Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,696 --> 00:00:02,562
Previously, on
"MacGyver"...
2
00:00:02,623 --> 00:00:06,022
Ethan Reigns
is my husband.
3
00:00:07,612 --> 00:00:08,918
My name is Ethan Reigns.
4
00:00:09,038 --> 00:00:10,204
I'm making this video because
5
00:00:10,292 --> 00:00:11,766
tomorrow I start deep cover.
6
00:00:11,854 --> 00:00:13,712
Matty, I'm so sorry.
7
00:00:13,906 --> 00:00:15,082
S-Company knows there's an
8
00:00:15,169 --> 00:00:16,845
undercover CIA agent
in the ranks.
9
00:00:16,933 --> 00:00:18,314
They will kill you when
they find out it's you.
10
00:00:18,401 --> 00:00:21,024
- Nod if you understand.
- Ethan, what happened?
11
00:00:21,112 --> 00:00:22,813
- Daddy!
- I met Deena
12
00:00:22,901 --> 00:00:23,930
while I was undercover,
13
00:00:24,018 --> 00:00:25,462
and then our daughter was born.
14
00:00:25,550 --> 00:00:26,923
It just became
my life.
15
00:00:27,022 --> 00:00:28,720
S-Company learned your location.
16
00:00:28,808 --> 00:00:30,070
It's no longer safe here.
17
00:00:30,174 --> 00:00:31,349
This
part of Nebraska
18
00:00:31,437 --> 00:00:32,567
we're going to is
really beautiful.
19
00:00:32,654 --> 00:00:34,180
You'll never see me again.
20
00:00:34,616 --> 00:00:36,298
Bye, Matty.
21
00:00:40,745 --> 00:00:42,573
♪ Life could be a dream ♪
22
00:00:42,669 --> 00:00:44,774
♪ Life could be
a drea-a-m ♪
23
00:00:44,862 --> 00:00:48,063
♪ Do-do do-do sh-boom ♪
24
00:00:48,178 --> 00:00:50,493
♪ Life could be a dream ♪
♪ Sh-boom ♪
25
00:00:50,581 --> 00:00:53,322
♪ If I could take you up
in paradise up above ♪
26
00:00:53,494 --> 00:00:55,095
♪ Sh-boom ♪
♪ If you would tell me ♪
27
00:00:55,229 --> 00:00:57,055
♪ I'm the
only one that you love ♪
28
00:00:57,143 --> 00:00:59,530
♪ Life could be a dream,
sweetheart ♪
29
00:00:59,618 --> 00:01:00,682
♪ Hello, hello again ♪
30
00:01:00,769 --> 00:01:03,163
♪ Sh-boom and hoping
we'll meet again, boom ♪
31
00:01:03,250 --> 00:01:04,305
♪ Hey nonny ding dong ♪
32
00:01:04,393 --> 00:01:06,438
♪ Alang, alang, alang... ♪
33
00:01:06,844 --> 00:01:07,907
Ooh.
34
00:01:07,995 --> 00:01:10,563
A slice of your
best pie, please.
35
00:01:10,823 --> 00:01:12,725
Got to check out
the competition.
36
00:01:12,813 --> 00:01:15,071
I've had it,
I would not call it competition.
37
00:01:15,964 --> 00:01:17,587
Thanks so much
for meeting with me.
38
00:01:17,675 --> 00:01:20,063
Yeah, sure.
You said on the phone
39
00:01:20,151 --> 00:01:21,980
that you had something
of interest for the Phoenix.
40
00:01:22,067 --> 00:01:23,548
I'm here. I'm listening.
41
00:01:23,636 --> 00:01:26,587
My boy Billy and I have been
tracking a skip that jumped bail
42
00:01:26,675 --> 00:01:30,462
all the way across the Atlantic.
Name's Ryan Hayes.
43
00:01:30,820 --> 00:01:32,634
The billionaire's son suspected
44
00:01:32,722 --> 00:01:34,235
of funneling money
to terrorists?
45
00:01:34,330 --> 00:01:35,939
- Mm-hmm.
- The DOJ has been trying to make
46
00:01:36,026 --> 00:01:37,548
a case against him for years.
47
00:01:37,658 --> 00:01:40,852
Then you know that he got busted
on drug charges.
48
00:01:40,940 --> 00:01:42,083
Posted bail,
49
00:01:42,197 --> 00:01:44,548
promptly hopped on
a private plane to Paris
50
00:01:44,654 --> 00:01:47,831
before his arrest could hit
the Fed's radar.
51
00:01:48,174 --> 00:01:49,548
I'm aware.
52
00:01:49,700 --> 00:01:51,705
It's my understanding that you
don't work internationally.
53
00:01:51,792 --> 00:01:52,805
We don't,
54
00:01:52,918 --> 00:01:54,626
which is why I was
thinking to myself,
55
00:01:54,714 --> 00:01:58,095
"Self," I said,
"taking a terrorist financier
56
00:01:58,183 --> 00:02:01,493
"off of the streets
might be of interest
57
00:02:01,590 --> 00:02:03,220
"to my favorite director
58
00:02:03,308 --> 00:02:06,266
of a secret spy organization."
59
00:02:06,901 --> 00:02:08,305
Am I right?
60
00:02:08,844 --> 00:02:11,454
Bagging Hayes would
definitely be a coup,
61
00:02:11,542 --> 00:02:14,876
and I suspect a high-profile
bust like this
62
00:02:14,973 --> 00:02:16,938
wouldn't hurt
the Coltons, either.
63
00:02:17,845 --> 00:02:19,243
Thank you.
64
00:02:19,761 --> 00:02:20,954
What do you need from me?
65
00:02:21,042 --> 00:02:23,262
Well, I was hoping that you
might loan me the talents
66
00:02:23,350 --> 00:02:24,525
of a certain young woman
67
00:02:24,613 --> 00:02:27,571
with a formidable set
of computer skills.
68
00:02:29,415 --> 00:02:31,766
Billy and Riley
are dating each other.
69
00:02:31,995 --> 00:02:34,009
Sending them on a mission
to Paris,
70
00:02:34,138 --> 00:02:35,470
they could get distracted.
71
00:02:35,558 --> 00:02:39,595
Distracted or not, the Coltons
always get their mark.
72
00:02:39,829 --> 00:02:41,032
Besides,
73
00:02:41,120 --> 00:02:42,790
Mama will be there
to make sure
74
00:02:42,878 --> 00:02:46,079
that the Phoenix
gets their share.
75
00:02:48,397 --> 00:02:49,572
Mama...
76
00:02:50,436 --> 00:02:51,626
...you got yourself a deal.
77
00:02:51,714 --> 00:02:54,152
Yes! That's what
I'm talking about.
78
00:02:54,400 --> 00:02:55,314
Ah!
79
00:02:55,441 --> 00:02:57,617
Ah!
80
00:03:03,419 --> 00:03:05,576
Okay,
I did try to warn you.
81
00:03:05,693 --> 00:03:07,115
This is a tragedy.
82
00:03:07,203 --> 00:03:10,019
Agreed.
83
00:03:10,520 --> 00:03:11,870
Excuse me.
84
00:03:16,776 --> 00:03:17,990
Ethan?
85
00:03:20,787 --> 00:03:22,295
Where are you?
86
00:03:30,826 --> 00:03:32,763
- Sorry. I didn't know who else to call.
- What's happening?
87
00:03:32,850 --> 00:03:34,262
You're in WITSEC.
88
00:03:34,772 --> 00:03:36,559
You're not supposed
to contact me.
89
00:03:36,647 --> 00:03:40,147
S-Company found me.
They nabbed Mara and Deena.
90
00:03:40,411 --> 00:03:41,551
I'll have every resource
91
00:03:41,639 --> 00:03:43,285
- on this within an hour.
- No, you can't.
92
00:03:43,373 --> 00:03:45,497
They called with a ransom demand.
They said if I involved
93
00:03:45,584 --> 00:03:47,405
any agencies,
they'd kill them both.
94
00:03:47,685 --> 00:03:48,898
Who called?
95
00:03:48,986 --> 00:03:50,510
August Roth.
96
00:03:54,256 --> 00:03:55,675
- What does he want?
- Since I left,
97
00:03:55,762 --> 00:03:57,832
he's been on a mission
to eradicate every mole
98
00:03:57,920 --> 00:03:59,225
in the organization.
99
00:03:59,475 --> 00:04:01,637
He's giving me 48 hours
to get him a list
100
00:04:01,724 --> 00:04:05,295
of every undercover CIA agent
currently with S-Company.
101
00:04:05,434 --> 00:04:06,990
But you don't have that list.
102
00:04:07,121 --> 00:04:09,348
Agents are sent in without
knowledge of each other
103
00:04:09,436 --> 00:04:10,873
for this very reason.
I know.
104
00:04:10,961 --> 00:04:12,420
That's why
I contacted you.
105
00:04:15,715 --> 00:04:18,025
Tell me you're not about to ask me
what I think you're
106
00:04:18,113 --> 00:04:19,487
- about to ask me.
- The lives of my wife
107
00:04:19,574 --> 00:04:21,308
and child are at stake.
108
00:04:21,396 --> 00:04:25,148
You want to give Roth the list
of every undercover agent
109
00:04:25,236 --> 00:04:27,330
in his organization
and you want my help to do it.
110
00:04:27,418 --> 00:04:29,458
It has to be the real list.
He'll know if it's fake.
111
00:04:29,550 --> 00:04:31,342
Ethan, you give Roth that list,
112
00:04:31,430 --> 00:04:34,756
he'll kill every undercover
agent in his organization.
113
00:04:34,844 --> 00:04:36,346
Their blood will be
on your hands.
114
00:04:36,434 --> 00:04:38,456
I can't meet with Roth
without the list.
115
00:04:38,544 --> 00:04:40,205
And if I don't meet with him,
116
00:04:40,416 --> 00:04:42,984
there is no way to get
Deena and Mara back.
117
00:04:44,251 --> 00:04:46,338
I know what the stakes are.
118
00:04:47,666 --> 00:04:49,359
If I have to
turn over the list,
119
00:04:49,447 --> 00:04:50,976
I will do everything I can
120
00:04:51,064 --> 00:04:52,659
to warn all the men and women
who are on it.
121
00:04:52,746 --> 00:04:57,859
There's only person with that
list, the Director of the CIA.
122
00:04:57,947 --> 00:04:59,492
He carries it on his cell phone
123
00:04:59,580 --> 00:05:02,008
in an encrypted file so it's
never out of his sight.
124
00:05:02,096 --> 00:05:03,784
I know, that's why I'm
gonna steal it from him.
125
00:05:03,871 --> 00:05:05,369
- What?
- But I can't do it alone.
126
00:05:05,457 --> 00:05:07,822
Ethan, what you're planning,
127
00:05:07,910 --> 00:05:10,844
what we're talking about
128
00:05:10,932 --> 00:05:12,491
- is treason.
- I know.
129
00:05:12,578 --> 00:05:15,041
But there is no other way
to save my family.
130
00:05:16,713 --> 00:05:18,260
Will you help me?
131
00:05:39,491 --> 00:05:41,042
*MacGyver*
Season 03 Episode 21
132
00:05:41,130 --> 00:05:42,764
Episode Title:
"Treason + Heartbreak + Gum"
133
00:05:44,788 --> 00:05:46,584
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
134
00:05:46,671 --> 00:05:48,671
Sync corrections by srjanapala
135
00:05:48,918 --> 00:05:50,598
We had a meeting.
Where are you?
136
00:05:50,686 --> 00:05:52,301
Sorry, Jim.
Something came up.
137
00:05:52,389 --> 00:05:54,097
As in you're running late?
138
00:05:54,184 --> 00:05:55,577
As in I'm not coming in.
139
00:05:55,709 --> 00:05:58,379
I'm going off the grid
for a couple of days.
140
00:06:01,543 --> 00:06:02,929
What's in Virginia?
141
00:06:03,017 --> 00:06:05,590
Jim, don't track me.
Well, don't keep secrets from me.
142
00:06:05,678 --> 00:06:06,973
What's going on?
143
00:06:07,106 --> 00:06:09,099
I'm gonna need you
to trust me on this one.
144
00:06:09,187 --> 00:06:10,974
- It's better that you don't know.
- That's not good enough.
145
00:06:11,061 --> 00:06:12,192
It's gonna have to be.
146
00:06:12,280 --> 00:06:13,494
What about the team?
147
00:06:13,582 --> 00:06:16,043
Jim, we can't have
this conversation.
148
00:06:16,131 --> 00:06:17,502
I'll take that as a yes.
149
00:06:17,590 --> 00:06:18,988
If you don't want
to be associated
150
00:06:19,076 --> 00:06:20,132
with an act of treason,
151
00:06:20,220 --> 00:06:22,598
then I suggest you hang up
this phone right now.
152
00:06:22,776 --> 00:06:25,215
- Matty...
- That's all I'm gonna say.
153
00:06:28,232 --> 00:06:29,871
Good luck.
154
00:06:34,621 --> 00:06:35,719
Thank you.
155
00:06:35,807 --> 00:06:38,462
Don't thank me until your wife
and daughter are safe.
156
00:06:47,220 --> 00:06:48,590
Did Matty say
where we were going?
157
00:06:48,678 --> 00:06:50,207
No.
Not yet.
158
00:06:51,593 --> 00:06:52,593
Hey.
159
00:06:56,897 --> 00:06:58,498
Okay, I need to ask.
160
00:06:58,616 --> 00:07:00,542
Are we really sure we want
to be involved in this?
161
00:07:00,629 --> 00:07:01,693
Because if we're caught,
162
00:07:01,781 --> 00:07:03,569
we're gonna be tried
as accomplices to treason.
163
00:07:03,656 --> 00:07:04,797
We'd spend the rest
of our lives in prison.
164
00:07:04,884 --> 00:07:06,286
And not one of
the nice prisons.
165
00:07:06,374 --> 00:07:07,898
- It'd be a bad one.
- I hear what you're saying.
166
00:07:07,985 --> 00:07:10,443
Okay? But Matty knows
exactly what she's doing.
167
00:07:10,531 --> 00:07:11,553
Agreed.
168
00:07:11,640 --> 00:07:12,903
If Matty needs
my help,
169
00:07:12,990 --> 00:07:15,209
- then I'm gonna go help her.
- So if Matty goes to jail,
170
00:07:15,296 --> 00:07:16,372
you're willing
to go with her?
171
00:07:16,459 --> 00:07:17,990
Only if we fail.
172
00:07:18,521 --> 00:07:19,980
Look,
if we can find
173
00:07:20,068 --> 00:07:21,802
Mara and Deena
before the 48 hours are up,
174
00:07:21,890 --> 00:07:24,334
we avoid the whole treason thing
altogether.
175
00:07:24,657 --> 00:07:26,354
And if not?
176
00:07:26,582 --> 00:07:27,787
I call top bunk.
177
00:07:28,101 --> 00:07:29,885
Relax. Nobody's going to jail.
178
00:07:32,063 --> 00:07:33,959
Oh. There she is.
179
00:07:36,724 --> 00:07:39,146
Look, this mission
is volunteer-only.
180
00:07:39,331 --> 00:07:41,464
Disavow protocol
is in effect, so...
181
00:07:41,552 --> 00:07:42,582
it's up to you
if you want to go.
182
00:07:42,669 --> 00:07:44,149
But if you're not in...
183
00:07:44,709 --> 00:07:46,060
You should leave.
184
00:07:47,188 --> 00:07:48,498
Now.
185
00:07:50,849 --> 00:07:52,881
My job is to protect you all.
186
00:07:53,123 --> 00:07:55,865
So if you're going
on this insane mission,
187
00:07:56,305 --> 00:07:57,670
count me in.
188
00:08:00,055 --> 00:08:01,317
Hey, Matty.
189
00:08:01,544 --> 00:08:04,045
Mac, are you sure
you want to do this?
190
00:08:04,133 --> 00:08:06,102
If you're asking me to confirm
what I already told you,
191
00:08:06,189 --> 00:08:07,303
then, yes, I'm in.
192
00:08:07,391 --> 00:08:08,560
Me, too.
193
00:08:08,648 --> 00:08:10,779
Make that court-martial
for three.
194
00:08:12,178 --> 00:08:13,876
Putting you
on speaker.
195
00:08:14,810 --> 00:08:16,113
What's the news?
196
00:08:16,239 --> 00:08:19,285
I managed to trace the phone
where the ransom call came from.
197
00:08:19,512 --> 00:08:20,748
So we know
where August is?
198
00:08:20,836 --> 00:08:22,598
No, it's not gonna be
that easy, I'm afraid.
199
00:08:22,685 --> 00:08:24,295
August has become really careful
200
00:08:24,383 --> 00:08:25,757
since he took over S-Company.
201
00:08:25,845 --> 00:08:27,355
He doesn't even touch
his own phone.
202
00:08:27,443 --> 00:08:29,232
It's probably one
of his guys' phones.
203
00:08:29,365 --> 00:08:31,075
But this guy could know
where Deena and Mara
204
00:08:31,162 --> 00:08:32,550
- are being held.
- Exactly.
205
00:08:32,638 --> 00:08:35,810
I uploaded the phone's location
to your tracking software.
206
00:08:36,598 --> 00:08:39,205
Okay, so it looks like our only
lead on Deena and Mara is
207
00:08:39,293 --> 00:08:40,860
taking us to Belarus.
208
00:08:40,948 --> 00:08:43,675
Look, I-I have to thank
all of you for risking
209
00:08:43,763 --> 00:08:45,365
your lives
to help find my family.
210
00:08:45,453 --> 00:08:46,974
Ethan and I
are going to get the list,
211
00:08:47,062 --> 00:08:49,737
but handing it over
to S-Company is a last resort.
212
00:08:49,825 --> 00:08:51,685
Only if you guys fail.
213
00:08:51,773 --> 00:08:52,775
So, Mac...
214
00:08:52,863 --> 00:08:54,516
Don't fail. Got it.
215
00:08:57,918 --> 00:09:00,052
♪ Un, deux, trois, quatre ♪
216
00:09:00,140 --> 00:09:02,505
"Zou Bisou Bisou"
by Jessica Paré playing...
217
00:09:07,365 --> 00:09:09,715
- ♪ Zou bisou bisou... ♪
- Okay, I'm in their feed.
218
00:09:09,802 --> 00:09:12,185
We'll be able to see Hayes
coming from any entrance.
219
00:09:12,625 --> 00:09:16,115
We now have eyes on
every wineglass, cheese plate,
220
00:09:16,419 --> 00:09:18,240
steak au poivre.
221
00:09:19,442 --> 00:09:21,146
I might be getting hungry.
222
00:09:21,342 --> 00:09:22,605
Which tie?
223
00:09:22,693 --> 00:09:24,169
♪ Zou bisou bisou... ♪
224
00:09:24,420 --> 00:09:26,987
Um, does it matter?
225
00:09:27,206 --> 00:09:29,599
I mean, aren't we just waiting
for Hayes to show up and...
226
00:09:29,687 --> 00:09:30,847
grab him?
227
00:09:31,214 --> 00:09:33,001
Maybe.
But there's a dress code,
228
00:09:33,089 --> 00:09:34,620
and they won't let me in
without a tie.
229
00:09:34,708 --> 00:09:37,870
Oh. Well, in that case,
definitely the gray.
230
00:09:44,275 --> 00:09:45,948
Oh, cut it out, you two.
231
00:09:46,036 --> 00:09:48,136
We're working here.
232
00:09:48,609 --> 00:09:50,105
Y'all got
the surveillance set up
233
00:09:50,193 --> 00:09:52,188
- and ready to go?
- We're all set.
234
00:09:52,276 --> 00:09:54,542
Yeah, well, hurry up and
finish getting dressed then.
235
00:09:54,629 --> 00:09:56,022
We don't have time
for your...
236
00:09:56,109 --> 00:09:57,415
canoodling.
237
00:09:57,502 --> 00:09:58,698
- Yes, Mama.
- Yes, Mama.
238
00:09:58,786 --> 00:10:00,394
Mm-hmm.
239
00:10:06,790 --> 00:10:08,222
Thank you.
240
00:10:11,339 --> 00:10:13,688
This place is...
very swanky.
241
00:10:13,776 --> 00:10:15,337
Well, bounty hunting
242
00:10:15,425 --> 00:10:18,183
isn't all dark alleys
and unwashed miscreants.
243
00:10:18,644 --> 00:10:20,464
I guess there's a few perks.
244
00:10:22,918 --> 00:10:25,470
Ooh, looks like Ryan Hayes
scored the best seat
245
00:10:25,558 --> 00:10:26,838
in the restaurant.
246
00:10:26,926 --> 00:10:28,408
Three o'clock.
247
00:10:29,882 --> 00:10:31,749
There's our guy.
Guess Daddy's money
248
00:10:31,837 --> 00:10:33,222
couldn't buy him
a better haircut.
249
00:10:33,595 --> 00:10:34,838
So what's the play?
250
00:10:34,930 --> 00:10:36,605
Wait till he goes
to the bathroom,
251
00:10:36,693 --> 00:10:37,901
drag him out the back door?
252
00:10:38,064 --> 00:10:40,456
His security would be
on us in a flash.
253
00:10:40,565 --> 00:10:42,938
For now, you're just gonna watch
254
00:10:43,025 --> 00:10:46,159
and you're gonna wait
until he's away from his detail.
255
00:10:46,557 --> 00:10:48,503
Well, I guess
you're just
256
00:10:48,591 --> 00:10:49,857
forcing me to enjoy
a delicious meal
257
00:10:49,944 --> 00:10:51,251
and maybe some
expensive wine.
258
00:10:51,339 --> 00:10:53,597
Well, ain't that
just our luck?
259
00:10:55,777 --> 00:10:57,253
Oh, hold on, hold on.
260
00:10:57,341 --> 00:10:59,169
Somebody's joining him.
261
00:11:02,807 --> 00:11:04,425
Is this a date?
262
00:11:12,518 --> 00:11:14,167
Ava Malone.
263
00:11:15,397 --> 00:11:17,704
If this is a date, his
taste in women runs toward
264
00:11:17,792 --> 00:11:20,034
"on the watch list for working
with terrorist groups."
265
00:11:20,148 --> 00:11:21,150
Oh.
266
00:11:21,238 --> 00:11:23,269
Surely this couldn't
end badly.
267
00:11:23,357 --> 00:11:25,696
My guess is Matty would love
to sweep both those people up.
268
00:11:25,784 --> 00:11:27,206
Hmm. And you'll never hear.
269
00:11:27,294 --> 00:11:29,862
Mama complain
about two bounties.
270
00:11:30,293 --> 00:11:32,136
We need ears on
that conversation.
271
00:11:34,456 --> 00:11:35,519
Latest tech.
272
00:11:35,607 --> 00:11:36,761
Top of the line.
273
00:11:36,849 --> 00:11:40,565
Sticks to any surface and
connects to an app on my phone.
274
00:11:40,673 --> 00:11:42,083
How are we gonna
get this near them?
275
00:11:42,171 --> 00:11:43,462
Sommelier.
276
00:11:43,550 --> 00:11:46,206
He's breaking out
the good stuff tonight.
277
00:11:46,939 --> 00:11:49,179
Do you think you can get this
device on their wine bottle?
278
00:11:50,396 --> 00:11:52,261
You just watch
how smooth I can be.
279
00:11:52,440 --> 00:11:53,966
Yeah, well,
whatever you're gonna do,
280
00:11:54,053 --> 00:11:55,011
you better do it fast,
281
00:11:55,099 --> 00:11:56,839
'cause sommelier is on the move.
282
00:12:02,828 --> 00:12:05,396
Hey, sorry to bother you,
I'm on an
283
00:12:05,499 --> 00:12:07,980
extremely important date
and I'm looking to impress
284
00:12:08,067 --> 00:12:09,269
the woman I'm with
and I need
285
00:12:09,357 --> 00:12:11,261
some serious help selecting
the bottle of wine.
286
00:12:11,433 --> 00:12:12,686
Now, would...
287
00:12:12,774 --> 00:12:15,207
- would this be the one you'd recommend?
- This bottle is already
288
00:12:15,294 --> 00:12:17,268
spoken for, but I am
happy to stop by your table
289
00:12:17,372 --> 00:12:20,057
in a moment. You're too kind.
Thank you, sir.
290
00:12:26,077 --> 00:12:28,346
The house's finest wine, sir.
291
00:12:28,441 --> 00:12:29,703
Perfect, thank you.
292
00:12:49,745 --> 00:12:50,961
You see?
293
00:12:51,276 --> 00:12:52,878
Smooth.
294
00:12:53,025 --> 00:12:54,026
You sure are.
295
00:12:54,246 --> 00:12:55,409
Real smooth.
296
00:12:55,497 --> 00:12:58,495
Trust me, I have
what you're looking for.
297
00:12:58,680 --> 00:13:00,534
I'll need to see it. Tonight.
298
00:13:00,712 --> 00:13:03,801
Fine. We can meet with
my associate after dinner.
299
00:13:03,905 --> 00:13:05,211
- He's ready and waiting.
- They're doing a deal.
300
00:13:05,298 --> 00:13:06,721
- Tonight.
- Whatever it's about,
301
00:13:06,809 --> 00:13:08,206
it could be
any number of things.
302
00:13:08,294 --> 00:13:09,917
All bad, cascading to worse.
303
00:13:10,005 --> 00:13:11,094
We should just grab them
both right now.
304
00:13:11,181 --> 00:13:12,313
No, no.
305
00:13:12,401 --> 00:13:14,011
We're gonna wait
until after the purchase.
306
00:13:14,098 --> 00:13:16,032
That way
we can get them
307
00:13:16,120 --> 00:13:17,807
and the package.
308
00:13:17,895 --> 00:13:20,422
For now, you just
follow them discreetly,
309
00:13:20,510 --> 00:13:21,967
wait until they're alone,
310
00:13:22,054 --> 00:13:23,479
then you get them.
311
00:13:23,567 --> 00:13:25,569
Practice your patience.
312
00:13:43,337 --> 00:13:44,760
Looks like the place.
313
00:13:44,848 --> 00:13:46,860
Whoever made the ransom call
to Ethan is definitely
314
00:13:46,948 --> 00:13:48,340
- in this building.
- Why do creepy bad guys
315
00:13:48,427 --> 00:13:49,863
always work out of warehouses?
316
00:13:50,056 --> 00:13:51,536
I mean, is there
a commercial realtor
317
00:13:51,624 --> 00:13:54,149
- who specializes in secret lairs?
- Are you done?
318
00:13:54,237 --> 00:13:56,043
Because it looks like
S-Company's having a party
319
00:13:56,130 --> 00:13:57,697
and we are
definitely outnumbered.
320
00:13:58,527 --> 00:14:00,229
Follow me.
321
00:14:14,074 --> 00:14:16,816
Is that... cheering?
322
00:14:23,119 --> 00:14:24,503
It stinks in here.
323
00:14:24,591 --> 00:14:27,331
Smells like disappointment
and failure.
324
00:14:30,211 --> 00:14:33,649
Well, the guy we're looking for
is definitely here somewhere.
325
00:14:33,737 --> 00:14:35,996
All right, well, let's
split up, signal when you find him,
326
00:14:36,083 --> 00:14:37,690
then we'll evac
and interrogate, okay?
327
00:14:53,361 --> 00:14:55,417
Yeah! Yeah!
328
00:14:55,505 --> 00:14:56,698
I think I got him, guys,
329
00:14:56,786 --> 00:14:58,658
but I think he's about to...
run!
330
00:14:58,890 --> 00:14:59,890
Damn it.
331
00:15:16,473 --> 00:15:18,649
Get off.
332
00:15:18,736 --> 00:15:21,075
Listen very carefully,
'cause I'm only gonna say this once.
333
00:15:21,162 --> 00:15:23,754
Where is Roth holding
Ethan Reigns's family?
334
00:15:35,109 --> 00:15:36,184
That's it.
335
00:15:36,272 --> 00:15:38,075
Okay, so the first step
336
00:15:38,163 --> 00:15:39,466
is getting you inside
the building
337
00:15:39,553 --> 00:15:41,887
but that requires
an access badge to swipe in.
338
00:15:41,975 --> 00:15:43,277
Don't worry, I got this.
339
00:15:44,638 --> 00:15:46,887
I do, I do have that form, yes.
340
00:15:47,878 --> 00:15:49,449
Mm-hmm.
341
00:15:51,377 --> 00:15:52,639
Mm-hmm. Okay.
342
00:15:52,726 --> 00:15:55,860
Okay, so that's the form
you need. Let me see-- Oh.
343
00:15:55,947 --> 00:15:57,557
Oh. I'm so sorry.
I'm sorry. I'll give you a hand.
344
00:15:57,644 --> 00:16:00,386
Um. Ow. Don,
I have to go.
345
00:16:02,562 --> 00:16:04,521
Ah, you don't
have to do that.
346
00:16:04,608 --> 00:16:06,087
Thank you so much.
Okay.
347
00:16:06,174 --> 00:16:08,176
Appreciate your time.
Yeah, have a good one.
348
00:16:10,318 --> 00:16:12,059
Just like old times.
349
00:16:12,436 --> 00:16:15,008
Hey, don't get cocky.
That was the easy part.
350
00:16:15,096 --> 00:16:16,609
What's next?
351
00:16:16,696 --> 00:16:18,960
Director Huang is on
the top floor of the building.
352
00:16:19,047 --> 00:16:20,179
Access requires
353
00:16:20,288 --> 00:16:21,662
a six-digit security code
354
00:16:21,750 --> 00:16:24,264
and that code changes
every 60 seconds.
355
00:16:24,473 --> 00:16:28,162
You're gonna need to lay your
hands on an OTP secure key fob.
356
00:16:28,250 --> 00:16:30,774
Only a few select people in
the building have access to it.
357
00:16:30,862 --> 00:16:34,084
Okay, so who is the fancy-pants
with my fob?
358
00:16:36,241 --> 00:16:38,129
Tenth floor, end of the hall.
359
00:16:38,217 --> 00:16:42,678
The guy's name is Brad Stewart.
360
00:16:43,427 --> 00:16:45,560
Okay, looks like the mark
is in his office.
361
00:16:45,648 --> 00:16:47,248
Any suggestions?
362
00:16:51,786 --> 00:16:53,881
Brad Stewart.
363
00:16:54,571 --> 00:16:55,876
What?
364
00:16:55,990 --> 00:16:58,357
Be right down.
365
00:17:02,588 --> 00:17:05,537
Well, he left in quite a hurry.
What did you say to him?
366
00:17:05,625 --> 00:17:08,525
That his mistress was downstairs
threatening to call his wife.
367
00:17:08,613 --> 00:17:10,093
How did you know
he had a mistress?
368
00:17:10,181 --> 00:17:11,181
Lucky guess.
369
00:17:11,354 --> 00:17:12,398
Okay, now hurry up.
370
00:17:18,159 --> 00:17:21,119
You might want to have a
talk with whoever runs security
371
00:17:21,206 --> 00:17:22,120
for this place when we're done.
372
00:17:22,207 --> 00:17:24,557
Cute, but this next step
373
00:17:24,644 --> 00:17:25,696
is the hardest one.
374
00:17:25,784 --> 00:17:28,182
Director Huang always travels
with two guards.
375
00:17:28,275 --> 00:17:29,914
I hope you've done
your finger stretches
376
00:17:30,002 --> 00:17:32,043
'cause you're gonna need
to lift the phone off of him
377
00:17:32,130 --> 00:17:34,001
without any of them noticing.
378
00:17:34,088 --> 00:17:36,177
Still got it.
379
00:17:36,264 --> 00:17:37,178
You there!
380
00:17:37,265 --> 00:17:38,136
Stop!
381
00:17:38,223 --> 00:17:39,877
Ethan, what was that?
382
00:17:42,706 --> 00:17:44,011
Hi.
383
00:17:45,839 --> 00:17:48,153
So who's down for a beer?
384
00:17:48,850 --> 00:17:50,504
I'm buying.
385
00:17:57,072 --> 00:18:00,296
Why is Director Huang
unconscious in my van?
386
00:18:00,384 --> 00:18:03,062
Proximity sensor went off
when I was five feet away,
387
00:18:03,150 --> 00:18:05,039
and all I could think of was to
take out his security detail.
388
00:18:05,126 --> 00:18:06,866
And abduct the director
of the CIA?
389
00:18:07,041 --> 00:18:09,035
Will you yell at me after
we get away, please?
390
00:18:23,794 --> 00:18:25,077
Okay, thanks, Mac.
391
00:18:25,165 --> 00:18:26,776
Keep in touch.
392
00:18:29,086 --> 00:18:32,366
Well, the good news is he has
no idea you're involved.
393
00:18:32,500 --> 00:18:34,320
Only you can find
the silver lining
394
00:18:34,408 --> 00:18:36,310
in abducting
the director of the CIA.
395
00:18:36,398 --> 00:18:37,633
You're positive
that we're safe here?
396
00:18:37,720 --> 00:18:39,270
Phoenix hasn't used
this safe house in years.
397
00:18:39,357 --> 00:18:41,366
We can lay low while we
figure out our next move.
398
00:18:41,454 --> 00:18:42,601
You heard from the team?
399
00:18:42,689 --> 00:18:44,457
Well, Mac says they have a lead
400
00:18:44,545 --> 00:18:46,112
on where they're holding
Deena and Mara.
401
00:18:46,200 --> 00:18:48,191
A house in Minsk.
They're on their way there now.
402
00:18:48,279 --> 00:18:50,724
Any luck cracking the passcode
on the phone?
403
00:18:50,812 --> 00:18:52,474
No. We're locked out.
404
00:18:52,654 --> 00:18:54,880
I think the proximity
sensor probably set off
405
00:18:54,968 --> 00:18:56,318
another layer of encryption.
406
00:18:56,406 --> 00:18:58,920
Chances are it's a passcode
only the director knows.
407
00:18:59,008 --> 00:19:01,140
Yeah. So I'm gonna have
to figure out a way
408
00:19:01,228 --> 00:19:02,740
to get him to tell
me what it is.
409
00:19:02,828 --> 00:19:04,115
We still have 24 hours.
410
00:19:04,203 --> 00:19:05,465
We could wait to hear from Mac,
411
00:19:05,553 --> 00:19:07,005
and with any luck,
we may not need
412
00:19:07,093 --> 00:19:08,922
- that list after all.
- Until your team has my family
413
00:19:09,009 --> 00:19:10,935
in hand, I can't
take that chance.
414
00:19:11,076 --> 00:19:12,252
You don't know
Roth like I do.
415
00:19:12,379 --> 00:19:14,816
He's vengeful, he's ruthless.
416
00:19:14,904 --> 00:19:17,310
He thinks I betrayed him
and now he has my family.
417
00:19:17,398 --> 00:19:19,269
We're gonna
get them back. Ethan.
418
00:19:19,357 --> 00:19:20,568
Ethan...
419
00:19:21,559 --> 00:19:22,908
You trust me, right?
420
00:19:24,146 --> 00:19:25,219
Yeah.
421
00:19:25,307 --> 00:19:27,483
Okay. Well, I trust Mac.
422
00:19:27,634 --> 00:19:29,795
He's gonna find
Deena and Mara.
423
00:19:31,837 --> 00:19:33,146
That's good.
424
00:19:35,407 --> 00:19:38,841
But I have to do everything
I can in case he fails.
425
00:19:40,607 --> 00:19:43,295
So now I'm gonna go interrogate
the director of the CIA,
426
00:19:43,383 --> 00:19:45,996
and hope like hell that
your team can get my family back
427
00:19:46,084 --> 00:19:48,349
before we have to
turn over this list.
428
00:19:54,629 --> 00:19:56,279
Deena and Mara
got to be in there.
429
00:19:56,367 --> 00:19:57,560
This place is like
Fort Knox.
430
00:19:57,648 --> 00:19:58,505
I know what you mean.
431
00:19:58,593 --> 00:20:00,022
I made two hostiles
at the front entrance,
432
00:20:00,109 --> 00:20:01,412
and there's no back door.
433
00:20:01,508 --> 00:20:04,170
Plus four supersized armed guys
inside guarding
434
00:20:04,312 --> 00:20:05,777
the bedroom toward the back.
435
00:20:05,865 --> 00:20:07,209
All the windows
436
00:20:07,297 --> 00:20:08,857
are covered
in bars except
437
00:20:08,945 --> 00:20:10,974
that one is the only one
that's blacked out.
438
00:20:11,062 --> 00:20:12,201
And if you say there's four
439
00:20:12,289 --> 00:20:15,316
supersized armed guys
stationed around that room,
440
00:20:15,404 --> 00:20:16,324
it's got to be
where they're holding.
441
00:20:16,411 --> 00:20:17,421
Ethan's wife and daughter.
442
00:20:17,508 --> 00:20:19,675
So how do we Batman ourselves
in to save Ethan's family?
443
00:20:19,762 --> 00:20:20,927
If we breach
any entrance,
444
00:20:21,015 --> 00:20:23,060
we risk the guards inside
killing Ethan's family
445
00:20:23,148 --> 00:20:24,323
before getting even close.
446
00:20:24,415 --> 00:20:25,461
We can't go
through the window
447
00:20:25,548 --> 00:20:27,091
because of the heavy bars.
448
00:20:29,904 --> 00:20:30,910
So...
449
00:20:30,998 --> 00:20:33,566
we, uh, get rid
of the heavy bars.
450
00:20:39,447 --> 00:20:41,579
I'm gonna need that bike.
451
00:20:42,318 --> 00:20:43,816
Okay, I see what's
going on here.
452
00:20:43,904 --> 00:20:44,904
Like a E.T. thing.
453
00:20:44,992 --> 00:20:46,412
Not even close.
Grab that hose.
454
00:20:46,880 --> 00:20:49,302
Those metal bars would've been
driven into the brick
455
00:20:49,390 --> 00:20:51,013
with heavy-duty
masonry anchors.
456
00:20:51,101 --> 00:20:53,886
Which means it would take a
lot of force to pull them out.
457
00:20:54,123 --> 00:20:57,238
That nylon garden hose, though
it doesn't look like much,
458
00:20:57,326 --> 00:20:59,521
will work with the pulleys
and the gears
459
00:20:59,622 --> 00:21:01,059
to give us a mechanical
advantage,
460
00:21:01,155 --> 00:21:03,810
even against something
as strong as those steel bars.
461
00:21:03,898 --> 00:21:05,490
Get ready to start cranking.
462
00:21:05,578 --> 00:21:07,971
Once these bars come out,
we're gonna have to move fast.
463
00:21:38,570 --> 00:21:40,639
It's okay, it's okay. We're
here to get you out of here.
464
00:21:40,726 --> 00:21:42,138
- Where's Mara?
- I don't know.
465
00:21:42,226 --> 00:21:44,341
- They took her somewhere else.
- No...
466
00:21:44,448 --> 00:21:46,389
Mac, I don't know how much
this door's gonna hold.
467
00:21:46,476 --> 00:21:48,348
We need to leave. Now.
468
00:22:05,348 --> 00:22:07,350
What's going on?
469
00:22:08,084 --> 00:22:09,679
Well, nothing yet.
470
00:22:09,767 --> 00:22:11,308
Doesn't look like
they've made the exchange.
471
00:22:11,395 --> 00:22:12,882
You know what I mean.
472
00:22:13,092 --> 00:22:14,528
You're acting weird.
473
00:22:14,616 --> 00:22:16,419
Well, yeah. We've
been waiting outside
474
00:22:16,507 --> 00:22:18,086
of this club for hours
for Hayes and Malone
475
00:22:18,173 --> 00:22:19,656
- to pick up the package.
- You know what I'm talking
476
00:22:19,743 --> 00:22:20,835
about, Riley.
477
00:22:21,103 --> 00:22:23,757
You haven't said two words to me
since we left the restaurant.
478
00:22:23,845 --> 00:22:25,609
What gives?
479
00:22:30,516 --> 00:22:32,518
I'm just focused
on the mission.
480
00:22:40,780 --> 00:22:41,967
They just made the exchange.
481
00:22:42,055 --> 00:22:44,124
They're heading
towards the exit now.
482
00:22:45,690 --> 00:22:48,101
Mama, looks like Hayes and
Malone got what they came for.
483
00:22:48,189 --> 00:22:49,242
They're on the move.
484
00:22:49,330 --> 00:22:51,258
Whoa, whoa, whoa.
You might want to wait a beat
485
00:22:51,346 --> 00:22:52,946
- before following.
- We don't have time.
486
00:22:53,042 --> 00:22:54,702
They got what they came for.
If we don't move now,
487
00:22:54,789 --> 00:22:56,614
we're gonna lose them.
488
00:22:57,702 --> 00:22:59,617
Come on.
489
00:22:59,704 --> 00:23:00,854
Get us out of here.
Go! Go! Go!
490
00:23:00,941 --> 00:23:02,414
- They made us.
- They won't get far.
491
00:23:07,690 --> 00:23:09,353
Thanks, Mac.
492
00:23:14,502 --> 00:23:16,087
What? What is it? What happened?
493
00:23:16,656 --> 00:23:19,384
My team infiltrated
the S-Company house.
494
00:23:20,489 --> 00:23:21,704
Deena's safe.
495
00:23:22,806 --> 00:23:24,353
What about Mara?
496
00:23:25,261 --> 00:23:27,056
She's being held
at a second location,
497
00:23:27,144 --> 00:23:28,727
and we don't know
where that is.
498
00:23:31,114 --> 00:23:33,407
August knew. He knew
that I would try to rescue them,
499
00:23:33,495 --> 00:23:35,889
so he separated them
as an insurance policy.
500
00:23:35,977 --> 00:23:37,344
Now he knows
that I brought people in,
501
00:23:37,431 --> 00:23:39,611
- and he's gonna kill her.
- No. He still wants the NOC list.
502
00:23:39,698 --> 00:23:41,141
He's not gonna
kill her, not yet.
503
00:23:41,229 --> 00:23:42,319
Have you been able to get
504
00:23:42,394 --> 00:23:43,711
- the passcode from the director?
- No.
505
00:23:43,798 --> 00:23:45,266
You know,
I would be impressed
506
00:23:45,354 --> 00:23:46,993
at his ability
to withhold information
507
00:23:47,081 --> 00:23:49,415
were it not endangering
my daughter's life.
508
00:23:52,222 --> 00:23:54,485
I've tried everything
short of getting aggressive.
509
00:23:56,256 --> 00:23:58,811
But that's probably
our only option now.
510
00:23:59,587 --> 00:24:03,444
Well, there's still one thing
we haven't tried.
511
00:24:09,131 --> 00:24:10,332
Director Webber?
512
00:24:10,420 --> 00:24:12,952
Director Huang, I kidnapped you,
and I'm sorry about that.
513
00:24:13,039 --> 00:24:14,193
Youkidnapped me?
514
00:24:14,461 --> 00:24:16,071
I don't understand. Why?
515
00:24:16,159 --> 00:24:18,638
I have an opportunity
to take out S-Company.
516
00:24:18,726 --> 00:24:21,013
Everyone
from August Roth on down.
517
00:24:21,177 --> 00:24:23,373
We can eradicate
an organization
518
00:24:23,498 --> 00:24:25,490
that has terrorized
this world for years,
519
00:24:25,615 --> 00:24:28,216
but in order to do that,
I need your help.
520
00:24:28,530 --> 00:24:31,380
You know that I take
carefully calculated risks,
521
00:24:31,468 --> 00:24:34,302
and they're always
for a good cause.
522
00:24:34,670 --> 00:24:36,149
And so I'm asking you
523
00:24:36,236 --> 00:24:38,279
to trust me.
If you give me access
524
00:24:38,422 --> 00:24:39,815
to the information
on your phone,
525
00:24:40,474 --> 00:24:43,732
it's possible that we could
finally take down S-Company.
526
00:24:43,939 --> 00:24:46,271
All of S-Company.
527
00:24:46,966 --> 00:24:48,740
For good.
528
00:25:20,223 --> 00:25:22,943
- Riley, you might want to slow...
- Who's driving, Billy? You or me?
529
00:25:23,281 --> 00:25:25,269
All I'm saying is,
it's hard to collect a bounty
530
00:25:25,357 --> 00:25:26,708
from beyond the grave.
531
00:25:33,131 --> 00:25:34,950
We can't keep this up forever.
At some point, we're gonna draw
532
00:25:35,037 --> 00:25:36,232
the attention
of law enforcement.
533
00:25:36,319 --> 00:25:39,851
No cops. They make a mess
and get between me and my money.
534
00:25:39,939 --> 00:25:41,364
Don't worry, Mama.
I got an idea.
535
00:25:45,781 --> 00:25:47,783
Riley, you can't
crash into their SUV.
536
00:25:47,870 --> 00:25:49,380
Relax. I'm not hitting them.
537
00:25:50,743 --> 00:25:52,472
One down. I thought you
said you weren't gonna hit 'em.
538
00:25:52,559 --> 00:25:53,605
I didn't. That was a love tap.
539
00:25:53,692 --> 00:25:55,409
Uh-huh.
They're getting away.
540
00:25:55,497 --> 00:25:56,809
Like hell they are.
541
00:25:59,341 --> 00:26:00,684
Mama, where are you?
542
00:26:00,772 --> 00:26:02,252
Trying to catch up.
543
00:26:02,449 --> 00:26:04,711
Take Rue de Gaulle.
I'll try to box them in.
544
00:26:04,799 --> 00:26:06,395
Roger, darling.
545
00:26:26,605 --> 00:26:28,943
Now this can go
nice and easy,
546
00:26:29,031 --> 00:26:30,816
or it can go rough.
547
00:26:32,132 --> 00:26:33,959
Your choice.
548
00:26:39,045 --> 00:26:40,889
Smart choice.
549
00:26:41,166 --> 00:26:43,229
Now get out of the car
and put your hands up
550
00:26:43,317 --> 00:26:44,826
where I can see 'em.
551
00:26:45,420 --> 00:26:47,928
Riley, cuff 'em.
552
00:26:48,076 --> 00:26:52,412
Billy, they make
one move, drill 'em.
553
00:26:52,537 --> 00:26:54,154
Yes, ma'am.
554
00:26:54,975 --> 00:26:56,504
Mm.
555
00:26:58,941 --> 00:27:00,785
All's quiet out back.
How's Deena?
556
00:27:00,873 --> 00:27:02,631
Pretty good,
all things considered.
557
00:27:02,750 --> 00:27:04,813
When do Matty and Ethan land?
558
00:27:11,399 --> 00:27:13,586
Where is she? Deena?
559
00:27:13,744 --> 00:27:15,610
Ethan. I'm here.
560
00:27:18,525 --> 00:27:19,975
Are you okay?
I am.
561
00:27:20,063 --> 00:27:21,007
- Yeah?
- They have Mara.
562
00:27:21,094 --> 00:27:22,574
They have
Mara.
563
00:27:24,325 --> 00:27:26,163
- Have you been able to locate Mara?
- No.
564
00:27:26,250 --> 00:27:29,015
Deena said that shortly
after August abducted them,
565
00:27:29,179 --> 00:27:31,905
they were separated,
and she has no idea where he took her.
566
00:27:38,970 --> 00:27:39,971
This is Ethan.
567
00:27:40,059 --> 00:27:41,190
Reigns.
568
00:27:42,072 --> 00:27:43,072
August.
569
00:27:43,367 --> 00:27:46,110
You betrayed me... again.
570
00:27:46,766 --> 00:27:47,642
Now,
571
00:27:47,729 --> 00:27:50,819
if I was you, I'd think
of something real sweet to say
572
00:27:50,907 --> 00:27:53,037
to my daughter because
these will be the last...
573
00:27:53,125 --> 00:27:54,406
No, no, no, wait, wait.
Wait, wait.
574
00:27:54,493 --> 00:27:55,563
Wait. I have the list.
575
00:27:55,891 --> 00:27:58,350
I have the CIA director's
phone right here.
576
00:27:58,438 --> 00:28:01,094
I will hand it over.
Please, just don't hurt her. Don't.
577
00:28:02,203 --> 00:28:03,469
August?
578
00:28:03,914 --> 00:28:05,007
August?
579
00:28:06,930 --> 00:28:08,707
Please just
don't hurt her.
580
00:28:15,304 --> 00:28:17,110
I'm sending coordinates.
581
00:28:17,297 --> 00:28:18,847
You have one hour
582
00:28:18,934 --> 00:28:20,664
to get there with the phone.
583
00:28:20,766 --> 00:28:22,032
Don't be late.
584
00:28:25,961 --> 00:28:27,008
How did you get
585
00:28:27,096 --> 00:28:28,139
the director of the CIA
586
00:28:28,227 --> 00:28:29,969
to hand over the passcode
to his cell phone?
587
00:28:30,133 --> 00:28:31,342
I made him a deal.
588
00:28:31,430 --> 00:28:32,513
In exchange for the list,
589
00:28:32,600 --> 00:28:34,961
I promised him
that we would take down August
590
00:28:35,133 --> 00:28:37,500
and every last member
of S-Company.
591
00:28:37,624 --> 00:28:38,953
Every last member?
592
00:28:39,041 --> 00:28:40,578
From root to treetop.
593
00:28:40,666 --> 00:28:42,735
Okay, am I the only one
that thinks that's insane?
594
00:28:42,828 --> 00:28:44,484
I mean, we're supposed
to do that on our own?
595
00:28:44,571 --> 00:28:46,303
No.
596
00:28:46,391 --> 00:28:48,008
That's why
Director Huang called me.
597
00:28:48,141 --> 00:28:49,524
Jim, what are you doing here?
598
00:28:49,612 --> 00:28:51,287
You told me not
to ask any questions,
599
00:28:51,375 --> 00:28:53,477
so I'm gonna ask you
to do the same, Matty.
600
00:28:53,565 --> 00:28:55,524
Just know you have
the full resources
601
00:28:55,612 --> 00:28:58,155
of the CIA and Phoenix
at your disposal.
602
00:29:00,071 --> 00:29:01,595
August just sent
the coordinates.
603
00:29:01,683 --> 00:29:03,125
Here.
604
00:29:03,899 --> 00:29:05,461
All right...
605
00:29:07,015 --> 00:29:08,149
Oh, yeah. Look.
606
00:29:08,237 --> 00:29:10,287
It's an amphitheater.
Should be empty right now.
607
00:29:10,375 --> 00:29:11,987
If we get there early,
we can set up a perimeter,
608
00:29:12,074 --> 00:29:13,694
be ready for when
August arrives.
609
00:29:13,782 --> 00:29:15,781
- Yeah.
- Sure, except, to get Mara back,
610
00:29:15,868 --> 00:29:17,554
we still have to physically
hand over the phone
611
00:29:17,641 --> 00:29:19,537
with the list of agents
so August can verify it.
612
00:29:19,625 --> 00:29:21,108
What happens
if the op goes south
613
00:29:21,196 --> 00:29:22,712
and August gets away
with that entire list?
614
00:29:22,799 --> 00:29:23,931
That's why
we need to be prepared
615
00:29:24,018 --> 00:29:25,805
for every possible contingency,
616
00:29:25,893 --> 00:29:27,677
especially
the worst ones.
617
00:29:27,765 --> 00:29:28,765
Mac?
618
00:29:29,352 --> 00:29:32,007
I've got a plan,
but, um,
619
00:29:32,743 --> 00:29:34,383
I'm gonna need to make a stop.
620
00:29:35,938 --> 00:29:38,149
Gum. Is that it for you?
621
00:29:39,121 --> 00:29:40,735
It's usually all I need.
622
00:29:45,364 --> 00:29:47,594
All right, everybody check in.
623
00:29:50,048 --> 00:29:52,516
Yup, Ethan and I
are in position.
624
00:29:54,360 --> 00:29:56,282
Overwatch in position.
625
00:29:57,836 --> 00:29:58,944
Look alive, people.
626
00:29:59,032 --> 00:30:01,219
We have a vehicle
coming towards us.
627
00:30:04,078 --> 00:30:06,085
I got one male, 40s.
628
00:30:06,172 --> 00:30:09,088
I can't tell if he's carrying,
but it's not August.
629
00:30:09,175 --> 00:30:10,860
He appears to be alone.
630
00:30:11,055 --> 00:30:14,180
No sign of Mara
or August with him.
631
00:30:16,297 --> 00:30:17,428
Where's my daughter?
632
00:30:17,516 --> 00:30:19,797
You're not really in a position
to ask questions, are you?
633
00:30:20,078 --> 00:30:20,926
Now get in the car.
634
00:30:21,013 --> 00:30:22,881
I'm not going anywhere with you.
Where is Mara?
635
00:30:22,969 --> 00:30:23,694
I'm just the driver.
636
00:30:23,782 --> 00:30:25,493
August sent me
to bring you to him.
637
00:30:25,713 --> 00:30:29,151
You didn't actually think this
was the meeting place, did you?
638
00:30:30,414 --> 00:30:32,280
Come on, Ethan.
You know better than that.
639
00:30:32,368 --> 00:30:33,639
You changed the deal.
640
00:30:33,727 --> 00:30:35,478
We need proof of life.
And who the hell are you?
641
00:30:35,565 --> 00:30:36,744
I'm the guy in charge
of the phone
642
00:30:36,831 --> 00:30:38,291
holding the list
that your boss wants,
643
00:30:38,378 --> 00:30:39,594
so I'm along for the ride.
644
00:30:39,682 --> 00:30:43,643
Now, provide us with proof
of life, or the deal is off.
645
00:30:47,938 --> 00:30:50,666
What you got
in your pocket, cowboy?
646
00:30:54,585 --> 00:30:56,881
Daddy! Please come and get me.
647
00:30:56,969 --> 00:30:59,727
There. Proof of life.
648
00:31:00,057 --> 00:31:01,668
Now tell
whatever backup you brought
649
00:31:01,756 --> 00:31:04,711
to stand down
and get in the car.
650
00:31:07,641 --> 00:31:08,930
Stand down.
651
00:31:10,726 --> 00:31:13,664
If I see a
follow car or a chopper,
652
00:31:13,758 --> 00:31:16,024
these two and the little girl
653
00:31:16,133 --> 00:31:18,743
will all be buried
in the same hole together.
654
00:31:19,999 --> 00:31:21,304
Let's go.
655
00:31:28,123 --> 00:31:30,016
Get a satellite
on them now.
656
00:31:30,104 --> 00:31:31,990
Wait. That's it? We're just
657
00:31:32,078 --> 00:31:33,359
- letting them drive away?
- We have to trust
658
00:31:33,446 --> 00:31:35,688
that Mac and Ethan
can take care of themselves,
659
00:31:35,776 --> 00:31:38,594
and hope that the satellite
finds them in time.
660
00:31:53,289 --> 00:31:54,377
The list.
661
00:31:54,430 --> 00:31:55,344
Not until I see Mara.
662
00:31:55,431 --> 00:31:57,259
You don't call the shots here.
663
00:31:57,524 --> 00:31:58,781
The list.
664
00:32:20,524 --> 00:32:21,873
It's here.
665
00:32:22,399 --> 00:32:24,939
Looks like your daughter
might live after all.
666
00:32:25,195 --> 00:32:27,131
The deal was Mara for the list.
667
00:32:27,219 --> 00:32:28,076
Hand her over,
668
00:32:28,164 --> 00:32:29,520
- and we can get out of here.
- Not yet.
669
00:32:29,607 --> 00:32:31,308
If I let you go
before he uploads
670
00:32:31,396 --> 00:32:33,725
the list to my men, you'll just
warn your other operatives.
671
00:32:33,896 --> 00:32:35,787
I can't let that happen.
672
00:32:37,889 --> 00:32:41,475
Not when I'm going to kill
every last one of them.
673
00:32:43,592 --> 00:32:47,021
Hey. Whoa, whoa.
It's just chewing gum.
674
00:32:47,240 --> 00:32:49,232
If you want a piece, just ask.
675
00:32:50,603 --> 00:32:52,301
Something's wrong.
676
00:32:52,389 --> 00:32:53,575
Cell battery's overheating,
677
00:32:53,663 --> 00:32:55,186
preventing upload.
678
00:32:55,274 --> 00:32:56,275
It's him.
679
00:32:57,101 --> 00:32:58,824
Yeah, that was me.
680
00:32:58,912 --> 00:33:01,957
When I pulled the gum out,
the gum foil acted
681
00:33:02,045 --> 00:33:04,137
as a conductor and allowed
a circuit to complete
682
00:33:04,225 --> 00:33:05,936
and turn on
a DIY spark-gap generator
683
00:33:06,023 --> 00:33:08,504
that fried that cell phone's
battery and prevented
684
00:33:08,591 --> 00:33:10,332
these guys
from uploading the list.
685
00:33:11,634 --> 00:33:13,027
What are you doing?
686
00:33:13,122 --> 00:33:14,785
Hopefully, buying enough time.
687
00:33:19,888 --> 00:33:21,019
Don't move!
688
00:33:21,107 --> 00:33:22,242
Hands where we can see them!
689
00:33:22,329 --> 00:33:23,023
Kill the girl.
690
00:33:23,111 --> 00:33:24,313
No! No!
691
00:34:58,978 --> 00:35:00,153
Dad!
692
00:35:11,845 --> 00:35:13,727
This is what happens
to traitors.
693
00:35:17,633 --> 00:35:20,897
Drop the knife, or I blow a hole
through your skull.
694
00:35:21,797 --> 00:35:22,885
Now!
695
00:35:34,476 --> 00:35:37,344
Took you long enough.
Thought you said you had it.
696
00:35:41,612 --> 00:35:43,023
Daddy!
697
00:35:43,343 --> 00:35:45,898
Are you okay?
Are you okay?
698
00:35:45,986 --> 00:35:48,011
Yeah? You sure?
699
00:35:48,098 --> 00:35:50,013
You want to see Mommy?
700
00:35:53,727 --> 00:35:56,891
August will be going
away for roughly, oh...
701
00:35:56,992 --> 00:35:58,071
forever.
702
00:35:58,172 --> 00:35:59,679
Hey, and thanks
to your gum trick,
703
00:35:59,766 --> 00:36:02,100
we stopped the NOC list
from spreading wide.
704
00:36:02,188 --> 00:36:04,475
The undercover agents are safe
and finally coming home.
705
00:36:04,563 --> 00:36:07,242
Yeah. And you get to keep
your deal with Director Huang.
706
00:36:07,359 --> 00:36:08,779
Since August tried
707
00:36:08,867 --> 00:36:11,052
to upload the list
to his network,
708
00:36:11,140 --> 00:36:13,857
our techs were able to use that
exact same network to track down
709
00:36:13,945 --> 00:36:16,021
every S-Company
branch worldwide.
710
00:36:16,109 --> 00:36:18,679
Sounds like
S-Company's out of business.
711
00:36:24,042 --> 00:36:26,113
We'll give you a second.
712
00:36:32,070 --> 00:36:34,217
Tonight is
the first night in years
713
00:36:34,305 --> 00:36:37,311
that I'm gonna be able to sleep
knowing that my family is safe.
714
00:36:38,172 --> 00:36:39,356
Thanks to you.
715
00:36:39,688 --> 00:36:41,053
I'm glad.
716
00:36:41,141 --> 00:36:42,428
But I hope
you understand
717
00:36:42,516 --> 00:36:45,688
what I had to do
in order to make this happen.
718
00:36:45,938 --> 00:36:48,282
I kidnapped the director
of the CIA in broad daylight.
719
00:36:48,370 --> 00:36:50,657
I committed treason
against my country.
720
00:36:51,532 --> 00:36:52,843
Somebody's got to go
to jail for that.
721
00:36:52,930 --> 00:36:53,961
But...
722
00:36:54,296 --> 00:36:56,389
as long as my family's safe,
723
00:36:56,477 --> 00:36:58,501
I'd do it all again
in a heartbeat.
724
00:37:06,408 --> 00:37:07,453
Ethan...
725
00:37:07,813 --> 00:37:10,352
- Can I say good-bye to my family?
- Sure.
726
00:37:28,688 --> 00:37:31,352
So, I have to admit...
727
00:37:31,540 --> 00:37:32,899
I was wrong.
728
00:37:33,235 --> 00:37:34,469
Sorry?
729
00:37:34,727 --> 00:37:36,178
My hearing must be off,
730
00:37:36,266 --> 00:37:38,641
or maybe I'm
in some sort of fugue state.
731
00:37:38,765 --> 00:37:40,006
I shouldn't have
732
00:37:40,094 --> 00:37:41,993
questioned Matty's judgment.
733
00:37:42,258 --> 00:37:43,756
I mean, she did
what she had to do.
734
00:37:43,844 --> 00:37:45,297
She got the job done.
735
00:37:46,032 --> 00:37:47,437
Matty would
never let her feelings
736
00:37:47,524 --> 00:37:48,844
get in the way
of a job.
737
00:37:49,040 --> 00:37:50,949
Her top priority is
this country's safety,
738
00:37:51,037 --> 00:37:52,086
so she'll do what's right
739
00:37:52,174 --> 00:37:53,829
no matter what
the personal cost.
740
00:37:54,399 --> 00:37:56,360
Sounds like someone else
I know.
741
00:37:57,415 --> 00:37:59,214
You mean someone
who breaks cell phones
742
00:37:59,301 --> 00:38:00,301
and all of my blenders?
743
00:38:01,714 --> 00:38:02,876
Exactly that someone.
744
00:38:02,964 --> 00:38:04,696
- That's gonna leave a mark.
- Yeah.
745
00:38:04,844 --> 00:38:06,383
- Yeah.
- Yeah.
746
00:38:15,993 --> 00:38:17,149
Hey.
747
00:38:17,578 --> 00:38:18,653
Hey.
748
00:38:18,741 --> 00:38:20,220
Courtesy of Mama.
749
00:38:20,307 --> 00:38:21,657
Thanks for your help.
750
00:38:21,844 --> 00:38:23,821
I just delivered one
to Matty as well.
751
00:38:23,998 --> 00:38:25,957
Tell Mama thank you for me.
752
00:38:29,012 --> 00:38:30,890
You know, something must be
wrong with your phone.
753
00:38:30,977 --> 00:38:32,795
It keeps sending me
to voice mail.
754
00:38:32,883 --> 00:38:34,358
Luckily, Matty knew
where you were,
755
00:38:34,446 --> 00:38:36,555
so I came by to deliver
that pie in person.
756
00:38:37,022 --> 00:38:40,352
That... and to see
your beautiful face.
757
00:38:46,299 --> 00:38:48,214
So, when can I see you again?
758
00:38:48,684 --> 00:38:49,680
You got to admit,
759
00:38:49,768 --> 00:38:51,915
- it's fun working together.
- I did have fun.
760
00:38:53,421 --> 00:38:55,127
But I don't think we should
see each other anymore.
761
00:38:55,214 --> 00:38:57,955
♪ Somewhere past tomorrow... ♪
762
00:38:58,383 --> 00:38:59,735
Oh.
763
00:39:00,141 --> 00:39:02,297
Okay, that's...
764
00:39:02,613 --> 00:39:04,354
out of left field.
765
00:39:05,761 --> 00:39:06,998
Riley, can we talk
766
00:39:07,086 --> 00:39:09,834
- about how this came about?
- I'd rather not.
767
00:39:09,922 --> 00:39:11,228
♪ There's always an open... ♪
768
00:39:11,315 --> 00:39:13,189
I don't want to make this
harder on either of us.
769
00:39:13,276 --> 00:39:14,680
♪ Toward the shore ♪
770
00:39:14,884 --> 00:39:17,800
♪ Sometimes it takes dark ♪
771
00:39:17,887 --> 00:39:19,192
♪ To feel a little light... ♪
772
00:39:19,279 --> 00:39:21,047
- If this is what you really want...
- It is.
773
00:39:21,135 --> 00:39:22,969
♪ Sometimes you need fire ♪
774
00:39:23,057 --> 00:39:25,813
♪ To see you through
the other side ♪
775
00:39:26,180 --> 00:39:29,068
♪ So get up off your knees ♪
776
00:39:29,227 --> 00:39:31,534
♪ Hope is still alive ♪
777
00:39:31,770 --> 00:39:35,211
♪ That place
you're searching for ♪
778
00:39:35,399 --> 00:39:37,501
♪ I know you'll find ♪
779
00:39:38,821 --> 00:39:40,866
♪ 'Cause the stars ♪
780
00:39:40,953 --> 00:39:42,738
♪ Are on your side ♪
781
00:39:42,825 --> 00:39:44,053
♪ Ooh, ooh ♪
782
00:39:44,141 --> 00:39:46,170
♪ Yeah, the stars ♪
783
00:39:46,258 --> 00:39:47,873
♪ Are on your side
784
00:39:49,799 --> 00:39:51,258
You okay?
785
00:39:53,977 --> 00:39:55,352
How much did you hear?
786
00:39:56,466 --> 00:39:59,318
Enough. Sorry,
I was actually just coming in
787
00:39:59,406 --> 00:40:01,191
to get another round,
I didn't mean to...
788
00:40:01,278 --> 00:40:02,671
It's complicated.
789
00:40:02,874 --> 00:40:04,585
♪ If you're holding breath... ♪
790
00:40:04,727 --> 00:40:06,609
Billy was seeing
someone else.
791
00:40:09,373 --> 00:40:11,514
- Found out on the mission.
- Riley,
792
00:40:11,602 --> 00:40:13,023
- that's awful.
- Just give me a second
793
00:40:13,110 --> 00:40:13,898
before you tell Bozer.
794
00:40:14,070 --> 00:40:15,771
He's gonna want
to burn things
795
00:40:15,859 --> 00:40:17,250
or key his truck...
796
00:40:17,834 --> 00:40:18,841
I just need some time
797
00:40:18,929 --> 00:40:20,095
- to deal with this on my own.
- You don't have
798
00:40:20,182 --> 00:40:21,451
to tell anyone yet,
okay?
799
00:40:21,539 --> 00:40:22,995
Just...
Whatever you need.
800
00:40:23,082 --> 00:40:25,045
You need to cry,
cry.
801
00:40:25,133 --> 00:40:27,086
You need to...
to burn stuff,
802
00:40:27,234 --> 00:40:28,969
- I'll make you some matches.
- No.
803
00:40:29,437 --> 00:40:32,156
No, he's not worth
my time or my energy.
804
00:40:32,383 --> 00:40:34,354
I just want
to focus on moving on.
805
00:40:34,648 --> 00:40:36,879
That's all. Okay?
806
00:40:36,966 --> 00:40:39,500
♪ Hope is still alive... ♪
807
00:40:40,258 --> 00:40:41,529
It's sad.
808
00:40:41,797 --> 00:40:44,516
The one man who's always
been there for me is Jack...
809
00:40:45,234 --> 00:40:46,865
and now he's not here.
810
00:40:46,953 --> 00:40:48,664
♪ 'Cause the stars ♪
811
00:40:48,752 --> 00:40:50,242
♪ Are on your side... ♪
812
00:40:50,330 --> 00:40:52,736
- I feel lost.
- Oh, Riley.
813
00:40:52,824 --> 00:40:55,724
♪ The stars
are on your side... ♪
814
00:40:57,664 --> 00:40:59,034
You got me.
815
00:40:59,784 --> 00:41:01,313
You have Matty...
816
00:41:01,801 --> 00:41:03,192
Bozer...
817
00:41:03,309 --> 00:41:04,384
and...
818
00:41:04,471 --> 00:41:06,666
...possibly Desi,
I don't know,
819
00:41:06,754 --> 00:41:08,473
she's kind of hard to read.
820
00:41:08,676 --> 00:41:10,278
But what I'm
trying to say
821
00:41:10,366 --> 00:41:12,481
is that
weare here.
822
00:41:13,090 --> 00:41:14,606
So if you are lost,
823
00:41:14,830 --> 00:41:16,395
we'll help you find yourself.
824
00:41:16,752 --> 00:41:18,101
Okay?
825
00:41:19,095 --> 00:41:20,301
Thanks.
826
00:41:20,393 --> 00:41:21,699
Always.
827
00:41:21,880 --> 00:41:24,723
♪ To feel a little light...
828
00:41:25,239 --> 00:41:26,319
So...
829
00:41:26,406 --> 00:41:27,451
are we burning stuff?
830
00:41:30,449 --> 00:41:33,356
♪ So get up off your knees ♪
831
00:41:33,444 --> 00:41:35,414
♪ Hope is still alive ♪
832
00:41:35,502 --> 00:41:39,426
♪ That place
you're searching for ♪
833
00:41:39,574 --> 00:41:41,832
♪ I know you'll find ♪
834
00:41:42,553 --> 00:41:44,543
♪ 'Cause the stars ♪
835
00:41:44,631 --> 00:41:47,060
♪ Are on your side ♪
836
00:41:48,250 --> 00:41:49,599
♪ Yeah, the stars... ♪
837
00:41:49,777 --> 00:41:51,638
You took a big risk.
838
00:41:53,505 --> 00:41:54,857
And it paid off.
839
00:41:55,271 --> 00:41:56,777
We finally dismantled.
840
00:41:56,865 --> 00:41:58,090
S-Company for good.
841
00:41:58,177 --> 00:41:59,613
They can never harm
Ethan's family
842
00:41:59,701 --> 00:42:01,528
or anyone else ever again.
843
00:42:01,646 --> 00:42:03,922
Sometimes our job
requires sacrifice.
844
00:42:04,009 --> 00:42:07,339
But the world
is a safer place
845
00:42:07,427 --> 00:42:08,318
because of you.
846
00:42:08,405 --> 00:42:10,059
And you should
feel good about that.
847
00:42:10,263 --> 00:42:11,887
I wish I did.
848
00:42:12,873 --> 00:42:15,811
Well, I know something that
might make you feel better.
849
00:42:16,916 --> 00:42:18,746
- Slice?
- Please.
850
00:42:21,247 --> 00:42:22,335
Apple.
851
00:42:22,423 --> 00:42:23,802
My favorite.
852
00:42:24,056 --> 00:42:25,837
♪ Yeah, the stars ♪
853
00:42:25,925 --> 00:42:28,292
♪ Are on your side... ♪
854
00:42:30,069 --> 00:42:31,277
Seriously?
855
00:42:31,504 --> 00:42:34,082
You call
that a slice?
856
00:42:35,287 --> 00:42:36,854
- I can fix that.
- Good.
857
00:42:36,941 --> 00:42:38,300
'Cause I'm hungry.
858
00:42:38,388 --> 00:42:39,892
- It's all yours.
- Bring it.
859
00:42:40,051 --> 00:42:42,211
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
860
00:42:42,305 --> 00:42:43,800
Sync corrections by srjanapala
62064
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.