Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,824 --> 00:00:03,900
This thing's moving too fast,
2
00:00:03,125 --> 00:00:04,291
and it's heading for New York.
3
00:00:04,327 --> 00:00:05,960
Give me your coordinates.
4
00:00:05,995 --> 00:00:07,194
I'll find you a safe landing site.
5
00:00:07,230 --> 00:00:10,531
There's not gonna be a safe landing,
6
00:00:10,566 --> 00:00:12,466
but I can try and force it down.
7
00:00:12,501 --> 00:00:13,968
I-I-I'll get Howard on the line.
8
00:00:14,300 --> 00:00:15,402
He'll know what to do.
9
00:00:15,438 --> 00:00:17,504
I got to put her in the water.
10
00:00:17,540 --> 00:00:18,739
Please, don't do this.
11
00:00:18,774 --> 00:00:20,641
We... we have time. We can work it out.
12
00:00:20,676 --> 00:00:22,676
Peggy.
13
00:00:22,712 --> 00:00:24,478
This is my choice.
14
00:00:57,413 --> 00:01:00,180
♪ I'm in a little bit of trouble ♪
15
00:01:00,216 --> 00:01:03,170
♪ And I'm in real deep ♪
16
00:01:03,520 --> 00:01:04,184
♪ From the beginning to the end ♪
17
00:01:04,220 --> 00:01:05,586
♪ He was no more than a friend to me ♪
18
00:01:05,621 --> 00:01:07,210
I thought we could stop off in Lucerne
19
00:01:07,560 --> 00:01:08,222
for a late-night fondue.
20
00:01:08,257 --> 00:01:11,525
Stark is the best civilian
pilot I've ever seen.
21
00:01:11,560 --> 00:01:12,660
We're lucky to have him.
22
00:01:12,695 --> 00:01:14,261
♪ 'Cause like the sweet serenade ♪
23
00:01:14,297 --> 00:01:17,970
♪ Bet he know he's got it made with me ♪
24
00:01:17,133 --> 00:01:19,400
♪ Ooh, that man is like a flame ♪
25
00:01:19,435 --> 00:01:21,802
♪ And, ooh, that man
plays me like a game ♪
26
00:01:21,837 --> 00:01:24,204
♪ My only sin is I can't win ♪
27
00:01:24,240 --> 00:01:26,540
♪ Ooh, I wanna love that man ♪
28
00:01:26,575 --> 00:01:28,642
♪ Ooh, that man is on my list ♪
29
00:01:28,678 --> 00:01:31,245
♪ And, ooh, that man, I wanna kiss ♪
30
00:01:31,280 --> 00:01:33,447
♪ My only sin is I can't win ♪
31
00:01:33,482 --> 00:01:36,350
♪ Ooh, I wanna love that man ♪
32
00:01:40,489 --> 00:01:41,789
- Don't bother.
- Colleen.
33
00:01:41,824 --> 00:01:43,957
I can't feel my feet.
34
00:01:43,993 --> 00:01:46,493
They let 10 girls go yesterday.
35
00:01:47,530 --> 00:01:48,896
Did they say why?
36
00:01:48,931 --> 00:01:51,799
Because 10 more G.I.s got discharged.
37
00:01:51,834 --> 00:01:55,469
I had to show a guy from
Canarsie how to use a rivet gun.
38
00:01:55,504 --> 00:01:57,104
Ohh. I think I have tuberculosis.
39
00:01:57,139 --> 00:01:58,372
Thanks, by the way.
40
00:01:58,407 --> 00:02:00,474
You loaned this to me last
night while you were at work.
41
00:02:00,509 --> 00:02:02,900
It looks better on you.
42
00:02:02,440 --> 00:02:04,812
Kind of thing might really
catch a man's eye...
43
00:02:04,847 --> 00:02:06,814
Say, on a... date?
44
00:02:06,849 --> 00:02:10,117
Well, don't hold your breath...
Especially with tuberculosis.
45
00:02:10,152 --> 00:02:12,386
You know, there's a difference between
46
00:02:12,421 --> 00:02:14,855
being an independent woman and a spinster.
47
00:02:14,890 --> 00:02:16,490
Is it the shoes?
48
00:02:17,760 --> 00:02:20,127
Clock out, pull the curtains,
and sleep. Peggy's orders.
49
00:02:20,162 --> 00:02:21,462
'Kay.
50
00:02:21,497 --> 00:02:22,963
If I don't see you, remember,
51
00:02:22,998 --> 00:02:24,832
we're going to the movies on Saturday.
52
00:02:24,867 --> 00:02:25,999
I have the night off.
53
00:02:26,350 --> 00:02:27,201
I'll try.
54
00:02:27,236 --> 00:02:29,436
You know how busy the office keeps me.
55
00:02:29,472 --> 00:02:32,373
Peg, you work at the phone company.
56
00:02:32,408 --> 00:02:33,374
It ain't life and death.
57
00:02:33,409 --> 00:02:36,510
Darling, you have no idea.
58
00:02:36,545 --> 00:02:39,513
Synced by emmasan
www.addic7ed.com
59
00:03:10,579 --> 00:03:12,312
Good morning, Rose.
60
00:03:12,348 --> 00:03:14,681
Lot of hubbub today, peg. D.C. line's hot.
61
00:03:15,851 --> 00:03:17,170
Love the hat.
62
00:03:27,396 --> 00:03:29,129
Who was the asset on that?
63
00:03:29,165 --> 00:03:30,197
The asset was...
64
00:03:46,810 --> 00:03:48,582
Agent Carter, we just
caught a redball out of D.C.
65
00:03:48,617 --> 00:03:50,284
All hands on deck.
66
00:03:50,319 --> 00:03:53,200
Meaning cover the phones.
67
00:03:53,550 --> 00:03:56,390
Rose, forward all calls
to the briefing room.
68
00:03:56,425 --> 00:03:57,825
Covered. Shall we?
69
00:04:05,501 --> 00:04:07,134
Americans have long followed
70
00:04:07,169 --> 00:04:08,402
the career of inventor Howard Stark,
71
00:04:08,437 --> 00:04:10,804
from boy genius to weapons developer
72
00:04:10,840 --> 00:04:12,372
to multimillionaire.
73
00:04:12,408 --> 00:04:14,641
Even more have followed his private life.
74
00:04:14,677 --> 00:04:16,477
But his most recent exploits
75
00:04:16,512 --> 00:04:19,480
threaten to send this
flyboy into a nosedive.
76
00:04:19,515 --> 00:04:21,615
Accused of selling weapons to the enemy,
77
00:04:21,650 --> 00:04:23,650
the founder of Stark Industries
78
00:04:23,686 --> 00:04:26,119
was recently called to Capitol Hill.
79
00:04:26,155 --> 00:04:27,354
May I ask a question?
80
00:04:27,389 --> 00:04:29,189
Not until you answer the question
81
00:04:29,225 --> 00:04:30,791
already before this committee.
82
00:04:30,826 --> 00:04:33,293
It's been so long, I don't
even remember what it was.
83
00:04:33,329 --> 00:04:36,964
Did you knowingly sell
military-grade technology
84
00:04:36,999 --> 00:04:39,399
to enemies of the United States?
85
00:04:39,435 --> 00:04:40,501
Not knowingly.
86
00:04:40,536 --> 00:04:42,302
Did you do it unknowingly?
87
00:04:42,371 --> 00:04:46,390
Now, by definition, that
would be impossible to answer.
88
00:04:54,583 --> 00:04:57,651
So far, six pieces of Stark's technology
89
00:04:57,686 --> 00:04:59,419
have turned up either on the black market
90
00:04:59,455 --> 00:05:01,655
or in the arsenals of enemy states.
91
00:05:01,690 --> 00:05:03,223
He's been waffling on the Hill,
92
00:05:03,259 --> 00:05:04,992
treating the whole thing like a joke.
93
00:05:05,270 --> 00:05:07,995
Yesterday was the final day of hearings.
94
00:05:08,300 --> 00:05:09,363
Stark didn't show.
95
00:05:09,398 --> 00:05:11,632
They checked his half a dozen houses
96
00:05:11,667 --> 00:05:13,500
and his half a dozen offices... Nothing.
97
00:05:13,536 --> 00:05:15,235
So, as of this moment,
98
00:05:15,271 --> 00:05:17,671
Howard Stark is not only
in contempt of Congress,
99
00:05:17,706 --> 00:05:20,140
he's a fugitive from justice.
100
00:05:20,175 --> 00:05:21,308
Find him.
101
00:05:21,343 --> 00:05:23,510
Squeeze him till he loses
his sense of humor.
102
00:05:23,546 --> 00:05:25,112
Thompson.
103
00:05:25,147 --> 00:05:27,214
You're lead.
104
00:05:27,249 --> 00:05:29,683
I'll ground his planes,
freeze his bank accounts.
105
00:05:29,718 --> 00:05:31,785
There's a girl at First Federal
who wants to owe me a favor.
106
00:05:31,820 --> 00:05:32,853
Sir, I really must object.
107
00:05:32,888 --> 00:05:34,154
Why am I not surprised?
108
00:05:34,189 --> 00:05:36,123
I knew Howard Stark during the war.
109
00:05:36,158 --> 00:05:37,558
His help was invaluable.
110
00:05:37,593 --> 00:05:39,626
He may be a great many
things, but he's not a traitor.
111
00:05:39,662 --> 00:05:41,795
We're all aware of your record, agent.
112
00:05:41,830 --> 00:05:46,199
I'm sure being Captain
America's... liaison...
113
00:05:46,235 --> 00:05:49,403
brought you into contact with
all sorts of interesting people.
114
00:05:49,438 --> 00:05:51,138
But the war's over.
115
00:05:51,173 --> 00:05:54,341
Let the professionals decide
who's worth going after.
116
00:05:55,945 --> 00:05:58,645
Sounds like Carter knew a
lot of guys during the war.
117
00:05:58,681 --> 00:05:59,780
What'd you say, Krzeminski?
118
00:06:00,883 --> 00:06:02,382
I wasn't talking to you.
119
00:06:02,418 --> 00:06:03,984
You owe the lady an apology.
120
00:06:04,190 --> 00:06:07,387
Oh. You standing up for her now, Sousa?
121
00:06:07,423 --> 00:06:08,855
Better hurry. I don't have all day.
122
00:06:08,891 --> 00:06:10,230
Huh? No?
123
00:06:10,590 --> 00:06:11,992
Okay.
124
00:06:20,469 --> 00:06:23,704
Agent Sousa, about what you just did...
125
00:06:23,739 --> 00:06:25,500
Ah, don't worry about it...
126
00:06:25,400 --> 00:06:26,600
I wish you hadn't.
127
00:06:27,443 --> 00:06:29,476
You're an agent. They
treat you like a secretary.
128
00:06:29,511 --> 00:06:31,110
- I just wanted...
- And I'm grateful.
129
00:06:31,460 --> 00:06:32,646
I'm also more than capable of handling
130
00:06:32,681 --> 00:06:34,314
whatever these adolescents throw at me.
131
00:06:35,484 --> 00:06:37,170
Yes, ma'am.
132
00:06:37,520 --> 00:06:38,685
Doesn't mean I have to like it.
133
00:06:38,721 --> 00:06:41,288
Well, that's another
thing we have in common.
134
00:06:41,323 --> 00:06:42,856
Carter?
135
00:06:42,891 --> 00:06:44,625
Gonna be a little busy
with your friend Stark.
136
00:06:44,693 --> 00:06:45,859
If you don't mind,
137
00:06:45,894 --> 00:06:48,128
these surveillance reports
need to be filed, and...
138
00:06:48,163 --> 00:06:50,130
You're really so much better
at that kind of thing.
139
00:06:50,165 --> 00:06:52,633
What kind of thing is that,
Agent Thompson? The alphabet?
140
00:06:52,668 --> 00:06:54,434
I can teach you.
141
00:06:54,470 --> 00:06:56,703
Let's start with words beginning with "A."
142
00:06:58,574 --> 00:06:59,740
Thanks, kid.
143
00:06:59,775 --> 00:07:01,208
Adios. Auf wiedersehen.
144
00:07:01,243 --> 00:07:02,643
Aloha.
145
00:07:02,678 --> 00:07:04,344
Poor guy.
146
00:07:04,380 --> 00:07:07,814
Heard he got his personality
shot off in Iwo Jima.
147
00:07:15,257 --> 00:07:17,491
♪ Sugar ♪
148
00:07:17,526 --> 00:07:20,761
I saw him once at a U.S.O. show in Passaic.
149
00:07:20,796 --> 00:07:23,163
You can eat him with a spoon.
150
00:07:23,198 --> 00:07:25,932
Yes, I understand he was quite something.
151
00:07:25,968 --> 00:07:27,934
Order up!
152
00:07:27,970 --> 00:07:30,570
Everything all right, English?
153
00:07:30,606 --> 00:07:32,939
Fine, Angie, if you don't count work.
154
00:07:32,975 --> 00:07:35,308
Boys at the phone company
giving you a hard time?
155
00:07:35,344 --> 00:07:37,644
No more than usual. It's just...
156
00:07:37,680 --> 00:07:41,448
During the war, I had a sense
of purpose, responsibility.
157
00:07:41,483 --> 00:07:43,583
But now I... connect the calls,
158
00:07:43,619 --> 00:07:45,218
but I never get a chance to make them.
159
00:07:45,254 --> 00:07:46,253
Do you know what I mean?
160
00:07:49,910 --> 00:07:50,991
I had an audition today, uptown.
161
00:07:51,260 --> 00:07:52,259
Took three trains,
162
00:07:52,294 --> 00:07:55,280
got two bars into "Is You
Is Or Is You Ain't"...
163
00:07:55,640 --> 00:07:57,164
They gave me the hook.
164
00:07:57,199 --> 00:07:58,699
I guess I ain't.
165
00:07:58,734 --> 00:08:02,350
We all got to pay our dues,
even if it takes a while.
166
00:08:02,710 --> 00:08:03,537
You got talent.
167
00:08:03,572 --> 00:08:05,972
It's just a matter of time
before Broadway calls.
168
00:08:06,800 --> 00:08:07,674
I'm afraid I can't carry a tune.
169
00:08:07,710 --> 00:08:09,476
Doesn't matter when you got legs like yours.
170
00:08:09,511 --> 00:08:11,440
This is supposed to be a BLT?
171
00:08:11,800 --> 00:08:12,446
Where's the girl?
172
00:08:12,481 --> 00:08:13,814
Oh, I'm sorry.
173
00:08:13,849 --> 00:08:15,949
Do you not work here anymore?
174
00:08:15,984 --> 00:08:17,784
Looks like I got to go.
175
00:08:17,820 --> 00:08:19,190
Is he a regular?
176
00:08:19,540 --> 00:08:20,520
Yeah, but a regular what,
177
00:08:20,556 --> 00:08:22,723
I'm not allowed to say that on the clock.
178
00:08:24,860 --> 00:08:25,759
See ya later.
179
00:08:27,996 --> 00:08:30,897
♪ Though it may be rainin'
I still ain't complainin' ♪
180
00:08:30,933 --> 00:08:34,835
♪ 'Cause you are my
shelter from the storm ♪
181
00:08:34,870 --> 00:08:38,638
♪ When the wind is howlin', I won't... ♪
182
00:08:50,586 --> 00:08:52,319
Miss Carter?
183
00:08:52,354 --> 00:08:54,688
Do I know you?
184
00:08:54,723 --> 00:08:57,891
Oh, we haven't had the pleasure.
185
00:08:57,926 --> 00:09:00,827
But we may yet.
186
00:09:00,863 --> 00:09:03,330
You're coming with me.
187
00:09:23,719 --> 00:09:24,751
I know.
188
00:09:24,787 --> 00:09:27,530
I should've called first.
189
00:09:27,890 --> 00:09:28,622
Did you miss me?
190
00:09:30,838 --> 00:09:32,204
They're calling you a traitor.
191
00:09:32,239 --> 00:09:33,739
I'm calling it a setup.
192
00:09:33,774 --> 00:09:35,374
I have a vault.
193
00:09:35,409 --> 00:09:37,750
"Had," I should say.
194
00:09:37,111 --> 00:09:39,911
Sub-basement of my office...
Triple-thick, lead-lined.
195
00:09:39,947 --> 00:09:42,214
It was where I kept my bad babies.
196
00:09:42,249 --> 00:09:43,615
Bad babies?
197
00:09:43,651 --> 00:09:46,351
Inventions too dangerous for anyone...
198
00:09:46,387 --> 00:09:47,753
Even my friends.
199
00:09:47,788 --> 00:09:49,621
Which begs the question,
why invent them at all?
200
00:09:49,657 --> 00:09:51,560
I can't help what I think of,
201
00:09:51,910 --> 00:09:53,392
but I can damn well control what I sell.
202
00:09:53,427 --> 00:09:55,427
At least, I could until last month.
203
00:09:55,462 --> 00:09:57,290
What happened last month?
204
00:09:57,264 --> 00:10:01,466
I was in Monaco... with
a lovely tax advisor.
205
00:10:01,501 --> 00:10:03,435
When I got back, I found
a hole under my vault,
206
00:10:03,470 --> 00:10:04,636
all the way to the sewer.
207
00:10:04,671 --> 00:10:06,471
Somebody cleaned me out.
208
00:10:06,506 --> 00:10:08,206
A couple of weeks later, my bad babies...
209
00:10:08,242 --> 00:10:10,108
They start turning up on the black market.
210
00:10:10,143 --> 00:10:11,343
But why run?
211
00:10:11,378 --> 00:10:13,311
Why not tell the Senate the
truth, ask for their help?
212
00:10:13,347 --> 00:10:14,813
Apparently, it's not too big a jump
213
00:10:14,848 --> 00:10:16,848
to see me cutting a hole in my own vault
214
00:10:16,884 --> 00:10:18,450
and making some money on the sly.
215
00:10:20,687 --> 00:10:21,653
Really?
216
00:10:21,688 --> 00:10:24,322
I'm just considering all the angles.
217
00:10:24,357 --> 00:10:25,824
Seems you have a lot of them.
218
00:10:25,859 --> 00:10:28,960
Now, that's the Peggy Carter I need.
219
00:10:28,995 --> 00:10:30,862
- For what?
- To clear my name.
220
00:10:30,897 --> 00:10:32,300
You can't be serious.
221
00:10:32,650 --> 00:10:33,298
I try not to be,
222
00:10:33,333 --> 00:10:36,167
but sometimes it just slips out anyway.
223
00:10:36,203 --> 00:10:37,402
Oh, come on, Peg.
224
00:10:37,437 --> 00:10:39,700
You know darn well I didn't do this,
225
00:10:39,106 --> 00:10:41,206
which means the SSR is
looking for the wrong guy.
226
00:10:41,241 --> 00:10:42,841
I want to find the right guy.
227
00:10:42,876 --> 00:10:44,609
But I'm gonna need someone on the inside,
228
00:10:44,644 --> 00:10:46,211
someone I can trust.
229
00:10:46,246 --> 00:10:49,881
And, Peg, there's no one
I trust more than you.
230
00:10:49,916 --> 00:10:52,183
Howard, you're asking me to become a traitor
231
00:10:52,219 --> 00:10:54,180
in order to prove you are not one.
232
00:10:54,540 --> 00:10:55,153
You do see the irony?
233
00:10:55,188 --> 00:10:56,387
Come on, Peg.
234
00:10:56,423 --> 00:10:58,690
I know they're not using
you right over there.
235
00:10:58,725 --> 00:11:00,725
You want a mission that matters?
236
00:11:00,760 --> 00:11:01,893
This is it.
237
00:11:01,928 --> 00:11:04,129
My technology in the hands of some nut
238
00:11:04,164 --> 00:11:06,331
that wants to be the next red skull...
239
00:11:06,399 --> 00:11:08,900
You have no idea how bad that could be.
240
00:11:08,935 --> 00:11:13,371
Right now, you're the only
one that can stop that.
241
00:11:14,941 --> 00:11:16,741
Here's good.
242
00:11:16,776 --> 00:11:18,760
Kill the lights.
243
00:11:25,986 --> 00:11:28,753
Where are you headed?
244
00:11:28,788 --> 00:11:31,356
Some of my babies have
already sold overseas.
245
00:11:31,391 --> 00:11:33,570
I'm gonna pay them a visit.
246
00:11:33,930 --> 00:11:35,226
The rest of them are here somewhere,
247
00:11:35,262 --> 00:11:36,961
which is where you come in.
248
00:11:36,997 --> 00:11:39,970
Word is, one of the nasty ones
249
00:11:39,132 --> 00:11:41,990
is hitting the market
in the next day or two.
250
00:11:41,134 --> 00:11:42,100
What is it?
251
00:11:42,135 --> 00:11:43,635
Just a piece of paper...
252
00:11:43,670 --> 00:11:46,804
My formula for molecular nitramene.
253
00:11:46,840 --> 00:11:49,400
Technically, we're not even sure it works,
254
00:11:49,750 --> 00:11:52,477
but, well, let's face it...
I invented it, so it works.
255
00:11:52,512 --> 00:11:55,113
If that stuff were ever fabricated...
256
00:11:55,148 --> 00:11:56,748
Boom?
257
00:11:56,783 --> 00:12:00,840
This much would level a city block.
258
00:12:00,120 --> 00:12:02,954
And I'm not talking the
short ones... avenues.
259
00:12:02,989 --> 00:12:05,290
I'm going to regret this, aren't I?
260
00:12:05,325 --> 00:12:06,724
Absolutely.
261
00:12:06,760 --> 00:12:08,493
But when you're not humiliating him,
262
00:12:08,528 --> 00:12:11,729
that fellow up there is
my butler... Edwin Jarvis.
263
00:12:11,765 --> 00:12:13,765
He'll help you in any way he can.
264
00:12:13,800 --> 00:12:15,867
I owe you one, pal.
265
00:12:21,708 --> 00:12:23,208
There are only a dozen fences
266
00:12:23,243 --> 00:12:25,176
that can handle something this hot.
267
00:12:26,379 --> 00:12:29,814
You just got to learn which one.
268
00:12:29,849 --> 00:12:33,952
And I figured you'd never
have any trouble finding a man.
269
00:12:33,987 --> 00:12:36,120
The trick is finding the right one.
270
00:12:44,300 --> 00:12:46,631
Nice to see you, too, Howard.
271
00:12:51,504 --> 00:12:54,439
The next time you approach
a woman in a dark alley,
272
00:12:54,474 --> 00:12:56,307
you might introduce yourself.
273
00:12:56,343 --> 00:12:58,710
Well, I shall endeavor to remember that,
274
00:12:58,745 --> 00:13:02,313
provided my concussion isn't too severe.
275
00:13:03,550 --> 00:13:04,916
Should you need me.
276
00:13:04,951 --> 00:13:06,985
Call any time before 9:00.
277
00:13:07,200 --> 00:13:08,720
What happens at 9:00?
278
00:13:08,755 --> 00:13:10,655
My wife and I go to bed.
279
00:13:10,690 --> 00:13:12,624
7:00, Sherry. 8:00, Benny Goodman.
280
00:13:12,659 --> 00:13:13,625
9:00, bed.
281
00:13:13,660 --> 00:13:15,493
You're new to espionage, aren't you?
282
00:13:15,528 --> 00:13:16,761
Far from it.
283
00:13:16,796 --> 00:13:20,431
Last summer, I caught the cook
pocketing the good spoons.
284
00:13:22,569 --> 00:13:24,168
What now, miss Carter?
285
00:13:24,204 --> 00:13:28,600
Now I go to work.
286
00:13:37,417 --> 00:13:40,218
Oh, good, good. Good.
No, I've been waiting for your call.
287
00:13:40,253 --> 00:13:43,955
Yeah, you know, it was
about two weeks ago...
288
00:13:47,861 --> 00:13:50,940
You know, you are expected
to go home at night.
289
00:13:50,130 --> 00:13:52,497
Most fugitive cases are
solved in the first 72 hours.
290
00:13:52,532 --> 00:13:55,600
If Stark's sailing into the sunset,
291
00:13:55,635 --> 00:13:58,269
maybe this is where he starts.
292
00:13:59,539 --> 00:14:01,873
He must have really liked that girl.
293
00:14:01,908 --> 00:14:03,141
Hmm?
294
00:14:03,176 --> 00:14:05,430
Because there's no other
reason why he'd get in a boat.
295
00:14:05,780 --> 00:14:07,178
I'm sorry, Daniel, but Stark hates water.
296
00:14:07,213 --> 00:14:09,130
He can't even swim.
297
00:14:09,490 --> 00:14:10,682
Really? How do you...
298
00:14:10,717 --> 00:14:13,117
He tried to kiss me on V-E day.
I knocked him into the Thames.
299
00:14:13,153 --> 00:14:14,652
We had to get frogmen to fish him out.
300
00:14:16,256 --> 00:14:18,723
Classified information...
301
00:14:18,758 --> 00:14:19,857
Something's up.
302
00:14:19,893 --> 00:14:22,460
Thompson's working on his next medal.
303
00:14:22,495 --> 00:14:23,561
Got word of a fence
304
00:14:23,596 --> 00:14:25,563
trying to sell one of Stark's inventions...
305
00:14:25,598 --> 00:14:27,365
Club owner named Spider Raymond.
306
00:14:27,400 --> 00:14:28,633
Where's it happening?
307
00:14:28,668 --> 00:14:30,401
Need-to-know only.
308
00:14:30,437 --> 00:14:32,403
Kind of gives you a warm
feeling, doesn't it?
309
00:14:32,439 --> 00:14:33,438
Get you a refill?
310
00:14:33,473 --> 00:14:34,539
Actually, I'm still...
311
00:14:34,574 --> 00:14:35,973
Drinking that.
312
00:14:36,900 --> 00:14:39,410
Post eyes at the exits and at
the newsstand across the street.
313
00:14:39,446 --> 00:14:42,880
Dress sharp... Handkerchiefs, spit shine.
314
00:14:42,916 --> 00:14:44,182
It'll be a rich crowd.
315
00:14:44,217 --> 00:14:45,383
Do your best.
316
00:14:45,418 --> 00:14:47,719
I'll call o'Dwyer, get
you some uniformed backup.
317
00:14:47,754 --> 00:14:49,354
Too showy. Raymond's paranoid.
318
00:14:49,389 --> 00:14:51,589
Only things he lets slide
are blondes and money.
319
00:14:51,624 --> 00:14:54,920
If we want to grab Raymond and his buyer
320
00:14:54,127 --> 00:14:56,294
with whatever it is that Stark is selling,
321
00:14:56,329 --> 00:14:58,196
then I go in light and fast.
322
00:14:58,231 --> 00:15:00,164
We want everyone feeling real comfortable.
323
00:15:00,200 --> 00:15:01,399
Two men, sidearms only.
324
00:15:01,434 --> 00:15:03,301
That how you did it in Okinawa?
325
00:15:03,336 --> 00:15:05,403
Sometimes. Other times, we brought a tank.
326
00:15:05,438 --> 00:15:06,771
Figured we'd save that for later.
327
00:15:07,841 --> 00:15:10,508
Okay, Thompson, this is your play.
328
00:15:10,543 --> 00:15:12,744
Grinding beans over there, Carter?
329
00:15:12,779 --> 00:15:15,120
This is field agents only.
330
00:15:15,480 --> 00:15:17,749
It's okay, chief. Let her stay.
Maybe she'll learn something.
331
00:15:17,784 --> 00:15:20,251
Thank you, agent. I already have.
332
00:15:20,286 --> 00:15:22,860
What do you really want?
333
00:15:23,356 --> 00:15:25,923
I wonder if I might request a sick day.
334
00:15:25,959 --> 00:15:27,859
What's the matter? Got a headache?
335
00:15:27,894 --> 00:15:29,794
Amongst other things.
336
00:15:31,297 --> 00:15:32,864
Ladies' things.
337
00:15:32,899 --> 00:15:34,499
Oh, geez.
338
00:15:36,200 --> 00:15:37,201
Yeah, sure, take the day.
339
00:15:37,237 --> 00:15:39,404
Go shopping, whatever makes you feel better.
340
00:15:39,439 --> 00:15:41,139
Thank you for your understanding.
341
00:15:41,174 --> 00:15:42,907
Enjoy your coffee.
342
00:15:46,112 --> 00:15:48,112
You got any issues need taken care of?
343
00:16:09,102 --> 00:16:11,369
If this stuff does what
you say it can, Brannis,
344
00:16:11,404 --> 00:16:12,637
you're gonna be very rich.
345
00:16:12,672 --> 00:16:14,372
And I'm guessing a fair amount of people
346
00:16:14,407 --> 00:16:16,730
are gonna be very dead.
347
00:16:16,109 --> 00:16:18,209
You know, we could, uh,
do some serious business
348
00:16:18,244 --> 00:16:19,844
if you'd just tell me what else you got
349
00:16:19,879 --> 00:16:21,379
out of Howard Stark's basement.
350
00:16:21,414 --> 00:16:22,980
What've you got?
351
00:16:23,160 --> 00:16:25,183
A-bombs? Ray guns?
352
00:16:25,218 --> 00:16:26,851
Jane Russell's number?
353
00:16:29,456 --> 00:16:30,822
Well, whatever it is,
354
00:16:30,857 --> 00:16:33,124
if you need to liquidate, my door's open.
355
00:16:44,103 --> 00:16:46,204
Nice talking to you.
356
00:17:07,627 --> 00:17:09,760
You look like a lady looking to dance.
357
00:17:09,796 --> 00:17:12,730
I'm afraid
I'd only step on your toes.
358
00:17:12,765 --> 00:17:15,233
Another time, perhaps.
359
00:17:21,508 --> 00:17:23,374
Oh, no, we're supposed to be upstairs.
360
00:17:30,160 --> 00:17:31,716
I'm looking for Mr. Raymond.
361
00:17:31,751 --> 00:17:33,718
I have something I'd like to sell.
362
00:17:35,955 --> 00:17:37,889
First door on the right.
363
00:17:37,924 --> 00:17:38,890
Thanks, sugar.
364
00:17:57,143 --> 00:17:58,843
Mr. Raymond, is this a bad time?
365
00:17:58,878 --> 00:18:00,978
We'll only know after it's over.
366
00:18:01,140 --> 00:18:03,470
Bring the rest of you in here.
367
00:18:05,385 --> 00:18:07,451
I hope you don't find me forward.
368
00:18:07,487 --> 00:18:09,687
Well, I'm not the judgmental type.
369
00:18:11,791 --> 00:18:13,824
Um...
370
00:18:15,495 --> 00:18:17,595
I know you are in, um...
371
00:18:18,998 --> 00:18:21,933
possession of a certain chemical formula.
372
00:18:21,968 --> 00:18:23,935
I got a lot of club to run,
miss, so if you'd just...
373
00:18:23,970 --> 00:18:26,300
It's okay. Let's make this a game.
374
00:18:26,390 --> 00:18:28,472
You seem like you might like games.
375
00:18:28,508 --> 00:18:31,208
You don't have to tell me anything.
376
00:18:31,244 --> 00:18:34,111
You just have to, um...
377
00:18:34,147 --> 00:18:36,130
look right here.
378
00:18:36,490 --> 00:18:38,449
Now, I don't care where you got it,
379
00:18:38,484 --> 00:18:40,251
but cards on the table...
380
00:18:40,286 --> 00:18:43,721
You are the proud owner of
a certain chemical formula.
381
00:18:43,756 --> 00:18:46,390
Just a little piece of paper, right?
382
00:18:47,894 --> 00:18:51,896
I have some friends who
would be very interested
383
00:18:51,931 --> 00:18:53,898
in buying that formula.
384
00:18:53,933 --> 00:18:55,967
Now, I know... I said, "Spider Raymond,
385
00:18:56,200 --> 00:18:58,135
"he doesn't hold on to anything for long.
386
00:18:58,171 --> 00:18:59,837
He must already have a buyer."
387
00:18:59,872 --> 00:19:03,874
But, you see, the thing is, I think I can...
388
00:19:03,910 --> 00:19:05,509
Offer you more.
389
00:19:05,545 --> 00:19:07,678
Is it here?
390
00:19:07,747 --> 00:19:09,680
Do you want me to search you?
391
00:19:09,716 --> 00:19:11,816
Sweetheart, I don't have it on me.
392
00:19:17,560 --> 00:19:20,257
Hey, boss, there's a guy downstairs that...
393
00:19:20,293 --> 00:19:22,960
I guess I'll just have him wait.
394
00:19:27,330 --> 00:19:29,700
Well,
that was a bit premature.
395
00:19:49,722 --> 00:19:52,230
Crikey O'Reilly.
396
00:20:03,198 --> 00:20:06,520
♪ I dreamed a dream of you last night ♪
397
00:20:06,558 --> 00:20:07,523
Jarvis residence.
398
00:20:07,559 --> 00:20:09,625
- They've weaponized it.
- Miss Carter?
399
00:20:09,661 --> 00:20:12,395
Do you know anyone else handling
high explosives at this time of night?
400
00:20:12,430 --> 00:20:13,763
As a matter of fact, no.
401
00:20:13,798 --> 00:20:15,598
It's just that I promised
my wife a soufflé,
402
00:20:15,633 --> 00:20:17,533
and if I don't get it in the oven by...
403
00:20:17,569 --> 00:20:19,836
Mr. Jarvis, what was once
a theory is now a bomb,
404
00:20:19,871 --> 00:20:21,700
so apologies to your wife,
405
00:20:21,106 --> 00:20:22,638
but dinner will have to wait.
406
00:20:22,674 --> 00:20:23,973
No, you're quite right.
407
00:20:24,800 --> 00:20:25,875
Mr. Stark left a note. Hold the line.
408
00:20:25,910 --> 00:20:28,770
♪ The sweetest dream ♪
409
00:20:28,113 --> 00:20:30,546
♪ I ever knew ♪
410
00:20:30,582 --> 00:20:32,215
♪ Where I awake ♪
411
00:20:32,250 --> 00:20:34,951
Is the nitramene, by any chance, glowing?
412
00:20:34,986 --> 00:20:35,785
Yes.
413
00:20:35,820 --> 00:20:36,986
Oh, that's not ideal.
414
00:20:37,210 --> 00:20:38,521
"An orange glow would indicate
415
00:20:38,556 --> 00:20:40,857
"the nitramene has reached peak volatility
416
00:20:40,892 --> 00:20:42,892
"and should be handled with caution.
417
00:20:42,927 --> 00:20:44,861
"Cracking its shell would
result in an implosion
418
00:20:44,896 --> 00:20:46,950
with a blast radius of..."
419
00:20:46,131 --> 00:20:48,764
Oh. 500 yards.
420
00:20:48,800 --> 00:20:50,233
Delightful.
421
00:20:50,268 --> 00:20:52,201
"Render it inert with a solution
422
00:20:52,237 --> 00:20:53,936
of sodium hydrogen carbonate and acetate."
423
00:20:53,972 --> 00:20:56,720
Where you're going to find that at
this time of night, I have no idea.
424
00:20:56,107 --> 00:20:57,730
Leave that to me.
425
00:20:57,108 --> 00:20:58,207
There's one last note here.
426
00:20:58,243 --> 00:21:01,144
"Avoid touching the core
to the containment ring.
427
00:21:01,179 --> 00:21:03,246
Touching the core will result in..."
428
00:21:03,281 --> 00:21:04,380
Death?
429
00:21:04,415 --> 00:21:07,550
I was going to say "core overload,"
430
00:21:07,585 --> 00:21:08,551
but yes.
431
00:21:09,621 --> 00:21:10,753
Edwin, I'm home!
432
00:21:10,788 --> 00:21:12,655
Uh, I won't be a moment, Anna!
433
00:21:12,690 --> 00:21:13,823
If that will be all?
434
00:21:13,858 --> 00:21:15,224
Mr. Jarvis, you do realize
435
00:21:15,260 --> 00:21:17,894
that this job will have certain
after-hours requirements?
436
00:21:17,929 --> 00:21:19,328
So does my wife, Miss Carter.
437
00:21:19,364 --> 00:21:20,429
Good night.
438
00:21:31,876 --> 00:21:33,609
You boys got a warrant,
439
00:21:33,645 --> 00:21:36,412
or are you just here to socialize?
440
00:21:36,447 --> 00:21:37,613
Both.
441
00:21:37,649 --> 00:21:39,982
You don't mind if we take
a look around, do you?
442
00:22:02,173 --> 00:22:03,239
What?
443
00:22:25,563 --> 00:22:26,729
You don't say.
444
00:22:28,990 --> 00:22:30,399
Fancy a dance?
445
00:22:30,435 --> 00:22:32,535
Uh, so glad you changed your mind.
446
00:22:32,570 --> 00:22:35,771
What can I say? It's every woman's right.
447
00:22:44,249 --> 00:22:45,140
Oh, no.
448
00:22:45,490 --> 00:22:46,649
No, no, no!
449
00:22:51,456 --> 00:22:52,521
Hey, now.
450
00:22:52,557 --> 00:22:54,357
Listen, friend, I know we had a deal,
451
00:22:54,392 --> 00:22:56,659
but the blonde must've taken it.
452
00:22:56,694 --> 00:22:57,827
I can fix this.
453
00:23:05,937 --> 00:23:07,370
Dip me. What?
454
00:23:11,943 --> 00:23:14,510
Thanks, doll. We should
try it again sometime.
455
00:23:20,752 --> 00:23:22,852
Maybe we shouldn't have spent all that time
456
00:23:22,887 --> 00:23:24,353
changing our clothes.
457
00:23:25,757 --> 00:23:27,957
Seal the damn exits.
458
00:23:42,140 --> 00:23:43,205
Peg? Is that you?
459
00:23:45,410 --> 00:23:47,543
Oh, hey.
460
00:23:47,578 --> 00:23:49,645
They sent me home... Fever.
461
00:23:49,681 --> 00:23:51,380
I didn't know what time you'd be back.
462
00:23:51,416 --> 00:23:52,815
I can take the chair.
463
00:23:52,850 --> 00:23:54,450
No, don't
even think about it.
464
00:23:55,520 --> 00:23:58,154
I'll make you some tea.
465
00:23:58,189 --> 00:23:59,622
Wow.
466
00:23:59,657 --> 00:24:02,580
Peg, you look like a million bucks.
467
00:24:02,930 --> 00:24:05,161
Wait. Were you out out?
468
00:24:05,196 --> 00:24:07,296
In a manner of speaking.
469
00:24:08,399 --> 00:24:10,333
Oh, Peg, I'm... I'm really proud of you.
470
00:24:10,368 --> 00:24:12,168
I knew you were too great a catch
471
00:24:12,203 --> 00:24:14,700
to be alone for too long.
472
00:24:14,105 --> 00:24:15,838
I want you to tell me all about it...
473
00:24:15,873 --> 00:24:17,440
In the morning.
474
00:25:17,602 --> 00:25:19,368
Colleen?
475
00:25:19,404 --> 00:25:21,904
Is everything all right?
476
00:25:26,611 --> 00:25:27,576
Colleen?
477
00:26:01,930 --> 00:26:03,341
Aah!
478
00:26:53,528 --> 00:26:55,628
I'm sorry to appear callous,
479
00:26:55,663 --> 00:26:58,631
but is there any way it can
be traced back to you?
480
00:26:58,666 --> 00:27:00,466
My name wasn't on the lease.
481
00:27:00,501 --> 00:27:02,134
No one knew me except...
482
00:27:02,170 --> 00:27:03,703
Did she have any family?
483
00:27:05,506 --> 00:27:08,841
She lost a brother at guadalcanal.
484
00:27:08,876 --> 00:27:11,978
I'd only known her a few months.
485
00:27:12,130 --> 00:27:13,579
I needed a place to stay.
486
00:27:13,614 --> 00:27:15,214
I didn't know anyone in...
487
00:27:18,190 --> 00:27:21,320
I seem to have a habit of
losing people closest to me.
488
00:27:23,358 --> 00:27:26,492
Perhaps "losing" is too nice a word.
489
00:27:26,527 --> 00:27:27,994
I get them killed.
490
00:27:28,290 --> 00:27:29,261
Miss Carter.
491
00:27:29,297 --> 00:27:34,166
When Howard came to me,
I was damn happy to see him.
492
00:27:34,202 --> 00:27:36,902
I'd been wallowing in it since the war,
493
00:27:36,938 --> 00:27:40,706
wondering why no one would
give Agent Peggy Carter a shot.
494
00:27:40,742 --> 00:27:43,309
So I grabbed the chance.
495
00:27:43,344 --> 00:27:46,912
But I mucked it up.
496
00:27:46,948 --> 00:27:49,982
And now Colleen is dead...
497
00:27:50,180 --> 00:27:52,118
because of me.
498
00:27:58,993 --> 00:28:02,328
Miss Carter, I've read your war record.
499
00:28:02,363 --> 00:28:06,650
You are a credit to your profession.
500
00:28:06,100 --> 00:28:08,167
If the men in your office can't see that,
501
00:28:08,202 --> 00:28:09,402
then they're fools.
502
00:28:09,437 --> 00:28:12,338
You were trying to do something good,
503
00:28:12,373 --> 00:28:15,641
and I believe you accomplished it.
504
00:28:15,676 --> 00:28:18,100
But was it worth it?
505
00:28:18,460 --> 00:28:21,914
I don't think we'll know that
until the job is truly done.
506
00:28:24,852 --> 00:28:27,486
Where does your wife
think you are right now?
507
00:28:27,522 --> 00:28:30,656
One of Mr. Stark's more... amorous admirers
508
00:28:30,691 --> 00:28:33,592
has refused to vacate his penthouse.
509
00:28:33,628 --> 00:28:37,663
I am presently supervising her extraction.
510
00:28:37,698 --> 00:28:39,698
I imagine that's quite believable.
511
00:28:41,602 --> 00:28:44,303
You have no idea.
512
00:28:48,376 --> 00:28:51,177
We need to know where this came from.
513
00:28:51,212 --> 00:28:54,380
But I can't exactly walk it
into the ssr headquarters.
514
00:28:56,417 --> 00:28:59,752
I may know a gentleman.
515
00:28:59,787 --> 00:29:02,755
Dr. Vanko, what do we have here?
516
00:29:02,790 --> 00:29:05,458
A lanthanum carbon alloy.
517
00:29:05,493 --> 00:29:07,526
Rather clever. I might add, rather unstable.
518
00:29:07,562 --> 00:29:09,595
So it couldn't have come from very far away.
519
00:29:09,630 --> 00:29:10,996
Well, before the war,
520
00:29:11,320 --> 00:29:13,799
there were only three refineries
capable of something like this.
521
00:29:13,835 --> 00:29:15,768
The Navy tore down Franklin Chemical,
522
00:29:15,803 --> 00:29:17,770
and Eaglestar converted to Diesel,
523
00:29:17,805 --> 00:29:18,771
so that only leaves...
524
00:29:18,806 --> 00:29:19,772
Roxxon. Right.
525
00:29:19,807 --> 00:29:21,874
This has to be 200 acres.
526
00:29:21,909 --> 00:29:23,976
It would take weeks to search.
527
00:29:24,110 --> 00:29:26,946
Dr. Vanko, please tell me
that isn't still, um...
528
00:29:26,981 --> 00:29:28,481
volatile.
529
00:29:28,516 --> 00:29:29,715
Oh, volatile... No, no.
530
00:29:29,750 --> 00:29:30,749
Active?
531
00:29:30,785 --> 00:29:32,318
Oh, yes.
532
00:29:32,353 --> 00:29:35,621
The nitramene still emits
low levels of vita-radiation.
533
00:29:35,656 --> 00:29:36,822
Vita-rays?
534
00:29:36,858 --> 00:29:38,624
Yeah, we occasionally use
them in our experiments
535
00:29:38,659 --> 00:29:39,758
to stabilize the...
536
00:29:39,794 --> 00:29:41,260
I know what they do.
537
00:30:12,627 --> 00:30:15,528
I'm gonna need a rain check on that dance.
538
00:30:15,563 --> 00:30:18,430
A week next Saturday, at the Stork Club.
539
00:30:18,466 --> 00:30:20,299
You got it.
540
00:30:20,334 --> 00:30:22,100
8:00 on the dot.
541
00:30:22,360 --> 00:30:23,869
Don't you dare be late.
542
00:30:23,905 --> 00:30:25,638
Just be there.
543
00:30:25,673 --> 00:30:27,806
We'll have the band play something slow.
544
00:30:27,842 --> 00:30:29,875
I'd hate to step on your...
545
00:30:32,246 --> 00:30:33,712
Steve?
546
00:30:36,217 --> 00:30:37,449
Steve...
547
00:30:48,863 --> 00:30:50,429
Sorry.
548
00:30:50,464 --> 00:30:52,640
I still haven't quite got the hang of...
549
00:30:52,990 --> 00:30:53,766
It's fine.
550
00:30:57,380 --> 00:30:59,638
I can assure you, I don't do this often.
551
00:31:00,908 --> 00:31:04,743
You know, after I got hit...
552
00:31:04,779 --> 00:31:07,713
At the field hospital, the chaplain asked me
553
00:31:07,748 --> 00:31:10,820
was there anybody I wanted
to send my effects to,
554
00:31:10,117 --> 00:31:11,884
should, you know, the worst happen.
555
00:31:11,919 --> 00:31:15,187
I told him I didn't think
my dad had much use
556
00:31:15,223 --> 00:31:19,158
for two pairs of green socks
and an old paperback.
557
00:31:19,193 --> 00:31:22,940
Let him remember my life, you know?
558
00:31:22,129 --> 00:31:24,997
'Course, I didn't die,
which was inconvenient,
559
00:31:25,320 --> 00:31:28,500
because the chaplain had
already trashed my footlocker.
560
00:31:28,536 --> 00:31:30,350
Still missing half my stuff.
561
00:31:31,572 --> 00:31:33,672
Can't find my leg anywhere.
562
00:31:39,113 --> 00:31:39,979
Daniel.
563
00:31:42,216 --> 00:31:44,650
You're one of the lucky ones.
564
00:33:20,221 --> 00:33:22,354
Well-armed for a mothball facility,
565
00:33:22,390 --> 00:33:25,570
wouldn't you say?
566
00:33:25,920 --> 00:33:26,292
Keep your eyes open.
567
00:33:26,327 --> 00:33:27,893
But I'm coming with you.
568
00:33:27,929 --> 00:33:30,963
Mr. Jarvis, that cook with the spoons...
569
00:33:30,998 --> 00:33:32,565
Was she a large woman? Violent?
570
00:33:32,600 --> 00:33:34,733
Well, no, she was quite
diminutive, actually,
571
00:33:34,769 --> 00:33:37,236
but she had a vicious tongue
and extremely long...
572
00:33:41,409 --> 00:33:43,142
fingernails.
573
00:33:59,961 --> 00:34:01,226
Oh.
574
00:34:05,132 --> 00:34:06,498
Oh!
575
00:34:30,992 --> 00:34:33,225
Takes a minute to cool.
576
00:34:33,260 --> 00:34:35,227
I'm taking a pretty big risk doing this.
577
00:34:35,262 --> 00:34:37,863
Least you could do is smile.
578
00:34:49,944 --> 00:34:51,810
Miss Carter, it seems that...
579
00:35:29,383 --> 00:35:30,983
Aah!
580
00:35:41,195 --> 00:35:42,161
That's far enough!
581
00:35:50,104 --> 00:35:51,103
I wouldn't.
582
00:35:58,379 --> 00:36:00,546
You don't want to fire again.
583
00:36:00,581 --> 00:36:01,880
Who are you?
584
00:36:01,916 --> 00:36:05,884
I'm an independent businessman
just trying to make his mark.
585
00:36:05,920 --> 00:36:07,653
By murdering people?
586
00:36:07,688 --> 00:36:09,588
I don't murder people.
587
00:36:09,623 --> 00:36:11,957
I just sell to people who do.
588
00:36:11,992 --> 00:36:14,226
And what about your friend?
589
00:36:14,261 --> 00:36:16,428
Green suit?
590
00:36:16,464 --> 00:36:18,530
Scar on his throat like yours?
591
00:36:18,566 --> 00:36:21,330
He's not my friend.
592
00:36:21,680 --> 00:36:22,668
Tell me his name,
593
00:36:22,703 --> 00:36:25,738
or so help me God, I'll
blow us both to hell.
594
00:36:25,773 --> 00:36:28,507
He doesn't have a name anymore.
595
00:36:28,542 --> 00:36:30,420
And you can go ahead and pull that trigger,
596
00:36:30,770 --> 00:36:32,845
'cause if he's here, we're both dead anyway.
597
00:36:34,448 --> 00:36:37,490
Leviathan is coming.
598
00:36:37,840 --> 00:36:38,500
Who?
599
00:36:38,850 --> 00:36:40,552
They'll tell you themselves soon enough.
600
00:36:40,588 --> 00:36:43,355
You're not gonna like the future...
601
00:36:43,390 --> 00:36:44,990
Such as it is.
602
00:36:46,761 --> 00:36:48,393
30 seconds, agent.
603
00:36:53,667 --> 00:36:55,901
Mr. Jarvis, do you think you
could bring the car around?
604
00:36:55,936 --> 00:36:57,736
Of course. When would you like it?
605
00:36:57,772 --> 00:36:59,370
Oh, in about 20 seconds.
606
00:37:04,411 --> 00:37:06,178
Stop him!
607
00:37:07,481 --> 00:37:09,810
Meet me on the access road!
608
00:37:09,116 --> 00:37:10,749
You know I'm being shot at?!
609
00:37:10,785 --> 00:37:11,550
Now!
610
00:37:13,687 --> 00:37:15,721
I'm terribly sorry, Mr. Stark!
611
00:37:21,662 --> 00:37:22,828
Where are you?!
612
00:37:22,863 --> 00:37:24,396
Just keep driving!
613
00:37:24,431 --> 00:37:26,165
Could you be slightly more specific?
614
00:37:26,200 --> 00:37:27,166
No!
615
00:37:34,410 --> 00:37:35,574
Miss Carter?!
616
00:37:35,609 --> 00:37:36,775
Go! Go!
617
00:37:36,811 --> 00:37:38,610
Don't you want to get in?!
618
00:37:44,652 --> 00:37:45,751
Drive faster!
619
00:37:45,786 --> 00:37:48,453
We've only got 10 seconds!
620
00:37:48,489 --> 00:37:50,322
What happened back there?
621
00:37:50,357 --> 00:37:52,240
If we live, I'll tell you all about it.
622
00:37:57,631 --> 00:37:59,765
Faster! I am going faster!
623
00:38:27,862 --> 00:38:30,950
It would seem it works.
624
00:38:32,666 --> 00:38:35,400
Flight manifests turned up nothing.
625
00:38:35,436 --> 00:38:37,703
We got a call in to London.
I know a guy there. He's...
626
00:38:37,738 --> 00:38:39,204
We were in the middle
of something here, Jack.
627
00:38:39,240 --> 00:38:41,573
That bouncer from the
broom closet finally came to.
628
00:38:41,609 --> 00:38:43,775
Says he caught a blonde with
Raymond's body around 9:30.
629
00:38:43,811 --> 00:38:45,100
Why didn't he stop her?
630
00:38:45,450 --> 00:38:47,379
'Cause they're still pulling
staples out of his face.
631
00:38:49,283 --> 00:38:51,250
Get that.
632
00:38:51,285 --> 00:38:52,251
Chief Dooley's office.
633
00:38:52,286 --> 00:38:53,652
So we're looking for an angry blonde.
634
00:38:53,687 --> 00:38:55,200
Have you called my house?
635
00:38:56,123 --> 00:38:58,230
And that is where my
promotion comes in, chief.
636
00:38:58,926 --> 00:39:01,930
I talked to the club photographer.
637
00:39:01,128 --> 00:39:03,128
He thinks he got a shot of her.
638
00:39:04,431 --> 00:39:07,299
I'm thinking real hard about
kissing you right now, son.
639
00:39:07,334 --> 00:39:08,500
Yeah, I'll tell him.
640
00:39:08,535 --> 00:39:10,168
Double-time this over to
the lab, see if we can...
641
00:39:10,204 --> 00:39:12,671
Port Authority says Roxxon
Refinery just blew up.
642
00:39:12,706 --> 00:39:14,106
The whole thing?
643
00:39:14,141 --> 00:39:15,374
Any casualties?
644
00:39:15,409 --> 00:39:17,442
Hard to say. They can't find the building.
645
00:39:18,879 --> 00:39:21,480
Let's go. You two, you're with me.
646
00:39:28,489 --> 00:39:30,222
Perhaps some warm milk.
647
00:39:30,257 --> 00:39:32,224
Something a little
stronger might be in order.
648
00:39:32,259 --> 00:39:34,593
You did very well, Mr. Jarvis.
649
00:39:34,628 --> 00:39:37,950
Your wife would be very proud.
650
00:39:37,131 --> 00:39:39,970
She must never, ever know.
651
00:39:39,133 --> 00:39:41,533
You'll get used to that.
652
00:39:43,637 --> 00:39:45,437
What word did he use?
653
00:39:45,472 --> 00:39:47,706
"Leviathan."
654
00:39:50,477 --> 00:39:52,544
I'll check Mr. Stark's files.
655
00:39:54,648 --> 00:39:57,883
Provided the SSR hasn't taken them all.
656
00:39:57,918 --> 00:40:00,285
Get some rest.
657
00:40:00,321 --> 00:40:03,689
To be perfectly honest...
658
00:40:03,724 --> 00:40:06,224
I'm not sure I'll sleep for days.
659
00:40:11,198 --> 00:40:12,497
Order up!
660
00:40:15,803 --> 00:40:16,835
Hey, honey, you back there,
661
00:40:16,870 --> 00:40:19,104
or are you still getting your beauty sleep?
662
00:40:19,139 --> 00:40:20,405
Yes, sir. You're in early this morning.
663
00:40:20,441 --> 00:40:21,440
How can I help?
664
00:40:21,475 --> 00:40:22,574
You do know the difference
665
00:40:22,609 --> 00:40:24,576
between real eggs and powdered ones, right?
666
00:40:24,611 --> 00:40:25,978
Believe it or not.
667
00:40:26,460 --> 00:40:28,130
I did three weeks in a P.O.W. camp.
668
00:40:28,480 --> 00:40:30,816
The Nazis fed us better than this.
669
00:40:30,851 --> 00:40:32,985
Next time, don't get
smart with me, sweetheart.
670
00:40:33,200 --> 00:40:34,619
Your brains aren't your best feature.
671
00:40:43,230 --> 00:40:45,430
I understand you're not
happy with your meal.
672
00:40:45,466 --> 00:40:47,990
- You work here?
- Unfortunately, no.
673
00:40:47,134 --> 00:40:48,433
Ohh! Just so we're clear,
674
00:40:48,469 --> 00:40:50,302
this is pressed into your brachial artery.
675
00:40:50,337 --> 00:40:51,937
It may be dull, but I'm determined.
676
00:40:51,972 --> 00:40:53,138
Keep smiling.
677
00:40:53,173 --> 00:40:54,306
Once you start to bleed,
678
00:40:54,341 --> 00:40:56,410
you'll lose consciousness in 15 seconds.
679
00:40:56,760 --> 00:40:58,176
You'll die in 90 unless
someone comes to your aid.
680
00:40:58,212 --> 00:40:59,678
Now, given your recent behavior,
681
00:40:59,713 --> 00:41:01,460
how likely do you think that is to happen?
682
00:41:02,249 --> 00:41:04,116
To prevent this not entirely
unfortunate event from occurring,
683
00:41:04,151 --> 00:41:06,418
I'd suggest you find a new place to eat.
684
00:41:06,453 --> 00:41:07,719
Do we understand each other?
685
00:41:07,755 --> 00:41:09,210
Yeah. Good.
686
00:41:09,560 --> 00:41:12,570
Oh, one more thing... Tip generously.
687
00:41:29,176 --> 00:41:31,430
Swish the glass with the vermouth,
688
00:41:31,780 --> 00:41:32,711
tip it out, then add the gin.
689
00:41:32,746 --> 00:41:34,112
Well, I'm sorry, Mr. Stark,
690
00:41:34,148 --> 00:41:36,481
but I'm afraid I can't
be everywhere at once.
691
00:41:38,850 --> 00:41:40,152
Well, you're quite right.
692
00:41:40,187 --> 00:41:43,155
Miss Carter's an excellent choice.
693
00:41:43,190 --> 00:41:46,758
I don't think she'll have
any suspicions at all.
46379
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.