
00:53:50,600 --> 00:53:53,558
- How does it work?
- You stick it in there.
718
00:53:54,840 --> 00:53:57,035
- I can't breathe.
- She's asleep.
719
00:53:57,360 --> 00:53:58,839
- Who's asleep?
- Nazli.
720
00:53:59,080 --> 00:54:00,832
She's faking it!
Look at that grin!
721
00:54:03,640 --> 00:54:07,633
He didn't fall for it, �zeyir.
722
00:54:19,360 --> 00:54:21,635
You gave them the car
and didn't get the money?
723
00:54:22,000 --> 00:54:23,228
I'm sorting it out tomorrow.
724
00:54:23,600 --> 00:54:25,830
You're sorting it out tomorrow.
What you should have done today.
725
00:54:26,000 --> 00:54:28,389
But you should have seen her,
Silvio.
726
00:54:28,560 --> 00:54:30,232
Have you ever seen
a crystal-clear stream...
727
00:54:30,480 --> 00:54:32,755
...with black pebbles in it?
728
00:54:33,080 --> 00:54:35,435
She was just like that.
729
00:54:48,240 --> 00:54:52,233
You have a favourite cemetery
or can we bury you anywhere?
730
00:54:52,480 --> 00:54:54,630
To be frank,
I don't understand the question.
731
00:54:54,880 --> 00:54:56,836
To be frank,
you'll understand soon enough.
732
00:54:57,000 --> 00:54:59,514
Welcome.
733
00:55:00,560 --> 00:55:04,997
- Nazli, welcome!
- How are you, Silvio? Sausage?
734
00:55:05,240 --> 00:55:07,390
Don't ape him.
735
00:55:07,600 --> 00:55:09,318
Look, Nazli. That's Superman.
736
00:55:09,560 --> 00:55:12,996
- What? Can he fly?
- Not yet. He's still working on it.
737
00:55:14,480 --> 00:55:17,233
Look who's here! Daddy's Nazli!
Welcome Nazli!
738
00:55:18,000 --> 00:55:20,958
- Suna!
- Nazo�! How are you?
739
00:55:23,480 --> 00:55:27,189
- What happened with the car?
- I'm getting the money tomorrow.
740
00:55:28,280 --> 00:55:30,430
- Where's the car?
- W�th the customer.
741
00:55:31,280 --> 00:55:33,430
- Where's the money?
- She's paying tomorrow.
742
00:55:33,680 --> 00:55:35,557
Where's the car?
743
00:55:35,680 --> 00:55:37,159
W�th the customer.
744
00:55:37,280 --> 00:55:39,111
Where's the money?
745
00:55:39,400 --> 00:55:41,595
She's paying tomorrow.
746
00:55:44,440 --> 00:55:49,355
You expect me to sell stolen goods
on credit?
747
00:55:49,840 --> 00:55:51,353
Superman does...
748
00:55:51,640 --> 00:55:53,995
...what our own jerks don't even do.
749
00:55:54,480 --> 00:55:58,632
My name's Samet, not Superman.
Superman's a joke thing I...
750
00:55:58,880 --> 00:56:01,235
Ajoke, you idiot?
751
00:56:01,440 --> 00:56:05,194
You don't joke in this business!
One joke and you're f�nished.
752
00:56:05,760 --> 00:56:09,594
�zeyir, say you're Superman
and you're up on stage.
753
00:56:09,880 --> 00:56:14,954
You want to make people laugh.
But no one does. What do you do?
754
00:56:17,200 --> 00:56:20,431
You're Superman, on stage!
What do you do?
755
00:56:22,280 --> 00:56:24,236
You save someone, don't you?
756
00:56:24,600 --> 00:56:26,750
You grab someone and fly off.
757
00:56:27,080 --> 00:56:30,117
Say you can't do that either. Then
don't wearthe Superman gear!
758
00:56:30,400 --> 00:56:32,960
You don't wearthe gear
if you can't carry it off.
759
00:56:33,200 --> 00:56:36,158
Look, Superman Fake...
760
00:56:36,360 --> 00:56:39,909
If you don't get the money tomorrow
ourfriendship's over...
761
00:56:40,240 --> 00:56:43,357
...in a flash, as they say.
762
00:56:43,760 --> 00:56:45,591
You understand?
763
00:56:45,880 --> 00:56:49,156
I think you've made yourself quite
clear.
764
00:57:11,200 --> 00:57:12,428
What's this?
765
00:57:12,880 --> 00:57:15,030
The guys' car.
766
00:57:15,800 --> 00:57:18,837
They said we could keep it.
767
00:57:26,680 --> 00:57:30,559
Have you lost your minds?
You're playing with gangsters!
768
00:57:30,880 --> 00:57:33,997
- What are you trying to do?
- They cheated us, didn't they?
769
00:57:34,240 --> 00:57:36,310
- They made fools of us.
- So?
770
00:57:36,640 --> 00:57:40,519
If this business is about brain power
we have more of it than they do.
771
00:57:41,080 --> 00:57:43,116
The honest should be as bold
as the dishonest...
772
00:57:43,400 --> 00:57:45,152
...as they say.
773
00:57:45,400 --> 00:57:47,709
We're the boldly honest, Dad.
And we can cheat them.
774
00:57:48,280 --> 00:57:50,236
Yusuf Ziya,
I specialise in quantum physics.
775
00:57:50,480 --> 00:57:52,198
I can also handle a carthief.
776
00:57:52,360 --> 00:57:54,316
Quantum physics! You're plain mad.
777
00:57:54,560 --> 00:57:57,154
- Dad, can you calm down?
- Try telling your motherthat!
778
00:57:57,400 --> 00:57:59,311
I'm the calmest person here!
779
00:57:59,480 --> 00:58:01,914
Rubbish! I haven't even joined in
this argument. Well hardly.
780
00:58:02,200 --> 00:58:04,953
OK, we'll leave the car somewhere.
Anywhere.
781
00:58:05,160 --> 00:58:07,116
The police will f�nd it whatever.
782
00:58:07,360 --> 00:58:09,032
Just get the keys.
783
00:58:09,240 --> 00:58:10,958
Then we have the
gangsters after us.
784
00:58:11,080 --> 00:58:14,152
They have Umut's number!
In the end, we're stealing their car.
785
00:58:14,400 --> 00:58:16,152
And they stole it
from someone else.
786
00:58:16,360 --> 00:58:18,828
Do you always have to stress
this superfluous detail?
787
00:58:19,080 --> 00:58:21,116
OK, Dad. Can we calm down?
788
00:58:21,560 --> 00:58:24,552
I'll return the cartomorrow
and just say we didn't like it.
789
00:58:25,000 --> 00:58:28,549
But if you ask me, we should
carry on with the attack!
790
00:58:28,800 --> 00:58:31,553
What attack for goodness sake?
Where's it going to get you?
791
00:58:32,760 --> 00:58:35,035
- We'll get our money back!
- Didn't we just end that discussion?
792
00:58:35,280 --> 00:58:37,589
The idea of meeting is f�ne,
but we're also telling the police.
793
00:58:37,760 --> 00:58:40,593
- So we get the guys caught?
- Yes. That's normal, isn't it?
794
00:58:41,080 --> 00:58:43,913
I have a problem with what's normal
in this country these days!
795
00:58:44,400 --> 00:58:46,231
It's normal
to have your bag stolen...
796
00:58:46,440 --> 00:58:48,795
Normal to have thieves break in
while you're at home...
797
00:58:49,080 --> 00:58:52,516
Even normal to have your car
stolen at police checkpoints!
798
00:58:52,760 --> 00:58:55,433
Everything, dear Yusuf Ziya,
is quite normal!
799
00:58:55,640 --> 00:58:58,916
It's only abnormal that we're trying
to get our money back!
800
00:58:59,080 --> 00:59:00,957
We have no choice
but to go to the police.
801
00:59:01,200 --> 00:59:03,316
Fine,
but will we get our money back?
802
00:59:46,000 --> 00:59:48,389
- Where's the moron?
- Which moron?
803
00:59:48,680 --> 00:59:50,830
I asked where the moron is, Hayri.
Are you deaf?
804
00:59:51,080 --> 00:59:53,036
Cool it, sister! He's in there.
805
00:59:53,240 --> 00:59:55,037
Don't call me "sister".
806
00:59:56,360 --> 00:59:59,238
�zeyir,
didn't I tell you she'd show up?
807
01:00:09,440 --> 01:00:11,158
Why are you yelling?
808
01:00:11,440 --> 01:00:14,193
How many times have I told you
not to yell in front of people?
809
01:00:14,480 --> 01:00:15,629
Where's my daughter?
810
01:00:16,000 --> 01:00:17,797
Why the hysterics, Nergis?
I am herfather.
811
01:00:17,960 --> 01:00:20,030
I said, where's my daughter?
812
01:00:22,040 --> 01:00:23,792
Where's the toothman?
813
01:00:23,960 --> 01:00:26,235
- Dental surgeon!
- Well, surgeon then.
814
01:00:26,560 --> 01:00:28,516
He's waiting in the car.
815
01:00:28,800 --> 01:00:30,438
Couldn't he handle coming in?
816
01:00:30,640 --> 01:00:32,835
He might have if you hadn't
punched him last time.
817
01:00:33,080 --> 01:00:35,435
- He called me a thief.
- Aren't you?
818
01:00:36,080 --> 01:00:39,197
That's none of his business.
At least I'm a good thief.
819
01:00:39,680 --> 01:00:42,399
- His tooth jobs are crap.
- How do you know?
820
01:00:42,640 --> 01:00:45,029
If I smash someone's teeth in,
I send them right to him.
821
01:00:45,280 --> 01:00:47,510
He botches the f�llings.
822
01:00:50,400 --> 01:00:52,231
That's the difference between you.
823
01:00:52,480 --> 01:00:57,031
You smash teeth. Semih f�xes them.
You moron!
824
01:00:58,080 --> 01:01:01,789
Well, I'm not crazy about
living this dangerously.
825
01:01:02,280 --> 01:01:04,396
I'll be quitting at some point.
826
01:01:04,680 --> 01:01:08,150
Maybe I'll get into property.
We'll see.
827
01:01:08,400 --> 01:01:10,755
Leave it out!
Always the same old song!
828
01:01:12,240 --> 01:01:15,232
You used to sing so sweetly once.
829
01:01:16,280 --> 01:01:20,034
What was it,
that song about moonlight?
830
01:01:24,240 --> 01:01:25,798
The sea and the moonglow.
831
01:01:25,960 --> 01:01:29,191
"The sea and the moonglow...
Were asking after you."
832
01:01:31,840 --> 01:01:33,751
"Where are you?"
833
01:01:35,600 --> 01:01:37,238
There's no moonlight in there.
834
01:01:37,600 --> 01:01:40,637
What do you mean?
There's sea. There's moonglow.
835
01:01:41,760 --> 01:01:44,433
So there has to be moonlight too.
836
01:01:53,480 --> 01:01:55,630
Where's my daughter?
837
01:01:58,960 --> 01:02:01,190
�zeyir!
838
01:02:06,680 --> 01:02:08,432
I'll call you on your mobile.
839
01:02:17,480 --> 01:02:20,631
Stay cool, Dad.
I'll SMS you and we can meet.
840
01:02:24,560 --> 01:02:26,437
Come on, Nazli. We're going.
841
01:02:29,680 --> 01:02:31,193
Hurry up!
842
01:02:55,760 --> 01:02:57,910
I'd like to notify the police
of this address.
843
01:02:58,440 --> 01:03:00,317
- Semih, can you shut up?
- I agree.
844
01:03:00,880 --> 01:03:03,314
- You shut up, too.
- I agree.
845
01:03:37,080 --> 01:03:38,798
Don't get cold.
846
01:03:39,880 --> 01:03:42,838
I won't. I'm high.
847
01:03:51,400 --> 01:03:53,152
They've picked me.
848
01:03:54,560 --> 01:03:55,913
Who?
849
01:03:59,440 --> 01:04:01,715
Forthe beauty contest.
850
01:04:03,880 --> 01:04:05,791
Great.
851
01:04:06,600 --> 01:04:08,989
So they know quality goods
when they see them.
852
01:04:10,960 --> 01:04:12,712
Goods...
853
01:04:14,000 --> 01:04:16,719
Nice word.
854
01:04:18,640 --> 01:04:20,392
Sorry.
855
01:04:26,880 --> 01:04:29,110
I'm going.
856
01:04:31,960 --> 01:04:34,918
I'm leaving you.
857
01:04:36,360 --> 01:04:38,032
I'm leaving you.
858
01:04:39,360 --> 01:04:41,954
Painful words.
859
01:04:48,040 --> 01:04:50,031
There's no moonlight...
860
01:04:51,800 --> 01:04:54,553
...in our song.
861
01:05:24,000 --> 01:05:25,558
Goodbye.
862
01:06:11,240 --> 01:06:12,389
Good night.
863
01:06:14,200 --> 01:06:17,033
- Good night, Dad.
- Good night, dear.
864
01:06:33,680 --> 01:06:35,955
Dad, calm down!
865
01:06:36,200 --> 01:06:38,634
It's a busy street. What can
happen? I'm just overthere.
866
01:06:38,880 --> 01:06:42,111
- I can see you from here anyway.
- It would be too obvious over here.
867
01:06:43,240 --> 01:06:44,912
He's coming.
868
01:06:45,200 --> 01:06:46,633
- Hello.
- Hello.
869
01:06:46,960 --> 01:06:48,439
Thanks forthe paper.
870
01:06:48,680 --> 01:06:50,193
- Am I late?
- No, I was early.
871
01:06:50,440 --> 01:06:52,954
- Then I'm late.
- No, I was early.
872
01:07:07,280 --> 01:07:10,636
- What will you have to drink?
- I have a juice already.
873
01:07:11,840 --> 01:07:13,831
Yes, of course.
874
01:07:16,480 --> 01:07:18,232
- It's very...
- I've been...
875
01:07:18,480 --> 01:07:20,038
- Sorry.
- Sorry. Go ahead.
876
01:07:23,560 --> 01:07:27,394
It's the second time
we've started talking both at once.
877
01:07:27,640 --> 01:07:31,315
Yes, I'm sorry.
I get tense sometimes.
878
01:07:32,000 --> 01:07:34,230
To be frank,
I don't like myself a lot.
879
01:07:34,480 --> 01:07:35,629
Why not?
880
01:07:35,960 --> 01:07:39,157
I don't know.
I could have been more talented.
881
01:07:40,360 --> 01:07:42,510
I mean in general.
882
01:07:43,200 --> 01:07:44,758
I'm a comedian actually.
883
01:07:45,000 --> 01:07:46,433
A comedian?
884
01:07:47,840 --> 01:07:50,434
I guess
business isn't that great then.
885
01:07:52,480 --> 01:07:54,630
Which of my jokes didn't you like?
886
01:07:55,600 --> 01:07:58,433
No, I mean
with you selling the car...
887
01:07:58,680 --> 01:08:00,432
No, I just want to exchange it.
888
01:08:00,680 --> 01:08:02,238
- Exchange it?
- Yes.
889
01:08:02,440 --> 01:08:05,398
But two days ago
it meant everything to you.
890
01:08:06,280 --> 01:08:08,191
How do you mean?
891
01:08:08,560 --> 01:08:11,233
Anyway, let's get to the point.
892
01:08:11,560 --> 01:08:16,315
We've talked it through at home
and come to a decision.
893
01:08:17,240 --> 01:08:20,232
We don't want to buy the car
after all.
894
01:08:20,480 --> 01:08:21,629
You're joking!
895
01:08:21,880 --> 01:08:24,519
I'm sorry
if we've strung you along but...
896
01:08:24,760 --> 01:08:28,548
No, I'm glad.
I was terrif�ed you'd buy it.
897
01:08:29,240 --> 01:08:30,229
I don't understand.
898
01:08:30,640 --> 01:08:33,837
The car means everything to me.
I can't sell it!
899
01:08:40,200 --> 01:08:42,555
Can I tell you a secret?
900
01:08:42,840 --> 01:08:46,037
The car I tried to sell you...
It's stolen.
901
01:08:46,240 --> 01:08:47,355
Stolen?
902
01:08:47,480 --> 01:08:50,631
I was going to tell you
even if you'd bought it.
903
01:08:50,880 --> 01:08:54,350
Well, I thought about it... Only Mr.
Asim would have killed me.
904
01:08:54,880 --> 01:08:57,235
- Who's Mr. Asim?
- The leader of the gang.
905
01:08:57,480 --> 01:08:59,038
You have a gang?
906
01:08:59,840 --> 01:09:02,354
No, Umut Han�m. I don't.
I'm a comedian.
907
01:09:02,760 --> 01:09:05,354
- How did you get involved?
- I'm not.
908
01:09:05,600 --> 01:09:07,511
Asim, the gang leader...
909
01:09:08,200 --> 01:09:11,556
I... he saved my life.
I was Superman.
910
01:09:11,760 --> 01:09:14,991
- Superman?
- Superman was my stage name.
911
01:09:15,280 --> 01:09:17,794
My name's Samet actually.
Asim saved my life.
912
01:09:18,480 --> 01:09:19,913
How?
913
01:09:20,480 --> 01:09:21,959
I was about to commit suicide.
914
01:09:22,240 --> 01:09:25,437
Suicide? I don't believe it!
That's all we needed!
915
01:09:30,640 --> 01:09:34,792
One day...
If you have nothing else to do...
916
01:09:35,600 --> 01:09:38,353
Would you come and watch me?
917
01:09:38,680 --> 01:09:42,389
I perform on Mondays.
Well, not at the moment.
918
01:09:43,360 --> 01:09:46,796
But if I start again,
would you come and watch me?
919
01:09:47,240 --> 01:09:49,151
OK. We'll speak on the phone.
920
01:09:50,160 --> 01:09:51,309
Umut.
921
01:09:51,480 --> 01:09:55,712
Samet. Goodbye.
922
01:09:58,800 --> 01:10:01,439
The car's in the car park
on the right.
923
01:10:08,760 --> 01:10:12,799
- What took so long?
- I just said we didn't want the car.
924
01:10:13,160 --> 01:10:15,628
Bravo!
I'll grab a taxi overthere.
925
01:10:16,240 --> 01:10:21,553
- So is the action over now?
- No, Mum. It's only just starting.
926
01:10:31,960 --> 01:10:33,837
Thanks.
927
01:10:34,480 --> 01:10:37,517
Hey, the stuffs good as new!
928
01:10:41,200 --> 01:10:43,589
Here.
929
01:11:32,600 --> 01:11:35,910
Hey, aren't you going to order
anything forthe woman?
930
01:11:39,360 --> 01:11:41,237
At least he won't miss this.
931
01:11:45,880 --> 01:11:48,235
Excuse me,
yourwallet's on the floor.
932
01:11:51,440 --> 01:11:54,318
- Do you ever listen to me?
- Sometimes.
933
01:11:54,680 --> 01:11:56,910
Superman, you know
what I like about you most?
934
01:11:57,360 --> 01:11:58,315
No.
935
01:11:58,560 --> 01:12:00,949
Neither do I!
936
01:12:04,600 --> 01:12:06,955
If you'll allow me,
I'd like to tell you something.
937
01:12:07,600 --> 01:12:10,239
This guy gives me stress,
�zeyir.
938
01:12:10,480 --> 01:12:14,155
He always wants my permission.
It really gives me stress.
939
01:12:16,080 --> 01:12:18,958
Asim, thank you.
For everything...
940
01:12:19,560 --> 01:12:23,599
It can't really be said
that I saved your life.
941
01:12:23,880 --> 01:12:28,158
If I hadn't answered the door,
someone else would have for sure.
942
01:12:28,400 --> 01:12:34,316
But if you hadn't rung my doorbell,
nobody else would have. You see?
943
01:12:36,880 --> 01:12:40,316
- Can't we switch channels?
- I can't do it.
944
01:12:40,560 --> 01:12:42,596
Look,
I couldn't sell the car either.
945
01:12:42,840 --> 01:12:47,630
You have to 'have it in you',
as they say. Well, I don't.
946
01:12:48,400 --> 01:12:49,799
But that's not important.
947
01:12:50,040 --> 01:12:54,033
What's important is that I have
hope now, thanks to you.
948
01:12:56,160 --> 01:13:01,518
What do you take to get this high?
Do you use anything?
949
01:13:02,040 --> 01:13:04,998
I could use a cold ayran
if they have it.
950
01:13:06,280 --> 01:13:10,319
Whenever I see anyone in trouble,
I go and help, Asim.
951
01:13:12,400 --> 01:13:14,356
That's just me.
952
01:13:15,080 --> 01:13:18,038
Abi, I should go my own way.
953
01:13:18,400 --> 01:13:20,436
Just going to wash my hands.
954
01:13:26,160 --> 01:13:29,038
�zeyir, you're not mute.
955
01:13:29,640 --> 01:13:32,359
So why do you never speak?
956
01:13:32,600 --> 01:13:34,238
I used to talk a lot once.
957
01:13:34,440 --> 01:13:37,238
It didn't do me any good
so I stopped.
958
01:13:49,080 --> 01:13:52,436
- Don't knock yourself, Superman.
- I won't, Abi.
959
01:13:52,640 --> 01:13:55,996
Suicide, huh?
You have to f�ght it!
960
01:13:56,280 --> 01:13:57,838
I will.
961
01:13:59,280 --> 01:14:00,554
Listen up.
962
01:14:00,760 --> 01:14:03,558
People have this thing of idling
like cars.
963
01:14:03,760 --> 01:14:07,230
The idling should be steady.
Not too fast, not too slow.
964
01:14:07,440 --> 01:14:11,353
You should adapt to every situation,
be whatever you have to be.
965
01:14:11,560 --> 01:14:14,836
Like those animals that change
colour.
966
01:14:15,040 --> 01:14:16,837
You know, chomeleons.
967
01:14:17,080 --> 01:14:19,355
Not chomeleon. It's chameleon.
968
01:14:19,680 --> 01:14:21,750
Superman, don't correct me.
969
01:14:23,680 --> 01:14:25,830
You were saying about chomeleons.
970
01:14:28,280 --> 01:14:30,953
You know what I like about you
most?
971
01:14:31,160 --> 01:14:32,639
I know. You don't know.
972
01:14:32,880 --> 01:14:34,950
No, I do know.
973
01:14:35,640 --> 01:14:38,438
You have a clean heart.
974
01:14:39,040 --> 01:14:41,838
You have such a clean heart.
975
01:14:42,040 --> 01:14:44,554
You'll get trodden on by everyone.
976
01:14:44,800 --> 01:14:47,633
I don't show the dirt any more.
977
01:14:47,880 --> 01:14:51,316
But they'll make mincemeat of you.
Take more care of yourself.
978
01:14:55,080 --> 01:14:57,389
I never had any brothers or sisters.
979
01:14:58,400 --> 01:15:01,437
I didn't have a real family either.
980
01:15:01,880 --> 01:15:05,953
Where's yourfamily?
What do they do?
981
01:15:06,240 --> 01:15:07,832
They're in Canakkale.
Or rather, Evrese.
982
01:15:08,040 --> 01:15:09,234
Where?
983
01:15:09,400 --> 01:15:12,039
Evrese. You know the song?
984
01:15:12,240 --> 01:15:14,754
Actually, the streets aren't narrow
like they are in the song.
985
01:15:14,880 --> 01:15:17,314
- That's a real place?
- Yes.
986
01:15:18,880 --> 01:15:20,757
Yes, it's a real place.
987
01:15:20,880 --> 01:15:23,394
The streets aren't narrow,
but the song says they are.
988
01:15:23,560 --> 01:15:27,439
Use that on stage. It's funny.
989
01:15:27,600 --> 01:15:30,512
You're from Evre�e
and looking for jokes in Krypton.
990
01:15:31,040 --> 01:15:34,237
- Is that right?
- Yes. That seems about right.
991
01:15:34,400 --> 01:15:38,791
Sorry. I'm clueless about your job
but I tried to, you know...
992
01:15:43,880 --> 01:15:45,791
Look, Superman...
993
01:15:47,240 --> 01:15:48,912
Samet...
994
01:15:49,080 --> 01:15:51,594
You're my brother now.
995
01:15:51,840 --> 01:15:55,230
If you're ever in trouble,
you know where to f�nd me.
996
01:15:56,240 --> 01:15:57,832
Yes, I do.
997
01:16:01,000 --> 01:16:02,228
- Here, take this.
- I can't.
998
01:16:02,440 --> 01:16:03,839
Go on. Take it.
999
01:16:05,800 --> 01:16:09,236
The girls said to put it
in an envelope but it's a bit...
1000
01:16:18,080 --> 01:16:21,038
- You're my brother.
- Thanks.
1001
01:16:40,800 --> 01:16:43,598
The guy isn't a gang member.
He's only just joined.
1002
01:16:43,840 --> 01:16:45,558
So he's a memberthen.
He's joined.
1003
01:16:45,680 --> 01:16:48,240
- Well, whatever.
- He might panic if he hears this.
1004
01:16:48,600 --> 01:16:50,556
- Who?
- Yourfather.
1005
01:16:50,680 --> 01:16:53,353
- He's a comedian actually.
- Who?
1006
01:16:54,040 --> 01:16:56,508
- Superman.
- Who's Superman?
1007
01:16:56,760 --> 01:16:59,399
- The guy.
- The guy's Superman?
1008
01:16:59,640 --> 01:17:01,790
- Yes.
- Good. So he'll save us then.
1009
01:17:02,000 --> 01:17:03,831
That's exactly what I'm saying.
1010
01:17:04,280 --> 01:17:06,510
He might be suspicious if he sees us
mother and daughtertogether.
1011
01:17:06,760 --> 01:17:10,594
Mum, we're victims! We need help.
Superman won't turn us away.
1012
01:17:11,160 --> 01:17:13,196
We're from Germany, are we?
Where in Germany?
1013
01:17:13,400 --> 01:17:15,436
I don't know.
Make something up.
1014
01:17:22,000 --> 01:17:24,116
- Hello.
- Hello.
1015
01:17:30,640 --> 01:17:33,438
Oh, sorry.
My mother. Samet.
1016
01:17:33,680 --> 01:17:36,399
- Very pleased to meet you.
- Thanks. Likewise.
1017
01:17:38,000 --> 01:17:41,834
I know I'm gatecrashing here...
But I wouldn't have been so rude...
1018
01:17:42,040 --> 01:17:43,712
...if circumstances hadn't forced me.
1019
01:17:43,880 --> 01:17:47,031
No, please...
Don't mention it.
1020
01:17:47,600 --> 01:17:49,113
Well, yes.
1021
01:17:49,480 --> 01:17:52,358
Hello. Welcome.
What can I get you?
1022
01:17:52,600 --> 01:17:55,034
The pilaki here is
the best in Istanbul.
1023
01:17:55,240 --> 01:17:57,435
Really?
But I don't want anything, thanks.
1024
01:17:57,640 --> 01:18:00,757
- Right. And you, Umut?
- I'll have the pilaki.
1025
01:18:00,960 --> 01:18:03,793
Then a pilaki for each of us.
And rice. W�ll you have a drink?
1026
01:18:03,960 --> 01:18:07,509
No, thank you.
It's just I'm rather upset.
1027
01:18:10,200 --> 01:18:12,430
Thanks, Ercan. That's all.
1028
01:18:15,240 --> 01:18:18,630
Umut has spoken
about you at length.
1029
01:18:19,040 --> 01:18:21,554
We also talked on the way,
didn't we?
1030
01:18:21,760 --> 01:18:28,996
About yourfriends,
yourties with the gang...
1031
01:18:32,800 --> 01:18:34,233
Thanks, Ercan.
1032
01:18:36,840 --> 01:18:41,197
When she mentioned yourties
1033
01:18:41,400 --> 01:18:45,393
I thought only you could save us.
Didn't I, Umut?
1034
01:18:45,560 --> 01:18:47,232
- I can save you?
- Yes. I told Mum er...
1035
01:18:47,400 --> 01:18:52,554
I said you could save us
from these evil people.
1036
01:18:52,680 --> 01:18:54,159
Evil people?
1037
01:18:54,280 --> 01:18:57,431
Yes. W�th your strength
of character I believe...
1038
01:18:57,640 --> 01:19:01,394
I believe you can save us
from this problem.
1039
01:19:01,560 --> 01:19:06,315
You don't have to.
Only if you feel like it.
1040
01:19:08,280 --> 01:19:10,111
It's just we've never experienced
anything like it before.
1041
01:19:10,280 --> 01:19:12,111
Never. Believe me,
after all those years in Germany...
1042
01:19:12,280 --> 01:19:13,838
You're 'gastarbeiter'.
1043
01:19:14,080 --> 01:19:15,752
No. We did live in Germany...
1044
01:19:15,880 --> 01:19:18,713
But we don't like
the word 'gastarbeiter'.
1045
01:19:19,280 --> 01:19:24,991
I mean, so many years in Germany...
But then Umut was born in Germany.
1046
01:19:25,200 --> 01:19:28,192
- Really? Where?
- Er, Gerzenkirschen...
1047
01:19:28,880 --> 01:19:34,716
Of course it's so long ago now, I...
But we're here now...
1048
01:19:34,880 --> 01:19:37,997
...thank goodness.
Or is it? I don't know.
1049
01:19:38,680 --> 01:19:42,639
I thought only you could save us
from this injustice.
1050
01:19:52,200 --> 01:19:55,033
�zeyir, I offer ourfriend help...
1051
01:19:55,280 --> 01:19:58,238
...and he's here to get it next day!
1052
01:19:58,480 --> 01:19:59,913
It's unbelievable what he did!
1053
01:20:00,240 --> 01:20:03,198
I mean Umut's father's partner.
1054
01:20:03,400 --> 01:20:05,231
He never paid him back.
1055
01:20:05,480 --> 01:20:08,119
I mean,
he stole decent people's money!
1056
01:20:08,280 --> 01:20:09,633
No, really?
1057
01:20:09,800 --> 01:20:14,510
When I say stolen...
Sometimes you have to. Don't you?
1058
01:20:16,200 --> 01:20:18,316
He browbeat them.
1059
01:20:18,560 --> 01:20:20,710
In the end, they're 'gastarbeiter'.
1060
01:20:20,880 --> 01:20:22,950
I mean,
they spent years working in Germany.
1061
01:20:23,080 --> 01:20:26,231
So you even found out about
theirforeign affairs!
1062
01:20:26,440 --> 01:20:29,034
If I said I loved her,
I wouldn't be lying.
1063
01:20:29,200 --> 01:20:32,351
�zeyir,
we really have a Superman here.
1064
01:20:32,560 --> 01:20:37,190
Stealing a chick in a stolen car...
I'd say that's really something!
1065
01:20:37,760 --> 01:20:42,629
Don't be angry, but in my opinion
'chick' isn't the right word here.
1066
01:20:44,600 --> 01:20:47,034
How much did he walk off with?
That partner of his...
1067
01:20:47,240 --> 01:20:50,835
100,000 Euros. I don't know
how much that is in Lira.
1068
01:20:51,040 --> 01:20:52,029
I do. A lot!
1069
01:20:52,240 --> 01:20:54,708
You know I more or less said
I loved her?
1070
01:20:54,880 --> 01:20:57,110
- Yes.
- I should stress that point.
1071
01:20:57,600 --> 01:20:59,909
What do we get out of the deal?
1072
01:21:00,480 --> 01:21:02,391
I'm telling you, she's my girlfriend.
1073
01:21:02,600 --> 01:21:05,239
Superman, you take girls out
to dinner orthe movies.
1074
01:21:05,440 --> 01:21:08,557
You don't pick up
100,000 Euro debts forthem.
1075
01:21:08,760 --> 01:21:11,638
We'll sort something out.
I don't want a cut. It's yours.
1076
01:21:11,840 --> 01:21:13,956
No, you should at least get a cut.
1077
01:21:14,080 --> 01:21:16,640
- Where's the address?
- In my pocket.
1078
01:21:24,080 --> 01:21:25,399
The full address.
1079
01:21:25,600 --> 01:21:27,431
You just f�lled it, right?
1080
01:21:29,280 --> 01:21:31,157
What! Polonezk�y?
1081
01:21:31,360 --> 01:21:33,316
Tell the boys
to get themselves ready.
1082
01:21:33,480 --> 01:21:36,836
OK, Abi. I'm flying.
Tugay Abi, Silvio...
1083
01:23:13,480 --> 01:23:17,109
Have you been roughed up lately,
old boy?
1084
01:23:17,280 --> 01:23:18,633
No.
1085
01:23:20,880 --> 01:23:23,155
Then I want snappy answers.
1086
01:23:23,480 --> 01:23:26,517
We're here to f�nd
a jerk called M�sl�m.
1087
01:23:26,680 --> 01:23:27,954
Pardon?
1088
01:23:28,160 --> 01:23:31,436
He said, a jerk called M�sl�m!
Are you deaf?
1089
01:23:31,680 --> 01:23:34,592
Ajerk called M�sl�m!
1090
01:23:34,800 --> 01:23:36,028
Is he deaf?
1091
01:23:36,280 --> 01:23:37,952
Ajerk called M�sl�m!
1092
01:23:38,080 --> 01:23:39,035
Louder!
1093
01:23:39,280 --> 01:23:40,838
Ajerk called M�sl�m!
1094
01:23:41,080 --> 01:23:45,551
Loud enough? You heard?
Where is he?
1095
01:23:46,880 --> 01:23:51,237
Go that way. Cross the bridge
and there's a f�eld of jerks.
1096
01:23:54,160 --> 01:23:56,390
You can't beat old boys, can you?
1097
01:23:56,600 --> 01:23:58,716
Ersin,
don't speak unless you have to.
1098
01:23:58,880 --> 01:24:00,632
Ultimately, that was uncalled for.
1099
01:24:00,840 --> 01:24:03,752
"Ultimately"?
What does that mean?
1100
01:24:38,080 --> 01:24:40,150
Get a look at that!
1101
01:24:40,680 --> 01:24:43,592
A man needs a horse, a wife...
What was the otherthing?
1102
01:24:44,280 --> 01:24:45,952
Bravo, a gun!
1103
01:24:56,080 --> 01:24:57,638
Welcome.
1104
01:24:59,080 --> 01:25:00,399
Thanks.
1105
01:25:00,600 --> 01:25:02,113
What do you want?
1106
01:25:02,360 --> 01:25:05,796
What do we want?
Water if you have it.
1107
01:25:06,000 --> 01:25:10,710
If not, forget it.
We'll f�nd a spring somewhere.
1108
01:25:11,880 --> 01:25:13,791
It's the countryside here.
1109
01:25:14,040 --> 01:25:18,352
I guess if we go straight
we'll be going straight back.
1110
01:25:18,840 --> 01:25:20,034
If we go the way we came
we're bound to be going back.
1111
01:25:20,880 --> 01:25:22,950
Why are you here?
1112
01:25:23,240 --> 01:25:25,435
To say hello to Mr. M�sl�m...
1113
01:25:25,640 --> 01:25:30,953
- Superman, what have you done?
- Don't use names.
1114
01:25:32,240 --> 01:25:34,231
Mr. M�sl�m...
1115
01:25:35,680 --> 01:25:40,595
You talk to the gentleman
and we'll wait here.
1116
01:25:40,800 --> 01:25:42,836
Yes, we'll wait here just in case.
1117
01:25:43,080 --> 01:25:46,152
- What do you mean?
- Can't you see those guns?
1118
01:25:46,280 --> 01:25:47,633
Shut up!
1119
01:25:47,880 --> 01:25:53,557
Drop it, Tugay. Let everyone say
their last words in peace.
1120
01:25:54,480 --> 01:25:56,550
Don't give the guys stress.
1121
01:25:56,760 --> 01:25:59,035
You know the song?
1122
01:26:06,080 --> 01:26:08,196
Follow me. All of you!
1123
01:26:08,760 --> 01:26:10,239
The song?
1124
01:26:38,800 --> 01:26:42,236
I don't believe it!
You're still playing golf!
1125
01:26:42,440 --> 01:26:44,908
I neverwant to look at
another golf club!
1126
01:26:45,080 --> 01:26:46,798
- Did you go riding?
- Yes.
1127
01:26:47,000 --> 01:26:48,558
- Then take another ride.
- I don't want to.
1128
01:26:48,960 --> 01:26:52,430
- Go and watch the plasma.
- I don't want to do that either.
1129
01:26:53,480 --> 01:26:55,516
Look, this is my golf hour.
1130
01:26:55,880 --> 01:26:59,156
See if I care!
1131
01:27:16,800 --> 01:27:18,233
Is this them?
1132
01:27:18,600 --> 01:27:20,238
This is them.
1133
01:27:20,960 --> 01:27:23,758
This? Them?
1134
01:27:24,040 --> 01:27:28,431
Did you referto me as "a jerk"
on yourway in?
1135
01:27:29,640 --> 01:27:33,189
Do you talk about me as a "jerk"
in your private life?
1136
01:27:36,440 --> 01:27:38,032
That's a bit much!
1137
01:27:38,280 --> 01:27:44,799
I mean, if you get the gossip on us
before we're even here, that's...
1138
01:27:46,080 --> 01:27:48,435
Are you acting the retard?
1139
01:27:48,800 --> 01:27:49,835
No.
1140
01:27:50,080 --> 01:27:52,514
It's not gossip.
We have it on video.
1141
01:27:52,680 --> 01:27:54,033
Video?
1142
01:27:54,280 --> 01:27:57,556
- Tiger, take them to the plasma.
- Sure. This way!
1143
01:27:58,040 --> 01:27:59,712
When you say plasma...
1144
01:28:15,880 --> 01:28:19,031
Have you been roughed up lately,
old boy?
1145
01:28:19,280 --> 01:28:20,395
No.
1146
01:28:21,280 --> 01:28:23,794
Then I want snappy answers.
1147
01:28:24,040 --> 01:28:27,032
We're here to f�nd
a jerk called M�sl�m.
1148
01:28:27,280 --> 01:28:28,793
Pardon?
1149
01:28:30,800 --> 01:28:34,395
Videos are a great gadget,
aren't they?
1150
01:28:39,440 --> 01:28:42,352
Sure. Very useful.
1151
01:28:43,280 --> 01:28:45,430
At weddings and so on.
1152
01:28:47,680 --> 01:28:50,797
He said, a jerk called M�sl�m!
Are you deaf?
1153
01:28:51,560 --> 01:28:54,199
Cut the jokes! Ajerk called M�sl�m!
Are you deaf?
1154
01:28:54,560 --> 01:28:56,232
Is he deaf?
1155
01:28:56,480 --> 01:28:58,232
Ajerk called M�sl�m!
1156
01:28:58,400 --> 01:28:59,355
Louder!
1157
01:28:59,480 --> 01:29:01,118
Ajerk called M�sl�m!
1158
01:29:01,360 --> 01:29:04,113
Loud enough? You heard?
Where is he?
1159
01:29:16,000 --> 01:29:17,831
Mr. M�sl�m...
1160
01:29:18,160 --> 01:29:22,995
Obviously it wasn't nice
that I used that word, but...
1161
01:29:23,680 --> 01:29:26,433
...it wasn't nice at all that the guys...
1162
01:29:27,080 --> 01:29:29,958
...kept repeating the word...
1163
01:29:30,360 --> 01:29:31,998
I thought
the old man couldn't hear...
1164
01:29:32,280 --> 01:29:35,238
That's why I was shouting.
1165
01:29:35,680 --> 01:29:39,389
You were being plain rude.
1166
01:29:43,080 --> 01:29:45,196
Shall I rewind to the beginning?
1167
01:29:47,480 --> 01:29:49,198
No.
1168
01:29:50,440 --> 01:29:52,431
Let's get going then.
1169
01:29:52,680 --> 01:29:54,955
Here, you take the remote control.
1170
01:29:55,960 --> 01:29:58,394
Take them to the stable.
1171
01:30:11,560 --> 01:30:13,391
Kneel down.
1172
01:30:25,240 --> 01:30:29,028
I play an hour of golf every day.
Does that seem a lot?
1173
01:30:31,600 --> 01:30:34,319
I'm new to the game.
Quiet!
1174
01:30:37,440 --> 01:30:41,228
I'm not any good yet
but I'm working on it.
1175
01:30:41,440 --> 01:30:44,716
They say golfs a game forthe elite
but it's not. Anyone can play.
1176
01:30:45,000 --> 01:30:49,118
I don't get the time to play though.
1177
01:30:49,360 --> 01:30:52,397
You've just wasted
half an hour of my time.
1178
01:30:52,680 --> 01:30:54,716
If the boys beat you for half an
hour...
1179
01:30:55,040 --> 01:30:57,349
...what would happen to the golf?
1180
01:30:59,880 --> 01:31:02,110
Now open your mouths.
1181
01:31:02,840 --> 01:31:04,114
Sorry?
1182
01:31:04,360 --> 01:31:08,592
Open your mouths!
I'm playing golf. I need holes.
1183
01:31:08,800 --> 01:31:11,997
Well, if anyone trusts his ass,
then...
1184
01:31:13,480 --> 01:31:15,755
Open your mouths!
1185
01:31:49,560 --> 01:31:53,030
You got this beating
for being thieves...
1186
01:31:53,200 --> 01:31:55,714
And for stealing from
decent people.
1187
01:31:55,960 --> 01:31:57,518
We've done our best...
1188
01:31:57,760 --> 01:31:59,910
...to make sure
it's a lesson you neverforget.
1189
01:32:00,200 --> 01:32:02,998
If the impact is lasting...
1190
01:32:03,240 --> 01:32:05,037
...we'll be all the happier.
1191
01:32:19,600 --> 01:32:25,311
Thank you so much forthe cheque.
I don't know what to say.
1192
01:32:25,560 --> 01:32:28,154
Then don't say anything.
1193
01:32:28,360 --> 01:32:31,238
I just love how her mind works.
1194
01:32:37,000 --> 01:32:39,833
This is for Dilber. From me.
1195
01:32:42,160 --> 01:32:44,116
What a cute doll.
1196
01:32:46,680 --> 01:32:48,159
I should be going.
1197
01:32:49,400 --> 01:32:50,355
Goodbye.
1198
01:32:50,480 --> 01:32:52,994
Goodbye. You're a lovely
person.
1199
01:33:16,560 --> 01:33:19,154
They beat the guys up.
1200
01:33:27,080 --> 01:33:29,594
Is that really what we wanted?
1201
01:33:46,680 --> 01:33:48,716
No, but...
1202
01:34:18,800 --> 01:34:20,119
Hello.
1203
01:34:23,480 --> 01:34:24,959
Hello.
1204
01:34:25,240 --> 01:34:27,356
You came.
1205
01:34:27,600 --> 01:34:30,831
Why are you so surprised?
Didn't you ask me?
1206
01:34:34,640 --> 01:34:35,993
Does it hurt?
1207
01:34:36,200 --> 01:34:37,997
It does still hurt a bit.
1208
01:34:38,240 --> 01:34:41,232
I'm so sorry.
I didn't know about the beating.
1209
01:34:41,480 --> 01:34:45,553
That's OK. It was the nicest beating
I've ever had.
1210
01:34:46,640 --> 01:34:49,108
I really feel bad.
1211
01:34:49,480 --> 01:34:53,029
I mean, if you like,
we can go for a drink later.
1212
01:34:53,880 --> 01:34:55,996
OK, sure.
1213
01:34:58,280 --> 01:34:59,838
For me?
1214
01:35:00,200 --> 01:35:02,236
You mean, you'll stay and watch?
1215
01:35:05,240 --> 01:35:08,118
- This is the costume then?
- Yes.
1216
01:35:09,080 --> 01:35:11,116
It looks good.
1217
01:35:13,200 --> 01:35:15,236
I should go then.
See you later.
1218
01:35:18,080 --> 01:35:22,232
And now, Superman Samet
of Evrese with his new show!
1219
01:35:38,040 --> 01:35:39,314
Hello.
1220
01:35:43,440 --> 01:35:45,590
Welcome.
1221
01:35:48,800 --> 01:35:50,950
Great!
When I see so many people laugh...
1222
01:35:51,240 --> 01:35:54,118
...I really think
the show will be a hit.
1223
01:35:54,360 --> 01:35:56,316
Actually, the f�rst show was a hit.
1224
01:35:56,600 --> 01:35:58,955
So now there's a second one...
1225
01:35:59,480 --> 01:36:01,630
I was about to commit suicide.
1226
01:36:04,240 --> 01:36:07,391
The crime rate in the city
had soared.
1227
01:36:07,640 --> 01:36:09,631
People needed help.
1228
01:36:09,880 --> 01:36:13,031
And I, Superman of Evrese,
the only Superman who could help...
1229
01:36:13,480 --> 01:36:15,835
...I was about to commit suicide.
1230
01:36:17,280 --> 01:36:23,628
If Asim hadn't rung my doorbell
I'd probably be in Krypton now.
1231
01:36:24,280 --> 01:36:31,709
Really. He gave me fresh hope
to face life again.
1232
01:36:46,480 --> 01:36:49,233
Cemil,
what happened with the safe?
1233
01:36:50,840 --> 01:36:54,196
It turns out
there's another safe inside.
1234
01:36:55,000 --> 01:36:58,629
Maybe it's time to quit.
It's lost its thrill.
1235
01:37:02,040 --> 01:37:04,634
There are thieves everywhere now.
1236
01:37:04,960 --> 01:37:06,837
What do you say to property?
1237
01:37:07,440 --> 01:37:09,590
It's a good business, right?
1238
01:37:09,800 --> 01:37:13,236
You go and make a deal
with the landlord. Then?
1239
01:37:14,600 --> 01:37:17,512
Then? Don't make me yell!
1240
01:37:17,680 --> 01:37:19,033
I can't hear you properly.
1241
01:37:19,280 --> 01:37:20,349
That's normal.
1242
01:37:20,480 --> 01:37:23,233
You don't have proper ears!
1243
01:37:25,600 --> 01:37:27,431
Dad! Dad!
1244
01:37:29,400 --> 01:37:31,709
How are you doing?
Careful, my back!
1245
01:37:31,880 --> 01:37:33,154
Aren't you better yet?
1246
01:37:33,280 --> 01:37:36,238
No, but I'm f�ne.
A crazy accident.
1247
01:37:36,480 --> 01:37:39,631
Falling off a ladder.
1248
01:37:39,840 --> 01:37:42,149
- You fell?
- Right.
1249
01:37:42,360 --> 01:37:44,555
So when did you get the punches?
1250
01:37:44,960 --> 01:37:49,192
A week or so before the fall,
wasn't it?
1251
01:37:58,080 --> 01:38:00,116
Does my shirt look OK?
1252
01:38:12,680 --> 01:38:15,319
I had fourteeth knocked out.
1253
01:38:15,560 --> 01:38:18,518
I need a toothman right away.
1254
01:38:19,880 --> 01:38:22,519
But I don't know any.
1255
01:38:28,040 --> 01:38:31,032
I'd laugh
but it's not a pretty sight.
1256
01:38:31,280 --> 01:38:32,713
It hurts a bit too.
96934
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.