Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,996 --> 00:01:25,996
(GRUNTING)
2
00:01:29,963 --> 00:01:32,298
(PANTING)
3
00:01:32,299 --> 00:01:34,091
(MAN OVER RADIO) Sniper
team in position.
4
00:01:34,092 --> 00:01:37,803
- (WOMAN) Go, go!
- (MAN SHOUTING) Go! Police!
5
00:01:37,804 --> 00:01:41,641
(INDISTINCT CHATTER OVER RADIO)
6
00:01:41,642 --> 00:01:46,642
(GRUNTING)
7
00:01:54,863 --> 00:01:59,863
(INDISTINCT CHATTER
CONTINUES OVER RADIO)
8
00:02:05,082 --> 00:02:08,501
(shouts, groans)
9
00:02:08,502 --> 00:02:13,502
- (GASPING)
- (MAN) Finish him.
10
00:02:18,679 --> 00:02:22,682
- (PANTING)
- (EXHALES)
11
00:02:22,683 --> 00:02:27,683
(MAN) Finish him.
12
00:02:37,281 --> 00:02:42,281
- (CRACKING)
- (EXHALES)
13
00:02:48,166 --> 00:02:53,166
(POLICE RADIO) Area clear.
Subject not found.
14
00:02:55,173 --> 00:02:59,051
Wong's not going to like this.
15
00:02:59,052 --> 00:03:00,928
I don't like this.
16
00:03:00,929 --> 00:03:05,929
(SIREN WAILING IN DISTANCE)
17
00:03:18,572 --> 00:03:21,615
What happened, Chi-Tak?
You let me down.
18
00:03:21,616 --> 00:03:23,409
Come on, D. Let me explain.
19
00:03:23,410 --> 00:03:26,537
Next time, I promise I'll do...
20
00:03:26,538 --> 00:03:28,956
(GRUNTING)
21
00:03:28,957 --> 00:03:33,957
You're not a warrior,
you're a rat.
22
00:03:40,510 --> 00:03:45,510
(GURGLING)
23
00:03:47,809 --> 00:03:52,809
Find me another contestant.
24
00:04:00,280 --> 00:04:05,280
(ENGINE REVVING)
25
00:04:11,124 --> 00:04:12,708
You said your source
was reliable.
26
00:04:12,709 --> 00:04:14,794
He is.
27
00:04:14,795 --> 00:04:17,838
Then where's the proof?
28
00:04:17,839 --> 00:04:20,633
I believe Chi-Tak may have been
compromised... and killed.
29
00:04:20,634 --> 00:04:23,886
Believe? I deal in facts.
30
00:04:23,887 --> 00:04:25,346
How can you arrest someone
based on a hunch?
31
00:04:25,347 --> 00:04:28,682
Sir, I know Donaka is involved.
32
00:04:28,683 --> 00:04:30,267
I have Chi-Tak's testimony!
33
00:04:30,268 --> 00:04:32,561
But you don't have
Chi-Tak, nor any evidence.
34
00:04:32,562 --> 00:04:35,773
That means you
don't have a case.
35
00:04:35,774 --> 00:04:39,860
- My instinct says we do.
- Your instinct? You're so emotional.
36
00:04:39,861 --> 00:04:44,861
That's why I'm sitting here, and
you have to knock to come in.
37
00:04:44,950 --> 00:04:46,409
I care about my cases.
38
00:04:46,410 --> 00:04:50,079
As do I. There are men dying on the
streets of this city every day,
39
00:04:50,080 --> 00:04:53,165
while you're busy chasing
your so-called instincts.
40
00:04:53,166 --> 00:04:55,167
This case is closed.
41
00:04:55,168 --> 00:04:57,086
Sir, I believe
there'll be another...
42
00:04:57,087 --> 00:05:02,087
Listen to me.
43
00:05:03,885 --> 00:05:08,885
If you want to be a
good cop, do your job.
44
00:05:11,101 --> 00:05:16,101
This case is closed.
45
00:05:28,743 --> 00:05:33,743
The time is 5 am.
46
00:05:36,126 --> 00:05:41,126
(DOG BARKING IN DISTANCE)
47
00:05:45,760 --> 00:05:47,261
(RADIO HOST) New radio
for China's new age...
48
00:05:47,262 --> 00:05:48,846
New radio for China's new age...
49
00:05:48,847 --> 00:05:51,974
- 98.6 Hits FM.
- 98.6 Hits FM.
50
00:05:51,975 --> 00:05:56,975
Start your day right... the right way.
The right...
51
00:06:46,279 --> 00:06:49,615
Slow down.
52
00:06:49,616 --> 00:06:54,616
- Empty yourself.
- I can't.
53
00:06:54,704 --> 00:06:59,704
Slow down. Don't let
your Chi control you.
54
00:07:06,716 --> 00:07:10,010
Slow down.
55
00:07:10,011 --> 00:07:13,722
You are not controlling your Chi,
your Chi is controlling you.
56
00:07:13,723 --> 00:07:14,223
Stop.
57
00:07:25,944 --> 00:07:30,944
Your form has stopped, but
your Chi is still going.
58
00:07:31,575 --> 00:07:35,536
Good. Stay in place.
59
00:07:35,537 --> 00:07:38,539
I attack, you evade.
60
00:07:38,540 --> 00:07:43,540
Guide your Chi! Control it!
61
00:07:43,753 --> 00:07:48,753
(GRUNTING)
62
00:07:49,968 --> 00:07:53,137
Where is your unfinished Chi?
63
00:07:53,138 --> 00:07:58,138
Guide it! Use it!
64
00:08:02,814 --> 00:08:07,814
(shouts, pants)
65
00:08:08,987 --> 00:08:10,195
How do you feel?
66
00:08:10,196 --> 00:08:15,196
I feel good, I released my Chi.
67
00:08:20,498 --> 00:08:24,585
You must be careful
with this, Tiger.
68
00:08:24,586 --> 00:08:26,754
What do you mean?
69
00:08:26,755 --> 00:08:29,006
You used power to
break the spear,
70
00:08:29,007 --> 00:08:30,883
instead of guiding
your Chi to evade it.
71
00:08:30,884 --> 00:08:35,471
TAI CHI IS ABOUT BALANCE: The
harmony of form and spirit.
72
00:08:35,472 --> 00:08:39,725
But power could also
solve the problem.
73
00:08:39,726 --> 00:08:43,812
The choice you made today will not
only affect your martial ability,
74
00:08:43,813 --> 00:08:46,732
it will also determine the
essence of who you will become.
75
00:08:46,733 --> 00:08:49,443
You need to be aware of this.
76
00:08:49,444 --> 00:08:54,444
This decision will lead you
to a very different path.
77
00:08:55,116 --> 00:08:57,576
As the only successor
of this martial art,
78
00:08:57,577 --> 00:09:00,371
you must take time to meditate,
79
00:09:00,372 --> 00:09:05,372
in order to fully understand it.
80
00:09:17,305 --> 00:09:20,849
Welcome back! Live from Beijing,
81
00:09:20,850 --> 00:09:24,228
the fourth round of the
Wu Lin Wang Championship!
82
00:09:24,229 --> 00:09:26,313
I'm Wong Yi, and here
with me, as always...
83
00:09:26,314 --> 00:09:30,359
...Chairman of the Wu Lin Kung Fu
Association, Grand Master Ding Lu.
84
00:09:30,360 --> 00:09:31,902
Hello.
85
00:09:31,903 --> 00:09:34,988
Next we have Chou Ping
versus Tiger Chen.
86
00:09:34,989 --> 00:09:36,448
An intriguing matchup.
87
00:09:36,449 --> 00:09:40,703
Chou Ping, from Guangdong province,
known as King of the Southern Fist,
88
00:09:40,704 --> 00:09:43,163
and Tiger Chen, the dark
horse of the competition,
89
00:09:43,164 --> 00:09:46,291
from Hebei province,
with Ling Kong Tai Chi.
90
00:09:46,292 --> 00:09:51,292
Tai chi, that's different.
91
00:09:55,176 --> 00:09:59,805
BLUE SIDE: Chou Ping.
92
00:09:59,806 --> 00:10:04,806
RED SIDE: Tiger Chen.
93
00:10:05,603 --> 00:10:09,106
These martial art experts
are about to begin.
94
00:10:09,107 --> 00:10:11,400
THE RULES: One point for
a strike to the body,
95
00:10:11,401 --> 00:10:13,527
two for the head, three
for a knockdown,
96
00:10:13,528 --> 00:10:17,489
submission or a
knockout-victory!
97
00:10:17,490 --> 00:10:22,490
Please bow.
98
00:10:23,037 --> 00:10:25,414
First round. Ready... Begin!
99
00:10:25,415 --> 00:10:30,415
Tai chi's for show.
You've already lost.
100
00:10:50,732 --> 00:10:55,732
(GRUNTING)
101
00:10:59,032 --> 00:11:01,742
Stop!
102
00:11:01,743 --> 00:11:06,743
Blue side ready? Start!
103
00:11:31,523 --> 00:11:33,941
(GROANING)
104
00:11:33,942 --> 00:11:35,609
Stop!
105
00:11:35,610 --> 00:11:37,027
Unbelievable!
106
00:11:37,028 --> 00:11:39,780
The Southern Fist King
submits in the first round!
107
00:11:39,781 --> 00:11:44,781
Beaten by the dark horse.
108
00:11:45,078 --> 00:11:47,287
Tiger Chen wins!
109
00:11:47,288 --> 00:11:50,082
Tiger, congratulations!
110
00:11:50,083 --> 00:11:54,962
But tai chi is not traditionally
used for fighting.
111
00:11:54,963 --> 00:11:57,089
What does your master think?
112
00:11:57,090 --> 00:12:02,090
Where is he today?
113
00:12:04,848 --> 00:12:08,517
My master doesn't believe
fighting can prove anything.
114
00:12:08,518 --> 00:12:10,310
What do you believe?
115
00:12:10,311 --> 00:12:13,438
I believe I can change
people's minds.
116
00:12:13,439 --> 00:12:17,317
I want to show the world that tai
chi is not just for exercise.
117
00:12:17,318 --> 00:12:19,111
It can also be very powerful.
118
00:12:19,112 --> 00:12:21,822
That's great. You've certainly
changed my perspective.
119
00:12:21,823 --> 00:12:24,575
Thanks, Tiger.
120
00:12:24,576 --> 00:12:25,120
Innocent.
121
00:12:30,248 --> 00:12:32,749
- What do you think, boss?
- Start the content.
122
00:12:32,750 --> 00:12:35,502
I'm on it.
123
00:12:35,503 --> 00:12:40,503
We have a contender.
124
00:12:45,930 --> 00:12:47,973
(RADIO HOST) Stuck in
traffic and late for work?
125
00:12:47,974 --> 00:12:49,808
Here's a new song to
make you feel better.
126
00:12:49,809 --> 00:12:51,602
- Better.
- New radio for China's
127
00:12:51,603 --> 00:12:54,438
- new age, 98. 6...
- Better.
128
00:12:54,439 --> 00:12:57,149
Start your day the right way.
129
00:12:57,150 --> 00:12:58,358
I'm here.
130
00:12:58,359 --> 00:13:01,236
Forty-four! It's
the blue door!
131
00:13:01,237 --> 00:13:01,849
Sot it!
132
00:13:06,910 --> 00:13:08,702
- I'm here.
- Not that one,
133
00:13:08,703 --> 00:13:13,703
- it's the other blue door!
- Okay, I'll be right there!
134
00:13:17,211 --> 00:13:21,173
Where are you?
135
00:13:21,174 --> 00:13:23,216
What took you so long?
136
00:13:23,217 --> 00:13:25,302
I'm sorry.
137
00:13:25,303 --> 00:13:30,303
Sign here?
138
00:13:32,518 --> 00:13:37,518
- Good morning!
- What took you so long? Hurry!
139
00:13:41,569 --> 00:13:44,696
Hey, I saw your match on TV.
You did good!
140
00:13:44,697 --> 00:13:47,658
- It was nothing.
- Were you guys fighting for real?
141
00:13:47,659 --> 00:13:51,828
- Of course!
- Really? That guy looked tough.
142
00:13:51,829 --> 00:13:54,289
The stronger they are,
the better I fight.
143
00:13:54,290 --> 00:13:57,751
Ah, you tai chi guys have an
expression for everything.
144
00:13:57,752 --> 00:14:00,462
- Is the contract here yet?
- Yes.
145
00:14:00,463 --> 00:14:01,964
- Is it stamped?
- Yes.
146
00:14:01,965 --> 00:14:04,591
This should've been
sent seven minutes ago!
147
00:14:04,592 --> 00:14:07,427
Sorry, it was my fault.
I was late.
148
00:14:07,428 --> 00:14:11,848
If there are any problems with
this, I'll have you fired!
149
00:14:11,849 --> 00:14:15,227
And you. Am I paying you
to stand there and chat?
150
00:14:15,228 --> 00:14:17,521
I'll fire you too.
151
00:14:17,522 --> 00:14:22,522
Then you two can talk all
you want on your honeymoon!
152
00:14:22,652 --> 00:14:27,364
Deep breath...
153
00:14:27,365 --> 00:14:32,369
Find your point of balance.
154
00:14:32,370 --> 00:14:34,538
Relax! Relax!
155
00:14:34,539 --> 00:14:37,874
I am relaxing!
156
00:14:37,875 --> 00:14:42,875
Copy. On my way.
157
00:14:43,131 --> 00:14:48,131
- Hi, who is this for?
- This is for Coach Liu.
158
00:15:07,697 --> 00:15:12,409
"Always on time. Always
reliable." Remember that. Now go!
159
00:15:12,410 --> 00:15:13,702
Stop.
160
00:15:13,703 --> 00:15:16,038
Tiger, you're supposed to
be here at six o'clock!
161
00:15:16,039 --> 00:15:17,706
Sorry, sir. Traffic, sir.
162
00:15:17,707 --> 00:15:20,292
Don't give me excuses!
What's our slogan?
163
00:15:20,293 --> 00:15:23,336
- "Always on time. Always reliable."
- Always on time! Always reliable!
164
00:15:23,337 --> 00:15:26,381
Work harder if you want
to keep this position!
165
00:15:26,382 --> 00:15:29,134
- Yes, sir.
- Go!
166
00:15:29,135 --> 00:15:31,720
- What time is it now?
- 6:03.
167
00:15:31,721 --> 00:15:36,721
Why is everybody late?
168
00:15:43,066 --> 00:15:45,817
Mom, I'm here!
169
00:15:45,818 --> 00:15:49,654
Son, you're back.
170
00:15:49,655 --> 00:15:51,364
You look so skinny!
171
00:15:51,365 --> 00:15:51,865
Fish.
172
00:16:01,834 --> 00:16:05,087
- Dad.
- You're here.
173
00:16:05,088 --> 00:16:06,463
I brought you some wine.
174
00:16:06,464 --> 00:16:09,466
Again? I still haven't
finished last month's.
175
00:16:09,467 --> 00:16:12,469
Take your time.
176
00:16:12,470 --> 00:16:17,470
- Who's playing?
- Shanghai versus Guangzhou.
177
00:16:27,777 --> 00:16:31,613
He says it's just underground
fighting, but it's not.
178
00:16:31,614 --> 00:16:34,574
There's something
else going on.
179
00:16:34,575 --> 00:16:38,370
Officer Suen, please.
180
00:16:38,371 --> 00:16:43,166
- You gotta get me out.
- I'll get you out. I promise.
181
00:16:43,167 --> 00:16:47,379
(KNOCKING)
182
00:16:47,380 --> 00:16:51,133
Hey.
183
00:16:51,134 --> 00:16:56,134
I heard Wong closed your case.
184
00:16:56,722 --> 00:17:01,722
- What are you thinking?
- I want to rip his head off.
185
00:17:04,230 --> 00:17:06,398
Never had a case closed
on you before, huh?
186
00:17:06,399 --> 00:17:08,233
Look,
187
00:17:08,234 --> 00:17:11,486
Donaka's been here since '97
with his security company.
188
00:17:11,487 --> 00:17:15,157
His clients are millionaires.
189
00:17:15,158 --> 00:17:19,411
Why risk it to run an
underground fight club?
190
00:17:19,412 --> 00:17:23,123
Maybe it's for pleasure.
191
00:17:23,124 --> 00:17:26,835
If it's pleasure, then
he's picking the fighters.
192
00:17:26,836 --> 00:17:28,044
So?
193
00:17:28,045 --> 00:17:31,506
If I follow Donaka, I'll
get the next fighter.
194
00:17:31,507 --> 00:17:35,343
Don't even think about it.
You'll lose your badge.
195
00:17:35,344 --> 00:17:39,097
Chi-Tak trusted me. I
promised to protect him.
196
00:17:39,098 --> 00:17:44,098
Listen to me. Don't do this.
197
00:17:45,354 --> 00:17:50,354
I promised him I'd stop this.
198
00:17:54,155 --> 00:17:56,990
Tiger!
199
00:17:56,991 --> 00:17:58,491
Hi.
200
00:17:58,492 --> 00:18:01,161
Oh, I remember, rent tomorrow.
201
00:18:01,162 --> 00:18:03,663
Don't worry, a package
came for you.
202
00:18:03,664 --> 00:18:08,664
A Package?
203
00:19:08,604 --> 00:19:13,604
Is this for the interview?
204
00:19:32,253 --> 00:19:37,253
Where are we going?
205
00:19:43,264 --> 00:19:43,808
(STAMPS)
206
00:20:45,242 --> 00:20:45,742
(BEEPS)
207
00:21:02,968 --> 00:21:07,968
(WOMAN OVER LOUDSPEAKER)
Please approach the mirror.
208
00:21:20,236 --> 00:21:25,236
Please stand facing the
mirror before the white line.
209
00:21:33,833 --> 00:21:38,833
Turn to the left.
210
00:21:39,130 --> 00:21:43,883
Turn to the right.
211
00:21:43,884 --> 00:21:48,884
Now please face the mirror...
212
00:21:49,473 --> 00:21:54,473
- ...and state your name.
- Tiger Chen.
213
00:22:02,153 --> 00:22:03,653
Fight!
214
00:22:03,654 --> 00:22:08,654
(GRUNTING)
215
00:22:49,074 --> 00:22:54,074
(yelling, grunting)
216
00:25:01,498 --> 00:25:02,110
(PANTING)
217
00:25:28,901 --> 00:25:32,111
Congratulations.
218
00:25:32,112 --> 00:25:32,612
Please.
219
00:25:38,243 --> 00:25:42,121
- How do you feel?
- Good.
220
00:25:42,122 --> 00:25:42,622
Good.
221
00:25:50,089 --> 00:25:53,633
- Was that tai chi?
- Yes.
222
00:25:53,634 --> 00:25:58,634
- Really? What style?
- My own.
223
00:25:59,223 --> 00:26:01,849
How would you like to test
how good you are, Tiger?
224
00:26:01,850 --> 00:26:04,060
Or could become?
225
00:26:04,061 --> 00:26:06,562
No referees, no rules.
226
00:26:06,563 --> 00:26:09,941
Pure fighting, man to man.
227
00:26:09,942 --> 00:26:12,527
Would do you mean?
What's the job?
228
00:26:12,528 --> 00:26:17,528
- You fight and get paid.
- I fight and get paid?
229
00:26:18,951 --> 00:26:20,535
What about the
security position?
230
00:26:20,536 --> 00:26:24,664
(CHUCKLES) This pays better.
231
00:26:24,665 --> 00:26:27,625
I can't fight tai chi for money.
232
00:26:27,626 --> 00:26:29,794
It's dishonorable.
233
00:26:29,795 --> 00:26:32,630
You must have responsibilities.
234
00:26:32,631 --> 00:26:37,009
A master? Parents?
235
00:26:37,010 --> 00:26:42,010
- Fight for them.
- (SIGHS)
236
00:26:42,433 --> 00:26:46,644
- What if I lose?
- You're fired.
237
00:26:46,645 --> 00:26:47,189
Call me.
238
00:26:56,405 --> 00:27:01,405
Enjoy your flight home.
239
00:27:24,600 --> 00:27:27,810
Tiger Chen!
240
00:27:27,811 --> 00:27:30,229
Where were you yesterday?!
241
00:27:30,230 --> 00:27:33,816
Sorry, sir. Sorry.
242
00:27:33,817 --> 00:27:37,612
This may be just a job to
you, but this is my career!
243
00:27:37,613 --> 00:27:39,906
Yes, sir. Sorry, sir.
244
00:27:39,907 --> 00:27:42,200
Did you even hear me?!
245
00:27:42,201 --> 00:27:47,201
Sorry sir, I'm sorry!
246
00:27:48,457 --> 00:27:52,418
(PHONE RINGS)
247
00:27:52,419 --> 00:27:56,214
Hello. Master?
248
00:27:56,215 --> 00:28:01,215
I'm on my way!
249
00:28:22,825 --> 00:28:25,034
Master...
250
00:28:25,035 --> 00:28:30,035
They say the temple isn't safe...
Is it true? Here.
251
00:28:34,670 --> 00:28:37,171
Safety code violations...?
252
00:28:37,172 --> 00:28:42,172
This is a 30-day
eviction notice!
253
00:28:42,886 --> 00:28:47,682
The universe is blind to our
pain, and deaf to our sorrow.
254
00:28:47,683 --> 00:28:50,101
All things have their way.
255
00:28:50,102 --> 00:28:54,480
I understand, Master.
But I don't accept it.
256
00:28:54,481 --> 00:28:59,481
We can fight this.
257
00:29:10,122 --> 00:29:15,122
The developers submitted a
petition for redevelopment.
258
00:29:15,794 --> 00:29:17,587
They want to knock
down the temple.
259
00:29:17,588 --> 00:29:19,881
But it's the birthplace
of Ling Kong Tai Chi!
260
00:29:19,882 --> 00:29:24,882
600 years! 21 generations!
261
00:29:25,012 --> 00:29:29,932
600 years!
262
00:29:29,933 --> 00:29:32,894
We could use that!
263
00:29:32,895 --> 00:29:35,730
We can block them with a
heritage preservation petition.
264
00:29:35,731 --> 00:29:40,318
What do you mean?
265
00:29:40,319 --> 00:29:43,446
Fill this out. Tell us about
Ling Kong Temple's history,
266
00:29:43,447 --> 00:29:47,450
and explain why
it's worth saving.
267
00:29:47,451 --> 00:29:49,660
But Tiger,
268
00:29:49,661 --> 00:29:52,914
if you don't fix the
violations within 3O days,
269
00:29:52,915 --> 00:29:54,624
you will lose the temple.
270
00:29:54,625 --> 00:29:59,625
How much will all this cost?
271
00:30:01,673 --> 00:30:02,173
A lot.
272
00:30:15,479 --> 00:30:18,898
- (TIGER ON PHONE) Mr. Donaka Mark.
- Tiger.
273
00:30:18,899 --> 00:30:23,899
- I'm interested.
- So am I.
274
00:30:27,032 --> 00:30:32,032
This is how it works.
275
00:30:47,052 --> 00:30:48,552
(WOMAN OVER LOUDSPEAKER)
Now please face the mirror
276
00:30:48,553 --> 00:30:51,305
- and state your name.
- Tiger Chen.
277
00:30:51,306 --> 00:30:56,306
" Fight! (MAN YELLING)."
278
00:31:07,406 --> 00:31:12,406
Come on, let's fight!
279
00:31:15,580 --> 00:31:20,580
(GRUNTING)
280
00:31:22,170 --> 00:31:24,338
Come on!
281
00:31:24,339 --> 00:31:24,883
Come on!
282
00:31:52,367 --> 00:31:55,077
Here are the rules.
283
00:31:55,078 --> 00:31:59,623
No hits to the groin.
284
00:31:59,624 --> 00:32:04,624
No hits to the back of the head.
285
00:32:38,205 --> 00:32:42,708
Stop! Stop, stop!
286
00:32:42,709 --> 00:32:44,126
Wait for my signal.
287
00:32:44,127 --> 00:32:46,962
Red side, ready? Start!
288
00:32:46,963 --> 00:32:47,575
(YELLING)
289
00:33:12,531 --> 00:33:14,532
Where does the money come from?
290
00:33:14,533 --> 00:33:17,576
Work. Don't worry, it's nothing.
291
00:33:17,577 --> 00:33:22,577
I'll go take a look?
292
00:33:23,291 --> 00:33:28,291
Hi, can I help you?
No problem.
293
00:33:35,262 --> 00:33:40,262
Thank you for this opportunity.
294
00:33:46,565 --> 00:33:50,693
(WOMAN OVER
LOUDSPEAKER) Fight!
295
00:33:50,694 --> 00:33:51,306
(YELLING)
296
00:34:40,035 --> 00:34:43,120
Damn, that guy's a beast.
297
00:34:43,121 --> 00:34:43,733
(YELLING)
298
00:34:53,965 --> 00:34:58,965
He likes it.
299
00:35:10,774 --> 00:35:15,774
- (CRACKING)
- (GROANING)
300
00:35:31,753 --> 00:35:36,753
- (CRACKING)
- (YELLING)
301
00:35:58,738 --> 00:36:03,617
- (DONAKA) Fantastic.
- What?
302
00:36:03,618 --> 00:36:05,577
Yes?
303
00:36:05,578 --> 00:36:07,705
Hey, Tiger! I'm Gong.
304
00:36:07,706 --> 00:36:10,457
Man, I need to shake your hand.
305
00:36:10,458 --> 00:36:13,127
Who are they? What
are they doing?
306
00:36:13,128 --> 00:36:15,838
What, those? For your fans.
307
00:36:15,839 --> 00:36:17,881
What do you mean, my fans?
People watch?
308
00:36:17,882 --> 00:36:21,760
The world over, Tiger. They love it.
They love you.
309
00:36:21,761 --> 00:36:24,680
No, no one ever said anything
about showing the fights.
310
00:36:24,681 --> 00:36:26,390
Hey, don't worry about it, man.
311
00:36:26,391 --> 00:36:28,767
It don't get screened
in China, just overseas
312
00:36:28,768 --> 00:36:30,644
to a very select few group.
313
00:36:30,645 --> 00:36:32,771
I thought this was private.
I thought...
314
00:36:32,772 --> 00:36:34,148
It is. Don't worry about it.
315
00:36:34,149 --> 00:36:35,941
Look, it's like pay-per-view.
316
00:36:35,942 --> 00:36:38,694
People pay to see the
fight, that simple.
317
00:36:38,695 --> 00:36:41,530
And right now, T-man,
you are the star!
318
00:36:41,531 --> 00:36:46,531
- Were they always watching?
- Does it matter?
319
00:36:52,876 --> 00:36:56,962
Is that what you fought for?
320
00:36:56,963 --> 00:36:58,881
Yes.
321
00:36:58,882 --> 00:37:01,925
Is that why you won?
322
00:37:01,926 --> 00:37:03,385
No.
323
00:37:03,386 --> 00:37:08,386
- Why'd you win?
- Because I'm better.
324
00:37:26,576 --> 00:37:27,076
Slower.
325
00:37:31,373 --> 00:37:36,373
Even slower.
326
00:37:38,421 --> 00:37:41,423
What have you been doing?
327
00:37:41,424 --> 00:37:43,008
Working.
328
00:37:43,009 --> 00:37:47,096
What kind of work?
329
00:37:47,097 --> 00:37:51,225
Have you been fighting?
330
00:37:51,226 --> 00:37:55,187
For the temple.
331
00:37:55,188 --> 00:37:59,233
So when the temple's fixed,
and you've tasted blood,
332
00:37:59,234 --> 00:38:04,234
what then?
333
00:38:05,031 --> 00:38:08,033
You must meditate.
334
00:38:08,034 --> 00:38:09,993
Why?
335
00:38:09,994 --> 00:38:12,329
To clear your mind,
336
00:38:12,330 --> 00:38:17,330
guide your Chi and gain control.
337
00:38:17,419 --> 00:38:18,836
I have control.
338
00:38:18,837 --> 00:38:23,132
No, you have power, not control.
339
00:38:23,133 --> 00:38:25,592
Power is control.
340
00:38:25,593 --> 00:38:27,344
That is an illusion.
341
00:38:27,345 --> 00:38:31,640
It is not an illusion,
it's reality.
342
00:38:31,641 --> 00:38:34,810
I live in it, you don't.
343
00:38:34,811 --> 00:38:39,811
What I learn in here, I
can't use out there.
344
00:38:42,360 --> 00:38:46,488
How can you use what you
have not yet learned?
345
00:38:46,489 --> 00:38:50,492
Only when you've dispelled
these illusions,
346
00:38:50,493 --> 00:38:54,830
will you find your way again.
347
00:38:54,831 --> 00:38:59,831
(GRUNTING)
348
00:39:07,510 --> 00:39:12,510
I'm not lost.
349
00:39:27,947 --> 00:39:32,947
What's the number?
350
00:39:36,080 --> 00:39:41,080
Good, they like him.
351
00:39:46,424 --> 00:39:51,424
First round. Ready? Fight!
352
00:40:09,447 --> 00:40:14,034
Blue side. Ready?
353
00:40:14,035 --> 00:40:15,369
Stop.
354
00:40:15,370 --> 00:40:19,665
Blue side.
355
00:40:19,666 --> 00:40:22,960
Stop.
356
00:40:22,961 --> 00:40:26,463
Blue side.
357
00:40:26,464 --> 00:40:26,964
Begin.
358
00:40:40,436 --> 00:40:41,895
Stop.
359
00:40:41,896 --> 00:40:46,896
- One, two.
- (Cheering, applause)
360
00:40:47,360 --> 00:40:51,196
Seven, eight!
361
00:40:51,197 --> 00:40:53,782
Incredible!
362
00:40:53,783 --> 00:40:58,078
Tiger knocked out the Sanshou
Champion, and it looked so easy!
363
00:40:58,079 --> 00:41:00,789
How did he do it?
364
00:41:00,790 --> 00:41:05,790
He used soft style
in a hard way.
365
00:41:06,588 --> 00:41:10,132
Soft and hard? That sounds
like a contradiction.
366
00:41:10,133 --> 00:41:15,012
No, no, no, no.
367
00:41:15,013 --> 00:41:18,390
This is Gong, live from
Beijing Championship Hall,
368
00:41:18,391 --> 00:41:20,809
signing off from another
fantastic fight,
369
00:41:20,810 --> 00:41:25,810
where our T-man, man of tai
chi, was once again outrageous.
370
00:41:29,527 --> 00:41:34,527
He has it in him.
371
00:41:37,702 --> 00:41:42,702
(CHUCKLES)
372
00:42:13,363 --> 00:42:17,574
So this place is a
firetrap, right?
373
00:42:17,575 --> 00:42:22,575
Not anymore.
374
00:42:29,087 --> 00:42:29,631
Not bad.
375
00:42:33,591 --> 00:42:38,591
Well played... but
this isn't over.
376
00:42:39,055 --> 00:42:41,181
What do you think?
377
00:42:41,182 --> 00:42:46,182
We'll see.
378
00:42:53,903 --> 00:42:57,406
Don't worry. Once we get the
heritage preservation order,
379
00:42:57,407 --> 00:43:02,407
there's nothing they can do.
380
00:43:36,154 --> 00:43:40,949
- Dad, how's the new television?
- Better than the old one!
381
00:43:40,950 --> 00:43:42,576
That's good.
382
00:43:42,577 --> 00:43:47,577
Tiger, your favorite: Fish-taste pork.
Eat up!
383
00:43:49,125 --> 00:43:51,168
"Fish-taste pork"?
384
00:43:51,169 --> 00:43:53,003
With rice, too?
385
00:43:53,004 --> 00:43:54,963
Damn, I'm hungry right now, man.
386
00:43:54,964 --> 00:43:59,964
(PHONE RINGING)
387
00:44:00,887 --> 00:44:04,181
It's work. I'll be right back.
388
00:44:04,182 --> 00:44:06,433
Quickly.
389
00:44:06,434 --> 00:44:09,311
- Hello?
- (DONAKA) I'm not interrupting, am I?
390
00:44:09,312 --> 00:44:14,312
- No.
- Tomorrow night.
391
00:44:18,529 --> 00:44:20,697
- What time?
- Six P.M.
392
00:44:20,698 --> 00:44:25,698
See you tomorrow.
393
00:44:30,708 --> 00:44:33,210
- Hurry, the food's getting cold.
- Okay.
394
00:44:33,211 --> 00:44:38,211
- Is everything all right?
- Everything's fine.
395
00:44:43,387 --> 00:44:48,387
(HELICOPTER WHIRRING)
396
00:45:18,673 --> 00:45:23,260
What's going on?
Where's the fight?
397
00:45:23,261 --> 00:45:28,261
Does it matter?
398
00:45:28,683 --> 00:45:33,683
(CAMERA CLICKING)
399
00:46:43,507 --> 00:46:47,969
What's going on? Who
are all those people?
400
00:46:47,970 --> 00:46:52,970
Your fans.
401
00:47:28,761 --> 00:47:33,761
Get yourself ready.
402
00:47:54,453 --> 00:47:59,453
(pounding, yelling)
403
00:48:05,297 --> 00:48:08,842
Here I am tonight with
my man Tiger Chen,
404
00:48:08,843 --> 00:48:11,553
just before the fight. What
you got to say, Tiger?
405
00:48:11,554 --> 00:48:16,349
Tell our audience how you feel.
Are you ready?
406
00:48:16,350 --> 00:48:21,350
- Yes.
- All right, he's ready!
407
00:48:26,485 --> 00:48:28,319
Good evening.
408
00:48:28,320 --> 00:48:33,320
It is my honor to introduce
to you, Tiger Chen...
409
00:48:38,039 --> 00:48:43,039
...and his opponents Zian...
410
00:48:44,503 --> 00:48:49,503
...and Zihou.
411
00:48:54,805 --> 00:48:58,808
A fine line separates a
fighter from a warrior.
412
00:48:58,809 --> 00:49:03,229
One is motivated by reason,
the other by purpose.
413
00:49:03,230 --> 00:49:07,150
Tonight, we witness
this distinction
414
00:49:07,151 --> 00:49:12,151
as our contestants battle to
prove who and what they are.
415
00:49:13,866 --> 00:49:14,366
Fight.
416
00:49:51,278 --> 00:49:51,822
(LAUGHS)
417
00:49:57,868 --> 00:49:58,368
Ah!
418
00:50:25,396 --> 00:50:30,396
(GROANING)
419
00:51:16,822 --> 00:51:20,658
He's getting killed
out there, boss.
420
00:51:20,659 --> 00:51:23,745
I thought you wanted
him to go all the way.
421
00:51:23,746 --> 00:51:28,746
He has to learn.
422
00:51:38,052 --> 00:51:38,596
(GROANS)
423
00:51:45,976 --> 00:51:50,976
(CHEERING)
424
00:51:57,696 --> 00:52:00,198
What's the matter?
425
00:52:00,199 --> 00:52:05,199
You afraid of what
you can do to them?
426
00:52:06,705 --> 00:52:07,317
Don't be.
427
00:52:44,159 --> 00:52:44,659
(YELLS)
428
00:54:01,820 --> 00:54:02,432
(PANTING)
429
00:54:24,760 --> 00:54:29,760
(laughter, people chattering)
430
00:54:38,232 --> 00:54:43,232
Tiger Chen.
431
00:54:44,738 --> 00:54:47,657
These two unique styles
are fighting to decide
432
00:54:47,658 --> 00:54:51,077
who will advance to
the final round.
433
00:54:51,078 --> 00:54:53,413
In Wu Lin, styles don't
matter, skills do.
434
00:54:53,414 --> 00:54:55,206
Bring up camera six.
435
00:54:55,207 --> 00:54:57,667
But whose skills are stronger?
436
00:54:57,668 --> 00:55:02,668
The answer! Right now!
437
00:55:04,049 --> 00:55:08,678
Master Yang! What an honor!
438
00:55:08,679 --> 00:55:11,472
Your student is about to fight.
439
00:55:11,473 --> 00:55:14,934
Looks like a sure win to me.
440
00:55:14,935 --> 00:55:18,187
(GONG) Our hero, Tiger
Chen, fighting today.
441
00:55:18,188 --> 00:55:23,188
A knockout artist, a punisher.
The crane.
442
00:55:23,610 --> 00:55:26,237
Will Tiger survive?
443
00:55:26,238 --> 00:55:27,738
Let's find out.
444
00:55:27,739 --> 00:55:32,739
Here are the rules.
445
00:55:36,498 --> 00:55:41,498
First round! Ready, fight!
446
00:55:42,421 --> 00:55:42,921
Stop!
447
00:55:51,013 --> 00:55:53,222
BLUE SIDE: Ready?
448
00:55:53,223 --> 00:55:53,723
Begin!
449
00:55:57,519 --> 00:56:01,606
Tiger Chen, what are you doing?!
450
00:56:01,607 --> 00:56:05,318
Tiger Chen has violated the
spirit of this competition!
451
00:56:05,319 --> 00:56:07,361
What was that? What
style was that?
452
00:56:07,362 --> 00:56:09,405
His own.
453
00:56:09,406 --> 00:56:14,406
He's lost his mind,
as if he's possessed.
454
00:56:17,039 --> 00:56:20,249
Was that tai chi?
455
00:56:20,250 --> 00:56:21,834
Is that tai chi?
456
00:56:21,835 --> 00:56:25,421
He should be disqualified.
The cruelty!
457
00:56:25,422 --> 00:56:30,422
Boss, this guy's a killer.
458
00:56:31,762 --> 00:56:32,929
Tiger Chen.
459
00:56:32,930 --> 00:56:36,557
The referee is
making the decision.
460
00:56:36,558 --> 00:56:38,893
Disqualified! He has
been disqualified!
461
00:56:38,894 --> 00:56:42,063
Tiger Chen and Ling Kong Tai Chi
are out of the Championship!
462
00:56:42,064 --> 00:56:45,358
Li-Hung, stop him! Ask
him why he did this.
463
00:56:45,359 --> 00:56:49,028
Tiger, what happened?
Tell us why you did this.
464
00:56:49,029 --> 00:56:51,864
Is it because you were possessed
like Master Ding said?
465
00:56:51,865 --> 00:56:53,908
Could you say something?
466
00:56:53,909 --> 00:56:58,909
Tiger, where are you going?
467
00:57:01,333 --> 00:57:06,333
(yells, echoes)
468
00:59:21,598 --> 00:59:22,142
(GRUNTS)
469
00:59:39,032 --> 00:59:42,827
You have improved quickly...
470
00:59:42,828 --> 00:59:45,454
I don't need meditation.
471
00:59:45,455 --> 00:59:47,957
...At fighting.
472
00:59:47,958 --> 00:59:51,919
But is that all you want to be?
473
00:59:51,920 --> 00:59:56,920
Tiger, you are free
to walk this path,
474
00:59:57,467 --> 01:00:01,554
but without meditation,
475
01:00:01,555 --> 01:00:06,555
this path will only
lead to destruction.
476
01:00:19,656 --> 01:00:24,656
(GRUNTING)
477
01:00:44,139 --> 01:00:45,931
(Chi-Tak) There are
people Watching.
478
01:00:45,932 --> 01:00:50,186
He says it's just underground
fighting, but it's not.
479
01:00:50,187 --> 01:00:52,146
There's something else going on.
480
01:00:52,147 --> 01:00:54,982
There are cameras everywhere.
481
01:00:54,983 --> 01:00:59,983
It's like a show.
482
01:01:00,864 --> 01:01:03,741
It's like a show.
483
01:01:03,742 --> 01:01:08,742
You can trust De-Ming.
Ask him anything.
484
01:01:11,124 --> 01:01:13,918
Ming.
485
01:01:13,919 --> 01:01:17,880
This is OCTB Chief
Inspector Jing Si.
486
01:01:17,881 --> 01:01:22,551
- Hello.
- I'll leave you to it.
487
01:01:22,552 --> 01:01:26,013
Can you check for unauthorized or
pirated signals on these dates?
488
01:01:26,014 --> 01:01:31,018
Sure, no problem.
489
01:01:31,019 --> 01:01:31,631
(BEEPING)
490
01:01:37,234 --> 01:01:40,361
Here. I see unauthorized
signals matching these dates,
491
01:01:40,362 --> 01:01:41,529
but it's quite interesting.
492
01:01:41,530 --> 01:01:44,323
They're all encrypted
with the same signature.
493
01:01:44,324 --> 01:01:45,950
Can you crack them?
494
01:01:45,951 --> 01:01:50,955
It's possible, but
I'm not authorized.
495
01:01:50,956 --> 01:01:53,999
Could you give me the signal's
location if it appears again?
496
01:01:54,000 --> 01:01:55,543
I can do that.
497
01:01:55,544 --> 01:02:00,544
Call me. Thanks.
498
01:02:04,469 --> 01:02:06,804
Tiger Chen?
499
01:02:06,805 --> 01:02:11,183
Chief Inspector Jing
Si with the OCTB.
500
01:02:11,184 --> 01:02:12,351
What's this about?
501
01:02:12,352 --> 01:02:16,188
You and your involvement
with Donaka Mark.
502
01:02:16,189 --> 01:02:19,233
He's my boss. I work
security for him.
503
01:02:19,234 --> 01:02:22,319
What kind of security?
504
01:02:22,320 --> 01:02:24,530
I can't say. It's confidential.
505
01:02:24,531 --> 01:02:27,324
I know Donaka runs an
underground fight club,
506
01:02:27,325 --> 01:02:32,325
and you're one of his fighters.
Right?
507
01:02:32,831 --> 01:02:35,374
I work security, I don't know
what you're talking about.
508
01:02:35,375 --> 01:02:40,087
Tiger, take a look at this.
509
01:02:40,088 --> 01:02:43,215
A month ago, he was
a fighter like you.
510
01:02:43,216 --> 01:02:46,051
He's disappeared, probably dead.
511
01:02:46,052 --> 01:02:48,345
I believe there were
others as well.
512
01:02:48,346 --> 01:02:53,183
We need your cooperation
to stop this.
513
01:02:53,184 --> 01:02:54,351
I can't...
514
01:02:54,352 --> 01:02:57,938
Do you know what
you're involved in?
515
01:02:57,939 --> 01:03:01,525
This isn't about fighting.
516
01:03:01,526 --> 01:03:03,152
It's about killing.
517
01:03:03,153 --> 01:03:08,032
OCTB. That's the
Hong Kong police.
518
01:03:08,033 --> 01:03:08,533
Right?
519
01:03:13,246 --> 01:03:18,246
Yes, call me.
520
01:03:19,794 --> 01:03:24,794
(DOOR OPENS)
521
01:03:45,153 --> 01:03:45,653
(SIGHS)
522
01:03:49,658 --> 01:03:54,658
(PHONE RINGING)
523
01:03:58,708 --> 01:04:01,251
Ching-Sha.
524
01:04:01,252 --> 01:04:01,752
What?
525
01:04:06,383 --> 01:04:11,383
The heritage petition
was rejected.
526
01:04:11,513 --> 01:04:15,224
Why?!
527
01:04:15,225 --> 01:04:18,602
Why?
528
01:04:18,603 --> 01:04:22,106
Tiger Chen has violated the
spirit of this competition.
529
01:04:22,107 --> 01:04:23,565
What was that? What
style was that?
530
01:04:23,566 --> 01:04:26,527
What happened, Tiger?
531
01:04:26,528 --> 01:04:29,321
Who makes the final decision?
532
01:04:29,322 --> 01:04:33,450
- What do you mean?
- Who makes the final decision?
533
01:04:33,451 --> 01:04:36,036
Well, the director.
534
01:04:36,037 --> 01:04:41,037
Tiger! Tiger!
535
01:04:42,961 --> 01:04:46,463
You rejected this?
536
01:04:46,464 --> 01:04:49,633
- Yes.
- How much?
537
01:04:49,634 --> 01:04:52,720
Excuse me?
538
01:04:52,721 --> 01:04:56,849
- You know what I mean.
- Don't insult me, Mr. Chen.
539
01:04:56,850 --> 01:04:58,308
In your application,
540
01:04:58,309 --> 01:05:00,978
you wrote Ling Kong Tai Chi
represents the temple.
541
01:05:00,979 --> 01:05:05,232
What you displayed in the competition
is not what we want to preserve.
542
01:05:05,233 --> 01:05:09,570
You should think about this.
543
01:05:09,571 --> 01:05:14,571
I'm recommending the
re-development application.
544
01:05:15,577 --> 01:05:20,577
Now, if you don't
mind, Mr. Chen.
545
01:05:21,791 --> 01:05:26,791
- Tiger.
- I have to go.
546
01:05:27,255 --> 01:05:29,715
Get me a fight.
547
01:05:29,716 --> 01:05:34,716
A fight you will get.
548
01:06:01,456 --> 01:06:04,750
Tonight is about
more than fighting.
549
01:06:04,751 --> 01:06:07,878
- Who am I facing?
- A mercenary.
550
01:06:07,879 --> 01:06:11,840
- What's his specialty?
- Killing.
551
01:06:11,841 --> 01:06:16,841
Get yourself ready.
552
01:06:33,905 --> 01:06:35,948
(FEMALE ANNOUNCER)
Tonight, we bear witness
553
01:06:35,949 --> 01:06:38,826
to the purity of purpose
and the absence of reason.
554
01:06:38,827 --> 01:06:41,328
Two men, one ring.
555
01:06:41,329 --> 01:06:44,039
Two warriors, one destination.
556
01:06:44,040 --> 01:06:49,040
WHO WILL CLAIM IT AS
THEIR OWN: Tiger Chen...
557
01:06:49,671 --> 01:06:54,671
...or Uri Romanov?
558
01:06:56,261 --> 01:07:01,261
- " Fight!
- (YELLING)".
559
01:07:10,984 --> 01:07:12,568
- Got it.
- Where?
560
01:07:12,569 --> 01:07:15,070
- Here. I'll send it.
- Send it.
561
01:07:15,071 --> 01:07:20,071
(CAR HORNS BLARING)
562
01:07:30,712 --> 01:07:35,712
(yells, panting)
563
01:07:45,810 --> 01:07:50,810
Finish him.
564
01:07:53,026 --> 01:07:58,026
Finish him!
565
01:08:01,409 --> 01:08:04,703
Finish him.
566
01:08:04,704 --> 01:08:09,704
Finish him.
567
01:08:25,475 --> 01:08:30,475
(NECK CRACKING)
568
01:08:48,248 --> 01:08:53,248
(DOOR OPENS)
569
01:08:59,425 --> 01:09:02,636
- Why did you kill him?
- Don't kid yourself.
570
01:09:02,637 --> 01:09:06,431
- I just finished what you started.
- I didn't come here to kill.
571
01:09:06,432 --> 01:09:11,432
Then why did you come here?
For the money?
572
01:09:14,107 --> 01:09:16,400
I don't want to do this anymore.
573
01:09:16,401 --> 01:09:19,861
(LAUGHS)
574
01:09:19,862 --> 01:09:24,074
What? You think this
is a delivery job?
575
01:09:24,075 --> 01:09:28,537
(LAUGHS) You think
you can just quit?
576
01:09:28,538 --> 01:09:33,538
- (LAUGHS)
- What do you mean?
577
01:09:34,127 --> 01:09:39,127
I'll see you in three days.
578
01:09:41,384 --> 01:09:46,384
(DOOR SHUTS)
579
01:11:12,016 --> 01:11:17,016
(PHONE RINGING)
580
01:11:18,606 --> 01:11:23,610
- Hello?
- Hello. This is Tiger Chen.
581
01:11:23,611 --> 01:11:28,611
- Yes.
- Are you kidding?
582
01:11:29,826 --> 01:11:31,868
I don't want to fight anymore.
583
01:11:31,869 --> 01:11:35,914
We'll stop the fight
before it starts.
584
01:11:35,915 --> 01:11:39,459
You just have to lead us there.
I'll take care of the rest.
585
01:11:39,460 --> 01:11:44,214
This is the only way we
can get the evidence.
586
01:11:44,215 --> 01:11:49,215
Get him back to Beijing.
587
01:11:51,222 --> 01:11:53,056
Yes, sir?
588
01:11:53,057 --> 01:11:55,392
Your instincts were right.
589
01:11:55,393 --> 01:12:00,393
Thank you, sir.
590
01:12:02,358 --> 01:12:06,736
I'll follow you from the airport,
tracking your cell phone.
591
01:12:06,737 --> 01:12:11,737
- It'll be all right. Okay?
- Okay.
592
01:12:22,295 --> 01:12:22,907
Let's go.
593
01:12:43,399 --> 01:12:45,984
(PHONE RINGING)
594
01:12:45,985 --> 01:12:47,277
Do you have visual?
595
01:12:47,278 --> 01:12:49,488
They're leaving
the airport now.
596
01:12:49,489 --> 01:12:52,324
Good. We've got a lock
on you and the subject.
597
01:12:52,325 --> 01:12:52,825
COPY
598
01:13:18,351 --> 01:13:21,436
(RAP MUSIC PLAYING)
599
01:13:21,437 --> 01:13:26,437
(RAPPING ALONG WITH MUSIC)
600
01:13:30,029 --> 01:13:34,449
- (PHONE RINGING)
- (CONTINUES RAPPING)
601
01:13:34,450 --> 01:13:36,535
- (DONAKA) You on your way?
- Yes.
602
01:13:36,536 --> 01:13:41,536
- Pass me to Gong.
- (RAPPING)
603
01:13:45,336 --> 01:13:50,336
Sure thing, boss.
604
01:14:23,958 --> 01:14:24,458
(GASPS)
605
01:14:38,639 --> 01:14:39,183
(GROANS)
606
01:14:45,813 --> 01:14:50,813
(CLASSICAL MUSIC PLAYING)
607
01:14:51,777 --> 01:14:56,777
So chill right inside. I'll be back
when they're ready for you, all right?
608
01:15:08,294 --> 01:15:10,211
(GRUNTING)
609
01:15:10,212 --> 01:15:13,423
- Are you all right?
- I'm stuck...
610
01:15:13,424 --> 01:15:18,424
Here, let me help you.
611
01:15:42,119 --> 01:15:47,119
(PHONE CHIMES)
612
01:15:49,168 --> 01:15:54,005
Is it done?
613
01:15:54,006 --> 01:15:59,006
Target confirmed - just left
airport in pursuit of red Bentley.
614
01:16:01,305 --> 01:16:06,305
It's done.
615
01:16:11,691 --> 01:16:13,108
It's done.
616
01:16:13,109 --> 01:16:17,404
Is she dead?
617
01:16:17,405 --> 01:16:18,780
Yes.
618
01:16:18,781 --> 01:16:23,781
- Enjoy.
- I will.
619
01:16:31,419 --> 01:16:34,629
- Jing Si. What's up?
- Hey.
620
01:16:34,630 --> 01:16:39,630
Something big is going down.
621
01:16:51,188 --> 01:16:55,316
(MALE ANNOUNCER) From the
mists of ancient times,
622
01:16:55,317 --> 01:16:57,485
tai Chi.
623
01:16:57,486 --> 01:17:02,490
Not traditionally thought of
as a martial art, until now.
624
01:17:02,491 --> 01:17:05,160
In the heart of
China, an only son,
625
01:17:05,161 --> 01:17:09,581
and the last student of Ling
Kong Tai Chi, began his quest.
626
01:17:09,582 --> 01:17:11,499
Chosen for greatness.
627
01:17:11,500 --> 01:17:14,669
I want to show the world
that tai chi is powerful...
628
01:17:14,670 --> 01:17:16,755
Powerful... powerful...
powerful...
629
01:17:16,756 --> 01:17:20,008
He wanted to be the best, and
we gave him that chance.
630
01:17:20,009 --> 01:17:23,011
I can't fight tai chi for money.
It's dishonorable.
631
01:17:23,012 --> 01:17:26,431
(ANNOUNCER) What would he fight for?
WE GAVE HIM A REASON:
632
01:17:26,432 --> 01:17:31,432
His temple.
633
01:17:32,688 --> 01:17:36,483
- (ANNOUNCER) We had him.
- Fight!
634
01:17:36,484 --> 01:17:40,236
(ANNOUNCER) And he did.
635
01:17:40,237 --> 01:17:43,072
And he liked it.
636
01:17:43,073 --> 01:17:47,076
We pit him against other
styles to evolve his own.
637
01:17:47,077 --> 01:17:49,954
(FEMALE ANNOUNCER) Chen Lin Hu's
punch strikes at 23 miles per hour
638
01:17:49,955 --> 01:17:52,791
with an impact of 900
pounds per square inch.
639
01:17:52,792 --> 01:17:56,336
(MALE ANNOUNCER) He saved the temple.
Decision.
640
01:17:56,337 --> 01:17:59,297
(FEMALE ANNOUNCER) He could walk away,
he could go back to his life, his job,
641
01:17:59,298 --> 01:18:01,132
his master, his
temple, his honor.
642
01:18:01,133 --> 01:18:03,968
- What time?
- (MALE ANNOUNCER) He changed.
643
01:18:03,969 --> 01:18:07,096
- Ready to be a warrior.
- (MALE ANNOUNCER) A new man.
644
01:18:07,097 --> 01:18:09,098
(FEMALE ANNOUNCER) He let go
of all that held him back.
645
01:18:09,099 --> 01:18:10,308
(MALE ANNOUNCER) Disgrace.
646
01:18:10,309 --> 01:18:12,310
(FEMALE ANNOUNCER) He
surrendered reason to purpose.
647
01:18:12,311 --> 01:18:13,520
(MALE ANNOUNCER) Defiance.
648
01:18:13,521 --> 01:18:15,104
(FEMALE ANNOUNCER) He fought his
master and betrayed his legacy.
649
01:18:15,105 --> 01:18:17,649
- (MALE ANNOUNCER) Dishonor.
- (FEMALE ANNOUNCER) He lost his temple.
650
01:18:17,650 --> 01:18:21,319
(MALE ANNOUNCER) Destroy.
651
01:18:21,320 --> 01:18:25,198
(FEMALE ANNOUNCER) Kill.
652
01:18:25,199 --> 01:18:27,992
(MALE ANNOUNCER) He wasn't
ready, but tonight he is...
653
01:18:27,993 --> 01:18:32,330
...to face the ultimate challenge.
And now it's time.
654
01:18:32,331 --> 01:18:34,415
(male, female announcer)
You've watched him,
655
01:18:34,416 --> 01:18:38,336
you've followed him.
ONLY FOR YOU:
656
01:18:38,337 --> 01:18:42,715
(MALE ANNOUNCER) Tiger
Chen, Man of Tai Chi.
657
01:18:42,716 --> 01:18:45,093
Journey into darkness.
658
01:18:45,094 --> 01:18:47,929
- How did you like it?
- (PANTING)
659
01:18:47,930 --> 01:18:49,597
(GRUNTING) Ah!
660
01:18:49,598 --> 01:18:54,598
- (ELECTRICITY CRACKLING)
- Oh!
661
01:18:58,065 --> 01:19:01,234
Anybody can watch
a fight, Tiger.
662
01:19:01,235 --> 01:19:05,738
But to watch a person's
life evolve and change,
663
01:19:05,739 --> 01:19:08,449
that is what I offer.
664
01:19:08,450 --> 01:19:11,035
This was never about
the fighting.
665
01:19:11,036 --> 01:19:12,912
This was about you.
666
01:19:12,913 --> 01:19:14,664
Your life.
667
01:19:14,665 --> 01:19:17,500
Why? Why me?
668
01:19:17,501 --> 01:19:21,921
Because we want to see
the loss of innocence.
669
01:19:21,922 --> 01:19:26,467
We want to see a pure-hearted,
good-natured man of tai chi
670
01:19:26,468 --> 01:19:31,468
- become a killer.
- No.
671
01:19:31,599 --> 01:19:33,892
Yes.
672
01:19:33,893 --> 01:19:36,477
Kill or be killed, Tiger.
673
01:19:36,478 --> 01:19:39,689
That's what they want.
674
01:19:39,690 --> 01:19:44,690
That's what I want.
675
01:19:45,821 --> 01:19:49,032
(GRUNTS)
676
01:19:49,033 --> 01:19:52,785
- Ming, I need you to track...
- No, no, no, no.
677
01:19:52,786 --> 01:19:55,914
- No unauthorized signal tracking.
- I don't have time...
678
01:19:55,915 --> 01:19:58,833
I'm not authorized! Superintendent
Wong told me I can't...
679
01:19:58,834 --> 01:20:03,671
- Wong?
- Yes, he said no one can...
680
01:20:03,672 --> 01:20:06,883
Are you tracking or not?
681
01:20:06,884 --> 01:20:08,801
Really...?
682
01:20:08,802 --> 01:20:13,802
Jing Si could die.
683
01:20:19,730 --> 01:20:24,730
Let the show begin.
684
01:20:35,704 --> 01:20:39,499
Good evening, and thank you for joining
US TONIGHT FOR A SPECIAL EVENT:
685
01:20:39,500 --> 01:20:42,794
A fight to the death.
686
01:20:42,795 --> 01:20:46,297
If you please, Gilang
Sunjaya from Indonesia...
687
01:20:46,298 --> 01:20:51,298
(APPLAUSE)
688
01:20:58,018 --> 01:21:03,018
- ...and Tiger Chen from China.
- (APPLAUSE)
689
01:21:18,205 --> 01:21:18,705
Enjoy.
690
01:21:36,724 --> 01:21:40,268
I won't fight you.
691
01:21:40,269 --> 01:21:44,480
I won't fight you.
692
01:21:44,481 --> 01:21:49,481
I won't fight you.
693
01:21:49,987 --> 01:21:53,948
I won't fight you.
694
01:21:53,949 --> 01:21:58,949
I won't...
695
01:22:03,375 --> 01:22:08,375
I'll fight you.
696
01:22:15,846 --> 01:22:20,846
I'll fight you!
I'll fight you!
697
01:22:29,526 --> 01:22:34,526
I won't fight you.
698
01:22:39,411 --> 01:22:44,411
I'll fight you.
699
01:22:45,918 --> 01:22:46,530
Kill him.
700
01:23:40,222 --> 01:23:40,834
(YELLING)
701
01:23:48,772 --> 01:23:51,691
Go.
702
01:23:51,692 --> 01:23:56,692
You owe me a life.
703
01:24:05,914 --> 01:24:08,416
(MAN OVER LOUDSPEAKER) This
is the Hong Kong police.
704
01:24:08,417 --> 01:24:11,294
- You are surrounded.
- Go, go, go.
705
01:24:11,295 --> 01:24:15,631
Everyone here, please remain
calm and stay where you are.
706
01:24:15,632 --> 01:24:16,799
Freeze!
707
01:24:16,800 --> 01:24:21,596
Do not move until given
clear instructions.
708
01:24:21,597 --> 01:24:24,974
Get down!
709
01:24:24,975 --> 01:24:29,975
No problem, I give up!
710
01:24:35,903 --> 01:24:40,698
Sir, this way.
711
01:24:40,699 --> 01:24:43,701
I'll still be your boss
in your next life.
712
01:24:43,702 --> 01:24:48,702
Why not be my mother?
713
01:24:49,750 --> 01:24:51,500
(OFFICER) Please take
out your identification
714
01:24:51,501 --> 01:24:53,836
and state the reason
why you are here.
715
01:24:53,837 --> 01:24:56,505
Donaka? Did you get him?
716
01:24:56,506 --> 01:24:59,842
Not yet, but he won't get far.
717
01:24:59,843 --> 01:25:03,095
You're safe now. It's all over.
718
01:25:03,096 --> 01:25:04,847
So what now?
719
01:25:04,848 --> 01:25:09,810
We'll get your statement,
then you're a free man.
720
01:25:09,811 --> 01:25:11,938
Thank you.
721
01:25:11,939 --> 01:25:16,939
Take him to the station.
722
01:25:20,489 --> 01:25:25,489
Suspect not found.
Setting road block.
723
01:27:39,169 --> 01:27:41,796
You owe me a life.
724
01:27:41,797 --> 01:27:46,797
(GRUNTING)
725
01:27:49,012 --> 01:27:50,971
Fight me.
726
01:27:50,972 --> 01:27:55,972
(GRUNTING)
727
01:29:21,062 --> 01:29:26,062
- Show me.
- (YELLS)
728
01:29:52,969 --> 01:29:53,513
Show me.
729
01:30:13,782 --> 01:30:17,034
Do you know who you are, Tiger?
730
01:30:17,035 --> 01:30:20,162
Do you know what you are?
731
01:30:20,163 --> 01:30:20,707
(GRUNTS)
732
01:31:53,548 --> 01:31:58,548
You're nothing.
733
01:32:13,234 --> 01:32:18,234
I am nothing.
734
01:32:19,824 --> 01:32:24,824
You owe me a life.
735
01:32:26,373 --> 01:32:31,373
(GRUNTING)
736
01:33:31,146 --> 01:33:34,565
(GRUNTING)
737
01:33:34,566 --> 01:33:39,566
(GRUNTING MOANING)
738
01:34:05,054 --> 01:34:07,973
(PANTING)
739
01:34:07,974 --> 01:34:12,974
I knew you had it in you.
740
01:34:53,019 --> 01:34:53,519
Tiger.
741
01:34:57,106 --> 01:34:57,718
Master...
742
01:35:34,644 --> 01:35:39,565
- What do we have?
- We found an informant.
743
01:35:39,566 --> 01:35:44,566
To reach a destination,
there are many paths.
744
01:35:46,364 --> 01:35:51,364
The traditional and the modern
can coexist in harmony.
745
01:35:51,661 --> 01:35:55,831
I thank Tiger for his hard work,
746
01:35:55,832 --> 01:36:00,832
that unites us here today.
747
01:36:08,469 --> 01:36:10,721
Thank you for coming,
748
01:36:10,722 --> 01:36:15,722
and may all of you
find your true path.
749
01:36:20,440 --> 01:36:25,440
I'm here at the Ling Kong Temple,
with its legacy of 600 years.
750
01:36:25,612 --> 01:36:29,781
Letu Realty and UPCS plan to
establish a cultural village.
751
01:36:29,782 --> 01:36:32,117
You did it.
752
01:36:32,118 --> 01:36:36,330
We did it.
753
01:36:36,331 --> 01:36:38,165
What are you going to do now?
754
01:36:38,166 --> 01:36:43,166
I'm going to open a school in the city...
and teach.
755
01:36:44,005 --> 01:36:48,508
You're going to be a real
tai chi teacher now?
756
01:36:48,509 --> 01:36:50,928
Call me "Master".
757
01:36:50,929 --> 01:36:55,807
We'll see who teaches who.
758
01:36:55,808 --> 01:36:58,226
- Come on, I want to show you something.
- Where?
759
01:36:58,227 --> 01:37:03,227
You'll know when we arrive.
760
01:37:19,040 --> 01:37:22,626
(yelling, echoes)
761
01:37:22,627 --> 01:37:23,171
(LAUGHS)
53158
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.