Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,858
(The following content may not be suitable for viewers under 15.)
2
00:00:02,859 --> 00:00:05,062
(Viewer discretion is advised.)
3
00:00:05,063 --> 00:00:07,908
(All characters, organizations, places, cases, and events...)
4
00:00:07,909 --> 00:00:10,000
(in this drama are fictitious.)
5
00:00:19,228 --> 00:00:20,440
Do you still need to think about it?
6
00:00:21,998 --> 00:00:23,210
It's seven percent.
7
00:00:24,638 --> 00:00:26,658
It's seven percent, Sang Jin.
8
00:00:27,608 --> 00:00:29,537
If you can't turn it during the debate,
9
00:00:29,538 --> 00:00:31,053
it's over for us.
10
00:00:31,638 --> 00:00:33,277
I know that.
11
00:00:33,278 --> 00:00:34,877
Is it that hard to say...
12
00:00:34,878 --> 00:00:37,099
you'll give them the subway?
13
00:00:37,318 --> 00:00:39,946
Will someone get hurt or die...
14
00:00:39,947 --> 00:00:41,907
if you promise the subway line?
15
00:00:42,187 --> 00:00:45,621
Politics should be done after the war ends.
16
00:00:45,918 --> 00:00:47,726
Let's win the war first.
17
00:00:47,727 --> 00:00:49,627
We don't have time to say wars are bad...
18
00:00:49,628 --> 00:00:51,497
when bullets are whizzing by.
19
00:00:51,498 --> 00:00:54,023
No. You don't.
20
00:00:59,937 --> 00:01:01,482
I will make sure...
21
00:01:02,208 --> 00:01:04,733
the Sinbundang Line comes to our district.
22
00:01:05,007 --> 00:01:06,320
That's right. I promise.
23
00:01:06,807 --> 00:01:08,120
- Yes! - I knew it!
24
00:01:08,908 --> 00:01:10,231
- Seriously... - If I can't,
25
00:01:10,617 --> 00:01:11,689
I'll take it from them.
26
00:01:12,548 --> 00:01:14,317
I am in the Nationalist Party...
27
00:01:14,318 --> 00:01:16,135
along with Seowon's Mayor Chun Gap Soo.
28
00:01:16,548 --> 00:01:18,002
Only I can make it happen.
29
00:01:18,587 --> 00:01:19,900
I promise...
30
00:01:20,757 --> 00:01:21,798
to bring you...
31
00:01:22,788 --> 00:01:24,009
the Sinbundang Line.
32
00:01:56,158 --> 00:01:57,510
Are you sure you won't regret this?
33
00:01:59,857 --> 00:02:01,180
I guess so.
34
00:02:02,828 --> 00:02:05,695
Okay. Let's take this to the end then.
35
00:02:24,688 --> 00:02:25,728
Go.
36
00:02:26,318 --> 00:02:28,781
Sang Jin, I mean... Okay.
37
00:02:31,797 --> 00:02:33,515
I ask Mr. Han Sang Jin.
38
00:02:34,398 --> 00:02:35,883
From what I know,
39
00:02:36,098 --> 00:02:38,188
you had always stated...
40
00:02:38,398 --> 00:02:40,690
that the extension of the Sinbundang Line...
41
00:02:42,038 --> 00:02:44,501
Infrastructures such as...
42
00:02:44,778 --> 00:02:46,106
subway lines...
43
00:02:46,107 --> 00:02:47,676
Should focus on public interest,
44
00:02:47,677 --> 00:02:50,173
rather than commercial value.
45
00:02:50,207 --> 00:02:53,546
Inseo-dong needs a subway more than our district.
46
00:02:53,547 --> 00:02:55,747
They lack sufficient public transportation...
47
00:02:55,748 --> 00:02:56,758
for the population.
48
00:02:57,257 --> 00:02:59,611
I believe that was your position.
49
00:02:59,757 --> 00:03:01,747
Why did you suddenly change your position?
50
00:03:03,427 --> 00:03:04,610
I was wrong.
51
00:03:05,197 --> 00:03:06,268
Pardon?
52
00:03:08,098 --> 00:03:09,945
Sima Qian once said...
53
00:03:11,498 --> 00:03:13,254
the best politics...
54
00:03:13,398 --> 00:03:15,590
is following the desires of the people,
55
00:03:15,637 --> 00:03:19,345
the second is leading the people,
56
00:03:19,977 --> 00:03:23,281
the third is lecturing them about morality,
57
00:03:23,917 --> 00:03:25,462
and the worst politics...
58
00:03:26,077 --> 00:03:27,935
is intimidating them with punishments.
59
00:03:28,818 --> 00:03:30,372
The evilest politics...
60
00:03:31,658 --> 00:03:33,374
is fighting with the people.
61
00:03:37,028 --> 00:03:39,350
I only realized now that I was practicing...
62
00:03:39,598 --> 00:03:42,658
evil politics. That's why I changed my position.
63
00:03:43,368 --> 00:03:45,867
What are you talking about good and evil politics?
64
00:03:45,868 --> 00:03:48,230
Why are you suddenly bringing up Sima Qian?
65
00:03:48,338 --> 00:03:50,700
Mr. Han, be honest, will you?
66
00:03:50,878 --> 00:03:53,604
You changed your position to win over votes,
67
00:03:53,908 --> 00:03:55,647
and that you'll change it again once you're elected.
68
00:03:55,648 --> 00:03:57,435
- Just admit... - Mr. Han.
69
00:04:01,047 --> 00:04:03,037
You told me just yesterday,
70
00:04:04,688 --> 00:04:07,556
that people can't even keep promises they meant.
71
00:04:08,427 --> 00:04:10,527
So how could you make a promise you don't mean...
72
00:04:10,528 --> 00:04:12,114
when it's obvious you won't keep it?
73
00:04:12,827 --> 00:04:13,826
That when you run for office...
74
00:04:13,827 --> 00:04:15,211
You don't do it for the votes.
75
00:04:17,167 --> 00:04:18,552
You do it for the people.
76
00:04:18,937 --> 00:04:20,483
That's what you said.
77
00:04:22,208 --> 00:04:24,561
You said that's why you won't change...
78
00:04:25,038 --> 00:04:28,038
your pledge regarding the Sunbundang Line.
79
00:04:29,107 --> 00:04:30,258
You remember, right?
80
00:04:36,788 --> 00:04:38,070
I don't remember.
81
00:04:39,417 --> 00:04:40,771
You don't remember?
82
00:04:41,328 --> 00:04:43,579
- I don't. - You said it yesterday...
83
00:04:47,067 --> 00:04:48,209
Are you kidding me?
84
00:04:48,867 --> 00:04:50,637
That's what you said.
85
00:04:50,638 --> 00:04:52,860
That's what you said to me!
86
00:04:53,098 --> 00:04:55,007
I do not remember.
87
00:04:55,008 --> 00:04:57,306
How do you not? We were talking about Mi Young...
88
00:04:57,307 --> 00:04:58,793
I said no such thing.
89
00:05:00,107 --> 00:05:02,229
That's what you told me!
90
00:05:02,547 --> 00:05:03,676
That you wanted to be right even if you lose...
91
00:05:03,677 --> 00:05:05,233
and won't go back on your word!
92
00:05:05,317 --> 00:05:06,916
That is all. Next question, please.
93
00:05:06,917 --> 00:05:08,432
- Sang Jin! - Mr. Yang!
94
00:05:19,997 --> 00:05:21,583
I repeat.
95
00:05:21,698 --> 00:05:25,506
I do not remember having such a conversation...
96
00:05:29,667 --> 00:05:32,062
with you. Does that answer your question?
97
00:06:06,638 --> 00:06:07,921
- Hello. - Hey.
98
00:06:08,648 --> 00:06:10,947
Where's the punk you said you caught?
99
00:06:10,948 --> 00:06:12,362
He's in the office.
100
00:06:13,448 --> 00:06:16,347
You're sure about this, right? Or we're all dead.
101
00:06:16,348 --> 00:06:17,887
We have a handwritten confession.
102
00:06:17,888 --> 00:06:19,129
- Don't worry. - Okay.
103
00:06:19,388 --> 00:06:21,750
But... Let's go first.
104
00:06:30,638 --> 00:06:32,666
What happened to his face?
105
00:06:32,667 --> 00:06:33,907
Don't tell me you hit him.
106
00:06:33,908 --> 00:06:35,180
No.
107
00:06:35,968 --> 00:06:38,230
There was a mishap during the arrest.
108
00:06:38,908 --> 00:06:40,765
That's not good.
109
00:06:41,078 --> 00:06:42,996
Catch him with words in the future, okay?
110
00:06:43,607 --> 00:06:46,576
With words. We'll try.
111
00:06:51,888 --> 00:06:54,312
I'm Choi Wook Hyung, a prosecutor.
112
00:06:54,888 --> 00:06:57,327
I have a feeling we'll be seeing each other a lot.
113
00:06:57,328 --> 00:06:59,145
So I'm introducing myself to you.
114
00:07:03,067 --> 00:07:04,916
Where is that? Okay.
115
00:07:10,807 --> 00:07:12,191
"And then I..."
116
00:07:15,107 --> 00:07:17,571
What you wrote here...
117
00:07:19,218 --> 00:07:20,490
Is this all true?
118
00:07:23,348 --> 00:07:25,887
Can you say the exact same thing...
119
00:07:25,888 --> 00:07:27,171
before a judge?
120
00:07:28,127 --> 00:07:29,137
Yes.
121
00:07:29,427 --> 00:07:31,013
- What? - I can.
122
00:07:31,797 --> 00:07:32,807
Of course.
123
00:07:42,437 --> 00:07:45,002
Gosh. Why did you do this?
124
00:07:47,107 --> 00:07:49,773
Then let's begin with this.
125
00:08:03,187 --> 00:08:04,269
Okay.
126
00:08:04,357 --> 00:08:05,671
We're almost there.
127
00:08:06,057 --> 00:08:07,067
Okay.
128
00:08:09,997 --> 00:08:12,259
Oh Sung Taek confessed to Prosecutor Choi.
129
00:08:19,208 --> 00:08:21,470
Why do you keep smiling?
130
00:08:22,348 --> 00:08:23,620
Have you lost your mind?
131
00:08:24,617 --> 00:08:25,627
No.
132
00:08:26,417 --> 00:08:28,913
You don't seem to get what's going on.
133
00:08:34,087 --> 00:08:35,227
Let me tell you now...
134
00:08:35,228 --> 00:08:36,804
in case you get shocked later.
135
00:08:37,998 --> 00:08:40,149
Once we get to your office,
136
00:08:40,667 --> 00:08:43,626
the situation will change drastically.
137
00:08:54,008 --> 00:08:58,377
It was freezing. It was so painful.
138
00:08:58,378 --> 00:08:59,546
It was crazy windy,
139
00:08:59,547 --> 00:09:01,708
and we were climbing the mountain.
140
00:09:01,947 --> 00:09:03,766
The ground was frozen.
141
00:09:03,888 --> 00:09:06,916
- It was frozen solid... - I'm your superior.
142
00:09:06,917 --> 00:09:08,527
- Hey. - Get it yourself.
143
00:09:08,528 --> 00:09:11,456
I dug into the ground...
144
00:09:11,457 --> 00:09:12,826
Over here.
145
00:09:12,827 --> 00:09:14,666
This is where he dug...
146
00:09:14,667 --> 00:09:17,254
You're going to be in a very tight spot.
147
00:09:18,067 --> 00:09:19,280
You see,
148
00:09:20,268 --> 00:09:22,793
I don't do things that don't make money.
149
00:09:24,937 --> 00:09:26,291
I'm a loan shark after all.
150
00:09:36,248 --> 00:09:37,258
Why...
151
00:09:38,018 --> 00:09:39,330
Why are you here?
152
00:09:56,538 --> 00:09:58,255
Why are you so shocked?
153
00:09:58,937 --> 00:10:00,493
Did you see a ghost or something?
154
00:10:03,807 --> 00:10:05,231
Did you all eat?
155
00:10:05,748 --> 00:10:06,990
If not,
156
00:10:07,317 --> 00:10:09,035
how about a meal with soju?
157
00:10:13,417 --> 00:10:14,437
Who's he?
158
00:10:14,687 --> 00:10:15,697
Pardon?
159
00:10:15,758 --> 00:10:17,657
He's someone I know...
160
00:10:17,658 --> 00:10:19,326
We're alums... Right?
161
00:10:19,327 --> 00:10:20,337
Gosh.
162
00:10:20,358 --> 00:10:23,458
How am I your alum, Detective Koo?
163
00:10:23,528 --> 00:10:26,427
I'm seven years older.
164
00:10:28,667 --> 00:10:29,677
I am...
165
00:10:29,937 --> 00:10:31,493
Ma Sang Bum.
166
00:10:31,807 --> 00:10:34,007
I'm Detective Koo's mole,
167
00:10:34,008 --> 00:10:36,734
informant, and source of information.
168
00:10:37,817 --> 00:10:39,916
If you detectives need any information,
169
00:10:39,917 --> 00:10:41,747
I'll serve you well...
170
00:10:41,748 --> 00:10:44,157
for a small price.
171
00:10:44,158 --> 00:10:45,430
That's right.
172
00:10:48,327 --> 00:10:50,883
Here's my card.
173
00:10:51,697 --> 00:10:52,738
Here.
174
00:10:54,128 --> 00:10:55,138
Here.
175
00:10:55,297 --> 00:10:56,307
Okay.
176
00:11:08,508 --> 00:11:09,518
Hey.
177
00:11:10,047 --> 00:11:11,057
Sung Taek.
178
00:11:11,878 --> 00:11:13,432
Did you kill Ma Sang Bum?
179
00:11:15,447 --> 00:11:16,457
Yes.
180
00:11:16,518 --> 00:11:17,528
Him?
181
00:11:18,018 --> 00:11:19,028
Yes.
182
00:11:20,358 --> 00:11:22,651
If you killed him, how is he alive?
183
00:11:25,758 --> 00:11:26,768
Right?
184
00:11:27,998 --> 00:11:29,340
How is he alive?
185
00:11:30,268 --> 00:11:31,853
I'm sure I killed him.
186
00:11:32,538 --> 00:11:33,548
Exactly.
187
00:11:36,008 --> 00:11:37,018
Come here.
188
00:11:43,648 --> 00:11:45,517
That looks great on you.
189
00:11:45,518 --> 00:11:46,931
It's not awkward at all.
190
00:11:49,788 --> 00:11:50,798
Right?
191
00:11:57,498 --> 00:11:58,670
What's going on?
192
00:11:59,898 --> 00:12:03,127
Sir. I don't understand what's going on either.
193
00:12:03,128 --> 00:12:04,397
We received a tip...
194
00:12:04,398 --> 00:12:06,137
that Ma Sang Bum was dead,
195
00:12:06,138 --> 00:12:07,148
and...
196
00:12:08,138 --> 00:12:09,218
I'm dead?
197
00:12:10,638 --> 00:12:12,153
When did I die?
198
00:12:14,008 --> 00:12:17,076
Oh Sung Taek chopped you up and...
199
00:12:17,077 --> 00:12:19,477
That's what you just told us.
200
00:12:19,478 --> 00:12:21,335
You gave us such details.
201
00:12:21,447 --> 00:12:24,556
Sung Taek killed Ma Sang Bum with detail.
202
00:12:24,557 --> 00:12:25,567
Piece by piece.
203
00:12:26,158 --> 00:12:27,643
That's right.
204
00:12:31,658 --> 00:12:32,668
Get out.
205
00:12:32,827 --> 00:12:35,352
- Sir. - Get out, you jerks!
206
00:12:36,667 --> 00:12:39,267
This shows the effects of the Sinbundang Line.
207
00:12:39,268 --> 00:12:40,753
As you can see,
208
00:12:40,937 --> 00:12:43,566
if four stations are built...
209
00:12:43,567 --> 00:12:45,829
between Inbuk-dong and Gangnam,
210
00:12:46,008 --> 00:12:49,546
it'll take 14 minutes to get to Gangnam Station.
211
00:12:49,547 --> 00:12:51,436
Everything in Gangnam will be readily accessible.
212
00:12:51,618 --> 00:12:54,747
You can also expect property value to rise.
213
00:12:54,748 --> 00:12:57,956
Just as the value of the apartments...
214
00:12:57,957 --> 00:13:01,291
in Hwanggae tripled in value in seven years...
215
00:13:01,488 --> 00:13:03,487
after the Sinbundang Line opened in 2011.
216
00:13:03,488 --> 00:13:06,083
The value of apartments in Inbuk-dong...
217
00:13:06,228 --> 00:13:08,954
should also be expected to increase.
218
00:13:09,528 --> 00:13:12,466
Okay. Thank you, Mr. Han.
219
00:13:12,467 --> 00:13:14,861
Next, Mr. Yang Jung Gook.
220
00:13:15,238 --> 00:13:18,137
Please state your position regarding...
221
00:13:18,138 --> 00:13:19,996
extending the subway line.
222
00:13:24,020 --> 00:13:29,020
[VIU Ver] KBS2 E17 'My Fellow Citizens!'
"Hoo Ja's Scheme"
-♥ Ruo Xi ♥-
223
00:13:33,417 --> 00:13:36,822
Is it necessary to extend the subway line?
224
00:13:37,858 --> 00:13:38,868
No.
225
00:13:39,128 --> 00:13:41,995
Our neighborhood does not need a subway.
226
00:13:42,567 --> 00:13:44,486
That's my opinion.
227
00:13:47,297 --> 00:13:49,327
I could promise to put in a subway line...
228
00:13:49,538 --> 00:13:51,237
to get a few votes and ask...
229
00:13:51,238 --> 00:13:52,853
that you vote for me.
230
00:13:53,937 --> 00:13:55,826
Sure, I could do that too.
231
00:13:57,177 --> 00:13:58,531
But that's not right.
232
00:14:00,118 --> 00:14:01,446
To be blunt,
233
00:14:01,447 --> 00:14:04,186
if we do get a subway line,
234
00:14:04,187 --> 00:14:07,247
how many of you will ride it to commute to work?
235
00:14:07,388 --> 00:14:08,398
How many?
236
00:14:09,827 --> 00:14:11,342
No one.
237
00:14:11,628 --> 00:14:13,296
Everyone has several cars.
238
00:14:13,297 --> 00:14:14,926
Who would take the subway?
239
00:14:14,927 --> 00:14:17,127
"We can take the subway if there's a traffic jam."
240
00:14:17,128 --> 00:14:18,767
"The subway is faster."
241
00:14:18,768 --> 00:14:20,716
Those are all excuses.
242
00:14:21,937 --> 00:14:24,130
Let's be a little more honest here.
243
00:14:25,408 --> 00:14:26,418
Okay?
244
00:14:27,008 --> 00:14:28,897
There's only one reason...
245
00:14:29,577 --> 00:14:31,638
why we want the subway line.
246
00:14:32,817 --> 00:14:33,928
Property value.
247
00:14:34,717 --> 00:14:35,929
Property value!
248
00:14:37,187 --> 00:14:39,757
Because a subway line will raise property value.
249
00:14:39,758 --> 00:14:41,605
Because I'll make money.
250
00:14:47,667 --> 00:14:48,677
Good work.
251
00:14:53,538 --> 00:14:54,548
Hello?
252
00:14:55,008 --> 00:14:57,159
Ma Sang Bum isn't dead.
253
00:14:58,638 --> 00:14:59,648
What was that?
254
00:14:59,908 --> 00:15:01,377
Mr. Choi left already.
255
00:15:01,378 --> 00:15:03,125
He didn't want to get dragged into this.
256
00:15:05,217 --> 00:15:07,647
If we lose Oh Sung Taek's confession,
257
00:15:07,648 --> 00:15:09,987
we'll lose everything he told us...
258
00:15:09,988 --> 00:15:12,387
including everything on Baekkyung Capital.
259
00:15:12,388 --> 00:15:13,772
None of it will be credible.
260
00:15:14,427 --> 00:15:15,640
What do you mean?
261
00:15:15,957 --> 00:15:17,402
Why is Ma Sang Bum alive?
262
00:15:17,457 --> 00:15:19,447
You said you received a tip.
263
00:15:19,728 --> 00:15:21,313
Detective Jang got the call himself...
264
00:15:23,398 --> 00:15:25,356
I think Park Hoo Ja planted a bomb.
265
00:15:25,498 --> 00:15:26,696
She blew up Oh Sung Taek...
266
00:15:26,697 --> 00:15:28,152
so we can't touch her.
267
00:15:39,717 --> 00:15:41,162
What did you do?
268
00:15:42,248 --> 00:15:44,541
So why were you so fixated on me?
269
00:15:45,288 --> 00:15:47,813
That's why you couldn't see the situation.
270
00:15:48,628 --> 00:15:50,287
Look at this mess.
271
00:15:50,288 --> 00:15:52,884
Hey, you. Park Hoo Ja!
272
00:15:53,398 --> 00:15:54,640
While I'm on the topic,
273
00:15:54,728 --> 00:15:56,243
let me say something else.
274
00:15:56,827 --> 00:15:59,393
All of you from each district of Seowon.
275
00:16:00,868 --> 00:16:01,936
When they said the subway...
276
00:16:01,937 --> 00:16:03,037
may be built in Inseo-dong,
277
00:16:03,038 --> 00:16:04,737
you picketed, protested,
278
00:16:04,738 --> 00:16:06,176
and went to City Hall.
279
00:16:06,177 --> 00:16:07,823
That's what I heard.
280
00:16:08,008 --> 00:16:09,018
Right?
281
00:16:10,008 --> 00:16:11,517
Have some shame.
282
00:16:11,518 --> 00:16:14,316
- Hey, Yang. - You made enough money!
283
00:16:14,317 --> 00:16:17,086
That's why you own an apartment...
284
00:16:17,087 --> 00:16:19,339
and drive several cars, am I wrong?
285
00:16:19,658 --> 00:16:21,001
Who are you?
286
00:16:26,957 --> 00:16:29,166
You've worked hard until now...
287
00:16:29,167 --> 00:16:30,397
turning me into your rival.
288
00:16:30,398 --> 00:16:32,537
Your greed has no limits.
289
00:16:32,538 --> 00:16:33,881
How dare you lecture me?
290
00:16:34,667 --> 00:16:35,706
You rude little...
291
00:16:35,707 --> 00:16:37,336
Let's share.
292
00:16:37,337 --> 00:16:38,907
Let's share the wealth!
293
00:16:38,908 --> 00:16:40,251
You little punk. Hey!
294
00:16:42,408 --> 00:16:43,507
Since I'm here anyway,
295
00:16:43,508 --> 00:16:45,639
I should file a civil complaint.
296
00:16:48,187 --> 00:16:50,787
Don't just eat beef by yourself.
297
00:16:50,788 --> 00:16:52,287
Let's share pork together.
298
00:16:52,288 --> 00:16:54,075
Pork is good too.
299
00:16:54,528 --> 00:16:55,669
Who are you?
300
00:16:55,858 --> 00:16:57,157
Where did you come from?
301
00:16:57,158 --> 00:16:58,440
I'm a con artist!
302
00:17:12,807 --> 00:17:13,817
A con artist.
303
00:17:14,508 --> 00:17:15,518
That's right.
304
00:17:16,248 --> 00:17:17,521
A con artist.
305
00:17:20,047 --> 00:17:21,330
That felt good.
306
00:17:39,668 --> 00:17:42,131
Where's the Chief's office?
307
00:18:13,538 --> 00:18:15,587
How long were you Park Hoo Ja's mole?
308
00:18:24,077 --> 00:18:25,158
What?
309
00:18:26,678 --> 00:18:27,728
Okay.
310
00:18:37,028 --> 00:18:38,168
Hey, you!
311
00:18:41,468 --> 00:18:43,386
Stop it! What are you doing?
312
00:18:43,468 --> 00:18:45,921
- Stop it. Come on. - Let go!
313
00:19:15,228 --> 00:19:16,843
You know why I'm here, don't you?
314
00:19:17,827 --> 00:19:19,050
Even if you need the arrests,
315
00:19:22,637 --> 00:19:24,254
Should I file a national petition?
316
00:19:24,607 --> 00:19:26,152
I heard that's the new trend.
317
00:19:30,047 --> 00:19:31,846
Look here, Park Hoo Ja.
318
00:19:31,847 --> 00:19:34,302
This isn't the 80s.
319
00:19:34,817 --> 00:19:36,346
To accuse a businesswoman of murder...
320
00:19:36,347 --> 00:19:38,882
just because you don't like me...
321
00:19:43,657 --> 00:19:47,434
Will you make this mistake again, yes or no?
322
00:19:48,297 --> 00:19:50,247
I will never make...
323
00:19:50,998 --> 00:19:53,118
a mistake like this ever again.
324
00:19:53,268 --> 00:19:54,682
No mistakes.
325
00:19:57,367 --> 00:19:58,589
I apologize.
326
00:19:59,208 --> 00:20:01,671
You know what happens if this happens again.
327
00:20:01,678 --> 00:20:03,466
You'll be hurt too.
328
00:20:03,978 --> 00:20:06,473
That's up to you.
329
00:20:06,518 --> 00:20:08,816
If this happens again,
330
00:20:08,817 --> 00:20:10,867
we won't make mistakes.
331
00:20:12,057 --> 00:20:14,380
You still don't understand your position.
332
00:20:17,258 --> 00:20:18,843
Think about it.
333
00:20:19,627 --> 00:20:23,126
If I were someone you or Kim Mi Young could catch,
334
00:20:23,127 --> 00:20:24,209
I...
335
00:20:25,097 --> 00:20:26,915
wouldn't have come this far,
336
00:20:26,968 --> 00:20:28,037
beating out my older sisters...
337
00:20:28,038 --> 00:20:29,755
and tightening the screws on the four-eyes.
338
00:20:33,107 --> 00:20:36,209
I'm not that easy. I'm very hard.
339
00:20:41,948 --> 00:20:44,573
Anyway, please reprimand those involved harshly.
340
00:20:44,688 --> 00:20:46,333
I'll check on it.
341
00:20:47,087 --> 00:20:50,017
Particularly Kim Mi Young. Make her pay.
342
00:20:50,387 --> 00:20:52,549
Don't try to let her off with a forced vacation.
343
00:20:55,397 --> 00:20:58,064
Work hard. Don't forget to collect overtime.
344
00:21:02,738 --> 00:21:04,021
Why that...
345
00:21:04,038 --> 00:21:05,825
- Let us go. - Uncuff me.
346
00:21:06,038 --> 00:21:08,431
- Hurry. - Is this your first time?
347
00:21:08,607 --> 00:21:10,971
- Hurry it up. - Seriously.
348
00:21:11,278 --> 00:21:12,388
Thank you.
349
00:21:47,978 --> 00:21:49,230
I told you...
350
00:21:49,847 --> 00:21:53,655
not to think about putting these on me.
351
00:21:58,127 --> 00:21:59,571
See you soon.
352
00:22:00,357 --> 00:22:02,186
We have more matters to tie us together.
353
00:22:05,137 --> 00:22:07,219
- Let's go. - Yes, sir.
354
00:22:15,607 --> 00:22:19,182
Lieutenant, what happens to us now?
355
00:22:19,748 --> 00:22:21,447
Why would anything happen to you?
356
00:22:21,448 --> 00:22:23,468
I made the contact, and it was my operation.
357
00:22:24,387 --> 00:22:25,933
I'll be the only one taking the fall.
358
00:22:26,587 --> 00:22:28,577
You both did your best.
359
00:22:41,807 --> 00:22:44,160
Good work. I'm glad I kept you alive.
360
00:22:44,538 --> 00:22:48,043
My pleasure. If you ever need anything else...
361
00:22:48,948 --> 00:22:50,664
That will never happen.
362
00:22:51,178 --> 00:22:52,662
So scram.
363
00:22:52,877 --> 00:22:55,544
Your face is making me sick.
364
00:23:00,057 --> 00:23:01,775
Okay, I'll scram.
365
00:23:02,627 --> 00:23:04,172
But Hoo Ja,
366
00:23:04,758 --> 00:23:07,353
I clean up the chairman's poop and pee,
367
00:23:07,498 --> 00:23:09,626
but it's so much.
368
00:23:09,627 --> 00:23:12,091
You know adult diapers? May I...
369
00:23:14,268 --> 00:23:15,783
I won't use them.
370
00:23:16,337 --> 00:23:18,660
It's best for a person to do it.
371
00:23:18,938 --> 00:23:21,098
I'll go now. No, I'll scram.
372
00:23:22,107 --> 00:23:25,247
Ma is poop and pee Poop and pee is Ma
373
00:23:25,248 --> 00:23:28,418
Ma is poop and pee Poop and pee is Ma
374
00:23:28,547 --> 00:23:31,548
I just can't like that man.
375
00:23:35,258 --> 00:23:37,610
Everyone go home. Good work.
376
00:23:38,087 --> 00:23:39,107
Yes, ma'am.
377
00:23:40,498 --> 00:23:41,638
Hold on.
378
00:23:53,238 --> 00:23:54,419
Where to?
379
00:23:55,978 --> 00:23:57,261
Let's go to the office.
380
00:24:01,018 --> 00:24:03,210
But what happened with Jung Gook?
381
00:24:03,212 --> 00:24:03,770
(Episode 18 will air shortly.)
382
00:24:04,892 --> 00:24:06,882
- Here he comes. - There.
383
00:24:08,362 --> 00:24:11,300
Was the con artist comment a political statement?
384
00:24:11,372 --> 00:24:13,371
Why did you change the campaign strategy?
385
00:24:13,372 --> 00:24:15,564
- The con artist... - Okay, okay!
386
00:24:15,612 --> 00:24:16,771
Please tell us!
387
00:24:16,772 --> 00:24:19,911
The statement about being a con artist...
388
00:24:19,912 --> 00:24:21,611
wasn't about himself,
389
00:24:21,612 --> 00:24:24,339
but all the candidates at the debate.
390
00:24:24,652 --> 00:24:28,359
They make false pledges they can't keep,
391
00:24:28,682 --> 00:24:30,851
and once they are elected, they play dumb.
392
00:24:30,852 --> 00:24:33,113
He was saying such politicians...
393
00:24:33,591 --> 00:24:35,491
are no different from con artists.
394
00:24:35,492 --> 00:24:38,188
When you think about it, we are all con artists.
395
00:24:38,392 --> 00:24:40,855
Con artists that scam the citizens!
396
00:24:41,362 --> 00:24:44,705
I hope you understand the meaning behind it.
397
00:24:45,572 --> 00:24:47,722
We'll explain the details later...
398
00:24:48,271 --> 00:24:51,100
through our written statement.
399
00:24:51,142 --> 00:24:53,241
- One word please! - Mr. Yang!
400
00:24:53,242 --> 00:24:55,938
- Please explain... - Explain yourself...
401
00:24:56,152 --> 00:24:57,550
- What did you mean? - Look this way!
402
00:24:57,551 --> 00:24:59,500
- What is the truth? - Please give us...
403
00:25:07,522 --> 00:25:08,532
Are you satisfied?
404
00:25:10,932 --> 00:25:12,749
While we're at it,
405
00:25:13,061 --> 00:25:16,505
why don't you try hypnotizing people?
406
00:25:16,701 --> 00:25:18,771
Let's go with the lunatic concept.
407
00:25:18,772 --> 00:25:20,459
You have no right to talk.
408
00:25:20,772 --> 00:25:22,459
You were wrong too.
409
00:25:24,811 --> 00:25:26,458
Whatever. Do as you wish.
410
00:25:26,841 --> 00:25:29,205
It's your life that'll be over, not mine.
411
00:25:32,281 --> 00:25:34,745
Okay. You did well, Mr. Yang.
412
00:25:35,251 --> 00:25:37,120
Starting tomorrow, when you go campaigning,
413
00:25:37,121 --> 00:25:39,646
make sure you wear a hat and a bulletproof vest.
414
00:25:40,221 --> 00:25:43,594
People may attack with knives, rocks, and eggs.
415
00:25:43,992 --> 00:25:45,204
I'm leaving.
416
00:26:01,242 --> 00:26:04,402
How many volunteers quit...
417
00:26:04,571 --> 00:26:05,711
from our camp?
418
00:26:05,712 --> 00:26:06,722
20.
419
00:26:08,542 --> 00:26:09,864
No, 21.
420
00:26:10,881 --> 00:26:12,280
It's 22 now.
421
00:26:12,281 --> 00:26:15,149
With Dong Il who just left, that's 23.
422
00:26:17,492 --> 00:26:18,961
Dong Il quit too?
423
00:26:18,962 --> 00:26:20,961
You chewed him out on TV.
424
00:26:20,962 --> 00:26:22,331
Why would he stay?
425
00:26:22,332 --> 00:26:23,991
He texted earlier saying he'll vote...
426
00:26:23,992 --> 00:26:25,391
for Kang Soo Il...
427
00:26:25,392 --> 00:26:26,745
because he despises you.
428
00:26:29,672 --> 00:26:30,682
Well,
429
00:26:31,572 --> 00:26:34,198
we can always hire new people.
430
00:26:34,772 --> 00:26:36,085
I have you guys.
431
00:26:36,672 --> 00:26:38,732
That's right. And Mr. Park.
432
00:26:40,411 --> 00:26:41,421
You guys have my back.
433
00:26:43,751 --> 00:26:44,761
Anyway.
434
00:26:45,181 --> 00:26:48,150
I'll do my campaign only with people I trust now.
435
00:26:48,151 --> 00:26:49,566
Please do your best until the end.
436
00:26:49,892 --> 00:26:52,190
Help me campaign starting tomorrow.
437
00:26:52,191 --> 00:26:53,821
You want us to go out on the field?
438
00:26:53,822 --> 00:26:55,991
What if your wife catches on?
439
00:26:55,992 --> 00:26:58,060
- Me too? - She already knows...
440
00:26:58,061 --> 00:27:00,759
that you guys work for me.
441
00:27:01,901 --> 00:27:04,356
(Park Hoo Ja)
442
00:27:10,772 --> 00:27:13,440
The person you have reached is not available.
443
00:27:13,441 --> 00:27:15,360
Please try again later.
444
00:27:16,582 --> 00:27:17,592
Excuse us.
445
00:27:37,631 --> 00:27:39,600
That's hot. So hot.
446
00:27:39,601 --> 00:27:41,201
- Is it very hot? - It's too hot.
447
00:27:41,202 --> 00:27:42,641
If you majored in economics at Harvard,
448
00:27:42,642 --> 00:27:43,771
did you know George Big?
449
00:27:43,772 --> 00:27:46,410
We went backpacking together.
450
00:27:46,411 --> 00:27:47,410
You know George?
451
00:27:47,411 --> 00:27:48,810
- Yes. - I know him well.
452
00:27:48,811 --> 00:27:50,481
We're super close.
453
00:27:50,482 --> 00:27:53,481
He liked kimchi fried rice so much.
454
00:27:53,482 --> 00:27:55,650
He came over all the time to eat it.
455
00:27:55,651 --> 00:27:56,650
Right.
456
00:27:56,651 --> 00:27:59,090
He eats so much kimchi. And he's not even Korean.
457
00:27:59,091 --> 00:28:00,991
What a huge name.
458
00:28:00,992 --> 00:28:02,203
George Big.
459
00:28:03,492 --> 00:28:04,945
Who is George Big?
460
00:28:05,091 --> 00:28:07,687
Who is he, that you went backpacking with him?
461
00:28:08,031 --> 00:28:09,041
Hubby.
462
00:28:09,232 --> 00:28:12,370
You were with us, you stupid fool.
463
00:28:12,371 --> 00:28:14,701
You were so into his little sister.
464
00:28:14,702 --> 00:28:16,571
The more I start to remember,
465
00:28:16,572 --> 00:28:18,258
the more I'm getting angry. Hey, you.
466
00:28:18,671 --> 00:28:19,811
You keep in touch, right?
467
00:28:19,812 --> 00:28:20,822
I do not.
468
00:28:21,341 --> 00:28:23,381
You're the only woman I'm in touch with.
469
00:28:23,382 --> 00:28:25,081
- I love you. - Don't give me that.
470
00:28:25,082 --> 00:28:26,780
- Give me your phone. - Stop it.
471
00:28:26,781 --> 00:28:29,321
- Stop that. - Let me check.
472
00:28:29,322 --> 00:28:31,050
- Stop it. - Give it.
473
00:28:31,051 --> 00:28:34,761
- Okay, I'm so sorry. - It's okay.
474
00:28:34,762 --> 00:28:36,831
- Hey. - Stop it.
475
00:28:36,832 --> 00:28:38,530
Stop that.
476
00:28:38,531 --> 00:28:39,541
Aren't you going to stop them?
477
00:28:40,031 --> 00:28:41,172
They're fighting.
478
00:28:41,702 --> 00:28:44,071
It's okay. That's how they express their love.
479
00:28:44,072 --> 00:28:46,121
They have 7 kids. 5 boys and 2 girls.
480
00:28:46,502 --> 00:28:48,522
I see. They must be madly in love.
481
00:28:54,111 --> 00:28:57,181
Jung Gook, about what I said at the debate...
482
00:28:57,182 --> 00:28:59,575
It's fine. I don't care.
483
00:29:00,051 --> 00:29:02,172
All politicians are the same.
484
00:29:05,351 --> 00:29:07,584
All politicians are the same.
485
00:29:09,632 --> 00:29:10,642
Is that an insult?
486
00:29:12,091 --> 00:29:13,516
It's not a compliment.
487
00:29:14,062 --> 00:29:15,213
It's true.
488
00:29:15,531 --> 00:29:17,017
You're all educated enough.
489
00:29:17,332 --> 00:29:18,970
Every politician out there...
490
00:29:18,971 --> 00:29:20,719
went to a top college.
491
00:29:21,002 --> 00:29:22,670
But they never remember...
492
00:29:22,671 --> 00:29:23,681
or know anything.
493
00:29:23,812 --> 00:29:26,311
If you can't remember and don't know anything,
494
00:29:26,312 --> 00:29:28,463
how did you manage to study? Am I wrong?
495
00:29:40,892 --> 00:29:42,074
I'm not here...
496
00:29:42,661 --> 00:29:45,761
to apologize and ask you to forgive me.
497
00:29:45,762 --> 00:29:46,872
That's not it.
498
00:29:49,002 --> 00:29:50,951
I just wanted to say this one thing.
499
00:29:52,901 --> 00:29:55,094
I hope your disappointment in me the politician...
500
00:29:56,012 --> 00:29:58,193
will not extend into a disappointment...
501
00:29:58,971 --> 00:30:00,598
in me as a person.
502
00:30:02,752 --> 00:30:05,438
That's what I came to say.
503
00:30:11,952 --> 00:30:13,538
The only thing I hear is...
504
00:30:15,062 --> 00:30:17,253
"I will keep disappointing you going forward..."
505
00:30:18,392 --> 00:30:20,523
in what you just said.
506
00:30:22,801 --> 00:30:24,100
People do politics,
507
00:30:24,101 --> 00:30:26,294
and people created politics.
508
00:30:26,841 --> 00:30:29,265
So how could I not be disappointed in people?
509
00:30:30,072 --> 00:30:33,112
Don't try to weasel out of it with nonsense.
510
00:30:36,981 --> 00:30:38,627
Just focus on your campaign.
511
00:30:39,351 --> 00:30:41,745
It would be embarrassing if you lose to me.
512
00:30:42,591 --> 00:30:43,601
Bye.
513
00:30:46,161 --> 00:30:47,637
I heard you earlier.
514
00:30:52,562 --> 00:30:55,763
I heard what you said to Kim Joo Myung...
515
00:30:56,772 --> 00:30:57,782
at the debate.
516
00:30:58,372 --> 00:31:00,260
What civil complaint did you file...
517
00:31:01,171 --> 00:31:02,586
related to Mi Young?
518
00:31:03,971 --> 00:31:05,486
Tell me right now.
519
00:31:06,812 --> 00:31:09,236
What did you do to Mi Young?
520
00:31:12,481 --> 00:31:14,603
Why were you talking about Mi Young to him?
521
00:31:16,921 --> 00:31:19,173
Does your running for office...
522
00:31:20,661 --> 00:31:22,783
have to do with Mi Young?
523
00:31:27,762 --> 00:31:31,134
If you had asked me this just a few hours ago,
524
00:31:31,202 --> 00:31:33,362
my answer would've been different.
525
00:31:34,772 --> 00:31:36,256
But now,
526
00:31:36,642 --> 00:31:38,489
I'll answer you like you did.
527
00:31:39,841 --> 00:31:41,124
I do not know.
528
00:31:42,111 --> 00:31:44,303
I can't remember very well.
529
00:31:46,252 --> 00:31:47,262
Let's go.
530
00:31:49,421 --> 00:31:51,472
- Okay. Bye. - Goodbye.
531
00:31:53,221 --> 00:31:55,321
- Hey. - Here it is!
532
00:31:55,322 --> 00:31:56,776
Josephina Big.
533
00:31:57,491 --> 00:31:58,561
Josephina.
534
00:31:58,562 --> 00:31:59,761
- You're dead. - Let go!
535
00:31:59,762 --> 00:32:00,843
You're dead.
536
00:32:03,932 --> 00:32:04,942
Get over here.
537
00:32:17,111 --> 00:32:18,495
What happened?
538
00:32:19,351 --> 00:32:20,968
I did my best.
539
00:32:23,921 --> 00:32:25,691
I'm sure I'll be suspended for a month or two.
540
00:32:25,692 --> 00:32:27,590
A jerk took a bribe and tricked us.
541
00:32:27,591 --> 00:32:29,481
Why should you be reprimanded?
542
00:32:29,991 --> 00:32:31,243
We have no evidence.
543
00:32:31,962 --> 00:32:34,301
It's best to say I lost my mind...
544
00:32:34,302 --> 00:32:35,644
and lost control.
545
00:32:35,731 --> 00:32:38,701
You said one of us was on the take from Park Hoo Ja.
546
00:32:38,702 --> 00:32:39,751
Let's find that person first.
547
00:32:40,702 --> 00:32:42,541
If we investigate that scumbag,
548
00:32:42,542 --> 00:32:44,541
we'll be able to find some evidence.
549
00:32:44,542 --> 00:32:46,026
It's okay.
550
00:32:46,442 --> 00:32:47,581
I told you I don't want...
551
00:32:47,582 --> 00:32:49,430
to suspect and get angry at each other.
552
00:32:49,751 --> 00:32:51,051
Let's wait...
553
00:32:51,052 --> 00:32:53,142
until that person returns to us.
554
00:32:59,021 --> 00:33:00,981
It's nice out.
555
00:33:02,091 --> 00:33:04,010
I'm not in the mood to work.
556
00:33:14,501 --> 00:33:16,088
Let's play hooky.
557
00:33:17,212 --> 00:33:18,941
If we get caught,
558
00:33:18,942 --> 00:33:20,194
we'll say it was my farewell party.
559
00:33:20,511 --> 00:33:21,521
Let's go.
560
00:33:22,582 --> 00:33:23,592
Come on.
561
00:33:35,192 --> 00:33:37,918
Help the detectives while I'm gone.
562
00:33:39,062 --> 00:33:41,020
Don't just doze off all the time.
563
00:33:42,162 --> 00:33:44,252
Okay. I will, Lieutenant.
564
00:33:44,371 --> 00:33:45,381
Let's drink.
565
00:33:46,971 --> 00:33:49,041
Two more bottles of soju, please.
566
00:33:49,042 --> 00:33:50,052
Okay.
567
00:33:51,572 --> 00:33:54,510
But Lieutenant, I guess there are...
568
00:33:54,511 --> 00:33:57,110
many detectives that are on the take...
569
00:33:57,111 --> 00:33:59,646
from bad guys and cover for them like the movies.
570
00:33:59,981 --> 00:34:01,496
No, there aren't.
571
00:34:01,721 --> 00:34:03,990
Only worthless pieces of trash do that.
572
00:34:03,991 --> 00:34:05,840
How could a cop do that?
573
00:34:06,391 --> 00:34:07,620
They're total garbage.
574
00:34:07,621 --> 00:34:09,191
I am garbage.
575
00:34:09,192 --> 00:34:11,615
Jerks who take bribes should have...
576
00:34:11,662 --> 00:34:14,401
their guts yanked out of their bodies...
577
00:34:14,402 --> 00:34:16,553
and get chewed up.
578
00:34:16,771 --> 00:34:17,801
We should...
579
00:34:17,802 --> 00:34:19,201
chew up...
580
00:34:19,202 --> 00:34:21,870
all of those rotten sleazeballs.
581
00:34:21,871 --> 00:34:23,610
I'm a rotten sleazeball.
582
00:34:23,611 --> 00:34:25,010
In the movies,
583
00:34:25,011 --> 00:34:27,181
people like Detective Lee...
584
00:34:27,182 --> 00:34:28,556
take bribes and stuff...
585
00:34:28,942 --> 00:34:31,305
and get shot to death by the main character.
586
00:34:32,652 --> 00:34:34,551
What are you talking about, punk?
587
00:34:34,552 --> 00:34:36,691
Why do you watch strange movies like that?
588
00:34:36,692 --> 00:34:38,368
You should study, punk!
589
00:34:39,562 --> 00:34:40,760
You look stupid.
590
00:34:40,761 --> 00:34:42,954
Do you know the quadratic formula? Recite it.
591
00:34:43,292 --> 00:34:45,531
Don't you make jokes about Formula One.
592
00:34:45,532 --> 00:34:47,582
Calm down, Detective Lee.
593
00:34:48,702 --> 00:34:50,550
Why are you picking on him?
594
00:34:51,001 --> 00:34:52,758
It's not like you really took a bribe.
595
00:34:53,072 --> 00:34:54,740
You're so strange.
596
00:34:54,741 --> 00:34:55,751
It's okay.
597
00:34:57,672 --> 00:35:00,712
It's because he's saying stuff about how I look.
598
00:35:07,251 --> 00:35:09,402
Myung Shik, go home.
599
00:35:09,621 --> 00:35:11,470
Go home and learn the quadratic formula.
600
00:35:11,952 --> 00:35:13,421
The adults need to talk.
601
00:35:13,422 --> 00:35:14,432
Go on.
602
00:35:15,091 --> 00:35:16,809
- I'll go then. - Bye.
603
00:35:18,591 --> 00:35:21,491
You should wear black clothes.
604
00:35:46,822 --> 00:35:48,074
It's me, Lieutenant.
605
00:35:48,922 --> 00:35:51,215
I'm the one that Park Hoo Ja bribed.
606
00:35:52,562 --> 00:35:55,360
After that fake real estate broker scam,
607
00:36:00,542 --> 00:36:02,864
I received a call from an unknown number.
608
00:36:03,672 --> 00:36:05,863
She asked me to meet so I went.
609
00:36:14,521 --> 00:36:15,966
Why are you giving this to me?
610
00:36:16,082 --> 00:36:18,646
I hear your entire family lives abroad,
611
00:36:19,121 --> 00:36:20,435
and that you send them money.
612
00:36:22,932 --> 00:36:25,184
I'm lending you money without collateral...
613
00:36:25,292 --> 00:36:27,484
so your children can study comfortably.
614
00:36:28,131 --> 00:36:31,435
Our company ranks detectives the highest.
615
00:36:32,532 --> 00:36:36,278
Detectives always give us as much as we give them,
616
00:36:36,672 --> 00:36:38,630
unlike politicians.
617
00:36:48,152 --> 00:36:50,451
But I really didn't know about this case.
618
00:36:50,452 --> 00:36:53,724
I don't know if she didn't trust me, but...
619
00:36:53,891 --> 00:36:55,461
I really...
620
00:36:55,462 --> 00:36:58,031
You took all of our phones.
621
00:36:58,032 --> 00:36:59,273
She took...
622
00:37:02,462 --> 00:37:04,600
You disgusting worm.
623
00:37:04,601 --> 00:37:06,116
You jerk.
624
00:37:06,402 --> 00:37:08,600
- Stop it. - You jerk.
625
00:37:08,601 --> 00:37:10,041
Stop it.
626
00:37:10,042 --> 00:37:11,711
- That hurts. - What's wrong with you?
627
00:37:11,712 --> 00:37:14,281
- That's enough. Stop. - Just die!
628
00:37:14,282 --> 00:37:16,271
- He's a cop. - How could you?
629
00:37:42,702 --> 00:37:44,256
Come here, Detective.
630
00:37:56,952 --> 00:37:58,405
Let's do this.
631
00:37:59,192 --> 00:38:01,918
Park Hoo Ja will continue doing bad things,
632
00:38:02,662 --> 00:38:04,551
and I'll be back after my suspension ends.
633
00:38:08,062 --> 00:38:10,152
Stay with her until then.
634
00:38:10,871 --> 00:38:12,549
What do you mean?
635
00:38:14,572 --> 00:38:17,369
I'll bury your bribery matter.
636
00:38:17,841 --> 00:38:20,438
So repay me with something huge later.
637
00:38:20,782 --> 00:38:22,480
Go back and forth between us.
638
00:38:22,481 --> 00:38:26,016
Why would you bury it? You should lock him up.
639
00:38:26,452 --> 00:38:29,482
Pipe down, punk. She's talking.
640
00:38:30,922 --> 00:38:33,517
So you're saying, if I play a big part...
641
00:38:34,021 --> 00:38:35,778
in bringing Park Hoo Ja down,
642
00:38:37,131 --> 00:38:39,586
you'll forget that I took money from her?
643
00:38:39,662 --> 00:38:42,086
You confessed. You should redeem yourself.
644
00:38:43,971 --> 00:38:46,254
Just stay out of trouble while I'm out.
645
00:38:47,302 --> 00:38:51,110
Of course. I'll be good and quiet as a mouse.
646
00:38:52,141 --> 00:38:55,211
Our lieutenant is so cool.
647
00:38:55,212 --> 00:38:57,202
I thought so from the first time we met.
648
00:38:57,312 --> 00:38:59,270
You're totally my type.
649
00:39:05,422 --> 00:39:07,380
But before that,
650
00:39:07,991 --> 00:39:09,910
may I hit that jerk Dal Shik...
651
00:39:10,091 --> 00:39:12,151
just once in the face?
652
00:39:12,662 --> 00:39:14,247
I'm just so angry.
653
00:39:17,072 --> 00:39:18,345
She's drunk.
654
00:39:19,332 --> 00:39:20,513
Let's go, Detective Koo.
655
00:39:24,641 --> 00:39:27,641
Did you know that Bo Yun was a boxing champion?
656
00:39:28,942 --> 00:39:30,427
You're dead, punk.
657
00:39:38,952 --> 00:39:41,851
Hey, Dal Shik. I'm going to be rude just for today.
658
00:39:42,521 --> 00:39:43,874
Get over here, punk.
659
00:39:44,662 --> 00:39:46,360
- You little... - You're doing great.
660
00:39:46,361 --> 00:39:48,422
- Just kill him. - Detective Koo!
661
00:39:48,631 --> 00:39:51,301
Because of you, our...
662
00:39:51,302 --> 00:39:53,523
- It's so nice out. - Hey!
663
00:39:53,672 --> 00:39:56,499
1, 2, 3, 4.
664
00:39:58,641 --> 00:40:00,733
How many times must I tell them?
665
00:40:08,822 --> 00:40:11,175
I'm sorry. I overslept.
666
00:40:11,221 --> 00:40:14,260
I usually wake up at 6am...
667
00:40:14,261 --> 00:40:15,720
with the roosters...
668
00:40:15,721 --> 00:40:18,560
You said you never overslept in your life.
669
00:40:19,131 --> 00:40:20,616
That's what you told me.
670
00:40:20,802 --> 00:40:24,265
Exactly. It's my first experience oversleeping,
671
00:40:24,402 --> 00:40:26,571
I'm very flustered. I'm whipping myself...
672
00:40:26,572 --> 00:40:29,167
so that I never do it again.
673
00:40:29,371 --> 00:40:32,574
Whatever. Either learn how to drive or sleep less...
674
00:40:34,611 --> 00:40:37,107
You can't do anything well except schoolwork.
675
00:40:37,251 --> 00:40:38,781
Even last time,
676
00:40:38,782 --> 00:40:41,350
I said to get anything but coffee...
677
00:40:41,351 --> 00:40:43,590
because I can't sleep, and you brought me coffee.
678
00:40:43,591 --> 00:40:47,399
I told you over and over that I missed the "but".
679
00:40:47,662 --> 00:40:50,591
I heard you say, "Get any coffee."
680
00:40:51,131 --> 00:40:52,646
You always make excuses.
681
00:40:52,891 --> 00:40:53,942
Even this.
682
00:40:54,432 --> 00:40:55,561
You are the one who ordered it,
683
00:40:55,562 --> 00:40:56,730
- right? - Yes.
684
00:40:56,731 --> 00:41:00,075
I told you numerous times that I can't digest pork.
685
00:41:00,241 --> 00:41:02,625
Every single one is stir-fried pork.
686
00:41:04,342 --> 00:41:05,352
Oh my.
687
00:41:06,271 --> 00:41:07,291
Oh my!
688
00:41:08,612 --> 00:41:09,723
What's this?
689
00:41:10,912 --> 00:41:12,397
Deodeok and pork belly?
690
00:41:13,422 --> 00:41:15,200
This is mine. I'm sorry.
691
00:41:15,452 --> 00:41:16,621
You ordered...
692
00:41:16,622 --> 00:41:19,823
something expensive only for yourself.
693
00:41:21,021 --> 00:41:22,941
Go and help the others.
694
00:41:23,061 --> 00:41:24,981
Earn the deodeok and pork belly.
695
00:41:26,602 --> 00:41:29,390
Perfect, perfect, Yang Jung Gook is perfect
696
00:41:29,402 --> 00:41:31,593
- Forget it, and go. - Yes, sir.
697
00:41:34,142 --> 00:41:35,354
Seriously.
698
00:41:38,071 --> 00:41:39,770
He has no shame.
699
00:41:39,771 --> 00:41:41,801
(Park Hoo Ja)
700
00:41:48,952 --> 00:41:50,001
Jung Gook!
701
00:41:52,352 --> 00:41:54,645
Let me eat, will you? What is it?
702
00:41:57,692 --> 00:42:01,064
I will help you since I know your situation...
703
00:42:01,331 --> 00:42:02,800
- But? - To be honest,
704
00:42:02,801 --> 00:42:05,528
how could you ask me for help for only 70 dollars?
705
00:42:05,971 --> 00:42:07,719
Let's have at least the minimum consideration.
706
00:42:08,241 --> 00:42:10,871
If I pay you more, it would be illegal...
707
00:42:10,872 --> 00:42:13,381
in violation of election laws.
708
00:42:13,382 --> 00:42:15,681
- That's the law. - That's a stupid law.
709
00:42:15,682 --> 00:42:17,580
You should at least pay minimum wage.
710
00:42:17,581 --> 00:42:19,096
I'm quite the worker.
711
00:42:19,781 --> 00:42:21,580
To be honest, I'm fine.
712
00:42:21,581 --> 00:42:22,651
But they'll quit...
713
00:42:22,652 --> 00:42:24,914
if we say they'll be paid 70 dollars for the day,
714
00:42:25,521 --> 00:42:28,219
What will you do? Will you pay more,
715
00:42:28,291 --> 00:42:29,474
or should I quit?
716
00:42:29,862 --> 00:42:31,260
Are you threatening your brother?
717
00:42:31,261 --> 00:42:32,806
Of course, I am.
718
00:42:32,991 --> 00:42:34,618
Does this sound like a request?
719
00:42:36,202 --> 00:42:37,919
I spoke way too nicely.
720
00:42:38,331 --> 00:42:39,645
I have no money.
721
00:42:39,942 --> 00:42:41,215
What do you mean?
722
00:42:41,741 --> 00:42:43,559
100 punches for every penny I find.
723
00:42:44,372 --> 00:42:45,970
- Get up. Let me check. - Stop that.
724
00:42:45,971 --> 00:42:48,441
- Get up. Let me check. - Hey, hey.
725
00:42:48,442 --> 00:42:49,491
You'll make me spill.
726
00:42:49,912 --> 00:42:52,982
Hey. Give me a break.
727
00:42:53,112 --> 00:42:55,405
- You, get lost. - Mi Jin.
728
00:42:56,721 --> 00:42:57,761
Are you okay?
729
00:43:04,785 --> 00:43:09,785
[VIU Ver] KBS2 E18 'My Fellow Citizens!'
"The Second Pre-election Poll"
-♥ Ruo Xi ♥-
730
00:43:17,971 --> 00:43:19,426
Jun Gook!
731
00:43:19,741 --> 00:43:21,863
What are you doing here?
732
00:43:22,212 --> 00:43:25,312
I don't know. That punk brought me, too.
733
00:43:25,811 --> 00:43:26,963
Where are we?
734
00:43:27,751 --> 00:43:30,050
- Mi Jin. - I'm scared.
735
00:43:30,051 --> 00:43:32,818
Mi Jin, calm down. Calm down for now.
736
00:43:33,592 --> 00:43:35,683
Nothing will happen, so...
737
00:43:38,061 --> 00:43:40,153
Give me a break.
738
00:43:40,462 --> 00:43:42,016
What do you mean, nothing will happen?
739
00:43:42,432 --> 00:43:44,350
We're here to make sure something happens.
740
00:43:50,172 --> 00:43:51,384
Who's she?
741
00:43:51,571 --> 00:43:54,168
Her? Jung Gook's younger sister.
742
00:43:54,781 --> 00:43:56,731
I brought here too since they were together.
743
00:43:58,751 --> 00:44:00,034
He's your older brother?
744
00:44:01,721 --> 00:44:04,722
You are so unlucky to have a brother like him.
745
00:44:07,692 --> 00:44:10,054
Mi Jin, don't be scared.
746
00:44:10,231 --> 00:44:11,302
Trust me.
747
00:44:11,561 --> 00:44:14,359
Trust me, and I'll get you out of...
748
00:44:15,731 --> 00:44:17,500
- Who are you? - What?
749
00:44:17,501 --> 00:44:20,470
I... I... I'm not that jerk's sister.
750
00:44:20,471 --> 00:44:21,470
I met him today.
751
00:44:21,471 --> 00:44:24,111
Calm down. Trust your big brother.
752
00:44:24,112 --> 00:44:27,070
Why are you saying you're my big brother?
753
00:44:27,182 --> 00:44:28,980
You're a total stranger.
754
00:44:28,981 --> 00:44:30,972
Mi Jin! Snap out of it!
755
00:44:31,251 --> 00:44:32,727
Hey, mister!
756
00:44:33,352 --> 00:44:36,725
You snap out of it, you lunatic!
757
00:44:37,352 --> 00:44:39,720
Look. Miss... I mean, Ma'am.
758
00:44:39,721 --> 00:44:41,883
I met that jerk for the first time today.
759
00:44:42,021 --> 00:44:43,961
I came to do a part-time job,
760
00:44:43,962 --> 00:44:47,536
and I was arguing with him for paying us so little.
761
00:44:47,862 --> 00:44:50,963
I did nothing wrong. Please spare me.
762
00:44:53,471 --> 00:44:56,671
Look, Chairman Park. My sister did nothing wrong.
763
00:44:56,672 --> 00:44:58,994
Why am I your sister?
764
00:44:59,642 --> 00:45:01,430
Let's let her go.
765
00:45:01,682 --> 00:45:03,750
I don't know why I was brought here again, but...
766
00:45:03,751 --> 00:45:06,811
Then why was I brought here?
767
00:45:07,882 --> 00:45:10,922
Let my sister go... Stop talking.
768
00:45:11,122 --> 00:45:13,142
Let my sister go and then talk.
769
00:45:13,521 --> 00:45:15,481
All you need is me.
770
00:45:23,971 --> 00:45:25,587
I'll see how you do.
771
00:45:27,071 --> 00:45:29,698
Make her unconscious until we're done talking.
772
00:45:30,041 --> 00:45:31,628
She's too noisy.
773
00:45:32,571 --> 00:45:33,793
Yes, ma'am.
774
00:45:34,811 --> 00:45:36,381
- Stay away. - Hey!
775
00:45:36,382 --> 00:45:38,402
- Don't you dare! - No!
776
00:45:40,882 --> 00:45:42,951
- He's going to hit me! - Hey!
777
00:45:42,952 --> 00:45:44,537
Keep quiet!
778
00:45:45,021 --> 00:45:46,638
Keep...
779
00:45:49,462 --> 00:45:50,674
Mi Jin.
780
00:45:51,761 --> 00:45:53,923
- Mi Jin. - Hey.
781
00:45:55,102 --> 00:45:57,223
Hey.
782
00:45:57,602 --> 00:45:58,612
Mi Jin!
783
00:45:59,501 --> 00:46:00,582
Mi Jin!
784
00:46:01,402 --> 00:46:02,512
Mi Jin!
785
00:46:03,301 --> 00:46:04,371
Mi Jin!
786
00:46:04,372 --> 00:46:05,825
Shut it.
787
00:46:06,442 --> 00:46:08,027
We don't have much time.
788
00:46:11,051 --> 00:46:12,580
I enjoyed the debate.
789
00:46:12,581 --> 00:46:13,663
You were good.
790
00:46:14,581 --> 00:46:16,080
It was a lot of gibberish.
791
00:46:16,081 --> 00:46:18,142
You brought it upon yourself!
792
00:46:18,422 --> 00:46:19,750
If you hadn't messed with Mi Young...
793
00:46:19,751 --> 00:46:21,691
If you hadn't messed with our dad,
794
00:46:21,692 --> 00:46:23,136
none of this would've happened.
795
00:46:23,221 --> 00:46:25,260
Let's not go there.
796
00:46:25,261 --> 00:46:27,959
I'm extremely upset right now.
797
00:46:31,132 --> 00:46:32,384
Explain it to him.
798
00:46:34,301 --> 00:46:36,362
Han Sang Jin, 28.
799
00:46:36,471 --> 00:46:38,329
Kang Soo Il, 35.
800
00:46:38,642 --> 00:46:39,854
Yang Jung Gook,
801
00:46:40,811 --> 00:46:42,296
3.9.
802
00:46:43,112 --> 00:46:45,070
These are the results of the previous poll.
803
00:46:45,212 --> 00:46:47,271
You know, don't you?
804
00:46:48,551 --> 00:46:50,773
It is 11:55am.
805
00:46:51,521 --> 00:46:52,720
In exactly five minutes,
806
00:46:52,721 --> 00:46:55,388
the results of the second poll will be out.
807
00:46:55,521 --> 00:46:56,661
The results...
808
00:46:56,662 --> 00:46:59,014
will determine what happens to you.
809
00:46:59,162 --> 00:47:00,272
What do you mean?
810
00:47:01,102 --> 00:47:03,081
What will happen to me?
811
00:47:03,102 --> 00:47:05,930
Your previous rating was 3.9.
812
00:47:06,301 --> 00:47:07,970
For every 0.1 points...
813
00:47:07,971 --> 00:47:10,164
you drop in this poll,
814
00:47:12,172 --> 00:47:16,151
we will take one of your fingers.
815
00:47:17,212 --> 00:47:19,310
If it drops by 0.1,
816
00:47:19,311 --> 00:47:20,433
your thumb.
817
00:47:20,922 --> 00:47:23,080
If it drops by 0.2,
818
00:47:23,081 --> 00:47:24,102
your index finger.
819
00:47:24,892 --> 00:47:27,114
If it drops by 0.3...
820
00:47:27,761 --> 00:47:29,121
This one.
821
00:47:29,122 --> 00:47:30,242
Your middle finger.
822
00:47:32,531 --> 00:47:34,861
If it drops by 0.5, then...
823
00:47:34,862 --> 00:47:37,397
You lose your entire left hand.
824
00:47:38,071 --> 00:47:39,546
If it drops by one percent...
825
00:47:39,872 --> 00:47:41,770
You'll have to eat with your feet.
826
00:47:41,771 --> 00:47:43,641
If it drops by more than one percent...
827
00:47:43,642 --> 00:47:45,611
Off with your head.
828
00:47:45,612 --> 00:47:46,911
I told you, didn't I?
829
00:47:46,912 --> 00:47:49,002
That if you plan to mess with me,
830
00:47:49,682 --> 00:47:52,004
to put your life on the line first.
831
00:48:00,761 --> 00:48:01,771
That's right.
832
00:48:03,791 --> 00:48:05,306
You must be confused.
833
00:48:05,932 --> 00:48:07,447
I'm not the same man I was before.
834
00:48:07,801 --> 00:48:09,750
I'm a candidate for the Assembly now.
835
00:48:11,102 --> 00:48:12,950
You can't touch me anymore.
836
00:48:13,432 --> 00:48:15,289
That's who I am!
837
00:48:15,771 --> 00:48:17,310
We'll just circulate a video...
838
00:48:17,311 --> 00:48:19,058
of you dropping out of the election.
839
00:48:19,271 --> 00:48:22,211
Within a month, no one will think about you.
840
00:48:22,481 --> 00:48:24,111
"There was a guy..."
841
00:48:24,112 --> 00:48:26,101
"I wonder what he's up to now."
842
00:48:26,652 --> 00:48:28,267
That's the extent they'll think about you.
843
00:48:31,491 --> 00:48:33,582
- Look, Chairman Park... - Shut your mouth.
844
00:48:34,221 --> 00:48:36,281
Shut your mouth, and don't say a word.
845
00:48:36,462 --> 00:48:39,189
I'm sick of listening to you now.
846
00:48:42,202 --> 00:48:43,730
You should've done better...
847
00:48:43,731 --> 00:48:44,883
when I had it all set up for you.
848
00:48:45,331 --> 00:48:47,141
What was that?
849
00:48:47,142 --> 00:48:49,667
You acted like a moron on television.
850
00:49:02,682 --> 00:49:04,509
We have three minutes now.
851
00:49:04,551 --> 00:49:06,066
Three minutes.
852
00:49:06,622 --> 00:49:07,935
Wait three minutes.
853
00:49:08,491 --> 00:49:09,633
After three minutes,
854
00:49:10,092 --> 00:49:12,486
your fate will be decided.
855
00:49:12,991 --> 00:49:18,384
(Yang Jung Gook)
856
00:49:25,172 --> 00:49:27,280
(Yang Jung Gook)
857
00:49:27,281 --> 00:49:29,780
Why is everyone working so hard,
858
00:49:29,781 --> 00:49:31,801
that no one is at the office?
859
00:49:32,751 --> 00:49:35,003
It's over anyway.
860
00:49:39,821 --> 00:49:40,973
How many more minutes?
861
00:49:41,462 --> 00:49:42,472
One minute.
862
00:49:43,221 --> 00:49:44,302
One minute.
863
00:50:02,342 --> 00:50:03,826
30 seconds.
864
00:50:04,112 --> 00:50:06,101
- Okay. - Chairman Park.
865
00:50:06,382 --> 00:50:08,603
Those polls are meaningless.
866
00:50:08,751 --> 00:50:11,751
They often differ from the actual results...
867
00:50:12,251 --> 00:50:13,403
Silence.
868
00:50:13,491 --> 00:50:14,921
Keep your mouth shut.
869
00:50:14,922 --> 00:50:16,234
I won't repeat myself.
870
00:50:28,842 --> 00:50:29,852
10.
871
00:50:30,942 --> 00:50:31,952
Nine.
872
00:50:32,612 --> 00:50:33,622
Eight.
873
00:50:34,212 --> 00:50:35,222
Seven.
874
00:50:35,942 --> 00:50:36,952
Six.
875
00:50:37,751 --> 00:50:38,761
Five.
876
00:50:39,511 --> 00:50:40,531
Four.
877
00:50:41,682 --> 00:50:42,692
Three.
878
00:50:43,081 --> 00:50:44,838
- My Father, who art... - Two.
879
00:50:45,922 --> 00:50:46,932
One.
880
00:50:47,962 --> 00:50:48,972
Time's up.
881
00:51:04,541 --> 00:51:06,040
Speak. What percent?
882
00:51:06,041 --> 00:51:07,556
Kang Soo Il got 40?
883
00:51:08,112 --> 00:51:09,525
It went up five percent?
884
00:51:10,882 --> 00:51:13,550
Why is that punk so lucky?
885
00:51:13,551 --> 00:51:15,400
Is he getting help from the sky or something?
886
00:51:16,551 --> 00:51:17,561
And?
887
00:51:18,392 --> 00:51:19,490
Han Sang Jin?
888
00:51:19,491 --> 00:51:21,138
What did Han Sang Jin get?
889
00:51:22,962 --> 00:51:24,244
32.
890
00:51:24,561 --> 00:51:26,753
Han Sang Jin got 32.
891
00:51:27,902 --> 00:51:28,973
No.
892
00:51:29,132 --> 00:51:31,657
Gosh. He took all of our votes.
893
00:51:31,831 --> 00:51:32,943
How annoying.
894
00:51:34,771 --> 00:51:36,358
How much did Yang Jung Gook get?
895
00:51:36,571 --> 00:51:39,440
How much did our candidate drop?
896
00:51:42,442 --> 00:51:43,452
What?
897
00:51:45,112 --> 00:51:46,122
10?
898
00:51:49,221 --> 00:51:50,231
10?
899
00:51:51,192 --> 00:51:52,606
10?
900
00:51:55,291 --> 00:51:56,301
10 percent?
901
00:51:57,531 --> 00:51:59,248
Exactly 10?
902
00:51:59,791 --> 00:52:02,994
Hey, hey. Did you see that correctly?
903
00:52:03,662 --> 00:52:05,621
Check again.
904
00:52:07,571 --> 00:52:09,218
It's really 10 percent?
905
00:52:14,781 --> 00:52:16,196
I got 10 percent?
906
00:52:16,581 --> 00:52:18,632
- Yes. - That's not possible.
907
00:52:22,251 --> 00:52:24,020
I don't know whether to laugh...
908
00:52:24,021 --> 00:52:25,768
or what.
909
00:52:27,462 --> 00:52:29,482
Anyway, okay.
910
00:52:30,061 --> 00:52:33,260
Find out exactly how he got...
911
00:52:33,261 --> 00:52:34,646
10 percent.
912
00:52:50,981 --> 00:52:51,991
Okay, then.
913
00:52:52,781 --> 00:52:55,104
Why don't we take a little break, sir?
914
00:52:55,581 --> 00:52:57,066
You've worked hard.
915
00:53:06,531 --> 00:53:08,451
Assemblyman Kim? Where are you? Let's meet.
916
00:53:17,102 --> 00:53:19,262
You got 10 percent? Really?
917
00:53:19,541 --> 00:53:20,980
You're the best.
918
00:53:20,981 --> 00:53:23,102
I love you. You know I love you, right?
919
00:53:23,642 --> 00:53:27,217
(Yang Jung Gook)
920
00:53:31,291 --> 00:53:32,363
What happened?
921
00:53:33,452 --> 00:53:35,391
I think we took steps backward...
922
00:53:35,392 --> 00:53:37,785
and stepped on diamonds.
923
00:53:56,882 --> 00:53:59,351
(We have the right to choose.)
924
00:53:59,352 --> 00:54:02,685
(Yang Jung Gook receives 10 percent in the polls.)
925
00:54:07,092 --> 00:54:13,121
(Candidates' Wives Work Hard On Campaign)
926
00:54:32,212 --> 00:54:33,222
Hi, Mom.
927
00:54:39,922 --> 00:54:42,114
Eat before it gets cold.
928
00:54:42,862 --> 00:54:43,872
Okay.
929
00:54:52,432 --> 00:54:54,462
You got a one-month suspension.
930
00:54:58,071 --> 00:54:59,081
I did?
931
00:54:59,412 --> 00:55:01,735
Think of it as a break from work,
932
00:55:02,241 --> 00:55:03,493
and rest for a month.
933
00:55:03,741 --> 00:55:05,569
I'll hold your desk for you.
934
00:55:06,811 --> 00:55:07,933
Thank you.
935
00:55:10,152 --> 00:55:11,333
And Mi Young,
936
00:55:12,721 --> 00:55:15,317
you need to resolve Jung Gook's matter soon.
937
00:55:15,922 --> 00:55:16,961
How do I do that?
938
00:55:16,962 --> 00:55:20,264
You can't let him keep doing that.
939
00:55:20,432 --> 00:55:21,961
To be blunt,
940
00:55:21,962 --> 00:55:24,092
what if Park Hoo Ja retaliates or something?
941
00:55:24,372 --> 00:55:25,671
I'll make sure she doesn't.
942
00:55:25,672 --> 00:55:27,924
How can you do that?
943
00:55:28,342 --> 00:55:29,987
If he loses the election,
944
00:55:30,241 --> 00:55:32,434
you can't do anything.
945
00:55:32,741 --> 00:55:35,841
It's not like you can follow him 24 hours a day.
946
00:55:35,842 --> 00:55:37,040
Then what?
947
00:55:37,041 --> 00:55:39,303
I need to stay locked up at home.
948
00:55:39,912 --> 00:55:41,567
I can't do anything.
949
00:55:41,821 --> 00:55:43,550
What do you want me to do?
950
00:55:43,551 --> 00:55:45,238
Why can't you do anything?
951
00:55:46,422 --> 00:55:50,129
Looking at what people who will vote for you say,
952
00:55:50,561 --> 00:55:52,986
"He was cool during the debate."
953
00:55:53,692 --> 00:55:55,530
"I was shocked that he called himself..."
954
00:55:55,531 --> 00:55:58,431
"and the other candidates con artists."
955
00:55:58,771 --> 00:56:00,488
"He seems ignorant."
956
00:56:00,612 --> 00:56:03,107
"Ignorant people make the best politicians."
957
00:56:03,812 --> 00:56:05,265
"He's handsome"?
958
00:56:05,882 --> 00:56:07,367
That's gibberish.
959
00:56:08,421 --> 00:56:11,520
"The passionate way he overcame his fear..."
960
00:56:11,521 --> 00:56:14,350
"of losing and expressed his opinions."
961
00:56:15,221 --> 00:56:18,091
"And his biting remarks were like boiling lava..."
962
00:56:18,092 --> 00:56:21,192
"made my heart palpatate."
963
00:56:21,431 --> 00:56:23,624
Why is this punk writing a poem?
964
00:56:24,102 --> 00:56:26,454
There are so many freaks out there.
965
00:56:26,931 --> 00:56:30,437
Anyway, this is the consensus.
966
00:56:31,342 --> 00:56:34,209
But there's a lot of talk about your wife.
967
00:56:36,082 --> 00:56:38,710
- About Mi Young? - Yes, some say...
968
00:56:38,711 --> 00:56:41,720
they'll vote for you, but they aren't sure yet.
969
00:56:41,721 --> 00:56:43,438
About 3 to 4 percent.
970
00:56:43,652 --> 00:56:44,964
They say...
971
00:56:46,392 --> 00:56:49,249
"Why doesn't his wife help with his campaign?"
972
00:56:49,461 --> 00:56:51,754
"Is there a problem between them?"
973
00:56:51,761 --> 00:56:54,590
"If there is, I can't vote for him."
974
00:56:54,862 --> 00:56:56,831
"If he can't communicate with his wife,"
975
00:56:56,832 --> 00:56:59,225
"how can he communicate with the people?"
976
00:57:00,171 --> 00:57:01,686
Let's ask Mi Young for help.
977
00:57:01,872 --> 00:57:03,387
She must have time to kill.
978
00:57:03,572 --> 00:57:05,329
You can't say that.
979
00:57:05,941 --> 00:57:08,041
Not after what you did to her.
980
00:57:08,042 --> 00:57:11,183
Your wife isn't dead, so drop it.
981
00:57:12,352 --> 00:57:14,099
Think only about the election.
982
00:57:14,251 --> 00:57:16,881
Must I remind you what happens if you lose?
983
00:57:16,882 --> 00:57:18,204
I'm tired of repeating myself.
984
00:57:19,852 --> 00:57:21,033
No!
985
00:57:21,392 --> 00:57:23,614
If I lose, I lose. I can't ask her to do that.
986
00:57:24,161 --> 00:57:27,061
I couldn't keep one little promise. How could I...
987
00:57:27,092 --> 00:57:28,880
face her again if I ask her...
988
00:58:14,711 --> 00:58:16,197
Why can't you do anything?
989
00:58:19,251 --> 00:58:22,484
Let's save him first, okay?
990
00:58:23,682 --> 00:58:27,086
Even if he messed up, he's the man you love.
991
00:58:30,521 --> 00:58:32,713
Who else could help him but you?
992
00:58:33,561 --> 00:58:35,015
He's your husband.
993
00:58:39,402 --> 00:58:40,988
Isn't there something I can do here?
994
00:59:08,402 --> 00:59:10,401
(My Fellow Citizens)
995
00:59:10,402 --> 00:59:12,431
We'll adjust our strategy completely.
996
00:59:12,432 --> 00:59:14,600
"We won't make empty pledges."
997
00:59:14,601 --> 00:59:17,611
"We'll be a refreshing breath of cool air..."
998
00:59:17,612 --> 00:59:20,742
"to people exhausted by politicians' lies."
999
00:59:21,012 --> 00:59:22,527
Let's do that.
1000
00:59:22,882 --> 00:59:25,750
If you decide to work with me,
1001
00:59:25,751 --> 00:59:27,580
I'll have Yang Jung Gook drop out...
1002
00:59:27,581 --> 00:59:29,850
and give you all of his votes.
1003
00:59:29,851 --> 00:59:32,321
That'll be hard. If I lose, I lose.
1004
00:59:32,322 --> 00:59:34,721
Then why did you change your position?
1005
00:59:34,722 --> 00:59:37,091
You look like you'll get tainted, compromise,
1006
00:59:37,092 --> 00:59:38,631
and all of that once you get into the Assembly.
1007
00:59:38,632 --> 00:59:40,955
What do you say? Will you work with me?
67130
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.