Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,458 --> 00:01:00,999
The scorching sun overhead,
2
00:01:01,166 --> 00:01:03,707
the red track underfoot.
3
00:01:04,125 --> 00:01:05,957
You chase the wind
4
00:01:06,666 --> 00:01:08,957
and race with the clouds.
5
00:01:09,250 --> 00:01:11,082
From your sweat,
6
00:01:11,083 --> 00:01:12,332
we can see
7
00:01:12,625 --> 00:01:14,165
the spirit of self-challenge
8
00:01:14,166 --> 00:01:16,957
and never giving up.
9
00:01:17,500 --> 00:01:18,540
Today,
10
00:01:18,541 --> 00:01:21,415
we've ushered in the Spring Sports Meeting
11
00:01:21,416 --> 00:01:22,665
of Duanfen Primary School.
12
00:01:22,666 --> 00:01:23,540
Your turn now. Hurry up.
13
00:01:23,541 --> 00:01:25,665
On behalf of all the athletes,
14
00:01:25,666 --> 00:01:28,207
I feel very excited.
15
00:01:28,750 --> 00:01:31,165
At this moment, I believe
16
00:01:31,416 --> 00:01:34,499
you feel just
17
00:01:34,500 --> 00:01:36,415
as excited as I do.
18
00:01:36,833 --> 00:01:41,957
In the course of one climax after another,
19
00:01:41,958 --> 00:01:46,290
the students demonstrated
excellent sportsmanship.
20
00:01:47,708 --> 00:01:50,707
Sports represents strength.
21
00:01:50,708 --> 00:01:53,624
Sports embodies willpower.
22
00:01:53,958 --> 00:01:57,915
I hope all you athletes will do your best,
23
00:01:58,291 --> 00:02:02,124
demonstrate your strength with confidence
24
00:02:02,125 --> 00:02:04,207
and let the arc
25
00:02:04,375 --> 00:02:07,082
turns into a windy danced
26
00:02:07,333 --> 00:02:08,665
golden light
27
00:02:13,166 --> 00:02:14,249
ls she alright?
28
00:02:14,250 --> 00:02:16,124
Yu Meiren?
29
00:02:16,125 --> 00:02:17,249
How did this happen?
30
00:02:17,666 --> 00:02:19,957
Move.
31
00:02:21,833 --> 00:02:23,874
50 meters?
32
00:02:24,250 --> 00:02:26,124
50 meters!
33
00:02:27,583 --> 00:02:29,207
First place in the softball game.
34
00:02:29,208 --> 00:02:30,707
Li Shiquan, Class 5, Grade 5.
35
00:02:31,166 --> 00:02:32,874
He refreshed the school record
for a second time.
36
00:02:36,875 --> 00:02:38,249
Hurry. The injured is in Room 303.
37
00:02:38,250 --> 00:02:40,165
This way, hurry up.
38
00:02:40,916 --> 00:02:42,082
Room 303.
39
00:02:44,208 --> 00:02:46,082
-Find a good spot.
-Get the exclusive news this time.
40
00:02:46,250 --> 00:02:47,249
Move, keep up.
41
00:02:49,541 --> 00:02:50,582
-Give me some space.
-Just say something, anything.
42
00:02:50,583 --> 00:02:51,499
So many casualties.
43
00:02:51,500 --> 00:02:52,790
Was it a Jerry-built project?
44
00:02:53,833 --> 00:02:55,415
-Say something.
-Anything.
45
00:02:59,375 --> 00:03:00,374
It's 1 o'clock.
46
00:03:02,083 --> 00:03:03,040
Call security.
47
00:03:03,041 --> 00:03:03,874
What's up?
48
00:03:03,875 --> 00:03:05,332
Visiting hours are over. Leave.
49
00:03:06,583 --> 00:03:07,582
No more filming.
50
00:03:08,500 --> 00:03:09,415
Leave the hospital now.
51
00:03:11,333 --> 00:03:12,749
It's 1 o'clock now. Time to leave.
52
00:03:14,916 --> 00:03:16,749
-Leave.
-Don't push me!
53
00:03:21,416 --> 00:03:24,499
The authorities have determined
the cause of the accident
54
00:03:24,875 --> 00:03:26,749
as a standards violation
of the construction party.
55
00:03:27,458 --> 00:03:29,249
It's becoming sensational
56
00:03:29,541 --> 00:03:30,874
and you're the only survivor
57
00:03:30,875 --> 00:03:32,124
of the construction party on set
58
00:03:32,125 --> 00:03:34,207
I'm afraid you'll be the scapegoat.
59
00:03:35,166 --> 00:03:37,082
A nationwide audience will
watch through my camera.
60
00:03:37,583 --> 00:03:38,915
As long as you're innocent,
61
00:03:39,333 --> 00:03:41,290
we'll help you get the justice.
62
00:03:43,875 --> 00:03:46,040
We still have two minutes.
63
00:03:46,291 --> 00:03:47,374
Think about it.
64
00:03:52,458 --> 00:03:53,707
At the time of construction,
65
00:03:53,708 --> 00:03:55,749
we knew that a lot of the materials
had problems.
66
00:03:57,083 --> 00:03:58,624
The thickness of the rebar
was not up to the standard.
67
00:03:58,958 --> 00:04:00,957
The concrete was also mixed with impurities.
68
00:04:02,083 --> 00:04:04,707
But the suppliers were
all designated by Party A.
69
00:04:04,958 --> 00:04:06,290
We're just workers.
70
00:04:07,583 --> 00:04:09,457
What is a qualified journalist?
71
00:04:09,750 --> 00:04:11,124
Should be just like her,
72
00:04:11,875 --> 00:04:12,707
with unique perspective
73
00:04:12,708 --> 00:04:13,832
and special tactics
74
00:04:14,000 --> 00:04:16,499
Yu, you seem to be omnipotence.
75
00:04:16,500 --> 00:04:17,332
I am flattered.
76
00:04:17,916 --> 00:04:18,874
Xiaoxiao,
77
00:04:18,875 --> 00:04:19,957
what about yours?
78
00:04:26,000 --> 00:04:26,915
Come in.
79
00:04:27,625 --> 00:04:28,540
Chief,
80
00:04:28,708 --> 00:04:29,707
you asked for me?
81
00:04:30,250 --> 00:04:31,290
Yu,
82
00:04:31,500 --> 00:04:34,040
your working enthusiasm
all designated by Party A.
83
00:04:35,833 --> 00:04:37,457
I haven't been slacking about the preparations
84
00:04:37,458 --> 00:04:39,124
for New York because of the matters at hand.
85
00:04:39,750 --> 00:04:41,999
My English level has returned to
how it was in my schooldays.
86
00:04:42,000 --> 00:04:43,665
In an absolute climax
87
00:04:43,666 --> 00:04:44,832
Excellent
88
00:04:45,250 --> 00:04:46,457
Well, I actually asked you here
89
00:04:46,708 --> 00:04:48,707
to discuss matters about
sending you to New York.
90
00:04:52,708 --> 00:04:53,540
Sure.
91
00:04:53,541 --> 00:04:54,874
Take a deep breath.
92
00:04:55,916 --> 00:04:58,124
Yes, relax.
93
00:04:58,458 --> 00:05:00,457
Now try to imagine
94
00:05:00,458 --> 00:05:01,832
the university you desired to go
95
00:05:02,750 --> 00:05:04,249
Wow, why is so bright?
96
00:05:04,250 --> 00:05:05,957
Don't let your faith be affected by
97
00:05:05,958 --> 00:05:07,457
the trivial matters happening now.
98
00:05:07,666 --> 00:05:08,790
Hey beauty,
99
00:05:08,791 --> 00:05:10,957
your boobs are not as same as your image
100
00:05:13,583 --> 00:05:15,374
Your image is fake
101
00:05:15,375 --> 00:05:17,249
How can I believe your words?
102
00:05:21,416 --> 00:05:22,832
You like this one, huh?
103
00:05:22,833 --> 00:05:23,999
You jerk.
104
00:05:32,583 --> 00:05:33,540
Aha,
105
00:05:34,000 --> 00:05:35,457
dressing up?
106
00:05:35,791 --> 00:05:36,874
Well,
107
00:05:36,875 --> 00:05:38,624
Venus enters Capricorn,
108
00:05:38,916 --> 00:05:40,082
your Seventh House.
109
00:05:40,166 --> 00:05:42,832
Ever met your Mr. Right?
110
00:05:44,625 --> 00:05:47,290
Listen, Yu Meiren,
111
00:05:47,958 --> 00:05:51,082
you always use the attitude of
being a journalist to find a man
112
00:05:51,083 --> 00:05:53,040
How could you find the right one?
113
00:05:53,041 --> 00:05:53,915
Wrong!
114
00:05:54,125 --> 00:05:55,415
I'm using the attitude of finding Mr. Right
115
00:05:55,416 --> 00:05:56,790
to be a journalist.
116
00:05:58,583 --> 00:05:59,790
If you can't find your Mr. Right,
117
00:05:59,791 --> 00:06:01,915
never tell anyone
you have an Astrologer Consultant.
118
00:06:02,125 --> 00:06:02,957
Besides,
119
00:06:02,958 --> 00:06:05,082
Mars is going to be retrograde in Capricorn,
120
00:06:05,083 --> 00:06:07,290
which goes against your Lagnadhipati.
121
00:06:07,291 --> 00:06:08,332
Coupled with this impediment
122
00:06:08,333 --> 00:06:09,999
and with no lucky star to rescue you,
123
00:06:10,000 --> 00:06:10,957
all in all,
124
00:06:10,958 --> 00:06:12,832
you're about to enter
125
00:06:12,833 --> 00:06:14,374
the worst month of your life.
126
00:06:14,375 --> 00:06:15,290
If I were you,
127
00:06:15,291 --> 00:06:16,874
I'd take a break, go home right away
128
00:06:16,875 --> 00:06:18,415
and go nowhere
129
00:06:18,833 --> 00:06:21,249
You'll be so dead if you go on any trip now.
130
00:06:27,250 --> 00:06:28,540
ls it really that serious?
131
00:06:28,541 --> 00:06:30,624
I'm not kidding this time.
132
00:06:31,000 --> 00:06:32,415
Bloody disaster.
133
00:06:33,708 --> 00:06:34,832
Look,
134
00:06:35,208 --> 00:06:37,415
this bell in many crisis
135
00:06:37,416 --> 00:06:38,790
saved countless people
136
00:06:39,833 --> 00:06:41,540
When the bell rings,
137
00:06:41,875 --> 00:06:42,915
Flee
138
00:06:43,041 --> 00:06:44,040
Understand?
139
00:06:44,041 --> 00:06:45,082
Please.
140
00:06:45,083 --> 00:06:47,374
Watch out for traffic when crossing the street.
141
00:06:47,375 --> 00:06:48,999
If going downstairs... Well, I...
142
00:06:56,041 --> 00:06:57,582
I've just received an application
143
00:06:57,583 --> 00:06:59,707
asking for a reporter
144
00:06:59,958 --> 00:07:03,790
to the Journalist Station in Shitou Town.
145
00:07:04,875 --> 00:07:07,415
But it's been decided that
I'll be sent to New York, right?
146
00:07:07,750 --> 00:07:10,165
The station will send Wang Xiaoxiao instead.
147
00:07:10,750 --> 00:07:11,915
There's nothing I can do.
148
00:07:12,541 --> 00:07:13,624
Wang Xiaoxiao's family
149
00:07:13,625 --> 00:07:16,582
has a lot of resources of the political
and business communities in New York.
150
00:07:16,583 --> 00:07:18,624
She might be able to get interviews
with many big shots.
151
00:07:19,041 --> 00:07:20,624
Our station highly values it.
152
00:07:21,208 --> 00:07:23,707
So family background rules?
153
00:07:24,375 --> 00:07:25,957
I know your plans.
154
00:07:25,958 --> 00:07:26,749
You originally thought
155
00:07:26,750 --> 00:07:28,249
you'd use the opportunity of going to New York
156
00:07:28,250 --> 00:07:29,415
make a pilot
157
00:07:29,791 --> 00:07:31,790
to earn the host of the new show
through the coming competition
158
00:07:32,250 --> 00:07:33,165
Correct?
159
00:07:34,458 --> 00:07:35,540
Yu,
160
00:07:35,916 --> 00:07:38,499
if you don't want to go to Shitou Town,
161
00:07:39,083 --> 00:07:40,457
we won't force you.
162
00:07:43,708 --> 00:07:44,957
Beauty Yu,
163
00:07:45,833 --> 00:07:47,665
as the saying goes,
164
00:07:47,666 --> 00:07:49,249
'All roads lead to Rome.'
165
00:07:49,750 --> 00:07:51,249
But some people
166
00:07:51,416 --> 00:07:53,082
were born in Rome.
167
00:07:54,875 --> 00:07:56,165
Rumor says you want to compete with me
168
00:07:56,166 --> 00:07:57,624
for our station's new show.
169
00:07:58,833 --> 00:07:59,874
Well,
170
00:07:59,875 --> 00:08:01,082
you may go ahead and try.
171
00:08:01,333 --> 00:08:02,582
Sometimes,
172
00:08:02,583 --> 00:08:04,624
if you don't try,
173
00:08:05,000 --> 00:08:07,249
you'll never know
174
00:08:07,250 --> 00:08:10,124
the taste of desperate.
175
00:08:26,333 --> 00:08:27,415
I'll take it.
176
00:08:51,416 --> 00:08:52,415
The bus is broken.
177
00:08:52,416 --> 00:08:53,499
Please get off.
178
00:08:53,500 --> 00:08:55,040
-Broken?
-Get down and walk straight
179
00:08:55,041 --> 00:08:56,332
It's not that far.
180
00:08:56,333 --> 00:08:58,207
-So stinky.
-What a smell!
181
00:09:13,416 --> 00:09:15,207
Hey, may I help?
182
00:09:19,541 --> 00:09:21,957
How come you look so familiar to me?
183
00:09:22,291 --> 00:09:23,499
In which year were you born?
184
00:09:23,833 --> 00:09:26,249
People in the city don't do
this even decade ago.
185
00:09:28,375 --> 00:09:29,582
So people in the city
186
00:09:29,583 --> 00:09:31,499
like to talk to the back of head?
187
00:09:34,208 --> 00:09:35,457
So alike!
188
00:09:36,625 --> 00:09:37,499
Are you...
189
00:09:37,500 --> 00:09:38,499
Yes.
190
00:09:39,000 --> 00:09:40,665
I'm the reporter on TV.
191
00:09:42,416 --> 00:09:43,415
No.
192
00:09:43,416 --> 00:09:44,457
Beauty,
193
00:09:44,458 --> 00:09:45,790
which primary school did you go to?
194
00:09:58,250 --> 00:10:00,457
Nice bean curd jelly.
195
00:10:00,541 --> 00:10:02,290
My cards suck!
196
00:10:11,250 --> 00:10:12,624
So stinky.
197
00:10:15,333 --> 00:10:16,832
For the Black Widow,
198
00:10:16,833 --> 00:10:19,874
I personally will take the fourth layer
199
00:10:20,500 --> 00:10:21,499
because a Black Widow
200
00:10:21,500 --> 00:10:22,874
-need enough black.
-Just drop the delivery at the doorway.
201
00:10:23,500 --> 00:10:24,457
Am I right?
202
00:10:24,625 --> 00:10:26,790
But don't make it too black at night,
203
00:10:26,958 --> 00:10:29,999
or it will attract something evil...
204
00:10:33,333 --> 00:10:35,082
Zombie!
205
00:10:37,000 --> 00:10:38,249
Where's my wand?
206
00:10:38,875 --> 00:10:40,082
Listen,
207
00:10:40,083 --> 00:10:42,040
I don't care which graveyard
you climbed out of.
208
00:10:42,041 --> 00:10:43,540
No money
209
00:10:43,541 --> 00:10:44,707
but my life only!
210
00:10:45,666 --> 00:10:46,915
I'm Yu Meiren.
211
00:10:47,750 --> 00:10:49,040
Sounds familiar.
212
00:10:49,291 --> 00:10:50,707
Your new leader.
213
00:10:51,583 --> 00:10:53,415
A small situation happened on the way here.
214
00:10:58,000 --> 00:10:59,290
Oh, Ms. Yu?
215
00:11:00,291 --> 00:11:01,457
Hello.
216
00:11:01,958 --> 00:11:03,415
Thanks for the trouble.
217
00:11:07,041 --> 00:11:08,832
What is that smell? So stinky.
218
00:11:11,250 --> 00:11:12,874
Let me introduce myself again.
219
00:11:13,500 --> 00:11:14,582
My name is Yu Meiren.
220
00:11:15,125 --> 00:11:16,332
From today,
221
00:11:16,333 --> 00:11:17,665
we'll be a team.
222
00:11:19,250 --> 00:11:21,540
Our Shitou Town has long been yearning for
223
00:11:21,541 --> 00:11:24,165
a professional media person like you.
224
00:11:24,750 --> 00:11:26,332
You're not only our leader
225
00:11:26,625 --> 00:11:28,040
but our example as well.
226
00:11:30,375 --> 00:11:31,624
Da, if I'm not wrong,
227
00:11:31,833 --> 00:11:33,249
you wrote the application
228
00:11:33,250 --> 00:11:35,415
because we missed one person for
'Fight the Landlord'?
229
00:11:36,333 --> 00:11:38,124
Stop the bullshit.
230
00:11:38,208 --> 00:11:40,040
Ms. Yu, do you know
how to play 'Fight the Landlord'?
231
00:11:40,041 --> 00:11:41,249
Are you any different from me?
232
00:11:41,250 --> 00:11:42,165
You dare to hit me?
233
00:11:42,166 --> 00:11:44,124
How dare you!
234
00:11:48,000 --> 00:11:49,165
As a team,
235
00:11:49,875 --> 00:11:52,415
the most important thing is
not to denigrate each other.
236
00:11:56,458 --> 00:11:57,999
OK, let's sort it out
237
00:11:58,000 --> 00:11:59,915
and check if there's any news we can make.
238
00:12:30,833 --> 00:12:31,999
Hello Mom.
239
00:12:32,916 --> 00:12:35,332
Honey, you said you'd come over to my office,
240
00:12:35,333 --> 00:12:36,999
and you have a surprise for me?
241
00:12:38,541 --> 00:12:41,832
Have you been appointed as
the host of the new show?
242
00:12:42,958 --> 00:12:45,624
The pilot is not on wheel yet.
243
00:12:46,125 --> 00:12:47,415
Look,
244
00:12:47,583 --> 00:12:49,749
forget about any surprises.
245
00:12:50,416 --> 00:12:51,957
You must not relax in your work.
246
00:12:52,583 --> 00:12:53,957
Listen to me.
247
00:12:54,291 --> 00:12:56,582
A woman must have her own career.
248
00:12:56,833 --> 00:12:59,415
Otherwise, you can't get a foothold in society.
249
00:12:59,833 --> 00:13:00,832
Look at your Dad.
250
00:13:01,041 --> 00:13:02,957
He's been a small potato all his life,
251
00:13:03,333 --> 00:13:04,624
and he's good for nothing in the end.
252
00:13:04,791 --> 00:13:05,957
Mom...
253
00:13:07,166 --> 00:13:09,749
OK, do your best.
254
00:13:10,291 --> 00:13:11,665
Mom will wait for your good news.
255
00:13:25,875 --> 00:13:26,790
Ms. Yu,
256
00:13:26,875 --> 00:13:28,457
you've come just at the right time.
257
00:13:29,166 --> 00:13:31,374
Tomorrow is the annual Dragon Boat Race.
258
00:13:32,208 --> 00:13:33,415
This is a big news.
259
00:13:35,958 --> 00:13:37,540
Our show begins.
260
00:13:43,958 --> 00:13:46,832
"Media area"
261
00:13:47,333 --> 00:13:48,665
And there's food?
262
00:13:48,666 --> 00:13:50,540
Wow peanuts. Let's go.
263
00:13:55,666 --> 00:13:57,082
Let's play 'Fight the Landlord'!
264
00:14:00,833 --> 00:14:01,999
What are you doing Ms.Yu?
265
00:14:02,291 --> 00:14:03,707
I haven't finished eating yet.
266
00:14:03,875 --> 00:14:05,665
-Da, my cell phone.
-Oh.
267
00:14:07,708 --> 00:14:08,832
I'm afraid your feet won't be in the frame.
268
00:14:08,833 --> 00:14:10,374
It's the professional state that counts.
269
00:14:15,916 --> 00:14:17,082
Why is it black?
270
00:14:24,041 --> 00:14:24,999
You're watching
271
00:14:25,000 --> 00:14:27,165
the annual Dragon Boat Race in Shitou Town.
272
00:14:27,166 --> 00:14:29,082
You can see behind me that
273
00:14:29,083 --> 00:14:31,415
the contestants are boarding one by one.
274
00:14:31,416 --> 00:14:34,540
Their appearance is also being
warmly welcomed by the people in the town.
275
00:14:34,541 --> 00:14:37,165
I believe we'll see a very fierce race.
276
00:14:37,166 --> 00:14:38,040
Let's find out.
277
00:14:48,333 --> 00:14:51,082
We can't shoot the finish line here.
278
00:15:01,500 --> 00:15:03,082
Be quick, Grandpa.
279
00:15:03,416 --> 00:15:04,499
Be quick.
280
00:15:04,958 --> 00:15:05,874
Keep up.
281
00:15:05,875 --> 00:15:06,957
I'm trying.
282
00:15:12,416 --> 00:15:13,415
Hurry.
283
00:15:13,416 --> 00:15:15,499
This is the fastest I can go.
284
00:15:17,333 --> 00:15:18,124
Girl,
285
00:15:18,333 --> 00:15:19,874
the boat's flooded.
286
00:15:19,875 --> 00:15:20,790
What did you say?
287
00:15:21,000 --> 00:15:22,957
Hurry and speed up.
288
00:15:22,958 --> 00:15:24,207
The boat's flooded.
289
00:15:28,750 --> 00:15:30,540
It's broken. Jump!
290
00:15:32,666 --> 00:15:33,999
Someone's fallen in the water.
291
00:15:36,416 --> 00:15:37,874
-Hold on.
-Stop it!
292
00:15:48,083 --> 00:15:50,415
ls she alright?
293
00:15:51,375 --> 00:15:52,790
Wake up
294
00:15:53,333 --> 00:15:54,499
Ms. Yu, are you alright?
295
00:15:59,583 --> 00:16:00,665
Yu Meiren!
296
00:16:01,500 --> 00:16:02,624
ls she alright?
297
00:16:09,166 --> 00:16:10,915
First place in the Dragon Boat Race
298
00:16:11,208 --> 00:16:12,874
goes to the Shiquan Farm Team.
299
00:16:14,583 --> 00:16:16,207
First place in the softball game
300
00:16:16,208 --> 00:16:17,915
goes to Li Shiquan of Class 5, Grade 5.
301
00:16:18,583 --> 00:16:21,040
Li Shiquan, please come up
and accept your prize.
302
00:16:22,041 --> 00:16:24,457
Da, come over. Let's go
303
00:16:24,458 --> 00:16:25,457
and see the champions.
304
00:16:25,458 --> 00:16:26,540
How about Ms. Yu?
305
00:16:26,541 --> 00:16:28,040
Don't worry. She'll be awake in a moment.
306
00:16:28,416 --> 00:16:29,499
Li Shiquan.
307
00:16:31,625 --> 00:16:33,707
Third place, Li Shiquan.
308
00:16:39,833 --> 00:16:41,124
I've made a divination for you.
309
00:16:41,125 --> 00:16:42,665
Li Shiquan in the class next door
310
00:16:42,666 --> 00:16:44,457
is the curse of your life.
311
00:16:44,458 --> 00:16:45,415
Remember this
312
00:16:45,416 --> 00:16:47,124
and never ever get close to him.
313
00:16:47,125 --> 00:16:50,207
"Tomorrow will be brighter."
314
00:16:50,208 --> 00:16:52,374
Li Shiquan, Class 5, Grade 5.
315
00:16:55,500 --> 00:16:57,457
Third place, Li Shiquan.
316
00:16:57,458 --> 00:16:58,290
Li Shiquan, Class 5, Grade 5.
317
00:16:58,291 --> 00:17:00,749
Li Shiquan is the curse of your life.
318
00:17:02,916 --> 00:17:03,957
Li Shiquan?
319
00:17:04,416 --> 00:17:05,415
Hey, watch out.
320
00:17:09,416 --> 00:17:10,749
Li Shiquan?
321
00:17:11,208 --> 00:17:13,124
Your curse?
322
00:17:13,583 --> 00:17:15,290
It can't be!
323
00:17:15,291 --> 00:17:16,915
It's true.
324
00:17:17,666 --> 00:17:19,707
No wonder I've been so unlucky lately.
325
00:17:21,916 --> 00:17:22,957
You know what?
326
00:17:23,375 --> 00:17:24,499
Each time the bell rings,
327
00:17:24,500 --> 00:17:25,749
he's around.
328
00:17:25,958 --> 00:17:27,749
Unbelievable!
329
00:17:27,750 --> 00:17:28,999
It's been more than ten years,
330
00:17:29,000 --> 00:17:30,957
but you two still run into each other.
331
00:17:30,958 --> 00:17:33,707
You're cursed to be
together for all eternities.
332
00:17:33,958 --> 00:17:34,999
Huh, thank you!
333
00:17:35,000 --> 00:17:36,499
All eternities!
334
00:17:36,833 --> 00:17:38,999
I only hope he won't make
trouble for me in this life.
335
00:17:42,625 --> 00:17:44,207
Captain, Yu Meiren?
336
00:17:45,000 --> 00:17:46,332
ls it really you?
337
00:17:52,708 --> 00:17:53,790
Hello.
338
00:17:55,041 --> 00:17:56,040
No way.
339
00:17:58,208 --> 00:17:59,582
He lives just across from me...
340
00:18:00,166 --> 00:18:02,624
This is the retrograde effect of Mars.
341
00:18:02,791 --> 00:18:04,249
Now get packed and go home.
342
00:18:04,250 --> 00:18:05,832
Forget about the show.
343
00:18:05,958 --> 00:18:07,665
Keep hiding for half a month.
344
00:18:08,125 --> 00:18:09,790
If not,
345
00:18:09,791 --> 00:18:11,040
I'm warning you
346
00:18:11,208 --> 00:18:13,707
you'll be so dead.
347
00:18:26,333 --> 00:18:27,832
From childhood to adulthood,
348
00:18:27,833 --> 00:18:29,832
every time Li Shiquan comes around,
349
00:18:29,833 --> 00:18:31,790
something bad happens to me.
350
00:18:32,541 --> 00:18:33,790
This so-called 'curse' must be hidden
351
00:18:33,791 --> 00:18:36,415
with a certain kind of trigger.
352
00:18:40,583 --> 00:18:41,999
50 meters!
353
00:18:54,708 --> 00:18:55,624
"Rangefinder"
354
00:19:06,500 --> 00:19:07,999
Given all the past cases,
355
00:19:08,000 --> 00:19:09,249
every bad thing happened,
356
00:19:09,250 --> 00:19:10,249
Li Shiquan and I were
357
00:19:10,250 --> 00:19:11,582
within 50 meters.
358
00:19:11,583 --> 00:19:13,540
Therefore, his field of curse
359
00:19:13,541 --> 00:19:15,790
fails beyond 50 meters.
360
00:19:53,833 --> 00:19:55,749
News must rely on facts,
361
00:19:55,750 --> 00:19:57,624
the most important ethics for a journalist
362
00:19:57,625 --> 00:19:59,499
is not to make up anything
363
00:19:59,500 --> 00:20:01,749
but to be objective.
364
00:20:03,208 --> 00:20:05,124
Now, let's talk about sensitivity.
365
00:20:05,375 --> 00:20:06,249
Da,
366
00:20:06,416 --> 00:20:07,915
what is sensitivity?
367
00:20:09,083 --> 00:20:10,249
Sensitivity is...
368
00:20:12,333 --> 00:20:13,290
Momo,
369
00:20:13,583 --> 00:20:15,082
what do you think?
370
00:20:17,833 --> 00:20:18,874
Self-study.
371
00:20:23,000 --> 00:20:23,915
Chief?
372
00:20:23,916 --> 00:20:24,999
Yu,
373
00:20:25,000 --> 00:20:26,457
Let's make it fair.
374
00:20:26,666 --> 00:20:28,874
Here's a chance to beat Wang Xiaoxiao
375
00:20:28,875 --> 00:20:30,915
Nowadays, organic agriculture and food safety
376
00:20:30,916 --> 00:20:32,332
are hot topics.
377
00:20:32,333 --> 00:20:33,457
I've learned that the only two
378
00:20:33,458 --> 00:20:35,707
Michelin 3-star restaurants in our country
379
00:20:35,708 --> 00:20:38,290
purchase ingredients surprisingly
from the same farm,
380
00:20:38,291 --> 00:20:39,624
known as 'Shiquan Farm'.
381
00:20:39,625 --> 00:20:40,915
Shiquan Farm?
382
00:20:40,916 --> 00:20:41,874
Are you sure?
383
00:20:41,875 --> 00:20:43,540
Positive. It's right in your place.
384
00:20:44,333 --> 00:20:45,874
You're really lucky.
385
00:20:50,375 --> 00:20:51,665
Here we are, boss.
386
00:20:57,666 --> 00:20:58,707
Da,
387
00:20:59,000 --> 00:21:00,082
Look where'd you park!
388
00:21:00,583 --> 00:21:01,582
Watch out.
389
00:21:11,916 --> 00:21:12,874
Da,
390
00:21:12,875 --> 00:21:14,540
come and film here.
391
00:21:15,041 --> 00:21:16,624
Give me a wide shot.
392
00:21:20,416 --> 00:21:22,290
Boss, your life savior!
393
00:21:27,083 --> 00:21:28,665
Ah, no killing!
394
00:21:28,666 --> 00:21:29,957
What are you doing?
395
00:21:29,958 --> 00:21:30,999
What are YOU doing?
396
00:21:33,541 --> 00:21:34,790
Da, help me.
397
00:21:35,291 --> 00:21:36,540
What the hell are you doing?
398
00:21:38,583 --> 00:21:39,999
Rangefinder!?
399
00:21:43,916 --> 00:21:44,957
Listen,
400
00:21:45,166 --> 00:21:46,290
if you take me as your boss,
401
00:21:46,291 --> 00:21:48,790
keep this man 50 meters away from me.
402
00:21:50,000 --> 00:21:51,582
Do you need any help?
403
00:21:51,583 --> 00:21:52,457
Move.
404
00:21:52,458 --> 00:21:54,040
-Don't come over.
-Stop!
405
00:21:59,583 --> 00:22:01,540
Don't get too close.
406
00:22:01,833 --> 00:22:03,665
Don't blame me for not reminding you.
407
00:22:06,333 --> 00:22:07,415
Boss,
408
00:22:07,416 --> 00:22:08,999
but we still need to interview him, right?
409
00:22:09,666 --> 00:22:10,999
According to the Internet,
410
00:22:11,000 --> 00:22:12,790
his grandfather is the real owner of the farm.
411
00:22:12,791 --> 00:22:13,999
What else does the Internet say?
412
00:22:14,291 --> 00:22:15,415
The Internet also says
413
00:22:15,625 --> 00:22:18,082
his grandfather never accepts any interviews.
414
00:22:19,708 --> 00:22:20,624
Well...
415
00:22:26,833 --> 00:22:28,207
So muddy!
416
00:22:28,333 --> 00:22:30,207
ls senior Li here?
417
00:22:31,125 --> 00:22:32,540
We want to interview him.
418
00:22:32,541 --> 00:22:33,915
We are from Sun TV.
419
00:22:36,583 --> 00:22:37,832
Who's there?
420
00:22:38,083 --> 00:22:39,957
Senior Li, we're from the TV station.
421
00:22:39,958 --> 00:22:40,999
We want to interview you.
422
00:22:41,166 --> 00:22:42,374
Interview?
423
00:22:42,750 --> 00:22:45,207
Hum, again.
424
00:22:47,750 --> 00:22:48,624
Boss,
425
00:22:49,041 --> 00:22:50,457
we'd better go before...
426
00:22:50,458 --> 00:22:51,415
Don't be afraid.
427
00:22:51,583 --> 00:22:52,874
We've done nothing wrong.
428
00:22:53,541 --> 00:22:55,040
We are really sincere.
429
00:22:57,083 --> 00:22:58,290
-Da...
-Boss...
430
00:22:58,291 --> 00:23:00,457
Da...
431
00:23:08,208 --> 00:23:09,249
My mic...
432
00:23:09,250 --> 00:23:10,249
Leave it to me.
433
00:23:13,583 --> 00:23:14,499
Boss,
434
00:23:14,500 --> 00:23:15,874
I just realize
435
00:23:15,875 --> 00:23:18,332
journalism is a high-risk career.
436
00:23:19,375 --> 00:23:20,790
The more they're against us,
437
00:23:21,166 --> 00:23:23,624
the more valuable the news is.
438
00:23:29,708 --> 00:23:30,874
I'll get the news
439
00:23:32,625 --> 00:23:33,665
no matter what.
440
00:23:51,875 --> 00:23:53,165
We're
441
00:23:53,416 --> 00:23:54,707
jour- journalists.
442
00:23:55,666 --> 00:23:56,957
We want...
443
00:23:58,541 --> 00:23:59,540
Please no.
444
00:24:01,833 --> 00:24:02,874
Help!
445
00:24:09,291 --> 00:24:11,082
Help! Please...
446
00:24:17,833 --> 00:24:18,999
Run.
447
00:24:35,875 --> 00:24:37,040
This is candid footage.
448
00:24:38,000 --> 00:24:39,749
We can see the conditions of the pigsty here
449
00:24:40,291 --> 00:24:42,540
and its general appearance.
450
00:24:45,875 --> 00:24:46,749
Hey!
451
00:24:47,500 --> 00:24:48,999
-What are you doing?
-Leave!
452
00:24:49,000 --> 00:24:50,582
It's less than 50 meters for sure!
453
00:24:52,416 --> 00:24:53,582
Run!
454
00:24:54,958 --> 00:24:56,249
This way.
455
00:24:57,250 --> 00:24:58,249
Let's go.
456
00:25:11,250 --> 00:25:12,332
What?
457
00:25:12,875 --> 00:25:15,040
Can you stop poking me, Da?
458
00:25:15,041 --> 00:25:16,999
That sounds so erotic.
459
00:25:18,541 --> 00:25:20,165
Boss, Da keeps poking me.
460
00:25:20,166 --> 00:25:22,415
No. Someone's pushing me.
461
00:25:22,416 --> 00:25:23,707
Nonsense.
462
00:25:23,708 --> 00:25:25,249
-You're the last one.
-Right.
463
00:25:25,916 --> 00:25:26,999
Ouch!
464
00:25:27,000 --> 00:25:28,082
Run! Turn! Turn!
465
00:25:28,083 --> 00:25:29,290
Reporter Yu,
466
00:25:29,541 --> 00:25:30,457
our cattle got rut
467
00:25:30,458 --> 00:25:31,749
because of you guys.
468
00:25:31,750 --> 00:25:32,999
What shall we do now?
469
00:25:34,041 --> 00:25:35,165
Stop poking! Stop it.
470
00:25:36,666 --> 00:25:37,874
Li Shiquan!
471
00:25:38,208 --> 00:25:39,624
Da, wait for me.
472
00:25:43,541 --> 00:25:44,499
Yu,
473
00:25:44,500 --> 00:25:47,124
I understand the situation,
but you can't just give up.
474
00:25:47,750 --> 00:25:50,249
Now everyone claims
they practice organic agriculture,
475
00:25:50,250 --> 00:25:51,874
but are they all telling the truth?
476
00:25:52,916 --> 00:25:54,915
If we can expose their lies,
477
00:25:54,916 --> 00:25:56,124
it'll be very promising for
478
00:25:56,125 --> 00:25:58,499
the selection of for the new show.
479
00:25:58,833 --> 00:25:59,749
Got it.
480
00:25:59,750 --> 00:26:01,582
I'm the news conqueror.
481
00:26:02,375 --> 00:26:05,040
We can't be nice to people
482
00:26:05,208 --> 00:26:07,082
who don't understand the land.
483
00:26:11,875 --> 00:26:13,165
What's wrong?
484
00:26:15,291 --> 00:26:17,999
The lead journalist
is a former classmate of mine.
485
00:26:19,916 --> 00:26:21,207
No wonder
486
00:26:21,375 --> 00:26:23,832
you can't even tighten a screw today.
487
00:26:24,125 --> 00:26:25,124
It's nothing like that.
488
00:26:25,125 --> 00:26:26,165
Look,
489
00:26:26,291 --> 00:26:27,457
it's done.
490
00:26:57,125 --> 00:26:58,582
I discovered some unidentified liquid
491
00:26:58,583 --> 00:27:00,249
in Shiquan Farm's warehouse.
492
00:27:02,125 --> 00:27:03,540
Could it be the legendary
493
00:27:03,541 --> 00:27:05,915
chemical fertilizer they use?
494
00:27:08,875 --> 00:27:10,249
Up to now,
495
00:27:10,458 --> 00:27:11,665
we're not
496
00:27:12,666 --> 00:27:14,624
absolutely certain about it.
497
00:27:14,875 --> 00:27:16,790
But I think we're getting close to
498
00:27:16,791 --> 00:27:18,832
the core secret of Shiquan Farm...
499
00:28:05,500 --> 00:28:08,415
Welcome back to the Weekly Horoscope.
500
00:28:08,791 --> 00:28:10,249
Let's see.
501
00:28:10,250 --> 00:28:11,665
In the coming week,
502
00:28:12,208 --> 00:28:14,707
what will happen to the horoscope
503
00:28:15,041 --> 00:28:16,457
and which constellations
504
00:28:16,666 --> 00:28:18,165
will be affected?
505
00:28:18,583 --> 00:28:21,207
Mars will be retrograde
506
00:28:21,208 --> 00:28:23,707
in Capricorn for two and a half months.
507
00:28:23,875 --> 00:28:25,374
During this time,
508
00:28:25,666 --> 00:28:29,749
Mars will be impeded by
another malefic planet, Saturn.
509
00:28:29,750 --> 00:28:30,874
This can be said to
510
00:28:30,875 --> 00:28:32,415
add fuel to the flames,
511
00:28:32,916 --> 00:28:34,457
portending one disaster after another.
512
00:28:34,916 --> 00:28:35,874
Hello?
513
00:28:35,875 --> 00:28:38,665
It's Li Shiquan.
514
00:28:43,833 --> 00:28:45,415
What the hell do you want?
515
00:28:46,041 --> 00:28:47,915
Haven't you done enough?
516
00:28:48,250 --> 00:28:50,665
Yesterday, someone deliberately destroyed
517
00:28:50,666 --> 00:28:52,332
the feed transmission device on the farm.
518
00:28:52,625 --> 00:28:55,124
I'm watching the monitoring video.
519
00:28:55,625 --> 00:28:56,832
What do you want?
520
00:28:57,166 --> 00:28:58,582
Just one question.
521
00:28:58,583 --> 00:29:01,374
Do you really want to interview Shiquan Farm?
522
00:29:01,958 --> 00:29:03,415
Of course I do.
523
00:29:04,041 --> 00:29:06,124
Do you think I'll give up over
this small difficulty?
524
00:29:06,125 --> 00:29:07,290
Let me tell you,
525
00:29:07,291 --> 00:29:09,040
as long as it's the news I want,
526
00:29:09,041 --> 00:29:10,457
-I'll be sure to...
-Fine.
527
00:29:10,458 --> 00:29:11,499
3:00 pm.
528
00:29:11,500 --> 00:29:13,374
The small garden by the farm.
529
00:29:13,625 --> 00:29:14,790
Be there or be square.
530
00:29:19,708 --> 00:29:21,749
-A special reminder for Capricorn
-What the...
531
00:29:21,750 --> 00:29:23,707
to be very careful.
532
00:29:24,000 --> 00:29:24,832
Be cautious!
533
00:29:24,833 --> 00:29:25,624
Take care!
534
00:29:26,000 --> 00:29:27,040
Don't go out unless you have to.
535
00:29:27,041 --> 00:29:28,249
Just stay at home.
536
00:29:37,750 --> 00:29:38,665
For me?
537
00:29:38,666 --> 00:29:40,332
I'm Li Shiquan.
538
00:29:43,166 --> 00:29:44,124
Where are you?
539
00:29:44,125 --> 00:29:45,665
Behind you.
540
00:29:49,625 --> 00:29:50,790
Enough of the measuring?
541
00:29:51,125 --> 00:29:52,124
Let's go.
542
00:29:57,708 --> 00:29:58,790
Li Shiquan,
543
00:29:59,333 --> 00:30:01,415
you agreed to take me to your grandpa,
544
00:30:02,166 --> 00:30:04,165
but this is not the way to his farm.
545
00:30:04,166 --> 00:30:06,124
Who told you I'd take you to him?
546
00:30:06,625 --> 00:30:07,707
You did.
547
00:30:07,708 --> 00:30:08,790
You agreed to take me to your grandpa,
548
00:30:08,791 --> 00:30:10,207
so I came
549
00:30:10,708 --> 00:30:11,499
Well yes.
550
00:30:11,500 --> 00:30:12,915
But not now.
551
00:30:13,375 --> 00:30:14,832
What are we doing now?
552
00:30:17,000 --> 00:30:18,374
Planting vegetables.
553
00:30:20,208 --> 00:30:21,540
Planting vegetables?
554
00:30:22,000 --> 00:30:23,415
What do you mean?
555
00:30:24,958 --> 00:30:26,540
My grandpa refused your interview
556
00:30:26,541 --> 00:30:27,832
for just one reason.
557
00:30:28,166 --> 00:30:30,499
You don't understand the language of plants.
558
00:30:31,958 --> 00:30:33,665
The language of plants?
559
00:30:39,500 --> 00:30:41,624
I'll leave the rest to you.
560
00:30:48,583 --> 00:30:50,707
Hey, Li Shiquan,
561
00:30:51,166 --> 00:30:52,624
you really want me to plant these vegetables?
562
00:31:30,875 --> 00:31:31,957
Hey, Li Shiquan,
563
00:31:32,708 --> 00:31:33,874
can you hear me?
564
00:31:34,375 --> 00:31:36,082
Why have all my vegetable died?
565
00:31:37,666 --> 00:31:39,457
50 meters south,
566
00:31:39,458 --> 00:31:41,415
I've prepared new seedlings for you.
567
00:31:41,416 --> 00:31:42,499
Redo it.
568
00:31:42,500 --> 00:31:45,040
How did you know my seedlings would die?
569
00:31:46,416 --> 00:31:48,124
Did you play a dirty trick in secret?
570
00:31:50,541 --> 00:31:53,624
Li Shiquan?
571
00:32:09,708 --> 00:32:11,415
"How to care for vegetable seedlings"
572
00:32:21,500 --> 00:32:22,540
"Watering tips"
573
00:33:04,916 --> 00:33:05,915
Hold still.
574
00:33:06,375 --> 00:33:07,874
Keep your hands steady.
575
00:33:08,541 --> 00:33:09,540
Good, good.
576
00:33:09,750 --> 00:33:10,749
Look for a new composition.
577
00:33:12,250 --> 00:33:14,082
It's raining. Will they be very cold?
578
00:33:14,875 --> 00:33:16,040
Where did they swim to?
579
00:33:17,458 --> 00:33:19,124
I asked you to shoot the pigs.
580
00:33:19,791 --> 00:33:21,290
Thanks for the gold coins.
581
00:33:31,916 --> 00:33:32,957
"How to fertilize"
582
00:33:43,333 --> 00:33:44,540
Yeah!
583
00:33:44,541 --> 00:33:45,707
I made it.
584
00:33:53,125 --> 00:33:54,624
You don't have to measure.
585
00:33:54,625 --> 00:33:55,874
I'm just passing by.
586
00:33:56,291 --> 00:33:57,249
Bye.
587
00:34:02,708 --> 00:34:04,374
Lovely!
588
00:34:07,666 --> 00:34:10,124
Ah!
589
00:34:11,125 --> 00:34:12,124
Li Shiquan,
590
00:34:12,333 --> 00:34:14,124
there's a leech in your field.
591
00:34:14,125 --> 00:34:15,624
Now it's on my leg!
592
00:34:16,458 --> 00:34:18,040
Captain, don't rip it off
593
00:34:18,041 --> 00:34:19,665
Or it'll worm deeper into your flesh.
594
00:34:19,666 --> 00:34:21,124
Let it loosen its bite on its own.
595
00:34:21,125 --> 00:34:22,665
I haven't ripped it off
596
00:34:23,250 --> 00:34:24,499
but it isn't loosening its bite.
597
00:34:24,500 --> 00:34:26,582
Are there any other ways? Come over and help!
598
00:34:28,375 --> 00:34:30,415
Oh no. Don't come over.
599
00:34:30,416 --> 00:34:32,040
Just tell me. Don't come over.
600
00:34:32,041 --> 00:34:33,457
You asked me to come over
then asked me to stay away.
601
00:34:33,458 --> 00:34:34,582
How can I help you?
602
00:34:39,166 --> 00:34:40,165
I know what to do now.
603
00:34:47,166 --> 00:34:48,832
What are you doing? Be quick.
604
00:34:48,833 --> 00:34:50,249
What took you so long?
605
00:34:52,833 --> 00:34:53,790
Mind your head.
606
00:34:58,916 --> 00:35:00,290
Pour it now.
607
00:35:07,166 --> 00:35:08,082
It let go!
608
00:35:08,083 --> 00:35:09,207
It really let go!
609
00:35:15,833 --> 00:35:16,874
Thank you.
610
00:35:16,875 --> 00:35:17,957
My pleasure.
611
00:35:18,250 --> 00:35:19,332
You can keep it.
612
00:35:20,041 --> 00:35:21,124
Captain, kindly warn you,
613
00:35:21,833 --> 00:35:23,582
it can't be taken orally.
614
00:35:41,666 --> 00:35:45,457
Li Shiquan!
615
00:36:07,833 --> 00:36:09,665
Hello, what now?
616
00:36:09,916 --> 00:36:10,832
Master,
617
00:36:11,208 --> 00:36:13,749
is there any way to break the 50-meter curse?
618
00:36:20,416 --> 00:36:21,499
Yes!
619
00:36:21,500 --> 00:36:22,374
This
620
00:36:22,375 --> 00:36:23,874
spell
621
00:36:24,250 --> 00:36:25,832
is in this iron box.
622
00:36:25,833 --> 00:36:27,665
You can open and use it only once.
623
00:36:27,750 --> 00:36:29,665
Can I trust you?
624
00:36:29,666 --> 00:36:31,207
Only once?
625
00:36:31,375 --> 00:36:32,915
Once is not enough?
626
00:36:32,916 --> 00:36:33,790
How many is enough?
627
00:36:33,791 --> 00:36:34,957
Enough to be in love?
628
00:36:38,791 --> 00:36:39,915
Hey,
629
00:36:40,250 --> 00:36:41,749
you blushed!
630
00:36:42,125 --> 00:36:43,457
My God!
631
00:36:43,458 --> 00:36:44,249
Can't believe
632
00:36:44,250 --> 00:36:46,832
there's a man really attracting you!
633
00:36:47,250 --> 00:36:48,415
Work.
634
00:36:48,833 --> 00:36:50,165
It's for work.
635
00:36:52,041 --> 00:36:53,290
I've checked it on the Internet.
636
00:36:53,291 --> 00:36:54,499
They say,
637
00:36:54,875 --> 00:36:56,582
to overcome the curse,
638
00:36:56,583 --> 00:36:58,207
just wear Nike (resistant to curse).
639
00:36:58,291 --> 00:36:59,874
That's totally unreliable.
640
00:36:59,875 --> 00:37:01,124
Bullshit!
641
00:37:01,625 --> 00:37:02,832
Isn't it?
642
00:37:03,291 --> 00:37:04,665
You don't believe it either.
643
00:37:24,166 --> 00:37:25,624
I quit.
644
00:37:28,333 --> 00:37:29,999
You're just fooling me.
645
00:37:38,416 --> 00:37:39,749
Planting vegetables!
646
00:37:40,750 --> 00:37:42,249
Fooling me around.
647
00:37:54,750 --> 00:37:55,790
Hello,
648
00:37:56,000 --> 00:37:56,999
do you know
649
00:37:57,000 --> 00:37:59,374
that when we first grew organic vegetables,
650
00:37:59,625 --> 00:38:01,499
we had the same problems.
651
00:38:01,500 --> 00:38:04,249
After a decade or more of trying,
652
00:38:04,250 --> 00:38:06,957
Grandpa achieved pure organic cultivation.
653
00:38:12,666 --> 00:38:14,290
I've reaserched.
654
00:38:14,291 --> 00:38:15,249
The crops need the three main elements of
655
00:38:15,250 --> 00:38:17,332
nitrogen, phosphorus and potassium to grow.
656
00:38:17,333 --> 00:38:18,540
But without artificial fertilizer,
657
00:38:18,541 --> 00:38:21,582
the three elements
can't reach a balance at all.
658
00:38:21,833 --> 00:38:23,082
You led me to plant vegetables step by step
659
00:38:23,083 --> 00:38:24,249
just to tell me that
660
00:38:24,250 --> 00:38:27,082
pure organic cultivation is impossible.
661
00:38:27,375 --> 00:38:28,582
Your Shiquan Farm
662
00:38:28,583 --> 00:38:30,749
is also using artificial fertilizer
as an additive.
663
00:38:31,041 --> 00:38:32,457
Am I right?
664
00:38:32,750 --> 00:38:35,207
You've proven to be a well-trained reporter,
665
00:38:35,375 --> 00:38:36,790
always thinking negatively
666
00:38:36,791 --> 00:38:38,499
about everything.
667
00:38:38,500 --> 00:38:40,874
You still refuse to admit it now, huh?
668
00:38:41,166 --> 00:38:42,499
It's been so long
669
00:38:42,625 --> 00:38:44,832
yet you still can't communicate
with the plants.
670
00:38:47,083 --> 00:38:48,290
OK then.
671
00:38:49,083 --> 00:38:50,415
Tonight,
672
00:38:50,416 --> 00:38:53,249
I'll take you to uncover
the secret of Shiquan Farm.
673
00:38:53,250 --> 00:38:54,457
How about that?
674
00:39:06,541 --> 00:39:07,624
Li Shiquan?
675
00:39:15,333 --> 00:39:17,082
Open the balcony door first.
676
00:39:38,541 --> 00:39:39,790
The curse's clay pot rice.
677
00:39:39,791 --> 00:39:41,290
Dare to have a taste?
678
00:39:42,625 --> 00:39:44,415
Why not?
679
00:40:15,041 --> 00:40:16,457
How does it taste?
680
00:40:20,708 --> 00:40:22,165
Just so so.
681
00:40:31,583 --> 00:40:32,790
All the ingredients in this rice
682
00:40:32,791 --> 00:40:34,582
come from Shiquan Farm.
683
00:40:35,625 --> 00:40:37,957
Do you have a better impression of us now?
684
00:40:40,291 --> 00:40:42,374
Will I be poisoned and die?
685
00:40:42,375 --> 00:40:44,915
No. That's what happens
if you eat instant noodles every day.
686
00:40:47,958 --> 00:40:49,332
You're spying on me?
687
00:40:49,333 --> 00:40:50,915
Me? No.
688
00:40:51,291 --> 00:40:52,582
It was the store owner.
689
00:40:52,583 --> 00:40:55,457
She said you bought
all the instant noodles in stock.
690
00:41:00,208 --> 00:41:01,749
I'm done eating.
691
00:41:02,125 --> 00:41:03,624
It's time to tell me the secret of
692
00:41:03,625 --> 00:41:04,957
Shiquan Farm.
693
00:41:05,291 --> 00:41:06,665
Come with me.
694
00:41:17,000 --> 00:41:18,415
Here we are.
695
00:41:18,708 --> 00:41:19,999
Are you still there?
696
00:41:21,166 --> 00:41:22,832
Go on your way.
697
00:41:22,958 --> 00:41:24,290
Keep your distance from me.
698
00:41:25,500 --> 00:41:26,999
I'm turning left,
699
00:41:27,333 --> 00:41:28,665
you may turn right.
700
00:41:30,666 --> 00:41:32,457
You've come to the farm many times,
701
00:41:32,458 --> 00:41:35,165
but all you care about are your suspicions.
702
00:41:35,375 --> 00:41:37,207
Never paid attention to what's under your feet.
703
00:41:44,541 --> 00:41:46,749
How come the vegetable grow so well here?
704
00:41:48,375 --> 00:41:50,707
Want to know the secret of our farm?
705
00:41:50,708 --> 00:41:53,499
Put your hand into the soil.
706
00:42:15,250 --> 00:42:16,582
Come.
707
00:42:16,583 --> 00:42:17,957
Boss...
708
00:42:18,625 --> 00:42:20,040
Boss's new invention.
709
00:42:20,208 --> 00:42:21,790
Please let us go...
710
00:42:23,208 --> 00:42:24,457
What have I been doing recently?
711
00:42:24,625 --> 00:42:25,915
Farming, right?
712
00:42:26,333 --> 00:42:27,540
But the vegetables I planted
713
00:42:27,541 --> 00:42:28,957
either had pests or died.
714
00:42:28,958 --> 00:42:30,207
A total failure.
715
00:42:30,416 --> 00:42:31,707
Have you ever thought about
716
00:42:31,708 --> 00:42:33,582
why the plants in Shiquan Farm
717
00:42:33,583 --> 00:42:34,457
grow so well?
718
00:42:34,458 --> 00:42:36,290
No fertilizer nor pests.
719
00:42:36,458 --> 00:42:37,624
Why?
720
00:42:39,666 --> 00:42:40,749
Last night
721
00:42:40,750 --> 00:42:43,374
I put my hand very deep in the soil.
722
00:42:43,666 --> 00:42:45,249
Guess what I felt?
723
00:42:45,708 --> 00:42:46,540
Pesticides!
724
00:42:46,541 --> 00:42:47,749
Warmth!
725
00:42:48,291 --> 00:42:49,749
Warmth?
726
00:42:49,875 --> 00:42:51,707
Four hours after the sunset,
727
00:42:51,708 --> 00:42:53,124
the soil was still warm.
728
00:42:53,125 --> 00:42:57,999
Why?
729
00:42:58,250 --> 00:43:00,874
The soil is alive.
730
00:43:02,208 --> 00:43:04,290
It's still warm even under 10 cm of the soil.
731
00:43:04,291 --> 00:43:05,957
It means there are many
732
00:43:05,958 --> 00:43:08,124
thriving microorganisms.
733
00:43:08,708 --> 00:43:10,290
Feel it for yourselves.
734
00:43:15,708 --> 00:43:17,040
Its a kind of bacteria in the soil
735
00:43:17,041 --> 00:43:18,790
that captures nitrogen from the air
736
00:43:18,791 --> 00:43:20,207
and turns it into nutrients.
737
00:43:21,166 --> 00:43:22,915
Amazing soil...
738
00:43:25,541 --> 00:43:27,707
So the reason why we were driven out
739
00:43:27,708 --> 00:43:29,290
is because our flat shoes
740
00:43:29,291 --> 00:43:31,165
destroyed this organic soil!
741
00:43:33,250 --> 00:43:33,957
You got the point!
742
00:43:33,958 --> 00:43:35,290
So I've made these shoes.
743
00:43:35,458 --> 00:43:36,374
They won't harm the soil
744
00:43:36,375 --> 00:43:38,165
and can even help it to breathe.
745
00:43:39,750 --> 00:43:40,790
Perfect.
746
00:43:49,458 --> 00:43:50,790
ls Grandpa Li in?
747
00:43:59,291 --> 00:44:00,124
Boss,
748
00:44:00,125 --> 00:44:01,124
are you sure Li Shiquan didn't trick you
749
00:44:01,125 --> 00:44:02,624
last night?
750
00:44:02,833 --> 00:44:04,082
Calm down.
751
00:44:17,958 --> 00:44:19,499
Your shoes
752
00:44:19,958 --> 00:44:22,082
look funny but useless.
753
00:44:25,250 --> 00:44:26,540
However,
754
00:44:26,750 --> 00:44:28,207
I can see
755
00:44:28,208 --> 00:44:29,415
your sincerity.
756
00:44:29,416 --> 00:44:30,624
Welcome.
757
00:44:30,916 --> 00:44:34,915
Shiquan Farm welcomes anyone
who respects the land.
758
00:44:35,208 --> 00:44:36,124
Thank you, Grandpa.
759
00:44:36,125 --> 00:44:37,540
Thank you, Grandpa Li.
760
00:44:37,541 --> 00:44:38,415
Say hello to Grandpa Li.
761
00:44:38,416 --> 00:44:39,874
- Thank you, Grandpa.
- Welcome.
762
00:44:39,916 --> 00:44:42,707
Thank you, Grandpa
763
00:44:42,708 --> 00:44:43,749
We're here to learn.
764
00:44:43,750 --> 00:44:45,207
You are all handsome!
765
00:45:03,041 --> 00:45:05,207
Be careful. Look.
766
00:45:05,333 --> 00:45:06,915
Look at that chicken.
767
00:45:08,041 --> 00:45:09,332
It has a camera.
768
00:45:27,083 --> 00:45:28,374
What you see right now
769
00:45:28,375 --> 00:45:29,790
is the legend of the agricultural industry,
770
00:45:29,791 --> 00:45:30,957
Shiquan Farm.
771
00:45:30,958 --> 00:45:32,665
This is the first time in 18 years that
772
00:45:32,666 --> 00:45:34,457
the farm has given a media interview.
773
00:45:34,791 --> 00:45:35,582
The only two Michelin 3-star
774
00:45:35,583 --> 00:45:37,374
restaurants in our country
775
00:45:37,375 --> 00:45:39,915
both purchase ingredients from this farm.
776
00:45:40,291 --> 00:45:42,290
According to the farm's owner, Mr. Li,
777
00:45:42,291 --> 00:45:43,165
the soil here has
778
00:45:43,166 --> 00:45:45,707
probiotics that have developed for many years.
779
00:45:45,708 --> 00:45:47,624
They not only automatically
maintain the ecological balance,
780
00:45:47,625 --> 00:45:50,165
but protect the crops from pests.
781
00:45:50,625 --> 00:45:51,499
I shot this myself!
782
00:45:51,500 --> 00:45:53,165
For more secrets of Shiquan Farm,
783
00:45:53,166 --> 00:45:55,665
please watch our follow-up reports.
784
00:46:06,041 --> 00:46:08,124
Remember, use it only once.
785
00:46:08,125 --> 00:46:09,165
Take it. No need to thank me.
786
00:46:09,166 --> 00:46:10,332
Come back alive.
787
00:46:22,708 --> 00:46:24,749
My ice cream!
788
00:46:35,458 --> 00:46:37,707
Congratulations, Captain.
789
00:46:39,875 --> 00:46:41,040
Captain,
790
00:46:41,333 --> 00:46:43,415
do you have mixed feelings
about your curse now?
791
00:46:43,416 --> 00:46:45,582
Love and hate at the same time?
792
00:46:45,791 --> 00:46:47,707
Am I so easily bought?
793
00:46:48,291 --> 00:46:49,707
But I have to say,
794
00:46:49,708 --> 00:46:51,457
you have a good mastery of
795
00:46:51,958 --> 00:46:53,249
cooking.
796
00:46:53,791 --> 00:46:56,374
I've been cooking since boyhood, you know?
797
00:46:56,625 --> 00:46:57,832
Are you sure
798
00:46:57,833 --> 00:47:00,332
you practiced cooking rather than eating
799
00:47:01,000 --> 00:47:02,499
as a boy?
800
00:47:03,791 --> 00:47:05,165
Tell you the truth,
801
00:47:05,166 --> 00:47:06,999
my parents ran a restaurant.
802
00:47:07,000 --> 00:47:08,540
They were short of staff,
803
00:47:08,708 --> 00:47:11,415
so I had to go and help in the kitchen
every day after school.
804
00:47:11,416 --> 00:47:12,707
From chopping to serving,
805
00:47:12,708 --> 00:47:14,457
I was good at everything.
806
00:47:15,500 --> 00:47:16,582
Chef,
807
00:47:17,250 --> 00:47:18,832
what's that thing
808
00:47:19,416 --> 00:47:20,915
behind you?
809
00:47:23,333 --> 00:47:24,790
You really want to know?
810
00:47:28,583 --> 00:47:30,707
This is the place where I usually work.
811
00:47:30,833 --> 00:47:33,915
Welcome for your visit and guidance, Captain!
812
00:47:51,625 --> 00:47:52,874
Li Shiquan,
813
00:47:53,291 --> 00:47:55,082
who the hell are you?
814
00:47:55,458 --> 00:47:56,665
Reporter Yu,
815
00:47:56,666 --> 00:47:58,124
are you interviewing me?
816
00:48:01,708 --> 00:48:03,290
Isn't this New York?
817
00:48:03,875 --> 00:48:05,749
Your family's restaurant is in New York?
818
00:48:09,458 --> 00:48:10,415
It can't be true!
819
00:48:10,416 --> 00:48:12,874
This is the world's best architecture school.
820
00:48:22,041 --> 00:48:23,290
Li Shiquan,
821
00:48:23,583 --> 00:48:24,957
be honest with me.
822
00:48:25,208 --> 00:48:28,457
Why are you pretending to be a farmer here?
823
00:48:28,916 --> 00:48:31,124
So an architect can't be a farmer?
824
00:48:33,041 --> 00:48:34,457
Well then, when can I see
825
00:48:34,458 --> 00:48:36,707
your work, Architect Li?
826
00:48:37,416 --> 00:48:39,499
Not yet.
827
00:48:39,500 --> 00:48:41,665
Because I will design a perfect architecture.
828
00:48:42,125 --> 00:48:43,790
You know, I've interviewed many artists.
829
00:48:43,791 --> 00:48:44,832
They all say they
830
00:48:44,833 --> 00:48:46,499
pursue perfection
831
00:48:46,500 --> 00:48:47,790
but it's just an excuse.
832
00:48:47,791 --> 00:48:50,040
The pursuit of perfection is the process,
833
00:48:50,041 --> 00:48:51,374
not the result.
834
00:48:51,500 --> 00:48:52,457
Fine.
835
00:48:52,458 --> 00:48:53,540
When you've
836
00:48:53,541 --> 00:48:55,207
actually built something,
837
00:48:55,208 --> 00:48:56,749
I'll admire you then.
838
00:49:00,083 --> 00:49:01,915
Duanfen Primary School Spring Sports Meeting.
839
00:49:01,916 --> 00:49:03,290
First place in the softball game.
840
00:49:03,291 --> 00:49:04,707
Result: 50 meters.
841
00:49:05,083 --> 00:49:07,207
Wow, you still keep this?
842
00:49:07,375 --> 00:49:09,040
Of course.
843
00:49:09,041 --> 00:49:10,457
It has great commemorative significance.
844
00:49:10,458 --> 00:49:11,290
Commemorating what?
845
00:49:11,291 --> 00:49:13,207
My first bad luck because of you?
846
00:49:14,583 --> 00:49:17,082
To commemorate the first time
when you noticed me.
847
00:49:25,666 --> 00:49:27,624
Otherwise...how could a captain remember
848
00:49:27,625 --> 00:49:29,499
a nobody like me?
849
00:49:40,125 --> 00:49:41,957
What are you smiling for...?
850
00:49:50,416 --> 00:49:51,207
ls there anything else
851
00:49:51,208 --> 00:49:53,207
to show me around?
852
00:50:04,958 --> 00:50:07,499
The stars here are so beautiful.
853
00:50:09,458 --> 00:50:11,165
You've been here for quite long
854
00:50:11,750 --> 00:50:13,457
but never take a good look at
855
00:50:13,458 --> 00:50:14,874
the stars here yet?
856
00:50:15,083 --> 00:50:16,082
Nope.
857
00:50:16,083 --> 00:50:17,790
I rarely feel so relaxed.
858
00:50:22,000 --> 00:50:24,374
It would be nice
859
00:50:24,375 --> 00:50:26,040
to see the stars like this at home
every day in the future.
860
00:50:26,041 --> 00:50:27,665
But every now and then,
861
00:50:27,708 --> 00:50:29,832
I hear this voice:
862
00:50:30,125 --> 00:50:31,290
'You know,
863
00:50:31,291 --> 00:50:32,415
When you have a rest,
864
00:50:32,416 --> 00:50:34,790
all the others are sparing no efforts,
865
00:50:35,125 --> 00:50:37,082
all the others are becoming better.
866
00:50:37,583 --> 00:50:38,957
Can you catch up with them?'
867
00:50:39,166 --> 00:50:40,790
Call this voice out.
868
00:50:41,125 --> 00:50:42,790
I want to talk to it.
869
00:50:43,291 --> 00:50:44,915
Talk about what?
870
00:50:45,291 --> 00:50:46,790
I will say,
871
00:50:47,833 --> 00:50:49,540
'Let go of Yu Meiren.
872
00:50:50,041 --> 00:50:51,332
"She's very tired."'
873
00:51:03,333 --> 00:51:06,999
"Once there was a captain,"
874
00:51:08,041 --> 00:51:11,790
"she strived to be the first for certain."
875
00:51:12,958 --> 00:51:17,499
"She set us a good example."
876
00:51:17,500 --> 00:51:21,540
"She was the future pillar of the Motherland."
877
00:51:22,541 --> 00:51:26,457
"In places where no one can see,"
878
00:51:27,000 --> 00:51:30,999
"the captain silently weeps."
879
00:51:32,000 --> 00:51:36,499
"In an endless race,"
880
00:51:36,500 --> 00:51:40,582
"she forces herself to be strong."
881
00:51:45,375 --> 00:51:47,915
"Oh, my Captain,"
882
00:51:48,375 --> 00:51:53,082
"she finds no time to see the stars."
883
00:51:54,916 --> 00:51:57,457
"Oh, my Captain,"
884
00:51:57,708 --> 00:52:03,082
"she was envied by us all."
885
00:52:04,958 --> 00:52:12,124
"Even if you've got 59 points,"
886
00:52:16,916 --> 00:52:20,874
"someone still silently..."
887
00:52:24,291 --> 00:52:26,082
Disgusting. It's swollen.
888
00:52:26,250 --> 00:52:28,624
How did the bug bite on the butt?
889
00:52:30,041 --> 00:52:30,999
OK now.
890
00:52:31,000 --> 00:52:32,040
You may get up.
891
00:52:34,333 --> 00:52:35,499
Don't get wet.
892
00:52:35,750 --> 00:52:36,999
Thank you.
893
00:52:43,958 --> 00:52:48,290
"Li Shiquan"
894
00:52:58,916 --> 00:53:00,624
Hello, Chief Wang.
895
00:53:01,041 --> 00:53:02,124
Yu,
896
00:53:02,291 --> 00:53:04,040
I watched your report.
897
00:53:05,083 --> 00:53:07,915
I thought it was the agricultural channel.
898
00:53:10,375 --> 00:53:12,832
There will be more follow-up report coming.
899
00:53:12,833 --> 00:53:13,499
But
900
00:53:13,500 --> 00:53:14,749
I really haven't uncovered anything...
901
00:53:14,750 --> 00:53:17,707
Wang Xiaoxiao is interviewing
a senator in the US.
902
00:53:18,583 --> 00:53:21,165
If you can't come up with anything big,
903
00:53:21,166 --> 00:53:22,999
how can you compete?
904
00:54:12,125 --> 00:54:13,832
I haven't seen him
905
00:54:14,083 --> 00:54:16,790
engage in his own interests for a long time.
906
00:54:18,041 --> 00:54:20,415
He's sacrificed a lot
907
00:54:21,000 --> 00:54:23,624
to help me with the farm...
908
00:54:38,166 --> 00:54:39,332
Li Shiquan,
909
00:54:39,750 --> 00:54:40,999
are you busy?
910
00:54:45,791 --> 00:54:46,957
What is it?
911
00:54:47,541 --> 00:54:48,624
Tell me,
912
00:54:48,625 --> 00:54:49,457
in Shitou Town,
913
00:54:49,458 --> 00:54:51,415
is there any other big news?
914
00:54:55,416 --> 00:54:56,332
A weird guy and girl
915
00:54:56,333 --> 00:54:57,415
has to be 50 meters apart.
916
00:54:57,416 --> 00:54:58,457
How about that?
917
00:55:02,041 --> 00:55:03,332
Li Shiquan,
918
00:55:03,541 --> 00:55:04,957
if I...
919
00:55:07,791 --> 00:55:08,499
Wait a minute
920
00:55:08,500 --> 00:55:09,624
I have an incoming call.
921
00:55:19,583 --> 00:55:20,832
Hello Mom.
922
00:55:21,291 --> 00:55:22,290
Look at you.
923
00:55:22,416 --> 00:55:23,874
Instead of going to New York,
924
00:55:24,166 --> 00:55:25,999
you went to such a small place.
925
00:55:26,291 --> 00:55:28,249
Why didn't you tell me?
926
00:55:31,250 --> 00:55:32,415
How are you doing?
927
00:55:32,750 --> 00:55:34,790
Are you getting used to the place?
928
00:55:36,875 --> 00:55:37,999
Mom,
929
00:55:40,125 --> 00:55:41,624
you sound different.
930
00:55:42,291 --> 00:55:43,540
Anything wrong?
931
00:55:43,791 --> 00:55:44,999
Nothing serious.
932
00:55:45,083 --> 00:55:47,957
Mom had a minor surgery couple days ago.
933
00:55:48,208 --> 00:55:50,415
Why didn't you tell me?
934
00:55:50,666 --> 00:55:52,040
How do you feel now?
935
00:55:52,208 --> 00:55:53,332
Don't worry.
936
00:55:53,416 --> 00:55:54,915
Your Dad's with me.
937
00:55:56,666 --> 00:56:00,082
You...you two stopped arguing?
938
00:56:00,416 --> 00:56:02,124
Well,
939
00:56:02,666 --> 00:56:04,082
Been there, done that.
940
00:56:04,083 --> 00:56:05,915
What else?
941
00:56:10,708 --> 00:56:12,832
I always wanted to ask you.
942
00:56:13,000 --> 00:56:15,332
If you looked down on Dad,
943
00:56:16,166 --> 00:56:17,290
why did you give up the chance to college
944
00:56:17,291 --> 00:56:18,582
but marry him?
945
00:56:21,125 --> 00:56:24,874
I was just too simple.
946
00:56:25,541 --> 00:56:27,665
I thought if I missed him,
947
00:56:27,791 --> 00:56:28,874
I'd never find anyone who cared about me
948
00:56:28,875 --> 00:56:30,832
as much as he did.
949
00:56:32,500 --> 00:56:34,207
But unexpectedly,
950
00:56:35,125 --> 00:56:36,957
aside from being nice to me,
951
00:56:36,958 --> 00:56:38,999
he has no other merits.
952
00:56:40,208 --> 00:56:41,665
Well, forget about him.
953
00:56:41,875 --> 00:56:43,040
Tell me about your work.
954
00:56:43,041 --> 00:56:44,457
How are you getting on?
955
00:56:44,458 --> 00:56:45,665
Mom,
956
00:56:45,958 --> 00:56:47,374
if
957
00:56:48,666 --> 00:56:50,415
I fail to win the new show
958
00:56:53,375 --> 00:56:55,207
will you think I'm a loser?
959
00:56:55,625 --> 00:56:56,749
Honey,
960
00:56:56,750 --> 00:56:58,582
no matter what you do,
961
00:56:58,583 --> 00:57:00,415
ask your heart.
962
00:57:07,208 --> 00:57:08,415
Mom, hold on.
963
00:57:08,416 --> 00:57:09,749
I'll call you back in a minute.
964
00:57:12,875 --> 00:57:14,165
Li Shiquan?
965
00:57:15,583 --> 00:57:16,665
What's up?
966
00:57:16,666 --> 00:57:18,124
ls it power failure?
967
00:57:21,333 --> 00:57:22,332
Don't worry.
968
00:57:22,333 --> 00:57:23,874
I'll come and fix it for you.
969
00:57:24,541 --> 00:57:25,749
Wait!
970
00:57:25,916 --> 00:57:27,415
Wait till I leave the building.
971
00:57:28,833 --> 00:57:30,540
You win.
972
00:58:13,958 --> 00:58:15,832
Crazy.
973
00:58:58,208 --> 00:59:00,040
The circuit board might be struck by lightning.
974
00:59:00,041 --> 00:59:01,249
I'll take a look.
975
00:59:01,250 --> 00:59:02,457
You be careful.
976
00:59:09,750 --> 00:59:10,332
Hello.
977
00:59:10,333 --> 00:59:12,499
Boss, the heavy rain caused a landslide
978
00:59:12,500 --> 00:59:13,915
leading to a power outage over a large area.
979
00:59:14,000 --> 00:59:16,249
You were looking for
other big news just now, right?
980
00:59:16,250 --> 00:59:18,540
We're very close to the scene here.
981
00:59:18,875 --> 00:59:20,665
Boss, exclusive!
982
00:59:20,916 --> 00:59:22,665
You and Momo go and shoot right away.
983
00:59:22,666 --> 00:59:23,749
What about you?
984
00:59:32,458 --> 00:59:33,624
Li Shiquan.
985
00:59:51,000 --> 00:59:52,165
Li Shiquan,
986
01:00:04,916 --> 01:00:06,165
do me a favor.
987
01:00:46,916 --> 01:00:47,582
Boss!
988
01:00:47,583 --> 01:00:49,040
Da, show me.
989
01:00:49,750 --> 01:00:50,457
No.
990
01:00:50,458 --> 01:00:51,915
Nothing can be shot from here.
991
01:00:54,875 --> 01:00:56,582
No, it's too dangerous.
992
01:00:59,166 --> 01:01:01,624
But it's important to me.
993
01:01:01,625 --> 01:01:02,915
Then I'll go with you.
994
01:01:05,791 --> 01:01:08,124
We're journalists and we have press cards.
995
01:01:15,041 --> 01:01:16,374
Roll camera.
996
01:01:18,333 --> 01:01:20,290
From last night till now,
997
01:01:20,458 --> 01:01:22,749
the rainfall has exceeded 110 mm.
998
01:01:22,916 --> 01:01:23,915
As you can see,
999
01:01:23,916 --> 01:01:25,374
due to this rare torrential rain,
1000
01:01:25,375 --> 01:01:26,457
a great landslide has occurred
1001
01:01:26,458 --> 01:01:28,165
on the mountain of Shitou Town.
1002
01:01:28,416 --> 01:01:30,124
I'm now in
1003
01:01:30,125 --> 01:01:31,457
the severely stricken area.
1004
01:01:31,458 --> 01:01:32,957
And beneath this area
1005
01:01:33,208 --> 01:01:34,499
Beneath is
1006
01:01:34,500 --> 01:01:37,082
the State Grid equipment that
has just been damaged.
1007
01:01:37,375 --> 01:01:38,249
It has led to
1008
01:01:38,250 --> 01:01:40,249
a power outage over a large area of the city.
1009
01:01:40,458 --> 01:01:41,707
As for the casualties
1010
01:01:41,708 --> 01:01:43,124
and relief situations,
1011
01:01:43,125 --> 01:01:45,290
we will follow up and report further.
1012
01:01:57,750 --> 01:01:58,790
Watch out!
1013
01:02:15,750 --> 01:02:16,832
Yu Meiren,
1014
01:02:16,833 --> 01:02:18,249
were you hurt?
1015
01:02:18,791 --> 01:02:19,832
Don't be afraid.
1016
01:02:23,666 --> 01:02:25,165
Don't look down.
1017
01:02:27,833 --> 01:02:29,040
Hold on.
1018
01:02:29,750 --> 01:02:30,999
I'll come and help you!
1019
01:02:31,208 --> 01:02:32,457
Don't come over,
1020
01:02:33,166 --> 01:02:34,540
Li Shiquan.
1021
01:02:34,541 --> 01:02:35,665
It's OK.
1022
01:02:36,125 --> 01:02:37,332
I'll be fine!
1023
01:02:46,125 --> 01:02:47,915
Stay away! Please!
1024
01:02:51,750 --> 01:02:52,790
Each time we're together,
1025
01:02:52,791 --> 01:02:54,707
something bad happens.
1026
01:02:55,625 --> 01:02:57,249
Now you are in danger too
1027
01:03:03,750 --> 01:03:05,832
If we survive,
1028
01:03:07,791 --> 01:03:09,374
we'd better not seeing each other any more
1029
01:04:02,958 --> 01:04:04,374
Job orientation No.1 :
1030
01:04:04,583 --> 01:04:06,207
safety first!
1031
01:04:08,000 --> 01:04:09,082
Well then.
1032
01:04:09,083 --> 01:04:10,665
Go back and rest for couple days.
1033
01:04:11,166 --> 01:04:14,082
Be prepare for the competition
of the new show next week.
1034
01:04:18,666 --> 01:04:20,332
What's up? Beauty Yu,
1035
01:04:20,333 --> 01:04:21,749
I heard that you became the news
1036
01:04:21,750 --> 01:04:23,624
instead of reporting it?
1037
01:04:24,166 --> 01:04:26,540
It seems that barbarous place
1038
01:04:26,541 --> 01:04:28,874
is really more splendid than New York!
1039
01:04:31,500 --> 01:04:34,040
Remember to come for the competition next week.
1040
01:04:34,375 --> 01:04:36,124
We're all looking forward to
1041
01:04:36,125 --> 01:04:38,790
seeing your non-mainstream rural show.
1042
01:05:52,958 --> 01:05:56,040
Look, isn't she the one?
1043
01:05:56,416 --> 01:05:57,749
It's really her!
1044
01:05:58,166 --> 01:06:00,124
I would like a photo with her!
1045
01:06:03,833 --> 01:06:04,957
Payment
1046
01:06:27,041 --> 01:06:28,582
Come and look.
1047
01:06:28,583 --> 01:06:30,374
Clay pot, bowls and chopsticks.
1048
01:06:45,333 --> 01:06:47,457
Sit down. Let me introduce.
1049
01:06:48,041 --> 01:06:49,874
This is the boyfriend I met
1050
01:06:49,875 --> 01:06:51,165
when you weren't around.
1051
01:06:51,416 --> 01:06:53,290
Fang Jie, Scorpio.
1052
01:06:53,291 --> 01:06:56,165
Our stars are very complementary
to each other this month.
1053
01:06:57,000 --> 01:06:58,874
A perfect match, right?
1054
01:06:59,416 --> 01:07:01,249
I brought him here to ward off evil for you.
1055
01:07:01,500 --> 01:07:02,457
Hello.
1056
01:07:02,916 --> 01:07:03,790
Please have a taste.
1057
01:07:03,791 --> 01:07:05,624
My first time.
1058
01:07:06,291 --> 01:07:07,915
My goodness!
1059
01:07:07,916 --> 01:07:08,790
Great Reporter Yu,
1060
01:07:08,791 --> 01:07:11,832
when did you become so virtuous?
1061
01:07:15,041 --> 01:07:16,290
Help him.
1062
01:07:16,333 --> 01:07:18,332
Help yourself.
1063
01:07:18,333 --> 01:07:19,915
- Make yourself at home.
- OK.
1064
01:07:24,166 --> 01:07:25,790
Smells so good.
1065
01:07:26,708 --> 01:07:27,874
This is delicious!
1066
01:07:39,083 --> 01:07:40,332
It's terrible.
1067
01:07:40,500 --> 01:07:41,457
Not at all.
1068
01:07:41,458 --> 01:07:42,874
It's really good!
1069
01:07:44,041 --> 01:07:45,082
Say it!
1070
01:07:45,083 --> 01:07:46,790
Yes, it's good!
1071
01:07:47,208 --> 01:07:47,874
That's because
1072
01:07:47,875 --> 01:07:49,999
you haven't eaten the best clay pot rice.
1073
01:07:55,250 --> 01:07:57,415
Excuse me.
1074
01:08:08,041 --> 01:08:09,290
Yu Meiren,
1075
01:08:09,625 --> 01:08:11,374
Do you know what I admire you the most?
1076
01:08:18,166 --> 01:08:19,749
That is no matter when
1077
01:08:19,833 --> 01:08:21,957
you always clear about what you want
1078
01:08:22,291 --> 01:08:24,582
and fight for it with great determination.
1079
01:08:25,041 --> 01:08:26,332
Super cool.
1080
01:08:26,666 --> 01:08:27,832
I mean it.
1081
01:08:28,458 --> 01:08:29,749
At every such moment,
1082
01:08:29,750 --> 01:08:31,707
you are shining all over to me
1083
01:08:32,541 --> 01:08:33,874
But now I really don't know
1084
01:08:33,875 --> 01:08:35,124
what I want.
1085
01:08:35,125 --> 01:08:36,249
I don't know!
1086
01:08:36,458 --> 01:08:38,332
Your show of course!
1087
01:08:38,458 --> 01:08:40,582
Could it be your curse Li Shiquan?!
1088
01:08:41,125 --> 01:08:42,832
Men flow like water.
1089
01:08:43,041 --> 01:08:44,749
Flowing away anyway.
1090
01:08:45,291 --> 01:08:47,124
Jupiter is about to enter Capricorn,
1091
01:08:47,125 --> 01:08:48,665
which is your House of Life.
1092
01:08:48,750 --> 01:08:50,915
Good luck is coming soon.
1093
01:08:51,125 --> 01:08:53,415
Fight for your show.
1094
01:08:57,708 --> 01:08:59,124
Fight for my show!
1095
01:09:00,958 --> 01:09:01,749
Good.
1096
01:09:01,750 --> 01:09:04,249
The invincible Reporter Yu is back.
1097
01:09:17,458 --> 01:09:19,124
You're watching the annual Dragon Boat Race
1098
01:09:19,125 --> 01:09:20,874
in Shitou Town.
1099
01:09:21,583 --> 01:09:22,874
A sudden rain has dispelled
1100
01:09:22,875 --> 01:09:24,332
the summer heat after many days.
1101
01:09:24,333 --> 01:09:26,457
It also makes us feel...
1102
01:09:41,666 --> 01:09:44,124
Fans, this is my new leader.
1103
01:09:44,583 --> 01:09:46,415
Momo, stop playing with your cell phone.
1104
01:09:52,166 --> 01:09:54,082
It's raining. Will they be very cold?
1105
01:09:54,791 --> 01:09:56,040
Where did they swim to?
1106
01:10:02,250 --> 01:10:03,082
Momo,
1107
01:10:03,083 --> 01:10:04,249
answer me.
1108
01:10:04,250 --> 01:10:05,665
When we worked,
1109
01:10:05,666 --> 01:10:07,624
were you Live webcasting yourself or us?
1110
01:10:07,625 --> 01:10:08,707
Boss.
1111
01:10:08,708 --> 01:10:09,915
I'm sorry.
1112
01:10:09,916 --> 01:10:12,457
I'm just trying in the beginning
1113
01:10:12,458 --> 01:10:14,124
But you got way too popular
1114
01:10:14,125 --> 01:10:16,165
for doing silly things...
1115
01:10:18,000 --> 01:10:19,374
Me? Popular?
1116
01:10:27,958 --> 01:10:29,707
Zombie!
1117
01:10:31,083 --> 01:10:32,415
Where's my wand?
1118
01:10:32,875 --> 01:10:34,665
Today I'll show you
1119
01:10:34,666 --> 01:10:36,374
how my boss plants vegetables.
1120
01:10:37,375 --> 01:10:40,999
I'm sure something even crazier
will happen soon.
1121
01:10:41,083 --> 01:10:42,665
Just wait and see.
1122
01:10:46,458 --> 01:10:48,124
Just as I expected!
1123
01:10:48,416 --> 01:10:49,915
Wow, so many gifts!
1124
01:10:49,916 --> 01:10:51,124
Stop it. Let's go.
1125
01:10:51,125 --> 01:10:51,874
Hold on.
1126
01:10:51,875 --> 01:10:53,499
Our new leader was saved by
1127
01:10:53,500 --> 01:10:56,457
a handsome man risking his own life.
1128
01:10:56,791 --> 01:10:59,290
But nothing romantic could ever
happen to someone like her...
1129
01:11:02,458 --> 01:11:06,540
The webcasting of reporting news is
much more fun than the news itself.
1130
01:11:24,375 --> 01:11:26,082
Hey, what are you doing?
1131
01:11:26,083 --> 01:11:28,249
It's less than 50 meters for sure!
1132
01:11:51,083 --> 01:11:51,874
Please don't go.
1133
01:11:51,875 --> 01:11:53,207
Listen, we don't match.
1134
01:11:53,208 --> 01:11:55,790
No! We're meant for each other.
1135
01:11:55,791 --> 01:11:56,874
No...
1136
01:12:34,125 --> 01:12:38,082
Cheng Fang,
1137
01:12:39,000 --> 01:12:40,790
you've been lying here all night?
1138
01:12:41,875 --> 01:12:43,290
Love
1139
01:12:44,000 --> 01:12:45,915
sucks!
1140
01:12:53,875 --> 01:12:55,790
Listen, sober up.
1141
01:12:56,125 --> 01:12:57,832
Brush your teeth and wash your face.
1142
01:12:57,833 --> 01:12:59,499
A new day is coming.
1143
01:12:59,916 --> 01:13:00,999
I've got to go now.
1144
01:13:01,000 --> 01:13:02,165
Bye-bye.
1145
01:13:05,625 --> 01:13:07,082
Hello, boss.
1146
01:13:07,083 --> 01:13:08,540
The news of Momo and I did for the first time
1147
01:13:08,541 --> 01:13:09,665
is going to be broadcast.
1148
01:13:09,750 --> 01:13:10,624
There's a surprise.
1149
01:13:10,625 --> 01:13:11,582
Be sure to watch it!
1150
01:13:11,583 --> 01:13:12,665
Really?
1151
01:13:12,666 --> 01:13:14,332
OK, I'll do that.
1152
01:13:24,291 --> 01:13:25,665
Cheng Fang,
1153
01:13:26,666 --> 01:13:29,499
Da and Momo's news is coming up.
1154
01:13:29,791 --> 01:13:31,249
Record it for me!
1155
01:13:32,000 --> 01:13:33,457
Cheng Fang,
1156
01:13:34,083 --> 01:13:35,624
record it for me! Bye!
1157
01:13:36,250 --> 01:13:37,457
Get yourself together!
1158
01:13:41,916 --> 01:13:44,957
Since Sun TV established,
1159
01:13:44,958 --> 01:13:47,415
this is the first fair and open
1160
01:13:47,583 --> 01:13:49,249
campaign of a new show.
1161
01:13:49,500 --> 01:13:50,749
I announce
1162
01:13:50,750 --> 01:13:53,582
the official start of the campaign.
1163
01:13:53,583 --> 01:13:56,332
This dome-shaped house built
from recycled materials
1164
01:13:56,333 --> 01:13:58,415
takes vertical pine boards arranged in a ring
1165
01:13:58,416 --> 01:13:59,874
as the center of the building.
1166
01:13:59,875 --> 01:14:01,082
The marvelous part is
1167
01:14:01,083 --> 01:14:02,582
you can see the stars
1168
01:14:02,583 --> 01:14:04,499
from every corner of the house.
1169
01:14:04,500 --> 01:14:07,249
In the history of the EKC International
Architectural Design Competition,
1170
01:14:07,250 --> 01:14:09,957
this is the first time a Chinese contestant
has won the laurel.
1171
01:14:09,958 --> 01:14:11,790
The International Jury Committee
1172
01:14:11,791 --> 01:14:13,499
highly commends this work as follows:
1173
01:14:15,291 --> 01:14:18,415
'It's really a breakthrough in form.'
1174
01:14:18,666 --> 01:14:23,165
'I just want to say congratulations
and really thank you.'
1175
01:14:23,625 --> 01:14:26,499
Where does your creative inspiration come from?
1176
01:14:27,041 --> 01:14:29,415
From a friend who
1177
01:14:30,291 --> 01:14:31,540
never gives up easily.
1178
01:14:32,666 --> 01:14:34,457
Wow, is it a girl?
1179
01:14:34,458 --> 01:14:36,415
Do you have anything to say to her?
1180
01:14:37,625 --> 01:14:39,165
Well...
1181
01:14:42,875 --> 01:14:44,040
Yu Meiren,
1182
01:14:44,291 --> 01:14:45,749
are you watching now?
1183
01:14:46,166 --> 01:14:47,749
I need to tell you something.
1184
01:14:48,500 --> 01:14:50,499
Please come to the playground
of our primary school.
1185
01:14:51,125 --> 01:14:52,707
I'll be there.
1186
01:14:53,291 --> 01:14:55,665
Let's present the first candidate, Gan Lin.
1187
01:15:03,333 --> 01:15:05,665
Today I'm introducing
1188
01:15:05,666 --> 01:15:07,332
a high end talk show
1189
01:15:07,333 --> 01:15:09,124
named Pathfinder.
1190
01:15:09,125 --> 01:15:11,124
Just as the name implies,
1191
01:15:11,125 --> 01:15:13,374
this is a forward-looking show.
1192
01:15:13,375 --> 01:15:15,582
Our vision spans the entire country.
1193
01:15:15,583 --> 01:15:17,124
We'll explore the current
industrial situations in depth
1194
01:15:17,125 --> 01:15:18,999
with the most professional point of view
1195
01:15:19,000 --> 01:15:21,249
and guests from different fields in China.
1196
01:15:21,250 --> 01:15:23,582
The number you dialed is powered off.
1197
01:15:23,875 --> 01:15:24,999
Just imagine,
1198
01:15:25,000 --> 01:15:28,040
a Type 99 Main Battle Tank
smashes straight into the studio.
1199
01:15:29,708 --> 01:15:30,832
Interesting, yes?
1200
01:15:30,833 --> 01:15:32,749
My Military World show...
1201
01:15:32,958 --> 01:15:34,040
You can't go inside.
1202
01:15:34,041 --> 01:15:34,957
I have to.
1203
01:15:34,958 --> 01:15:35,957
Let me in.
1204
01:15:36,166 --> 01:15:37,165
Go away.
1205
01:15:37,791 --> 01:15:38,790
Yu Meiren!
1206
01:15:39,125 --> 01:15:40,957
Yu Meiren! I need to see her.
1207
01:15:41,208 --> 01:15:43,249
Excuse me. My friend.
1208
01:15:47,875 --> 01:15:49,290
Why are you here?
1209
01:15:49,375 --> 01:15:50,665
Li Shiquan
1210
01:15:50,833 --> 01:15:53,249
in the news said
1211
01:15:53,500 --> 01:15:55,915
he built a star-view house.
1212
01:15:56,916 --> 01:15:58,207
Seriously?
1213
01:15:58,333 --> 01:15:59,790
He also said on TV that
1214
01:16:00,125 --> 01:16:02,457
he'd be waiting for you
at the school playground right now.
1215
01:16:03,958 --> 01:16:05,457
Don't miss this chance.
1216
01:16:05,875 --> 01:16:07,249
You mean now?
1217
01:16:07,291 --> 01:16:08,790
Yes, right now!
1218
01:16:09,250 --> 01:16:10,374
But I...
1219
01:16:10,791 --> 01:16:12,707
Li Shiquan is your true love.
1220
01:16:12,875 --> 01:16:13,790
What else could be more romantic
1221
01:16:13,791 --> 01:16:15,957
than two people being unlucky together?
1222
01:16:17,583 --> 01:16:20,832
Next, Wang Xiaoxiao will make her presentation.
1223
01:16:23,166 --> 01:16:24,332
Fine!
1224
01:16:24,666 --> 01:16:26,499
Let fate decide.
1225
01:16:31,166 --> 01:16:32,499
Head or tail?
1226
01:16:42,833 --> 01:16:45,040
You know what you want now?
1227
01:16:50,041 --> 01:16:51,707
Go in my place.
1228
01:17:03,250 --> 01:17:04,499
Our Sun TV
1229
01:17:04,500 --> 01:17:06,499
has a keen nose for the scent of news...
1230
01:17:09,375 --> 01:17:10,332
...a program with authoritative information
1231
01:17:10,333 --> 01:17:11,249
and refined production
1232
01:17:11,250 --> 01:17:12,999
focusing on American society...
1233
01:17:14,333 --> 01:17:15,207
Li Shiquan
1234
01:17:15,208 --> 01:17:17,457
He built a star-view house.
1235
01:17:17,458 --> 01:17:18,832
When can I see
1236
01:17:18,833 --> 01:17:20,957
your work, Architect Li?
1237
01:17:21,375 --> 01:17:22,457
Not yet.
1238
01:17:22,833 --> 01:17:25,082
Because I will design a perfect architecture.
1239
01:17:28,541 --> 01:17:30,749
It would be nice
1240
01:17:31,041 --> 01:17:32,749
to see the stars like this at home
every day in the future.
1241
01:17:34,166 --> 01:17:35,165
OK.
1242
01:17:41,500 --> 01:17:42,707
"Life is full of ups"
1243
01:17:42,875 --> 01:17:44,040
"and downs."
1244
01:17:44,041 --> 01:17:47,374
"Like a vast sea with no end."
1245
01:17:47,875 --> 01:17:48,957
"I want to chase the wind"
1246
01:17:48,958 --> 01:17:50,249
"and go far."
1247
01:17:50,250 --> 01:17:53,457
"As I'd hate to be nobody for life."
1248
01:17:54,000 --> 01:17:55,124
"Hustle and bustle,"
1249
01:17:55,125 --> 01:17:56,374
"back and forth,"
1250
01:17:56,375 --> 01:17:59,499
"That's not what I desire."
1251
01:18:00,083 --> 01:18:01,332
"I'll be brave"
1252
01:18:01,333 --> 01:18:02,874
"for you,"
1253
01:18:03,250 --> 01:18:06,082
"to be the man with teen spirit and gut."
1254
01:18:06,333 --> 01:18:08,707
"There is no turning back."
1255
01:18:08,708 --> 01:18:12,040
"We waved goodbye without a word."
1256
01:18:12,500 --> 01:18:13,582
"Then the curtain"
1257
01:18:13,583 --> 01:18:14,790
"fell in silence."
1258
01:18:14,791 --> 01:18:18,124
"No one can own everything."
1259
01:18:18,625 --> 01:18:21,040
"I was so lost."
1260
01:18:21,041 --> 01:18:24,082
"I even lost myself."
1261
01:18:24,333 --> 01:18:25,665
"Let me daydream for you"
1262
01:18:25,666 --> 01:18:29,540
"one more time."
1263
01:18:31,166 --> 01:18:33,540
Thanks for the wonderful speech
of Wang Xiaoxiao.
1264
01:18:35,708 --> 01:18:38,415
Now let's present the last candidate,
1265
01:18:38,416 --> 01:18:40,457
Yu Meiren.
1266
01:18:47,083 --> 01:18:48,290
What happened?
1267
01:18:48,291 --> 01:18:50,040
I saw her in the last row just now.
1268
01:18:50,916 --> 01:18:52,124
Where is she?
1269
01:18:52,750 --> 01:18:54,540
We've been waiting so long.
1270
01:18:55,625 --> 01:18:56,790
Look at her.
1271
01:18:58,000 --> 01:18:59,290
What is she wearing?
1272
01:18:59,291 --> 01:19:01,165
It's not Yu Meiren.
1273
01:19:02,375 --> 01:19:04,040
Xiaoxiao is sure to win.
1274
01:19:04,041 --> 01:19:05,707
That's crazy.
1275
01:19:05,708 --> 01:19:07,999
What...What's the matter?
1276
01:19:08,458 --> 01:19:09,999
It's not Yu.
1277
01:19:21,500 --> 01:19:24,332
I'm a friend of Yu Meiren.
1278
01:19:25,250 --> 01:19:26,665
I'm
1279
01:19:30,000 --> 01:19:32,624
a famous web astrologer.
1280
01:19:33,125 --> 01:19:34,665
I've come in her place...
1281
01:19:50,083 --> 01:19:52,582
The heroine of Live Webcast "Love in 50 Meters"
1282
01:19:52,583 --> 01:19:54,124
finally shows up.
1283
01:19:55,000 --> 01:19:56,999
The news is finally aired!
1284
01:19:58,000 --> 01:19:59,957
I've been waited for you for so long!
1285
01:20:01,833 --> 01:20:02,874
Hold tight.
1286
01:20:02,875 --> 01:20:04,457
Don't be a chicken.
1287
01:20:04,500 --> 01:20:05,582
I'm not.
1288
01:20:05,583 --> 01:20:06,582
Let's begin!
1289
01:20:06,666 --> 01:20:09,457
News is more than a result,
1290
01:20:09,708 --> 01:20:11,540
it is a process.
1291
01:20:12,000 --> 01:20:14,749
Security!
1292
01:20:15,875 --> 01:20:17,040
Who's this?
1293
01:20:18,000 --> 01:20:18,874
What's this?
1294
01:20:25,541 --> 01:20:26,874
Dear fans,
1295
01:20:26,875 --> 01:20:27,915
are you excited?
1296
01:20:27,916 --> 01:20:28,665
What's all this mess?
1297
01:20:28,666 --> 01:20:29,624
I'm so thrilled.
1298
01:20:29,625 --> 01:20:30,457
Turn it off
1299
01:20:30,458 --> 01:20:31,665
Isn't this Live webcasting?
1300
01:20:32,041 --> 01:20:33,165
Hold on.
1301
01:20:35,250 --> 01:20:36,957
How many viewers?
1302
01:20:37,541 --> 01:20:38,540
More than 8 million.
1303
01:20:38,541 --> 01:20:39,707
More than 8 million?
1304
01:20:40,125 --> 01:20:41,665
It's on.
1305
01:20:41,833 --> 01:20:42,790
It's on. Come over.
1306
01:20:42,791 --> 01:20:44,540
Just like Li Shiquan,
1307
01:20:44,541 --> 01:20:47,040
you also unwittingly fell in love with her?
1308
01:20:47,791 --> 01:20:49,124
Isn't that Yu?
1309
01:20:49,291 --> 01:20:50,915
Why think so much?
1310
01:20:50,916 --> 01:20:52,374
Just be together.
1311
01:20:52,583 --> 01:20:54,040
Why isn't she here for her presentation?
1312
01:20:54,166 --> 01:20:55,124
Well, let me explain.
1313
01:20:55,375 --> 01:20:56,832
Yu Meiren's show
1314
01:20:57,041 --> 01:20:59,832
means to fully integrate
1315
01:20:59,833 --> 01:21:00,874
the traditional TV media field with
1316
01:21:00,875 --> 01:21:03,540
the current popular concept
of live interaction.
1317
01:21:03,541 --> 01:21:04,249
Therefore,
1318
01:21:04,250 --> 01:21:06,624
she must be present on the scene for her show
1319
01:21:06,625 --> 01:21:07,540
to showcase for you
1320
01:21:07,541 --> 01:21:10,124
the possibility of interaction between media.
1321
01:21:12,125 --> 01:21:13,582
We're back to this place now.
1322
01:21:13,833 --> 01:21:16,499
I'd like to tell you my story of 50 meters.
1323
01:21:21,375 --> 01:21:23,165
Once upon a time, there was Little Fatty.
1324
01:21:23,875 --> 01:21:26,832
He had a secret crush
on their primary school captain.
1325
01:21:27,541 --> 01:21:28,999
But Little Fatty found
1326
01:21:29,250 --> 01:21:31,624
that the captain had too many concerns.
1327
01:21:32,791 --> 01:21:33,665
So
1328
01:21:33,666 --> 01:21:35,582
he tried everything he could
1329
01:21:35,791 --> 01:21:37,624
to get her attention.
1330
01:21:44,958 --> 01:21:46,165
Contrary to his expectations,
1331
01:21:46,166 --> 01:21:47,957
the effects were not so good.
1332
01:21:48,833 --> 01:21:50,082
So
1333
01:21:50,375 --> 01:21:53,165
he made another attempt.
1334
01:21:53,166 --> 01:21:56,082
"Tomorrow will be brighter."
1335
01:21:56,083 --> 01:21:58,207
Which class are you in? Your name?
1336
01:21:58,208 --> 01:22:00,624
Class 5, Grade 5, Li Shiquan.
1337
01:22:02,916 --> 01:22:07,457
16, 18, 20, 26...
1338
01:22:07,458 --> 01:22:10,540
Third place for 'I love growing plants' goes to
1339
01:22:10,541 --> 01:22:12,082
Li Shiquan.
1340
01:22:14,458 --> 01:22:15,874
Oops.
1341
01:22:15,875 --> 01:22:18,249
Things became worse and worse.
1342
01:22:19,083 --> 01:22:21,749
Little Fatty became a 'curse'.
1343
01:22:22,458 --> 01:22:23,832
18 years later,
1344
01:22:24,125 --> 01:22:26,332
Little Fatty and the captain
1345
01:22:26,625 --> 01:22:28,290
met again.
1346
01:22:30,166 --> 01:22:31,290
However,
1347
01:22:31,916 --> 01:22:33,457
they were still bound by
1348
01:22:33,875 --> 01:22:35,374
the curse of 50 meters.
1349
01:22:42,000 --> 01:22:43,749
Every time I stood 50 meters away
1350
01:22:43,750 --> 01:22:45,249
and looked at you from afar,
1351
01:22:45,541 --> 01:22:47,374
I kept asking myself the same question.
1352
01:22:48,750 --> 01:22:50,249
Li Shiquan,
1353
01:22:50,875 --> 01:22:53,874
why can't you move one step forward?
1354
01:22:56,625 --> 01:22:58,832
Are you satisfied with what we just presented?
1355
01:22:59,458 --> 01:23:00,624
Ms. Yu?
1356
01:23:11,750 --> 01:23:14,165
Show it to me! Now!
1357
01:23:17,916 --> 01:23:19,124
Actually
1358
01:23:19,375 --> 01:23:21,499
I'm full of doubts about myself.
1359
01:23:23,583 --> 01:23:24,790
I wasn't sure
1360
01:23:24,791 --> 01:23:26,832
if I was good at design or not.
1361
01:23:28,250 --> 01:23:29,249
When the girl I like
1362
01:23:29,250 --> 01:23:30,749
appeared again,
1363
01:23:30,750 --> 01:23:31,790
I was not sure
1364
01:23:31,791 --> 01:23:32,624
what I could do
1365
01:23:32,625 --> 01:23:34,332
to make her like me.
1366
01:23:36,291 --> 01:23:38,124
I was afraid she'd turn me down.
1367
01:23:40,375 --> 01:23:41,874
So I just
1368
01:23:43,125 --> 01:23:45,124
kept this distance away from her.
1369
01:23:50,208 --> 01:23:51,999
But you made me believe
1370
01:23:53,083 --> 01:23:55,165
that we must have
the guts to fight for everything.
1371
01:23:55,750 --> 01:23:56,915
So today,
1372
01:23:57,041 --> 01:23:58,249
I will
1373
01:23:58,458 --> 01:24:00,207
walk to you step by step
1374
01:24:00,458 --> 01:24:01,707
to tell you
1375
01:24:03,083 --> 01:24:04,457
that I love you!
1376
01:24:10,041 --> 01:24:11,040
Say something.
1377
01:24:11,041 --> 01:24:12,499
Boss, he's already confessed.
1378
01:24:12,500 --> 01:24:14,040
Why just stand there?
1379
01:24:14,375 --> 01:24:16,082
Gosh! We all are waiting!
1380
01:24:16,833 --> 01:24:18,415
Say something!
1381
01:24:20,708 --> 01:24:22,040
Li Shiquan,
1382
01:24:23,458 --> 01:24:25,082
did you ever doubt
1383
01:24:26,583 --> 01:24:27,957
that I might not be the perfect captain
1384
01:24:27,958 --> 01:24:29,624
in your imagination?
1385
01:24:33,125 --> 01:24:34,874
You said I've been working very hard.
1386
01:24:36,708 --> 01:24:38,457
Because I was very scared.
1387
01:24:39,208 --> 01:24:41,124
I was afraid to disappoint people.
1388
01:24:43,625 --> 01:24:45,082
I was afraid to let people see me
1389
01:24:45,083 --> 01:24:47,457
not good enough, not excellent enough.
1390
01:24:50,625 --> 01:24:52,999
In fact, it wasn't the 50 meters
that I was afraid of.
1391
01:24:54,125 --> 01:24:55,665
I was afraid...
1392
01:24:58,166 --> 01:25:00,999
afraid to expose my imperfect self
1393
01:25:02,791 --> 01:25:05,290
in front of the one I love.
1394
01:25:07,166 --> 01:25:08,665
You will be disappointed.
1395
01:25:10,875 --> 01:25:12,832
Hey, stop!
1396
01:25:18,791 --> 01:25:20,124
Why stopped?
1397
01:25:25,875 --> 01:25:26,790
Susan,
1398
01:25:26,791 --> 01:25:29,165
how to contact with the webcasting hostess?
1399
01:25:29,958 --> 01:25:31,165
I know!
1400
01:25:32,583 --> 01:25:33,790
Young comrade,
1401
01:25:34,333 --> 01:25:35,582
so be it.
1402
01:25:36,458 --> 01:25:37,874
Our campaign today
1403
01:25:37,875 --> 01:25:39,290
is over.
1404
01:25:39,500 --> 01:25:40,957
Thank you.
1405
01:25:44,416 --> 01:25:46,040
Ferraris!
1406
01:25:46,416 --> 01:25:47,165
So many!
1407
01:25:47,166 --> 01:25:48,415
What's this?
1408
01:25:50,583 --> 01:25:51,374
Boss,
1409
01:25:51,375 --> 01:25:53,249
a fan named 'Mom'
1410
01:25:53,250 --> 01:25:55,582
has flooded the screen
with 40 Ferraris for you!
1411
01:25:55,958 --> 01:25:58,415
Keep going
1412
01:25:59,166 --> 01:26:00,415
It costs several hundred thousand.
1413
01:26:00,416 --> 01:26:01,707
Several hundred thousand?
1414
01:26:02,291 --> 01:26:04,790
This fan named 'Mom' also said,
1415
01:26:04,791 --> 01:26:06,540
'This man is awesome
1416
01:26:06,541 --> 01:26:08,207
and much better than your Dad!'
1417
01:26:09,583 --> 01:26:10,374
I'm running out of money.
1418
01:26:10,375 --> 01:26:11,124
I'll top up.
1419
01:26:11,125 --> 01:26:12,415
What are they doing?
1420
01:26:12,416 --> 01:26:13,957
They're sending gifts
1421
01:26:13,958 --> 01:26:15,249
for encouragement.
1422
01:26:15,250 --> 01:26:16,874
Then you help us send some as well.
1423
01:26:16,875 --> 01:26:19,540
I'll...
1424
01:26:19,541 --> 01:26:20,582
try...
1425
01:26:22,791 --> 01:26:24,040
Do you remember the song
1426
01:26:24,041 --> 01:26:25,499
I sing for you that night?
1427
01:26:27,416 --> 01:26:29,540
The last lyric goes like this
1428
01:26:33,041 --> 01:26:34,957
'Even if you got 59 points,
1429
01:26:38,583 --> 01:26:40,332
someone still loves you.'
1430
01:26:55,916 --> 01:26:57,124
So even I wasn't good enough,
1431
01:26:57,125 --> 01:26:58,874
you still like me, right?
1432
01:26:59,375 --> 01:27:00,707
Absolutely.
1433
01:27:24,000 --> 01:27:24,957
Come on. Come on!
1434
01:27:30,791 --> 01:27:31,665
Yeah!
1435
01:27:36,833 --> 01:27:39,499
This is the power of love.
1436
01:27:42,583 --> 01:27:45,124
Yeah!
1437
01:27:53,958 --> 01:27:56,457
Fans, I really think you're super smart.
1438
01:27:56,666 --> 01:27:58,874
So, based on your suggestions,
1439
01:27:58,875 --> 01:28:01,207
we've decided to modify the rangefinder.
1440
01:28:01,500 --> 01:28:03,957
Now let's see the great...
1441
01:28:06,083 --> 01:28:06,790
whatever.
1442
01:28:06,791 --> 01:28:07,749
Take a look...
1443
01:28:10,416 --> 01:28:11,957
Da, how is the modification?
1444
01:28:12,541 --> 01:28:13,582
Perfect!
1445
01:28:13,583 --> 01:28:14,790
Now,
1446
01:28:14,791 --> 01:28:15,999
even they're cheek to cheek,
1447
01:28:16,791 --> 01:28:18,624
it will be over 50 meters anyway.
1448
01:28:18,875 --> 01:28:20,082
Marvelous!
1449
01:28:20,916 --> 01:28:22,290
Isn't he...?
1450
01:28:23,333 --> 01:28:25,540
Wow, a love affair.
1451
01:28:25,583 --> 01:28:26,624
Let's go and find out!
1452
01:28:30,458 --> 01:28:31,874
- Hold on.
- Stop.
1453
01:28:31,875 --> 01:28:32,915
What?
1454
01:28:33,000 --> 01:28:36,165
The curse and life savior of our boss,
1455
01:28:36,166 --> 01:28:37,874
why are you spying on her?
1456
01:28:37,875 --> 01:28:38,999
We've got you.
1457
01:28:39,000 --> 01:28:40,707
- Now confess!
- What are you doing here?
1458
01:28:42,041 --> 01:28:44,332
You've got a crush on our boss?
1459
01:28:44,541 --> 01:28:45,582
No.
1460
01:28:46,375 --> 01:28:48,124
Now answer me.
1461
01:28:48,125 --> 01:28:50,540
What's the relationship between you two?
1462
01:28:51,000 --> 01:28:52,082
Now confess!
1463
01:28:52,666 --> 01:28:54,124
We're...
1464
01:28:56,333 --> 01:28:57,540
Look,
1465
01:28:57,541 --> 01:29:00,582
our boss's eyes are full of love.
1466
01:29:00,958 --> 01:29:04,540
I'm sure our boss is fond of him.
1467
01:29:08,208 --> 01:29:09,540
After testing,
1468
01:29:09,541 --> 01:29:11,707
we found that Brother Shiquan's remote control
1469
01:29:11,708 --> 01:29:13,457
was not as good as he claimed.
1470
01:29:13,458 --> 01:29:15,082
It sucks in strong wind.
1471
01:29:15,166 --> 01:29:16,082
But don't worry.
1472
01:29:16,083 --> 01:29:17,415
The cute me
1473
01:29:17,625 --> 01:29:21,040
invented a fishing line that
leads to the great love!
1474
01:29:21,875 --> 01:29:23,957
I invented it!
1475
01:29:24,250 --> 01:29:25,957
Shut up!
1476
01:29:26,708 --> 01:29:28,082
I did.
1477
01:29:28,875 --> 01:29:29,832
Hey,
1478
01:29:30,125 --> 01:29:32,082
when can you finish the house?
1479
01:29:32,166 --> 01:29:33,290
Come on, stop shooting me.
1480
01:29:33,291 --> 01:29:34,874
I'm not a star.
1481
01:29:35,333 --> 01:29:36,374
Just tell us.
1482
01:29:36,375 --> 01:29:37,957
We all want to know.
1483
01:29:38,916 --> 01:29:40,249
Well,
1484
01:29:41,791 --> 01:29:43,374
Send me gifts!
1485
01:29:43,791 --> 01:29:46,207
They are doing that!
1486
01:29:47,000 --> 01:29:48,207
Really?!
88691
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.