Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,333 --> 00:01:17,333
NONG PRADU VI LLAGE
2
00:05:13,417 --> 00:05:15,250
Quiet, please!
3
00:05:15,375 --> 00:05:20,667
The winner this year is young Ting!!
4
00:05:32,042 --> 00:05:35,000
Welcome people of Nong Pradu.
5
00:05:35,083 --> 00:05:37,958
Welcome all who come!!!
6
00:05:38,042 --> 00:05:42,125
For the presentation of robes
to our revered Ong- Bak.
7
00:05:42,208 --> 00:05:45,917
This ceremony is a prelude...
8
00:05:46,042 --> 00:05:49,500
to the great festival of Ong- Bak...
9
00:05:49,583 --> 00:05:53,125
that will commence here
in seven days...
10
00:05:53,208 --> 00:05:56,667
and which is heldjust once...
11
00:05:56,792 --> 00:06:00,333
every 24 years.
12
00:06:00,417 --> 00:06:04,583
It marks the auspicious
completion of two cycles.
13
00:06:04,708 --> 00:06:10,458
- May peace and prosperity
reign in our community.
14
00:06:20,792 --> 00:06:22,792
Where's the Buddha amulet?
15
00:06:27,042 --> 00:06:31,750
The bust shows sign of wear,
the head's slightly chipped.
16
00:06:31,875 --> 00:06:34,000
Hardly perfect condition!
17
00:06:34,125 --> 00:06:37,167
200,000 baht is a good price!
18
00:06:37,250 --> 00:06:39,042
Why won't you sell it?
19
00:06:42,667 --> 00:06:45,375
Name your price!
20
00:06:45,458 --> 00:06:47,625
Don, it's not for sale!
21
00:06:47,708 --> 00:06:51,375
I've come all the way
from Bangkok!
22
00:06:51,500 --> 00:06:54,125
I took time off work!
23
00:06:54,208 --> 00:06:57,958
I never told you I'd sell it!
24
00:06:58,042 --> 00:07:01,250
I'm keeping it for my son, Humlae!!!
25
00:07:01,375 --> 00:07:02,583
For when he is
ordained as a monk!
26
00:07:02,583 --> 00:07:04,542
For when he is
ordained as a monk!
27
00:07:07,708 --> 00:07:10,333
When you decide to sell, call me!
28
00:07:10,458 --> 00:07:14,333
Forget it! I don't have a telephone!
29
00:07:14,417 --> 00:07:16,833
I'll give you my address!
30
00:07:16,917 --> 00:07:21,333
When you decide to sell, write me!
31
00:07:36,042 --> 00:07:38,167
Grounded feet!
32
00:07:38,292 --> 00:07:40,417
Crocodile tail!
33
00:07:40,542 --> 00:07:42,625
Elephant face!
34
00:07:42,708 --> 00:07:44,833
Hanuman's ring!
35
00:07:44,917 --> 00:07:48,708
Bolting horse!
The ogre's sword!
36
00:07:48,833 --> 00:07:50,792
The fall of Hera!
37
00:07:50,875 --> 00:07:54,208
Soldiers marching!
Mad elephant!
38
00:07:54,333 --> 00:07:56,208
Cutting through the enemy!
39
00:07:56,333 --> 00:07:58,458
Avoiding danger!
40
00:07:58,542 --> 00:08:00,292
Dropping your head!
41
00:08:00,375 --> 00:08:02,250
Knight throwing an ax!
42
00:08:02,375 --> 00:08:05,125
Wave smashing the shore!
43
00:08:05,208 --> 00:08:07,750
Meeting a friend!
44
00:08:07,875 --> 00:08:10,375
Knight catching monkeys!
45
00:08:10,500 --> 00:08:12,792
Breaking the joints!
46
00:08:12,875 --> 00:08:14,667
Snake chasing lizard!
47
00:08:15,917 --> 00:08:19,125
Cliff shaking!
Sticky water!
48
00:08:19,208 --> 00:08:22,125
Throwing the spear!
Breaking the sword!
49
00:08:22,208 --> 00:08:25,042
Raising the body!
Horse replacing bird!
50
00:08:39,417 --> 00:08:43,917
I have taught you
the art of Muay Thai!
51
00:08:44,042 --> 00:08:47,667
Now I ask you never to use it!
52
00:08:48,958 --> 00:08:52,292
- Is that clear?
- Yes, master!
53
00:08:52,375 --> 00:08:54,375
Good!
54
00:09:02,542 --> 00:09:05,792
You're wondering why!!!
55
00:09:06,875 --> 00:09:09,375
Aren't you?
56
00:09:18,042 --> 00:09:23,417
In his youth, your master learned
the ancient art of Muay Thai!!!
57
00:09:23,542 --> 00:09:26,000
Under the great master Kru Dam!
58
00:09:27,083 --> 00:09:32,083
He was impatient
to try out his skills!
59
00:09:33,875 --> 00:09:37,000
In a rope fistfight,
he killed his opponent!
60
00:09:39,125 --> 00:09:44,000
Overcome with guilt,
he decided to become a monk!
61
00:09:44,083 --> 00:09:46,042
Muay Thai is dangerous!
62
00:09:47,583 --> 00:09:53,375
He doesn't want you fooling around
with it! Is it clear now?
63
00:09:55,208 --> 00:09:58,375
If you're still not convinced!!!
64
00:10:00,750 --> 00:10:04,708
Go a few rounds with me, Ting!
65
00:10:04,792 --> 00:10:07,833
- Uncle!
66
00:10:40,042 --> 00:10:42,708
Huh?
67
00:10:42,833 --> 00:10:46,958
Hey, you vandals!
What are you doing?
68
00:10:56,333 --> 00:10:58,083
Move it!
69
00:11:09,375 --> 00:11:11,833
That scumbag Don!!!
70
00:11:11,917 --> 00:11:14,125
Severed the head of Ong-Bak!
71
00:11:18,958 --> 00:11:21,750
He also stole
the poor box, master.
72
00:11:23,208 --> 00:11:27,000
Don is a bastard!
73
00:11:28,458 --> 00:11:32,083
If we can't recover Ong- Bak's head...
74
00:11:32,208 --> 00:11:35,125
our village is doomed!
75
00:11:36,167 --> 00:11:38,917
Calm down.
76
00:11:39,042 --> 00:11:41,625
We'll find a way!!!
77
00:11:41,708 --> 00:11:46,833
To bring the Buddha's head back
before the great ceremony.
78
00:11:46,917 --> 00:11:50,292
But who will bring it back?
79
00:11:53,042 --> 00:11:55,000
I'll bring it back!
80
00:11:56,875 --> 00:11:59,750
I know where Don lives!
81
00:12:02,708 --> 00:12:06,667
The fate of the whole village!!!
82
00:12:06,750 --> 00:12:08,625
Lies in your hands!
83
00:12:08,708 --> 00:12:12,792
This sacred amulet
contains Ninpat herbs!
84
00:12:12,875 --> 00:12:17,667
My grandfather told me
it belonged to Kru Dam!
85
00:12:18,750 --> 00:12:21,833
Keep it close to your heart!
86
00:12:26,625 --> 00:12:29,458
Here's Don's address!
87
00:12:29,542 --> 00:12:33,792
And please give this letter to Humlae!
88
00:12:33,875 --> 00:12:35,500
Ting...
89
00:12:35,583 --> 00:12:41,375
be sure to bring Ong-Bak
safely home to our village!
90
00:12:51,167 --> 00:12:55,333
Here's some money for food!
91
00:12:55,417 --> 00:12:59,333
All our hopes go with you!
92
00:13:00,375 --> 00:13:04,708
Mother gave me this
before she died!
93
00:13:05,958 --> 00:13:07,958
Take care of Grandmother!
94
00:13:27,875 --> 00:13:29,625
Everybody...
95
00:13:29,708 --> 00:13:33,417
give what you can!
96
00:13:33,542 --> 00:13:36,583
For the journey!
97
00:13:56,875 --> 00:13:59,208
BANGKOK
98
00:14:13,000 --> 00:14:15,417
Shit, I lost!
99
00:14:25,833 --> 00:14:28,792
Come here!
100
00:14:28,875 --> 00:14:32,875
Who'd you pick to race?
We lost by miles!
101
00:14:33,000 --> 00:14:36,792
It was a fair race!
Win some, lose some!
102
00:14:36,875 --> 00:14:39,000
You're being a bad loser!
103
00:14:39,083 --> 00:14:41,333
You put up a girl against me?
104
00:14:44,375 --> 00:14:47,833
Do you know
who you're talking to?
105
00:14:47,917 --> 00:14:50,417
Shame you don't race
as fast as you talk!
106
00:14:50,542 --> 00:14:52,792
Screw you!
107
00:15:12,875 --> 00:15:16,708
I pay you interest every month
and it's not due yet!
108
00:15:16,833 --> 00:15:19,333
Give me some so I can bet!
109
00:15:19,417 --> 00:15:23,375
- Take it or leave it!
- I guess it's better than nothing!
110
00:15:32,375 --> 00:15:34,708
Hey, give me those!
111
00:15:40,667 --> 00:15:44,792
You got cash!
You can leave the tabs for my boys!
112
00:15:44,875 --> 00:15:49,958
You guys can score
what you need anytime, anywhere!!!
113
00:15:50,042 --> 00:15:52,333
Why you wanna take mine?
114
00:15:52,417 --> 00:15:55,875
It's too strong
for these pussies, anyway!
115
00:15:55,958 --> 00:15:58,208
Hand it over, okay?
116
00:16:11,208 --> 00:16:13,833
- Shithead!
117
00:16:22,000 --> 00:16:25,042
There you are at last, George.
118
00:16:25,167 --> 00:16:29,667
Where's my share?
Quick! I'm in a hurry!
119
00:16:29,750 --> 00:16:33,375
That asshole Peng
got wise to our scam!
120
00:16:33,500 --> 00:16:35,375
He kept all the money!
121
00:16:35,500 --> 00:16:39,625
What? If this is a joke
it's not funny!
122
00:16:39,708 --> 00:16:42,042
Look! Check out my face!
123
00:16:42,167 --> 00:16:45,042
You think I did that myself?
124
00:16:47,708 --> 00:16:51,667
Hands off, I just got beat up!
125
00:16:51,750 --> 00:16:54,792
Your bad luck!
How could he tell?
126
00:16:54,875 --> 00:16:57,958
Forget it! You got 200 baht?
127
00:16:58,042 --> 00:17:01,500
Hold on!
Pay up first, borrow later!
128
00:17:01,583 --> 00:17:06,750
You always take your share
of the dough!!!
129
00:17:06,875 --> 00:17:09,167
But never your share
of the beatings!
130
00:17:09,250 --> 00:17:13,292
You're the one who messed up!
131
00:17:13,375 --> 00:17:15,500
I messed up, smarty-pants?
132
00:17:16,667 --> 00:17:19,500
Peng has given me
three days to pay up...
133
00:17:19,583 --> 00:17:22,417
or he'll come after me.
134
00:17:22,542 --> 00:17:24,625
Humlae!!
135
00:17:28,167 --> 00:17:30,042
It is you, isn't it?
136
00:17:30,167 --> 00:17:32,000
Greetings!
137
00:17:32,083 --> 00:17:34,250
Is he a friend of yours?
138
00:17:34,375 --> 00:17:38,167
What do you mean?
He's talking to you!
139
00:17:38,250 --> 00:17:40,667
You know this hillbilly?
140
00:17:40,750 --> 00:17:43,833
Don't you remember me?
Ting from Nong Pradu!
141
00:17:43,917 --> 00:17:47,625
Yeah, right!
I don't know you!
142
00:17:47,708 --> 00:17:50,625
I don't know you!
Got that, sucker?
143
00:17:50,708 --> 00:17:53,042
I remember you!
You're Humlae!
144
00:17:53,167 --> 00:17:57,542
What kind of a name is that?
Dumbest name I ever heard!
145
00:17:57,625 --> 00:17:59,917
Clear out before I kick your ass!!
146
00:18:00,042 --> 00:18:02,417
Go easy, Humlae-
147
00:18:02,542 --> 00:18:04,875
George, I mean!
148
00:18:05,000 --> 00:18:08,167
You are such a pain
in the ass, sister!
149
00:18:08,250 --> 00:18:10,708
Get out of here!
150
00:18:10,792 --> 00:18:14,833
- What was the name of your village?
- Nong Pradu!
151
00:18:14,958 --> 00:18:18,875
Right, I'll leave
the Nong Pradu boys to it!
152
00:18:18,958 --> 00:18:21,875
You must have lots
to talk about!
153
00:18:22,000 --> 00:18:24,542
He shows up
and you take off!
154
00:18:24,667 --> 00:18:27,292
Go then!
But leave me some dough!
155
00:18:27,375 --> 00:18:30,333
Buy yourself a Band-Aid!
156
00:18:30,417 --> 00:18:32,667
See ya, Humlae!
157
00:18:34,792 --> 00:18:39,208
As for you, country boy,
go back where you came from!
158
00:18:40,375 --> 00:18:43,667
Humlae, your dad
gave me a letter for you!
159
00:18:43,750 --> 00:18:46,000
I don't know you! Scram!
160
00:18:51,583 --> 00:18:55,542
This is my room!
Forget about earlier!
161
00:18:55,625 --> 00:19:00,542
Close the door
or it'll be swarming with mosquitoes!
162
00:19:01,708 --> 00:19:03,833
I was out of line! Sorry!
163
00:19:07,708 --> 00:19:11,667
You know, our village
is in big trouble!
164
00:19:11,792 --> 00:19:15,583
Don and his men
stole Ong-Bak's head!
165
00:19:15,708 --> 00:19:20,000
Your dad told me
to come and find you!!!
166
00:19:20,083 --> 00:19:22,875
So we could get it back!
167
00:19:23,000 --> 00:19:27,333
- I have Don's address here!
- Save it for later!
168
00:19:27,417 --> 00:19:32,083
Here, dump your gear
and go take a shower! Go on!
169
00:19:32,208 --> 00:19:35,542
Come on, it'll do you good!
Through here!
170
00:19:35,667 --> 00:19:38,792
- Then can we-
- Later! Here's a towel!
171
00:19:38,875 --> 00:19:41,917
I'll even turn on
the light for you!
172
00:19:42,042 --> 00:19:45,167
Soap's on the left,
toothpaste on the right.
173
00:19:45,250 --> 00:19:48,333
And don'tjerk off
all over the floor.
174
00:19:48,458 --> 00:19:51,750
Hi, is that you, Muay?
175
00:19:51,875 --> 00:19:56,708
Meet me at the Khaosan Road
fight club.
176
00:20:38,917 --> 00:20:42,208
Still time to place a bet on Ali?
177
00:20:46,042 --> 00:20:47,583
All of it!
178
00:21:00,958 --> 00:21:02,917
Where's the amulet?
179
00:21:03,042 --> 00:21:07,542
Their pigheaded chief
refused to sell!
180
00:21:07,667 --> 00:21:11,583
So I took Ong-Bak's head
instead, boss!
181
00:21:11,708 --> 00:21:15,833
He's the village deity, boss!
They revere him!
182
00:21:19,125 --> 00:21:21,375
You wasted your time!
183
00:21:21,458 --> 00:21:23,833
It's a lousy lump of stone!
184
00:21:25,292 --> 00:21:27,667
You're such a jerk!
185
00:21:28,875 --> 00:21:31,500
Get this rock out of my sight!!!
186
00:21:32,667 --> 00:21:34,750
Before I really get mad!
187
00:21:41,250 --> 00:21:44,542
Your boys
keep letting you down, huh?
188
00:21:44,625 --> 00:21:46,542
And now Pearl Harbour's!!!
189
00:21:46,625 --> 00:21:51,875
Going to get the kamikaze treatment
from my boy Ali!
190
00:21:55,542 --> 00:21:58,667
You seem very sure of that!
191
00:21:58,792 --> 00:22:02,833
If you think your guy can win it,
up the stakes!
192
00:22:02,958 --> 00:22:04,917
I have no limit!
193
00:22:10,625 --> 00:22:13,167
Call me whenever, babe!
194
00:22:57,958 --> 00:23:02,083
Next fight,
if you're still game!
195
00:23:02,208 --> 00:23:05,833
Maybe you'd like to up the stakes!
196
00:23:08,750 --> 00:23:11,917
The winner, Pearl Harbour!
197
00:23:12,042 --> 00:23:14,750
- Bastard!
198
00:23:14,875 --> 00:23:18,417
Pearl have won three men!
199
00:23:18,542 --> 00:23:23,042
- Shit!
- Who wants to be next?
200
00:23:23,167 --> 00:23:26,083
- Where's the villagers' money?
- What?
201
00:23:26,208 --> 00:23:29,250
- Where's the money?
- How should I know?
202
00:23:29,375 --> 00:23:30,917
There!
203
00:23:38,542 --> 00:23:40,042
Ah!
204
00:23:40,125 --> 00:23:43,333
- New challenger!
205
00:23:47,042 --> 00:23:52,667
- Come on, lay your bets! 3 to 1 !
206
00:23:55,500 --> 00:24:00,125
What's country boy
think he's doing?
207
00:24:00,208 --> 00:24:03,292
Yup, we can wave good-bye to Ting!
208
00:24:04,625 --> 00:24:06,500
I'll give you 10 to 1 !!!
209
00:24:07,917 --> 00:24:10,833
But perhaps
you'd better not risk it!
210
00:24:10,917 --> 00:24:14,667
Okay, let's up the ante
to one million!
211
00:24:14,750 --> 00:24:17,208
I'm in!
212
00:24:17,292 --> 00:24:20,125
I don't want to fight!
I just want my cash!
213
00:24:20,208 --> 00:24:22,583
No sweat, kid, leave it to me!
214
00:24:22,708 --> 00:24:24,333
Fight!
215
00:24:44,250 --> 00:24:48,833
We've got a new champion tonight-
216
00:24:48,917 --> 00:24:52,458
- What's your name?
- Ting from Nong Pradu!
217
00:24:53,958 --> 00:24:56,958
Ting, the Pradu Legend!
218
00:25:10,917 --> 00:25:14,292
No, I just want my money back!
219
00:25:14,375 --> 00:25:17,625
What an idiot!
220
00:25:26,083 --> 00:25:30,667
Why didn't you
take the dough, lunkhead?
221
00:25:30,792 --> 00:25:34,833
If you want to fight again,
let me know!
222
00:25:34,917 --> 00:25:37,708
You're good,
you can beat anyone!
223
00:25:37,833 --> 00:25:39,833
I see us getting very rich!
224
00:25:39,917 --> 00:25:42,042
I don't box for money!
225
00:25:42,167 --> 00:25:46,000
What got into you,
stealing the villagers' money?
226
00:25:46,083 --> 00:25:47,917
Not stealing, investing!
227
00:25:48,042 --> 00:25:50,542
When we're rich,
I'll help you find Ong-Bak!
228
00:25:52,667 --> 00:25:54,625
- Really?
- You bet!
229
00:25:57,833 --> 00:26:00,583
Here's Don's address!
Can you take me?
230
00:26:00,708 --> 00:26:03,333
Hold on to it,
I'll take you later!
231
00:26:03,458 --> 00:26:06,167
Meantime, lend me some!
232
00:26:06,250 --> 00:26:09,333
I'll pay you back when I win!
Then I'll take you!
233
00:26:09,458 --> 00:26:11,250
Trust me!
234
00:26:16,917 --> 00:26:21,125
Okay, get lost!
I asked you nicely, damn it!
235
00:26:51,167 --> 00:26:54,875
About the loan
you asked for to set up a business...
236
00:26:55,000 --> 00:26:57,000
I can't help you...
237
00:26:57,083 --> 00:27:00,000
because of the drought
in the village.
238
00:27:00,083 --> 00:27:03,333
Worse than that,
Don stole Ong- Bak's head.
239
00:27:03,417 --> 00:27:07,375
I want you to help Ting
to get it back...
240
00:27:07,500 --> 00:27:09,500
to change our fortune.
241
00:27:09,625 --> 00:27:11,583
Numskulls!
242
00:27:40,583 --> 00:27:44,625
The well's nearly dry!
What will we do for water?
243
00:27:49,875 --> 00:27:55,167
Please, God,
help them find Ong-Bak!
244
00:28:01,417 --> 00:28:04,333
- How's business?
245
00:28:06,833 --> 00:28:09,375
You got your losing face on?
246
00:28:09,500 --> 00:28:12,000
- Hi, Lao!
- Hi, George!
247
00:28:12,125 --> 00:28:14,667
Where you been all this time?
248
00:28:14,750 --> 00:28:19,750
- Working with friends!
- I'm short of staff! Can you help out?
249
00:28:19,875 --> 00:28:23,417
- Sorry, I'm busy!
- Get round here!
250
00:28:23,542 --> 00:28:25,333
- Another time.
- Now!
251
00:28:25,417 --> 00:28:27,500
Move it!
252
00:28:27,583 --> 00:28:29,583
That's better!
253
00:28:32,167 --> 00:28:34,667
Get lost, you can't deal!
254
00:28:36,833 --> 00:28:38,708
Sir, at your age!!!
255
00:28:38,792 --> 00:28:41,833
You should be home
looking after the kids!
256
00:28:44,833 --> 00:28:48,708
- What are you staring at, asshole?
- Get out!
257
00:28:48,792 --> 00:28:53,333
And get the dye out of your hair!
Don't copy off me!
258
00:28:57,333 --> 00:29:00,375
Let's see your money!
259
00:29:00,500 --> 00:29:04,292
If you lose don't blame me!
260
00:29:04,375 --> 00:29:07,000
Double nine!
261
00:29:13,417 --> 00:29:16,708
- Deal me in!
262
00:29:16,792 --> 00:29:20,833
- You got money?
- 3,000 baht! Enough for you?
263
00:29:20,917 --> 00:29:25,208
Let her play, if she wants to lose!
We'll clean her out!
264
00:29:32,042 --> 00:29:35,667
Double eight!
265
00:29:35,750 --> 00:29:38,708
Rake in the dough, George.
266
00:29:38,792 --> 00:29:42,833
Wait! I have double nine!
Pay up!
267
00:29:53,583 --> 00:29:57,542
- The house has a six. Shit.
- I have a nine!
268
00:30:01,458 --> 00:30:04,667
- Triple eight!
- Nine points for me!
269
00:30:06,542 --> 00:30:09,167
What's happening with the cards?
270
00:30:09,250 --> 00:30:11,958
- She's on a hot streak!
271
00:30:12,042 --> 00:30:16,333
She just got lucky, that's all, boss.
272
00:30:16,417 --> 00:30:18,750
- I got a nine!
273
00:30:20,458 --> 00:30:23,458
- Eight points again!
- Nine points again!!
274
00:30:23,542 --> 00:30:25,042
Fuck!
275
00:30:25,125 --> 00:30:27,250
I win again! Pay up!
276
00:30:30,042 --> 00:30:32,792
Eight for me!
277
00:30:32,875 --> 00:30:37,083
Nine for me again!! You lose!!
278
00:30:42,583 --> 00:30:45,250
Leave your cards on the table!
279
00:30:45,375 --> 00:30:49,292
I want to see
if the chick's cheating!
280
00:30:49,375 --> 00:30:51,292
She got nine points 15 times!!!
281
00:30:51,375 --> 00:30:56,625
And I lost every round!
If you get a nine this time!!!
282
00:30:58,000 --> 00:31:02,167
It means
you're definitely cheating!!!
283
00:31:02,250 --> 00:31:04,458
You little devil!
284
00:31:05,583 --> 00:31:07,833
Let's see!!!
285
00:31:07,917 --> 00:31:10,833
I've got eight again!
286
00:31:10,917 --> 00:31:16,000
If you get nine points,
you'd better watch out!
287
00:31:16,125 --> 00:31:19,833
- Y'see, boss, she got four points.
288
00:31:19,958 --> 00:31:22,375
- Look!!
- I don't believe it!
289
00:31:23,625 --> 00:31:26,542
She has hidden cards!
I'll search her!
290
00:31:26,625 --> 00:31:28,875
Calm down. I'll handle it.
291
00:31:28,958 --> 00:31:30,750
Frisk her, George!
292
00:31:30,875 --> 00:31:34,333
- You hiding cards?
- No way!
293
00:31:34,458 --> 00:31:37,833
- Let's see!
- Where? I've no pockets!
294
00:31:37,917 --> 00:31:39,917
- I'll find 'em!
- It's okay!
295
00:31:40,042 --> 00:31:42,250
C'mon, sweets, get lost!
296
00:31:42,375 --> 00:31:46,708
- No! Frisk her all over!
- I have! Go on, scram!
297
00:31:46,833 --> 00:31:49,792
And don't let me
see here you again!
298
00:31:49,875 --> 00:31:52,833
You're wasting
our valuable time!
299
00:31:52,917 --> 00:31:55,083
Okay, let's fleece these suckers!
300
00:31:55,208 --> 00:31:57,833
There's nobody left to fleece!!
301
00:31:57,917 --> 00:32:00,625
- She cleaned them out!
- Don't blame me!
302
00:32:00,708 --> 00:32:04,417
8,000 in all.
3,000 for you, for college...
303
00:32:04,542 --> 00:32:08,292
- What? Only 3,000?
- You don't need more!
304
00:32:08,375 --> 00:32:13,208
- Why's that all I get?
- Take it and don't spend it all!
305
00:32:13,292 --> 00:32:16,250
- Give me 4,000!
- No! 3,000's fine!
306
00:32:16,375 --> 00:32:18,333
- That won't pay my college fees!
- Hey!
307
00:32:20,042 --> 00:32:24,333
- You in the money?
- Not that shithead again!
308
00:32:24,417 --> 00:32:26,750
- Give me that!
- It's mine!
309
00:32:26,875 --> 00:32:29,458
It's a loan!
I'll pay you back!
310
00:32:29,542 --> 00:32:34,833
What a coincidence!
I was on my way over!
311
00:32:34,917 --> 00:32:37,083
- Hey, that's mine!
- What?
312
00:32:39,500 --> 00:32:42,042
There's 8,000!
The rest later!
313
00:32:42,167 --> 00:32:45,042
Don't look so sour-faced!
314
00:32:45,167 --> 00:32:47,875
Screw the rest of the money!
315
00:32:48,000 --> 00:32:51,833
You two ripped me off!
I hate that!
316
00:32:51,917 --> 00:32:54,667
- Get up!
317
00:32:54,750 --> 00:32:57,083
I can't fight all of you!
318
00:33:04,542 --> 00:33:06,958
I'm not fighting!
319
00:33:10,625 --> 00:33:12,417
Rip me off, would you?
320
00:33:15,625 --> 00:33:17,417
Who are you?
321
00:33:25,250 --> 00:33:27,792
Stay out of this, dipshit!
322
00:33:38,333 --> 00:33:40,167
I'll get you for this!
323
00:33:43,625 --> 00:33:43,750
I owe you one, Ting!
324
00:33:43,750 --> 00:33:45,917
I owe you one, Ting!
325
00:33:46,042 --> 00:33:48,833
I'll take you
to find Ong-Bak!
326
00:33:51,000 --> 00:33:53,375
Will you box for me
just once more?
327
00:33:55,208 --> 00:33:57,292
Listen to me!
328
00:33:57,375 --> 00:34:00,042
You saw the trouble I was in!
329
00:34:00,167 --> 00:34:02,458
If I don't pay up, I'm dead!
330
00:34:02,542 --> 00:34:05,333
Help me! Fight once more!
Last time! Please-
331
00:34:05,417 --> 00:34:07,625
Lay off him!
332
00:34:07,708 --> 00:34:11,833
So don't help me!
Screw your stupid village!
333
00:34:11,917 --> 00:34:14,875
Sending one guy
against a whole gang...
334
00:34:14,958 --> 00:34:16,958
to recover Ong-Bak?
335
00:34:17,042 --> 00:34:21,250
Crazy! If Ong-Bak's so great,
why's he headless?
336
00:34:21,375 --> 00:34:23,417
He's just a bit of rock!
337
00:34:26,667 --> 00:34:29,458
Ting! What are you doing?
338
00:34:29,542 --> 00:34:32,333
- You're cousins, cut it out!
- He hit me!
339
00:34:32,417 --> 00:34:35,583
Forget it!
Look who's come for you!
340
00:34:37,542 --> 00:34:39,333
Peng!!
341
00:34:39,417 --> 00:34:41,500
One beating not enough?
342
00:34:41,625 --> 00:34:44,000
You're a glutton
for punishment!
343
00:34:46,792 --> 00:34:49,500
I get the picture!
344
00:34:51,792 --> 00:34:54,250
Listen, George...
345
00:34:54,375 --> 00:34:56,833
you know what
you have to do, right?
346
00:34:56,958 --> 00:35:01,833
Muay, you know
what you have to do!!!
347
00:35:03,000 --> 00:35:04,958
Fend for yourself!
348
00:35:08,375 --> 00:35:12,208
Wait for me!
349
00:35:12,292 --> 00:35:13,417
Get 'em!
350
00:35:27,042 --> 00:35:29,375
Follow him!
The rest with me!
351
00:35:38,042 --> 00:35:40,833
- You!
352
00:35:40,917 --> 00:35:42,500
I'm outta here!
353
00:36:07,208 --> 00:36:09,542
Out of my way!
354
00:36:23,375 --> 00:36:25,333
How does he do that?
355
00:36:32,542 --> 00:36:34,958
This is not my lucky day!
356
00:37:25,750 --> 00:37:28,000
Pass me your knife! Quick!
357
00:37:28,125 --> 00:37:30,042
I'll skin you alive!
358
00:37:45,083 --> 00:37:48,792
Knives for sale!!
359
00:37:49,833 --> 00:37:52,625
Knives for sale!
360
00:38:51,583 --> 00:38:54,542
Catch them and kill them!
361
00:40:17,958 --> 00:40:19,917
Hey! Hey!
362
00:40:22,458 --> 00:40:25,417
Wait for me!
Hey, help me!
363
00:40:25,542 --> 00:40:27,958
No! You're scum,
just like Don!
364
00:40:28,042 --> 00:40:32,167
I know where to find him!
I'll take you there!
365
00:40:32,250 --> 00:40:34,208
I know his hangouts!
366
00:41:03,250 --> 00:41:05,333
Hey you!! You!!
367
00:41:05,417 --> 00:41:07,875
- I've seen Don selling drugs here!
368
00:41:08,000 --> 00:41:11,417
- If you don't believe me, ask Muay!
- Hey you!! Come on!!
369
00:41:11,542 --> 00:41:14,500
- Who's next? You?
- Why do you-
370
00:41:19,125 --> 00:41:22,042
You? Hey!! Anyone?
371
00:41:22,125 --> 00:41:25,208
- Anyone?
- He's here, boss!
372
00:41:27,875 --> 00:41:31,083
Who's next? Who's next? You?
373
00:41:31,208 --> 00:41:34,417
If I arrange for the boxer
to fight Big Bear!!!
374
00:41:34,542 --> 00:41:36,458
Are you in?
375
00:41:36,542 --> 00:41:40,208
Could be! What are the stakes?
376
00:41:47,708 --> 00:41:49,417
Hey, you!
377
00:42:01,875 --> 00:42:05,958
Welcome our champion,
Ting the Pradu Legend!
378
00:42:10,750 --> 00:42:12,417
Come on!
You wanna fight me?
379
00:42:12,542 --> 00:42:15,958
Come on!! What are you
waiting for? Let's go. I'm here.
380
00:42:16,042 --> 00:42:18,083
What? You scared? Let's go!
381
00:42:18,208 --> 00:42:20,458
Come on!! Let's go!!
382
00:42:20,542 --> 00:42:22,542
What are you waiting for?
383
00:42:22,625 --> 00:42:25,500
- What's going on?
- Big Bear's goading Ting!
384
00:42:27,917 --> 00:42:31,292
Thai boxing's good on stage!
You should try freestyle!
385
00:42:31,375 --> 00:42:35,167
You won't beat me!!
Thai people are not strong enough.
386
00:42:35,250 --> 00:42:38,417
That's why Thai women come
to my country and become hookers!
387
00:42:38,542 --> 00:42:41,167
Come on! I'll show you!
388
00:42:42,708 --> 00:42:45,250
- Come on! Come on!
389
00:42:49,875 --> 00:42:52,750
Come on! Come on!
390
00:42:56,542 --> 00:42:58,958
Come on!
391
00:43:01,792 --> 00:43:04,625
Come on! Let's get it on!
392
00:43:04,708 --> 00:43:07,417
I'll teach you Muay Thai!
Come on!
393
00:43:12,375 --> 00:43:14,500
- Come on!
394
00:43:22,958 --> 00:43:26,458
Come on!! Come on!!
395
00:43:26,542 --> 00:43:29,875
You don't fight me now,
this guy will die!
396
00:43:35,333 --> 00:43:37,708
- Have you seen Don?
- No!
397
00:43:37,833 --> 00:43:41,917
But I see a Thai getting beaten up!
You're a coward!
398
00:43:52,583 --> 00:43:56,250
You just going to watch?
If you do, he's dead!
399
00:43:56,375 --> 00:43:58,583
- Come on!
400
00:44:00,292 --> 00:44:02,792
Ting!
401
00:44:06,375 --> 00:44:10,250
Help him or I won't help you
find Ong-Bak!
402
00:44:10,375 --> 00:44:14,333
You can discuss it later,
but that guy needs help now!
403
00:44:47,542 --> 00:44:51,208
Next fight! Big Bear!!!
404
00:44:51,333 --> 00:44:53,917
And Ting, the Pradu Legend!
405
00:44:59,958 --> 00:45:03,000
Come on! 5 to 1!
406
00:45:03,125 --> 00:45:06,083
I'll give you 2 to 1?
407
00:45:06,208 --> 00:45:08,958
Okay, I bet three million!
408
00:45:11,917 --> 00:45:17,167
Fight me now? Come on!
Fuck Muay Thai!
409
00:45:20,708 --> 00:45:22,667
Foot strokes face!
410
00:45:34,292 --> 00:45:36,792
Hanuman visits Lanka!
411
00:45:41,000 --> 00:45:43,708
If he wins
give me the prize money!
412
00:45:43,833 --> 00:45:45,667
I know that!
413
00:46:30,542 --> 00:46:32,833
Way to go! You're the best!
414
00:46:34,083 --> 00:46:37,292
Enough! You won't
get it back today!
415
00:47:58,875 --> 00:48:02,083
Well done! Muay,
where's the moneybag?
416
00:48:02,208 --> 00:48:05,792
- What for?
- I'll only bet half of it!
417
00:48:05,875 --> 00:48:08,125
- Sure?
- Trust me!
418
00:49:52,375 --> 00:49:56,083
Another challenger?
This time, no odds!
419
00:49:56,208 --> 00:49:59,417
Sure, 10 million on the table!
420
00:49:59,542 --> 00:50:01,667
No problem!
421
00:52:24,708 --> 00:52:26,833
Can you take it?
422
00:52:30,792 --> 00:52:33,333
Leave me alone!
423
00:52:35,750 --> 00:52:37,958
- Let go of me!
424
00:53:52,250 --> 00:53:55,333
You're the best, Ting!
I told you, Muay!!!
425
00:53:55,458 --> 00:53:58,083
We should have bet it all!
426
00:53:58,208 --> 00:54:01,958
Well then? I'm filthy rich!
427
00:54:56,292 --> 00:54:58,708
Muay, pick it up!
428
00:54:58,792 --> 00:55:02,333
Let's call it a day now! No more!
429
00:55:08,208 --> 00:55:12,667
Ting, at this rate,
we're gonna make a fortune!
430
00:55:12,792 --> 00:55:16,333
- This is so cool.
- Don!
431
00:55:18,417 --> 00:55:20,917
- The pigs!
432
00:55:27,208 --> 00:55:29,167
C'mon, get in!!
433
00:55:43,375 --> 00:55:45,667
I have to deliver this week.
434
00:55:45,792 --> 00:55:48,000
Tell your guys
to box up the goods.
435
00:55:48,125 --> 00:55:51,792
- And no fuckups, okay?
- Yes, boss!
436
00:55:52,875 --> 00:55:54,833
How do you know the hick?
437
00:55:58,875 --> 00:56:00,958
How are we
going to find Don?
438
00:56:01,042 --> 00:56:03,292
Eat first! Eat!
439
00:56:03,375 --> 00:56:05,875
Don't worry! We'll find him!
440
00:56:05,958 --> 00:56:10,500
Around here, everybody knows him!
Eat up!
441
00:56:10,625 --> 00:56:13,875
Muay, come with me tomorrow!
442
00:56:14,000 --> 00:56:17,000
We may have a way
to make some cash!
443
00:56:17,083 --> 00:56:19,167
I have an exam tomorrow!
444
00:56:19,250 --> 00:56:21,833
An exam?
You never go to college!
445
00:56:21,917 --> 00:56:24,875
Are you screwing the teacher?
446
00:56:24,958 --> 00:56:26,292
Come again?
447
00:56:26,375 --> 00:56:28,458
Just kidding, a little joke!
448
00:56:28,542 --> 00:56:32,000
You're a good student! Eat!
449
00:56:36,875 --> 00:56:39,333
Thanks for agreeing to help me.
450
00:56:39,458 --> 00:56:41,500
- Forget it!
- Your dad will be glad!
451
00:56:41,625 --> 00:56:47,417
You owe me
three months' rent! Well?
452
00:56:47,542 --> 00:56:52,500
Give me another three days, okay?
I'll have your money then!
453
00:56:52,625 --> 00:56:58,042
You always say that!
I want it today or you're out!
454
00:56:58,167 --> 00:57:01,042
- Take this ring instead!
- Okay, then!
455
00:57:01,167 --> 00:57:04,708
You have another week to pay up!
456
00:57:04,833 --> 00:57:10,208
If you don't,
you clear out of my apartment!
457
00:57:41,375 --> 00:57:44,083
I want you to come home with Ting.
458
00:57:44,208 --> 00:57:47,208
Don't worry about the money...
459
00:57:47,333 --> 00:57:49,958
or about getting ordained.
460
00:57:50,042 --> 00:57:55,375
Just come and visit now and again.
I'm thinking of you.
461
00:58:46,042 --> 00:58:50,417
It's not as good as with your ex?
462
00:58:53,458 --> 00:58:55,875
Fuck it!
463
00:58:59,042 --> 00:59:01,375
Don!!!
464
00:59:01,458 --> 00:59:03,833
I won't push
your drugs anymore!
465
00:59:06,542 --> 00:59:08,500
Why not?
466
00:59:15,958 --> 00:59:17,917
I want to kick it!
467
00:59:25,333 --> 00:59:27,292
You want to kick it?
468
00:59:30,250 --> 00:59:32,250
You want to clean up?
Come here!
469
00:59:35,708 --> 00:59:38,583
Think you can quit
just like that?
470
00:59:38,708 --> 00:59:40,792
If you think you can, go ahead!
471
00:59:40,875 --> 00:59:45,417
- Go right ahead!
472
01:00:08,917 --> 01:00:10,875
Who's that?
473
01:00:30,458 --> 01:00:32,375
Ngek! Ngek!
474
01:00:32,458 --> 01:00:34,917
Ngek!! Ngek!!
475
01:00:35,042 --> 01:00:37,125
- Where's Ong- Bak?
- I don't know.
476
01:00:37,208 --> 01:00:39,417
- You took it!
- I said I don't know!
477
01:00:40,875 --> 01:00:42,792
Ting!
478
01:00:48,208 --> 01:00:49,875
Ngek!
479
01:00:59,875 --> 01:01:02,667
Get that guy!
480
01:01:09,542 --> 01:01:12,875
Call an ambulance now!
Room 212, someone's dying!
481
01:01:25,458 --> 01:01:27,625
Ting, come on!! Get in.
482
01:02:35,000 --> 01:02:36,792
Son of a bitch!
483
01:03:15,208 --> 01:03:17,042
Ting!!
484
01:03:18,542 --> 01:03:22,292
Brake!
485
01:06:20,875 --> 01:06:24,208
Make sure you check
everything's okay.
486
01:06:24,292 --> 01:06:26,333
Above all!!!
487
01:06:26,458 --> 01:06:30,500
Don't let anyone
you don't know in!
488
01:06:30,583 --> 01:06:33,208
The fucker never gives up!
489
01:08:37,375 --> 01:08:39,167
Get in!
490
01:08:41,792 --> 01:08:44,417
The police and the
National Heritage Department...
491
01:08:44,542 --> 01:08:47,250
have recovered
many stolen antiques!!!
492
01:08:47,375 --> 01:08:50,458
Hidden at this
Chao Praya fish farm.
493
01:08:50,542 --> 01:08:53,375
The horde is said
to be priceless...
494
01:08:53,458 --> 01:08:57,208
because each piece
is a national treasure.
495
01:08:57,208 --> 01:08:58,458
Because each piece
is a national treasure.
496
01:08:58,542 --> 01:09:00,917
The National Heritage
Department...
497
01:09:01,042 --> 01:09:03,875
is making a catalog
for protective conservation.
498
01:09:03,958 --> 01:09:07,917
We will report any developments
to this story.
499
01:09:19,667 --> 01:09:22,583
I told you
to stay out of trouble!
500
01:09:22,708 --> 01:09:26,792
I didn't start it!
They were looking for Ong-Bak!
501
01:09:28,667 --> 01:09:30,375
What is Ong-Bak?
502
01:09:31,583 --> 01:09:34,042
The Buddha's head
I brought you!
503
01:09:34,125 --> 01:09:37,417
Dumbfuck!
You want to ruin me?
504
01:09:37,542 --> 01:09:39,792
I lose a bet for 10 million!!!
505
01:09:39,875 --> 01:09:44,250
And now you screw up my business
with some Buddha's head!
506
01:09:47,833 --> 01:09:52,833
Don't be so sad!
Everyone has to die some day!
507
01:09:53,875 --> 01:09:56,792
I'll be here for you!
What the-
508
01:09:58,875 --> 01:10:01,750
Where are you taking us?
509
01:10:15,375 --> 01:10:17,125
You don't know!!!
510
01:10:17,208 --> 01:10:19,458
Who you're messing with!
511
01:10:20,542 --> 01:10:23,667
I know nothing about it!
512
01:10:23,750 --> 01:10:27,875
It's between Ting and Don!
Honest! I don't know anything!
513
01:10:41,708 --> 01:10:46,667
I know you're looking
for this head!
514
01:10:47,917 --> 01:10:50,083
You're very persistent!
515
01:10:52,750 --> 01:10:56,375
If you want
I have a game we can play!
516
01:11:04,042 --> 01:11:07,000
I saw Ong-Bak
with my own eyes!
517
01:11:07,083 --> 01:11:11,000
Just one rope fistfight
and he'll give him back!
518
01:11:11,083 --> 01:11:13,833
And he'll release Muay!
519
01:11:13,917 --> 01:11:17,542
What do you say?
520
01:11:21,125 --> 01:11:23,292
I'll do anything you ask!!!
521
01:11:24,875 --> 01:11:27,500
To take Ong-Bak home
to our village!
522
01:11:28,708 --> 01:11:32,375
Even if it costs me my life!
523
01:11:34,542 --> 01:11:38,875
BOXI NG HALL THAl-BURMESE BORDER
524
01:11:51,000 --> 01:11:53,042
Why hold this fight
on the border?
525
01:11:55,958 --> 01:11:58,000
Just a change of scenery!
526
01:11:58,083 --> 01:12:00,458
I wanted a rope fistfight!
527
01:12:00,542 --> 01:12:04,375
Out here, if anyone dies,
it won't be a problem!
528
01:12:04,458 --> 01:12:08,750
You hate the country boy
so much, you want him dead?
529
01:12:09,875 --> 01:12:13,208
If you're feeling lucky,
name the stakes!
530
01:12:14,333 --> 01:12:16,375
You sound like a loser!
531
01:13:08,375 --> 01:13:10,792
And now for the main event.
532
01:13:10,875 --> 01:13:15,708
- In the east corner, Ting the Pradu Legend.
533
01:13:15,833 --> 01:13:20,875
Ting is an up and coming fighter,
one to watch.
534
01:13:21,000 --> 01:13:25,208
In the west corner,
a Burmese boxer, Saming Sibtid...
535
01:13:25,292 --> 01:13:27,708
out to prove
his country's worth.
536
01:13:27,792 --> 01:13:30,458
The stage is set. Bring it on guys!!
537
01:13:30,542 --> 01:13:35,500
For Saming Sibtid,
this is his first bout...
538
01:13:35,625 --> 01:13:38,375
after a long absence.
He may be rusty.
539
01:13:38,458 --> 01:13:40,792
Saming fixes Ting
with a stare.
540
01:13:40,875 --> 01:13:45,000
Ting kicks with the left.
Then right, then left again.
541
01:13:45,125 --> 01:13:48,292
Misses with a roundhouse.
It's gonna be a tight fight.
542
01:15:26,000 --> 01:15:28,083
You wanna die, kid?
543
01:16:09,625 --> 01:16:13,375
If you want Ong-Bak,
come with me!
544
01:16:43,542 --> 01:16:45,167
Your reward...
545
01:16:45,292 --> 01:16:48,958
for getting country boy
to throw the fight!
546
01:16:58,917 --> 01:17:00,750
Hey, a little respect!
547
01:17:00,875 --> 01:17:04,833
I don't revere
lumps of stone like you do!
548
01:17:06,208 --> 01:17:08,708
I have no respect for religion.
549
01:17:08,833 --> 01:17:11,875
I revere only myself.
550
01:17:12,000 --> 01:17:15,583
Revere me also! I am God!
551
01:17:15,708 --> 01:17:17,875
I decide if you live or die!
552
01:17:19,708 --> 01:17:21,458
Bastard!
553
01:17:21,542 --> 01:17:25,542
You wanted Ting to lose
and he threw the fight!
554
01:17:25,667 --> 01:17:29,625
Now hand over Ong-Bak!
Motherfucker!
555
01:17:34,708 --> 01:17:39,333
That hunk of rock
cost my business 100 million!
556
01:17:40,750 --> 01:17:44,792
Don't think I'll ever
give it back to him!
557
01:17:44,875 --> 01:17:47,208
Remember, I am God!
558
01:17:47,208 --> 01:17:49,042
Remember, I am God!
559
01:17:49,167 --> 01:17:52,958
Dispose of them
and meet me at the cave!
560
01:18:09,125 --> 01:18:11,625
Do it quietly!
561
01:18:26,042 --> 01:18:28,958
I told you to be discreet!
562
01:18:44,208 --> 01:18:47,458
You'll have the cops after us!
563
01:18:56,583 --> 01:18:58,875
Hey! Get them!
564
01:20:53,708 --> 01:20:55,667
Where's Ong-Bak?
565
01:21:11,542 --> 01:21:13,875
Let me come!
566
01:21:14,000 --> 01:21:15,958
No!
567
01:21:16,042 --> 01:21:18,542
I won't let anyone
die for Ong-Bak!
568
01:21:18,625 --> 01:21:21,250
If someone must,
it will be me!
569
01:21:27,125 --> 01:21:30,792
Ting! Ting!
570
01:21:32,333 --> 01:21:34,833
Let me help you!
571
01:21:37,292 --> 01:21:40,583
I never wanted it
to turn out this way!
572
01:21:40,708 --> 01:21:45,292
Forgive me!
Let me do something for Nong Pradu!
573
01:21:47,333 --> 01:21:50,708
Let me start the bike
for you at least!
574
01:21:53,292 --> 01:21:57,250
I'm Humlae
of Nong Pradu village!
575
01:22:10,208 --> 01:22:13,458
Don said that
around the other side of the mountain...
576
01:22:13,542 --> 01:22:15,167
there's a cave.
577
01:26:04,208 --> 01:26:06,292
You never give up, do you?
578
01:26:13,667 --> 01:26:18,083
If you put your life on the line
for this tiny head!!!
579
01:26:18,208 --> 01:26:20,417
What about this one?
580
01:29:21,875 --> 01:29:25,167
Humlae, are you okay?
581
01:29:31,750 --> 01:29:34,792
Go and rescue Ong-Bak! Hurry!
582
01:29:37,667 --> 01:29:39,875
Don't worry about me!
583
01:29:40,000 --> 01:29:41,792
Hurry!
584
01:30:44,000 --> 01:30:46,292
Be careful!
585
01:30:46,375 --> 01:30:48,875
Last time, he threw the fight!
586
01:31:42,292 --> 01:31:44,792
We're almost through, boss!
587
01:31:44,875 --> 01:31:48,000
Good! Hoist it up!
588
01:35:38,667 --> 01:35:40,750
You want it?
589
01:35:40,875 --> 01:35:45,750
What if I smash it to pieces?
590
01:37:08,042 --> 01:37:09,792
Humlae!
591
01:37:11,875 --> 01:37:15,000
Humlae, are you okay?
592
01:37:25,375 --> 01:37:27,208
George!
593
01:37:27,333 --> 01:37:30,167
Can you hear me?
594
01:37:33,500 --> 01:37:35,792
- Humlae!
- Muay...
595
01:37:36,875 --> 01:37:39,625
study hard!!!
596
01:37:41,542 --> 01:37:43,750
And find a good job!
597
01:37:53,708 --> 01:37:55,583
Ting!!!
598
01:37:55,708 --> 01:38:00,042
Tell my father...
599
01:38:02,125 --> 01:38:05,750
I'm sorry,
I won't be ordained!
600
01:38:05,875 --> 01:38:09,458
Why do you say that?
We'll get you to a hospital!
601
01:38:09,542 --> 01:38:11,250
- You'll be okay!
- Humlae!
602
01:38:17,375 --> 01:38:19,333
George! You can't die!
603
01:38:19,417 --> 01:38:23,000
You promised to take care of me!
You can't die!
604
01:38:23,083 --> 01:38:25,542
Were you lying? Don't do this!
605
01:38:25,667 --> 01:38:31,042
Wake up now! I have nobody else!
You promised!
44902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.