Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,845 --> 00:00:09,784
Ја сам
посебно погођен
2
00:00:09,793 --> 00:00:11,334
принцов савет играчима.
3
00:00:11,334 --> 00:00:13,742
Ако ми допустите, ја сам само
урадићу мали извод ...
4
00:00:13,742 --> 00:00:15,740
"За све што је тако претерано је из
5
00:00:15,740 --> 00:00:17,712
сврха свирања чији крај,
6
00:00:17,712 --> 00:00:20,030
и на првом и на
сада је било и треба да се одржи
7
00:00:20,030 --> 00:00:22,270
као огледало до природе.
8
00:00:22,270 --> 00:00:24,548
Показати врлину за властиту особину, презир
9
00:00:24,548 --> 00:00:26,900
сопственог имиџа, као и самог доба и тела
10
00:00:26,900 --> 00:00:29,380
времена његовог облика и притиска. "
11
00:00:29,380 --> 00:00:31,530
Сада ово сматрам посебно
узбудљиво као што је то
12
00:00:31,530 --> 00:00:33,720
првих примјера
мета-театралности.
13
00:00:33,720 --> 00:00:35,890
Сада то свакако видимо
касније у европском
14
00:00:35,890 --> 00:00:37,880
позориште 19. и 20. века.
15
00:00:37,880 --> 00:00:40,517
Артауд, Генет, Брецхт, Бецкетт ...
16
00:00:40,517 --> 00:00:42,309
Али шта је стварно занимљиво ...
17
00:00:42,309 --> 00:00:46,859
(напета, драмска музика)
18
00:01:10,177 --> 00:01:11,973
Али има нешто
о приступачности
19
00:01:11,973 --> 00:01:14,250
и безвременост слика,
20
00:01:14,250 --> 00:01:15,934
посебно са огледалом.
21
00:01:15,934 --> 00:01:17,760
Дубока у својој једноставности.
22
00:01:17,760 --> 00:01:20,310
Сада гледамо младе
човече. Суштински сироче.
23
00:01:20,310 --> 00:01:22,580
Покорени импулсом и неактивношћу
24
00:01:22,580 --> 00:01:25,920
да схвати себе.
Одлучује ко жели да буде.
25
00:01:25,920 --> 00:01:28,400
Заробљен је у овом свету лицемерја
26
00:01:28,400 --> 00:01:30,880
и перформанс у којем
он, без обзира шта ради
27
00:01:30,880 --> 00:01:35,005
или не, је
несретан учесник.
28
00:01:35,005 --> 00:01:37,037
(беепинг)
(капија се отвара)
29
00:01:37,037 --> 00:01:40,513
Иако је ово лудило,
још увек постоји метода.
30
00:01:45,206 --> 00:01:48,539
(драматична, напета музика)
31
00:02:20,068 --> 00:02:25,068
(зујање инсеката)
(вокализовање животиња)
32
00:02:26,520 --> 00:02:30,770
("Месечина Соната" се игра у даљини)
33
00:03:29,230 --> 00:03:31,023
Сигуран сам да су до сада хладни.
34
00:03:33,810 --> 00:03:35,940
У рерни је свежа посуда,
35
00:03:35,940 --> 00:03:37,240
ако вам не смета чекати.
36
00:03:42,750 --> 00:03:45,650
Рекао сам било када после подне, зар не?
37
00:03:49,310 --> 00:03:50,510
- Да, јеси.
38
00:03:50,510 --> 00:03:52,660
Јеси, покушао сам да изађем ...
39
00:03:52,660 --> 00:03:53,493
- Твоји зуби.
40
00:03:54,900 --> 00:03:55,733
- Шта?
41
00:03:55,733 --> 00:03:58,007
- Имаш шпароге у зубима.
42
00:03:58,007 --> 00:03:58,840
- Ох.
43
00:04:02,180 --> 00:04:03,520
Ох да.
44
00:04:03,520 --> 00:04:04,353
Да.
45
00:04:05,929 --> 00:04:06,762
То је велика.
46
00:04:08,690 --> 00:04:10,170
Добро, извињавам се што касним.
47
00:04:10,170 --> 00:04:12,190
Морао сам да покупим смену јутрос.
48
00:04:12,190 --> 00:04:13,490
- Ниси звао.
49
00:04:13,490 --> 00:04:15,040
- Немам твој број.
50
00:04:15,040 --> 00:04:17,223
И мој телефон је ионако мртав, па.
51
00:04:18,560 --> 00:04:19,660
Имате ли пуњач?
52
00:04:20,940 --> 00:04:22,940
- Прва ладица с десне стране.
53
00:04:22,940 --> 00:04:23,773
- Хвала.
54
00:04:26,700 --> 00:04:28,900
Нису укључили један
са изнајмљеним аутомобилом.
55
00:04:30,950 --> 00:04:31,833
Понекад ...
56
00:04:33,160 --> 00:04:33,993
раде.
57
00:04:37,330 --> 00:04:40,010
Хвала што си то поставио
Узгред, цијела ствар.
58
00:04:40,010 --> 00:04:40,843
- Моје задовољство.
59
00:04:43,910 --> 00:04:45,713
- То је стварно лепа имовина.
60
00:04:46,853 --> 00:04:49,270
- Веома сам сретан.
61
00:04:49,270 --> 00:04:51,290
- Колико дуго си овде горе?
62
00:04:51,290 --> 00:04:53,210
- За четири године.
63
00:04:53,210 --> 00:04:55,253
Пре тога је било пуно путовања.
64
00:04:56,210 --> 00:04:59,030
Парис. Еквадор дуго времена.
65
00:04:59,030 --> 00:04:59,863
- Вов.
66
00:04:59,863 --> 00:05:00,696
- [Рицхард] Хонг Конг.
67
00:05:00,696 --> 00:05:01,620
- То мора да је било невероватно.
68
00:05:02,550 --> 00:05:03,823
- Платио је кућу.
69
00:05:05,490 --> 00:05:07,940
- Шта тачно радиш за--
- Јел тако.
70
00:05:09,200 --> 00:05:11,873
Схватам да нисмо
прописно уведена.
71
00:05:15,900 --> 00:05:16,733
Рицхард.
72
00:05:16,733 --> 00:05:17,566
- Сетх.
73
00:05:22,187 --> 00:05:24,937
- Драго ми је, брате.
74
00:05:28,230 --> 00:05:29,063
- Да.
75
00:05:30,260 --> 00:05:31,470
Да, Рицхард, морам да кажем човече,
76
00:05:31,470 --> 00:05:34,623
Био сам, био сам мало
изненађен да добијем твоје писмо.
77
00:05:35,820 --> 00:05:37,530
- Мислио сам да би могао бити.
78
00:05:37,530 --> 00:05:40,242
Прошле недеље нисам
чак знаш да си постојао.
79
00:05:40,242 --> 00:05:42,773
- Па, то је ствар
о богатству, Сетх.
80
00:05:44,221 --> 00:05:47,083
То може бити плашт ако ти
одлучите да га користите на тај начин.
81
00:05:48,610 --> 00:05:51,400
Али сам схватио да је крајње вријеме да се упознамо.
82
00:05:51,400 --> 00:05:55,360
Назови то закашњелом прославом.
83
00:05:55,360 --> 00:05:57,690
- Дипломирао сам пре две године.
84
00:05:57,690 --> 00:05:58,723
- Рекао сам закаснело.
85
00:06:00,410 --> 00:06:02,903
Осим тога, само си ти
добио сталну адресу.
86
00:06:03,850 --> 00:06:05,760
Када пошаљем писмо, ја
треба да знам да иде
87
00:06:05,760 --> 00:06:06,883
бити примљен.
88
00:06:09,650 --> 00:06:11,400
- Колико дуго знате за мене?
89
00:06:14,140 --> 00:06:14,973
- Сетх.
90
00:06:17,640 --> 00:06:19,590
Гледао сам те цео живот.
91
00:06:20,620 --> 00:06:21,453
- Шта?
92
00:06:21,453 --> 00:06:25,940
- Не стално
и офф, из даљине.
93
00:06:25,940 --> 00:06:29,083
Мало је језиво
можете пронаћи онлине.
94
00:06:30,851 --> 00:06:32,134
(церекање)
95
00:06:33,950 --> 00:06:35,750
Жао ми је због твоје мајке.
96
00:06:37,172 --> 00:06:38,650
- Знао си за моју маму?
97
00:06:38,650 --> 00:06:39,493
- Да, јесам.
98
00:06:42,330 --> 00:06:43,983
- Зашто ниси ништа урадио?
99
00:06:45,560 --> 00:06:47,810
- Нисам мислио да јесте
моје место за посредовање.
100
00:06:47,810 --> 00:06:50,240
- Умирала је.
(вода тече)
101
00:06:50,240 --> 00:06:53,683
- Да је она била.
(вода тече)
102
00:06:56,940 --> 00:07:00,550
Види, Сетх, управо си ме упознао и, ух,
103
00:07:02,080 --> 00:07:04,223
Надам се да ово не звучи безосјећајно, али,
104
00:07:05,430 --> 00:07:07,463
твоја мама је умирала. Не мој.
105
00:07:14,520 --> 00:07:16,130
- Јеси ли саградио ову кућу?
106
00:07:16,130 --> 00:07:18,159
- Ја и 74 Мексиканца.
107
00:07:18,159 --> 00:07:20,230
(Сетх се смеје)
108
00:07:20,230 --> 00:07:21,480
Да.
109
00:07:21,480 --> 00:07:23,720
Да, био је то велики пројекат.
110
00:07:23,720 --> 00:07:24,553
- Да.
111
00:07:26,400 --> 00:07:27,233
Колики је?
112
00:07:29,140 --> 00:07:30,073
- Огромно.
113
00:07:31,593 --> 00:07:33,190
(церекање)
Озбиљно.
114
00:07:33,190 --> 00:07:38,080
14.124 квадратних метара на 17 хектара.
115
00:07:38,080 --> 00:07:40,161
- То звучи као пуно
куће за једног типа.
116
00:07:40,161 --> 00:07:42,263
(Рицхард цхуцклес)
- То је истина.
117
00:07:47,830 --> 00:07:48,720
Желите?
118
00:07:48,720 --> 00:07:50,637
- Ум, не, добро сам, хвала.
119
00:07:56,210 --> 00:07:57,123
- Не пијеш?
120
00:07:58,460 --> 00:08:01,803
- Добро сам сада.
(фрижидер се затвара)
121
00:08:03,760 --> 00:08:05,760
- Јесте ли довели НДА?
122
00:08:05,760 --> 00:08:06,760
- Ох.
123
00:08:06,760 --> 00:08:07,593
Ух иеах.
124
00:08:10,230 --> 00:08:11,190
Ух ...
125
00:08:14,090 --> 00:08:17,690
Заправо нисам био тотално
сигуран шта да урадим.
126
00:08:17,690 --> 00:08:18,523
- Стварно?
127
00:08:19,405 --> 00:08:20,905
Језик је веома стандардан.
128
00:08:22,140 --> 00:08:25,393
- Не, мислим, ја, једноставно не
стварно знате зашто вам је то потребно.
129
00:08:27,780 --> 00:08:29,770
- Ценим своју приватност.
130
00:08:29,770 --> 00:08:30,730
- Наравно.
131
00:08:30,730 --> 00:08:32,763
Да, не, ја то поштујем.
132
00:08:34,250 --> 00:08:37,230
- А сада, легално ...
133
00:08:39,670 --> 00:08:40,503
Мораш.
134
00:08:43,470 --> 00:08:46,250
Ох, овде, пре него што заборавим.
135
00:08:46,250 --> 00:08:47,083
Ви-фи.
136
00:08:48,220 --> 00:08:50,370
Не желим да пропустим
један од ваших постова на блогу.
137
00:08:51,390 --> 00:08:52,930
- Знаш и за то, а?
138
00:08:52,930 --> 00:08:54,180
- Као што сам рекао, Сет,
139
00:08:55,110 --> 00:08:57,033
интернет је језиво мјесто.
140
00:09:00,960 --> 00:09:02,233
Сада изгледате исцрпљено.
141
00:09:03,080 --> 00:09:05,460
Зашто не одеш горе?
и изабери спаваћу собу
142
00:09:05,460 --> 00:09:07,000
и јавићу ти кад вечера буде спремна.
143
00:09:07,000 --> 00:09:07,833
- Хладан.
144
00:09:10,000 --> 00:09:13,150
Ух, јесте ли управо рекли да одаберете моју спаваћу собу?
145
00:09:13,150 --> 00:09:14,103
- Било који.
146
00:09:15,754 --> 00:09:18,610
(церекање)
147
00:09:18,610 --> 00:09:19,443
- Хладан.
148
00:09:19,443 --> 00:09:20,276
Хвала вам.
149
00:09:22,430 --> 00:09:23,263
- Сетх.
150
00:09:25,650 --> 00:09:26,608
Добродошао кући.
151
00:09:29,586 --> 00:09:31,836
(церекање)
152
00:09:31,962 --> 00:09:33,187
Ја ћу...
153
00:09:37,480 --> 00:09:40,397
(спора, мека музика)
154
00:09:59,049 --> 00:10:03,716
(смејати се)
(нежна музика)
155
00:10:08,103 --> 00:10:13,103
(вода тече)
(нежна музика)
156
00:11:00,958 --> 00:11:03,460
(нежна музика)
157
00:11:03,460 --> 00:11:04,410
- Мора да си Сет.
158
00:11:06,090 --> 00:11:07,000
- Срање.
159
00:11:07,000 --> 00:11:10,200
Да, извини, нисам мислио
да уђете на вас, или, или
160
00:11:10,200 --> 00:11:11,450
- Добро је.
161
00:11:11,450 --> 00:11:12,283
Ја сам Абби.
162
00:11:13,420 --> 00:11:14,680
- Ја сам Сетх.
(Абби се смеје)
163
00:11:14,680 --> 00:11:16,360
Жао ми је ако сам те уплашио.
164
00:11:16,360 --> 00:11:18,220
Само сам лутао около,
Мислио сам да су сви празни.
165
00:11:18,220 --> 00:11:19,260
Рицхард те није споменуо тако да сам ...
166
00:11:19,260 --> 00:11:20,743
- Хоћеш ли ми дати тај ручник?
167
00:11:25,700 --> 00:11:26,533
Хвала.
168
00:11:28,140 --> 00:11:29,700
Изгледаш као он.
169
00:11:29,700 --> 00:11:30,810
- Ко?
170
00:11:30,810 --> 00:11:32,200
- Твој брат.
171
00:11:32,200 --> 00:11:33,580
- Ох, да.
172
00:11:33,580 --> 00:11:34,885
Окрени се.
173
00:11:34,885 --> 00:11:35,718
- Шта?
174
00:11:35,718 --> 00:11:36,551
- Настави.
175
00:11:36,551 --> 00:11:37,384
- Требао бих вероватно ...
176
00:11:37,384 --> 00:11:38,467
- Само уради.
177
00:11:39,615 --> 00:11:41,698
(смеје се)
178
00:11:42,550 --> 00:11:43,540
Ух хух.
179
00:11:43,540 --> 00:11:44,373
Тамо.
180
00:11:45,640 --> 00:11:46,950
То су очи.
181
00:11:46,950 --> 00:11:47,783
- Да?
182
00:11:47,783 --> 00:11:50,160
Не у мом гигантском бицепсу?
183
00:11:50,160 --> 00:11:51,330
- Још увек носиш јакну,
184
00:11:51,330 --> 00:11:54,813
Нисам их видео
још не знам.
185
00:11:54,813 --> 00:11:55,646
(смејање)
186
00:11:55,646 --> 00:11:58,283
То је потпуно како
сваки 90с порно почиње.
187
00:11:59,478 --> 00:12:00,610
(смејати се)
188
00:12:00,610 --> 00:12:02,240
- Стварно бих требао да одем одавде
189
00:12:02,240 --> 00:12:03,230
Мој брат се појавио.
190
00:12:03,230 --> 00:12:06,773
- А то би било тотално
и следећи ред.
191
00:12:07,880 --> 00:12:10,600
- Да, и онда погоди
са претплатом
192
00:12:10,600 --> 00:12:11,433
екран, зар не?
193
00:12:11,433 --> 00:12:13,400
Пет долара за један дан приступа.
194
00:12:13,400 --> 00:12:14,750
- Зато плаћам месечно.
195
00:12:15,900 --> 00:12:16,950
- То је веома штедљиво.
196
00:12:18,088 --> 00:12:20,755
(Абби се смеје)
197
00:12:22,440 --> 00:12:23,982
Мислим да би требало да ...
198
00:12:23,982 --> 00:12:24,815
- Иди?
199
00:12:24,815 --> 00:12:25,648
- Иди, да.
200
00:12:27,170 --> 00:12:28,131
Успут, ја сам Сетх.
201
00:12:28,131 --> 00:12:28,981
- Знам.
202
00:12:28,981 --> 00:12:30,062
- Јел тако.
203
00:12:30,062 --> 00:12:34,360
Већ сам ти рекао.
(Абби се смеје)
204
00:12:34,360 --> 00:12:35,870
Добро.
205
00:12:35,870 --> 00:12:37,510
Видимо се на вечери?
206
00:12:37,510 --> 00:12:38,343
- Врло вероватно.
207
00:12:39,556 --> 00:12:42,640
(Абби се смеје)
208
00:12:42,640 --> 00:12:43,473
- Ум.
209
00:12:44,550 --> 00:12:47,150
Познајете Рицхарда боље од мене.
210
00:12:47,150 --> 00:12:48,640
Да ли би он мислио да је ово смешно, или?
211
00:12:48,640 --> 00:12:49,473
- Можда.
212
00:12:50,530 --> 00:12:52,250
Вероватно је најбоље задржати
то себи, ипак.
213
00:12:52,250 --> 00:12:53,400
Тако је забавније.
214
00:12:54,540 --> 00:12:55,373
- Добро.
215
00:12:56,660 --> 00:12:57,493
Здраво.
216
00:13:07,329 --> 00:13:10,412
(оптимистична функи музика)
217
00:13:17,710 --> 00:13:19,290
- Нађи све што ти треба?
218
00:13:19,290 --> 00:13:20,123
- Да.
219
00:13:22,140 --> 00:13:23,490
- Свиђа ти се оно што си видела?
220
00:13:24,680 --> 00:13:26,723
- Ум, да, да, предивно је.
221
00:13:27,760 --> 00:13:28,790
- Сјајно.
222
00:13:28,790 --> 00:13:30,140
Зашто ме не пратите?
223
00:13:30,140 --> 00:13:31,703
Желим вам нешто показати.
224
00:13:36,536 --> 00:13:39,703
Иоу Дао сам ти своје срце
225
00:13:41,720 --> 00:13:42,633
- Вхоа.
226
00:13:43,600 --> 00:13:46,110
Ово је--
- Лепо је, у реду?
227
00:13:46,110 --> 00:13:46,943
Лепо је.
228
00:13:49,131 --> 00:13:52,464
(музика у даљини)
229
00:13:57,590 --> 00:13:58,970
То је то.
230
00:13:58,970 --> 00:13:59,803
- Шта?
231
00:14:01,510 --> 00:14:03,950
- То си ти, и то сам ја, брате медвед.
232
00:14:03,950 --> 00:14:04,783
- Смо се срели?
233
00:14:05,960 --> 00:14:06,930
- Једва.
234
00:14:06,930 --> 00:14:09,840
И даље си сисао
твоја мама је сиса, али,
235
00:14:09,840 --> 00:14:11,350
Да, некако смо.
236
00:14:11,350 --> 00:14:13,573
Само једном, пре 23 године.
237
00:14:14,570 --> 00:14:16,253
Заправо, скоро.
238
00:14:18,270 --> 00:14:20,600
Први дан прве године у Фаирфаку.
239
00:14:20,600 --> 00:14:21,433
- То је тата?
240
00:14:22,560 --> 00:14:24,304
- То је он.
(Сетх се смеје)
241
00:14:24,304 --> 00:14:25,304
- Изгледа тако млад.
242
00:14:26,260 --> 00:14:27,093
- И био је.
243
00:14:31,761 --> 00:14:35,080
Знаш, то је то
Последњи пут сам га видео.
244
00:14:35,080 --> 00:14:36,380
- Шта се десило?
245
00:14:36,380 --> 00:14:38,740
- Он је оставио утисак
о другим легатима,
246
00:14:38,740 --> 00:14:43,413
написао ми је чек за
наредне четири године, и отишао.
247
00:14:44,630 --> 00:14:46,850
- Исусе, Рицхарде, жао ми је.
248
00:14:46,850 --> 00:14:51,850
- Видио је оца
до завршетка
249
00:14:52,070 --> 00:14:52,983
то поподне.
250
00:14:54,736 --> 00:14:57,224
- То је било то?
251
00:14:57,224 --> 00:14:58,190
- То је било то.
252
00:14:58,190 --> 00:14:59,023
- Зашто?
253
00:15:00,600 --> 00:15:01,433
- Имао те је.
254
00:15:02,530 --> 00:15:04,530
Када је моја мајка умрла, наша мала нуклеарна
255
00:15:04,530 --> 00:15:06,463
породица је сломљена, па ...
256
00:15:08,210 --> 00:15:09,423
на следећи.
257
00:15:10,530 --> 00:15:13,040
- Претпостављам да има пуно тога што не знам.
258
00:15:13,040 --> 00:15:13,873
- Не баш.
259
00:15:14,950 --> 00:15:18,283
Тата је отишао, оженио твоју маму и имао те.
260
00:15:19,510 --> 00:15:21,800
Изгубио је сав новац у пирамидалној шеми
261
00:15:21,800 --> 00:15:23,703
и стави му пиштољ у уста.
262
00:15:24,810 --> 00:15:28,853
Твоја мама се разболела и
умро и сада сте овде.
263
00:15:30,520 --> 00:15:31,618
Са мном.
264
00:15:31,618 --> 00:15:32,451
(звоно звона)
265
00:15:32,451 --> 00:15:33,284
Вечера је спремна.
266
00:15:40,445 --> 00:15:43,740
(софт, функи музика)
267
00:15:43,740 --> 00:15:45,523
Сет, ово је Абби.
268
00:15:46,930 --> 00:15:49,930
(софт, функи музика)
269
00:15:53,240 --> 00:15:55,110
- Драго ми је да смо се упознали, Сетх.
270
00:15:55,110 --> 00:15:55,943
- Рицхард.
271
00:15:55,943 --> 00:15:58,250
Ниси ми рекао да имамо сестру.
272
00:15:58,250 --> 00:15:59,815
- Боље да није моја сестра,
273
00:15:59,815 --> 00:16:02,065
шта са свим прљавим
срање које сам јој урадио.
274
00:16:03,600 --> 00:16:04,433
Хајде да једемо.
275
00:16:09,890 --> 00:16:11,207
- Навикнућеш се на њега.
276
00:16:18,580 --> 00:16:21,060
- То је као ум, начин живота.
277
00:16:21,060 --> 00:16:23,640
Претпостављам да је то бренд, иако,
278
00:16:23,640 --> 00:16:25,620
то звучи претенциозно.
279
00:16:25,620 --> 00:16:28,270
То је ембрионално, али има откуцаје срца.
280
00:16:28,270 --> 00:16:29,240
- Како се зове?
281
00:16:29,240 --> 00:16:30,710
- Блинк.
282
00:16:30,710 --> 00:16:33,980
То је као, ум, струја
догађаје, много политике.
283
00:16:33,980 --> 00:16:36,420
Како се све то обликује
ове когнитивне предрасуде
284
00:16:36,420 --> 00:16:38,370
у нашем друштву.
- Тотално.
285
00:16:38,370 --> 00:16:40,100
- Ко је твоја публика?
286
00:16:40,100 --> 00:16:41,470
Ирониц хипстерс?
287
00:16:41,470 --> 00:16:43,500
Ратници социјалне правде?
288
00:16:43,500 --> 00:16:45,100
Милленниалс?
289
00:16:45,100 --> 00:16:46,539
- Да.
290
00:16:46,539 --> 00:16:48,389
- Мислим да звучи стварно обећавајуће.
291
00:16:49,540 --> 00:16:51,741
- Мислим да би требало да промените име.
292
00:16:51,742 --> 00:16:53,037
- Зашто?
293
00:16:53,387 --> 00:16:54,510
- Зашто?
294
00:16:54,510 --> 00:16:55,343
Блинк?
295
00:16:56,666 --> 00:16:59,280
Звучи као да сте
говорећи да су ти очи затворене.
296
00:16:59,280 --> 00:17:01,500
- Знаш да је то, давање
Скоро да вам буде јасно.
297
00:17:01,500 --> 00:17:03,250
Знате, трептање је подмлађивање.
298
00:17:06,077 --> 00:17:06,910
- Блинк.
299
00:17:08,003 --> 00:17:09,290
Блинк.
300
00:17:09,290 --> 00:17:10,373
Не, не.
301
00:17:11,480 --> 00:17:12,313
Извињавам се.
302
00:17:13,280 --> 00:17:14,123
Не свиђа ми се.
303
00:17:15,782 --> 00:17:16,632
Правиш новац?
304
00:17:17,720 --> 00:17:19,560
- Као што сам рекао, то је ембрионално ...
305
00:17:19,560 --> 00:17:22,240
- Ок, не.
306
00:17:22,240 --> 00:17:23,470
- Па мислим да има потенцијал.
307
00:17:23,470 --> 00:17:25,020
- Као и кутија са ноктима.
308
00:17:25,020 --> 00:17:27,160
Која је ваша временска линија?
- Не знам.
309
00:17:27,160 --> 00:17:28,700
- Како то мислиш не знаш?
310
00:17:28,700 --> 00:17:30,030
Немаш план?
311
00:17:30,030 --> 00:17:31,280
- Да, имам план.
312
00:17:33,240 --> 00:17:34,073
- Тако?
313
00:17:34,920 --> 00:17:35,753
- Ја само...
314
00:17:37,000 --> 00:17:40,190
- ИП се чини прилично слабим
ако мене питаш. Мислим,
315
00:17:40,190 --> 00:17:42,460
право од врха
моју главу могу да се сетим
316
00:17:42,460 --> 00:17:45,960
десетак других психолога
веб странице које покушавају
317
00:17:45,960 --> 00:17:48,130
да урадим исто
ствар коју покушаваш да урадиш.
318
00:17:48,130 --> 00:17:49,780
Шта имаш у власништву?
319
00:17:49,780 --> 00:17:50,720
- Власнички?
320
00:17:50,720 --> 00:17:52,285
- Власништво значи оригинал.
321
00:17:52,285 --> 00:17:53,642
- Екцлусиве--
- Да, Рицхард. Знам
322
00:17:53,642 --> 00:17:54,984
шта то значи. Ја--
- Тако?
323
00:17:54,993 --> 00:17:55,972
Шта је одговор?
324
00:17:55,972 --> 00:17:57,460
Шта чини Ваш посао јединственим?
325
00:17:57,460 --> 00:17:59,220
- Не бих чак ни то назвао бизнисом.
326
00:17:59,220 --> 00:18:00,390
- Беба--
- Видите.
327
00:18:00,390 --> 00:18:02,153
Тамо је твој проблем.
328
00:18:03,370 --> 00:18:05,290
Како ће икада бити
прави посао, осим
329
00:18:05,290 --> 00:18:07,464
почните да га третирате као
један? Ви сте оснивач.
330
00:18:07,464 --> 00:18:08,482
- Нисам то мислио, мислим ...
331
00:18:08,482 --> 00:18:09,315
- Беба.
332
00:18:10,358 --> 00:18:12,010
Хајде.
333
00:18:12,010 --> 00:18:13,500
- Шта је са финансијским пројекцијама?
334
00:18:13,500 --> 00:18:15,603
- То је почетак.
- Као и Аппле.
335
00:18:16,490 --> 00:18:17,570
Буззфеед.
336
00:18:17,570 --> 00:18:18,730
Нетфлик.
337
00:18:18,730 --> 00:18:20,540
Мислиш да је неко од њих
узео је своја прва срања
338
00:18:20,540 --> 00:18:22,573
без основног финансијског плана?
339
00:18:23,410 --> 00:18:25,750
Душо, хоћеш да ставиш
тај Пинот у шалици
340
00:18:25,750 --> 00:18:27,960
јер вечерамо
са петогодишњаком?
341
00:18:27,960 --> 00:18:29,530
- Ричарде, јеси ли управо ти
Поведи ме да би могао
342
00:18:29,530 --> 00:18:30,363
разбити моја јаја?
343
00:18:30,363 --> 00:18:32,053
- Оох, чврст момак.
- Рицхард.
344
00:18:34,659 --> 00:18:36,059
Пусти га да поједе своју вечеру.
345
00:18:38,060 --> 00:18:39,383
- Покушавам да му помогнем.
346
00:18:39,383 --> 00:18:40,688
- Да.
347
00:18:40,688 --> 00:18:41,938
Добро. Ти ниси. Тако...
348
00:18:45,050 --> 00:18:46,810
- Знаш шта?
349
00:18:46,810 --> 00:18:48,200
Душо, у праву си.
350
00:18:48,200 --> 00:18:49,033
Сет,
351
00:18:50,340 --> 00:18:51,820
Ја се извињавам.
352
00:18:51,820 --> 00:18:53,020
Ја само...
353
00:18:54,880 --> 00:18:56,370
Имам јака мишљења.
354
00:18:56,370 --> 00:18:57,203
- Добро је.
355
00:18:59,890 --> 00:19:00,973
- Гесундхеит.
356
00:19:01,988 --> 00:19:04,905
(софт пиано мусиц)
357
00:19:07,340 --> 00:19:08,173
- Шта?
358
00:19:08,173 --> 00:19:09,820
- Кихнуо си.
359
00:19:09,820 --> 00:19:11,320
- Не, нисам.
- Да, јеси.
360
00:19:11,320 --> 00:19:12,477
Ти си кихнуо.
- Не, нисам.
361
00:19:12,477 --> 00:19:14,010
- Звучао си као јебени носорог.
362
00:19:14,010 --> 00:19:14,910
Знам да није Абби.
363
00:19:14,910 --> 00:19:17,460
Не звучи тако
то, чак и кад је она, ух ...
364
00:19:18,620 --> 00:19:19,453
- Добро.
365
00:19:20,869 --> 00:19:23,786
(софт пиано мусиц)
366
00:19:25,550 --> 00:19:26,870
- У реду, зезам се с тобом.
367
00:19:26,870 --> 00:19:28,380
Хајде.
368
00:19:28,380 --> 00:19:29,700
Хајде, само ...
- Шта?
369
00:19:29,700 --> 00:19:31,170
- Опусти се, у реду?
370
00:19:31,170 --> 00:19:33,513
Само се опусти.
371
00:19:34,510 --> 00:19:36,994
Покушајте да трепнете, подмладиће вас.
372
00:19:36,994 --> 00:19:37,935
(Абби се смеје)
373
00:19:37,935 --> 00:19:38,890
Заврши ту супу.
374
00:19:38,890 --> 00:19:41,710
Ти албански тартуфи су управо добили
први пут из Италије.
375
00:19:41,710 --> 00:19:44,760
Они коштају више него што сте направили
прошле године. Пре пореза.
376
00:19:44,760 --> 00:19:46,066
- Они су заправо моји
омиљени, требали бисте--
377
00:19:46,066 --> 00:19:46,899
- Знаш шта, добро сам.
378
00:19:46,899 --> 00:19:48,160
Тренутно нисам гладан.
379
00:19:48,160 --> 00:19:49,915
- Хајде.
380
00:19:49,915 --> 00:19:51,907
Млади иноватор попут вас?
381
00:19:51,907 --> 00:19:53,900
- Нисам млад, Рицхарде. Имам скоро 25 година.
382
00:19:53,900 --> 00:19:55,450
- Шта, јеси ли шмркао
унутра када си кихнуо?
383
00:19:55,450 --> 00:19:56,820
- Нисам јебао, нисам кихнуо.
384
00:19:56,820 --> 00:19:58,990
- Поново је ушао у њу.
385
00:19:58,990 --> 00:19:59,998
Хух?
386
00:20:02,580 --> 00:20:03,870
Па ово је било сјајно.
387
00:20:03,870 --> 00:20:06,490
Ово је, ух, врло ...
388
00:20:08,120 --> 00:20:09,149
подмлађивање.
389
00:20:13,870 --> 00:20:14,933
Десерт је иза.
390
00:20:17,165 --> 00:20:17,998
Блинк.
391
00:20:19,440 --> 00:20:22,357
(софт пиано мусиц)
392
00:20:24,640 --> 00:20:26,140
- Стварно изгледаш као он.
393
00:20:27,930 --> 00:20:29,640
- Како год, докле год сам ја
немам његов смисао за хумор.
394
00:20:29,640 --> 00:20:31,340
- Понекад то ради.
395
00:20:31,340 --> 00:20:33,260
- Он се понаша као да постоји
гласови у његовој глави понекад?
396
00:20:33,260 --> 00:20:34,253
То је урнебесно.
397
00:20:36,175 --> 00:20:38,725
- Навикнећеш се на ...
- Навикнут ћу се на њега?
398
00:20:40,730 --> 00:20:41,917
- Да.
399
00:20:41,917 --> 00:20:43,000
(Сетх сцоффс)
400
00:20:43,000 --> 00:20:45,183
Он само жели да ти буде удобно овде.
401
00:20:46,537 --> 00:20:47,900
Обоје.
402
00:20:47,900 --> 00:20:50,470
- Па до сада добија Д-минус,
403
00:20:50,470 --> 00:20:52,170
и то је само зато
ови Алба тартуфи,
404
00:20:52,170 --> 00:20:53,896
Они су тако скупи
коштају више него што сам ја направио
405
00:20:53,896 --> 00:20:55,867
прошле године пре пореза.
406
00:20:55,867 --> 00:20:58,590
- Може бити мало
грубе око ивица.
407
00:20:58,590 --> 00:20:59,829
- Да, без срања.
408
00:20:59,829 --> 00:21:01,028
Извињавам се.
409
00:21:03,121 --> 00:21:04,856
- Он те воли.
410
00:21:04,856 --> 00:21:06,083
- Он ме воли?
411
00:21:06,083 --> 00:21:08,170
Он ме не познаје.
412
00:21:08,170 --> 00:21:09,393
- Не мора.
413
00:21:11,560 --> 00:21:12,733
Ти си његов брат.
414
00:21:15,429 --> 00:21:19,370
И погледајте, ако сте икада
тешко је добити
415
00:21:19,370 --> 00:21:22,037
прочитајте га, увијек можете доћи до мене.
416
00:21:22,037 --> 00:21:22,870
Било када.
417
00:21:24,580 --> 00:21:25,660
За било шта.
418
00:21:25,660 --> 00:21:26,726
- Хвала.
419
00:21:28,540 --> 00:21:30,700
Осим можда не када
тушираш се, зар не?
420
00:21:30,700 --> 00:21:34,043
- Хеј, ако су врата отворена.
421
00:21:37,603 --> 00:21:40,020
(врата се отварају)
422
00:21:41,079 --> 00:21:42,791
(врата се затварају)
423
00:21:42,791 --> 00:21:44,020
(зујање инсеката)
424
00:21:44,020 --> 00:21:45,100
- Сетх.
425
00:21:45,100 --> 00:21:47,200
Дајем ти 100 долара ако ти
прогутај ово одмах.
426
00:21:47,200 --> 00:21:48,840
- Не, хвала.
427
00:21:48,840 --> 00:21:51,530
Додај пар нула, размислићу о томе.
428
00:21:51,530 --> 00:21:52,410
- Прекасно.
429
00:21:52,410 --> 00:21:54,495
Ипак ми се свиђа твој стил.
430
00:21:54,495 --> 00:21:55,890
- Сигурно ти не можеш?
431
00:21:55,890 --> 00:21:57,974
- Ох не, у реду сам, хвала.
432
00:21:57,974 --> 00:21:58,916
- Сигуран си?
433
00:21:58,916 --> 00:22:01,410
Рицхард је много забавнији
кад ниси трезан.
434
00:22:01,410 --> 00:22:02,580
- Кладим се.
435
00:22:02,580 --> 00:22:04,841
Не пијем за забаву.
436
00:22:04,841 --> 00:22:06,110
- У реду.
437
00:22:06,110 --> 00:22:08,373
Па, јавите ми ако се предомислите.
438
00:22:10,200 --> 00:22:13,902
Реците ми нешто о вашем веб сајту.
439
00:22:13,902 --> 00:22:16,090
- Ух, стварно не желим
причати о томе више.
440
00:22:16,090 --> 00:22:19,013
- Ох, хајде, то сам само ја.
441
00:22:19,013 --> 00:22:22,600
- Иде стварно споро,
као што сам рекао, али,
442
00:22:22,600 --> 00:22:23,570
знаш, то сам само ја, покушавам
443
00:22:23,570 --> 00:22:24,520
сав овај садржај--
444
00:22:24,520 --> 00:22:26,220
- Требао би добити модел.
445
00:22:26,220 --> 00:22:28,368
Стави је у мајицу, тачно
на почетној страници.
446
00:22:28,368 --> 00:22:30,950
- Па, бренд је некако академски.
447
00:22:30,950 --> 00:22:32,767
- Није важно,
то је универзални клик.
448
00:22:32,767 --> 00:22:34,770
- Па и ја немам никакву опрему
449
00:22:34,770 --> 00:22:36,140
или студио простор и те ствари--
450
00:22:36,140 --> 00:22:37,270
- Рицхард има те.
451
00:22:37,270 --> 00:22:38,103
- Наравно да зна.
452
00:22:38,103 --> 00:22:40,340
- Добија нову камеру
сваке године за његов рођендан,
453
00:22:40,340 --> 00:22:42,840
па ако вам не смета
пуцати у себе, мислим ...
454
00:22:42,840 --> 00:22:43,923
- А модел?
455
00:22:43,923 --> 00:22:44,956
- Сетх.
456
00:22:45,810 --> 00:22:47,033
Играјмо Цхубби Бунни.
457
00:22:48,100 --> 00:22:49,290
- Шта?
- Не не не не не.
458
00:22:49,290 --> 00:22:50,500
Урадимо то.
459
00:22:50,500 --> 00:22:53,060
Увек сам победила Абби, то је
потпуно неправедно, јер она
460
00:22:53,060 --> 00:22:54,710
има тако ситна уста.
461
00:22:54,710 --> 00:22:57,270
Могли бисте заправо
представити неку конкуренцију.
462
00:22:57,270 --> 00:22:58,900
- Да ли си озбиљан?
463
00:22:58,900 --> 00:23:01,210
- 100 долара ако ме победиш.
464
00:23:01,210 --> 00:23:02,510
- Рицхард, стварно не волим да се кладим ...
465
00:23:02,510 --> 00:23:04,230
- Хиљаду долара.
466
00:23:04,230 --> 00:23:05,288
Нема срања.
467
00:23:06,970 --> 00:23:08,003
- Ох, у реду.
468
00:23:08,840 --> 00:23:11,680
Да, ок, за ... Да, играћу.
469
00:23:11,680 --> 00:23:13,120
- Одлично.
470
00:23:13,120 --> 00:23:16,320
У реду, правила захтевају
два марсхмаллова у исто време.
471
00:23:16,320 --> 00:23:18,250
Да, можете поставити прстима>
472
00:23:18,250 --> 00:23:20,260
Не, не можеш жвакати или плитко.
473
00:23:20,260 --> 00:23:21,740
Ако то урадиш, изгубиш.
474
00:23:21,740 --> 00:23:23,860
Ако из твојих уста искочи марсхмалловс,
475
00:23:23,860 --> 00:23:25,090
такође губите.
476
00:23:25,090 --> 00:23:26,900
Ако речи Цхубби Бунни нису обоје
477
00:23:26,900 --> 00:23:28,550
чујно и јасно--
478
00:23:28,550 --> 00:23:29,730
- Изгубио сам.
- Ти губиш.
479
00:23:29,730 --> 00:23:31,180
Абби ради.
480
00:23:31,180 --> 00:23:32,460
Неко питање?
481
00:23:32,460 --> 00:23:36,053
- Да. Ја имам--
- Хајде да играмо Цхубби Бунни.
482
00:23:36,053 --> 00:23:37,371
(драмска музика)
483
00:23:37,371 --> 00:23:40,430
(Абби се смеје)
- Ох мој Боже, јеси ли?
484
00:23:40,430 --> 00:23:43,516
Добро. Ух, да. У реду, идемо.
485
00:23:43,516 --> 00:23:44,483
- Плашиш?
486
00:23:44,483 --> 00:23:45,416
- Не.
487
00:23:45,416 --> 00:23:46,890
Хајде да се играмо.
488
00:23:46,890 --> 00:23:49,640
(драмска музика)
489
00:23:54,580 --> 00:23:55,413
Цхубби Бунни.
490
00:23:56,710 --> 00:23:57,850
- Добро.
491
00:23:57,850 --> 00:23:58,683
Добро.
492
00:24:00,280 --> 00:24:02,240
Ниси се осрамотио.
493
00:24:02,240 --> 00:24:03,840
Нисам то очекивао.
494
00:24:07,587 --> 00:24:10,337
(драмска музика)
495
00:24:13,510 --> 00:24:14,383
Цхубби Бунни.
496
00:24:17,574 --> 00:24:20,324
(драмска музика)
497
00:24:25,230 --> 00:24:26,143
- Цхубби Бунни.
498
00:24:27,017 --> 00:24:28,350
- Оба и даље.
499
00:24:29,330 --> 00:24:32,080
(драмска музика)
500
00:24:38,451 --> 00:24:39,701
- Цхубби Бунни.
501
00:24:40,905 --> 00:24:43,655
(драмска музика)
502
00:25:02,378 --> 00:25:03,628
- Цхубби Бунни.
503
00:25:05,385 --> 00:25:06,954
- Твој потез, душо.
504
00:25:06,954 --> 00:25:09,707
- У реду, јеби га.
505
00:25:09,707 --> 00:25:12,457
(драмска музика)
506
00:25:16,401 --> 00:25:18,068
Цхубби Бунни, кучко.
507
00:25:19,267 --> 00:25:22,017
(драмска музика)
508
00:25:27,122 --> 00:25:28,289
Шта који курац?
509
00:25:29,875 --> 00:25:32,675
- Цхубби Бунни!
510
00:25:33,315 --> 00:25:36,065
(драмска музика)
511
00:25:44,861 --> 00:25:47,107
(мрмљање)
512
00:25:47,107 --> 00:25:49,053
(јеца)
513
00:25:49,053 --> 00:25:50,970
- Изгледа да Сетх побеђује.
514
00:25:52,384 --> 00:25:53,217
- Јебати!
515
00:25:54,700 --> 00:25:56,050
Добро одигран брат.
516
00:25:56,050 --> 00:25:57,360
Изазвао си ме.
517
00:25:57,360 --> 00:25:58,730
Веома импресивно.
518
00:25:58,730 --> 00:26:00,830
Ко би помислио
ти би био тако спретан
519
00:26:00,830 --> 00:26:02,218
у Цорпулент Харе.
520
00:26:02,218 --> 00:26:04,706
Веома сам импресиониран. Изазвао си ме.
521
00:26:04,706 --> 00:26:06,480
Нисам мислио да је могуће,
522
00:26:06,480 --> 00:26:07,823
најмање од вас.
523
00:26:09,310 --> 00:26:11,320
Али ти си то урадио. Победио си.
524
00:26:11,320 --> 00:26:12,160
Идем у кревет.
525
00:26:12,160 --> 00:26:13,477
Ја сам губитник--
- Не ...
526
00:26:13,477 --> 00:26:17,090
- Идем у кревет, не,
Знам да јесам, знам да јесам.
527
00:26:17,090 --> 00:26:18,759
Видимо се касније?
528
00:26:18,759 --> 00:26:19,592
(пољупци)
529
00:26:19,592 --> 00:26:20,750
И...
(пољупци)
530
00:26:20,750 --> 00:26:23,363
Сет, до сутра ...
531
00:26:24,520 --> 00:26:26,213
када се авантуре наставе.
532
00:26:27,600 --> 00:26:28,608
- Не могу чекати.
533
00:26:30,000 --> 00:26:31,283
- Честитам, шампионе.
534
00:26:32,775 --> 00:26:35,798
(врата се затварају)
535
00:26:35,798 --> 00:26:38,631
(зујање инсеката)
536
00:26:43,058 --> 00:26:44,166
- Бруто.
537
00:26:45,311 --> 00:26:47,394
(куцање)
538
00:26:49,398 --> 00:26:51,148
Јеби се, Рицхарде ...
539
00:26:53,662 --> 00:26:56,480
(рачунар се гаси)
540
00:26:56,480 --> 00:26:58,647
(тапкање)
541
00:27:10,856 --> 00:27:15,273
(сабласна јаука)
(грунтинг)
542
00:27:18,687 --> 00:27:23,687
(оплакивање)
(мека, драмска музика)
543
00:27:32,633 --> 00:27:34,401
- Ох, да, душо.
544
00:27:34,401 --> 00:27:37,401
О, дај ми га! Дај ми то!
545
00:27:38,482 --> 00:27:43,399
(гласна, драмска музика)
(оплакивање)
546
00:27:46,964 --> 00:27:50,105
(оплакивање се наставља)
547
00:27:53,075 --> 00:27:58,075
(агресивно стењање)
548
00:28:00,847 --> 00:28:03,597
(драмска музика)
549
00:28:03,766 --> 00:28:06,007
(отежано дисање)
550
00:28:06,190 --> 00:28:08,857
(вода тече)
551
00:28:14,586 --> 00:28:17,336
(драмска музика)
552
00:28:24,273 --> 00:28:27,190
(флаширање боца)
553
00:28:34,881 --> 00:28:37,056
(Абби уздише)
554
00:28:37,078 --> 00:28:39,303
(кораци даље)
555
00:28:40,273 --> 00:28:41,369
- Јеби га.
556
00:28:42,461 --> 00:28:44,961
(Сетх гроанс)
557
00:28:55,879 --> 00:28:57,962
(јеца)
558
00:28:59,683 --> 00:29:02,183
(Сетх сниффс)
559
00:29:16,669 --> 00:29:17,830
Ммм.
560
00:29:17,830 --> 00:29:19,410
- Ако ниси сретан
са континенталним,
561
00:29:19,410 --> 00:29:20,860
Могу да ти направим нешто вруће.
562
00:29:24,793 --> 00:29:25,880
- Ово је савршено, хвала.
563
00:29:25,880 --> 00:29:27,020
- Добро.
564
00:29:27,020 --> 00:29:27,870
Само ми реци.
565
00:29:35,850 --> 00:29:40,433
Знаш да није здраво
јести док стоји, зар не?
566
00:29:47,140 --> 00:29:48,470
Спаваш у реду?
567
00:29:48,470 --> 00:29:50,763
- Ум, да, некако.
568
00:29:50,763 --> 00:29:52,590
- Хеј, потпуно сам схватио.
569
00:29:52,590 --> 00:29:55,240
Прве ноћи сам остао
Овде сам једва спавала.
570
00:29:56,128 --> 00:29:57,478
Пре него што заборавим.
571
00:29:59,615 --> 00:30:00,781
- Шта је ово?
572
00:30:02,760 --> 00:30:04,170
Да ли је озбиљан?
573
00:30:04,170 --> 00:30:05,650
- Наравно да јесте.
574
00:30:05,650 --> 00:30:06,790
- Ово је била шала.
575
00:30:06,790 --> 00:30:09,240
- Ричард се никад не шали о новцу.
576
00:30:09,240 --> 00:30:10,600
- Мислим, ово је супер великодушно,
577
00:30:10,600 --> 00:30:11,850
али не могу прихватити ...
578
00:30:12,900 --> 00:30:14,000
- Мораш да.
579
00:30:14,930 --> 00:30:16,580
Договор је договор.
580
00:30:16,580 --> 00:30:18,080
Потписан, запечаћен и испоручен.
581
00:30:19,233 --> 00:30:20,990
- Хиљаду долара је много новца.
582
00:30:20,990 --> 00:30:22,023
- Сетх.
583
00:30:24,090 --> 00:30:25,453
Мислим да си то може приуштити.
584
00:30:30,050 --> 00:30:32,253
- Требало би барем
Нађи га. Захвали се.
585
00:30:32,253 --> 00:30:34,100
- Саветовао бих то.
586
00:30:34,100 --> 00:30:36,850
Боље је само прихватити
поклон. Он то више воли.
587
00:30:45,344 --> 00:30:46,600
- На чему радиш?
588
00:30:46,600 --> 00:30:49,512
- Куповина, е-пошта, а
мало кодирања.
589
00:30:49,512 --> 00:30:50,503
- Кодирање?
590
00:30:50,503 --> 00:30:51,720
- Радим на неколико сигурносних грешака на мом
591
00:30:51,720 --> 00:30:52,920
нови интерфејс компаније.
(телефон буззује)
592
00:30:52,920 --> 00:30:54,670
- Имате ли компанију?
593
00:30:54,670 --> 00:30:55,630
Шта ви момци ...
594
00:30:55,630 --> 00:30:57,313
Ох.
- Дај ми секунд.
595
00:30:57,313 --> 00:31:00,936
Само секунду.
596
00:31:00,936 --> 00:31:04,853
(говорим на француском)
597
00:31:14,862 --> 00:31:19,287
(наставља да говори на француском)
598
00:31:30,918 --> 00:31:32,400
- Па шта ти радиш?
599
00:31:32,400 --> 00:31:35,310
- Тешко је то објаснити.
600
00:31:35,310 --> 00:31:38,458
Тецх старт уп је мој го-то
објашњење коктела.
601
00:31:38,458 --> 00:31:39,582
- Покрени, то је кул.
602
00:31:39,582 --> 00:31:40,607
Шта је то?
603
00:31:40,607 --> 00:31:43,250
- Припремамо се за еклектик
микс богате клијентеле.
604
00:31:43,250 --> 00:31:46,413
То је веома специфично за пројекат, али ...
605
00:31:47,360 --> 00:31:49,173
То је стварно најбољи начин да то кажем.
606
00:31:50,556 --> 00:31:52,970
Хоћеш ли завршити све то воће?
607
00:31:52,970 --> 00:31:54,620
- Ох.
608
00:31:54,620 --> 00:31:56,250
Не, вероватно не.
(смејати се)
609
00:31:56,250 --> 00:31:57,083
Ја ух ...
610
00:32:03,033 --> 00:32:04,340
Јесте ли видели Рицхарда?
611
00:32:04,340 --> 00:32:06,070
- Има неке
Послови, али он би требао бити
612
00:32:06,070 --> 00:32:07,053
назад до ручка.
613
00:32:12,020 --> 00:32:15,330
Завршио сам за сада, па, ми
може да ради шта год желите
614
00:32:15,330 --> 00:32:16,546
у међувремену.
615
00:32:18,816 --> 00:32:19,991
- Шта кажеш на турнеју?
616
00:32:20,800 --> 00:32:22,960
- Требало би да је видиш на јесен.
617
00:32:22,960 --> 00:32:24,410
- Да?
618
00:32:24,410 --> 00:32:26,780
Можда ћу доћи
назад за Дан захвалности.
619
00:32:26,780 --> 00:32:28,690
- То би нам се свидело.
620
00:32:28,690 --> 00:32:30,640
Рицхард већ ради на менију.
621
00:32:30,640 --> 00:32:34,590
- Ох, да, дивља ћурка
равно од куће?
622
00:32:34,590 --> 00:32:38,410
- Жао ми је, ух, разочарао,
али нема животиња
623
00:32:38,410 --> 00:32:39,500
у просторијама.
- Не?
624
00:32:39,500 --> 00:32:40,525
Без љубимаца?
625
00:32:41,230 --> 00:32:42,780
- Не.
626
00:32:42,780 --> 00:32:47,077
Мислим, Рицхард је увек
прича о коњима, али, не.
627
00:32:47,077 --> 00:32:48,403
Не Тренутно.
628
00:32:51,770 --> 00:32:54,020
- Могу ли питати како сте се упознали?
629
00:32:54,020 --> 00:32:55,884
- Ја и Рицхард?
- Да.
630
00:32:55,884 --> 00:32:57,970
- Интернет.
(Сетх се смеје)
631
00:32:57,970 --> 00:32:59,893
- Да, то има смисла.
632
00:33:01,550 --> 00:33:02,649
- Шта то треба да значи?
633
00:33:02,649 --> 00:33:04,380
- Не, не, не
не значи ништа.
634
00:33:04,380 --> 00:33:06,990
Само кажем, Рицхарде
не изгледа као тип
635
00:33:06,990 --> 00:33:08,790
ко пева колеџ.
636
00:33:08,790 --> 00:33:09,900
Иако изгледа
као тип који би
637
00:33:09,900 --> 00:33:11,307
имати кров у његовом
џеп, тако да ради.
638
00:33:11,307 --> 00:33:13,407
- Ох, и ти би знала
све о томе ...
639
00:33:13,407 --> 00:33:15,570
- Не, не, жао ми је
кнов, СугарБабиес.цом
640
00:33:15,570 --> 00:33:17,620
Изгледа као веома угледно место
641
00:33:17,620 --> 00:33:19,823
створити трајну везу.
- Ох, веома смешно.
642
00:33:20,750 --> 00:33:22,403
Само да се зна,
643
00:33:23,700 --> 00:33:27,760
Нисам знао за његов начин живота
644
00:33:27,760 --> 00:33:28,980
када смо први пут почели да излазимо.
645
00:33:28,980 --> 00:33:30,040
- Није ти рекао
о овоме у првом
646
00:33:30,040 --> 00:33:31,400
Пар секунди?
647
00:33:31,400 --> 00:33:35,620
- Мислим, знао сам да има новца, али ум,
648
00:33:35,620 --> 00:33:37,250
Не свиђа ми се ово.
649
00:33:37,250 --> 00:33:38,683
- Не знам зашто би то сакрио.
650
00:33:40,358 --> 00:33:41,600
Има их толико.
651
00:33:41,600 --> 00:33:42,641
- Особље?
652
00:33:43,610 --> 00:33:45,273
То је само пола, стварно.
653
00:33:46,160 --> 00:33:48,040
Обично нису овде
викендима, али,
654
00:33:48,040 --> 00:33:50,633
покушавамо да завршимо кабину.
655
00:33:50,633 --> 00:33:53,383
(Рицхард Грунтс)
656
00:33:58,920 --> 00:34:00,070
Хеи баби.
657
00:34:00,070 --> 00:34:01,100
- Дај ми секунд.
658
00:34:01,100 --> 00:34:02,730
- Нисам знао да ћеш бити код куће,
659
00:34:02,730 --> 00:34:04,550
Ја бих ух--
- Рекао сам,
660
00:34:04,550 --> 00:34:05,400
дај ми секунд.
661
00:34:08,288 --> 00:34:11,397
(дубоко дисање)
662
00:34:11,397 --> 00:34:14,364
(грунтс)
Ех, ти јебачу.
663
00:34:14,364 --> 00:34:16,447
(грунтс)
664
00:34:17,540 --> 00:34:18,860
Седи, у реду?
665
00:34:18,860 --> 00:34:20,029
- Мхм.
666
00:34:20,029 --> 00:34:21,579
- Ово дрво ме неће победити.
667
00:34:24,720 --> 00:34:29,083
Ти остани тамо јер ја јесам
ћеш да те исецкам. Одмах.
668
00:34:30,493 --> 00:34:32,576
(грунтс)
669
00:34:34,795 --> 00:34:35,712
Јебати.
670
00:34:36,660 --> 00:34:40,230
Да, вратио сам се, (грунтс)
671
00:34:40,230 --> 00:34:41,423
Пре 48 минута.
672
00:34:42,627 --> 00:34:44,950
(грунтинг)
673
00:34:44,950 --> 00:34:47,740
Реализовали смо последње
наших продавница синоћ.
674
00:34:47,740 --> 00:34:48,980
- Знаш да си могао
имао је један од људи
675
00:34:48,980 --> 00:34:50,310
Побрини се за то.
676
00:34:50,310 --> 00:34:51,463
- Ја носим своје дрво.
677
00:34:52,370 --> 00:34:54,604
Сетх, драго ми је да те опет видим, брате.
678
00:34:54,604 --> 00:34:55,633
- Добро јутро, Рицхарде.
679
00:34:57,769 --> 00:34:58,602
- Да ли сте имали доручак?
680
00:34:58,602 --> 00:34:59,435
- Да.
- Добро за тебе.
681
00:34:59,435 --> 00:35:01,510
То је најважнији оброк у дану.
682
00:35:01,510 --> 00:35:03,623
Твој учитељ у вртићу
није хтео твој курац.
683
00:35:03,623 --> 00:35:05,380
(церекање)
- Не.
684
00:35:05,380 --> 00:35:07,330
Не, знам, никада нисам помислио на гђицу Грант
685
00:35:07,330 --> 00:35:08,520
као тип курца.
686
00:35:08,520 --> 00:35:11,550
- Нити би требао, то је
бруто, и незаконито.
687
00:35:11,550 --> 00:35:14,050
Абби, узми нас
пар купаћих костима
688
00:35:14,050 --> 00:35:17,400
и нађимо се код базена
за 10 минута? 11 минута?
689
00:35:17,400 --> 00:35:18,960
- Наравно.
690
00:35:18,960 --> 00:35:20,072
Договорено.
691
00:35:21,000 --> 00:35:23,833
(зујање инсеката)
692
00:35:25,457 --> 00:35:26,833
Видимо се у неколико.
693
00:35:30,037 --> 00:35:31,613
- Помози ми са мојим дрветом.
694
00:35:33,413 --> 00:35:35,440
(зујање инсеката)
695
00:35:35,440 --> 00:35:37,230
Сетх, хоћу да се извиним ако одем
696
00:35:37,230 --> 00:35:39,580
синоћ је био јак.
697
00:35:39,580 --> 00:35:43,123
Схватам да можда не знате
тако добро, али, знам те,
698
00:35:44,144 --> 00:35:45,253
и бринем о теби,
699
00:35:48,280 --> 00:35:49,580
а ти си мој брат.
700
00:35:50,417 --> 00:35:51,433
- Хвала Рицхарду, ценим то ...
701
00:35:51,433 --> 00:35:52,683
- Само желим да успете.
702
00:35:53,720 --> 00:35:55,490
У своје време сам много радио
703
00:35:55,490 --> 00:35:57,880
па ако има нешто ја
може да понуди путовање
704
00:35:57,880 --> 00:36:01,520
мало лакше за тебе,
онда то желим да урадим.
705
00:36:01,520 --> 00:36:03,050
- Рицхард?
706
00:36:03,050 --> 00:36:04,070
- Да господине?
707
00:36:04,070 --> 00:36:06,410
- Абби је рекла да немаш кућне љубимце.
708
00:36:06,410 --> 00:36:07,468
- Ми не.
709
00:36:08,170 --> 00:36:09,178
- Има пса.
710
00:36:10,525 --> 00:36:11,483
- Где?
711
00:36:11,483 --> 00:36:12,474
- Или је било.
712
00:36:13,526 --> 00:36:16,650
(зујање инсеката)
713
00:36:16,650 --> 00:36:18,140
- Мора да је луталица.
714
00:36:18,140 --> 00:36:20,313
Има разбијеног комада
тамо иза ограде.
715
00:36:22,160 --> 00:36:23,218
Рећи ћу Арманду.
716
00:36:24,158 --> 00:36:25,166
Хајде.
717
00:36:26,176 --> 00:36:29,140
(зујање инсеката)
718
00:36:29,140 --> 00:36:32,142
- Слушај Рицхард, треба ми
да вам захвалим за новац--
719
00:36:32,142 --> 00:36:33,133
- Хеј.
- То је било--
720
00:36:33,133 --> 00:36:34,057
- Никад то не радите.
721
00:36:34,057 --> 00:36:36,070
Зар ми никад ниси дозволио
чују те јебене ријечи
722
00:36:36,070 --> 00:36:37,300
изиђи из уста поново.
723
00:36:37,300 --> 00:36:38,242
- Шта?
724
00:36:38,242 --> 00:36:39,490
- Никад не захваљујте некоме што вам је дао
725
00:36:39,490 --> 00:36:40,580
оно што си зарадио.
726
00:36:40,580 --> 00:36:42,200
- Али--
- Али моје дупе.
727
00:36:42,200 --> 00:36:43,380
То је био договор.
728
00:36:43,380 --> 00:36:44,571
Добијате оно што зарадите.
729
00:36:45,597 --> 00:36:47,097
И то је све.
730
00:36:51,638 --> 00:36:53,971
(прскање)
731
00:36:58,940 --> 00:37:00,823
Крштење водом, душо!
732
00:37:01,780 --> 00:37:03,410
Воо!
733
00:37:03,410 --> 00:37:04,713
Брате медо, ускочите.
734
00:37:05,440 --> 00:37:06,460
- Ум. Чекаћу минут.
735
00:37:06,460 --> 00:37:08,920
- Вода је 81 степен,
немој бити маца.
736
00:37:08,920 --> 00:37:11,198
Осим тога, не могу да играм ајкуле
и Минновс сам.
737
00:37:11,198 --> 00:37:13,865
(Абби се смеје)
738
00:37:14,948 --> 00:37:15,960
Сада имамо два.
739
00:37:18,810 --> 00:37:20,210
- Шта су ајкуле и минновс?
740
00:37:21,310 --> 00:37:22,620
- У реду, јесте ли спремни?
741
00:37:22,620 --> 00:37:23,453
- Спреман.
742
00:37:23,453 --> 00:37:24,360
- [Рицхард] Јеси ли спреман?
743
00:37:24,360 --> 00:37:25,390
- Претпостављам.
744
00:37:25,390 --> 00:37:26,730
- Ајкуле и Минновс.
745
00:37:27,928 --> 00:37:30,261
(прскање)
746
00:37:37,690 --> 00:37:40,047
Одвући ћу га у плићак!
747
00:37:40,047 --> 00:37:43,047
Одвући ћу га унутра и удавити га!
748
00:37:45,200 --> 00:37:47,610
Свиммин 'на површини?
749
00:37:47,610 --> 00:37:49,023
Роокие грешка!
750
00:37:50,919 --> 00:37:52,650
(кашље)
751
00:37:52,650 --> 00:37:53,740
- Човече, скоро си ме удавио!
752
00:37:53,740 --> 00:37:55,053
- Не, нисам.
753
00:37:56,215 --> 00:37:57,170
Одличан посао беба.
754
00:37:57,170 --> 00:37:58,233
- Хвала, душо.
755
00:37:59,380 --> 00:38:02,083
- Сетх, довуци своје дупе овамо.
756
00:38:05,573 --> 00:38:08,740
(цвркут птица)
757
00:38:08,740 --> 00:38:10,223
Иди, псећи, идемо.
758
00:38:10,223 --> 00:38:11,223
- Долазим.
759
00:38:11,223 --> 00:38:13,030
- У реду, ево шта ћемо да урадимо.
760
00:38:14,610 --> 00:38:17,830
Попећеш се јаче,
горе у центар, подигни се,
761
00:38:17,830 --> 00:38:18,960
Покушајте да је ухватите.
762
00:38:18,960 --> 00:38:21,590
Покрићу за сваки бок
када неизбежно пропадне.
763
00:38:21,590 --> 00:38:22,700
Схватио сам?
- Да.
764
00:38:22,700 --> 00:38:23,940
- Спреман?
- Да.
765
00:38:23,940 --> 00:38:24,773
- Сте спремни?
766
00:38:24,773 --> 00:38:25,963
- Спреман.
767
00:38:25,963 --> 00:38:26,796
- У реду.
768
00:38:26,796 --> 00:38:29,129
(прскање)
769
00:38:29,970 --> 00:38:31,420
Ајкуле и Минновс други!
770
00:38:35,614 --> 00:38:38,364
(драмска музика)
771
00:39:07,480 --> 00:39:09,190
Ох, јеби га!
(зујање)
772
00:39:09,190 --> 00:39:10,114
- Шта је то?
773
00:39:10,114 --> 00:39:11,230
- Бабе, само га извади.
774
00:39:11,230 --> 00:39:15,137
- Ух, покушавам.
(зујање)
775
00:39:15,137 --> 00:39:16,163
(грунтс)
776
00:39:16,163 --> 00:39:18,783
Ова ствар није водоотпорна, заправо!
777
00:39:19,880 --> 00:39:20,713
Могу ли ишта да урадим?
778
00:39:20,713 --> 00:39:22,053
- Остани тамо.
779
00:39:24,167 --> 00:39:25,500
- Шта је то?
780
00:39:25,500 --> 00:39:26,425
- Слушни апарат.
781
00:39:26,425 --> 00:39:28,045
Мора да је преплављен.
782
00:39:28,045 --> 00:39:29,000
- Да ли си озбиљан?
783
00:39:29,000 --> 00:39:29,966
- Да.
784
00:39:30,810 --> 00:39:32,010
Он мрзи лажну рекламу.
785
00:39:32,010 --> 00:39:34,640
Вероватно ће имати
Цела компанија је сада затворена.
786
00:39:34,640 --> 00:39:37,150
- Не, говорим о слушном помагалу.
787
00:39:37,150 --> 00:39:40,250
- Да, још од несреће.
788
00:39:40,250 --> 00:39:41,083
- Какву несрећу?
789
00:39:42,090 --> 00:39:43,490
- Онај који је убио Даиси.
790
00:39:44,340 --> 00:39:45,485
- Ко је Даиси?
791
00:39:46,640 --> 00:39:47,903
- Његова жена.
792
00:39:48,980 --> 00:39:52,220
Исусе, Сетх. Ти не
Знаш нешто, зар не?
793
00:39:52,220 --> 00:39:54,240
- Па, мислим, шта је то било?
794
00:39:54,240 --> 00:39:55,310
Шта се десило?
795
00:39:55,310 --> 00:39:56,910
- То је његова прича.
796
00:39:57,900 --> 00:39:59,520
- Да ли је он крив?
797
00:39:59,520 --> 00:40:01,369
- Не наравно да не.
798
00:40:01,369 --> 00:40:02,572
- Да ли је био пијан?
- Не.
799
00:40:02,572 --> 00:40:03,572
Ја, мислим да не.
800
00:40:04,790 --> 00:40:05,985
- Шта је онда било?
801
00:40:08,100 --> 00:40:08,933
- Сте видели.
802
00:40:09,800 --> 00:40:12,980
Криви путеви, без уличних светала.
803
00:40:12,980 --> 00:40:14,143
Ви сте их сами возили.
804
00:40:15,180 --> 00:40:19,211
Улетио је у телефон
поле, знаш, и--
805
00:40:19,211 --> 00:40:21,710
- Да, и изгубио је
слух у левом уху,
806
00:40:21,710 --> 00:40:23,003
и изгубила је живот.
807
00:40:24,120 --> 00:40:26,510
И ушли смо у зид,
не телефонски стуб, Абби.
808
00:40:26,510 --> 00:40:28,460
Ако ћеш то рећи, реци то.
809
00:40:29,400 --> 00:40:31,080
Сетх. Ђакузи. Сада.
810
00:40:32,413 --> 00:40:37,413
(цвркут птица)
(зујање инсеката)
811
00:40:38,847 --> 00:40:40,142
(мјехуриће воде)
812
00:40:40,142 --> 00:40:41,203
- Ах.
813
00:40:41,203 --> 00:40:42,470
Вруће је.
814
00:40:42,470 --> 00:40:44,230
- Врло перцептивно, брате. Волим то.
815
00:40:44,230 --> 00:40:45,890
- Види, само ми дај секунду.
816
00:40:47,160 --> 00:40:48,940
(мјехуриће воде)
817
00:40:48,940 --> 00:40:52,110
Па, ух, јеси ли добро, Рицхард?
818
00:40:52,110 --> 00:40:54,120
- Јесам ли те патронирала о твојој мртвој мами?
819
00:40:54,120 --> 00:40:56,680
Не покоравај ме за моју мртву жену.
820
00:40:56,680 --> 00:40:59,217
Престани да будеш пиздун и улази у воду.
821
00:40:59,217 --> 00:41:03,260
(прскање)
(грунтс)
822
00:41:03,260 --> 00:41:04,705
Тако је момче.
823
00:41:04,705 --> 00:41:07,455
(мјехуриће воде)
824
00:41:10,635 --> 00:41:12,230
(Сетх се смеје)
825
00:41:12,230 --> 00:41:14,510
Сећам се првог пута
Јебао сам Абби овде.
826
00:41:14,510 --> 00:41:15,680
- Исусе, Рицхард.
827
00:41:15,680 --> 00:41:16,880
- Да, тако је рекла.
828
00:41:16,880 --> 00:41:18,340
- Зашто ми говориш ово срање?
829
00:41:18,340 --> 00:41:19,447
- Шта, искрено покушаваш да ми кажеш
830
00:41:19,447 --> 00:41:21,432
не би хтела да лупеташ
Абби у овој врућој кади?
831
00:41:21,432 --> 00:41:22,428
- Не!
832
00:41:22,428 --> 00:41:24,530
Човече, то је твоја девојка ... Не! Ја не. Не.
833
00:41:24,530 --> 00:41:26,283
- Ух хух, баш као што сам и мислио.
834
00:41:29,880 --> 00:41:31,870
Она је јебено врућа, зар не?
835
00:41:31,870 --> 00:41:33,610
- Да, Рицхард, јебено је згодна.
836
00:41:33,610 --> 00:41:34,923
- Проклетство да јесте.
837
00:41:36,393 --> 00:41:39,143
(мјехуриће воде)
838
00:41:41,920 --> 00:41:43,003
Абби.
839
00:41:43,900 --> 00:41:44,983
Дођи овамо бебе.
840
00:41:46,428 --> 00:41:49,178
(мјехуриће воде)
841
00:42:12,870 --> 00:42:14,011
- Шта има, момци?
842
00:42:15,136 --> 00:42:17,886
(мјехуриће воде)
843
00:42:22,665 --> 00:42:24,570
- Учини ми услугу и стави
ово у рециклирању за мене,
844
00:42:24,570 --> 00:42:26,494
и да ли бисте ми донели нову?
845
00:42:26,494 --> 00:42:27,752
- Шта сте имали на уму?
846
00:42:27,752 --> 00:42:30,330
- Размишљам о московској мазги,
847
00:42:30,330 --> 00:42:32,490
и ону московску мазгу
има пријатеља који је такође
848
00:42:32,490 --> 00:42:33,620
Москва мазга.
849
00:42:35,250 --> 00:42:37,490
- Ох не, хвала, не
јер, не желим га.
850
00:42:37,490 --> 00:42:39,243
- Дакле, две мазге.
851
00:42:40,684 --> 00:42:41,890
Аспетуцк?
852
00:42:41,890 --> 00:42:43,130
Тво Роадс?
853
00:42:43,130 --> 00:42:44,450
Блацк Хог?
854
00:42:44,450 --> 00:42:45,283
Ништа?
855
00:42:45,283 --> 00:42:46,160
- Сигуран си, ништа?
856
00:42:46,160 --> 00:42:46,993
- Избацује је.
857
00:42:46,993 --> 00:42:49,330
Хоћеш да је одбијеш и будеш кажњен?
858
00:42:49,330 --> 00:42:51,474
- [Абби] Све што желиш.
859
00:42:51,474 --> 00:42:52,480
- Имате ли пиво од ђумбира?
860
00:42:52,480 --> 00:42:54,650
(грунтс)
861
00:42:54,650 --> 00:42:58,130
- Две московске мазге и
Гингер але, долази право.
862
00:42:58,130 --> 00:43:00,072
- Хвала, душо. Знам да си заузет.
863
00:43:00,072 --> 00:43:01,297
- Хвала.
864
00:43:02,450 --> 00:43:05,200
(мјехуриће воде)
865
00:43:11,897 --> 00:43:13,063
- Имаш девојку?
866
00:43:14,416 --> 00:43:15,449
- Не.
867
00:43:15,449 --> 00:43:17,050
Не, не, не сада.
868
00:43:17,050 --> 00:43:18,470
- Зашто?
869
00:43:18,470 --> 00:43:19,939
- Само немој.
870
00:43:19,939 --> 00:43:21,439
- То није никакав одговор.
871
00:43:22,380 --> 00:43:23,810
- Тренутно имам друге приоритете.
872
00:43:23,810 --> 00:43:25,420
- Као шта?
873
00:43:25,420 --> 00:43:26,503
Блинк?
874
00:43:29,230 --> 00:43:33,070
У реду, шта би ти
рецимо разлог
875
00:43:33,070 --> 00:43:35,640
мед се избегава као Бубонска куга?
876
00:43:35,640 --> 00:43:38,100
Да ли је то ваш недостатак финансијске стабилности?
877
00:43:38,100 --> 00:43:41,130
Општи облак
меланхолија која вас прати
878
00:43:41,130 --> 00:43:43,010
свуда где идете?
879
00:43:43,010 --> 00:43:43,993
Твој дах?
880
00:43:43,993 --> 00:43:44,990
- Извините?
881
00:43:44,990 --> 00:43:47,053
- У реду, стижемо тамо.
882
00:43:49,810 --> 00:43:51,273
Лацклустер сексуална снага?
883
00:43:52,482 --> 00:43:54,980
Постајем ли топлија ?!
- Јеби се, човече!
884
00:43:54,980 --> 00:43:57,404
- Ох Абби ме јебе, ја се не јебем.
885
00:43:57,404 --> 00:43:58,410
(сцоффс)
886
00:43:58,410 --> 00:43:59,900
- Који је твој проблем?
887
00:43:59,900 --> 00:44:01,150
- Покушавам да ти помогнем.
888
00:44:02,960 --> 00:44:04,043
Који је мој проблем?
889
00:44:05,271 --> 00:44:08,021
(мјехуриће воде)
890
00:44:09,910 --> 00:44:11,010
Јеси ли геј?
891
00:44:12,130 --> 00:44:14,880
(мјехуриће воде)
892
00:44:16,240 --> 00:44:19,140
(прскање)
Ах!
893
00:44:19,140 --> 00:44:21,770
Имам те, ти мамојебачу.
894
00:44:21,770 --> 00:44:23,700
Баллс бустед.
895
00:44:23,700 --> 00:44:25,630
Ја сам хомофоб.
896
00:44:25,630 --> 00:44:27,550
- У реду, ти ...
- Ма хајде.
897
00:44:27,550 --> 00:44:28,383
- Зауставити!
898
00:44:28,383 --> 00:44:29,960
- Изгубио сам јаја, а?
899
00:44:29,960 --> 00:44:31,800
Хајде, хајде.
900
00:44:31,800 --> 00:44:33,270
Ја сам хомофоб, у реду?
901
00:44:33,270 --> 00:44:34,390
Сада сам ја лукавац?
902
00:44:34,390 --> 00:44:37,670
Хајде, али пичкице
на путу, јесам ли у праву?
903
00:44:37,670 --> 00:44:40,170
- Хвала, хвала, мислим да сам само
904
00:44:40,170 --> 00:44:41,770
Идем кући.
905
00:44:41,770 --> 00:44:43,980
- О чему то причаш?
906
00:44:43,980 --> 00:44:45,220
Сетх.
907
00:44:45,220 --> 00:44:46,190
Управо сте стигли.
908
00:44:46,190 --> 00:44:47,820
- Да, знам, као што сам рекао.
909
00:44:47,820 --> 00:44:48,773
Беаутифул проперти.
910
00:44:50,670 --> 00:44:51,670
- Сетх!
911
00:44:52,834 --> 00:44:55,251
(ћудљива музика)
912
00:44:55,265 --> 00:44:56,965
(птице цав)
913
00:45:01,170 --> 00:45:03,790
Сет, шта си мислио за вечеру?
914
00:45:03,790 --> 00:45:05,060
- Шта год хоћеш.
915
00:45:05,060 --> 00:45:06,520
Нећу бити овде.
916
00:45:06,520 --> 00:45:07,578
- Шта?
917
00:45:08,679 --> 00:45:11,096
(клепетање)
918
00:45:13,780 --> 00:45:14,930
Сетх.
919
00:45:16,153 --> 00:45:17,253
Шта се десило?
920
00:45:17,253 --> 00:45:19,923
- Ништа, само, ја
морам да се вратим у град.
921
00:45:22,500 --> 00:45:23,990
- Али мислио сам да ћемо се дружити.
922
00:45:23,990 --> 00:45:25,180
- Абби.
923
00:45:25,180 --> 00:45:26,113
Урадили смо.
924
00:45:28,360 --> 00:45:30,730
Види, ако си икада ушао
мој врат у шуму,
925
00:45:30,730 --> 00:45:31,960
Требало би да ме погледате.
926
00:45:31,960 --> 00:45:33,710
Сигуран сам да Рицхард има
све што ти треба да ме нађеш.
927
00:45:33,710 --> 00:45:36,900
Сетх, стварно волим да разговарам са тобом.
928
00:45:36,900 --> 00:45:38,267
- И ја, али нећу остати овде
929
00:45:38,267 --> 00:45:40,207
и да буде више задњица Рицхардовог шала.
930
00:45:40,207 --> 00:45:41,630
- Разговараћу с њим.
931
00:45:41,630 --> 00:45:43,400
Разговараћу с њим, и све ће бити у реду.
932
00:45:43,400 --> 00:45:44,400
Ни ти не би требао бити овдје.
933
00:45:44,400 --> 00:45:45,600
Знаш да ово мјесто није добро за тебе.
934
00:45:45,600 --> 00:45:46,500
Сетх, молим те остани.
935
00:45:46,500 --> 00:45:48,660
- Абби, ово нема никакве везе са тобом.
936
00:45:48,660 --> 00:45:49,947
Ти си невероватан и фасцинантан ...
937
00:45:49,947 --> 00:45:51,893
- Волим кад кажеш такво срање.
938
00:45:55,770 --> 00:45:57,165
- Морам да идем.
939
00:45:57,165 --> 00:45:59,607
(врата се отварају)
940
00:45:59,607 --> 00:46:01,070
- Шта, зајебаваш ме?
941
00:46:01,070 --> 00:46:02,430
Сетх.
- Рицхард.
942
00:46:02,430 --> 00:46:04,183
- Само остани још један дан.
943
00:46:06,767 --> 00:46:07,692
- Шта је ово?
944
00:46:07,692 --> 00:46:08,633
- 10,000.
945
00:46:08,633 --> 00:46:09,550
- Да ли ме подмитиш?
946
00:46:09,550 --> 00:46:10,640
- Јебено право - подмитио сам те.
947
00:46:10,640 --> 00:46:12,910
- Зашто ти је уопште стало ако сам овде ?!
948
00:46:12,910 --> 00:46:14,570
- Види, Сетх.
949
00:46:14,570 --> 00:46:17,300
Ти си мој једини брат
и знам, претпостављам
950
00:46:17,300 --> 00:46:20,283
зајебао краљевски, али,
Мораш ми дати шансу
951
00:46:20,283 --> 00:46:21,386
да то исправим.
952
00:46:22,270 --> 00:46:23,295
Узми новац.
953
00:46:24,570 --> 00:46:25,528
- Не могу.
954
00:46:25,528 --> 00:46:26,394
- Сигурно можете.
955
00:46:26,394 --> 00:46:27,410
Имате руку и себе
имате текући рачун.
956
00:46:27,410 --> 00:46:29,780
Ја сам то видео. Не глуми
као да ти ово не треба.
957
00:46:29,780 --> 00:46:30,830
Узми новац, Сетх.
958
00:46:33,860 --> 00:46:35,210
- Једног дана.
959
00:46:35,210 --> 00:46:36,910
- Да, то је договор.
960
00:46:38,299 --> 00:46:41,049
(цвркут птица)
961
00:46:43,133 --> 00:46:45,633
(Сетх сцоффс)
962
00:46:48,990 --> 00:46:49,965
Бро.
963
00:46:51,410 --> 00:46:52,360
Не?
964
00:46:53,470 --> 00:46:54,890
Прерано.
965
00:46:54,890 --> 00:46:55,723
То је кул.
966
00:46:57,198 --> 00:46:58,314
Стићи ћемо тамо.
967
00:47:01,120 --> 00:47:02,343
Парти се вратио!
968
00:47:05,960 --> 00:47:08,710
(цвркут птица)
969
00:47:11,208 --> 00:47:16,208
(чудна, мека музика)
(цвркут птица)
970
00:47:24,165 --> 00:47:26,903
Иоур Држите главу
971
00:47:26,903 --> 00:47:29,519
'С Сви су и даље
972
00:47:29,519 --> 00:47:34,519
Можеш ме натјерати да паднем
осим, али нећу трептати
973
00:47:34,745 --> 00:47:37,403
Иоу И нећете говорити
974
00:47:37,403 --> 00:47:40,820
Ве А ми нећемо отпухати
975
00:47:42,032 --> 00:47:45,365
(софт, синтх поп музика)
976
00:47:56,359 --> 00:47:57,526
- Добро си?
977
00:47:58,613 --> 00:47:59,813
- Добро.
978
00:48:01,723 --> 00:48:04,000
- Хоћеш друштво?
979
00:48:04,000 --> 00:48:05,125
- Јок.
980
00:48:06,706 --> 00:48:11,706
♪ Ако можете ставити руке на мене
981
00:48:11,706 --> 00:48:16,706
Сит Можемо дуго да седимо и смејемо се
982
00:48:17,414 --> 00:48:21,235
♪ Ако можете ставити руке на мене
983
00:48:21,235 --> 00:48:26,235
Ве Онда ћемо плесати ♪
984
00:48:28,154 --> 00:48:30,819
Иоур Држите главу
985
00:48:30,819 --> 00:48:33,525
'С Сви су и даље
986
00:48:33,525 --> 00:48:38,525
Можеш ме натјерати да паднем
осим што нећу трептати
987
00:48:38,775 --> 00:48:41,371
Иоу И нећете говорити
988
00:48:41,371 --> 00:48:46,371
Ве А ми нећемо отпухати
989
00:48:49,491 --> 00:48:52,058
Иоур Држите главу
990
00:48:52,058 --> 00:48:54,904
'С Сви су и даље
991
00:48:54,904 --> 00:48:59,904
Можеш ме натјерати да паднем
осим што нећу трептати
992
00:49:00,027 --> 00:49:02,658
Иоу И нећете говорити
993
00:49:02,658 --> 00:49:07,658
Ве А ми нећемо отпухати
994
00:49:10,709 --> 00:49:15,617
♪ Ако можете ставити руке на мене
995
00:49:15,617 --> 00:49:20,617
Сит Можемо дуго да седимо и смејемо се
996
00:49:21,451 --> 00:49:25,575
♪ Ако можете ставити руке на мене
997
00:49:25,575 --> 00:49:28,492
Ве Онда ћемо плесати ♪
998
00:49:29,583 --> 00:49:31,833
(манијачки смех)
999
00:49:41,001 --> 00:49:44,043
- Волим те мале момке.
1000
00:49:44,043 --> 00:49:45,650
То је било забавно.
- То је било забавно.
1001
00:49:45,650 --> 00:49:48,230
- Било је веома забавно.
- Веома забавно.
1002
00:49:48,230 --> 00:49:49,940
- Ох, ох.
1003
00:49:49,940 --> 00:49:51,320
Сетх?
1004
00:49:51,320 --> 00:49:52,733
- Да, Рицхард. Супер фун.
1005
00:49:56,250 --> 00:49:57,320
- Добро.
1006
00:49:57,320 --> 00:50:01,660
Па, касно је. Смо могли
Вероватно сви спавају мало.
1007
00:50:01,660 --> 00:50:03,533
Неки од нас више од других.
1008
00:50:04,460 --> 00:50:07,443
Зашто не почнемо свјеже ујутро?
1009
00:50:15,690 --> 00:50:17,090
- [Абби] Видимо се касније.
1010
00:50:20,150 --> 00:50:21,300
- Лаку ноћ.
1011
00:50:22,330 --> 00:50:23,555
- Лаку ноћ, Рицхарде.
1012
00:50:26,109 --> 00:50:27,592
- Желим једну?
1013
00:50:27,592 --> 00:50:28,800
- Не хвала.
1014
00:50:29,800 --> 00:50:32,383
(завјесе вхирс)
1015
00:50:35,730 --> 00:50:38,510
- Па, шта си радио?
данас за време ручка?
1016
00:50:38,510 --> 00:50:42,070
- Ох, мислим да је била добра
пословног плана, али--
1017
00:50:42,070 --> 00:50:43,060
- То је феноменално.
1018
00:50:43,060 --> 00:50:44,620
- Не, глупо је.
1019
00:50:44,620 --> 00:50:45,640
- Требало би да покажеш Рицхарда.
1020
00:50:45,640 --> 00:50:46,540
- Не.
1021
00:50:46,540 --> 00:50:47,481
- Ја сам озбиљан.
- Не.
1022
00:50:47,481 --> 00:50:48,620
- Он је стварно добар у таквим стварима.
1023
00:50:48,620 --> 00:50:50,020
- Ок, размислићу о томе.
1024
00:50:50,942 --> 00:50:51,933
- Добро.
1025
00:50:54,030 --> 00:50:55,320
- Види, стварно сам исцрпљен.
1026
00:50:55,320 --> 00:50:56,680
Синоћ нисам много спавала, па ...
1027
00:50:56,680 --> 00:50:59,513
- Знаш, могао си само да уђеш.
1028
00:51:02,070 --> 00:51:03,040
- Шта?
1029
00:51:03,040 --> 00:51:04,073
- Синоћ.
1030
00:51:04,930 --> 00:51:06,363
Уђите, у нашу собу.
1031
00:51:07,270 --> 00:51:08,660
- Стварно желим да си имао.
1032
00:51:08,660 --> 00:51:09,610
- Жао ми је?
1033
00:51:10,360 --> 00:51:12,200
- Ако икада имате проблема са спавањем.
1034
00:51:12,200 --> 00:51:15,500
Рицхард и ја смо
укупне ноћне сове, тако да
1035
00:51:15,500 --> 00:51:17,470
ако се то икада деси
опет, потпуно се осећаш слободно
1036
00:51:17,470 --> 00:51:18,540
да покуца на врата.
1037
00:51:18,540 --> 00:51:21,156
Устат ћемо, гледати филм с тобом.
1038
00:51:21,156 --> 00:51:23,560
Могао си то провјерити
ставите пуно раније.
1039
00:51:23,560 --> 00:51:24,393
- Јел тако.
1040
00:51:25,500 --> 00:51:26,433
- Ох.
1041
00:51:26,433 --> 00:51:27,803
Док сам певао,
1042
00:51:29,190 --> 00:51:31,780
Нашао сам ово.
1043
00:51:31,780 --> 00:51:33,630
Нисам знао да имаш
било која од ових измишљена.
1044
00:51:33,630 --> 00:51:34,463
- Да.
1045
00:51:34,463 --> 00:51:35,890
Један, и мој је.
1046
00:51:35,890 --> 00:51:38,780
- Па размишљао сам
о ономе о чему смо разговарали
1047
00:51:38,780 --> 00:51:42,723
Другу ноћ сам помислио
да можда могу помоћи.
1048
00:51:43,870 --> 00:51:45,550
Модел, мислим.
1049
00:51:45,550 --> 00:51:46,800
Мислим да би било стварно добро за тебе.
1050
00:51:46,800 --> 00:51:48,770
- Абби, то је стварно великодушно, али ја ...
1051
00:51:48,770 --> 00:51:49,603
- Али ништа.
1052
00:51:50,470 --> 00:51:52,720
Можеш и мене
за породични попуст.
1053
00:51:53,890 --> 00:51:55,260
Бесплатно.
1054
00:51:55,260 --> 00:51:56,790
Можемо то одмах урадити ако желите.
1055
00:51:56,790 --> 00:51:59,000
- То је једини који имам.
1056
00:51:59,000 --> 00:51:59,952
И то је превелико за тебе.
1057
00:51:59,952 --> 00:52:03,017
- Не, само ћу га везати
горе и исеци га, гледај.
1058
00:52:15,710 --> 00:52:16,776
Тамо.
1059
00:52:18,400 --> 00:52:19,450
Како изгледам?
1060
00:52:21,950 --> 00:52:24,690
- Да ли те је Рицхард ставио на све ово?
1061
00:52:24,690 --> 00:52:25,723
- Шта?
1062
00:52:25,723 --> 00:52:28,130
- Је ли те Рицхард питао да урадиш ово?
1063
00:52:28,130 --> 00:52:31,160
Понуда за модел и
скидање одјеће
1064
00:52:31,160 --> 00:52:32,530
испред мене и љуби ме.
1065
00:52:32,530 --> 00:52:35,716
- Само покушавам помоћи, Сетх.
1066
00:52:35,716 --> 00:52:37,607
И пољубила сам те зато што ...
1067
00:52:40,670 --> 00:52:42,010
- Да.
1068
00:52:42,010 --> 00:52:44,610
Види Абби, стварно је
Лепа понуда, али мислим
1069
00:52:44,610 --> 00:52:46,623
Проћи ћу. Барем за вечерас.
1070
00:52:49,440 --> 00:52:50,665
- Добро.
1071
00:52:52,630 --> 00:52:56,770
Претпостављам да ћу, ум
онда ујутро.
1072
00:52:56,770 --> 00:52:57,903
- Да.
1073
00:53:02,140 --> 00:53:03,240
- Само да се зна,
1074
00:53:04,970 --> 00:53:06,367
Стварно ми је драго што си остао.
1075
00:53:29,677 --> 00:53:31,927
(удисати)
1076
00:53:33,833 --> 00:53:35,587
(издахните)
1077
00:53:35,587 --> 00:53:39,037
(зујање инсеката)
1078
00:53:45,369 --> 00:53:47,369
(уздах)
1079
00:53:49,186 --> 00:53:52,019
(зујање инсеката)
1080
00:53:58,296 --> 00:54:03,296
(њушкање пса)
(зујање инсеката)
1081
00:54:11,970 --> 00:54:13,970
(уздах)
1082
00:54:15,100 --> 00:54:17,933
(зујање инсеката)
1083
00:54:24,013 --> 00:54:26,430
(псовање пса)
1084
00:54:35,988 --> 00:54:38,821
(зујање инсеката)
1085
00:54:44,305 --> 00:54:45,454
- Хеј.
1086
00:54:51,423 --> 00:54:53,840
(псовање пса)
1087
00:55:06,975 --> 00:55:11,225
("Месечина Соната" Беетховена)
1088
00:56:16,086 --> 00:56:19,453
("Моонлигхт Соната" се појачава)
1089
00:56:36,888 --> 00:56:38,405
Шта који курац ?!
1090
00:56:41,223 --> 00:56:44,390
(мека, чудна музика)
1091
00:56:58,360 --> 00:56:59,626
Сетх?
1092
00:57:00,429 --> 00:57:02,470
(Сетх гроанс)
1093
00:57:02,470 --> 00:57:03,920
Мислио сам да си будан.
1094
00:57:06,308 --> 00:57:07,233
- Абби?
1095
00:57:07,233 --> 00:57:09,163
Јесте ли, да ли вас је клавир пробудио?
1096
00:57:10,020 --> 00:57:11,040
- Који клавир?
1097
00:57:11,040 --> 00:57:13,570
- Било је, било је пи--
1098
00:57:13,570 --> 00:57:16,240
Рицхард је само свирао клавир.
1099
00:57:16,240 --> 00:57:19,720
Био је гурнут у гузицу
даркнесс. Било је стварно иудно.
1100
00:57:19,720 --> 00:57:21,530
- Мора да је спавао.
1101
00:57:21,530 --> 00:57:22,736
То се дешава.
1102
00:57:23,482 --> 00:57:26,182
- Нисам знао да можеш
играјте сонату у сну.
1103
00:57:27,050 --> 00:57:28,225
- Нисам ни ја.
1104
00:57:30,120 --> 00:57:31,203
Могу ли да уђем?
1105
00:57:31,904 --> 00:57:34,404
(Сетх грунтс)
1106
00:57:38,042 --> 00:57:39,150
- Да ли сте добро?
1107
00:57:39,150 --> 00:57:42,210
- Да, ум, рекао сам ти
могао би покуцати на моја врата у било које вријеме,
1108
00:57:42,210 --> 00:57:44,763
па сам мислио да је понуда прошла у оба смјера.
1109
00:57:46,950 --> 00:57:48,210
- Да ли је Рицхард, ум?
1110
00:57:48,210 --> 00:57:49,285
- Ох.
1111
00:57:49,285 --> 00:57:51,480
Његов РЕМ циклус је управо почео.
1112
00:57:51,480 --> 00:57:52,945
Рекао је на његов ФитБит, па ...
1113
00:57:52,946 --> 00:57:53,862
- Ох.
1114
00:57:53,862 --> 00:57:55,393
- Имамо барем 80 минута.
1115
00:57:56,487 --> 00:57:57,490
Нећу дуго.
1116
00:57:57,490 --> 00:58:00,383
Само сам хтео да проверим са вама.
1117
00:58:01,960 --> 00:58:03,713
- Да, добро сам.
1118
00:58:05,170 --> 00:58:07,550
- Стварно си ме уплашио данас.
1119
00:58:07,550 --> 00:58:09,160
- Шта мислите?
1120
00:58:09,160 --> 00:58:11,416
- Мислио сам да ћеш отићи.
1121
00:58:11,416 --> 00:58:12,737
- Да Абби, јесам.
1122
00:58:15,580 --> 00:58:17,570
- Па, да ли би вам сметало ако бих само пошао поред
1123
00:58:17,570 --> 00:58:18,430
теби мало?
1124
00:58:18,430 --> 00:58:20,610
Овај душек је много више
удобније од нашег,
1125
00:58:20,610 --> 00:58:21,560
и само сам ...
1126
00:58:21,560 --> 00:58:22,903
- Ја--
- Молимо вас?
1127
00:58:25,110 --> 00:58:27,322
Само за минут, ја ...
- Да да.
1128
00:58:27,322 --> 00:58:28,155
- Добро.
1129
00:58:32,220 --> 00:58:33,053
Хвала.
1130
00:58:42,230 --> 00:58:44,330
Где сте ишли у школу?
1131
00:58:44,330 --> 00:58:45,163
- Шта?
1132
00:58:46,200 --> 00:58:47,053
- Колеџ.
1133
00:58:47,890 --> 00:58:49,261
Где си ишао на факултет?
1134
00:58:49,261 --> 00:58:50,094
- Ох, ум,
1135
00:58:51,752 --> 00:58:52,585
НИУ.
1136
00:58:54,250 --> 00:58:55,083
Зашто?
1137
00:58:55,920 --> 00:58:56,993
- Отишао сам у Колумбију.
1138
00:58:58,710 --> 00:58:59,610
- Честитам.
1139
00:59:01,106 --> 00:59:03,356
(церекање)
1140
00:59:04,580 --> 00:59:06,720
- Само сам размишљао
како би било
1141
00:59:06,720 --> 00:59:08,743
ако се знамо пре овога.
1142
00:59:11,870 --> 00:59:13,662
- Ти би ме игнорирао.
1143
00:59:13,662 --> 00:59:15,300
- То није истина.
1144
00:59:15,300 --> 00:59:16,133
- Лако је рећи.
1145
00:59:17,237 --> 00:59:18,880
- Лако је мислити.
1146
00:59:18,880 --> 00:59:19,713
- Абби.
1147
00:59:21,770 --> 00:59:23,350
Рицхард је у праву.
1148
00:59:23,350 --> 00:59:24,183
Ја ...
1149
00:59:26,270 --> 00:59:27,980
Немам ништа за мене.
1150
00:59:27,980 --> 00:59:29,515
- То није истина.
1151
00:59:29,515 --> 00:59:31,875
- Да, то је.
1152
00:59:31,875 --> 00:59:33,850
- Само гледаш
на свим погрешним местима.
1153
00:59:33,850 --> 00:59:38,850
Мислим, страствен си, интроспективан,
1154
00:59:39,810 --> 00:59:42,090
велики осећај себе.
1155
00:59:42,090 --> 00:59:44,390
Све те ствари чине
Неко стварно јебено.
1156
00:59:53,000 --> 00:59:57,333
(оплакивање)
(љубакање)
1157
01:00:03,613 --> 01:00:05,090
- Чекај, не, не, не, не, не.
1158
01:00:05,090 --> 01:00:05,923
Не могу.
1159
01:00:05,923 --> 01:00:06,756
Сетх, хајде, молим те.
1160
01:00:06,756 --> 01:00:08,610
- Не, Абби, не знам
шта се дешава овде.
1161
01:00:08,610 --> 01:00:09,460
- Ни ја, али ...
1162
01:00:09,460 --> 01:00:11,630
- Не, стани, стани, молим те.
1163
01:00:11,630 --> 01:00:12,760
- Шта, ја нисам твој тип или неко срање?
1164
01:00:12,760 --> 01:00:15,690
- Наравно да си мој тип,
сви сте типови.
1165
01:00:15,690 --> 01:00:17,590
Није важно, ти си
јеботе мог брата.
1166
01:00:17,590 --> 01:00:18,590
- Да.
1167
01:00:18,590 --> 01:00:20,690
Али сада, јесам
покушавам да те јебем, па--
1168
01:00:20,690 --> 01:00:21,800
- Абби, не.
1169
01:00:21,800 --> 01:00:24,173
Види, не мораш бити овде.
1170
01:00:25,190 --> 01:00:26,160
Знаш то, зар не?
1171
01:00:26,160 --> 01:00:27,960
Не мораш бити у овој кући.
1172
01:00:27,960 --> 01:00:30,467
Имаш јебеног мултинационалног
или било шта друго.
1173
01:00:30,467 --> 01:00:31,930
Вероватно зарађујеш више за један дан
1174
01:00:31,930 --> 01:00:33,280
него што сам направио за 10 година.
1175
01:00:33,280 --> 01:00:34,670
Једног дана ћеш
имати место које чини
1176
01:00:34,670 --> 01:00:35,603
овај замак изгледа као јебена приколица.
1177
01:00:35,603 --> 01:00:38,680
Сетх, престани.
- Абби, зашто си овде?
1178
01:00:38,680 --> 01:00:40,100
- Компликовано је.
1179
01:00:40,100 --> 01:00:41,643
- Не мора бити.
1180
01:00:44,470 --> 01:00:45,420
- Идем ја.
1181
01:00:46,350 --> 01:00:47,820
- Абби.
1182
01:00:47,820 --> 01:00:48,990
Абби, ја сам ...
1183
01:00:48,990 --> 01:00:53,560
- Види, ја, жао ми је
за све ово.
1184
01:00:53,560 --> 01:00:56,490
Ок ум, можемо ли се само претварати као
1185
01:00:56,490 --> 01:00:57,900
није се десило сутра?
1186
01:00:57,900 --> 01:00:59,505
- Да.
1187
01:00:59,505 --> 01:01:01,090
Шта, мислиш да ћу рећи Рицхарду?
1188
01:01:01,090 --> 01:01:01,923
- Не.
1189
01:01:02,910 --> 01:01:03,743
Наравно да не.
1190
01:01:06,550 --> 01:01:07,463
- Слушај, Абби.
1191
01:01:10,360 --> 01:01:13,413
Ух, видимо се ујутро.
1192
01:01:14,530 --> 01:01:15,363
- Добро.
1193
01:01:17,460 --> 01:01:18,610
Извините на плавој лопти.
1194
01:01:20,922 --> 01:01:23,422
(врата се затварају)
1195
01:01:33,183 --> 01:01:36,100
(тихо дисање)
1196
01:01:40,493 --> 01:01:42,743
(цврчање)
1197
01:01:46,854 --> 01:01:48,850
- Добро јутро, поспано.
1198
01:01:48,850 --> 01:01:50,840
Баш на време за вечеру.
1199
01:01:50,840 --> 01:01:52,160
- Шта?
1200
01:01:52,160 --> 01:01:54,340
- Ух, пет поподне.
1201
01:01:54,340 --> 01:01:55,710
- Ох.
1202
01:01:55,710 --> 01:01:58,860
Срање, спавао сам цео дан.
(Рицхард цхуцклес)
1203
01:01:58,860 --> 01:01:59,950
- Ево.
1204
01:01:59,950 --> 01:02:01,400
Треба ти ово више него ја.
1205
01:02:02,790 --> 01:02:03,843
Сок од парадајза.
1206
01:02:09,323 --> 01:02:11,060
(сниффс)
1207
01:02:11,060 --> 01:02:12,010
Не верујеш ми?
1208
01:02:16,970 --> 01:02:21,050
Слушај Сет, не желим
пређите било коју линију овде.
1209
01:02:21,050 --> 01:02:23,660
Схватам да сам сортна
на условној с вама
1210
01:02:23,660 --> 01:02:26,930
сада, али, био бих
ако сам вам рекао
1211
01:02:26,930 --> 01:02:30,220
да сте стварно разочарани
Абби синоћ.
1212
01:02:30,220 --> 01:02:33,683
Мислим, стварно је стављала
себе тамо за тебе.
1213
01:02:35,280 --> 01:02:36,160
- Рекла ти је за то?
1214
01:02:36,160 --> 01:02:40,040
- Па да, дошла је у кревет све испражњено,
1215
01:02:40,040 --> 01:02:42,963
Питао сам је шта је
погрешно и она ми је рекла.
1216
01:02:43,940 --> 01:02:47,160
- Исусе, Рицхарде, жао ми је, човјече.
1217
01:02:47,160 --> 01:02:47,993
Она је дошла ...
1218
01:02:47,993 --> 01:02:50,080
- Немој се тући, али,
1219
01:02:50,080 --> 01:02:52,280
помислите
од сада до вечере.
1220
01:02:52,280 --> 01:02:55,580
Она мисли да хоће
заиста вам помаже и плус,
1221
01:02:55,580 --> 01:02:56,653
било би забавно за њу.
1222
01:02:59,340 --> 01:03:00,173
- Шта?
1223
01:03:01,210 --> 01:03:03,900
- Ако желите, могу
чак и бити у соби,
1224
01:03:03,900 --> 01:03:04,967
показати вам како све ради.
1225
01:03:04,967 --> 01:03:06,230
- Јеси ли озбиљан?
1226
01:03:06,230 --> 01:03:07,550
- Сетх.
1227
01:03:07,550 --> 01:03:08,950
Опусти се.
1228
01:03:08,950 --> 01:03:11,040
Не покушавам да те уплашим
овде, само кажем,
1229
01:03:11,040 --> 01:03:12,910
ако желиш некога
бити у соби да ти покажем
1230
01:03:12,910 --> 01:03:14,690
како раде камере,
Драго ми је да то урадим.
1231
01:03:14,690 --> 01:03:17,030
Ако не, то је у реду.
1232
01:03:17,030 --> 01:03:19,180
Уради јебени снимак
себе, није ме брига.
1233
01:03:19,180 --> 01:03:20,363
- Фотографисање.
1234
01:03:22,510 --> 01:03:23,463
- Да, за Блинк.
1235
01:03:24,590 --> 01:03:27,260
Рекла је да радите
на бизнис плану, такође,
1236
01:03:27,260 --> 01:03:28,760
што је сјајно.
1237
01:03:28,760 --> 01:03:30,810
Драго ми је да прорем
то и редигуј за тебе,
1238
01:03:30,810 --> 01:03:31,643
ако желиш.
1239
01:03:33,720 --> 01:03:35,590
- То је, то је стварно лепо, Рицхарде,
1240
01:03:35,590 --> 01:03:37,600
Морам размислити о томе.
1241
01:03:37,600 --> 01:03:39,100
- Наравно.
1242
01:03:39,100 --> 01:03:39,933
Седи са њом.
1243
01:03:43,220 --> 01:03:44,783
- Мислим да ћу сада прошетати.
1244
01:03:45,890 --> 01:03:48,090
- Кућа
и основа је ваша.
1245
01:03:49,500 --> 01:03:50,550
- Јеси ли видео Абби?
1246
01:03:52,410 --> 01:03:53,610
- Да, она је негде.
1247
01:03:57,721 --> 01:04:00,971
(мека, драмска музика)
1248
01:04:09,050 --> 01:04:09,883
- Абби!
1249
01:04:11,440 --> 01:04:12,900
Абби, хеј.
1250
01:04:12,900 --> 01:04:14,725
Исусе, мислио сам да те је Рицхард јео.
1251
01:04:14,725 --> 01:04:16,020
- Исусе Сетх, уплашио си ме.
1252
01:04:16,020 --> 01:04:16,970
- Мислио сам да...
1253
01:04:18,360 --> 01:04:19,240
Нема везе.
1254
01:04:19,240 --> 01:04:21,142
Шта то радиш?
1255
01:04:21,142 --> 01:04:22,653
- Само мало ваздуха.
1256
01:04:24,950 --> 01:04:26,300
- Нисам знала да пушиш.
1257
01:04:27,870 --> 01:04:29,403
- Прошло је неколико мјесеци.
1258
01:04:30,960 --> 01:04:32,660
- Јеси ли сигуран да си добро?
1259
01:04:32,660 --> 01:04:34,090
- Добро сам.
1260
01:04:34,090 --> 01:04:36,740
Сет, рекао си--
- Знам.
1261
01:04:36,740 --> 01:04:38,640
Ја само--
- Ок тако,
1262
01:04:38,640 --> 01:04:40,610
Хајде да смислимо шта
имамо вечеру.
1263
01:04:40,610 --> 01:04:43,993
- Заправо, дошао сам
Нађи те да кажеш збогом.
1264
01:04:45,170 --> 01:04:46,150
- Шта?
1265
01:04:46,150 --> 01:04:48,683
- Морам да се вратим назад у
прије него што падне мрак.
1266
01:04:50,050 --> 01:04:51,020
- Да одлазиш?
1267
01:04:51,020 --> 01:04:52,330
- Да.
1268
01:04:52,330 --> 01:04:55,270
Прошло је 24 сата,
Абби, то је био договор.
1269
01:04:55,270 --> 01:04:56,503
- Знам, али ух,
1270
01:04:58,700 --> 01:05:00,490
Па, урадићеш шта
Претпостављам да ћеш урадити.
1271
01:05:00,490 --> 01:05:02,460
- Абби, види, жао ми је.
1272
01:05:02,460 --> 01:05:04,290
Рекао сам ти да се не ради о теби.
1273
01:05:04,290 --> 01:05:05,123
- Знам, али...
1274
01:05:07,920 --> 01:05:08,753
Гледај.
1275
01:05:09,695 --> 01:05:13,747
Рекао је да ти је платио да останеш, и ...
1276
01:05:15,280 --> 01:05:16,773
Он је, зар не?
1277
01:05:17,750 --> 01:05:20,740
Али оно што је стварно радио је да те плаћа
1278
01:05:20,740 --> 01:05:22,073
за другу шансу.
1279
01:05:23,438 --> 01:05:25,550
И мислим да му ниси дао један.
1280
01:05:25,550 --> 01:05:28,120
- Очекујеш од мене
претварај се да није ...
1281
01:05:28,120 --> 01:05:28,953
- Не.
1282
01:05:29,920 --> 01:05:30,753
Наравно да не.
1283
01:05:32,190 --> 01:05:34,513
Али, види, било је добро.
1284
01:05:35,590 --> 01:05:36,423
Јел тако?
1285
01:05:36,423 --> 01:05:39,400
Последњих 24 сата је било добро.
1286
01:05:39,400 --> 01:05:41,703
Па, шта имаш да изгубиш?
1287
01:05:43,120 --> 01:05:44,570
На шта се враћаш?
1288
01:05:45,470 --> 01:05:48,400
Седми спрат
са проблемом глодара
1289
01:05:48,400 --> 01:05:50,053
и нема клима уређаја?
1290
01:05:51,960 --> 01:05:53,706
- То је осми спрат.
1291
01:05:53,706 --> 01:05:55,990
(церекање)
1292
01:05:55,990 --> 01:05:57,690
- Па, овде не може бити горе.
1293
01:06:00,059 --> 01:06:01,020
(смејати се)
1294
01:06:01,020 --> 01:06:03,860
Знамо све исте људе.
- Да. (церекање)
1295
01:06:03,860 --> 01:06:04,693
Ово је мали свет.
1296
01:06:04,693 --> 01:06:05,550
- На време.
1297
01:06:05,550 --> 01:06:06,770
- Одлично мирише, душо.
1298
01:06:06,770 --> 01:06:07,603
- Да, биће добро.
1299
01:06:07,603 --> 01:06:10,550
Сетх, питао сам се
могао би вам нешто показати.
1300
01:06:10,550 --> 01:06:11,960
- Ух, шта је то?
1301
01:06:11,960 --> 01:06:13,090
- То је
1302
01:06:14,130 --> 01:06:15,053
изненађење.
1303
01:06:16,610 --> 01:06:18,740
Абби, убаци ово
фрижидер за мене, душо.
1304
01:06:18,740 --> 01:06:20,150
- Наравно.
1305
01:06:20,150 --> 01:06:20,983
- Хајдемо и шетњу.
1306
01:06:32,200 --> 01:06:33,033
- Кристе.
1307
01:06:33,900 --> 01:06:35,700
Дуго сте сакупљали?
1308
01:06:36,960 --> 01:06:38,323
- Откад сам био твојих година.
1309
01:06:39,200 --> 01:06:42,253
Увек се враћао из
путовање са пар случајева.
1310
01:06:43,490 --> 01:06:45,483
Брзо се претворио у опсесију.
1311
01:06:47,870 --> 01:06:48,703
Хобби.
1312
01:06:51,610 --> 01:06:53,723
Свака боца је прича, Сетх.
1313
01:06:57,465 --> 01:06:58,298
Временска капсула.
1314
01:07:02,040 --> 01:07:03,290
Као вечерашњи избор.
1315
01:07:05,259 --> 01:07:07,973
- Прве ноћи кад си зезнуо
Абби у балону?
1316
01:07:11,840 --> 01:07:13,240
- Прво пиће на мом венчању.
1317
01:07:17,090 --> 01:07:18,340
Само пијем на мом вјенчању.
1318
01:07:24,310 --> 01:07:26,424
- Рицхарде, стварно ми је жао.
1319
01:07:26,424 --> 01:07:27,341
- Не буди.
1320
01:07:31,310 --> 01:07:32,393
10 година.
1321
01:07:35,210 --> 01:07:37,283
10 година од када смо отворили случај.
1322
01:07:41,760 --> 01:07:43,310
10 година откако смо рекли: "Ја знам"
1323
01:07:47,220 --> 01:07:48,720
и од тада нисам имао гутљај.
1324
01:07:52,830 --> 01:07:57,830
Сетх, вечерас желим да поделим ово са тобом.
1325
01:08:00,540 --> 01:08:02,489
- Рицхард, ја бих човек, само ...
1326
01:08:02,489 --> 01:08:04,763
- Знам, знам те
Имаш своју ствар, Сет.
1327
01:08:06,018 --> 01:08:06,968
И ја то поштујем.
1328
01:08:10,991 --> 01:08:11,824
Не знам.
1329
01:08:13,660 --> 01:08:18,653
Себично, вечерас, осећам се
као прилика за породицу,
1330
01:08:22,339 --> 01:08:24,289
а ти си једина породица коју сам оставио.
1331
01:08:26,617 --> 01:08:30,530
И знам да не могу да препишем прошлост.
1332
01:08:34,880 --> 01:08:37,360
Али ја сам то мислио
1333
01:08:39,170 --> 01:08:43,333
можда бисмо могли почети
изрезати нешто ново,
1334
01:08:46,160 --> 01:08:47,283
нешто за нас.
1335
01:08:51,516 --> 01:08:53,556
(оптимистична клавирска музика)
1336
01:08:53,556 --> 01:08:55,710
Синг Кампови у градовима певају ову песму
1337
01:08:55,710 --> 01:08:58,142
Да Доо дах доо дах
1338
01:08:58,142 --> 01:09:00,480
Товн Кампови трају пет миља дуго ♪
1339
01:09:00,480 --> 01:09:02,991
Да О да-доо дах дан ♪
1340
01:09:02,991 --> 01:09:05,280
Да О да-доо дах дан ♪
1341
01:09:05,280 --> 01:09:07,639
Да О да-доо дах дан ♪
1342
01:09:07,639 --> 01:09:09,952
Алл Ставите сав мој новац на бобтаил ♪
1343
01:09:09,952 --> 01:09:11,301
Бет Неко се кладио на залив ♪
1344
01:09:11,301 --> 01:09:13,502
Доо Ох доо-дах дан, хеј ♪
1345
01:09:13,502 --> 01:09:17,180
(смејати се)
(грмљавина грми)
1346
01:09:17,180 --> 01:09:20,330
- Ох, дозволите да вам помогнем да останете жедни.
1347
01:09:20,330 --> 01:09:21,190
- Ох, Рицхарде, добро сам.
1348
01:09:21,190 --> 01:09:23,735
- Ох, не може у посуду.
1349
01:09:23,735 --> 01:09:24,568
- Мало, мало.
- Ти то можеш.
1350
01:09:25,560 --> 01:09:26,670
- То је довољно, то је довољно.
1351
01:09:26,670 --> 01:09:28,147
- Кажем кад је довољно.
1352
01:09:30,118 --> 01:09:32,340
- Момци, само желим
прекидају на секунду
1353
01:09:32,340 --> 01:09:35,530
и кажем да стварно имам стварно
1354
01:09:35,530 --> 01:09:36,830
добро време са вама.
- Ох!
1355
01:09:38,030 --> 01:09:41,400
(грмљавина грми)
1356
01:09:41,400 --> 01:09:42,830
Не брини.
1357
01:09:42,830 --> 01:09:44,733
Не брини.
1358
01:09:45,780 --> 01:09:46,999
Не брини.
1359
01:09:46,999 --> 01:09:48,520
- Где идеш?
1360
01:09:48,520 --> 01:09:50,070
Мислим да ћемо вероватно умрети.
1361
01:09:50,070 --> 01:09:50,903
Мислим да нећемо преживети ову кућу.
1362
01:09:50,903 --> 01:09:52,780
- Не знам
како ћу икада преживети.
1363
01:09:52,780 --> 01:09:56,040
- Нећемо
умри, нећемо умрети,
1364
01:09:56,040 --> 01:09:59,150
јер ако умремо, ми
не би могао да игра
1365
01:09:59,150 --> 01:10:00,630
фласхлигхт таг.
1366
01:10:00,630 --> 01:10:01,560
- Дун, Дун, Дун.
1367
01:10:01,560 --> 01:10:03,120
- Не играм ознаку са лампом.
1368
01:10:03,120 --> 01:10:04,960
- Да, јесте
играње ознаке фењера,
1369
01:10:04,960 --> 01:10:08,450
брате медвед, и шта је
више је, ти си то.
1370
01:10:08,450 --> 01:10:09,630
- Ох Исусе.
1371
01:10:09,630 --> 01:10:12,100
- Исус ти не може помоћи Сетх.
1372
01:10:12,100 --> 01:10:15,860
Пиано'с басе, 20 Миссиссиппис.
1373
01:10:15,860 --> 01:10:17,520
- Ок.
1374
01:10:17,520 --> 01:10:20,450
- [Рицхард] И ти, ти
морају да трепере на лицу
1375
01:10:20,450 --> 01:10:21,763
да би се то рачунало.
1376
01:10:22,950 --> 01:10:26,733
- А ако победим, добијам $ 100,000.
1377
01:10:27,670 --> 01:10:28,600
- Да.
1378
01:10:28,600 --> 01:10:29,970
- Хеј, Рицхарде, шалим се.
1379
01:10:29,970 --> 01:10:30,870
- Он није.
1380
01:10:35,310 --> 01:10:37,210
- Један Миссиссиппи.
1381
01:10:37,210 --> 01:10:40,290
Два Миссиссиппија, три
Миссиссиппи, четири Миссиссиппија,
1382
01:10:40,290 --> 01:10:41,140
фиве Миссиссиппи.
1383
01:10:44,230 --> 01:10:47,267
10 Миссиссиппи, 11
Миссиссиппи, 12, 13, 14,
1384
01:10:47,267 --> 01:10:51,720
15, 16 Миссиссиппи, 17
Миссиссиппи, 18 Миссиссиппи,
1385
01:10:51,720 --> 01:10:55,170
19, 20 Миссиссиппи!
1386
01:10:55,170 --> 01:10:58,243
Спреман или не, долазим.
1387
01:10:59,176 --> 01:11:01,926
(драмска музика)
1388
01:11:20,567 --> 01:11:22,868
(кораци)
1389
01:11:22,868 --> 01:11:23,701
Ах!
1390
01:11:25,015 --> 01:11:26,530
Ха!
- Није довољно брзо.
1391
01:11:26,530 --> 01:11:27,839
- Проклет био.
1392
01:11:27,839 --> 01:11:30,611
(Абби се смеје)
1393
01:11:30,611 --> 01:11:31,694
- Иди по њега.
1394
01:11:33,150 --> 01:11:35,900
(драмска музика)
1395
01:12:07,007 --> 01:12:09,165
(Сет се смеје)
1396
01:12:09,165 --> 01:12:10,084
- Пизда!
1397
01:12:10,084 --> 01:12:11,148
Ти си то, ти си то. (смеје се)
1398
01:12:11,148 --> 01:12:12,148
- Проклетство!
1399
01:12:13,223 --> 01:12:18,007
Требао сам да носим
јебена скијашка маска. (уздах)
1400
01:12:18,007 --> 01:12:18,857
Поносан сам на тебе.
1401
01:12:20,240 --> 01:12:22,494
Тако се играш
фуцкин 'фласхлигхт таг.
1402
01:12:22,494 --> 01:12:25,161
(Сетх се смеје)
1403
01:12:27,420 --> 01:12:30,370
У реду, други круг, хајде да урадимо ово срање.
1404
01:12:30,370 --> 01:12:32,770
Оне Миссиссиппи--
- Бабе.
1405
01:12:32,770 --> 01:12:35,880
Зар не желиш одмор?
- Два Миссиссиппија.
1406
01:12:35,880 --> 01:12:37,940
Тхрее Миссиссиппи.
1407
01:12:37,940 --> 01:12:39,622
Фоур Миссиссиппи.
1408
01:12:39,622 --> 01:12:40,985
Абби, хајде, хајде, хајде.
1409
01:12:40,985 --> 01:12:41,818
Хајде.
1410
01:12:42,722 --> 01:12:44,540
- Шест Мисисипија.
1411
01:12:44,540 --> 01:12:45,707
- Абби.
1412
01:12:49,296 --> 01:12:52,463
Спреман или не, долазим.
1413
01:12:53,879 --> 01:12:56,629
(драмска музика)
1414
01:13:43,347 --> 01:13:44,680
- Који курац?
1415
01:13:46,086 --> 01:13:48,836
(драмска музика)
1416
01:13:56,051 --> 01:13:57,151
Јебати.
1417
01:13:57,151 --> 01:13:57,984
Абби.
1418
01:13:59,090 --> 01:14:00,437
Абби.
1419
01:14:00,437 --> 01:14:01,270
Абби.
1420
01:14:02,469 --> 01:14:04,973
(драмска музика)
1421
01:14:04,973 --> 01:14:05,806
Абби!
1422
01:14:09,447 --> 01:14:12,697
(споро, драмска музика)
1423
01:14:22,440 --> 01:14:23,470
- Ти си то.
1424
01:14:23,470 --> 01:14:24,759
- Рицхард.
1425
01:14:24,759 --> 01:14:25,592
Који курац?
1426
01:14:25,592 --> 01:14:26,425
Где је Абби?
1427
01:14:26,425 --> 01:14:27,930
- Опусти се, смири се.
1428
01:14:27,930 --> 01:14:30,153
- Узми то јебено
бљескалицу с лица.
1429
01:14:31,110 --> 01:14:32,517
- Брате, опусти се.
1430
01:14:32,517 --> 01:14:34,270
Зашто не удишеш пару?
1431
01:14:34,270 --> 01:14:35,103
- Не говори ми да се опустим.
1432
01:14:35,103 --> 01:14:37,200
Зашто имате камеру у мојој спаваћој соби?
1433
01:14:37,200 --> 01:14:38,033
- Сигурност.
1434
01:14:39,000 --> 01:14:40,450
- Где је Абби?
1435
01:14:40,450 --> 01:14:41,470
Шта си јој урадио?
1436
01:14:41,470 --> 01:14:42,303
Не прилази!
1437
01:14:42,303 --> 01:14:43,933
Остани тамо!
- Хеј, хеј, хеј, хеј.
1438
01:14:43,933 --> 01:14:45,990
Шта сам управо рекао?
1439
01:14:45,990 --> 01:14:47,270
Мораш да се опустиш.
1440
01:14:47,270 --> 01:14:49,112
- Рекао сам да се зајебаваш!
1441
01:14:49,112 --> 01:14:50,120
- Ох.
1442
01:14:50,120 --> 01:14:51,512
Шта ћеш урадити с тим?
1443
01:14:51,512 --> 01:14:52,679
Сетх?
1444
01:14:54,289 --> 01:14:55,122
- Абби.
1445
01:14:55,122 --> 01:14:55,955
- Ох.
1446
01:14:55,955 --> 01:14:56,955
- Ја сам мислио,
1447
01:14:58,154 --> 01:14:59,890
Мислио сам да...
1448
01:14:59,890 --> 01:15:01,140
- Дај ми ово.
1449
01:15:02,497 --> 01:15:03,830
Ок, у реду је.
1450
01:15:08,090 --> 01:15:09,440
Шта се дешава?
1451
01:15:09,440 --> 01:15:12,240
- Брат медвједа је добио
у његовој глави да ја, ух,
1452
01:15:12,240 --> 01:15:15,100
Не знам ни шта, напао сам те,
1453
01:15:15,100 --> 01:15:17,550
и почео је да плаши.
1454
01:15:17,550 --> 01:15:18,833
- Ох, Боже, Сет.
1455
01:15:20,830 --> 01:15:21,883
Твоја јадна беба.
1456
01:15:23,926 --> 01:15:27,176
(споро, драмска музика)
1457
01:15:30,010 --> 01:15:31,820
- Абби, шта је ово?
1458
01:15:32,909 --> 01:15:33,742
- Схх.
1459
01:15:35,956 --> 01:15:37,890
Ту сам за тебе.
1460
01:15:37,890 --> 01:15:39,720
- Обоје смо.
1461
01:15:39,720 --> 01:15:41,012
- Који курац?
1462
01:15:41,012 --> 01:15:44,447
- Мислим да сви треба да се опустимо,
1463
01:15:44,447 --> 01:15:47,920
само мало. (церекање)
1464
01:15:47,920 --> 01:15:49,573
Зар се не желиш играти с нама?
1465
01:15:51,290 --> 01:15:52,903
Сви бисмо могли да се истуширамо.
1466
01:15:55,020 --> 01:15:56,443
Биће стварно забавно.
1467
01:15:57,722 --> 01:16:00,972
(споро, драмска музика)
1468
01:16:04,370 --> 01:16:06,706
Абби, шта је ово?
1469
01:16:06,706 --> 01:16:07,539
- Схх.
1470
01:16:08,930 --> 01:16:10,133
У реду је, душо.
1471
01:16:13,380 --> 01:16:14,470
- Сетх.
1472
01:16:14,470 --> 01:16:16,130
Слушај ме.
1473
01:16:16,130 --> 01:16:19,610
Ја сам 100% у реду са овим.
1474
01:16:19,610 --> 01:16:21,750
Зар то ниси био
забринути за све ово време?
1475
01:16:21,750 --> 01:16:23,650
- Хеј, скини се с мене!
1476
01:16:23,650 --> 01:16:25,150
- Желим то подијелити с тобом.
1477
01:16:27,300 --> 01:16:29,673
- Само подели са мном, душо.
1478
01:16:31,399 --> 01:16:32,232
(грунтс)
1479
01:16:32,232 --> 01:16:33,065
- Ох да.
1480
01:16:34,079 --> 01:16:35,393
Волимо га грубо.
1481
01:16:36,870 --> 01:16:37,703
- Хајде Сетх.
1482
01:16:39,210 --> 01:16:41,830
Зашто ми не покажеш шта
размишљао си о томе
1483
01:16:41,830 --> 01:16:43,080
када си ушао на мене.
1484
01:16:45,165 --> 01:16:48,415
(драмска синтетичка музика)
1485
01:16:57,348 --> 01:16:58,431
- Мој брат.
1486
01:16:59,545 --> 01:17:00,378
(грунтс)
1487
01:17:00,378 --> 01:17:01,268
(виче)
1488
01:17:01,268 --> 01:17:02,101
- Јебати!
1489
01:17:02,101 --> 01:17:03,921
Какво срање?
1490
01:17:03,921 --> 01:17:07,171
(драмска синтетичка музика)
1491
01:17:09,961 --> 01:17:12,294
(вриштање)
1492
01:17:15,316 --> 01:17:16,149
- Јебати!
1493
01:17:16,149 --> 01:17:16,982
Јебати!
1494
01:17:16,982 --> 01:17:18,254
Јебати!
1495
01:17:18,254 --> 01:17:20,587
(вриштање)
1496
01:17:22,430 --> 01:17:23,789
О Боже.
1497
01:17:23,789 --> 01:17:25,166
Ох мој боже.
1498
01:17:25,166 --> 01:17:26,834
Не не не.
1499
01:17:26,834 --> 01:17:28,271
(грунтс)
1500
01:17:28,271 --> 01:17:31,981
Ох мој Боже, ох мој Боже
Боже, мој Боже, о мој Боже.
1501
01:17:31,981 --> 01:17:32,880
Јебати!
1502
01:17:32,880 --> 01:17:34,203
Ох фуцк, фуцк, фуцк, фуцк, фуцк, фуцк.
1503
01:17:35,819 --> 01:17:37,707
Јебено је мртав, јебено мртав.
1504
01:17:37,707 --> 01:17:38,540
О Боже.
1505
01:17:40,845 --> 01:17:42,521
- Шта си урадио?
1506
01:17:42,521 --> 01:17:45,307
(виче)
1507
01:17:45,307 --> 01:17:48,557
(драмска синтетичка музика)
1508
01:17:52,109 --> 01:17:53,276
- Јеби га!
1509
01:17:54,592 --> 01:17:57,842
(драмска синтетичка музика)
1510
01:18:05,567 --> 01:18:07,817
(грунтинг)
1511
01:18:11,929 --> 01:18:15,679
(мека, драматична синтетичка музика)
1512
01:18:22,132 --> 01:18:24,549
(врата се отварају)
1513
01:18:26,452 --> 01:18:29,702
(мека, драмска музика)
1514
01:19:09,370 --> 01:19:11,053
Сигуран сам да је до сада хладно.
1515
01:19:15,390 --> 01:19:18,520
Али сам сретан да вам скухам
још нешто ако желите.
1516
01:19:18,520 --> 01:19:19,630
Ко сте ви?
1517
01:19:19,630 --> 01:19:22,010
- Редовно, без кофеина, има креме и шећера.
1518
01:19:22,010 --> 01:19:24,070
- Не желим јебено
кафа, ко си ти?
1519
01:19:24,070 --> 01:19:26,410
- Ни више за мене, него за узбуђење
1520
01:19:26,410 --> 01:19:27,533
ако имам превише.
1521
01:19:31,118 --> 01:19:32,960
(беепс)
(затвара врата)
1522
01:19:32,960 --> 01:19:34,220
Треба да разговарамо.
1523
01:19:34,220 --> 01:19:35,700
- Ко си ти, јеботе?
1524
01:19:35,700 --> 01:19:38,080
Озбиљно, пусти ме
Овде, само желим да идем кући.
1525
01:19:38,080 --> 01:19:41,553
- И хоћеш, после изласка сунца.
1526
01:19:42,420 --> 01:19:44,260
Зашто се не вратиш
овде и, и, и ...
1527
01:19:44,260 --> 01:19:45,500
- Јеби се човече.
1528
01:19:45,500 --> 01:19:48,320
- Ту је сигурност
камере свуда, Сетх.
1529
01:19:48,320 --> 01:19:50,673
Не бих се представио на твом месту.
1530
01:19:53,310 --> 01:19:55,960
Такође, тај знак је направљен
златног инлаиед Африцан
1531
01:19:55,960 --> 01:19:58,568
црно дрво, било би штета
да је разбијем преко главе.
1532
01:19:58,568 --> 01:20:00,651
(смеје се)
1533
01:20:01,550 --> 01:20:05,053
Зашто не ставиш
то доље и седи,
1534
01:20:06,370 --> 01:20:07,533
и можемо разговарати.
1535
01:20:09,060 --> 01:20:10,763
Не идеш нигде вечерас.
1536
01:20:14,555 --> 01:20:15,423
Јел тако.
1537
01:20:19,933 --> 01:20:21,367
Тамо.
1538
01:20:21,367 --> 01:20:22,450
Ето га.
1539
01:20:26,525 --> 01:20:29,400
Сигуран сам да не могу да интересујем
Јеси ли у кафи?
1540
01:20:29,400 --> 01:20:32,230
Увезено са Јамајке,
боље од тог срања
1541
01:20:32,230 --> 01:20:35,030
попити у хипстер бистроу у граду.
1542
01:20:35,030 --> 01:20:36,460
- Ко си сад па ти?
1543
01:20:36,460 --> 01:20:40,230
- Шта би рекао?
омиљени део викенда је био?
1544
01:20:40,230 --> 01:20:44,520
Или је био тамо сваког тренутка
посебно оно што се памтило--
1545
01:20:44,520 --> 01:20:46,370
- Зашто сам јебено овде?
1546
01:20:46,370 --> 01:20:48,020
- Рекао сам ти.
1547
01:20:48,020 --> 01:20:50,303
Мислио сам да је време да се упознамо.
1548
01:20:51,580 --> 01:20:55,033
Рекао ти је, али. (церекање)
1549
01:20:56,500 --> 01:20:58,160
- То је вино.
1550
01:20:58,160 --> 01:21:00,650
Дрогирао је јебено вино,
дрогирао је јебено вино.
1551
01:21:00,650 --> 01:21:01,860
Сањам, пробудите се.
1552
01:21:01,860 --> 01:21:03,027
Пробудити!
1553
01:21:03,027 --> 01:21:03,860
Пробудити!
- Престани, престани.
1554
01:21:03,860 --> 01:21:04,923
Престани сада.
1555
01:21:06,630 --> 01:21:08,270
Вино је било само вино.
1556
01:21:08,270 --> 01:21:10,860
Попио си, забавио си се.
1557
01:21:10,860 --> 01:21:13,373
Неко је умро, али то се десило.
1558
01:21:17,167 --> 01:21:18,000
(њушкање)
1559
01:21:18,000 --> 01:21:19,940
Ох, добра девојко.
1560
01:21:19,940 --> 01:21:21,622
Она те стварно воли.
1561
01:21:21,622 --> 01:21:23,872
(куцање)
1562
01:21:25,440 --> 01:21:27,963
Остани.
(куцање)
1563
01:21:29,080 --> 01:21:30,770
- Рекао сам ти да неће ићи на то.
1564
01:21:30,770 --> 01:21:32,800
- Па, погрешио сам у вези тога.
1565
01:21:32,800 --> 01:21:35,340
Ипак, веома узбудљиво, зар не?
1566
01:21:35,340 --> 01:21:37,663
- Знаш да је ово
коштаће више, зар не?
1567
01:21:42,430 --> 01:21:43,730
- Само попуни број.
1568
01:21:45,840 --> 01:21:46,673
- Абби?
1569
01:21:47,920 --> 01:21:50,420
- Вас двоје сте тако фасцинантни.
1570
01:21:50,420 --> 01:21:52,050
- Абби, молим те, ја, ја ...
1571
01:21:52,050 --> 01:21:55,030
- Ово је између вас
и твој брат, Сет.
1572
01:21:55,030 --> 01:21:56,520
- Мој брат?
1573
01:21:56,520 --> 01:21:57,380
Мој брат је мртав.
1574
01:21:57,380 --> 01:21:59,160
- Требао си бити
сутра се ублажио
1575
01:21:59,160 --> 01:22:01,790
преко доручка али сам сретан
одговорити на сва питања
1576
01:22:01,790 --> 01:22:02,623
можете имати.
1577
01:22:02,623 --> 01:22:04,540
- Ох, хајде да га не штитимо.
1578
01:22:04,540 --> 01:22:06,123
Прилично сам сигуран да је до сада схватио.
1579
01:22:06,123 --> 01:22:07,920
- Јеси ли јебено луд?
1580
01:22:07,920 --> 01:22:08,753
Шта се дешава?
1581
01:22:08,753 --> 01:22:10,570
Зашто ме је мој брат позвао овде?
1582
01:22:10,570 --> 01:22:12,210
- Исправљам.
1583
01:22:12,210 --> 01:22:13,043
- Сетх.
1584
01:22:14,600 --> 01:22:15,593
Упознајте Рицхарда.
1585
01:22:17,921 --> 01:22:20,171
(церекање)
1586
01:22:21,540 --> 01:22:22,373
- Не.
1587
01:22:23,740 --> 01:22:24,750
О чему ти причаш?
1588
01:22:24,750 --> 01:22:26,840
- Неке уметничке слободе
су узети за добробит
1589
01:22:26,840 --> 01:22:28,420
драматизације, али за све намјере
1590
01:22:28,420 --> 01:22:30,480
и сврхе, били сте
у интеракцији са твојим братом
1591
01:22:30,480 --> 01:22:31,313
цео викенд.
1592
01:22:31,313 --> 01:22:34,080
- Трећи чин је био тако узбудљив,
1593
01:22:34,080 --> 01:22:38,519
али овај неочекивани епилог,
1594
01:22:38,519 --> 01:22:39,352
Абби, било је--
1595
01:22:39,352 --> 01:22:41,850
- Шта ви људи желите од мене?
1596
01:22:41,850 --> 01:22:44,700
(кашљање)
1597
01:22:44,700 --> 01:22:47,760
- Ништа више од тога
већ сте дали.
1598
01:22:47,760 --> 01:22:49,993
Овај викенд је био невероватан.
1599
01:22:51,520 --> 01:22:52,373
- Па шта?
1600
01:22:53,268 --> 01:22:54,920
Говориш ми ово
све је било само мало
1601
01:22:54,920 --> 01:22:56,020
зајебана шала?
1602
01:22:56,020 --> 01:23:00,160
- Не, не, не, не, не
био је веома, веома стваран.
1603
01:23:00,160 --> 01:23:02,350
- Па, ко је онда тај тип?
1604
01:23:02,350 --> 01:23:03,500
- Ох?
1605
01:23:03,500 --> 01:23:04,333
Он није нико.
1606
01:23:04,333 --> 01:23:05,166
- Нико?
1607
01:23:05,166 --> 01:23:06,180
Спавао си са њим.
1608
01:23:06,180 --> 01:23:08,940
- То је само секс, Сет,
то је део посла.
1609
01:23:08,940 --> 01:23:11,420
- Дакле, која је твоја завршна утакмица овде, Абби?
1610
01:23:11,420 --> 01:23:14,370
Покушаваш ме зезнути тако
Овај кретен може да одустане?
1611
01:23:14,370 --> 01:23:15,660
- Молим те, Сетх.
1612
01:23:15,660 --> 01:23:16,513
Тешко.
1613
01:23:17,680 --> 01:23:20,460
Морао сам да надокнадим 24 године.
1614
01:23:20,460 --> 01:23:23,210
Какав бољи начин да се добије
да познају некога осим од
1615
01:23:23,210 --> 01:23:24,700
избацити их из равнотеже?
1616
01:23:24,700 --> 01:23:25,533
- То је лудо.
1617
01:23:25,533 --> 01:23:26,600
- Назовимо га необичним.
1618
01:23:26,600 --> 01:23:27,832
- [Сетх] Назовимо то сјебано.
1619
01:23:27,832 --> 01:23:30,820
- Знаш да можеш платити
да вас киднапују.
1620
01:23:30,820 --> 01:23:32,343
Дословно, отети вас.
1621
01:23:33,840 --> 01:23:35,623
Само да видим какав је осећај.
1622
01:23:37,270 --> 01:23:40,760
Људи плаћају да се мазе, плаћају да се голицају,
1623
01:23:40,760 --> 01:23:43,770
плати да се претуку или сере.
1624
01:23:43,770 --> 01:23:47,550
Ја случајно унајмим некога
да оркестрирам моје
1625
01:23:47,550 --> 01:23:49,793
из искуства тела.
1626
01:23:51,010 --> 01:23:53,483
Сваком својом, јесам ли у праву?
1627
01:23:54,640 --> 01:23:55,963
Ако имаш новац.
1628
01:23:58,070 --> 01:23:59,840
- Нема човека, морам, морам да идем.
1629
01:23:59,840 --> 01:24:01,223
Морам кући, морам да одем одавде.
1630
01:24:01,223 --> 01:24:03,760
- Па капије неће
отворен до изласка сунца,
1631
01:24:03,760 --> 01:24:05,160
то је за вашу безбедност.
1632
01:24:05,160 --> 01:24:07,160
- Јебеш врата, човече, ја ћу
возите право кроз њега.
1633
01:24:07,160 --> 01:24:08,610
- Челичне шипке, Сетх.
1634
01:24:08,610 --> 01:24:11,710
И не плаћам за судар
осигурање за изнајмљивање.
1635
01:24:11,710 --> 01:24:12,700
Онда жу скочити.
1636
01:24:12,700 --> 01:24:14,160
- Седам миља?
1637
01:24:14,160 --> 01:24:15,230
Нема уличних светала?
1638
01:24:15,230 --> 01:24:16,543
Виндинг роадс?
1639
01:24:18,070 --> 01:24:20,400
Не бих волео да имам пијанца
возач се брзо окреће
1640
01:24:20,400 --> 01:24:22,283
и закачити за телефонски стуб.
1641
01:24:25,800 --> 01:24:26,633
Остани.
1642
01:24:27,670 --> 01:24:31,723
Наставите да истражујете
имовину док чекате и,
1643
01:24:32,780 --> 01:24:34,093
дивна је ноћ.
1644
01:24:35,730 --> 01:24:37,823
Или остани овде са мном.
1645
01:24:39,490 --> 01:24:40,723
Имам даме.
1646
01:24:42,870 --> 01:24:45,690
- Сви ће знати за ово.
1647
01:24:45,690 --> 01:24:46,523
- Абби.
1648
01:24:48,270 --> 01:24:50,730
- Не можете то наметнути.
- Уверавам вас да могу.
1649
01:24:50,730 --> 01:24:52,030
- После свега овога срања?
1650
01:24:52,030 --> 01:24:55,650
- Веома сам узео своју приватност
озбиљно, као и моји адвокати.
1651
01:24:55,650 --> 01:24:56,600
То је затегнуто.
1652
01:24:56,600 --> 01:24:58,217
- Тај тип је мртав због тебе.
1653
01:24:58,217 --> 01:24:59,870
- И ти си саучесник.
1654
01:24:59,870 --> 01:25:01,870
И ту су траке.
1655
01:25:01,870 --> 01:25:04,300
У најбољем случају, то је нехотично убиство.
1656
01:25:04,300 --> 01:25:05,870
- Јебено ћу те убити.
1657
01:25:05,870 --> 01:25:09,470
- Онда додајте то убиство другог степена,
1658
01:25:09,470 --> 01:25:11,710
то је минимум 30 година.
1659
01:25:11,710 --> 01:25:12,680
- Само саиекај нож, Сет.
1660
01:25:12,680 --> 01:25:14,800
- Ућути.
1661
01:25:14,800 --> 01:25:17,683
- Волела бих да наставим да причам.
1662
01:25:18,830 --> 01:25:20,402
Али то је наравно до вас.
1663
01:25:20,402 --> 01:25:21,673
(пљуне)
1664
01:25:21,673 --> 01:25:24,410
(смеје се)
1665
01:25:24,410 --> 01:25:25,716
Свиђа ми се.
1666
01:25:25,716 --> 01:25:27,250
- Отвори врата.
1667
01:25:27,250 --> 01:25:28,298
(смеје се)
1668
01:25:28,298 --> 01:25:30,381
(кашље)
1669
01:25:31,250 --> 01:25:32,553
- Сигуран си да не желиш кафу?
1670
01:25:32,553 --> 01:25:34,253
- Отвори јебена врата!
1671
01:25:39,775 --> 01:25:44,192
(беепс)
(врата се отварају)
1672
01:25:47,270 --> 01:25:48,103
- Сетх.
1673
01:25:51,900 --> 01:25:55,280
Хвала вам.
1674
01:25:55,280 --> 01:25:56,813
Добродошао си кући, било када.
1675
01:25:57,894 --> 01:26:00,852
(церекање)
1676
01:26:00,852 --> 01:26:03,269
(човек се смеје)
1677
01:26:08,489 --> 01:26:10,989
(врата се затварају)
1678
01:26:11,893 --> 01:26:14,317
(зујање инсеката)
1679
01:26:14,317 --> 01:26:16,734
(Сетх виче)
1680
01:26:19,010 --> 01:26:22,260
(мека, драмска музика)
1681
01:26:39,834 --> 01:26:42,180
(куца)
1682
01:26:42,180 --> 01:26:43,610
- Шта хоћеш?
1683
01:26:43,610 --> 01:26:44,830
- Слушај--
- Не.
1684
01:26:44,830 --> 01:26:45,663
Сетх.
1685
01:26:45,663 --> 01:26:48,330
- Абби, ти си јебени
кучко, знаш то?
1686
01:26:48,330 --> 01:26:49,490
Шта, послао те је овамо да се увјери
1687
01:26:49,490 --> 01:26:51,430
Не скочим?
1688
01:26:51,430 --> 01:26:52,680
Можда је управо то оно што он жели,
1689
01:26:52,680 --> 01:26:55,150
ко више зна.
1690
01:26:55,150 --> 01:26:56,649
- Он спава.
1691
01:26:56,649 --> 01:26:57,648
То сам само ја.
1692
01:26:57,648 --> 01:26:58,570
- "То сам само ја."
1693
01:26:58,570 --> 01:27:00,300
Престани са јебеним
девојка у невољи,
1694
01:27:00,300 --> 01:27:01,490
неће успети.
1695
01:27:01,490 --> 01:27:04,063
- Без увреде Сетх, али ниси мој тип.
1696
01:27:06,240 --> 01:27:07,590
- Шта би се десило
ако сам само отишао
1697
01:27:07,590 --> 01:27:08,976
Вечерас у купатилу?
1698
01:27:08,976 --> 01:27:10,324
- Не знам.
1699
01:27:10,324 --> 01:27:11,680
То је врста целе ствари.
1700
01:27:11,680 --> 01:27:14,343
Као да изаберете
сопствена авантуристичка књига.
1701
01:27:15,450 --> 01:27:16,416
- Шта је то?
1702
01:27:17,155 --> 01:27:19,430
Шта желиш од мене?
1703
01:27:19,430 --> 01:27:22,268
- Заправо сам се питао
ако имаш неке белешке.
1704
01:27:22,268 --> 01:27:23,730
- Напомене?
1705
01:27:23,730 --> 01:27:25,610
- То нам је први пут
радим Ватцхер искуство
1706
01:27:25,610 --> 01:27:26,640
на овој скали.
1707
01:27:27,310 --> 01:27:28,670
Поздрављамо ваше повратне информације.
1708
01:27:28,670 --> 01:27:30,930
- Да, исеци срање и узми нови посао.
1709
01:27:30,930 --> 01:27:33,185
Неко је умро због тебе.
1710
01:27:33,185 --> 01:27:34,785
- Знао је за шта се пријавио.
1711
01:27:35,820 --> 01:27:38,353
Да ли је голо свирање клавира дало патос
1712
01:27:38,353 --> 01:27:40,880
или је само глуп?
1713
01:27:40,880 --> 01:27:42,880
Да ли смо вас довољно подстакли?
1714
01:27:42,880 --> 01:27:46,880
Више секса, новца, социјалне интеракције?
1715
01:27:46,880 --> 01:27:48,450
Још радимо на томе
променљиве у
1716
01:27:48,450 --> 01:27:51,143
систем награђивања, али ја ...
- Абби, молим те умукни!
1717
01:27:56,728 --> 01:27:57,819
- Ево.
1718
01:28:00,734 --> 01:28:01,812
- Не.
1719
01:28:01,812 --> 01:28:02,860
Не! Не!
1720
01:28:02,860 --> 01:28:04,220
- Нећу проћи
ову песму и плес
1721
01:28:04,220 --> 01:28:05,240
опет с тобом, Сетх.
1722
01:28:05,240 --> 01:28:06,640
Само узми новац.
1723
01:28:06,640 --> 01:28:07,640
Победили сте у игри.
1724
01:28:07,640 --> 01:28:09,470
- Све је то била јебена шала.
1725
01:28:09,470 --> 01:28:10,565
- Не Рицхарду.
1726
01:28:15,528 --> 01:28:16,778
Још једна ствар.
1727
01:28:19,610 --> 01:28:22,610
Ако уложите тај новац
у реду, имамо много опција
1728
01:28:22,610 --> 01:28:24,330
које вам могу бити доступне.
1729
01:28:24,330 --> 01:28:25,333
- Да, не хвала.
1730
01:28:26,950 --> 01:28:27,943
- Размисли о томе.
1731
01:28:29,851 --> 01:28:32,601
(цвркут птица)
1732
01:28:33,659 --> 01:28:35,473
- Зашто си се упетљао у ово срање?
1733
01:28:38,970 --> 01:28:41,720
- Толико ти је
може са дипломом у позоришту.
1734
01:28:45,462 --> 01:28:48,712
(мека, драмска музика)
1735
01:30:00,078 --> 01:30:03,328
(мека, драмска музика)
1736
01:31:00,264 --> 01:31:03,514
(мека, драмска музика)
1737
01:31:17,874 --> 01:31:19,077
- И
Само морам да мислим,
1738
01:31:19,077 --> 01:31:20,503
свет који живе
и мислим да је свет
1739
01:31:20,503 --> 01:31:22,047
у којем живимо,
то је чак и питање
1740
01:31:22,047 --> 01:31:25,283
можемо одговорити, мислим, ко смо ми?
1741
01:31:26,294 --> 01:31:27,127
Стварно?
1742
01:31:33,340 --> 01:31:37,423
(синтх поп музика)
142352
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.