All language subtitles for Ong.Bak.2003.Bluray.720p.[Downloado.Ir]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,333 --> 00:01:17,333 NONG PRADU VI LLAGE 2 00:05:13,417 --> 00:05:15,250 Quiet, please! 3 00:05:15,375 --> 00:05:20,667 The winner this year is young Ting!! 4 00:05:32,042 --> 00:05:35,000 Welcome people of Nong Pradu. 5 00:05:35,083 --> 00:05:37,958 Welcome all who come!!! 6 00:05:38,042 --> 00:05:42,125 For the presentation of robes to our revered Ong- Bak. 7 00:05:42,208 --> 00:05:45,917 This ceremony is a prelude... 8 00:05:46,042 --> 00:05:49,500 to the great festival of Ong- Bak... 9 00:05:49,583 --> 00:05:53,125 that will commence here in seven days... 10 00:05:53,208 --> 00:05:56,667 and which is heldjust once... 11 00:05:56,792 --> 00:06:00,333 every 24 years. 12 00:06:00,417 --> 00:06:04,583 It marks the auspicious completion of two cycles. 13 00:06:04,708 --> 00:06:10,458 - May peace and prosperity reign in our community. 14 00:06:20,792 --> 00:06:22,792 Where's the Buddha amulet? 15 00:06:27,042 --> 00:06:31,750 The bust shows sign of wear, the head's slightly chipped. 16 00:06:31,875 --> 00:06:34,000 Hardly perfect condition! 17 00:06:34,125 --> 00:06:37,167 200,000 baht is a good price! 18 00:06:37,250 --> 00:06:39,042 Why won't you sell it? 19 00:06:42,667 --> 00:06:45,375 Name your price! 20 00:06:45,458 --> 00:06:47,625 Don, it's not for sale! 21 00:06:47,708 --> 00:06:51,375 I've come all the way from Bangkok! 22 00:06:51,500 --> 00:06:54,125 I took time off work! 23 00:06:54,208 --> 00:06:57,958 I never told you I'd sell it! 24 00:06:58,042 --> 00:07:01,250 I'm keeping it for my son, Humlae!!! 25 00:07:01,375 --> 00:07:02,583 For when he is ordained as a monk! 26 00:07:02,583 --> 00:07:04,542 For when he is ordained as a monk! 27 00:07:07,708 --> 00:07:10,333 When you decide to sell, call me! 28 00:07:10,458 --> 00:07:14,333 Forget it! I don't have a telephone! 29 00:07:14,417 --> 00:07:16,833 I'll give you my address! 30 00:07:16,917 --> 00:07:21,333 When you decide to sell, write me! 31 00:07:36,042 --> 00:07:38,167 Grounded feet! 32 00:07:38,292 --> 00:07:40,417 Crocodile tail! 33 00:07:40,542 --> 00:07:42,625 Elephant face! 34 00:07:42,708 --> 00:07:44,833 Hanuman's ring! 35 00:07:44,917 --> 00:07:48,708 Bolting horse! The ogre's sword! 36 00:07:48,833 --> 00:07:50,792 The fall of Hera! 37 00:07:50,875 --> 00:07:54,208 Soldiers marching! Mad elephant! 38 00:07:54,333 --> 00:07:56,208 Cutting through the enemy! 39 00:07:56,333 --> 00:07:58,458 Avoiding danger! 40 00:07:58,542 --> 00:08:00,292 Dropping your head! 41 00:08:00,375 --> 00:08:02,250 Knight throwing an ax! 42 00:08:02,375 --> 00:08:05,125 Wave smashing the shore! 43 00:08:05,208 --> 00:08:07,750 Meeting a friend! 44 00:08:07,875 --> 00:08:10,375 Knight catching monkeys! 45 00:08:10,500 --> 00:08:12,792 Breaking the joints! 46 00:08:12,875 --> 00:08:14,667 Snake chasing lizard! 47 00:08:15,917 --> 00:08:19,125 Cliff shaking! Sticky water! 48 00:08:19,208 --> 00:08:22,125 Throwing the spear! Breaking the sword! 49 00:08:22,208 --> 00:08:25,042 Raising the body! Horse replacing bird! 50 00:08:39,417 --> 00:08:43,917 I have taught you the art of Muay Thai! 51 00:08:44,042 --> 00:08:47,667 Now I ask you never to use it! 52 00:08:48,958 --> 00:08:52,292 - Is that clear? - Yes, master! 53 00:08:52,375 --> 00:08:54,375 Good! 54 00:09:02,542 --> 00:09:05,792 You're wondering why!!! 55 00:09:06,875 --> 00:09:09,375 Aren't you? 56 00:09:18,042 --> 00:09:23,417 In his youth, your master learned the ancient art of Muay Thai!!! 57 00:09:23,542 --> 00:09:26,000 Under the great master Kru Dam! 58 00:09:27,083 --> 00:09:32,083 He was impatient to try out his skills! 59 00:09:33,875 --> 00:09:37,000 In a rope fistfight, he killed his opponent! 60 00:09:39,125 --> 00:09:44,000 Overcome with guilt, he decided to become a monk! 61 00:09:44,083 --> 00:09:46,042 Muay Thai is dangerous! 62 00:09:47,583 --> 00:09:53,375 He doesn't want you fooling around with it! Is it clear now? 63 00:09:55,208 --> 00:09:58,375 If you're still not convinced!!! 64 00:10:00,750 --> 00:10:04,708 Go a few rounds with me, Ting! 65 00:10:04,792 --> 00:10:07,833 - Uncle! 66 00:10:40,042 --> 00:10:42,708 Huh? 67 00:10:42,833 --> 00:10:46,958 Hey, you vandals! What are you doing? 68 00:10:56,333 --> 00:10:58,083 Move it! 69 00:11:09,375 --> 00:11:11,833 That scumbag Don!!! 70 00:11:11,917 --> 00:11:14,125 Severed the head of Ong-Bak! 71 00:11:18,958 --> 00:11:21,750 He also stole the poor box, master. 72 00:11:23,208 --> 00:11:27,000 Don is a bastard! 73 00:11:28,458 --> 00:11:32,083 If we can't recover Ong- Bak's head... 74 00:11:32,208 --> 00:11:35,125 our village is doomed! 75 00:11:36,167 --> 00:11:38,917 Calm down. 76 00:11:39,042 --> 00:11:41,625 We'll find a way!!! 77 00:11:41,708 --> 00:11:46,833 To bring the Buddha's head back before the great ceremony. 78 00:11:46,917 --> 00:11:50,292 But who will bring it back? 79 00:11:53,042 --> 00:11:55,000 I'll bring it back! 80 00:11:56,875 --> 00:11:59,750 I know where Don lives! 81 00:12:02,708 --> 00:12:06,667 The fate of the whole village!!! 82 00:12:06,750 --> 00:12:08,625 Lies in your hands! 83 00:12:08,708 --> 00:12:12,792 This sacred amulet contains Ninpat herbs! 84 00:12:12,875 --> 00:12:17,667 My grandfather told me it belonged to Kru Dam! 85 00:12:18,750 --> 00:12:21,833 Keep it close to your heart! 86 00:12:26,625 --> 00:12:29,458 Here's Don's address! 87 00:12:29,542 --> 00:12:33,792 And please give this letter to Humlae! 88 00:12:33,875 --> 00:12:35,500 Ting... 89 00:12:35,583 --> 00:12:41,375 be sure to bring Ong-Bak safely home to our village! 90 00:12:51,167 --> 00:12:55,333 Here's some money for food! 91 00:12:55,417 --> 00:12:59,333 All our hopes go with you! 92 00:13:00,375 --> 00:13:04,708 Mother gave me this before she died! 93 00:13:05,958 --> 00:13:07,958 Take care of Grandmother! 94 00:13:27,875 --> 00:13:29,625 Everybody... 95 00:13:29,708 --> 00:13:33,417 give what you can! 96 00:13:33,542 --> 00:13:36,583 For the journey! 97 00:13:56,875 --> 00:13:59,208 BANGKOK 98 00:14:13,000 --> 00:14:15,417 Shit, I lost! 99 00:14:25,833 --> 00:14:28,792 Come here! 100 00:14:28,875 --> 00:14:32,875 Who'd you pick to race? We lost by miles! 101 00:14:33,000 --> 00:14:36,792 It was a fair race! Win some, lose some! 102 00:14:36,875 --> 00:14:39,000 You're being a bad loser! 103 00:14:39,083 --> 00:14:41,333 You put up a girl against me? 104 00:14:44,375 --> 00:14:47,833 Do you know who you're talking to? 105 00:14:47,917 --> 00:14:50,417 Shame you don't race as fast as you talk! 106 00:14:50,542 --> 00:14:52,792 Screw you! 107 00:15:12,875 --> 00:15:16,708 I pay you interest every month and it's not due yet! 108 00:15:16,833 --> 00:15:19,333 Give me some so I can bet! 109 00:15:19,417 --> 00:15:23,375 - Take it or leave it! - I guess it's better than nothing! 110 00:15:32,375 --> 00:15:34,708 Hey, give me those! 111 00:15:40,667 --> 00:15:44,792 You got cash! You can leave the tabs for my boys! 112 00:15:44,875 --> 00:15:49,958 You guys can score what you need anytime, anywhere!!! 113 00:15:50,042 --> 00:15:52,333 Why you wanna take mine? 114 00:15:52,417 --> 00:15:55,875 It's too strong for these pussies, anyway! 115 00:15:55,958 --> 00:15:58,208 Hand it over, okay? 116 00:16:11,208 --> 00:16:13,833 - Shithead! 117 00:16:22,000 --> 00:16:25,042 There you are at last, George. 118 00:16:25,167 --> 00:16:29,667 Where's my share? Quick! I'm in a hurry! 119 00:16:29,750 --> 00:16:33,375 That asshole Peng got wise to our scam! 120 00:16:33,500 --> 00:16:35,375 He kept all the money! 121 00:16:35,500 --> 00:16:39,625 What? If this is a joke it's not funny! 122 00:16:39,708 --> 00:16:42,042 Look! Check out my face! 123 00:16:42,167 --> 00:16:45,042 You think I did that myself? 124 00:16:47,708 --> 00:16:51,667 Hands off, I just got beat up! 125 00:16:51,750 --> 00:16:54,792 Your bad luck! How could he tell? 126 00:16:54,875 --> 00:16:57,958 Forget it! You got 200 baht? 127 00:16:58,042 --> 00:17:01,500 Hold on! Pay up first, borrow later! 128 00:17:01,583 --> 00:17:06,750 You always take your share of the dough!!! 129 00:17:06,875 --> 00:17:09,167 But never your share of the beatings! 130 00:17:09,250 --> 00:17:13,292 You're the one who messed up! 131 00:17:13,375 --> 00:17:15,500 I messed up, smarty-pants? 132 00:17:16,667 --> 00:17:19,500 Peng has given me three days to pay up... 133 00:17:19,583 --> 00:17:22,417 or he'll come after me. 134 00:17:22,542 --> 00:17:24,625 Humlae!! 135 00:17:28,167 --> 00:17:30,042 It is you, isn't it? 136 00:17:30,167 --> 00:17:32,000 Greetings! 137 00:17:32,083 --> 00:17:34,250 Is he a friend of yours? 138 00:17:34,375 --> 00:17:38,167 What do you mean? He's talking to you! 139 00:17:38,250 --> 00:17:40,667 You know this hillbilly? 140 00:17:40,750 --> 00:17:43,833 Don't you remember me? Ting from Nong Pradu! 141 00:17:43,917 --> 00:17:47,625 Yeah, right! I don't know you! 142 00:17:47,708 --> 00:17:50,625 I don't know you! Got that, sucker? 143 00:17:50,708 --> 00:17:53,042 I remember you! You're Humlae! 144 00:17:53,167 --> 00:17:57,542 What kind of a name is that? Dumbest name I ever heard! 145 00:17:57,625 --> 00:17:59,917 Clear out before I kick your ass!! 146 00:18:00,042 --> 00:18:02,417 Go easy, Humlae- 147 00:18:02,542 --> 00:18:04,875 George, I mean! 148 00:18:05,000 --> 00:18:08,167 You are such a pain in the ass, sister! 149 00:18:08,250 --> 00:18:10,708 Get out of here! 150 00:18:10,792 --> 00:18:14,833 - What was the name of your village? - Nong Pradu! 151 00:18:14,958 --> 00:18:18,875 Right, I'll leave the Nong Pradu boys to it! 152 00:18:18,958 --> 00:18:21,875 You must have lots to talk about! 153 00:18:22,000 --> 00:18:24,542 He shows up and you take off! 154 00:18:24,667 --> 00:18:27,292 Go then! But leave me some dough! 155 00:18:27,375 --> 00:18:30,333 Buy yourself a Band-Aid! 156 00:18:30,417 --> 00:18:32,667 See ya, Humlae! 157 00:18:34,792 --> 00:18:39,208 As for you, country boy, go back where you came from! 158 00:18:40,375 --> 00:18:43,667 Humlae, your dad gave me a letter for you! 159 00:18:43,750 --> 00:18:46,000 I don't know you! Scram! 160 00:18:51,583 --> 00:18:55,542 This is my room! Forget about earlier! 161 00:18:55,625 --> 00:19:00,542 Close the door or it'll be swarming with mosquitoes! 162 00:19:01,708 --> 00:19:03,833 I was out of line! Sorry! 163 00:19:07,708 --> 00:19:11,667 You know, our village is in big trouble! 164 00:19:11,792 --> 00:19:15,583 Don and his men stole Ong-Bak's head! 165 00:19:15,708 --> 00:19:20,000 Your dad told me to come and find you!!! 166 00:19:20,083 --> 00:19:22,875 So we could get it back! 167 00:19:23,000 --> 00:19:27,333 - I have Don's address here! - Save it for later! 168 00:19:27,417 --> 00:19:32,083 Here, dump your gear and go take a shower! Go on! 169 00:19:32,208 --> 00:19:35,542 Come on, it'll do you good! Through here! 170 00:19:35,667 --> 00:19:38,792 - Then can we- - Later! Here's a towel! 171 00:19:38,875 --> 00:19:41,917 I'll even turn on the light for you! 172 00:19:42,042 --> 00:19:45,167 Soap's on the left, toothpaste on the right. 173 00:19:45,250 --> 00:19:48,333 And don'tjerk off all over the floor. 174 00:19:48,458 --> 00:19:51,750 Hi, is that you, Muay? 175 00:19:51,875 --> 00:19:56,708 Meet me at the Khaosan Road fight club. 176 00:20:38,917 --> 00:20:42,208 Still time to place a bet on Ali? 177 00:20:46,042 --> 00:20:47,583 All of it! 178 00:21:00,958 --> 00:21:02,917 Where's the amulet? 179 00:21:03,042 --> 00:21:07,542 Their pigheaded chief refused to sell! 180 00:21:07,667 --> 00:21:11,583 So I took Ong-Bak's head instead, boss! 181 00:21:11,708 --> 00:21:15,833 He's the village deity, boss! They revere him! 182 00:21:19,125 --> 00:21:21,375 You wasted your time! 183 00:21:21,458 --> 00:21:23,833 It's a lousy lump of stone! 184 00:21:25,292 --> 00:21:27,667 You're such a jerk! 185 00:21:28,875 --> 00:21:31,500 Get this rock out of my sight!!! 186 00:21:32,667 --> 00:21:34,750 Before I really get mad! 187 00:21:41,250 --> 00:21:44,542 Your boys keep letting you down, huh? 188 00:21:44,625 --> 00:21:46,542 And now Pearl Harbour's!!! 189 00:21:46,625 --> 00:21:51,875 Going to get the kamikaze treatment from my boy Ali! 190 00:21:55,542 --> 00:21:58,667 You seem very sure of that! 191 00:21:58,792 --> 00:22:02,833 If you think your guy can win it, up the stakes! 192 00:22:02,958 --> 00:22:04,917 I have no limit! 193 00:22:10,625 --> 00:22:13,167 Call me whenever, babe! 194 00:22:57,958 --> 00:23:02,083 Next fight, if you're still game! 195 00:23:02,208 --> 00:23:05,833 Maybe you'd like to up the stakes! 196 00:23:08,750 --> 00:23:11,917 The winner, Pearl Harbour! 197 00:23:12,042 --> 00:23:14,750 - Bastard! 198 00:23:14,875 --> 00:23:18,417 Pearl have won three men! 199 00:23:18,542 --> 00:23:23,042 - Shit! - Who wants to be next? 200 00:23:23,167 --> 00:23:26,083 - Where's the villagers' money? - What? 201 00:23:26,208 --> 00:23:29,250 - Where's the money? - How should I know? 202 00:23:29,375 --> 00:23:30,917 There! 203 00:23:38,542 --> 00:23:40,042 Ah! 204 00:23:40,125 --> 00:23:43,333 - New challenger! 205 00:23:47,042 --> 00:23:52,667 - Come on, lay your bets! 3 to 1 ! 206 00:23:55,500 --> 00:24:00,125 What's country boy think he's doing? 207 00:24:00,208 --> 00:24:03,292 Yup, we can wave good-bye to Ting! 208 00:24:04,625 --> 00:24:06,500 I'll give you 10 to 1 !!! 209 00:24:07,917 --> 00:24:10,833 But perhaps you'd better not risk it! 210 00:24:10,917 --> 00:24:14,667 Okay, let's up the ante to one million! 211 00:24:14,750 --> 00:24:17,208 I'm in! 212 00:24:17,292 --> 00:24:20,125 I don't want to fight! I just want my cash! 213 00:24:20,208 --> 00:24:22,583 No sweat, kid, leave it to me! 214 00:24:22,708 --> 00:24:24,333 Fight! 215 00:24:44,250 --> 00:24:48,833 We've got a new champion tonight- 216 00:24:48,917 --> 00:24:52,458 - What's your name? - Ting from Nong Pradu! 217 00:24:53,958 --> 00:24:56,958 Ting, the Pradu Legend! 218 00:25:10,917 --> 00:25:14,292 No, I just want my money back! 219 00:25:14,375 --> 00:25:17,625 What an idiot! 220 00:25:26,083 --> 00:25:30,667 Why didn't you take the dough, lunkhead? 221 00:25:30,792 --> 00:25:34,833 If you want to fight again, let me know! 222 00:25:34,917 --> 00:25:37,708 You're good, you can beat anyone! 223 00:25:37,833 --> 00:25:39,833 I see us getting very rich! 224 00:25:39,917 --> 00:25:42,042 I don't box for money! 225 00:25:42,167 --> 00:25:46,000 What got into you, stealing the villagers' money? 226 00:25:46,083 --> 00:25:47,917 Not stealing, investing! 227 00:25:48,042 --> 00:25:50,542 When we're rich, I'll help you find Ong-Bak! 228 00:25:52,667 --> 00:25:54,625 - Really? - You bet! 229 00:25:57,833 --> 00:26:00,583 Here's Don's address! Can you take me? 230 00:26:00,708 --> 00:26:03,333 Hold on to it, I'll take you later! 231 00:26:03,458 --> 00:26:06,167 Meantime, lend me some! 232 00:26:06,250 --> 00:26:09,333 I'll pay you back when I win! Then I'll take you! 233 00:26:09,458 --> 00:26:11,250 Trust me! 234 00:26:16,917 --> 00:26:21,125 Okay, get lost! I asked you nicely, damn it! 235 00:26:51,167 --> 00:26:54,875 About the loan you asked for to set up a business... 236 00:26:55,000 --> 00:26:57,000 I can't help you... 237 00:26:57,083 --> 00:27:00,000 because of the drought in the village. 238 00:27:00,083 --> 00:27:03,333 Worse than that, Don stole Ong- Bak's head. 239 00:27:03,417 --> 00:27:07,375 I want you to help Ting to get it back... 240 00:27:07,500 --> 00:27:09,500 to change our fortune. 241 00:27:09,625 --> 00:27:11,583 Numskulls! 242 00:27:40,583 --> 00:27:44,625 The well's nearly dry! What will we do for water? 243 00:27:49,875 --> 00:27:55,167 Please, God, help them find Ong-Bak! 244 00:28:01,417 --> 00:28:04,333 - How's business? 245 00:28:06,833 --> 00:28:09,375 You got your losing face on? 246 00:28:09,500 --> 00:28:12,000 - Hi, Lao! - Hi, George! 247 00:28:12,125 --> 00:28:14,667 Where you been all this time? 248 00:28:14,750 --> 00:28:19,750 - Working with friends! - I'm short of staff! Can you help out? 249 00:28:19,875 --> 00:28:23,417 - Sorry, I'm busy! - Get round here! 250 00:28:23,542 --> 00:28:25,333 - Another time. - Now! 251 00:28:25,417 --> 00:28:27,500 Move it! 252 00:28:27,583 --> 00:28:29,583 That's better! 253 00:28:32,167 --> 00:28:34,667 Get lost, you can't deal! 254 00:28:36,833 --> 00:28:38,708 Sir, at your age!!! 255 00:28:38,792 --> 00:28:41,833 You should be home looking after the kids! 256 00:28:44,833 --> 00:28:48,708 - What are you staring at, asshole? - Get out! 257 00:28:48,792 --> 00:28:53,333 And get the dye out of your hair! Don't copy off me! 258 00:28:57,333 --> 00:29:00,375 Let's see your money! 259 00:29:00,500 --> 00:29:04,292 If you lose don't blame me! 260 00:29:04,375 --> 00:29:07,000 Double nine! 261 00:29:13,417 --> 00:29:16,708 - Deal me in! 262 00:29:16,792 --> 00:29:20,833 - You got money? - 3,000 baht! Enough for you? 263 00:29:20,917 --> 00:29:25,208 Let her play, if she wants to lose! We'll clean her out! 264 00:29:32,042 --> 00:29:35,667 Double eight! 265 00:29:35,750 --> 00:29:38,708 Rake in the dough, George. 266 00:29:38,792 --> 00:29:42,833 Wait! I have double nine! Pay up! 267 00:29:53,583 --> 00:29:57,542 - The house has a six. Shit. - I have a nine! 268 00:30:01,458 --> 00:30:04,667 - Triple eight! - Nine points for me! 269 00:30:06,542 --> 00:30:09,167 What's happening with the cards? 270 00:30:09,250 --> 00:30:11,958 - She's on a hot streak! 271 00:30:12,042 --> 00:30:16,333 She just got lucky, that's all, boss. 272 00:30:16,417 --> 00:30:18,750 - I got a nine! 273 00:30:20,458 --> 00:30:23,458 - Eight points again! - Nine points again!! 274 00:30:23,542 --> 00:30:25,042 Fuck! 275 00:30:25,125 --> 00:30:27,250 I win again! Pay up! 276 00:30:30,042 --> 00:30:32,792 Eight for me! 277 00:30:32,875 --> 00:30:37,083 Nine for me again!! You lose!! 278 00:30:42,583 --> 00:30:45,250 Leave your cards on the table! 279 00:30:45,375 --> 00:30:49,292 I want to see if the chick's cheating! 280 00:30:49,375 --> 00:30:51,292 She got nine points 15 times!!! 281 00:30:51,375 --> 00:30:56,625 And I lost every round! If you get a nine this time!!! 282 00:30:58,000 --> 00:31:02,167 It means you're definitely cheating!!! 283 00:31:02,250 --> 00:31:04,458 You little devil! 284 00:31:05,583 --> 00:31:07,833 Let's see!!! 285 00:31:07,917 --> 00:31:10,833 I've got eight again! 286 00:31:10,917 --> 00:31:16,000 If you get nine points, you'd better watch out! 287 00:31:16,125 --> 00:31:19,833 - Y'see, boss, she got four points. 288 00:31:19,958 --> 00:31:22,375 - Look!! - I don't believe it! 289 00:31:23,625 --> 00:31:26,542 She has hidden cards! I'll search her! 290 00:31:26,625 --> 00:31:28,875 Calm down. I'll handle it. 291 00:31:28,958 --> 00:31:30,750 Frisk her, George! 292 00:31:30,875 --> 00:31:34,333 - You hiding cards? - No way! 293 00:31:34,458 --> 00:31:37,833 - Let's see! - Where? I've no pockets! 294 00:31:37,917 --> 00:31:39,917 - I'll find 'em! - It's okay! 295 00:31:40,042 --> 00:31:42,250 C'mon, sweets, get lost! 296 00:31:42,375 --> 00:31:46,708 - No! Frisk her all over! - I have! Go on, scram! 297 00:31:46,833 --> 00:31:49,792 And don't let me see here you again! 298 00:31:49,875 --> 00:31:52,833 You're wasting our valuable time! 299 00:31:52,917 --> 00:31:55,083 Okay, let's fleece these suckers! 300 00:31:55,208 --> 00:31:57,833 There's nobody left to fleece!! 301 00:31:57,917 --> 00:32:00,625 - She cleaned them out! - Don't blame me! 302 00:32:00,708 --> 00:32:04,417 8,000 in all. 3,000 for you, for college... 303 00:32:04,542 --> 00:32:08,292 - What? Only 3,000? - You don't need more! 304 00:32:08,375 --> 00:32:13,208 - Why's that all I get? - Take it and don't spend it all! 305 00:32:13,292 --> 00:32:16,250 - Give me 4,000! - No! 3,000's fine! 306 00:32:16,375 --> 00:32:18,333 - That won't pay my college fees! - Hey! 307 00:32:20,042 --> 00:32:24,333 - You in the money? - Not that shithead again! 308 00:32:24,417 --> 00:32:26,750 - Give me that! - It's mine! 309 00:32:26,875 --> 00:32:29,458 It's a loan! I'll pay you back! 310 00:32:29,542 --> 00:32:34,833 What a coincidence! I was on my way over! 311 00:32:34,917 --> 00:32:37,083 - Hey, that's mine! - What? 312 00:32:39,500 --> 00:32:42,042 There's 8,000! The rest later! 313 00:32:42,167 --> 00:32:45,042 Don't look so sour-faced! 314 00:32:45,167 --> 00:32:47,875 Screw the rest of the money! 315 00:32:48,000 --> 00:32:51,833 You two ripped me off! I hate that! 316 00:32:51,917 --> 00:32:54,667 - Get up! 317 00:32:54,750 --> 00:32:57,083 I can't fight all of you! 318 00:33:04,542 --> 00:33:06,958 I'm not fighting! 319 00:33:10,625 --> 00:33:12,417 Rip me off, would you? 320 00:33:15,625 --> 00:33:17,417 Who are you? 321 00:33:25,250 --> 00:33:27,792 Stay out of this, dipshit! 322 00:33:38,333 --> 00:33:40,167 I'll get you for this! 323 00:33:43,625 --> 00:33:43,750 I owe you one, Ting! 324 00:33:43,750 --> 00:33:45,917 I owe you one, Ting! 325 00:33:46,042 --> 00:33:48,833 I'll take you to find Ong-Bak! 326 00:33:51,000 --> 00:33:53,375 Will you box for me just once more? 327 00:33:55,208 --> 00:33:57,292 Listen to me! 328 00:33:57,375 --> 00:34:00,042 You saw the trouble I was in! 329 00:34:00,167 --> 00:34:02,458 If I don't pay up, I'm dead! 330 00:34:02,542 --> 00:34:05,333 Help me! Fight once more! Last time! Please- 331 00:34:05,417 --> 00:34:07,625 Lay off him! 332 00:34:07,708 --> 00:34:11,833 So don't help me! Screw your stupid village! 333 00:34:11,917 --> 00:34:14,875 Sending one guy against a whole gang... 334 00:34:14,958 --> 00:34:16,958 to recover Ong-Bak? 335 00:34:17,042 --> 00:34:21,250 Crazy! If Ong-Bak's so great, why's he headless? 336 00:34:21,375 --> 00:34:23,417 He's just a bit of rock! 337 00:34:26,667 --> 00:34:29,458 Ting! What are you doing? 338 00:34:29,542 --> 00:34:32,333 - You're cousins, cut it out! - He hit me! 339 00:34:32,417 --> 00:34:35,583 Forget it! Look who's come for you! 340 00:34:37,542 --> 00:34:39,333 Peng!! 341 00:34:39,417 --> 00:34:41,500 One beating not enough? 342 00:34:41,625 --> 00:34:44,000 You're a glutton for punishment! 343 00:34:46,792 --> 00:34:49,500 I get the picture! 344 00:34:51,792 --> 00:34:54,250 Listen, George... 345 00:34:54,375 --> 00:34:56,833 you know what you have to do, right? 346 00:34:56,958 --> 00:35:01,833 Muay, you know what you have to do!!! 347 00:35:03,000 --> 00:35:04,958 Fend for yourself! 348 00:35:08,375 --> 00:35:12,208 Wait for me! 349 00:35:12,292 --> 00:35:13,417 Get 'em! 350 00:35:27,042 --> 00:35:29,375 Follow him! The rest with me! 351 00:35:38,042 --> 00:35:40,833 - You! 352 00:35:40,917 --> 00:35:42,500 I'm outta here! 353 00:36:07,208 --> 00:36:09,542 Out of my way! 354 00:36:23,375 --> 00:36:25,333 How does he do that? 355 00:36:32,542 --> 00:36:34,958 This is not my lucky day! 356 00:37:25,750 --> 00:37:28,000 Pass me your knife! Quick! 357 00:37:28,125 --> 00:37:30,042 I'll skin you alive! 358 00:37:45,083 --> 00:37:48,792 Knives for sale!! 359 00:37:49,833 --> 00:37:52,625 Knives for sale! 360 00:38:51,583 --> 00:38:54,542 Catch them and kill them! 361 00:40:17,958 --> 00:40:19,917 Hey! Hey! 362 00:40:22,458 --> 00:40:25,417 Wait for me! Hey, help me! 363 00:40:25,542 --> 00:40:27,958 No! You're scum, just like Don! 364 00:40:28,042 --> 00:40:32,167 I know where to find him! I'll take you there! 365 00:40:32,250 --> 00:40:34,208 I know his hangouts! 366 00:41:03,250 --> 00:41:05,333 Hey you!! You!! 367 00:41:05,417 --> 00:41:07,875 - I've seen Don selling drugs here! 368 00:41:08,000 --> 00:41:11,417 - If you don't believe me, ask Muay! - Hey you!! Come on!! 369 00:41:11,542 --> 00:41:14,500 - Who's next? You? - Why do you- 370 00:41:19,125 --> 00:41:22,042 You? Hey!! Anyone? 371 00:41:22,125 --> 00:41:25,208 - Anyone? - He's here, boss! 372 00:41:27,875 --> 00:41:31,083 Who's next? Who's next? You? 373 00:41:31,208 --> 00:41:34,417 If I arrange for the boxer to fight Big Bear!!! 374 00:41:34,542 --> 00:41:36,458 Are you in? 375 00:41:36,542 --> 00:41:40,208 Could be! What are the stakes? 376 00:41:47,708 --> 00:41:49,417 Hey, you! 377 00:42:01,875 --> 00:42:05,958 Welcome our champion, Ting the Pradu Legend! 378 00:42:10,750 --> 00:42:12,417 Come on! You wanna fight me? 379 00:42:12,542 --> 00:42:15,958 Come on!! What are you waiting for? Let's go. I'm here. 380 00:42:16,042 --> 00:42:18,083 What? You scared? Let's go! 381 00:42:18,208 --> 00:42:20,458 Come on!! Let's go!! 382 00:42:20,542 --> 00:42:22,542 What are you waiting for? 383 00:42:22,625 --> 00:42:25,500 - What's going on? - Big Bear's goading Ting! 384 00:42:27,917 --> 00:42:31,292 Thai boxing's good on stage! You should try freestyle! 385 00:42:31,375 --> 00:42:35,167 You won't beat me!! Thai people are not strong enough. 386 00:42:35,250 --> 00:42:38,417 That's why Thai women come to my country and become hookers! 387 00:42:38,542 --> 00:42:41,167 Come on! I'll show you! 388 00:42:42,708 --> 00:42:45,250 - Come on! Come on! 389 00:42:49,875 --> 00:42:52,750 Come on! Come on! 390 00:42:56,542 --> 00:42:58,958 Come on! 391 00:43:01,792 --> 00:43:04,625 Come on! Let's get it on! 392 00:43:04,708 --> 00:43:07,417 I'll teach you Muay Thai! Come on! 393 00:43:12,375 --> 00:43:14,500 - Come on! 394 00:43:22,958 --> 00:43:26,458 Come on!! Come on!! 395 00:43:26,542 --> 00:43:29,875 You don't fight me now, this guy will die! 396 00:43:35,333 --> 00:43:37,708 - Have you seen Don? - No! 397 00:43:37,833 --> 00:43:41,917 But I see a Thai getting beaten up! You're a coward! 398 00:43:52,583 --> 00:43:56,250 You just going to watch? If you do, he's dead! 399 00:43:56,375 --> 00:43:58,583 - Come on! 400 00:44:00,292 --> 00:44:02,792 Ting! 401 00:44:06,375 --> 00:44:10,250 Help him or I won't help you find Ong-Bak! 402 00:44:10,375 --> 00:44:14,333 You can discuss it later, but that guy needs help now! 403 00:44:47,542 --> 00:44:51,208 Next fight! Big Bear!!! 404 00:44:51,333 --> 00:44:53,917 And Ting, the Pradu Legend! 405 00:44:59,958 --> 00:45:03,000 Come on! 5 to 1! 406 00:45:03,125 --> 00:45:06,083 I'll give you 2 to 1? 407 00:45:06,208 --> 00:45:08,958 Okay, I bet three million! 408 00:45:11,917 --> 00:45:17,167 Fight me now? Come on! Fuck Muay Thai! 409 00:45:20,708 --> 00:45:22,667 Foot strokes face! 410 00:45:34,292 --> 00:45:36,792 Hanuman visits Lanka! 411 00:45:41,000 --> 00:45:43,708 If he wins give me the prize money! 412 00:45:43,833 --> 00:45:45,667 I know that! 413 00:46:30,542 --> 00:46:32,833 Way to go! You're the best! 414 00:46:34,083 --> 00:46:37,292 Enough! You won't get it back today! 415 00:47:58,875 --> 00:48:02,083 Well done! Muay, where's the moneybag? 416 00:48:02,208 --> 00:48:05,792 - What for? - I'll only bet half of it! 417 00:48:05,875 --> 00:48:08,125 - Sure? - Trust me! 418 00:49:52,375 --> 00:49:56,083 Another challenger? This time, no odds! 419 00:49:56,208 --> 00:49:59,417 Sure, 10 million on the table! 420 00:49:59,542 --> 00:50:01,667 No problem! 421 00:52:24,708 --> 00:52:26,833 Can you take it? 422 00:52:30,792 --> 00:52:33,333 Leave me alone! 423 00:52:35,750 --> 00:52:37,958 - Let go of me! 424 00:53:52,250 --> 00:53:55,333 You're the best, Ting! I told you, Muay!!! 425 00:53:55,458 --> 00:53:58,083 We should have bet it all! 426 00:53:58,208 --> 00:54:01,958 Well then? I'm filthy rich! 427 00:54:56,292 --> 00:54:58,708 Muay, pick it up! 428 00:54:58,792 --> 00:55:02,333 Let's call it a day now! No more! 429 00:55:08,208 --> 00:55:12,667 Ting, at this rate, we're gonna make a fortune! 430 00:55:12,792 --> 00:55:16,333 - This is so cool. - Don! 431 00:55:18,417 --> 00:55:20,917 - The pigs! 432 00:55:27,208 --> 00:55:29,167 C'mon, get in!! 433 00:55:43,375 --> 00:55:45,667 I have to deliver this week. 434 00:55:45,792 --> 00:55:48,000 Tell your guys to box up the goods. 435 00:55:48,125 --> 00:55:51,792 - And no fuckups, okay? - Yes, boss! 436 00:55:52,875 --> 00:55:54,833 How do you know the hick? 437 00:55:58,875 --> 00:56:00,958 How are we going to find Don? 438 00:56:01,042 --> 00:56:03,292 Eat first! Eat! 439 00:56:03,375 --> 00:56:05,875 Don't worry! We'll find him! 440 00:56:05,958 --> 00:56:10,500 Around here, everybody knows him! Eat up! 441 00:56:10,625 --> 00:56:13,875 Muay, come with me tomorrow! 442 00:56:14,000 --> 00:56:17,000 We may have a way to make some cash! 443 00:56:17,083 --> 00:56:19,167 I have an exam tomorrow! 444 00:56:19,250 --> 00:56:21,833 An exam? You never go to college! 445 00:56:21,917 --> 00:56:24,875 Are you screwing the teacher? 446 00:56:24,958 --> 00:56:26,292 Come again? 447 00:56:26,375 --> 00:56:28,458 Just kidding, a little joke! 448 00:56:28,542 --> 00:56:32,000 You're a good student! Eat! 449 00:56:36,875 --> 00:56:39,333 Thanks for agreeing to help me. 450 00:56:39,458 --> 00:56:41,500 - Forget it! - Your dad will be glad! 451 00:56:41,625 --> 00:56:47,417 You owe me three months' rent! Well? 452 00:56:47,542 --> 00:56:52,500 Give me another three days, okay? I'll have your money then! 453 00:56:52,625 --> 00:56:58,042 You always say that! I want it today or you're out! 454 00:56:58,167 --> 00:57:01,042 - Take this ring instead! - Okay, then! 455 00:57:01,167 --> 00:57:04,708 You have another week to pay up! 456 00:57:04,833 --> 00:57:10,208 If you don't, you clear out of my apartment! 457 00:57:41,375 --> 00:57:44,083 I want you to come home with Ting. 458 00:57:44,208 --> 00:57:47,208 Don't worry about the money... 459 00:57:47,333 --> 00:57:49,958 or about getting ordained. 460 00:57:50,042 --> 00:57:55,375 Just come and visit now and again. I'm thinking of you. 461 00:58:46,042 --> 00:58:50,417 It's not as good as with your ex? 462 00:58:53,458 --> 00:58:55,875 Fuck it! 463 00:58:59,042 --> 00:59:01,375 Don!!! 464 00:59:01,458 --> 00:59:03,833 I won't push your drugs anymore! 465 00:59:06,542 --> 00:59:08,500 Why not? 466 00:59:15,958 --> 00:59:17,917 I want to kick it! 467 00:59:25,333 --> 00:59:27,292 You want to kick it? 468 00:59:30,250 --> 00:59:32,250 You want to clean up? Come here! 469 00:59:35,708 --> 00:59:38,583 Think you can quit just like that? 470 00:59:38,708 --> 00:59:40,792 If you think you can, go ahead! 471 00:59:40,875 --> 00:59:45,417 - Go right ahead! 472 01:00:08,917 --> 01:00:10,875 Who's that? 473 01:00:30,458 --> 01:00:32,375 Ngek! Ngek! 474 01:00:32,458 --> 01:00:34,917 Ngek!! Ngek!! 475 01:00:35,042 --> 01:00:37,125 - Where's Ong- Bak? - I don't know. 476 01:00:37,208 --> 01:00:39,417 - You took it! - I said I don't know! 477 01:00:40,875 --> 01:00:42,792 Ting! 478 01:00:48,208 --> 01:00:49,875 Ngek! 479 01:00:59,875 --> 01:01:02,667 Get that guy! 480 01:01:09,542 --> 01:01:12,875 Call an ambulance now! Room 212, someone's dying! 481 01:01:25,458 --> 01:01:27,625 Ting, come on!! Get in. 482 01:02:35,000 --> 01:02:36,792 Son of a bitch! 483 01:03:15,208 --> 01:03:17,042 Ting!! 484 01:03:18,542 --> 01:03:22,292 Brake! 485 01:06:20,875 --> 01:06:24,208 Make sure you check everything's okay. 486 01:06:24,292 --> 01:06:26,333 Above all!!! 487 01:06:26,458 --> 01:06:30,500 Don't let anyone you don't know in! 488 01:06:30,583 --> 01:06:33,208 The fucker never gives up! 489 01:08:37,375 --> 01:08:39,167 Get in! 490 01:08:41,792 --> 01:08:44,417 The police and the National Heritage Department... 491 01:08:44,542 --> 01:08:47,250 have recovered many stolen antiques!!! 492 01:08:47,375 --> 01:08:50,458 Hidden at this Chao Praya fish farm. 493 01:08:50,542 --> 01:08:53,375 The horde is said to be priceless... 494 01:08:53,458 --> 01:08:57,208 because each piece is a national treasure. 495 01:08:57,208 --> 01:08:58,458 Because each piece is a national treasure. 496 01:08:58,542 --> 01:09:00,917 The National Heritage Department... 497 01:09:01,042 --> 01:09:03,875 is making a catalog for protective conservation. 498 01:09:03,958 --> 01:09:07,917 We will report any developments to this story. 499 01:09:19,667 --> 01:09:22,583 I told you to stay out of trouble! 500 01:09:22,708 --> 01:09:26,792 I didn't start it! They were looking for Ong-Bak! 501 01:09:28,667 --> 01:09:30,375 What is Ong-Bak? 502 01:09:31,583 --> 01:09:34,042 The Buddha's head I brought you! 503 01:09:34,125 --> 01:09:37,417 Dumbfuck! You want to ruin me? 504 01:09:37,542 --> 01:09:39,792 I lose a bet for 10 million!!! 505 01:09:39,875 --> 01:09:44,250 And now you screw up my business with some Buddha's head! 506 01:09:47,833 --> 01:09:52,833 Don't be so sad! Everyone has to die some day! 507 01:09:53,875 --> 01:09:56,792 I'll be here for you! What the- 508 01:09:58,875 --> 01:10:01,750 Where are you taking us? 509 01:10:15,375 --> 01:10:17,125 You don't know!!! 510 01:10:17,208 --> 01:10:19,458 Who you're messing with! 511 01:10:20,542 --> 01:10:23,667 I know nothing about it! 512 01:10:23,750 --> 01:10:27,875 It's between Ting and Don! Honest! I don't know anything! 513 01:10:41,708 --> 01:10:46,667 I know you're looking for this head! 514 01:10:47,917 --> 01:10:50,083 You're very persistent! 515 01:10:52,750 --> 01:10:56,375 If you want I have a game we can play! 516 01:11:04,042 --> 01:11:07,000 I saw Ong-Bak with my own eyes! 517 01:11:07,083 --> 01:11:11,000 Just one rope fistfight and he'll give him back! 518 01:11:11,083 --> 01:11:13,833 And he'll release Muay! 519 01:11:13,917 --> 01:11:17,542 What do you say? 520 01:11:21,125 --> 01:11:23,292 I'll do anything you ask!!! 521 01:11:24,875 --> 01:11:27,500 To take Ong-Bak home to our village! 522 01:11:28,708 --> 01:11:32,375 Even if it costs me my life! 523 01:11:34,542 --> 01:11:38,875 BOXI NG HALL THAl-BURMESE BORDER 524 01:11:51,000 --> 01:11:53,042 Why hold this fight on the border? 525 01:11:55,958 --> 01:11:58,000 Just a change of scenery! 526 01:11:58,083 --> 01:12:00,458 I wanted a rope fistfight! 527 01:12:00,542 --> 01:12:04,375 Out here, if anyone dies, it won't be a problem! 528 01:12:04,458 --> 01:12:08,750 You hate the country boy so much, you want him dead? 529 01:12:09,875 --> 01:12:13,208 If you're feeling lucky, name the stakes! 530 01:12:14,333 --> 01:12:16,375 You sound like a loser! 531 01:13:08,375 --> 01:13:10,792 And now for the main event. 532 01:13:10,875 --> 01:13:15,708 - In the east corner, Ting the Pradu Legend. 533 01:13:15,833 --> 01:13:20,875 Ting is an up and coming fighter, one to watch. 534 01:13:21,000 --> 01:13:25,208 In the west corner, a Burmese boxer, Saming Sibtid... 535 01:13:25,292 --> 01:13:27,708 out to prove his country's worth. 536 01:13:27,792 --> 01:13:30,458 The stage is set. Bring it on guys!! 537 01:13:30,542 --> 01:13:35,500 For Saming Sibtid, this is his first bout... 538 01:13:35,625 --> 01:13:38,375 after a long absence. He may be rusty. 539 01:13:38,458 --> 01:13:40,792 Saming fixes Ting with a stare. 540 01:13:40,875 --> 01:13:45,000 Ting kicks with the left. Then right, then left again. 541 01:13:45,125 --> 01:13:48,292 Misses with a roundhouse. It's gonna be a tight fight. 542 01:15:26,000 --> 01:15:28,083 You wanna die, kid? 543 01:16:09,625 --> 01:16:13,375 If you want Ong-Bak, come with me! 544 01:16:43,542 --> 01:16:45,167 Your reward... 545 01:16:45,292 --> 01:16:48,958 for getting country boy to throw the fight! 546 01:16:58,917 --> 01:17:00,750 Hey, a little respect! 547 01:17:00,875 --> 01:17:04,833 I don't revere lumps of stone like you do! 548 01:17:06,208 --> 01:17:08,708 I have no respect for religion. 549 01:17:08,833 --> 01:17:11,875 I revere only myself. 550 01:17:12,000 --> 01:17:15,583 Revere me also! I am God! 551 01:17:15,708 --> 01:17:17,875 I decide if you live or die! 552 01:17:19,708 --> 01:17:21,458 Bastard! 553 01:17:21,542 --> 01:17:25,542 You wanted Ting to lose and he threw the fight! 554 01:17:25,667 --> 01:17:29,625 Now hand over Ong-Bak! Motherfucker! 555 01:17:34,708 --> 01:17:39,333 That hunk of rock cost my business 100 million! 556 01:17:40,750 --> 01:17:44,792 Don't think I'll ever give it back to him! 557 01:17:44,875 --> 01:17:47,208 Remember, I am God! 558 01:17:47,208 --> 01:17:49,042 Remember, I am God! 559 01:17:49,167 --> 01:17:52,958 Dispose of them and meet me at the cave! 560 01:18:09,125 --> 01:18:11,625 Do it quietly! 561 01:18:26,042 --> 01:18:28,958 I told you to be discreet! 562 01:18:44,208 --> 01:18:47,458 You'll have the cops after us! 563 01:18:56,583 --> 01:18:58,875 Hey! Get them! 564 01:20:53,708 --> 01:20:55,667 Where's Ong-Bak? 565 01:21:11,542 --> 01:21:13,875 Let me come! 566 01:21:14,000 --> 01:21:15,958 No! 567 01:21:16,042 --> 01:21:18,542 I won't let anyone die for Ong-Bak! 568 01:21:18,625 --> 01:21:21,250 If someone must, it will be me! 569 01:21:27,125 --> 01:21:30,792 Ting! Ting! 570 01:21:32,333 --> 01:21:34,833 Let me help you! 571 01:21:37,292 --> 01:21:40,583 I never wanted it to turn out this way! 572 01:21:40,708 --> 01:21:45,292 Forgive me! Let me do something for Nong Pradu! 573 01:21:47,333 --> 01:21:50,708 Let me start the bike for you at least! 574 01:21:53,292 --> 01:21:57,250 I'm Humlae of Nong Pradu village! 575 01:22:10,208 --> 01:22:13,458 Don said that around the other side of the mountain... 576 01:22:13,542 --> 01:22:15,167 there's a cave. 577 01:26:04,208 --> 01:26:06,292 You never give up, do you? 578 01:26:13,667 --> 01:26:18,083 If you put your life on the line for this tiny head!!! 579 01:26:18,208 --> 01:26:20,417 What about this one? 580 01:29:21,875 --> 01:29:25,167 Humlae, are you okay? 581 01:29:31,750 --> 01:29:34,792 Go and rescue Ong-Bak! Hurry! 582 01:29:37,667 --> 01:29:39,875 Don't worry about me! 583 01:29:40,000 --> 01:29:41,792 Hurry! 584 01:30:44,000 --> 01:30:46,292 Be careful! 585 01:30:46,375 --> 01:30:48,875 Last time, he threw the fight! 586 01:31:42,292 --> 01:31:44,792 We're almost through, boss! 587 01:31:44,875 --> 01:31:48,000 Good! Hoist it up! 588 01:35:38,667 --> 01:35:40,750 You want it? 589 01:35:40,875 --> 01:35:45,750 What if I smash it to pieces? 590 01:37:08,042 --> 01:37:09,792 Humlae! 591 01:37:11,875 --> 01:37:15,000 Humlae, are you okay? 592 01:37:25,375 --> 01:37:27,208 George! 593 01:37:27,333 --> 01:37:30,167 Can you hear me? 594 01:37:33,500 --> 01:37:35,792 - Humlae! - Muay... 595 01:37:36,875 --> 01:37:39,625 study hard!!! 596 01:37:41,542 --> 01:37:43,750 And find a good job! 597 01:37:53,708 --> 01:37:55,583 Ting!!! 598 01:37:55,708 --> 01:38:00,042 Tell my father... 599 01:38:02,125 --> 01:38:05,750 I'm sorry, I won't be ordained! 600 01:38:05,875 --> 01:38:09,458 Why do you say that? We'll get you to a hospital! 601 01:38:09,542 --> 01:38:11,250 - You'll be okay! - Humlae! 602 01:38:17,375 --> 01:38:19,333 George! You can't die! 603 01:38:19,417 --> 01:38:23,000 You promised to take care of me! You can't die! 604 01:38:23,083 --> 01:38:25,542 Were you lying? Don't do this! 605 01:38:25,667 --> 01:38:31,042 Wake up now! I have nobody else! You promised! 44902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.