Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,910 --> 00:00:12,130
Timing and Subtitles brought to you by The On Fire Penguins Team @ Viki.com
2
00:01:31,730 --> 00:01:37,530
[Martial Universe]
3
00:01:37,530 --> 00:01:40,420
[Episode 35]
4
00:01:40,420 --> 00:01:43,800
I feel that she's trying to use me to delay you.
5
00:01:43,800 --> 00:01:46,030
She doesn't want you to obtain the Ice Talisman.
6
00:01:46,030 --> 00:01:47,610
This person...
7
00:01:48,510 --> 00:01:50,550
seems to be Qingtan.
8
00:01:50,550 --> 00:01:54,760
This is the Clan Storage of the Great Yan Dynasty and not Lin Dong's Clan Storage.
9
00:01:57,730 --> 00:02:01,770
Tell the truth. Who's the one behind you.
10
00:02:01,770 --> 00:02:04,380
What does he want?
11
00:02:36,820 --> 00:02:38,790
I'm not dead?
12
00:02:41,750 --> 00:02:43,540
Who are you?
13
00:02:44,280 --> 00:02:46,640
I find you very familiar.
14
00:02:47,990 --> 00:02:51,940
I've been searching for you for a long time.
15
00:02:52,960 --> 00:02:54,610
Child.
16
00:02:58,980 --> 00:03:01,130
Since time immemorial, only one clan
17
00:03:01,130 --> 00:03:04,160
was able to master the technique to control time.
18
00:03:10,330 --> 00:03:12,610
Old man Yan, why are you here?
19
00:03:12,610 --> 00:03:14,440
The Guild President is in trouble.
20
00:03:14,440 --> 00:03:16,750
Shouldn't I come?
21
00:03:19,250 --> 00:03:21,360
Be careful.
22
00:03:21,360 --> 00:03:27,810
Old man Yan, you were saying about some time controlling earlier?
23
00:03:27,810 --> 00:03:32,520
I fear that they are just nearby.
24
00:03:46,920 --> 00:03:48,350
Lin Dong.
25
00:03:55,770 --> 00:03:58,860
The letter I wrote to the Dark Palace
26
00:03:58,860 --> 00:04:01,630
finally had a reply.
27
00:04:27,880 --> 00:04:32,590
What are you doing? Look clearly before pouncing. Be careful of getting skinned.
28
00:04:55,730 --> 00:04:57,390
Senior.
29
00:05:01,100 --> 00:05:02,830
Thank you for helping us.
30
00:05:02,830 --> 00:05:06,250
You saved Qingtan and us.
31
00:05:06,250 --> 00:05:08,340
I never had any interaction with you.
32
00:05:08,340 --> 00:05:10,750
Don't call me senior.
33
00:05:10,750 --> 00:05:13,130
My name is Bo Xuan.
34
00:05:13,130 --> 00:05:15,860
The palace leader of Dark Palace Bo Xuan?
35
00:05:15,860 --> 00:05:17,640
It's been so long since Dark Palace made any movements.
36
00:05:17,640 --> 00:05:20,020
I thought that your sect has gone extinct.
37
00:05:24,790 --> 00:05:27,190
No need to thank me.
38
00:05:27,190 --> 00:05:30,490
Qingtan is a descendant of our Dark Tribe.
39
00:05:31,140 --> 00:05:34,020
If not because she earnestly begged me to save you,
40
00:05:34,020 --> 00:05:37,310
I also won't waste these much time.
41
00:05:37,310 --> 00:05:39,740
Now that I've explained myself,
42
00:05:39,740 --> 00:05:42,990
I'm taking her back to Dark Palace. That's it then.
43
00:05:42,990 --> 00:05:44,810
You can't take her away.
44
00:05:45,960 --> 00:05:48,800
- Why?
- No why's.
45
00:05:52,100 --> 00:05:54,350
Qingtan accidentally ended up in Qingyang Town before.
46
00:05:54,350 --> 00:05:57,240
Preserving the purity of her bloodline is her duty.
47
00:05:57,240 --> 00:06:02,260
You couldn't even protect yourself now. How can you still protect her?
48
00:06:02,260 --> 00:06:03,970
What did you say?
49
00:06:06,010 --> 00:06:07,770
Impossible.
50
00:06:36,040 --> 00:06:37,730
Qingtan,
51
00:06:39,400 --> 00:06:42,030
how did you know her?
52
00:06:42,030 --> 00:06:44,190
What did she do to you?
53
00:06:44,810 --> 00:06:47,850
Tell me. Don't be afraid.
54
00:06:57,320 --> 00:06:59,210
You're my little sister. Qingtan.
55
00:06:59,210 --> 00:07:00,740
Brother.
56
00:07:03,040 --> 00:07:05,530
I'm willing to leave with her.
57
00:07:09,410 --> 00:07:13,120
Brother, thank you for giving me a home these so many years.
58
00:07:19,060 --> 00:07:24,490
Now, it's time for me to make a choice.
59
00:07:25,950 --> 00:07:31,560
Brother, I'm afraid. I can see Lin Langtian's shadows everywhere.
60
00:07:33,950 --> 00:07:36,080
I can't forget him.
61
00:07:36,990 --> 00:07:40,820
I can only hide. This is my only way.
62
00:07:42,680 --> 00:07:44,990
If I stay, it might become hell-like for me
63
00:07:44,990 --> 00:07:47,430
or I might repeat my mistake.
64
00:07:49,020 --> 00:07:52,170
Just let me leave.
65
00:07:54,750 --> 00:07:57,040
This is my fate.
66
00:07:58,370 --> 00:08:00,680
It's my unfortunate fate.
67
00:08:00,680 --> 00:08:03,220
But you're my little sister,
68
00:08:04,450 --> 00:08:07,130
my only family.
69
00:08:07,130 --> 00:08:10,410
You're my only family left in this world.
70
00:08:10,410 --> 00:08:13,650
I'm not your only family.
71
00:08:13,650 --> 00:08:17,340
You have Sister Huanhuan and Miss Fairy.
72
00:08:18,020 --> 00:08:21,770
They all are your family.
73
00:08:21,770 --> 00:08:24,730
♫ If you don't go insane, you won't live ♫
74
00:08:24,730 --> 00:08:29,090
♫ Is it just another round of torment? ♫
75
00:08:29,090 --> 00:08:36,750
♫ I do not mean to sing a song to urge the world. ♫
76
00:08:36,750 --> 00:08:42,760
♫ After all, it can’t be helped to be naggy. ♫
77
00:08:42,760 --> 00:08:45,560
♫ Nobody can truly live ♫
78
00:08:45,560 --> 00:08:48,750
♫ as unworldly as the clouds and stocks. ♫
79
00:08:48,750 --> 00:08:55,060
♫ At most, we save our alcohol to drink it slowly. ♫
80
00:09:06,640 --> 00:09:12,770
♫ Nobody can truly live as unworldly as the clouds and stocks. ♫
81
00:09:12,770 --> 00:09:18,910
♫ At most, we save our alcohol to drink it slowly. ♫
82
00:09:30,680 --> 00:09:32,740
♫ Nobody can truly live ♫
83
00:09:36,360 --> 00:09:40,330
Master Yan, I beg you.
84
00:09:40,330 --> 00:09:44,710
With my appearance right now, don't let Lin Dong see me.
85
00:09:53,880 --> 00:09:56,010
Give me your hand.
86
00:10:13,200 --> 00:10:15,350
How come it looks so ugly?
87
00:10:15,350 --> 00:10:18,130
Your cultivation wasn't mature enough.
88
00:10:19,070 --> 00:10:22,640
The Ice Talisman is very strong and overbearing.
89
00:10:22,640 --> 00:10:28,330
Recklessly letting the ancestral talisman acknowledge you as its master harmed your vital channels
90
00:10:28,330 --> 00:10:33,560
and disturbed your cultivation. Then it will...
91
00:10:34,170 --> 00:10:37,100
...attack your life energy.
92
00:10:38,550 --> 00:10:42,740
I know. My father has warned me about it.
93
00:10:44,820 --> 00:10:48,130
Miss Huanhuan, why don't you return to Dao Sect now?
94
00:10:48,130 --> 00:10:52,230
Maybe Dao Sect Ying will have a way to save you.
95
00:11:09,410 --> 00:11:11,120
Master Yan,
96
00:11:12,340 --> 00:11:16,870
in your opinion, with my current health,
97
00:11:18,070 --> 00:11:20,330
how long can I still last?
98
00:11:26,380 --> 00:11:28,390
What you asked is right too.
99
00:11:29,520 --> 00:11:35,240
If you go back to Dao Sect now, it will also be too late.
100
00:11:44,600 --> 00:11:47,800
If I give it my all, I can make you last...
101
00:11:59,400 --> 00:12:01,000
...3 days.
102
00:12:15,400 --> 00:12:17,200
3 days?
103
00:12:19,900 --> 00:12:21,600
That's good.
104
00:12:25,300 --> 00:12:27,100
It's quite good.
105
00:12:44,100 --> 00:12:48,900
My father said that if I become the Ice Master,
106
00:12:48,900 --> 00:12:53,100
I must clear all my love debts. Cut off any feelings and desires.
107
00:12:54,030 --> 00:12:57,090
Cultivate in the Icy Snow Cave of the Snow Mountain.
108
00:12:59,400 --> 00:13:03,300
I will forget my past.
109
00:13:28,900 --> 00:13:31,600
I'll be Ying Huanhuan for 3 more days.
110
00:13:32,200 --> 00:13:34,600
3 days with blood and flesh.
111
00:13:34,600 --> 00:13:37,300
That's way better than being devoid of affection and desires for 100 years.
112
00:13:45,600 --> 00:13:47,800
Thank you, Master!
113
00:13:47,800 --> 00:13:50,200
3 days are enough!
114
00:13:53,600 --> 00:13:55,800
Oh, my...
115
00:15:00,790 --> 00:15:05,450
100 years are too short. 3 days...
116
00:15:09,100 --> 00:15:11,000
...are very long.
117
00:15:33,300 --> 00:15:36,200
As my Talisman Envoy, she kept getting hurt,
118
00:15:38,670 --> 00:15:41,160
yet I don't have the strength to protect her.
119
00:15:43,000 --> 00:15:45,100
I've already informed her senior to pick her up.
120
00:15:45,100 --> 00:15:48,400
May I ask you to escort her?
121
00:16:35,200 --> 00:16:37,000
Don't worry.
122
00:16:37,000 --> 00:16:40,700
You and Master Yan must take good care of yourselves too.
123
00:17:03,900 --> 00:17:10,100
Timing and Subtitles brought to you by The On Fire Penguins Team @ Viki.com
124
00:18:02,600 --> 00:18:05,600
Such a miser. You kept these for quite a long time.
125
00:18:05,600 --> 00:18:08,000
What you're eating is the token given by the daughter of Dao Sect.
126
00:18:08,000 --> 00:18:09,600
How could I bear to eat it?
127
00:18:09,600 --> 00:18:13,500
I must use it to open the gates of Dao Sect.
128
00:18:22,200 --> 00:18:25,500
Meeting is fate, separating is destiny.
129
00:18:25,500 --> 00:18:29,300
It's the same for everything in this world.
130
00:18:30,400 --> 00:18:34,600
The longer you drag it, the harder you can separate from it.
131
00:18:40,510 --> 00:18:43,260
Is the Heart Wrapping Mirror still with you?
132
00:18:47,600 --> 00:18:53,200
♫ I once wished for you wholeheartedly. ♫
133
00:18:53,200 --> 00:18:57,200
You have to say that you like me, then I'll understand.
134
00:18:57,200 --> 00:18:59,200
Get lost.
135
00:18:59,200 --> 00:19:02,700
What should be yours, will be yours.
136
00:19:02,700 --> 00:19:06,700
What shouldn't be yours, will never be yours.
137
00:19:06,700 --> 00:19:11,500
What yours is yours. What's not yours is not yours.
138
00:19:14,400 --> 00:19:19,600
♫ I once wished that you would hold up the world. ♫
139
00:19:19,600 --> 00:19:21,500
What's wrong?
140
00:19:21,500 --> 00:19:24,300
Not looking. So ugly.
141
00:19:25,100 --> 00:19:28,100
An ugly man paired with an ugly woman, a match made in heaven!
142
00:19:28,100 --> 00:19:34,400
♫ The flickering lights stay because you ♫
143
00:19:34,400 --> 00:19:39,600
Huanhuan,
144
00:19:39,600 --> 00:19:41,000
I want to marry you.
145
00:19:41,000 --> 00:19:44,600
♫ this lifetime of love. ♫
146
00:19:44,600 --> 00:19:48,510
Three days as husband and wife is way better than 100 years of regrets.
147
00:19:48,510 --> 00:19:52,300
♫ I am familiar with the mortal world. ♫
148
00:19:52,300 --> 00:19:54,330
Why should I marry you
149
00:19:54,330 --> 00:19:58,500
in a very simple manner?
150
00:19:58,500 --> 00:20:01,400
I want it to be grand.
151
00:20:01,400 --> 00:20:04,000
I want to be very beautiful.
152
00:20:04,000 --> 00:20:08,900
I want...to get married right in front of everyone.
153
00:20:08,900 --> 00:20:11,000
Grand...
154
00:20:11,800 --> 00:20:13,200
Sure.
155
00:20:15,300 --> 00:20:17,700
Beautiful...
156
00:20:19,380 --> 00:20:23,350
No problem. Will do it in front of everyone.
157
00:20:24,400 --> 00:20:26,600
I still want...
158
00:20:26,600 --> 00:20:28,410
...I want...
159
00:20:29,510 --> 00:20:31,000
I want it to be a huge display of splendor.
160
00:20:31,000 --> 00:20:33,700
I want the whole world to envy me.
161
00:20:34,400 --> 00:20:37,000
Whoever doesn't envy you,
162
00:20:37,000 --> 00:20:39,300
I'll beat him to death.
163
00:20:39,300 --> 00:20:43,500
♫ are gentle because love ♫
164
00:20:43,500 --> 00:20:49,300
♫ fills all of my memories. ♫
165
00:20:49,300 --> 00:20:53,000
♫ I once wished that you would hold up ♫
166
00:20:53,000 --> 00:20:55,000
It's a deal then.
167
00:20:56,000 --> 00:21:03,100
♫ I once wished that your heart will never change. ♫
168
00:21:03,100 --> 00:21:10,200
♫ The flickering lights stay because you ♫
169
00:21:10,200 --> 00:21:15,900
♫ can substitute the four seasons. ♫
170
00:21:15,900 --> 00:21:23,500
♫ I am willing to give you this lifetime of love. ♫
171
00:21:23,500 --> 00:21:29,300
♫ I am familiar with the mortal world. ♫
172
00:21:29,300 --> 00:21:36,700
♫ Not leaving in life or death, together through hardships. ♫
173
00:21:38,600 --> 00:21:42,200
What's going on? What happened to Qingzhu?
174
00:21:42,200 --> 00:21:44,300
He fought in behalf of Lin Dong,
175
00:21:45,200 --> 00:21:47,300
and was hurt by Lin Langtian.
176
00:22:08,800 --> 00:22:13,200
She's usually a bit crazy and fierce,
177
00:22:13,200 --> 00:22:16,700
but still a pretty lady.
178
00:22:19,100 --> 00:22:24,000
Usually, you're a bit crafty and cunning,
179
00:22:24,000 --> 00:22:27,000
but overall, still a suck up.
180
00:22:28,100 --> 00:22:29,900
A 900-year old suck up.
181
00:22:29,900 --> 00:22:32,800
Wears clothes everywhere except on his butt.
182
00:22:32,800 --> 00:22:35,400
Do you get a say here?
183
00:22:35,400 --> 00:22:39,200
Even if you go find yourself a tigress, you won't be able to make her happy.
184
00:22:47,900 --> 00:22:49,600
Are you alright?
185
00:22:54,410 --> 00:22:58,330
What's wrong? Did you vomit blood? I'll go find Big Brother!
186
00:22:58,330 --> 00:22:59,970
Don't go.
187
00:23:05,100 --> 00:23:07,320
Don't let him come in here.
188
00:23:08,500 --> 00:23:11,240
Right. The wedding is still tomorrow.
189
00:23:11,240 --> 00:23:14,720
It's against rules to see the bride before the wedding ceremony.
190
00:23:16,000 --> 00:23:20,090
That's right. We must follow the rules.
191
00:23:20,090 --> 00:23:24,050
My wedding must be perfect.
192
00:23:24,050 --> 00:23:28,380
Or else, how could it be remembered for a hundred year?
193
00:23:28,380 --> 00:23:30,180
Indeed.
194
00:24:38,900 --> 00:24:41,940
Huanhuan, I don't want just 3 days.
195
00:24:41,940 --> 00:24:44,400
I mustn't give up.
196
00:25:04,200 --> 00:25:07,420
Take good care of her. We'll go back now.
197
00:25:19,600 --> 00:25:22,220
Qingzhu, you're awake.
198
00:25:22,220 --> 00:25:25,810
What is this place? Why am I here?
199
00:25:25,810 --> 00:25:30,330
You were hurt badly. It was Talisman Guild's Xuan Su who escorted you back here.
200
00:25:33,700 --> 00:25:36,370
He must have arranged it.
201
00:25:36,370 --> 00:25:38,670
These injuries you're getting when going down the mountain
202
00:25:38,670 --> 00:25:42,550
is way more than you've ever inflicted with your ten years here in Taiqing Palace.
203
00:25:43,300 --> 00:25:45,410
I'm the Talisman Envoy.
204
00:25:46,030 --> 00:25:50,340
It's just right for me to endure half of the injuries that's aimed at the Ancestral Talisman Successor.
205
00:25:50,340 --> 00:25:54,710
Qingzhu, you and him...
206
00:25:54,710 --> 00:25:56,910
...what really has happened?
207
00:26:04,800 --> 00:26:06,610
I also don't know.
208
00:26:08,600 --> 00:26:11,580
I'm afraid that you'll die.
209
00:26:11,580 --> 00:26:13,660
If you're afraid I'll die,
210
00:26:13,660 --> 00:26:16,370
then protect me forever.
211
00:26:18,600 --> 00:26:21,050
It seems like something happened.
212
00:26:24,200 --> 00:26:27,110
Be carefree and have no worries.
213
00:26:27,110 --> 00:26:31,250
Be happy and wander the world.
214
00:26:34,800 --> 00:26:39,210
But it's also like nothing has happened.
215
00:26:42,120 --> 00:26:44,550
Don't think that much anymore.
216
00:26:44,550 --> 00:26:47,300
Come back with me to Taiqing Palace and recuperate.
217
00:26:47,300 --> 00:26:50,200
This injury isn't a big deal.
218
00:26:52,100 --> 00:26:54,150
I'm the Talisman Envoy.
219
00:26:55,570 --> 00:26:59,290
I must go back. I must protect the ancestral talisman successor.
220
00:26:59,290 --> 00:27:04,220
Do you want to guard the ancestral talisman successor or Lin Dong?
221
00:27:11,400 --> 00:27:14,000
Is there a difference now?
222
00:27:31,700 --> 00:27:36,550
I thought you will never want to see me again.
223
00:27:37,600 --> 00:27:40,190
I have something to discuss with you.
224
00:27:41,700 --> 00:27:43,420
Say it.
225
00:27:44,220 --> 00:27:46,140
I want...
226
00:27:47,180 --> 00:27:51,920
...borrow the Dimension Talisman and send Ying Huanhuan back to Dao Sect.
227
00:27:57,800 --> 00:28:00,920
Okay.
228
00:28:02,000 --> 00:28:03,800
I'll lend it to you,
229
00:28:04,530 --> 00:28:06,760
but I have one condition.
230
00:28:07,500 --> 00:28:09,950
Let Ying Huanhuan remove the seal of the Ice Talisman.
231
00:28:09,950 --> 00:28:13,400
Impossible! The Ice Talisman has Sixth Yi-Demon Prince sealed inside it.
232
00:28:13,400 --> 00:28:16,940
- That is equivalent to releasing the tiger back to the mountain!
- That's exactly what I want!
233
00:28:18,600 --> 00:28:21,110
Not only will I let Sixth Yi-Demon Prince out,
234
00:28:21,110 --> 00:28:23,580
I also am going to let Yi-Demon Emperor out!
235
00:28:23,580 --> 00:28:27,840
Only by doing that can we eliminate the problem by its root and make the world be in peace!
236
00:28:27,840 --> 00:28:31,150
So, this is your plan.
237
00:28:35,400 --> 00:28:39,610
I know...you will not agree with it.
238
00:28:39,610 --> 00:28:44,260
It's fine. I'll do it by my own.
239
00:28:45,700 --> 00:28:48,220
Let's just go our separate ways.
240
00:28:50,100 --> 00:28:52,720
If you're not going to give me the Ice Talisman,
241
00:28:52,720 --> 00:28:54,860
don't even think about getting
242
00:28:55,500 --> 00:28:57,460
the Dimension Talisman.
243
00:29:03,940 --> 00:29:12,960
Timing and Subtitles brought to you by The On Fire Penguins Team @ Viki.com
244
00:29:22,000 --> 00:29:23,800
I beg you.
245
00:29:24,730 --> 00:29:26,830
Save Ying Huanhuan.
246
00:29:30,300 --> 00:29:32,670
You forced me to be like this.
247
00:29:33,260 --> 00:29:35,830
Now, you're begging me?
248
00:29:36,390 --> 00:29:41,120
The Lin Dong who is the least possible person to bow down to anyone in this world
249
00:29:41,120 --> 00:29:43,590
is actually begging me?!
250
00:29:47,900 --> 00:29:50,570
How could you beg people
251
00:29:50,570 --> 00:29:52,900
just for a woman?
252
00:29:54,400 --> 00:29:56,970
Do you know that this is a kind of insult?!
253
00:29:56,970 --> 00:29:59,520
And there were even so many people helping you.
254
00:30:00,300 --> 00:30:02,890
You're disappointing them so much.
255
00:30:06,000 --> 00:30:08,920
You're even my brother from the same clan.
256
00:30:09,820 --> 00:30:12,160
You're so embarrassing!
257
00:30:15,400 --> 00:30:17,550
Embarrassing!
258
00:30:30,800 --> 00:30:33,090
You killed Lin Mu?
259
00:30:33,090 --> 00:30:36,990
By doing this, what's your difference with the Yi-Demons?!
260
00:30:45,300 --> 00:30:47,710
Even if I killed him,
261
00:30:49,700 --> 00:30:51,880
so what?
262
00:31:08,900 --> 00:31:11,670
Where's the groom? Go find him.
263
00:31:11,670 --> 00:31:15,130
I already did. I can't find him.
264
00:31:22,500 --> 00:31:27,830
Say, that person...isn't it just marrying? Must he be this nervous?
265
00:31:29,500 --> 00:31:31,630
I know where he went.
266
00:31:32,700 --> 00:31:35,000
I know where he went.
267
00:31:37,900 --> 00:31:41,730
That precious disciple of mine couldn't accept it.
268
00:31:41,730 --> 00:31:43,780
Couldn't accept it? Couldn't accept what?
269
00:31:43,780 --> 00:31:46,790
Couldn't accept marrying a Wild Girl as wife?
270
00:31:48,800 --> 00:31:51,110
He's not refusing to accept that.
271
00:31:51,110 --> 00:31:53,030
He's refusing to accept...
272
00:31:53,030 --> 00:31:55,820
...that I'll only be his wife for 3 days.
273
00:32:02,000 --> 00:32:05,020
Miss Huanhuan, where are you going?
274
00:32:09,200 --> 00:32:13,240
Master Yan, is Lin Dong's life in danger right now?
275
00:32:14,600 --> 00:32:19,210
Based on the current situation, yes.
276
00:32:26,700 --> 00:32:30,790
What you mean is that I might become a widow
277
00:32:30,790 --> 00:32:33,420
even before my wedding day, is that it?
278
00:32:37,100 --> 00:32:40,170
- You can't say it that way.
- How then should I say it?
279
00:32:46,820 --> 00:32:48,860
Don't go anymore.
280
00:32:53,730 --> 00:32:57,430
This is the best wine of my Qiwu Tower.
281
00:33:54,980 --> 00:33:59,560
Lin Langtian, don't you feel shamed?
282
00:33:59,560 --> 00:34:05,570
Why don't you chat with your bride and let's see what she'll say.
283
00:34:37,980 --> 00:34:41,760
Now, don't close your eyes.
284
00:34:42,470 --> 00:34:44,890
Look at your Huanhuan well.
285
00:34:45,890 --> 00:34:49,520
Remember the most beautiful moment of her life.
286
00:34:51,690 --> 00:34:53,390
Huanhuan.
287
00:34:57,850 --> 00:35:00,950
I don't want you to be just beautiful for today.
288
00:35:00,950 --> 00:35:03,120
I want you to be beautiful
289
00:35:04,190 --> 00:35:06,850
like today for a lifetime.
290
00:35:11,130 --> 00:35:13,250
You're so greedy.
291
00:35:22,420 --> 00:35:27,160
Junior Ying, just do what you need to do.
292
00:35:57,850 --> 00:36:01,210
Huanhuan! Huanhuan!
293
00:36:01,210 --> 00:36:04,050
Huanhuan! Don't!
294
00:36:07,380 --> 00:36:12,200
Huanhuan! Don't...
295
00:36:13,990 --> 00:36:15,740
Huanhuan!
296
00:36:18,150 --> 00:36:22,580
Stop! Quickly stop!
297
00:39:20,840 --> 00:39:22,790
Use your Ice Talisman.
298
00:39:47,190 --> 00:39:50,780
Lin Langtian, so you're the one conniving with the Yi-Demons!
299
00:39:50,780 --> 00:39:53,080
I'm not! What do you people know?!
300
00:39:53,080 --> 00:39:56,350
Lin Langtian, you are just deceiving yourself!
301
00:39:57,620 --> 00:39:59,670
You know in your heart
302
00:39:59,670 --> 00:40:03,610
that from the start, everything you've done is just for yourself!
303
00:40:03,610 --> 00:40:05,350
Don't you all understand?
304
00:40:05,350 --> 00:40:09,440
Only if Sixth Yi-Demon Prince is alive can we find clues on where Yi-Demon Emperor is!
305
00:40:34,290 --> 00:40:36,810
I don't want to hear your sophistries anymore!
306
00:40:36,810 --> 00:40:40,030
I also won't allow anyone to die again in the hands of the Yi-Demons!
307
00:40:59,920 --> 00:41:03,060
Where will you be ten years from now?
308
00:41:03,060 --> 00:41:04,870
Ten years from now,
309
00:41:04,870 --> 00:41:08,210
I hope that I can enter a super sect to train.
310
00:41:08,210 --> 00:41:12,440
Be a hero with indomitable spirit!
311
00:41:12,440 --> 00:41:14,820
Hero!
312
00:41:14,820 --> 00:41:17,780
Won't I be able to eat delicious food and drink hard liquor with you then?!
313
00:41:22,310 --> 00:41:25,600
The buddy of a hero is also a hero!
314
00:41:49,350 --> 00:41:52,000
[Preview]
315
00:41:52,000 --> 00:41:54,570
You said that my life is yours.
316
00:41:54,570 --> 00:41:56,220
Your life is mine.
317
00:41:56,220 --> 00:41:59,030
These two lives can't be separated.
318
00:42:00,210 --> 00:42:03,940
Those words were said by that Ying Huanhuan, right?
319
00:42:06,490 --> 00:42:08,690
That Mysterious Crystal Stone is buried deep underground.
320
00:42:08,690 --> 00:42:12,370
And that stone has thousands of yuan energy lines connected to it.
321
00:42:12,370 --> 00:42:15,790
To break it, you need massive yuan energy.
322
00:42:20,800 --> 00:42:26,990
Timing and Subtitles brought to you by The On Fire Penguins Team @ Viki.com
323
00:42:32,030 --> 00:42:38,720
♫ I once wished for you wholeheartedly ♫
324
00:42:38,720 --> 00:42:45,760
♫ I once wished for enduring love with you ♫
325
00:42:45,760 --> 00:42:52,840
♫ The winds and storms are gentle because love ♫
326
00:42:52,840 --> 00:42:58,590
♫ Fills all of my memories ♫
327
00:42:58,590 --> 00:43:05,240
♫ I once wished that you would hold up the world ♫
328
00:43:05,240 --> 00:43:12,380
♫ I once wished that your heart will never change ♫
329
00:43:12,380 --> 00:43:19,540
♫ The flickering lights stay because you ♫
330
00:43:19,540 --> 00:43:25,300
♫ Can substitute the four seasons ♫
331
00:43:25,300 --> 00:43:32,800
♫ I am willing to give you this lifetime of love ♫
332
00:43:32,800 --> 00:43:38,670
♫ I am familiar with the mortal world ♫
333
00:43:38,670 --> 00:43:46,100
♫ Not leaving in life or death, together through hardships ♫
334
00:43:46,100 --> 00:43:52,080
♫ We will depend on each other even if we’re roaming the world ♫
335
00:43:52,080 --> 00:43:59,460
♫ This lifetime of love has always been for you ♫
336
00:43:59,460 --> 00:44:06,180
♫ The song of my love plays throughout the entire night ♫
337
00:44:06,180 --> 00:44:12,850
♫ Flashback of the favors and resentments, experienced the ways of this world ♫
338
00:44:12,850 --> 00:44:17,890
♫ Hand in hand, we will depend on each other forever ♫
339
00:44:17,890 --> 00:44:25,380
♫ This lifetime of love has always been for you ♫
340
00:44:25,380 --> 00:44:32,100
♫ Flashback of the favors and resentments, experienced the ways of this world ♫
341
00:44:32,100 --> 00:44:38,730
♫ Flashback of the favors and resentments, experienced the ways of this world ♫
342
00:44:38,730 --> 00:44:45,160
♫ Hand in hand, we will depend on each other forever ♫
343
00:44:46,080 --> 00:44:51,960
♫ I will give you my lifetime of deep love ♫
28464
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.