All language subtitles for Ogro 1979
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,000 --> 00:00:24,434
�pan�lsko 1975.
2
00:00:24,480 --> 00:00:27,438
Francisco Franco um�r� po
�ty�icetilet� diktatu�e.
3
00:00:28,040 --> 00:00:30,793
40 let, b�hem kter�ch fa�ismus
ve �pan�lsku uv�znil
4
00:00:30,840 --> 00:00:33,673
v�ce ne� milion politick�ch v�z��,
5
00:00:34,040 --> 00:00:36,838
a �pan�lsk�mi soudy byly vyneseny
6
00:00:36,880 --> 00:00:39,519
nes�etn� rozsudky smrti.
7
00:00:40,600 --> 00:00:45,151
Nyn� �pan�lsko absolvuje
prvn� kroky na cest� k demokracii.
8
00:00:46,320 --> 00:00:50,199
�pan�l�m se vracej� ob�ansk�
a politick� pr�va
9
00:00:50,240 --> 00:00:53,516
se svobodou projevu,
tisku, a voleb.
10
00:00:56,120 --> 00:00:59,271
Ale musely uplynout dva roky
ne� jsou posledn�
11
00:00:59,320 --> 00:01:02,517
politi�t� v�z�ov� osvobozeni.
Mnoho z nich jsou Baskov�.
12
00:01:02,760 --> 00:01:05,399
40 let Baskov� bojovali
13
00:01:05,440 --> 00:01:07,715
po boku s t�mi,
kte�� ��dali svobodu,
14
00:01:07,760 --> 00:01:10,638
proto�e fa�ismus byl
jejich spole�n� nep��tel.
15
00:01:11,560 --> 00:01:14,393
Ale probl�m Baskicka
je star�� a slo�it�j��.
16
00:01:14,440 --> 00:01:18,399
Baskov� �ij� uvnit� hranic �pan�lska.
17
00:01:18,440 --> 00:01:24,151
Maj� vlastn� kult�ru,
jazyk a tradice.
18
00:01:24,280 --> 00:01:26,919
Ale nadev�e po�aduj� uzn�n�
19
00:01:26,960 --> 00:01:29,793
vlastn� n�rodn� identity.
20
00:05:16,200 --> 00:05:18,998
- Kdo je to?
- J�.
21
00:05:32,160 --> 00:05:34,151
Jak jsi m� na�la?
22
00:05:34,200 --> 00:05:37,192
N�hodou. Zahl�dla jsem t�
a �la za tebou.
23
00:05:38,120 --> 00:05:40,111
A pro�?
24
00:05:40,880 --> 00:05:43,394
Jsem tv� �ena, Chabi!
25
00:05:43,680 --> 00:05:46,274
6 m�s�c� o tob� nem�m
��dnou zpr�vu.
26
00:05:46,800 --> 00:05:50,475
- A co holka?
- V po��dku. Chod� do �koly.
27
00:05:51,880 --> 00:05:54,553
Ob�as se na tebe pt�.
28
00:05:57,280 --> 00:05:59,874
- Tady bydl�?
- N�kdy.
29
00:06:01,440 --> 00:06:04,432
A co? Spolu jsme �ili
na hor��ch m�stech.
30
00:06:04,480 --> 00:06:07,119
Tehdy to bylo jin�.
31
00:06:07,200 --> 00:06:10,272
Ne�ek bych.
Ani te� nen� svoboda.
32
00:06:21,000 --> 00:06:23,514
V�n� v���, �e se nic nezm�nilo?
33
00:06:23,560 --> 00:06:26,472
N�kte�� lid� se zm�nili.
34
00:06:27,560 --> 00:06:30,199
Takov�, jako ty,
co p�estali bojovat.
35
00:06:30,240 --> 00:06:35,155
Nevzdali jsme se.
Bojujeme jinak.
36
00:06:36,400 --> 00:06:40,075
Ale ty se s nimi odm�t� setkat,
mluvit s nimi, argumentovat.
37
00:06:41,800 --> 00:06:45,156
Bo�e, kdy� pomysl�m,
�e jste byli jako brat�i!
38
00:06:45,600 --> 00:06:49,912
Ano, ale i brat�i zrazuj�.
U� od biblick�ch �as�.
39
00:06:51,400 --> 00:06:54,631
Esarra te� usiluje o to,
aby n�s izoloval.
40
00:06:55,080 --> 00:06:59,437
To u� jste, Chabi. Lid� v�m
nerozum�j�, boj� se v�s.
41
00:06:59,520 --> 00:07:04,999
Jist�... st�le jim tvrd�,
�e je v�e v po��dku.
42
00:07:06,400 --> 00:07:11,190
Sly�et t� �pan�lsk� vl�da,
tak n�m d� nez�vislost.
43
00:07:12,080 --> 00:07:15,072
V�n� si mysl�, �e jsme zr�dci?
44
00:07:16,080 --> 00:07:19,152
Ano, i kdy� si to neuv�domujete.
45
00:07:35,040 --> 00:07:38,669
M��u tu z�stat... p�es noc?
46
00:07:43,400 --> 00:07:47,678
Jsem blb�... ale chyb� mi.
47
00:07:56,920 --> 00:08:00,515
Pro� chce�, abych promluvil
s Esarrou a ostatn�mi?
48
00:08:02,000 --> 00:08:05,515
K �emu by to bylo?
K ni�emu...
49
00:08:07,120 --> 00:08:09,873
jen ztrat�me ten kousek l�sky
co mezi n�mi zb�v�.
50
00:08:09,920 --> 00:08:12,559
Nev�m, co si m�m myslet, Chabi.
51
00:08:13,200 --> 00:08:17,079
V�m jen, �e jste byli jako
brat�i. V�c ne� brat�i.
52
00:08:40,160 --> 00:08:43,038
Toto je �pan�lsk� �kola.
53
00:08:43,080 --> 00:08:45,389
Zde mluv�me jen �pan�lsky.
54
00:08:45,440 --> 00:08:48,000
Nem��ete mluvit baskicky,
proto�e jste �pan�l�.
55
00:08:48,040 --> 00:08:50,395
- Baskov�!
- �pan�l�!
56
00:08:50,440 --> 00:08:52,556
- Baskov�!
- �pan�l�!
57
00:08:52,600 --> 00:08:54,875
- Baskov�!
- �pan�l�!
58
00:09:17,000 --> 00:09:20,993
Chabi!
59
00:09:54,200 --> 00:09:58,193
A� �ije svoboda.
Smrt diktatu�e.
60
00:10:15,440 --> 00:10:18,796
Policie! Rychle!
61
00:10:18,880 --> 00:10:21,838
St�j!
62
00:10:32,720 --> 00:10:35,109
Dnes nebudeme hovo�it o
kr�lovstv� Bo��m,
63
00:10:35,160 --> 00:10:37,390
ale o kraji na t�to zemi.
64
00:10:37,800 --> 00:10:41,110
O kraji, kter� neexistuje,
ale p�esto je n�.
65
00:10:41,400 --> 00:10:45,757
Byl stalet� utla�ov�n,
a nyn� je drcen brut�ln�m fa�izmem.
66
00:10:46,400 --> 00:10:50,791
Dokonce n�m up�raj� pr�vo
vyslovit jeho jm�no v na�em jazyce.
67
00:10:51,240 --> 00:10:54,516
"Euzkadi",
jeho baskick� jm�no.
68
00:10:54,960 --> 00:10:57,554
Slovo sladk� stejn� jako:
69
00:10:57,800 --> 00:11:01,156
matka... p�da... du�e.
70
00:11:01,560 --> 00:11:04,870
Znamen� to, �e Euzkadi
je mrtv�? Vy��zen�?
71
00:11:05,520 --> 00:11:08,432
Ne... Ne, neznamen�.
72
00:11:08,960 --> 00:11:12,270
Existuj� mu�i, kte�� nikdy nep�estali
73
00:11:12,320 --> 00:11:15,392
vzdorovat �tlaku,
a st�le v skrytu bojuj�.
74
00:11:16,800 --> 00:11:19,075
Z�tra se k nim p�id�m.
75
00:11:20,520 --> 00:11:23,512
M�l bych o tom ml�et,
ale d�v��uji v�m.
76
00:11:23,680 --> 00:11:26,399
Nejen proto,
�e v�s v�echny zn�m,
77
00:11:26,440 --> 00:11:29,113
ale hlavn� proto,
�e jste Baskov�.
78
00:11:29,920 --> 00:11:32,480
Ud�lal jsem v�e proto,
abych myslel jen na Boha,
79
00:11:32,520 --> 00:11:35,193
ale oni pokra�uj� v mu�en�,
zab�jen�,
80
00:11:35,280 --> 00:11:38,670
a j� c�t�m, �e nemohu
��t d�l ti�e jako kn�z.
81
00:11:39,960 --> 00:11:42,474
Te� se s v�mi mus�m rozlou�it.
82
00:11:43,000 --> 00:11:45,753
Z�tra skon��m s touto t��dou
i s t�mto h�bitem.
83
00:11:45,880 --> 00:11:48,155
Po��dal jsem Boha o odpu�t�n�.
84
00:11:48,200 --> 00:11:50,475
Te� ��d�m v�s,
abyste se za n�s modlili,
85
00:11:51,800 --> 00:11:55,679
... za na�i zemi... za svobodu.
86
00:11:57,560 --> 00:12:01,951
15 LET POT�
�NOR 1973
87
00:12:05,480 --> 00:12:09,109
Dev�t pro �nos.
A te� pro jeho popravu.
88
00:12:12,280 --> 00:12:14,271
Dva.
89
00:12:14,320 --> 00:12:17,596
V�bor schvaluje pl�n
na �nos Carrera Blanca
90
00:12:17,800 --> 00:12:20,951
a po�adavek vym�nit jej
za 150 politick�ch v�z��.
91
00:12:21,880 --> 00:12:23,871
Sch�ze je u konce.
92
00:12:41,477 --> 00:12:42,916
Josebo!
93
00:12:44,280 --> 00:12:49,195
Posly�, v�dy jsem akceptoval
rozhodnut�, to v�.
94
00:12:50,120 --> 00:12:52,953
Ale Carrero je zodpov�dn�
za spoustu rozsudk� smrti.
95
00:12:54,000 --> 00:12:56,719
Poslal stovky na�ich
soudruh� do v�zen�.
96
00:12:56,760 --> 00:12:59,752
On je symbolem frankismu.
97
00:13:00,200 --> 00:13:03,988
Je na�� mor�ln� povinnost�
ho zab�t. To je spravedlnost.
98
00:13:05,240 --> 00:13:07,959
Byl jsem kn�zem
d�le ne� ty,
99
00:13:08,120 --> 00:13:10,190
ale ty jsi kn�zem z�stal.
100
00:13:10,920 --> 00:13:13,798
N� boj se li��
od Bo�� spravedlnosti.
101
00:13:14,240 --> 00:13:18,597
Pomysli, co bychom z�skali,
vym�nit Carreru za 150 na�ich lid�.
102
00:13:19,200 --> 00:13:21,589
V�, �e m�m tak� bratra ve v�zen�,
103
00:13:21,640 --> 00:13:24,279
ale mysl�m, �e d�l�me
politickou chybu.
104
00:13:24,520 --> 00:13:27,512
S�m jsi �ekl, �e Carrero
bude Frank�v n�stupce.
105
00:13:27,560 --> 00:13:30,552
�e jen on m��e udr�et
frankistick� kliky pohromad�
106
00:13:30,880 --> 00:13:34,031
a zajistit kontinuitu diktatury.
107
00:13:35,440 --> 00:13:40,630
Posly�, j� v�m co c�t�.
Ale chci v�d�t n�co jin�ho.
108
00:13:40,960 --> 00:13:44,751
Komando odj�d� za t�i dny.
Pojede� s nimi?
109
00:13:45,120 --> 00:13:47,554
Nikdy jsem neustoupil.
110
00:13:50,880 --> 00:13:55,237
MADRID - O P�T DN� POZD�JI
111
00:15:25,600 --> 00:15:28,797
Vy dva budete st�t tamhle.
��slo 85, vpravo.
112
00:15:28,920 --> 00:15:31,195
M��eme si vz�t taxi.
113
00:15:31,240 --> 00:15:34,391
Polovina taxik��� v Madridu
jsou policejn� inform�to�i.
114
00:15:34,440 --> 00:15:36,670
Z�tra nashle.
115
00:15:36,800 --> 00:15:39,075
- Nel�b� se mi... - Co?
- Madrid.
116
00:15:39,680 --> 00:15:42,114
Ani mn� ne.
117
00:18:09,320 --> 00:18:14,235
ڞasn�! Byl tak bl�zko,
�e jsem se ho mohl dotknout.
118
00:18:14,840 --> 00:18:17,513
Nem��u uv��it,
�e tam chod� ka�d� den.
119
00:18:17,560 --> 00:18:20,199
- A jen s jedn�m str�cem.
- Ne, uklidni se.
120
00:18:20,240 --> 00:18:22,879
Jeden str�ce je v aut�,
ale jak m�me v�d�t,
121
00:18:22,920 --> 00:18:25,388
�e dal�� nejsou ji� v kostele?
122
00:18:25,440 --> 00:18:28,193
To je prvn� probl�m.
Nic nen� jist�.
123
00:18:28,240 --> 00:18:31,994
Jen to, �e ho m��eme zab�t.
Ale �nos za b�l�ho dne...
124
00:18:32,280 --> 00:18:35,272
�et�i dechem,
u� nem�me na vybranou.
125
00:18:35,520 --> 00:18:38,910
Te� mus�me pracovat metodicky,
trp�liv� a p�esn�.
126
00:18:39,760 --> 00:18:43,070
Od z�t�ka budeme chodit st��dav�
do kostela ka�d� den.
127
00:18:43,200 --> 00:18:47,512
Dva z n�s se zde setkaj�
ka�d� t�den k p�ed�v�n� informac�.
128
00:18:47,800 --> 00:18:51,110
Telefon budeme pou��vat
jen v nezbytn�ch p��padech.
129
00:18:51,640 --> 00:18:54,598
Separ�tn� si zapisujte
ka�d� detail.
130
00:18:54,720 --> 00:18:58,395
My �ty�i se znovu setk�me
a� bude p�ipraven pl�n akce.
131
00:18:59,750 --> 00:19:01,255
Jdeme!
132
00:19:23,000 --> 00:19:26,709
S pomoc� Tv�ho milosrdenstv�,
133
00:19:26,800 --> 00:19:31,396
...osvobo� n�s od h��chu
a vyvaruj n�s poku�en�...
134
00:19:31,960 --> 00:19:36,538
pro P�na na�eho Je��e
Krista, Tv�ho syna,
135
00:19:36,869 --> 00:19:38,939
...kter� �ije a vl�dne s Tebou,
136
00:19:39,515 --> 00:19:42,640
...v jednot� s Duchem svat�m,
137
00:19:44,167 --> 00:19:46,841
...na v�ky v�k�. Amen.
138
00:19:47,542 --> 00:19:51,742
- M�r P�na bude v�dy s tebou.
- I s tv�m duchem.
139
00:19:52,360 --> 00:19:57,343
A� toto posv�dcen� t�la a krve
na�eho P�na Je��e Krista...
140
00:19:57,924 --> 00:20:01,844
...n�m slou�� k p�ijet�
�ivota v��n�ho.
141
00:20:02,065 --> 00:20:03,065
Stani� se!
142
00:20:03,840 --> 00:20:08,072
T�I M�S�CE POT�
143
00:21:17,680 --> 00:21:20,240
- Co je?
- Nic.
144
00:21:20,520 --> 00:21:23,512
Ned�le je tu mizern�...
145
00:21:23,560 --> 00:21:27,633
Uv�dom� si rozd�l mezi
na�� silou a proti �emu stoj�me.
146
00:21:28,480 --> 00:21:31,278
B�, pod�vej se z okna.
147
00:21:31,560 --> 00:21:34,836
V�ichni jdou pry�. Na venkov,
na fotbalov� z�pas...
148
00:21:34,960 --> 00:21:39,750
Nezaj�m� je �tlak.
Ani frankismus, ani v�zn�n�.
149
00:21:40,640 --> 00:21:45,191
Kdy� za�veme, �e pl�nujeme
un�st Carreru, bude jim to jedno.
150
00:21:46,680 --> 00:21:50,150
Bo�e, jak je snadn�
zkorumpovat lid.
151
00:21:50,400 --> 00:21:53,039
Trocha prosperity
brzy otup� sv�dom�.
152
00:21:53,080 --> 00:21:57,073
Nep�eh�n�j, nikdo nev�,
co si lid mysl�.
153
00:21:57,200 --> 00:22:00,272
Ne, m� pravdu.
M�stn� lid� jsou takov�.
154
00:22:00,800 --> 00:22:04,236
Chyb� mi na�i lid� z Euzkadi.
Jsem pry� p��li� dlouho.
155
00:22:04,280 --> 00:22:09,035
Mo�n�, ale za t�i m�s�ce,
jsme odvedli dobrou pr�ci.
156
00:22:10,160 --> 00:22:13,197
V�me o Carrerovi v�e,
co je t�eba.
157
00:22:13,240 --> 00:22:15,879
I jeho v�hu.
To nen� vtip.
158
00:22:15,920 --> 00:22:18,514
Mus�me un�st 90 kg.
159
00:22:18,560 --> 00:22:22,473
Tak�e navrhuji, abychom za�ali.
160
00:22:23,840 --> 00:22:27,753
Jedin� m�sto, kde to m��eme
prov�st je kostel.
161
00:22:28,400 --> 00:22:31,278
O kostele v�me v�e:
vchody, v�chody, hodiny...
162
00:22:31,320 --> 00:22:33,993
i po�et v���c�ch ka�d�
den v t�dnu.
163
00:22:35,200 --> 00:22:37,998
Tak m��eme vykalkulovat
po�et soudruh�,
164
00:22:38,040 --> 00:22:40,679
kte�� p�ijedou vykonat akci
sem do Madridu.
165
00:22:40,720 --> 00:22:44,030
Pot�ebujeme jich dev�t.
U� jsem informoval veden�.
166
00:22:45,240 --> 00:22:49,631
Te� si spolu prov���me
ka�d� detail pl�nu.
167
00:22:50,080 --> 00:22:53,516
Tak�e. Je 8:50 kritick�ho dne...
168
00:22:59,520 --> 00:23:02,159
Kolik mrtv�ch p�edpokl�d�
tv�j pl�n?
169
00:23:03,400 --> 00:23:05,868
Jen Carrer�v str�ce.
170
00:23:06,280 --> 00:23:09,033
Ur�it� toho chud�ka
nem��eme u�et�it?
171
00:23:09,760 --> 00:23:12,911
- Co t�m mysl�?
- V�dy� to bude masakr.
172
00:23:13,720 --> 00:23:17,429
Mus�me st��let a zab�jet
... jako bl�zni?
173
00:23:17,560 --> 00:23:20,393
Zem�e spousta lid�,
v�etn� n�s,
174
00:23:21,280 --> 00:23:26,115
... v�etn� nevinn�ch. ETA
bude politicky zni�ena.
175
00:23:26,640 --> 00:23:29,712
To je cena za osvobozen�
150 soudruh�!
176
00:23:39,320 --> 00:23:41,788
Posly�, Chabi...
177
00:23:44,040 --> 00:23:46,634
Jde o dv� v�ci.
178
00:23:46,880 --> 00:23:50,429
Bu� zpochyb�uje� rozhodnut�
o �nosu
179
00:23:51,040 --> 00:23:54,373
a v tom p��pad� ztr�c� �as,
proto�e m� jen jeden hlas.
180
00:23:55,120 --> 00:23:57,509
A nebo...
181
00:23:57,920 --> 00:24:01,549
kritizuje� taktiku
a ur�it� detaily.
182
00:24:03,800 --> 00:24:07,429
V tom p��pad� navrhuj
konkr�tn� zm�ny,
183
00:24:08,720 --> 00:24:11,678
proto�e jak jsem �ekl...
184
00:24:12,040 --> 00:24:14,554
jestli m� pl�n n�jakou chybu,
185
00:24:14,600 --> 00:24:17,398
mus�me ji naj�t
a vy�e�it spole�n�.
186
00:24:22,760 --> 00:24:26,150
Tak�e, nejlep�� bude...
187
00:24:26,960 --> 00:24:29,599
kdy� za�neme znovu od za��tku.
188
00:24:33,040 --> 00:24:36,396
Je 8:50 kritick�ho dne...
189
00:24:36,800 --> 00:24:41,237
STEJN� NOC V EUZKADI
190
00:25:48,240 --> 00:25:50,993
Dobr�, poda�ilo se n�m ho un�st.
191
00:25:51,040 --> 00:25:55,413
Dali jsme vl�d� ultim�tum...
a vl�da byla nucena souhlasit
192
00:25:55,760 --> 00:25:58,274
a akceptovat v�m�nu.
193
00:25:58,760 --> 00:26:00,830
Ale te� jsme na tahu my.
194
00:26:00,880 --> 00:26:03,394
Mus�me propustit
Francova n�stupce.
195
00:26:03,440 --> 00:26:07,149
Mu�e, kter� bude znovu v�znit,
mu�it a dusit svobodu.
196
00:26:08,400 --> 00:26:11,870
Kdo z n�s bude m�t odvahu
ho pustit?
197
00:26:11,920 --> 00:26:16,198
J�, a bez pochybnost�, proto�e
to bude mimo��dn� v�t�zstv�.
198
00:26:20,680 --> 00:26:22,910
Ale takto nem��eme pokra�ovat.
199
00:26:24,560 --> 00:26:26,755
Posly�, Chabi...
200
00:26:26,800 --> 00:26:30,110
... kdy� nesouhlas�, mus�
to ��ct jasn� a definitivn�.
201
00:26:30,400 --> 00:26:33,392
Je mou povinnost�
po��dat o tv� odvol�n�.
202
00:26:55,880 --> 00:26:58,519
Je�t� k�vu?
203
00:27:19,280 --> 00:27:22,158
Ud�l�me si p�est�vku.
204
00:27:24,400 --> 00:27:27,676
- P�jdeme se proj�t.
- Co�e, v�ichni spole�n�?
205
00:27:28,000 --> 00:27:30,958
Bude to v po��dku,
pokud nep�jdeme ve skupin�.
206
00:27:31,000 --> 00:27:33,992
A a� dojdeme na konec ulice,
207
00:27:34,040 --> 00:27:37,589
m��eme si d�t lep�� k�vu
ne� tuhle. Jdeme.
208
00:28:02,560 --> 00:28:05,438
Je sedm hodin.
Zpr�vy.
209
00:28:06,520 --> 00:28:09,751
Bilbao. V p�est�elce s
Civiln� gardou
210
00:28:09,800 --> 00:28:13,759
byl zabit zn�m� baskick� terorista
Jos� Maria Aguirre.
211
00:28:13,800 --> 00:28:18,710
Pod jm�nem Joseba, byl Aguirre
roky st�h�n jako �len ETA,
212
00:28:18,760 --> 00:28:20,835
baskick�ho teroristick�ho hnut�.
213
00:28:21,080 --> 00:28:24,390
Byl zabit, kdy� se sna�il
uprchnout ze sv�ho �krytu pot�,
214
00:28:24,440 --> 00:28:27,477
co byl Gardou vyzv�n,
aby se vzdal.
215
00:28:27,600 --> 00:28:31,388
Madrid. Gener�l Franco
dnes p�ijme v soukrom� audienci
216
00:28:31,440 --> 00:28:34,113
Gener�la ��d� Jesuit�.
217
00:28:34,360 --> 00:28:38,079
Ofici�ln� odm�tnut� pov�st�
o zv��en� j�zdn�ho na �eleznici.
218
00:28:38,300 --> 00:28:39,900
Ministr dopravy v kr�tk�m vystoupen�,
219
00:28:40,040 --> 00:28:44,318
Posly�, Esarro... nemus�
��dat o odvol�n�.
220
00:28:44,880 --> 00:28:47,952
Necouvnu.
Neopust�m t�.
221
00:30:30,560 --> 00:30:34,872
Sly�els o Josebovi?
Nem��u tomu uv��it.
222
00:30:41,120 --> 00:30:43,475
Opatrn�...
223
00:30:44,720 --> 00:30:47,075
Ta vyrostla.
224
00:30:47,120 --> 00:30:49,759
V�ak je to doba
cos ode�el.
225
00:31:05,000 --> 00:31:07,833
- Jak se da�� rodin�?
- Dob�e, dob�e.
226
00:31:07,880 --> 00:31:10,872
D�l� mi starosti.
Vypad� nerv�zn�, zhubls.
227
00:31:10,920 --> 00:31:14,196
Luque ��k�, �e Madridsk�
vzduch Bask�m nesv�d��.
228
00:31:14,960 --> 00:31:17,952
- Ty m� auto?
- M�me dv�...
229
00:31:18,120 --> 00:31:22,113
... ani jsme je nemuseli kr�st.
A �e st�la majlant.
230
00:31:30,040 --> 00:31:34,716
To je ten obchod. Vysad�m t�
na rohu. Tam bude� pracovat.
231
00:31:36,400 --> 00:31:39,278
To je Carmen!
Vid�la jsem ji ned�vno...
232
00:31:39,320 --> 00:31:41,754
- a nic mi ne�ekla.
- Dob�e ud�lala.
233
00:31:41,800 --> 00:31:44,394
Jak� by to bylo p�ekvapen�?
234
00:31:44,520 --> 00:31:47,830
Na�� dce�i prosp�je,
kdy� se nau�� udr�et tajemstv�.
235
00:31:48,400 --> 00:31:51,198
Douf�m, �e to nebude pot�ebovat.
236
00:31:55,920 --> 00:31:58,753
Tady m��e� vystoupit.
237
00:31:59,800 --> 00:32:03,156
Odvahu, rad�ji si posp�.
238
00:32:03,520 --> 00:32:07,571
- Skute�n� nem��eme ��t spolu?
- Ne.
239
00:32:09,840 --> 00:32:12,593
Sna��m se to pochopit,
240
00:32:12,800 --> 00:32:15,473
- ale nen� to snadn�.
- J� v�m.
241
00:32:17,720 --> 00:32:20,234
Ani ��t spolu nem��eme.
242
00:32:20,400 --> 00:32:22,960
Jak dlouho mus�me z�stat
v Madridu?
243
00:32:23,000 --> 00:32:25,070
To nev�m.
244
00:32:35,600 --> 00:32:38,273
Na semaforech jsme v polovin�.
245
00:32:38,800 --> 00:32:41,155
P�t minut.
U� m�me zpo�d�n�.
246
00:32:41,200 --> 00:32:43,760
Ale cvi�en�m se zlep��me,
uvid�.
247
00:32:43,800 --> 00:32:46,997
Doba od za��tku alarmu
248
00:32:47,040 --> 00:32:50,271
a uzav�en�m silnic,
je n�jak�ch 8 minut.
249
00:32:50,320 --> 00:32:52,390
Jaks to vypo��tal?
250
00:32:52,560 --> 00:32:56,473
M�s�c jsem ladil
policejn� vlny
251
00:32:56,520 --> 00:32:59,398
... a jsem si jist,
�e pracuj� t�mto tempem.
252
00:32:59,440 --> 00:33:02,000
Bezva. �koda,
�e Carrer�v �nos
253
00:33:02,040 --> 00:33:05,077
nem� ��dn� statistick� precedens.
254
00:33:05,120 --> 00:33:08,271
Kdo v�, jak to p�jde.
Takov� nesl�chan� akce
255
00:33:08,320 --> 00:33:12,154
m��e v�e urychlit. Ale
m��e to v�st ke zmatk�m.
256
00:33:35,680 --> 00:33:38,069
Pod�vejte se na to!
257
00:33:38,120 --> 00:33:40,554
- Nech ho b�t!
- P�esta�! P�esta�!
258
00:33:47,280 --> 00:33:49,874
No tak, poje� pry�.
259
00:33:52,520 --> 00:33:55,034
Vem to prvn� doprava.
260
00:34:04,040 --> 00:34:06,952
Zaje� za roh.
Tam zastav�me.
261
00:34:12,320 --> 00:34:14,629
Tady centr�la. P�ep�n�m.
262
00:34:14,680 --> 00:34:18,798
Hl�dka 10, studenti na universit�
p�ipravuj� protestn� manifestaci.
263
00:34:18,840 --> 00:34:21,832
- Kolik jich je? - Moc ne.
Cht�j� se p�ipojit
264
00:34:21,880 --> 00:34:24,997
- ke st�vkuj�c�m na staveni�ti.
- Roze�e�te manifestaci.
265
00:34:25,040 --> 00:34:27,031
- Nech m� poslouchat.
- Ne, to sta��.
266
00:34:27,080 --> 00:34:30,117
Za�nou probl�my a
bude tu plno policajt�.
267
00:34:30,560 --> 00:34:33,154
- Kdo je dnes v kostele?
- Iker.
268
00:34:33,720 --> 00:34:37,998
Brzy se vr�t�. Vypadnu a p�jdu
p�ky. Ty je� dom�.
269
00:34:38,120 --> 00:34:41,112
Nikdo nesm� odej�t,
a� se d�je cokoliv.
270
00:34:57,560 --> 00:35:01,235
Dobr�. Ihned se p�esu�te
na staveni�t� v San Pedro.
271
00:35:02,720 --> 00:35:06,429
Hl�dkov� v�z K 20 vol� centr�lu.
P�ep�n�m.
272
00:35:13,120 --> 00:35:16,510
V�z K 12 ze staveni�t� Olin.
273
00:35:16,560 --> 00:35:19,632
��astn�k� st�vky je
odhadem tak 70 procent.
274
00:35:19,680 --> 00:35:23,832
Na n�kter�ch m�stech pr�ce
pokra�uje. Jsou tu agit�to�i.
275
00:35:24,280 --> 00:35:28,034
Centr�la. Vyhledejte a zatkn�te
v�echny podez�el�.
276
00:35:28,160 --> 00:35:31,516
Lokalizujte mo�n� tajn�
shrom�d�n�. Konec.
277
00:36:35,400 --> 00:36:38,119
D�ln�ci! P�ipojte se ke st�vce!
278
00:36:38,160 --> 00:36:41,277
Proti hladov�m mzd�m!
Za svobodu odbor�!
279
00:36:41,320 --> 00:36:43,436
Poj�te s n�mi! Slezte dol�!
280
00:36:43,480 --> 00:36:46,392
Jste jedin� pracuj�c�
v cel� z�n�.
281
00:36:46,440 --> 00:36:49,034
P�esta�te!
Ned�lejte st�vkokazy!
282
00:36:49,080 --> 00:36:51,230
Pro v�echny je to moc d�le�it�.
283
00:36:51,280 --> 00:36:54,272
Va�i druhov� pot�ebuj�
va�i podporu.
284
00:36:54,640 --> 00:36:57,677
No tak, slezte dol�!
P�idejte se k n�m!
285
00:36:58,200 --> 00:37:01,795
Policie!
286
00:37:11,720 --> 00:37:14,473
St�jte!
287
00:37:34,680 --> 00:37:37,035
D�lej, d�lej!
288
00:37:49,960 --> 00:37:52,190
Odbo� doprava.
289
00:37:56,200 --> 00:37:59,272
Te� p��mo a� na konec,
potom vlevo.
290
00:38:21,160 --> 00:38:23,549
Tady mi zastav
a rychle zmiz.
291
00:38:29,080 --> 00:38:31,275
D�ky.
292
00:38:34,640 --> 00:38:36,835
D�ky moc.
293
00:40:12,400 --> 00:40:17,918
Te� budeme hlasovat o n�vrhu
pokra�ovat z�tra ve st�vce.
294
00:40:18,440 --> 00:40:21,591
Kdo souhlas�, a� zvedne ruku.
295
00:40:23,800 --> 00:40:30,720
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8...
296
00:40:30,921 --> 00:40:36,921
9, 10, 11, 12, 13, 14...
297
00:40:41,480 --> 00:40:43,789
6:40...
298
00:40:47,720 --> 00:40:52,191
45... Perfektn�.
Te� jsi to stihl.
299
00:41:26,880 --> 00:41:30,395
Sedm a p�l minuty. Admir�l
Carrero Blanco pr�v� p�ijel.
300
00:41:30,440 --> 00:41:33,591
A osobn� p�ijede tak�.
C�t�m to.
301
00:41:33,640 --> 00:41:36,438
Bylo �t�st�, �e jsme
na�li tohle hra�k��stv�.
302
00:41:36,480 --> 00:41:38,789
Dobr�, vr�t�m se dop�edu.
303
00:41:40,440 --> 00:41:43,591
Tam ho m��eme dr�et m�s�ce,
kdy� bude t�eba.
304
00:41:44,200 --> 00:41:46,919
Ale m�me probl�m.
Poj�, Chabi.
305
00:41:55,400 --> 00:41:58,155
Carmen a Amaiur sly�ely hlasy
z druh� strany t�to zdi...
306
00:41:58,400 --> 00:42:00,155
a hluk tady odsud.
307
00:42:00,200 --> 00:42:03,033
Mus�me ut�snit tuhle m�stnost,
308
00:42:03,400 --> 00:42:06,392
ale tu��m, �e to bude komplikovan�.
309
00:42:06,440 --> 00:42:09,398
Cht�l jsem po��dat centr�lu
a� po�lou zedn�ka z Euzkadi,
310
00:42:09,440 --> 00:42:11,590
ale tak �i tak,
zabere to 20 dn�.
311
00:42:11,640 --> 00:42:13,870
Nem��eme se p�est�hovat,
tak to mus�me ud�lat sami,
312
00:42:15,680 --> 00:42:18,717
a�koliv nem�me ��dn� zku�enosti.
Je t�eba...
313
00:42:18,760 --> 00:42:22,514
speci�ln� materi�l, a n�kup
v okol� je riskantn�.
314
00:42:27,400 --> 00:42:30,631
Snad bude sta�it druh� ze�
315
00:42:30,680 --> 00:42:33,672
s otvorem uprost�ed.
Co mysl� ty?
316
00:42:34,200 --> 00:42:37,510
- V�m, kde najdu zedn�ka.
- Co�e?
317
00:42:42,160 --> 00:42:45,470
- Kdo je to?
- Chlap�k, co um� nastavit krk.
318
00:42:45,960 --> 00:42:48,997
M� za sebou 30 let boj�,
v�c ne� my.
319
00:42:49,040 --> 00:42:51,395
Jo, dob�e, ale kdo je to?
320
00:42:51,600 --> 00:42:54,319
Jeden z organiz�tor� st�vky.
321
00:42:55,080 --> 00:42:58,390
- Jak si ho poznal?
- Sledoval jsem ho...
322
00:42:58,840 --> 00:43:00,770
... na staveni�ti.
323
00:43:06,920 --> 00:43:10,959
- Sledovals ho? Jak to?
- Klid, v�m, co d�l�m.
324
00:43:11,280 --> 00:43:15,034
S ohledem na utajen�...
�el jsem za n�m.
325
00:43:15,160 --> 00:43:19,199
To byla chyba! Pr�ce v
tajn� organizaci nen� sranda!
326
00:43:21,320 --> 00:43:26,952
Dobr�, byla to chyba. Ale
m�me zedn�ka. Rozhodni se.
327
00:43:29,080 --> 00:43:32,231
Jist�, j� se mus�m rozhodnout.
328
00:43:34,960 --> 00:43:38,077
Dobr�, Chabi.
P�edpokl�dejme v tuto chv�li,
329
00:43:38,120 --> 00:43:40,680
�e na tu pr�ci pozveme
n�koho zven��...
330
00:43:40,720 --> 00:43:43,029
V�dy� to nen� nikdo ciz�!
331
00:43:43,200 --> 00:43:47,398
Tihle lid� bojuj� jako my,
sed� ve v�zen�, um�raj� jako my!
332
00:43:51,480 --> 00:43:53,994
Ale pro n�s je nezn�m�.
333
00:43:57,680 --> 00:44:01,116
A pak, m�me probl�m,
jak mu to vysv�tlit.
334
00:44:01,160 --> 00:44:03,879
Ne, ne, ��dn� vysv�tlov�n�.
335
00:44:04,040 --> 00:44:07,112
T�m, co maj� stejn�ho nep��tele,
nemus� nic vysv�tlovat.
336
00:44:18,600 --> 00:44:21,916
Nerad d�l�m v�ci, pokud
nev�m, jak dopadnou.
337
00:44:21,990 --> 00:44:23,500
Z principu jim nev���m.
338
00:44:23,520 --> 00:44:26,432
�eho se boj�?
�e jsem provokat�r?
339
00:44:26,880 --> 00:44:30,873
A kdybys byl? Policie
m� zn� moc dob�e.
340
00:44:31,080 --> 00:44:33,913
Roky jsem st��dal krimin�ly.
341
00:44:34,280 --> 00:44:37,511
M�m jen strach j�t do
n��eho �patn�ho.
342
00:44:37,560 --> 00:44:40,393
Co je proti fa�ismu,
nem��e b�t �patn�.
343
00:44:40,960 --> 00:44:44,032
To ��k� ty.
Podle m� se m�l�.
344
00:44:44,440 --> 00:44:48,592
�nos pr�mysln�ka, tady
vr�en� bomba, tam mrtvej polda...
345
00:44:48,960 --> 00:44:53,158
- pro m� je to nesmysl.
- Jak se m� podle tebe bojovat?
346
00:44:54,520 --> 00:44:58,354
N� boj je r�znorod�.
Je to ka�dodenn� pr�ce.
347
00:44:59,440 --> 00:45:03,149
Je to z�le�itost organizace,
z�skat �irok� souhlas.
348
00:45:03,240 --> 00:45:07,392
Zm�nit po kr��c�ch lidskou
mentalitu, den po dni.
349
00:45:09,440 --> 00:45:12,830
Zatracen� t�k� pr�ce
kterou je snadn� opovrhovat.
350
00:45:13,520 --> 00:45:16,239
Zd� se mi, �e to ty
opovrhuje� n�mi.
351
00:45:16,400 --> 00:45:20,279
Ne, j� v���m v kolektivn� akci
352
00:45:20,520 --> 00:45:24,877
co nejv�t��ho po�tu lid�
ve prosp�ch v�t�iny.
353
00:45:24,920 --> 00:45:28,754
Na�e akce prosp�je ka�d�mu.
Neum� si p�edstavit jak moc.
354
00:45:31,200 --> 00:45:34,829
Co na to m�m ��ct?
Hodn� �t�st�.
355
00:45:38,080 --> 00:45:42,039
V�, pro� t� pot�ebujeme?
Kv�li Carrerovi Blancovi.
356
00:45:42,880 --> 00:45:45,110
Je��i!
357
00:45:45,160 --> 00:45:49,039
Takovou v�c ��k� mn�,
�lov�ku, kter�ho sotva zn�!
358
00:45:49,920 --> 00:45:52,957
Kdyby to soudruzi v�d�li,
plivli by mi do tv��e
359
00:45:53,000 --> 00:45:56,276
a pak m� zabili.
A m�li by pravdu.
360
00:46:11,880 --> 00:46:15,031
K�ertu, pro� jsem t� poslechl!
361
00:46:16,280 --> 00:46:19,716
V�dy jsem v�d�l, �e jsi cvok.
U� je skoro osm hodin.
362
00:46:22,000 --> 00:46:25,197
- Co kdy� si to rozmyslel?
- ��k�m ti, �e p�ijde.
363
00:46:27,840 --> 00:46:31,674
Mohli ho zatknout
a p�inutit mluvit.
364
00:46:32,040 --> 00:46:34,554
Je tady!
365
00:47:16,480 --> 00:47:19,278
Co d�l�? Pro� neotev�e?
366
00:47:30,400 --> 00:47:33,790
Dobr� den. Pr� tu
m�te pro m� pr�ci.
367
00:47:34,280 --> 00:47:37,556
- Snad ano.
- Tak ano nebo ne?
368
00:47:37,600 --> 00:47:40,717
Ano, poj�te d�l.
Vezmu si kl��.
369
00:47:43,080 --> 00:47:44,755
- Poj�te se mnou!
- Posly�,
370
00:47:44,800 --> 00:47:47,394
klidn� mi tykej
a netva� se jako ��f.
371
00:47:47,440 --> 00:47:50,079
M� pravdu. Poj�.
372
00:48:47,160 --> 00:48:50,516
Gener�l Francisco
Franco dnes jmenoval
373
00:48:50,560 --> 00:48:54,030
admir�la Luise Carreru Blanca
ministersk�m p�edsedou.
374
00:48:54,120 --> 00:48:57,829
Pot�, co obdr�el zpr�vu
o jmenov�n�,
375
00:48:57,880 --> 00:49:00,713
se ministersk� p�edseda
odebral do pal�ce Prado,
376
00:49:00,760 --> 00:49:03,991
kde ho p�ijal s�m V�dce.
P��tomni byli t�
377
00:49:04,040 --> 00:49:07,919
vojen�t�, civiln� a c�rkevn�
hodnost��i.
378
00:49:10,640 --> 00:49:14,394
Ob�ad ud�len� byl
jednoduch� a slavnostn�
379
00:49:14,440 --> 00:49:17,432
a byl zakon�en p��sahou v�rnosti.
380
00:49:18,280 --> 00:49:23,274
Ob�adu byli p��tomni dopisovatel�
v�znamn�ho zahrani�n�ho tisku.
381
00:49:23,920 --> 00:49:27,276
N�sleduje pozn�mka Pedra Vasqueze.
382
00:49:28,160 --> 00:49:31,869
Jako novin�� a �pan�l
pova�uji za velkou �est,
383
00:49:31,920 --> 00:49:35,913
�e jsem pov��en promluvit s
Jeho Excelenc� Carrerem Blancem,
384
00:49:36,160 --> 00:49:41,109
hrdinn�m synem katolick�ho
a falangistick�ho �pan�lska...
385
00:49:41,280 --> 00:49:44,590
- Dnes bych r�d vysv�tlil...
- Dr� hubu, d�vko!
386
00:49:44,640 --> 00:49:47,108
Zeptej se mu�� hnij�c�ch ve
v�zen�, kdo je Carrero Blanco!
387
00:49:47,160 --> 00:49:50,197
Zeptej se Johnovy a Eustachiovy
vdovy! Otce Aguirra!
388
00:49:50,240 --> 00:49:53,990
- Re�a! Isca! Lid� v Burgosu!
- Tak dost, Lucasi!
389
00:49:54,340 --> 00:49:58,130
P�esta�.
To nem� smysl.
390
00:50:02,240 --> 00:50:06,518
Te� m� Carrero mnohem v�c
str�c� a doprovodn�ch voz�.
391
00:50:08,440 --> 00:50:11,637
Za tohoto stavu je n�
pl�n neprovediteln�.
392
00:50:12,680 --> 00:50:16,753
Jinak �e�eno, byla to
zbyte�n� pr�ce.
393
00:50:16,800 --> 00:50:21,078
Ne, to ne��kej. Carrero
se nestal nezraniteln�m.
394
00:50:21,240 --> 00:50:24,516
I za t�to situace se n�kdo z n�s
m��e dostat do jeho bl�zkosti.
395
00:50:25,400 --> 00:50:28,870
Kdy� to dok�e, m��e st��let.
To stoj� za to, ne?
396
00:50:29,960 --> 00:50:34,112
Te�, kdy� je Carrero premi�rem,
jedin� mo�nost je atent�t...
397
00:50:34,640 --> 00:50:38,155
Ale to je politick� rozhodnut�,
kter� m��e u�init jen veden�.
398
00:50:40,600 --> 00:50:44,036
Z�tra odjedu do Euzkadi,
399
00:50:44,400 --> 00:50:49,190
ale chci m�t jistotu, �e b�hem
m� absence nic nepodniknete.
400
00:50:50,160 --> 00:50:52,196
Je to jasn�, Chabi?
401
00:50:53,000 --> 00:50:55,389
"3. listopad, 1973.
402
00:50:55,440 --> 00:50:59,198
Veden� ETA jednomysln�
rozhodlo o likvidaci
403
00:50:59,480 --> 00:51:01,550
admir�la Carrera Blanca."
404
00:51:31,240 --> 00:51:34,198
Jsme tady.
M��ete vykl�dat.
405
00:51:52,760 --> 00:51:55,752
- Kde je socha�sk� studio?
- Je to ve sklep�.
406
00:52:26,400 --> 00:52:29,073
Postavte to sem. D�kuji.
407
00:52:51,320 --> 00:52:55,313
D�ky, to je pro majitelku.
3 m�s�ce dop�edu, dle dohody.
408
00:52:55,440 --> 00:52:59,274
- A to je pro v�s.
- D�kuju mockr�t. Promi�te, pane.
409
00:52:59,320 --> 00:53:02,392
R�d bych v�s vid�l p�i pr�ci.
Mus� to b�t zaj�mav�.
410
00:53:02,440 --> 00:53:05,113
Ob�v�m se, �e nemohu tvo�it
s lidmi za z�dy.
411
00:53:05,160 --> 00:53:07,390
Ale slibuji, �e uvid�te
mou pr�ci jako prvn�.
412
00:53:07,440 --> 00:53:09,954
Douf�m, �e v�s nebudu ru�it.
M� pr�ce je pon�kud hlu�n�.
413
00:53:10,000 --> 00:53:12,594
Ned�lejte si starosti,
pane Ortego.
414
00:53:15,740 --> 00:53:17,795
- My jsme skon�ili!
- Pro v�s!
415
00:53:17,840 --> 00:53:20,400
- D�kuji.
- M�jte se. Nashledanou!
416
00:54:40,480 --> 00:54:44,996
Posly�, mo�n� bude lep��
nechat d�t� u rodi�� a� p�ijedu.
417
00:54:45,040 --> 00:54:48,471
Ne, vem si ho. Nikdo nebude
�ekat, �e nese� dynamit...
418
00:54:48,720 --> 00:54:50,839
kdy� m� sebou d�t�.
419
00:54:51,080 --> 00:54:54,595
Hele, Chabi, nen� to nebezpe�n�?
420
00:54:54,640 --> 00:54:58,792
- Kdy� vjedu na silnici do d�ry?
- Ne, nen�, bu� klidn�.
421
00:54:58,840 --> 00:55:01,991
Pokud to nezap�l�. Nezapome�
zkontrolovat motor
422
00:55:02,040 --> 00:55:05,271
ne� odjede� z Bilbaa.
Auto ti nesm� selhat.
423
00:55:52,680 --> 00:55:56,150
- Tak co?
- Je to sly�iteln�,
424
00:55:56,200 --> 00:55:58,839
zvl, kdy� utichne doprava.
425
00:55:59,200 --> 00:56:01,873
Tak nem��eme pracovat v noci.
426
00:56:03,760 --> 00:56:07,992
- D�te mi trochu ml�ka, pros�m?
- Promi�te, vy jste Bask, �e?
427
00:56:09,080 --> 00:56:12,516
Ano. Jak jste to poznala?
428
00:56:12,600 --> 00:56:15,876
Vysv�tlit to nem��u,
ale v�dy to uhodnu.
429
00:56:16,120 --> 00:56:19,032
Jsem tak ��astn�, kdy�
potk�m lidi z m� zem�.
430
00:56:19,080 --> 00:56:22,550
- J� taky.
- �ijete v Madridu?
431
00:56:23,400 --> 00:56:26,551
- Ano. Pracujeme v bance.
- N�kde pobl�?
432
00:56:27,040 --> 00:56:31,192
- Ne, na druh�m konci m�sta.
- �koda. J� tady bydl�m.
433
00:56:31,280 --> 00:56:34,670
- N�kdy bychom se mohli sej�t.
- Jist�.
434
00:56:36,200 --> 00:56:39,192
Omluvte n�s. M�me nasp�ch,
u� mus�me j�t. Ahoj.
435
00:56:40,840 --> 00:56:43,832
- Ahoj. - Nashledanou.
- Mo�n� v na�� zemi.
436
00:56:56,520 --> 00:56:59,592
Bo�e, u� m� t�i hodiny zpo�d�n�.
To nen� mo�n�.
437
00:56:59,640 --> 00:57:02,108
Iker je v�dy p�esn�.
N�co se muselo st�t.
438
00:57:02,160 --> 00:57:04,390
- Jak to mysl�?
- Mo�n� ho dostali,
439
00:57:04,440 --> 00:57:09,070
mu�ili a p�inutili mluvit.
D�m u� m��e b�t obkl��en�.
440
00:57:09,720 --> 00:57:12,029
Byl jsem idiot.
441
00:57:12,240 --> 00:57:15,550
M�li jsme zm�nit d�m
a ned�vat Ikerovi adresu.
442
00:57:15,680 --> 00:57:18,274
M�li jsme se setkat na ulici.
443
00:57:26,760 --> 00:57:29,399
Ud�l�me to takhle.
444
00:57:29,600 --> 00:57:33,593
P�jdu dol�. Vy dva z�stanete
tady a zhasnete sv�tla.
445
00:57:37,560 --> 00:57:40,393
Kdy� usly��te st�elbu,
ute�te p�es st�echu.
446
00:59:36,640 --> 00:59:41,156
�ichni si k tomu... �ichni si.
�nik plynu.
447
00:59:42,240 --> 00:59:46,074
V�era to za�alo a zhor�uje se to.
Hodinu jsem se myl.
448
00:59:46,120 --> 00:59:49,396
- Uc�t� to zven��.
- Ne, to si nemysl�m.
449
00:59:49,480 --> 00:59:51,948
Na odchodu jsem to zkou�el.
Nic jsem nec�til.
450
00:59:52,000 --> 00:59:56,039
Mo�n� m�m p�ecitliv�l� nos,
ale uvnit� je to hrozn�.
451
00:59:56,960 --> 01:00:00,396
Proto jdu pozd�.
�ekal jsem do tmy,
452
01:00:00,440 --> 01:00:03,398
- abych trochu otev�el okno.
- Jak daleko ses prokopal?
453
01:00:03,440 --> 01:00:06,193
- Metr. Metr a p�l.
- Sakra!
454
01:00:06,240 --> 01:00:09,232
Lituju. Bylo tam v�c
ne� p�l metru betonu.
455
01:00:09,920 --> 01:00:12,718
- Pod�vej se na m� ruce.
- Jsme v hajzlu.
456
01:00:12,760 --> 01:00:15,274
Kdy� se ten smrad zhor��,
jist� si toho v�imnou.
457
01:00:15,320 --> 01:00:18,312
Zb�v� jedin� v�c.
Budeme kopat spole�n�,
458
01:00:18,360 --> 01:00:20,715
- nep�etr�it�, ve dne v noci.
- Ale to je sebevra�da!
459
01:00:20,760 --> 01:00:23,957
Na n�jak� bezpe�nostn�
opat�en� u� nem�me �as.
460
01:00:24,000 --> 01:00:26,798
- P�esn�!
- Doprdele!
461
01:00:28,000 --> 01:00:30,116
Nic n�m nevych�z�,
co Joseba zem�el.
462
01:00:30,160 --> 01:00:32,932
- To je pravda.
- Odvahu, Luque!
463
01:00:33,480 --> 01:00:37,792
Jdeme tam. U� nesm�me
ztr�cet �as.
464
01:01:54,400 --> 01:01:56,509
To je hnus!
465
01:01:57,880 --> 01:02:01,031
- Tam se ned� d�chat!
- Tohle tak smrd�.
466
01:02:05,160 --> 01:02:08,277
V jedn� m�stnosti s t�m
svinstvem se ned� d�chat.
467
01:02:08,320 --> 01:02:11,198
Je t�eba sehnat n�jak� pytle.
My dva budeme pokra�ovat.
468
01:02:11,800 --> 01:02:14,075
Vezmi si prvn� �ichtu v d��e.
469
01:02:14,120 --> 01:02:16,793
A ty si odpo�i�.
Sotva stoj� na nohou.
470
01:02:16,840 --> 01:02:19,400
A� z�tra otev�ou obchody,
kup n�jak� z�soby
471
01:02:19,440 --> 01:02:22,000
a �ekni Carmen, co se stalo.
472
01:02:29,080 --> 01:02:32,390
Vem si to. ��dnej z�zrak,
ale pom��e to.
473
01:03:04,760 --> 01:03:07,399
P�esn� na �as. Jako v�dy.
474
01:03:22,490 --> 01:03:23,577
Pane Ortego.
475
01:03:28,288 --> 01:03:30,375
Pane Ortego.
476
01:03:46,280 --> 01:03:50,068
Kdo je tam?
477
01:03:52,000 --> 01:03:55,072
- Neodpov�. Styd� se.
- Ale kdo je tam?
478
01:03:55,880 --> 01:03:58,474
To je p�ece jasn�.
479
01:03:58,680 --> 01:04:01,638
Dob�e v�te, �e pravidla
kondominia nepovoluj�
480
01:04:01,680 --> 01:04:05,673
- �ensk� n�v�t�vy.
- Ano, ale na�t�st� nejsme starom�dn�.
481
01:04:05,840 --> 01:04:09,150
No jist�. Mimochodem,
482
01:04:09,400 --> 01:04:12,676
- to je dopis z kondominia.
- D�kuji v�m.
483
01:04:13,240 --> 01:04:17,916
Promi�te, nec�t�te tak�
ten nep��jemn� z�pach?
484
01:04:18,720 --> 01:04:21,996
- Trochu ano.
- M� �ena tvrd�, �e je to plyn,
485
01:04:22,120 --> 01:04:24,634
- ale j� mysl�m, �e je to z kl�tera.
- Z kl�tera?
486
01:04:24,680 --> 01:04:27,558
Nev�te, �e maj� kobky
pln� koster?
487
01:04:27,960 --> 01:04:30,793
Jestli je to plyn,
tak je od nich.
488
01:04:30,840 --> 01:04:33,559
Je to uzav�en� ��d, tak se tam
stolet� nic neopravovalo.
489
01:04:33,880 --> 01:04:37,111
Ale jestli ten smrad nep�estane,
tak nap�u do novin
490
01:04:37,160 --> 01:04:40,630
- a ud�m to policii.
- Pro� si st�ovat, to p�estane.
491
01:04:40,680 --> 01:04:44,673
- Promi�te, m�m nasp�ch...
- Jasn�, ch�pu.
492
01:04:44,720 --> 01:04:46,993
- Nashledanou!
- Nashledanou!
493
01:05:01,760 --> 01:05:04,115
�ekl jsem mu,
�e tu m�m d�v�e.
494
01:05:04,280 --> 01:05:06,396
Te� bude �ekat, a� vyjde ven.
495
01:05:06,440 --> 01:05:09,398
Zaj�m� ho jen jedin� v�c... pen�ze.
496
01:05:10,520 --> 01:05:13,876
"Vesel� V�noce v�em
n�jemn�k�m. Spr�vce."
497
01:05:14,200 --> 01:05:15,991
Jdeme na to!
498
01:05:20,600 --> 01:05:23,239
Posly�, mn� se to nel�b�.
499
01:05:23,280 --> 01:05:26,033
Z�pach plynu...
My d�l�me hluk...
500
01:05:26,080 --> 01:05:29,152
pobl� Americk� ambas�dy
a Carrerova domu.
501
01:05:30,200 --> 01:05:32,953
A jen p�r metr� od kostela,
kam chod� ka�d� r�no.
502
01:05:33,000 --> 01:05:35,116
Je mo�n�, �e by si nikdo
ni�eho nev�iml?
503
01:05:35,160 --> 01:05:37,196
V�ichni jsou blb�
krom� n�s?
504
01:05:37,240 --> 01:05:40,290
- Jak to mysl�?
- Co kdy� n�s to nechaj� ud�lat?
505
01:05:40,340 --> 01:05:41,795
Z jak�ho d�vodu?
506
01:05:41,840 --> 01:05:44,638
T�eba aby n�s potom
chytili co nejv�c.
507
01:05:44,680 --> 01:05:47,513
- Ale my jsme v�ichni tady.
- Ano, ale oni to nev�.
508
01:05:47,560 --> 01:05:50,393
- Mo�n� jsi jen unaven�, Luque.
- Nicm�n�...
509
01:05:50,880 --> 01:05:52,871
- Jak� nicm�n�?
- Co j� v�m...
510
01:05:52,920 --> 01:05:55,195
Je probl�m, jestli
Franco usp�je.
511
01:05:55,400 --> 01:05:57,960
T�eba se perou mezi sebou,
nemysl�?
512
01:05:58,400 --> 01:06:00,868
A pak je tu americk�
tajn� slu�ba.
513
01:06:00,960 --> 01:06:04,635
Kdo v�, n�komu se m��e
hodit, kdy� zabijeme Carreru.
514
01:06:04,680 --> 01:06:08,229
Hele, m�me dost probl�m�
i bez tv�ch kec�.
515
01:06:08,400 --> 01:06:11,198
Jestli m� n�kdo z�jem
abysme to provedli,
516
01:06:11,240 --> 01:06:13,674
tak to ud�l�me, a pak se uvid�
kdo bude j�sat.
517
01:06:14,120 --> 01:06:16,554
No tak, jdeme na to.
518
01:07:49,680 --> 01:07:51,669
Izarro! Ikere!
519
01:08:18,920 --> 01:08:21,593
- Luque...
- Jsem OK.
520
01:08:25,000 --> 01:08:27,119
D�l�me to �patn�.
Je t�eba to vyztu�it.
521
01:08:27,160 --> 01:08:30,691
Ale ne d�ru 50 kr�t 50. ��kaj�,
�e to nen� t�eba.
522
01:08:31,600 --> 01:08:34,672
V�m, co se stalo.
523
01:08:34,720 --> 01:08:37,632
N�kla��k p�ejel t�sn�
p�edt�m...
524
01:08:37,960 --> 01:08:40,155
... ne� se to z��tilo.
525
01:08:47,600 --> 01:08:49,370
Ikere,
526
01:08:51,280 --> 01:08:53,794
postav auto vedle
toho zaparkovan�ho.
527
01:08:54,040 --> 01:08:56,759
Ostatn� ho budou muset obj�d�t.
528
01:08:56,800 --> 01:08:58,870
Co kdy� p�ijde polda?
529
01:08:59,000 --> 01:09:01,389
Nem�me na vybranou. B�.
530
01:13:09,480 --> 01:13:11,869
- Tak co?
- Je to dobr�, skon�ili jsme.
531
01:13:11,920 --> 01:13:13,911
Dok�zali jsme to.
532
01:13:15,040 --> 01:13:17,395
Bo�e, ty teda vypad�!
533
01:13:17,760 --> 01:13:19,990
- P�ineslas v�echno?
- Ano.
534
01:13:20,280 --> 01:13:22,271
Jdeme!
535
01:13:25,280 --> 01:13:28,272
Ikere, pojedeme t�m druh�m autem.
536
01:13:28,320 --> 01:13:31,437
- Kam?
- V�ichni z�staneme u Carmen.
537
01:14:25,520 --> 01:14:29,069
To je absurdn�...
Nechali n�m jen postele.
538
01:14:33,280 --> 01:14:35,669
M�m strach, Carmen.
539
01:14:35,800 --> 01:14:38,234
Mohli to o den odlo�it
540
01:14:38,560 --> 01:14:40,869
... a vyspat se 24 hodin.
541
01:14:40,920 --> 01:14:44,390
T�m to nen�. M�m strach
�e na n� �ekaj�,
542
01:14:44,800 --> 01:14:47,712
schovan� v�ude,
s nam��en�mi zbran�mi.
543
01:14:48,600 --> 01:14:51,398
Na to ani nepomysleli.
544
01:15:24,120 --> 01:15:26,953
- Taky jsi vzh�ru?
- Ano.
545
01:15:28,200 --> 01:15:31,510
- P�em��l�m, co bude potom.
- Bude to drsn�.
546
01:15:32,400 --> 01:15:35,073
Pro�e�ou celou zemi.
547
01:15:35,400 --> 01:15:37,868
A uvid�, �e povolaj� arm�du.
548
01:15:37,920 --> 01:15:40,559
Vlastn� jsem p�em��lel
co bude pozd�ji.
549
01:15:42,600 --> 01:15:45,672
- Kdy pozd�ji?
- A� padne fa�ismus.
550
01:15:45,720 --> 01:15:48,439
Proto�e jednou mus� padnout.
551
01:15:49,240 --> 01:15:54,792
A zm�n� se potom lid�?
Opravdu se zm�n�?
552
01:15:58,960 --> 01:16:04,859
Mysli na ty co v���, �e jejich
revoluce je ta posledn�.
553
01:16:07,040 --> 01:16:09,474
Ur�it� se zm�n�.
554
01:16:10,480 --> 01:16:13,552
Pomalu, ale zm�n�.
555
01:16:16,120 --> 01:16:20,272
Te� vytahuje� tyhle probl�my,
kdy� n�m zb�vaj� jen 2 hodiny!
556
01:16:22,200 --> 01:16:24,589
Pro� si mus� v�echno komplikovat?
557
01:16:24,640 --> 01:16:29,509
Co n�m v�ci komplikuje, nevzniklo
z t�ch po��te�n�ch probl�m�.
558
01:16:34,120 --> 01:16:38,636
Mysl�m, �e nejlep�� co m��eme
ud�lat, je sna�it se usnout.
559
01:16:40,880 --> 01:16:43,075
V�� mi.
560
01:17:40,640 --> 01:17:43,393
Je osm hodin.
Zpr�vy.
561
01:17:43,640 --> 01:17:46,677
Madrid. Na demonstraci svolan�
pravicov�mi skupinami
562
01:17:46,720 --> 01:17:49,393
... se projevovaly jedovat� n�znaky,
563
01:17:49,440 --> 01:17:52,193
... kdy� n�kte�� �e�n�ci
zu�iv� pran��ovali...
564
01:17:52,240 --> 01:17:56,074
slabost vl�dy tv��� v tv��
ekonomick� krizi
565
01:17:56,120 --> 01:17:59,999
a pokra�uj�c�ho terorismu
Baskick�ch extr�mist�.
566
01:18:00,400 --> 01:18:04,234
Demonstrant� pochodovali
m�stem, v �ele...
567
01:18:04,280 --> 01:18:08,273
s vdovami a matkami policist�
zabit�ch teroristy.
568
01:18:08,480 --> 01:18:13,395
Lid� volali hesla jako:
"Teroristi�t� vrazi" nebo "Moc arm�d�".
569
01:18:13,640 --> 01:18:17,269
�len pravice uvedl report�r�m,
�e ka�d� prost�edek je dobr�,
570
01:18:17,400 --> 01:18:20,756
pokud zabr�n� �pan�lsku upadnout
do chaosu a anarchie.
571
01:18:20,800 --> 01:18:25,191
A �e je s�la, kter� m� pr�vo
zas�hnout: �pan�lsk� arm�da.
572
01:18:25,480 --> 01:18:28,597
Barcellona.
Dnes pokra�ovala jedn�n�
573
01:18:28,640 --> 01:18:31,437
�idi�� n�kladn�ch aut,
ohledn� obnoven� kontrakt�.
574
01:18:31,438 --> 01:18:34,138
O�ek�v� se, �e bude
dosa�eno dohody.
575
01:18:41,600 --> 01:18:44,717
To stejn� tvrdil Franco
p�ed �ty�iceti lety,
576
01:18:45,280 --> 01:18:48,272
p�edt�m, ne� za�ehl
ob�anskou v�lku.
577
01:18:50,960 --> 01:18:53,679
Na to nebezpe�� nemysl�?
578
01:18:53,720 --> 01:18:55,915
Co chce�, abych �ekl?
579
01:18:57,040 --> 01:18:59,838
�e ta situace smrd�?
580
01:18:59,880 --> 01:19:02,872
Jasn� �e smrd�.
581
01:19:03,400 --> 01:19:07,279
Ale co �ek�, �e se z toho
vykrout�me kompromisem?
582
01:19:07,440 --> 01:19:10,193
P�ed realitou neute�e�, Chabi.
583
01:19:10,800 --> 01:19:14,509
Sna��me se naj�t n�jak� st�edn�
�e�en�, ale provediteln�.
584
01:19:15,440 --> 01:19:18,716
Ne, vy u� to vzd�v�te.
585
01:19:19,920 --> 01:19:23,196
Copak si nevzpom�n�, za co
jsme spolu bojovali?
586
01:19:23,440 --> 01:19:26,876
Nez�vislost... skute�n� svoboda
587
01:19:27,040 --> 01:19:29,952
... zm�na uv�dom�n�.
588
01:19:30,200 --> 01:19:34,034
Jak toho chce� dos�hnout
bez ostr�ho, definitivn�ho �ezu?
589
01:19:34,560 --> 01:19:37,193
Bez revoluce,
ne jen v ulic�ch,
590
01:19:37,240 --> 01:19:40,437
ale v lidsk� mysli a du�i?
591
01:19:40,680 --> 01:19:43,399
Jak t�k� je s tebou mluvit.
592
01:19:44,200 --> 01:19:46,839
Ty v��� jen v absolutno.
593
01:19:46,880 --> 01:19:51,032
Kr�tkodob� v�sledek t� nezaj�m�.
Ani ho nevid�.
594
01:19:52,560 --> 01:19:55,393
Tv� v�ra m� d�s�.
595
01:19:56,400 --> 01:19:59,198
Nut� t� opovrhovat
v��m ostatn�m,
596
01:19:59,600 --> 01:20:02,478
v�etn� respektu
k lidsk�mu �ivotu.
597
01:20:02,760 --> 01:20:06,389
To je mo�n�, jsem p�esv�d�en,
�e zm�na se d� prov�st,
598
01:20:06,440 --> 01:20:10,194
jen kdy� budeme bojovat a�
do konce, a za ka�dou cenu.
599
01:20:10,240 --> 01:20:13,915
I za cenu p�evratu?
A n�vratu fa�ismu?
600
01:20:19,800 --> 01:20:22,553
Hal�? Kdo je to?
601
01:20:24,560 --> 01:20:28,030
- Nikdo.
- Jsi si jist �e d�m je bezpe�n�?
602
01:20:28,080 --> 01:20:30,799
- Ten telefon nen�...
- Nejsem si jist� ni��m.
603
01:20:34,600 --> 01:20:38,479
Tos byl ty?
Ano, hned.
604
01:20:39,680 --> 01:20:43,195
Dobr�. Na k�i�ovatce.
605
01:20:48,480 --> 01:20:52,393
- Mus� j�t pry�, �e?
- A� odejde�, zamkni za sebou.
606
01:20:59,120 --> 01:21:02,669
Nenech�m t� odej�t, ani� bych
ti �ekl posledn� zpr�vy. Slibuji.
607
01:22:54,080 --> 01:22:57,277
Pane Esarra, vy jste byl p��tel
Chabi Urueta.
608
01:22:57,320 --> 01:22:59,675
Co si mysl�te o t�to
nel�tostn� vra�d�?
609
01:22:59,720 --> 01:23:02,996
Na�i pozici zn�te dob�e.
Pou��vali jsme ozbrojen� boj
610
01:23:03,040 --> 01:23:05,793
proti fa�ismu, proto�e n�m
nezb�valo nic jin�ho.
611
01:23:05,840 --> 01:23:08,400
- A co te�?
- Te� je to jin�.
612
01:23:08,560 --> 01:23:11,757
Demokracie, i kdy� k�ehk�
a ne�pln� n�m dovoluje
613
01:23:11,800 --> 01:23:15,076
pou��t jin� zbran�.
M��eme ���it na�e my�lenky
614
01:23:15,400 --> 01:23:17,675
a jen t�mi chceme bojovat.
615
01:23:17,720 --> 01:23:19,711
Ale co si mysl�te...
616
01:23:19,760 --> 01:23:21,876
Pros�m, te� ne.
617
01:23:49,880 --> 01:23:53,555
- Mluvila jsi s doktorem?
- Ano, chvili�ku.
618
01:23:54,160 --> 01:23:57,152
Je na tom �patn�.
619
01:24:23,920 --> 01:24:28,038
MADRID
20 PROSINCE, 1973
620
01:24:30,240 --> 01:24:33,038
Nemysl�, �e ty overaly
vypadaj� moc nov�?
621
01:24:33,080 --> 01:24:35,389
Ne, kdo by si toho v�iml?
622
01:24:47,560 --> 01:24:50,870
Moc dob�e jsme spolu nevych�zeli.
623
01:24:51,040 --> 01:24:54,589
Nebyla p��le�itost si
promluvit... ale te� m��eme.
624
01:24:55,400 --> 01:24:58,073
Velice si t� v��m.
625
01:24:58,120 --> 01:25:00,111
A j� si v��m tebe.
626
01:25:00,160 --> 01:25:02,230
- Hodn� �t�st�.
- Hodn� �t�st�.
627
01:25:50,320 --> 01:25:52,914
- Zdrav�m.
- Z plyn�rny?
628
01:25:52,960 --> 01:25:55,155
Ne, elektr�rensk� spole�nost.
629
01:25:55,200 --> 01:25:57,589
Pan Jos� Luis Ortega.
630
01:25:57,640 --> 01:26:00,598
- Tudy, ty dve�e na konci.
- D�kuji.
631
01:26:07,840 --> 01:26:10,957
- Kdo je to?
- Elektr�rensk� spole�nost. Dobr� den.
632
01:26:12,720 --> 01:26:15,518
- Pan Ortega?
- Ano. Vstupte.
633
01:26:16,040 --> 01:26:18,918
- Kde je elektrom�r?
- Tady, poj�te.
634
01:26:21,280 --> 01:26:24,795
- V�echno vypad� norm�ln�.
- N�lo�e jsou v tunelu.
635
01:26:57,520 --> 01:27:00,398
- Zopakujeme si to.
- Ano.
636
01:27:00,560 --> 01:27:03,632
V 9 vyzkou�� ��rovku.
637
01:27:04,400 --> 01:27:07,392
Po 5 sekund�ch ji vypneme.
638
01:27:07,520 --> 01:27:10,398
J� zapoj�m dva dr�ty od deton�toru...
639
01:27:10,440 --> 01:27:13,398
- a p�jdu do kostela.
- Perfektn�.
640
01:27:15,800 --> 01:27:18,075
Jestli se ��rovka nerozsv�t�,
641
01:27:18,120 --> 01:27:21,270
- klidn� vyjde� ven
a �ekne� n�m to. - Dob�e.
642
01:28:14,800 --> 01:28:17,394
D�kuji.
643
01:29:26,400 --> 01:29:29,073
Co to d�l�te?
644
01:29:29,120 --> 01:29:31,588
Zav�d�me 220 volt�
645
01:29:31,640 --> 01:29:34,791
- pro socha�e v ��sle 104.
- Ale ta krabice je na druh� stran�.
646
01:29:35,600 --> 01:29:38,592
Ne, te� je tady.
647
01:30:48,600 --> 01:30:51,672
Promi�te pane, mus�m hned odjet.
648
01:30:51,720 --> 01:30:54,598
- Mohl byste trochu popojet?
- Hned to bude.
649
01:31:02,240 --> 01:31:05,789
- Pros�m... bu�te tak laskav.
- Pan�, nech�te m� pracovat?
650
01:31:58,080 --> 01:32:02,198
Hej, kr�sko. Sleduje�, jak jsem
rychlej? Je�te se uvid�me.
651
01:32:26,840 --> 01:32:29,798
- Kolik je�t� zb�v�?
- Moc.
652
01:33:05,960 --> 01:33:08,679
B�...B� odsud.
653
01:33:12,920 --> 01:33:15,673
- �au.
- �au.
654
01:33:18,840 --> 01:33:22,389
- Co se stalo?
- Nic.
655
01:33:23,400 --> 01:33:26,915
Hotovo. M��eme zkusit vyp�na�.
656
01:36:11,200 --> 01:36:15,830
- Ve jm�nu Otce, Syna i Ducha
svat�ho... - Amen.
657
01:36:16,520 --> 01:36:19,429
P�istoup�m k Bo��mu olt��i...
658
01:36:19,500 --> 01:36:23,830
Brat�i, ne� p�istoup�me ke sv�tosti,
vyznejme sv� h��chy.
659
01:36:24,166 --> 01:36:25,631
Vyzn�v�m se V�emohouc�mu Bohu,
660
01:36:25,886 --> 01:36:27,532
po�ehnan� Pan� Marii,
661
01:36:27,845 --> 01:36:29,333
po�ehnan�mu Archand�lu Michaelovi,
662
01:36:29,784 --> 01:36:32,734
po�ehnan�mu Janu K�titeli,
svat�m apo�tol�m Petrovi a Pavlovi,
663
01:36:32,776 --> 01:36:34,736
v�em Svat�m, a v�m, m� brat�i,
664
01:36:34,957 --> 01:36:38,257
kte�� jste zh�e�ili v my�lenk�ch,
slovech a skutc�ch.
665
01:36:38,558 --> 01:36:41,558
M� vina, m� vina, m� nejv�t�� vina.
666
01:36:41,859 --> 01:36:44,259
Proste po�ehnanou Panu Marii,
667
01:36:44,520 --> 01:36:45,760
po�ehnan�ho Archand�la Michaela,
668
01:36:45,981 --> 01:36:47,181
po�ehnan�ho Jana K�titele,
669
01:36:47,402 --> 01:36:48,302
Svat� Apo�toly.
670
01:36:51,520 --> 01:36:54,080
Kolik je�t�?
671
01:36:54,400 --> 01:36:56,914
14 minut.
672
01:36:56,960 --> 01:36:59,554
To je nejhor�� chv�le.
673
01:37:01,520 --> 01:37:04,239
Budeme p�edst�rat pr�ci.
674
01:37:13,960 --> 01:37:17,191
... a na v�ky v�k�.
675
01:37:17,520 --> 01:37:21,991
- Pokoj s v�mi.
- I s tebou.
676
01:37:22,480 --> 01:37:25,292
Ber�nku Bo��, kter� sn�m�
h��chy sv�ta,
677
01:37:25,640 --> 01:37:27,193
slituj se nad n�mi!
678
01:37:27,350 --> 01:37:28,994
Amen.
679
01:37:34,800 --> 01:37:37,997
Pane, nejsem hoden vstoupit
do sv�ho domu!
680
01:37:39,555 --> 01:37:43,598
T�lo na�eho P�na Krista,
st�ez mou du�i pro �ivot v��n�.
681
01:37:43,810 --> 01:37:45,399
Amen.
682
01:37:59,400 --> 01:38:02,510
T�lo na�eho P�na Je��e Krista!
683
01:38:03,111 --> 01:38:05,711
T�lo na�eho P�na Je��e Krista!
684
01:38:06,695 --> 01:38:08,912
T�lo na�eho P�na Je��e Krista!
685
01:38:10,220 --> 01:38:12,513
T�lo na�eho P�na Je��e Krista!
686
01:38:12,514 --> 01:38:13,514
T�lo na�eho P�na Je��e Krista!
687
01:38:13,975 --> 01:38:16,215
T�lo na�eho P�na Je��e Krista!
688
01:38:16,800 --> 01:38:20,556
- T�lo na�eho P�na Je��e Krista!
- Amen.
689
01:38:21,537 --> 01:38:23,557
T�lo na�eho P�na Je��e Krista!
690
01:38:25,000 --> 01:38:26,758
T�lo na�eho P�na Je��e Krista!
691
01:38:28,059 --> 01:38:30,559
T�lo na�eho P�na Je��e Krista!
692
01:38:49,560 --> 01:38:51,551
To je Iker.
693
01:39:00,960 --> 01:39:03,394
Skr� se.
694
01:39:15,440 --> 01:39:19,274
- Ksakru, blokuje mi v�hled!
- Iker u� signalizoval?
695
01:39:19,280 --> 01:39:21,440
Nev�m, nic nevid�m.
696
01:39:39,960 --> 01:39:42,155
P�iprav se.
697
01:39:45,040 --> 01:39:46,990
Je tady!
698
01:40:38,400 --> 01:40:40,892
- Co se stalo?
- �nik plynu.
699
01:40:44,880 --> 01:40:47,394
- Co to bylo?
- �nik plynu.
700
01:40:47,440 --> 01:40:50,079
M�j Bo�e!
701
01:40:51,800 --> 01:40:54,792
- Co se stalo?
- �nik plynu.
702
01:41:20,560 --> 01:41:23,791
Nesp�chej. Je� pomalu,
jsme rodina na dovolen�.
703
01:41:33,960 --> 01:41:38,096
K 18, tady K 18, bl��me se
k ulici Claudio Coello.
704
01:41:38,140 --> 01:41:40,876
M�me zpr�vu o explozi.
P�ep�n�m.
705
01:41:41,440 --> 01:41:45,274
Tady H 20. Nehoda
v Calle Velasquez
706
01:41:45,320 --> 01:41:48,517
- zp�sobila dopravn� z�cpu.
- No dob�e, skon�ete!
707
01:41:48,560 --> 01:41:52,314
Centr�la vol� K 18. Co
se stalo v Claudio Coello?
708
01:41:52,360 --> 01:41:55,436
Claudio Coello le�� na
premi�rov� trase.
709
01:41:55,480 --> 01:41:58,631
Informace m� absolutn�
p�ednost. P�ep�n�m.
710
01:42:00,080 --> 01:42:03,959
Tady K 14.
Jsme v Claudio Coello.
711
01:42:04,280 --> 01:42:07,670
Explozi zp�sobil �nik plynu.
Byla velmi siln�.
712
01:42:07,720 --> 01:42:10,996
Zni�en� auta.
K 18 u� p�ij�d�.
713
01:42:11,160 --> 01:42:13,913
K 18, je�te ihned ke kostelu
San Fernando.
714
01:42:13,960 --> 01:42:16,872
Zadr�te premi�ra
pokud je�t� neodjel.
715
01:42:16,920 --> 01:42:20,390
- Hroz� nebezpe�� dal��ch exploz�.
- Dobr�. Jedeme tam!
716
01:42:20,480 --> 01:42:24,029
Centr�la vol� K 11.
Je�te ihned...
717
01:42:24,080 --> 01:42:27,755
k premi�rovu domu na Avenida
Hermano Pequer. Nal�hav�!
718
01:42:27,800 --> 01:42:32,430
Tady K 18. Premi�r ji� odjel
z kostela. M�e skon�ila.
719
01:42:34,400 --> 01:42:38,359
Tady K 11. Premi�r se
je�t� dom� nevr�til.
720
01:42:38,880 --> 01:42:41,872
Tady centr�la. Pozor!
M�me krizov� stav.
721
01:42:41,920 --> 01:42:45,196
K 11 z�sta�te u domu,
K 18 u kostela.
722
01:42:45,240 --> 01:42:48,676
V�echny dostupn� vozy
se st�hnou do z�ny B4
723
01:42:48,720 --> 01:42:52,110
a lokalizuj� premi�r�v v�z.
Opakuji, je krizov� stav.
724
01:43:06,520 --> 01:43:10,274
Tady K 14 z Claudio Coello.
Na�li jsme doprovodn� v�z.
725
01:43:10,320 --> 01:43:13,278
Hled�me premi�r�v.
Poda�ilo se mu projet?
726
01:43:13,320 --> 01:43:16,471
Po�kej, jsou tady n�jak� dr�ty...
727
01:43:16,520 --> 01:43:18,979
Z�ejm� to byl atent�t!
Atent�t!
728
01:43:19,080 --> 01:43:20,080
A je to!
729
01:43:20,840 --> 01:43:23,957
Od te� n�m zb�v� nejv��
8 nebo 9 minut,
730
01:43:24,680 --> 01:43:27,577
ale u� jsme skoro
mimo m�sto. Je� d�l!
731
01:43:27,620 --> 01:43:30,388
... auto s lidmi uvnit�.
Jeden je premi�r Blanco!
732
01:43:30,440 --> 01:43:33,398
- Co�e? Jste si jist?
- Ano, pane.
733
01:43:33,600 --> 01:43:36,831
V�eobecn� poplach!
Centr�la vol� v�echny vozy!
734
01:43:36,880 --> 01:43:41,510
Centr�la vol� v�echny velitele
oblast�. V�eobecn� poplach!
735
01:43:51,800 --> 01:43:55,679
Centr�la vol� v�echny
velitele oblast�.
736
01:43:56,040 --> 01:43:59,476
Ihned zablokujte v�echny
v�jezdy z m�sta.
737
01:43:59,520 --> 01:44:04,992
Opakuji. Velitel� oblast�
ihned zablokujte v�echny...
738
01:44:05,080 --> 01:44:09,198
V�em! V�em!
V�eobecn� poplach!
739
01:44:19,920 --> 01:44:21,990
Jsou tady.
740
01:45:57,040 --> 01:45:59,235
Tak co?
741
01:46:00,280 --> 01:46:02,840
Poj�te d�l.
742
01:46:16,480 --> 01:46:19,392
No tak, Izarro...
743
01:46:19,960 --> 01:46:23,236
Te�, kdy� um�r�m
mi d� za pravdu?
744
01:46:34,600 --> 01:46:37,273
Ty nem� ��dn� pochybnosti.
745
01:46:38,800 --> 01:46:41,712
Jen s trp�livost� jako m� ty,
746
01:46:41,760 --> 01:46:44,399
se d� zm�nit sv�t.
747
01:46:49,200 --> 01:46:51,555
M�j Bo�e!
748
01:47:18,800 --> 01:47:21,951
V tomto okam�iku
se ka�d� boj�.
749
01:47:23,960 --> 01:47:27,475
Boj�m se soudu.
Kdo v�...
750
01:47:28,800 --> 01:47:31,837
Snad se P�n zept�
na n�co jin�ho
751
01:47:36,000 --> 01:47:40,278
... ale aspo� n�m na opl�tku
sl�bil �ivot v��n�.
752
01:47:42,560 --> 01:47:45,279
Ale ty jsi �lov�k, Izarro.
753
01:47:45,880 --> 01:47:48,440
Jak m��e� od druh�ch
o�ek�vat
754
01:47:48,480 --> 01:47:51,199
takovou nelidskou trp�livost?
755
01:47:52,480 --> 01:47:55,153
A je�t� n�co...
756
01:47:58,400 --> 01:48:01,551
tak� to vy�aduje odvahu.
63000