All language subtitles for Long.Lost.2018.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM]-sr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,845 --> 00:00:09,784 Ја сам посебно погођен 2 00:00:09,793 --> 00:00:11,334 принцов савет играчима. 3 00:00:11,334 --> 00:00:13,742 Ако ми допустите, ја сам само урадићу мали извод ... 4 00:00:13,742 --> 00:00:15,740 "За све што је тако претерано је из 5 00:00:15,740 --> 00:00:17,712 сврха свирања чији крај, 6 00:00:17,712 --> 00:00:20,030 и на првом и на сада је било и треба да се одржи 7 00:00:20,030 --> 00:00:22,270 као огледало до природе. 8 00:00:22,270 --> 00:00:24,548 Показати врлину за властиту особину, презир 9 00:00:24,548 --> 00:00:26,900 сопственог имиџа, ​​као и самог доба и тела 10 00:00:26,900 --> 00:00:29,380 времена његовог облика и притиска. " 11 00:00:29,380 --> 00:00:31,530 Сада ово сматрам посебно узбудљиво као што је то 12 00:00:31,530 --> 00:00:33,720 првих примјера мета-театралности. 13 00:00:33,720 --> 00:00:35,890 Сада то свакако видимо касније у европском 14 00:00:35,890 --> 00:00:37,880 позориште 19. и 20. века. 15 00:00:37,880 --> 00:00:40,517 Артауд, Генет, Брецхт, Бецкетт ... 16 00:00:40,517 --> 00:00:42,309 Али шта је стварно занимљиво ... 17 00:00:42,309 --> 00:00:46,859 (напета, драмска музика) 18 00:01:10,177 --> 00:01:11,973 Али има нешто о приступачности 19 00:01:11,973 --> 00:01:14,250 и безвременост слика, 20 00:01:14,250 --> 00:01:15,934 посебно са огледалом. 21 00:01:15,934 --> 00:01:17,760 Дубока у својој једноставности. 22 00:01:17,760 --> 00:01:20,310 Сада гледамо младе човече. Суштински сироче. 23 00:01:20,310 --> 00:01:22,580 Покорени импулсом и неактивношћу 24 00:01:22,580 --> 00:01:25,920 да схвати себе. Одлучује ко жели да буде. 25 00:01:25,920 --> 00:01:28,400 Заробљен је у овом свету лицемерја 26 00:01:28,400 --> 00:01:30,880 и перформанс у којем он, без обзира шта ради 27 00:01:30,880 --> 00:01:35,005 или не, је несретан учесник. 28 00:01:35,005 --> 00:01:37,037 (беепинг) (капија се отвара) 29 00:01:37,037 --> 00:01:40,513 Иако је ово лудило, још увек постоји метода. 30 00:01:45,206 --> 00:01:48,539 (драматична, напета музика) 31 00:02:20,068 --> 00:02:25,068 (зујање инсеката) (вокализовање животиња) 32 00:02:26,520 --> 00:02:30,770 ("Месечина Соната" се игра у даљини) 33 00:03:29,230 --> 00:03:31,023 Сигуран сам да су до сада хладни. 34 00:03:33,810 --> 00:03:35,940 У рерни је свежа посуда, 35 00:03:35,940 --> 00:03:37,240 ако вам не смета чекати. 36 00:03:42,750 --> 00:03:45,650 Рекао сам било када после подне, зар не? 37 00:03:49,310 --> 00:03:50,510 - Да, јеси. 38 00:03:50,510 --> 00:03:52,660 Јеси, покушао сам да изађем ... 39 00:03:52,660 --> 00:03:53,493 - Твоји зуби. 40 00:03:54,900 --> 00:03:55,733 - Шта? 41 00:03:55,733 --> 00:03:58,007 - Имаш шпароге у зубима. 42 00:03:58,007 --> 00:03:58,840 - Ох. 43 00:04:02,180 --> 00:04:03,520 Ох да. 44 00:04:03,520 --> 00:04:04,353 Да. 45 00:04:05,929 --> 00:04:06,762 То је велика. 46 00:04:08,690 --> 00:04:10,170 Добро, извињавам се што касним. 47 00:04:10,170 --> 00:04:12,190 Морао сам да покупим смену јутрос. 48 00:04:12,190 --> 00:04:13,490 - Ниси звао. 49 00:04:13,490 --> 00:04:15,040 - Немам твој број. 50 00:04:15,040 --> 00:04:17,223 И мој телефон је ионако мртав, па. 51 00:04:18,560 --> 00:04:19,660 Имате ли пуњач? 52 00:04:20,940 --> 00:04:22,940 - Прва ладица с десне стране. 53 00:04:22,940 --> 00:04:23,773 - Хвала. 54 00:04:26,700 --> 00:04:28,900 Нису укључили један са изнајмљеним аутомобилом. 55 00:04:30,950 --> 00:04:31,833 Понекад ... 56 00:04:33,160 --> 00:04:33,993 раде. 57 00:04:37,330 --> 00:04:40,010 Хвала што си то поставио Узгред, цијела ствар. 58 00:04:40,010 --> 00:04:40,843 - Моје задовољство. 59 00:04:43,910 --> 00:04:45,713 - То је стварно лепа имовина. 60 00:04:46,853 --> 00:04:49,270 - Веома сам сретан. 61 00:04:49,270 --> 00:04:51,290 - Колико дуго си овде горе? 62 00:04:51,290 --> 00:04:53,210 - За четири године. 63 00:04:53,210 --> 00:04:55,253 Пре тога је било пуно путовања. 64 00:04:56,210 --> 00:04:59,030 Парис. Еквадор дуго времена. 65 00:04:59,030 --> 00:04:59,863 - Вов. 66 00:04:59,863 --> 00:05:00,696 - [Рицхард] Хонг Конг. 67 00:05:00,696 --> 00:05:01,620 - То мора да је било невероватно. 68 00:05:02,550 --> 00:05:03,823 - Платио је кућу. 69 00:05:05,490 --> 00:05:07,940 - Шта тачно радиш за-- - Јел тако. 70 00:05:09,200 --> 00:05:11,873 Схватам да нисмо прописно уведена. 71 00:05:15,900 --> 00:05:16,733 Рицхард. 72 00:05:16,733 --> 00:05:17,566 - Сетх. 73 00:05:22,187 --> 00:05:24,937 - Драго ми је, брате. 74 00:05:28,230 --> 00:05:29,063 - Да. 75 00:05:30,260 --> 00:05:31,470 Да, Рицхард, морам да кажем човече, 76 00:05:31,470 --> 00:05:34,623 Био сам, био сам мало изненађен да добијем твоје писмо. 77 00:05:35,820 --> 00:05:37,530 - Мислио сам да би могао бити. 78 00:05:37,530 --> 00:05:40,242 Прошле недеље нисам чак знаш да си постојао. 79 00:05:40,242 --> 00:05:42,773 - Па, то је ствар о богатству, Сетх. 80 00:05:44,221 --> 00:05:47,083 То може бити плашт ако ти одлучите да га користите на тај начин. 81 00:05:48,610 --> 00:05:51,400 Али сам схватио да је крајње вријеме да се упознамо. 82 00:05:51,400 --> 00:05:55,360 Назови то закашњелом прославом. 83 00:05:55,360 --> 00:05:57,690 - Дипломирао сам пре две године. 84 00:05:57,690 --> 00:05:58,723 - Рекао сам закаснело. 85 00:06:00,410 --> 00:06:02,903 Осим тога, само си ти добио сталну адресу. 86 00:06:03,850 --> 00:06:05,760 Када пошаљем писмо, ја треба да знам да иде 87 00:06:05,760 --> 00:06:06,883 бити примљен. 88 00:06:09,650 --> 00:06:11,400 - Колико дуго знате за мене? 89 00:06:14,140 --> 00:06:14,973 - Сетх. 90 00:06:17,640 --> 00:06:19,590 Гледао сам те цео живот. 91 00:06:20,620 --> 00:06:21,453 - Шта? 92 00:06:21,453 --> 00:06:25,940 - Не стално и офф, из даљине. 93 00:06:25,940 --> 00:06:29,083 Мало је језиво можете пронаћи онлине. 94 00:06:30,851 --> 00:06:32,134 (церекање) 95 00:06:33,950 --> 00:06:35,750 Жао ми је због твоје мајке. 96 00:06:37,172 --> 00:06:38,650 - Знао си за моју маму? 97 00:06:38,650 --> 00:06:39,493 - Да, јесам. 98 00:06:42,330 --> 00:06:43,983 - Зашто ниси ништа урадио? 99 00:06:45,560 --> 00:06:47,810 - Нисам мислио да јесте моје место за посредовање. 100 00:06:47,810 --> 00:06:50,240 - Умирала је. (вода тече) 101 00:06:50,240 --> 00:06:53,683 - Да је она била. (вода тече) 102 00:06:56,940 --> 00:07:00,550 Види, Сетх, управо си ме упознао и, ух, 103 00:07:02,080 --> 00:07:04,223 Надам се да ово не звучи безосјећајно, али, 104 00:07:05,430 --> 00:07:07,463 твоја мама је умирала. Не мој. 105 00:07:14,520 --> 00:07:16,130 - Јеси ли саградио ову кућу? 106 00:07:16,130 --> 00:07:18,159 - Ја и 74 Мексиканца. 107 00:07:18,159 --> 00:07:20,230 (Сетх се смеје) 108 00:07:20,230 --> 00:07:21,480 Да. 109 00:07:21,480 --> 00:07:23,720 Да, био је то велики пројекат. 110 00:07:23,720 --> 00:07:24,553 - Да. 111 00:07:26,400 --> 00:07:27,233 Колики је? 112 00:07:29,140 --> 00:07:30,073 - Огромно. 113 00:07:31,593 --> 00:07:33,190 (церекање) Озбиљно. 114 00:07:33,190 --> 00:07:38,080 14.124 квадратних метара на 17 хектара. 115 00:07:38,080 --> 00:07:40,161 - То звучи као пуно куће за једног типа. 116 00:07:40,161 --> 00:07:42,263 (Рицхард цхуцклес) - То је истина. 117 00:07:47,830 --> 00:07:48,720 Желите? 118 00:07:48,720 --> 00:07:50,637 - Ум, не, добро сам, хвала. 119 00:07:56,210 --> 00:07:57,123 - Не пијеш? 120 00:07:58,460 --> 00:08:01,803 - Добро сам сада. (фрижидер се затвара) 121 00:08:03,760 --> 00:08:05,760 - Јесте ли довели НДА? 122 00:08:05,760 --> 00:08:06,760 - Ох. 123 00:08:06,760 --> 00:08:07,593 Ух иеах. 124 00:08:10,230 --> 00:08:11,190 Ух ... 125 00:08:14,090 --> 00:08:17,690 Заправо нисам био тотално сигуран шта да урадим. 126 00:08:17,690 --> 00:08:18,523 - Стварно? 127 00:08:19,405 --> 00:08:20,905 Језик је веома стандардан. 128 00:08:22,140 --> 00:08:25,393 - Не, мислим, ја, једноставно не стварно знате зашто вам је то потребно. 129 00:08:27,780 --> 00:08:29,770 - Ценим своју приватност. 130 00:08:29,770 --> 00:08:30,730 - Наравно. 131 00:08:30,730 --> 00:08:32,763 Да, не, ја то поштујем. 132 00:08:34,250 --> 00:08:37,230 - А сада, легално ... 133 00:08:39,670 --> 00:08:40,503 Мораш. 134 00:08:43,470 --> 00:08:46,250 Ох, овде, пре него што заборавим. 135 00:08:46,250 --> 00:08:47,083 Ви-фи. 136 00:08:48,220 --> 00:08:50,370 Не желим да пропустим један од ваших постова на блогу. 137 00:08:51,390 --> 00:08:52,930 - Знаш и за то, а? 138 00:08:52,930 --> 00:08:54,180 - Као што сам рекао, Сет, 139 00:08:55,110 --> 00:08:57,033 интернет је језиво мјесто. 140 00:09:00,960 --> 00:09:02,233 Сада изгледате исцрпљено. 141 00:09:03,080 --> 00:09:05,460 Зашто не одеш горе? и изабери спаваћу собу 142 00:09:05,460 --> 00:09:07,000 и јавићу ти кад вечера буде спремна. 143 00:09:07,000 --> 00:09:07,833 - Хладан. 144 00:09:10,000 --> 00:09:13,150 Ух, јесте ли управо рекли да одаберете моју спаваћу собу? 145 00:09:13,150 --> 00:09:14,103 - Било који. 146 00:09:15,754 --> 00:09:18,610 (церекање) 147 00:09:18,610 --> 00:09:19,443 - Хладан. 148 00:09:19,443 --> 00:09:20,276 Хвала вам. 149 00:09:22,430 --> 00:09:23,263 - Сетх. 150 00:09:25,650 --> 00:09:26,608 Добродошао кући. 151 00:09:29,586 --> 00:09:31,836 (церекање) 152 00:09:31,962 --> 00:09:33,187 Ја ћу... 153 00:09:37,480 --> 00:09:40,397 (спора, мека музика) 154 00:09:59,049 --> 00:10:03,716 (смејати се) (нежна музика) 155 00:10:08,103 --> 00:10:13,103 (вода тече) (нежна музика) 156 00:11:00,958 --> 00:11:03,460 (нежна музика) 157 00:11:03,460 --> 00:11:04,410 - Мора да си Сет. 158 00:11:06,090 --> 00:11:07,000 - Срање. 159 00:11:07,000 --> 00:11:10,200 Да, извини, нисам мислио да уђете на вас, или, или 160 00:11:10,200 --> 00:11:11,450 - Добро је. 161 00:11:11,450 --> 00:11:12,283 Ја сам Абби. 162 00:11:13,420 --> 00:11:14,680 - Ја сам Сетх. (Абби се смеје) 163 00:11:14,680 --> 00:11:16,360 Жао ми је ако сам те уплашио. 164 00:11:16,360 --> 00:11:18,220 Само сам лутао около, Мислио сам да су сви празни. 165 00:11:18,220 --> 00:11:19,260 Рицхард те није споменуо тако да сам ... 166 00:11:19,260 --> 00:11:20,743 - Хоћеш ли ми дати тај ручник? 167 00:11:25,700 --> 00:11:26,533 Хвала. 168 00:11:28,140 --> 00:11:29,700 Изгледаш као он. 169 00:11:29,700 --> 00:11:30,810 - Ко? 170 00:11:30,810 --> 00:11:32,200 - Твој брат. 171 00:11:32,200 --> 00:11:33,580 - Ох, да. 172 00:11:33,580 --> 00:11:34,885 Окрени се. 173 00:11:34,885 --> 00:11:35,718 - Шта? 174 00:11:35,718 --> 00:11:36,551 - Настави. 175 00:11:36,551 --> 00:11:37,384 - Требао бих вероватно ... 176 00:11:37,384 --> 00:11:38,467 - Само уради. 177 00:11:39,615 --> 00:11:41,698 (смеје се) 178 00:11:42,550 --> 00:11:43,540 Ух хух. 179 00:11:43,540 --> 00:11:44,373 Тамо. 180 00:11:45,640 --> 00:11:46,950 То су очи. 181 00:11:46,950 --> 00:11:47,783 - Да? 182 00:11:47,783 --> 00:11:50,160 Не у мом гигантском бицепсу? 183 00:11:50,160 --> 00:11:51,330 - Још увек носиш јакну, 184 00:11:51,330 --> 00:11:54,813 Нисам их видео још не знам. 185 00:11:54,813 --> 00:11:55,646 (смејање) 186 00:11:55,646 --> 00:11:58,283 То је потпуно како сваки 90с порно почиње. 187 00:11:59,478 --> 00:12:00,610 (смејати се) 188 00:12:00,610 --> 00:12:02,240 - Стварно бих требао да одем одавде 189 00:12:02,240 --> 00:12:03,230 Мој брат се појавио. 190 00:12:03,230 --> 00:12:06,773 - А то би било тотално и следећи ред. 191 00:12:07,880 --> 00:12:10,600 - Да, и онда погоди са претплатом 192 00:12:10,600 --> 00:12:11,433 екран, зар не? 193 00:12:11,433 --> 00:12:13,400 Пет долара за један дан приступа. 194 00:12:13,400 --> 00:12:14,750 - Зато плаћам месечно. 195 00:12:15,900 --> 00:12:16,950 - То је веома штедљиво. 196 00:12:18,088 --> 00:12:20,755 (Абби се смеје) 197 00:12:22,440 --> 00:12:23,982 Мислим да би требало да ... 198 00:12:23,982 --> 00:12:24,815 - Иди? 199 00:12:24,815 --> 00:12:25,648 - Иди, да. 200 00:12:27,170 --> 00:12:28,131 Успут, ја сам Сетх. 201 00:12:28,131 --> 00:12:28,981 - Знам. 202 00:12:28,981 --> 00:12:30,062 - Јел тако. 203 00:12:30,062 --> 00:12:34,360 Већ сам ти рекао. (Абби се смеје) 204 00:12:34,360 --> 00:12:35,870 Добро. 205 00:12:35,870 --> 00:12:37,510 Видимо се на вечери? 206 00:12:37,510 --> 00:12:38,343 - Врло вероватно. 207 00:12:39,556 --> 00:12:42,640 (Абби се смеје) 208 00:12:42,640 --> 00:12:43,473 - Ум. 209 00:12:44,550 --> 00:12:47,150 Познајете Рицхарда боље од мене. 210 00:12:47,150 --> 00:12:48,640 Да ли би он мислио да је ово смешно, или? 211 00:12:48,640 --> 00:12:49,473 - Можда. 212 00:12:50,530 --> 00:12:52,250 Вероватно је најбоље задржати то себи, ипак. 213 00:12:52,250 --> 00:12:53,400 Тако је забавније. 214 00:12:54,540 --> 00:12:55,373 - Добро. 215 00:12:56,660 --> 00:12:57,493 Здраво. 216 00:13:07,329 --> 00:13:10,412 (оптимистична функи музика) 217 00:13:17,710 --> 00:13:19,290 - Нађи све што ти треба? 218 00:13:19,290 --> 00:13:20,123 - Да. 219 00:13:22,140 --> 00:13:23,490 - Свиђа ти се оно што си видела? 220 00:13:24,680 --> 00:13:26,723 - Ум, да, да, предивно је. 221 00:13:27,760 --> 00:13:28,790 - Сјајно. 222 00:13:28,790 --> 00:13:30,140 Зашто ме не пратите? 223 00:13:30,140 --> 00:13:31,703 Желим вам нешто показати. 224 00:13:36,536 --> 00:13:39,703 Иоу Дао сам ти своје срце 225 00:13:41,720 --> 00:13:42,633 - Вхоа. 226 00:13:43,600 --> 00:13:46,110 Ово је-- - Лепо је, у реду? 227 00:13:46,110 --> 00:13:46,943 Лепо је. 228 00:13:49,131 --> 00:13:52,464 (музика у даљини) 229 00:13:57,590 --> 00:13:58,970 То је то. 230 00:13:58,970 --> 00:13:59,803 - Шта? 231 00:14:01,510 --> 00:14:03,950 - То си ти, и то сам ја, брате медвед. 232 00:14:03,950 --> 00:14:04,783 - Смо се срели? 233 00:14:05,960 --> 00:14:06,930 - Једва. 234 00:14:06,930 --> 00:14:09,840 И даље си сисао твоја мама је сиса, али, 235 00:14:09,840 --> 00:14:11,350 Да, некако смо. 236 00:14:11,350 --> 00:14:13,573 Само једном, пре 23 године. 237 00:14:14,570 --> 00:14:16,253 Заправо, скоро. 238 00:14:18,270 --> 00:14:20,600 Први дан прве године у Фаирфаку. 239 00:14:20,600 --> 00:14:21,433 - То је тата? 240 00:14:22,560 --> 00:14:24,304 - То је он. (Сетх се смеје) 241 00:14:24,304 --> 00:14:25,304 - Изгледа тако млад. 242 00:14:26,260 --> 00:14:27,093 - И био је. 243 00:14:31,761 --> 00:14:35,080 Знаш, то је то Последњи пут сам га видео. 244 00:14:35,080 --> 00:14:36,380 - Шта се десило? 245 00:14:36,380 --> 00:14:38,740 - Он је оставио утисак о другим легатима, 246 00:14:38,740 --> 00:14:43,413 написао ми је чек за наредне четири године, и отишао. 247 00:14:44,630 --> 00:14:46,850 - Исусе, Рицхарде, жао ми је. 248 00:14:46,850 --> 00:14:51,850 - Видио је оца до завршетка 249 00:14:52,070 --> 00:14:52,983 то поподне. 250 00:14:54,736 --> 00:14:57,224 - То је било то? 251 00:14:57,224 --> 00:14:58,190 - То је било то. 252 00:14:58,190 --> 00:14:59,023 - Зашто? 253 00:15:00,600 --> 00:15:01,433 - Имао те је. 254 00:15:02,530 --> 00:15:04,530 Када је моја мајка умрла, наша мала нуклеарна 255 00:15:04,530 --> 00:15:06,463 породица је сломљена, па ... 256 00:15:08,210 --> 00:15:09,423 на следећи. 257 00:15:10,530 --> 00:15:13,040 - Претпостављам да има пуно тога што не знам. 258 00:15:13,040 --> 00:15:13,873 - Не баш. 259 00:15:14,950 --> 00:15:18,283 Тата је отишао, оженио твоју маму и имао те. 260 00:15:19,510 --> 00:15:21,800 Изгубио је сав новац у пирамидалној шеми 261 00:15:21,800 --> 00:15:23,703 и стави му пиштољ у уста. 262 00:15:24,810 --> 00:15:28,853 Твоја мама се разболела и умро и сада сте овде. 263 00:15:30,520 --> 00:15:31,618 Са мном. 264 00:15:31,618 --> 00:15:32,451 (звоно звона) 265 00:15:32,451 --> 00:15:33,284 Вечера је спремна. 266 00:15:40,445 --> 00:15:43,740 (софт, функи музика) 267 00:15:43,740 --> 00:15:45,523 Сет, ово је Абби. 268 00:15:46,930 --> 00:15:49,930 (софт, функи музика) 269 00:15:53,240 --> 00:15:55,110 - Драго ми је да смо се упознали, Сетх. 270 00:15:55,110 --> 00:15:55,943 - Рицхард. 271 00:15:55,943 --> 00:15:58,250 Ниси ми рекао да имамо сестру. 272 00:15:58,250 --> 00:15:59,815 - Боље да није моја сестра, 273 00:15:59,815 --> 00:16:02,065 шта са свим прљавим срање које сам јој урадио. 274 00:16:03,600 --> 00:16:04,433 Хајде да једемо. 275 00:16:09,890 --> 00:16:11,207 - Навикнућеш се на њега. 276 00:16:18,580 --> 00:16:21,060 - То је као ум, начин живота. 277 00:16:21,060 --> 00:16:23,640 Претпостављам да је то бренд, иако, 278 00:16:23,640 --> 00:16:25,620 то звучи претенциозно. 279 00:16:25,620 --> 00:16:28,270 То је ембрионално, али има откуцаје срца. 280 00:16:28,270 --> 00:16:29,240 - Како се зове? 281 00:16:29,240 --> 00:16:30,710 - Блинк. 282 00:16:30,710 --> 00:16:33,980 То је као, ум, струја догађаје, много политике. 283 00:16:33,980 --> 00:16:36,420 Како се све то обликује ове когнитивне предрасуде 284 00:16:36,420 --> 00:16:38,370 у нашем друштву. - Тотално. 285 00:16:38,370 --> 00:16:40,100 - Ко је твоја публика? 286 00:16:40,100 --> 00:16:41,470 Ирониц хипстерс? 287 00:16:41,470 --> 00:16:43,500 Ратници социјалне правде? 288 00:16:43,500 --> 00:16:45,100 Милленниалс? 289 00:16:45,100 --> 00:16:46,539 - Да. 290 00:16:46,539 --> 00:16:48,389 - Мислим да звучи стварно обећавајуће. 291 00:16:49,540 --> 00:16:51,741 - Мислим да би требало да промените име. 292 00:16:51,742 --> 00:16:53,037 - Зашто? 293 00:16:53,387 --> 00:16:54,510 - Зашто? 294 00:16:54,510 --> 00:16:55,343 Блинк? 295 00:16:56,666 --> 00:16:59,280 Звучи као да сте говорећи да су ти очи затворене. 296 00:16:59,280 --> 00:17:01,500 - Знаш да је то, давање Скоро да вам буде јасно. 297 00:17:01,500 --> 00:17:03,250 Знате, трептање је подмлађивање. 298 00:17:06,077 --> 00:17:06,910 - Блинк. 299 00:17:08,003 --> 00:17:09,290 Блинк. 300 00:17:09,290 --> 00:17:10,373 Не, не. 301 00:17:11,480 --> 00:17:12,313 Извињавам се. 302 00:17:13,280 --> 00:17:14,123 Не свиђа ми се. 303 00:17:15,782 --> 00:17:16,632 Правиш новац? 304 00:17:17,720 --> 00:17:19,560 - Као што сам рекао, то је ембрионално ... 305 00:17:19,560 --> 00:17:22,240 - Ок, не. 306 00:17:22,240 --> 00:17:23,470 - Па мислим да има потенцијал. 307 00:17:23,470 --> 00:17:25,020 - Као и кутија са ноктима. 308 00:17:25,020 --> 00:17:27,160 Која је ваша временска линија? - Не знам. 309 00:17:27,160 --> 00:17:28,700 - Како то мислиш не знаш? 310 00:17:28,700 --> 00:17:30,030 Немаш план? 311 00:17:30,030 --> 00:17:31,280 - Да, имам план. 312 00:17:33,240 --> 00:17:34,073 - Тако? 313 00:17:34,920 --> 00:17:35,753 - Ја само... 314 00:17:37,000 --> 00:17:40,190 - ИП се чини прилично слабим ако мене питаш. Мислим, 315 00:17:40,190 --> 00:17:42,460 право од врха моју главу могу да се сетим 316 00:17:42,460 --> 00:17:45,960 десетак других психолога веб странице које покушавају 317 00:17:45,960 --> 00:17:48,130 да урадим исто ствар коју покушаваш да урадиш. 318 00:17:48,130 --> 00:17:49,780 Шта имаш у власништву? 319 00:17:49,780 --> 00:17:50,720 - Власнички? 320 00:17:50,720 --> 00:17:52,285 - Власништво значи оригинал. 321 00:17:52,285 --> 00:17:53,642 - Екцлусиве-- - Да, Рицхард. Знам 322 00:17:53,642 --> 00:17:54,984 шта то значи. Ја-- - Тако? 323 00:17:54,993 --> 00:17:55,972 Шта је одговор? 324 00:17:55,972 --> 00:17:57,460 Шта чини Ваш посао јединственим? 325 00:17:57,460 --> 00:17:59,220 - Не бих чак ни то назвао бизнисом. 326 00:17:59,220 --> 00:18:00,390 - Беба-- - Видите. 327 00:18:00,390 --> 00:18:02,153 Тамо је твој проблем. 328 00:18:03,370 --> 00:18:05,290 Како ће икада бити прави посао, осим 329 00:18:05,290 --> 00:18:07,464 почните да га третирате као један? Ви сте оснивач. 330 00:18:07,464 --> 00:18:08,482 - Нисам то мислио, мислим ... 331 00:18:08,482 --> 00:18:09,315 - Беба. 332 00:18:10,358 --> 00:18:12,010 Хајде. 333 00:18:12,010 --> 00:18:13,500 - Шта је са финансијским пројекцијама? 334 00:18:13,500 --> 00:18:15,603 - То је почетак. - Као и Аппле. 335 00:18:16,490 --> 00:18:17,570 Буззфеед. 336 00:18:17,570 --> 00:18:18,730 Нетфлик. 337 00:18:18,730 --> 00:18:20,540 Мислиш да је неко од њих узео је своја прва срања 338 00:18:20,540 --> 00:18:22,573 без основног финансијског плана? 339 00:18:23,410 --> 00:18:25,750 Душо, хоћеш да ставиш тај Пинот у шалици 340 00:18:25,750 --> 00:18:27,960 јер вечерамо са петогодишњаком? 341 00:18:27,960 --> 00:18:29,530 - Ричарде, јеси ли управо ти Поведи ме да би могао 342 00:18:29,530 --> 00:18:30,363 разбити моја јаја? 343 00:18:30,363 --> 00:18:32,053 - Оох, чврст момак. - Рицхард. 344 00:18:34,659 --> 00:18:36,059 Пусти га да поједе своју вечеру. 345 00:18:38,060 --> 00:18:39,383 - Покушавам да му помогнем. 346 00:18:39,383 --> 00:18:40,688 - Да. 347 00:18:40,688 --> 00:18:41,938 Добро. Ти ниси. Тако... 348 00:18:45,050 --> 00:18:46,810 - Знаш шта? 349 00:18:46,810 --> 00:18:48,200 Душо, у праву си. 350 00:18:48,200 --> 00:18:49,033 Сет, 351 00:18:50,340 --> 00:18:51,820 Ја се извињавам. 352 00:18:51,820 --> 00:18:53,020 Ја само... 353 00:18:54,880 --> 00:18:56,370 Имам јака мишљења. 354 00:18:56,370 --> 00:18:57,203 - Добро је. 355 00:18:59,890 --> 00:19:00,973 - Гесундхеит. 356 00:19:01,988 --> 00:19:04,905 (софт пиано мусиц) 357 00:19:07,340 --> 00:19:08,173 - Шта? 358 00:19:08,173 --> 00:19:09,820 - Кихнуо си. 359 00:19:09,820 --> 00:19:11,320 - Не, нисам. - Да, јеси. 360 00:19:11,320 --> 00:19:12,477 Ти си кихнуо. - Не, нисам. 361 00:19:12,477 --> 00:19:14,010 - Звучао си као јебени носорог. 362 00:19:14,010 --> 00:19:14,910 Знам да није Абби. 363 00:19:14,910 --> 00:19:17,460 Не звучи тако то, чак и кад је она, ух ... 364 00:19:18,620 --> 00:19:19,453 - Добро. 365 00:19:20,869 --> 00:19:23,786 (софт пиано мусиц) 366 00:19:25,550 --> 00:19:26,870 - У реду, зезам се с тобом. 367 00:19:26,870 --> 00:19:28,380 Хајде. 368 00:19:28,380 --> 00:19:29,700 Хајде, само ... - Шта? 369 00:19:29,700 --> 00:19:31,170 - Опусти се, у реду? 370 00:19:31,170 --> 00:19:33,513 Само се опусти. 371 00:19:34,510 --> 00:19:36,994 Покушајте да трепнете, подмладиће вас. 372 00:19:36,994 --> 00:19:37,935 (Абби се смеје) 373 00:19:37,935 --> 00:19:38,890 Заврши ту супу. 374 00:19:38,890 --> 00:19:41,710 Ти албански тартуфи су управо добили први пут из Италије. 375 00:19:41,710 --> 00:19:44,760 Они коштају више него што сте направили прошле године. Пре пореза. 376 00:19:44,760 --> 00:19:46,066 - Они су заправо моји омиљени, требали бисте-- 377 00:19:46,066 --> 00:19:46,899 - Знаш шта, добро сам. 378 00:19:46,899 --> 00:19:48,160 Тренутно нисам гладан. 379 00:19:48,160 --> 00:19:49,915 - Хајде. 380 00:19:49,915 --> 00:19:51,907 Млади иноватор попут вас? 381 00:19:51,907 --> 00:19:53,900 - Нисам млад, Рицхарде. Имам скоро 25 година. 382 00:19:53,900 --> 00:19:55,450 - Шта, јеси ли шмркао унутра када си кихнуо? 383 00:19:55,450 --> 00:19:56,820 - Нисам јебао, нисам кихнуо. 384 00:19:56,820 --> 00:19:58,990 - Поново је ушао у њу. 385 00:19:58,990 --> 00:19:59,998 Хух? 386 00:20:02,580 --> 00:20:03,870 Па ово је било сјајно. 387 00:20:03,870 --> 00:20:06,490 Ово је, ух, врло ... 388 00:20:08,120 --> 00:20:09,149 подмлађивање. 389 00:20:13,870 --> 00:20:14,933 Десерт је иза. 390 00:20:17,165 --> 00:20:17,998 Блинк. 391 00:20:19,440 --> 00:20:22,357 (софт пиано мусиц) 392 00:20:24,640 --> 00:20:26,140 - Стварно изгледаш као он. 393 00:20:27,930 --> 00:20:29,640 - Како год, докле год сам ја немам његов смисао за хумор. 394 00:20:29,640 --> 00:20:31,340 - Понекад то ради. 395 00:20:31,340 --> 00:20:33,260 - Он се понаша као да постоји гласови у његовој глави понекад? 396 00:20:33,260 --> 00:20:34,253 То је урнебесно. 397 00:20:36,175 --> 00:20:38,725 - Навикнећеш се на ... - Навикнут ћу се на њега? 398 00:20:40,730 --> 00:20:41,917 - Да. 399 00:20:41,917 --> 00:20:43,000 (Сетх сцоффс) 400 00:20:43,000 --> 00:20:45,183 Он само жели да ти буде удобно овде. 401 00:20:46,537 --> 00:20:47,900 Обоје. 402 00:20:47,900 --> 00:20:50,470 - Па до сада добија Д-минус, 403 00:20:50,470 --> 00:20:52,170 и то је само зато ови Алба тартуфи, 404 00:20:52,170 --> 00:20:53,896 Они су тако скупи коштају више него што сам ја направио 405 00:20:53,896 --> 00:20:55,867 прошле године пре пореза. 406 00:20:55,867 --> 00:20:58,590 - Може бити мало грубе око ивица. 407 00:20:58,590 --> 00:20:59,829 - Да, без срања. 408 00:20:59,829 --> 00:21:01,028 Извињавам се. 409 00:21:03,121 --> 00:21:04,856 - Он те воли. 410 00:21:04,856 --> 00:21:06,083 - Он ме воли? 411 00:21:06,083 --> 00:21:08,170 Он ме не познаје. 412 00:21:08,170 --> 00:21:09,393 - Не мора. 413 00:21:11,560 --> 00:21:12,733 Ти си његов брат. 414 00:21:15,429 --> 00:21:19,370 И погледајте, ако сте икада тешко је добити 415 00:21:19,370 --> 00:21:22,037 прочитајте га, увијек можете доћи до мене. 416 00:21:22,037 --> 00:21:22,870 Било када. 417 00:21:24,580 --> 00:21:25,660 За било шта. 418 00:21:25,660 --> 00:21:26,726 - Хвала. 419 00:21:28,540 --> 00:21:30,700 Осим можда не када тушираш се, зар не? 420 00:21:30,700 --> 00:21:34,043 - Хеј, ако су врата отворена. 421 00:21:37,603 --> 00:21:40,020 (врата се отварају) 422 00:21:41,079 --> 00:21:42,791 (врата се затварају) 423 00:21:42,791 --> 00:21:44,020 (зујање инсеката) 424 00:21:44,020 --> 00:21:45,100 - Сетх. 425 00:21:45,100 --> 00:21:47,200 Дајем ти 100 долара ако ти прогутај ово одмах. 426 00:21:47,200 --> 00:21:48,840 - Не, хвала. 427 00:21:48,840 --> 00:21:51,530 Додај пар нула, размислићу о томе. 428 00:21:51,530 --> 00:21:52,410 - Прекасно. 429 00:21:52,410 --> 00:21:54,495 Ипак ми се свиђа твој стил. 430 00:21:54,495 --> 00:21:55,890 - Сигурно ти не можеш? 431 00:21:55,890 --> 00:21:57,974 - Ох не, у реду сам, хвала. 432 00:21:57,974 --> 00:21:58,916 - Сигуран си? 433 00:21:58,916 --> 00:22:01,410 Рицхард је много забавнији кад ниси трезан. 434 00:22:01,410 --> 00:22:02,580 - Кладим се. 435 00:22:02,580 --> 00:22:04,841 Не пијем за забаву. 436 00:22:04,841 --> 00:22:06,110 - У реду. 437 00:22:06,110 --> 00:22:08,373 Па, јавите ми ако се предомислите. 438 00:22:10,200 --> 00:22:13,902 Реците ми нешто о вашем веб сајту. 439 00:22:13,902 --> 00:22:16,090 - Ух, стварно не желим причати о томе више. 440 00:22:16,090 --> 00:22:19,013 - Ох, хајде, то сам само ја. 441 00:22:19,013 --> 00:22:22,600 - Иде стварно споро, као што сам рекао, али, 442 00:22:22,600 --> 00:22:23,570 знаш, то сам само ја, покушавам 443 00:22:23,570 --> 00:22:24,520 сав овај садржај-- 444 00:22:24,520 --> 00:22:26,220 - Требао би добити модел. 445 00:22:26,220 --> 00:22:28,368 Стави је у мајицу, тачно на почетној страници. 446 00:22:28,368 --> 00:22:30,950 - Па, бренд је некако академски. 447 00:22:30,950 --> 00:22:32,767 - Није важно, то је универзални клик. 448 00:22:32,767 --> 00:22:34,770 - Па и ја немам никакву опрему 449 00:22:34,770 --> 00:22:36,140 или студио простор и те ствари-- 450 00:22:36,140 --> 00:22:37,270 - Рицхард има те. 451 00:22:37,270 --> 00:22:38,103 - Наравно да зна. 452 00:22:38,103 --> 00:22:40,340 - Добија нову камеру сваке године за његов рођендан, 453 00:22:40,340 --> 00:22:42,840 па ако вам не смета пуцати у себе, мислим ... 454 00:22:42,840 --> 00:22:43,923 - А модел? 455 00:22:43,923 --> 00:22:44,956 - Сетх. 456 00:22:45,810 --> 00:22:47,033 Играјмо Цхубби Бунни. 457 00:22:48,100 --> 00:22:49,290 - Шта? - Не не не не не. 458 00:22:49,290 --> 00:22:50,500 Урадимо то. 459 00:22:50,500 --> 00:22:53,060 Увек сам победила Абби, то је потпуно неправедно, јер она 460 00:22:53,060 --> 00:22:54,710 има тако ситна уста. 461 00:22:54,710 --> 00:22:57,270 Могли бисте заправо представити неку конкуренцију. 462 00:22:57,270 --> 00:22:58,900 - Да ли си озбиљан? 463 00:22:58,900 --> 00:23:01,210 - 100 долара ако ме победиш. 464 00:23:01,210 --> 00:23:02,510 - Рицхард, стварно не волим да се кладим ... 465 00:23:02,510 --> 00:23:04,230 - Хиљаду долара. 466 00:23:04,230 --> 00:23:05,288 Нема срања. 467 00:23:06,970 --> 00:23:08,003 - Ох, у реду. 468 00:23:08,840 --> 00:23:11,680 Да, ок, за ... Да, играћу. 469 00:23:11,680 --> 00:23:13,120 - Одлично. 470 00:23:13,120 --> 00:23:16,320 У реду, правила захтевају два марсхмаллова у исто време. 471 00:23:16,320 --> 00:23:18,250 Да, можете поставити прстима> 472 00:23:18,250 --> 00:23:20,260 Не, не можеш жвакати или плитко. 473 00:23:20,260 --> 00:23:21,740 Ако то урадиш, изгубиш. 474 00:23:21,740 --> 00:23:23,860 Ако из твојих уста искочи марсхмалловс, 475 00:23:23,860 --> 00:23:25,090 такође губите. 476 00:23:25,090 --> 00:23:26,900 Ако речи Цхубби Бунни нису обоје 477 00:23:26,900 --> 00:23:28,550 чујно и јасно-- 478 00:23:28,550 --> 00:23:29,730 - Изгубио сам. - Ти губиш. 479 00:23:29,730 --> 00:23:31,180 Абби ради. 480 00:23:31,180 --> 00:23:32,460 Неко питање? 481 00:23:32,460 --> 00:23:36,053 - Да. Ја имам-- - Хајде да играмо Цхубби Бунни. 482 00:23:36,053 --> 00:23:37,371 (драмска музика) 483 00:23:37,371 --> 00:23:40,430 (Абби се смеје) - Ох мој Боже, јеси ли? 484 00:23:40,430 --> 00:23:43,516 Добро. Ух, да. У реду, идемо. 485 00:23:43,516 --> 00:23:44,483 - Плашиш? 486 00:23:44,483 --> 00:23:45,416 - Не. 487 00:23:45,416 --> 00:23:46,890 Хајде да се играмо. 488 00:23:46,890 --> 00:23:49,640 (драмска музика) 489 00:23:54,580 --> 00:23:55,413 Цхубби Бунни. 490 00:23:56,710 --> 00:23:57,850 - Добро. 491 00:23:57,850 --> 00:23:58,683 Добро. 492 00:24:00,280 --> 00:24:02,240 Ниси се осрамотио. 493 00:24:02,240 --> 00:24:03,840 Нисам то очекивао. 494 00:24:07,587 --> 00:24:10,337 (драмска музика) 495 00:24:13,510 --> 00:24:14,383 Цхубби Бунни. 496 00:24:17,574 --> 00:24:20,324 (драмска музика) 497 00:24:25,230 --> 00:24:26,143 - Цхубби Бунни. 498 00:24:27,017 --> 00:24:28,350 - Оба и даље. 499 00:24:29,330 --> 00:24:32,080 (драмска музика) 500 00:24:38,451 --> 00:24:39,701 - Цхубби Бунни. 501 00:24:40,905 --> 00:24:43,655 (драмска музика) 502 00:25:02,378 --> 00:25:03,628 - Цхубби Бунни. 503 00:25:05,385 --> 00:25:06,954 - Твој потез, душо. 504 00:25:06,954 --> 00:25:09,707 - У реду, јеби га. 505 00:25:09,707 --> 00:25:12,457 (драмска музика) 506 00:25:16,401 --> 00:25:18,068 Цхубби Бунни, кучко. 507 00:25:19,267 --> 00:25:22,017 (драмска музика) 508 00:25:27,122 --> 00:25:28,289 Шта који курац? 509 00:25:29,875 --> 00:25:32,675 - Цхубби Бунни! 510 00:25:33,315 --> 00:25:36,065 (драмска музика) 511 00:25:44,861 --> 00:25:47,107 (мрмљање) 512 00:25:47,107 --> 00:25:49,053 (јеца) 513 00:25:49,053 --> 00:25:50,970 - Изгледа да Сетх побеђује. 514 00:25:52,384 --> 00:25:53,217 - Јебати! 515 00:25:54,700 --> 00:25:56,050 Добро одигран брат. 516 00:25:56,050 --> 00:25:57,360 Изазвао си ме. 517 00:25:57,360 --> 00:25:58,730 Веома импресивно. 518 00:25:58,730 --> 00:26:00,830 Ко би помислио ти би био тако спретан 519 00:26:00,830 --> 00:26:02,218 у Цорпулент Харе. 520 00:26:02,218 --> 00:26:04,706 Веома сам импресиониран. Изазвао си ме. 521 00:26:04,706 --> 00:26:06,480 Нисам мислио да је могуће, 522 00:26:06,480 --> 00:26:07,823 најмање од вас. 523 00:26:09,310 --> 00:26:11,320 Али ти си то урадио. Победио си. 524 00:26:11,320 --> 00:26:12,160 Идем у кревет. 525 00:26:12,160 --> 00:26:13,477 Ја сам губитник-- - Не ... 526 00:26:13,477 --> 00:26:17,090 - Идем у кревет, не, Знам да јесам, знам да јесам. 527 00:26:17,090 --> 00:26:18,759 Видимо се касније? 528 00:26:18,759 --> 00:26:19,592 (пољупци) 529 00:26:19,592 --> 00:26:20,750 И... (пољупци) 530 00:26:20,750 --> 00:26:23,363 Сет, до сутра ... 531 00:26:24,520 --> 00:26:26,213 када се авантуре наставе. 532 00:26:27,600 --> 00:26:28,608 - Не могу чекати. 533 00:26:30,000 --> 00:26:31,283 - Честитам, шампионе. 534 00:26:32,775 --> 00:26:35,798 (врата се затварају) 535 00:26:35,798 --> 00:26:38,631 (зујање инсеката) 536 00:26:43,058 --> 00:26:44,166 - Бруто. 537 00:26:45,311 --> 00:26:47,394 (куцање) 538 00:26:49,398 --> 00:26:51,148 Јеби се, Рицхарде ... 539 00:26:53,662 --> 00:26:56,480 (рачунар се гаси) 540 00:26:56,480 --> 00:26:58,647 (тапкање) 541 00:27:10,856 --> 00:27:15,273 (сабласна јаука) (грунтинг) 542 00:27:18,687 --> 00:27:23,687 (оплакивање) (мека, драмска музика) 543 00:27:32,633 --> 00:27:34,401 - Ох, да, душо. 544 00:27:34,401 --> 00:27:37,401 О, дај ми га! Дај ми то! 545 00:27:38,482 --> 00:27:43,399 (гласна, драмска музика) (оплакивање) 546 00:27:46,964 --> 00:27:50,105 (оплакивање се наставља) 547 00:27:53,075 --> 00:27:58,075 (агресивно стењање) 548 00:28:00,847 --> 00:28:03,597 (драмска музика) 549 00:28:03,766 --> 00:28:06,007 (отежано дисање) 550 00:28:06,190 --> 00:28:08,857 (вода тече) 551 00:28:14,586 --> 00:28:17,336 (драмска музика) 552 00:28:24,273 --> 00:28:27,190 (флаширање боца) 553 00:28:34,881 --> 00:28:37,056 (Абби уздише) 554 00:28:37,078 --> 00:28:39,303 (кораци даље) 555 00:28:40,273 --> 00:28:41,369 - Јеби га. 556 00:28:42,461 --> 00:28:44,961 (Сетх гроанс) 557 00:28:55,879 --> 00:28:57,962 (јеца) 558 00:28:59,683 --> 00:29:02,183 (Сетх сниффс) 559 00:29:16,669 --> 00:29:17,830 Ммм. 560 00:29:17,830 --> 00:29:19,410 - Ако ниси сретан са континенталним, 561 00:29:19,410 --> 00:29:20,860 Могу да ти направим нешто вруће. 562 00:29:24,793 --> 00:29:25,880 - Ово је савршено, хвала. 563 00:29:25,880 --> 00:29:27,020 - Добро. 564 00:29:27,020 --> 00:29:27,870 Само ми реци. 565 00:29:35,850 --> 00:29:40,433 Знаш да није здраво јести док стоји, зар не? 566 00:29:47,140 --> 00:29:48,470 Спаваш у реду? 567 00:29:48,470 --> 00:29:50,763 - Ум, да, некако. 568 00:29:50,763 --> 00:29:52,590 - Хеј, потпуно сам схватио. 569 00:29:52,590 --> 00:29:55,240 Прве ноћи сам остао Овде сам једва спавала. 570 00:29:56,128 --> 00:29:57,478 Пре него што заборавим. 571 00:29:59,615 --> 00:30:00,781 - Шта је ово? 572 00:30:02,760 --> 00:30:04,170 Да ли је озбиљан? 573 00:30:04,170 --> 00:30:05,650 - Наравно да јесте. 574 00:30:05,650 --> 00:30:06,790 - Ово је била шала. 575 00:30:06,790 --> 00:30:09,240 - Ричард се никад не шали о новцу. 576 00:30:09,240 --> 00:30:10,600 - Мислим, ово је супер великодушно, 577 00:30:10,600 --> 00:30:11,850 али не могу прихватити ... 578 00:30:12,900 --> 00:30:14,000 - Мораш да. 579 00:30:14,930 --> 00:30:16,580 Договор је договор. 580 00:30:16,580 --> 00:30:18,080 Потписан, запечаћен и испоручен. 581 00:30:19,233 --> 00:30:20,990 - Хиљаду долара је много новца. 582 00:30:20,990 --> 00:30:22,023 - Сетх. 583 00:30:24,090 --> 00:30:25,453 Мислим да си то може приуштити. 584 00:30:30,050 --> 00:30:32,253 - Требало би барем Нађи га. Захвали се. 585 00:30:32,253 --> 00:30:34,100 - Саветовао бих то. 586 00:30:34,100 --> 00:30:36,850 Боље је само прихватити поклон. Он то више воли. 587 00:30:45,344 --> 00:30:46,600 - На чему радиш? 588 00:30:46,600 --> 00:30:49,512 - Куповина, е-пошта, а мало кодирања. 589 00:30:49,512 --> 00:30:50,503 - Кодирање? 590 00:30:50,503 --> 00:30:51,720 - Радим на неколико сигурносних грешака на мом 591 00:30:51,720 --> 00:30:52,920 нови интерфејс компаније. (телефон буззује) 592 00:30:52,920 --> 00:30:54,670 - Имате ли компанију? 593 00:30:54,670 --> 00:30:55,630 Шта ви момци ... 594 00:30:55,630 --> 00:30:57,313 Ох. - Дај ми секунд. 595 00:30:57,313 --> 00:31:00,936 Само секунду. 596 00:31:00,936 --> 00:31:04,853 (говорим на француском) 597 00:31:14,862 --> 00:31:19,287 (наставља да говори на француском) 598 00:31:30,918 --> 00:31:32,400 - Па шта ти радиш? 599 00:31:32,400 --> 00:31:35,310 - Тешко је то објаснити. 600 00:31:35,310 --> 00:31:38,458 Тецх старт уп је мој го-то објашњење коктела. 601 00:31:38,458 --> 00:31:39,582 - Покрени, то је кул. 602 00:31:39,582 --> 00:31:40,607 Шта је то? 603 00:31:40,607 --> 00:31:43,250 - Припремамо се за еклектик микс богате клијентеле. 604 00:31:43,250 --> 00:31:46,413 То је веома специфично за пројекат, али ... 605 00:31:47,360 --> 00:31:49,173 То је стварно најбољи начин да то кажем. 606 00:31:50,556 --> 00:31:52,970 Хоћеш ли завршити све то воће? 607 00:31:52,970 --> 00:31:54,620 - Ох. 608 00:31:54,620 --> 00:31:56,250 Не, вероватно не. (смејати се) 609 00:31:56,250 --> 00:31:57,083 Ја ух ... 610 00:32:03,033 --> 00:32:04,340 Јесте ли видели Рицхарда? 611 00:32:04,340 --> 00:32:06,070 - Има неке Послови, али он би требао бити 612 00:32:06,070 --> 00:32:07,053 назад до ручка. 613 00:32:12,020 --> 00:32:15,330 Завршио сам за сада, па, ми може да ради шта год желите 614 00:32:15,330 --> 00:32:16,546 у међувремену. 615 00:32:18,816 --> 00:32:19,991 - Шта кажеш на турнеју? 616 00:32:20,800 --> 00:32:22,960 - Требало би да је видиш на јесен. 617 00:32:22,960 --> 00:32:24,410 - Да? 618 00:32:24,410 --> 00:32:26,780 Можда ћу доћи назад за Дан захвалности. 619 00:32:26,780 --> 00:32:28,690 - То би нам се свидело. 620 00:32:28,690 --> 00:32:30,640 Рицхард већ ради на менију. 621 00:32:30,640 --> 00:32:34,590 - Ох, да, дивља ћурка равно од куће? 622 00:32:34,590 --> 00:32:38,410 - Жао ми је, ух, разочарао, али нема животиња 623 00:32:38,410 --> 00:32:39,500 у просторијама. - Не? 624 00:32:39,500 --> 00:32:40,525 Без љубимаца? 625 00:32:41,230 --> 00:32:42,780 - Не. 626 00:32:42,780 --> 00:32:47,077 Мислим, Рицхард је увек прича о коњима, али, не. 627 00:32:47,077 --> 00:32:48,403 Не Тренутно. 628 00:32:51,770 --> 00:32:54,020 - Могу ли питати како сте се упознали? 629 00:32:54,020 --> 00:32:55,884 - Ја и Рицхард? - Да. 630 00:32:55,884 --> 00:32:57,970 - Интернет. (Сетх се смеје) 631 00:32:57,970 --> 00:32:59,893 - Да, то има смисла. 632 00:33:01,550 --> 00:33:02,649 - Шта то треба да значи? 633 00:33:02,649 --> 00:33:04,380 - Не, не, не не значи ништа. 634 00:33:04,380 --> 00:33:06,990 Само кажем, Рицхарде не изгледа као тип 635 00:33:06,990 --> 00:33:08,790 ко пева колеџ. 636 00:33:08,790 --> 00:33:09,900 Иако изгледа као тип који би 637 00:33:09,900 --> 00:33:11,307 имати кров у његовом џеп, тако да ради. 638 00:33:11,307 --> 00:33:13,407 - Ох, и ти би знала све о томе ... 639 00:33:13,407 --> 00:33:15,570 - Не, не, жао ми је кнов, СугарБабиес.цом 640 00:33:15,570 --> 00:33:17,620 Изгледа као веома угледно место 641 00:33:17,620 --> 00:33:19,823 створити трајну везу. - Ох, веома смешно. 642 00:33:20,750 --> 00:33:22,403 Само да се зна, 643 00:33:23,700 --> 00:33:27,760 Нисам знао за његов начин живота 644 00:33:27,760 --> 00:33:28,980 када смо први пут почели да излазимо. 645 00:33:28,980 --> 00:33:30,040 - Није ти рекао о овоме у првом 646 00:33:30,040 --> 00:33:31,400 Пар секунди? 647 00:33:31,400 --> 00:33:35,620 - Мислим, знао сам да има новца, али ум, 648 00:33:35,620 --> 00:33:37,250 Не свиђа ми се ово. 649 00:33:37,250 --> 00:33:38,683 - Не знам зашто би то сакрио. 650 00:33:40,358 --> 00:33:41,600 Има их толико. 651 00:33:41,600 --> 00:33:42,641 - Особље? 652 00:33:43,610 --> 00:33:45,273 То је само пола, стварно. 653 00:33:46,160 --> 00:33:48,040 Обично нису овде викендима, али, 654 00:33:48,040 --> 00:33:50,633 покушавамо да завршимо кабину. 655 00:33:50,633 --> 00:33:53,383 (Рицхард Грунтс) 656 00:33:58,920 --> 00:34:00,070 Хеи баби. 657 00:34:00,070 --> 00:34:01,100 - Дај ми секунд. 658 00:34:01,100 --> 00:34:02,730 - Нисам знао да ћеш бити код куће, 659 00:34:02,730 --> 00:34:04,550 Ја бих ух-- - Рекао сам, 660 00:34:04,550 --> 00:34:05,400 дај ми секунд. 661 00:34:08,288 --> 00:34:11,397 (дубоко дисање) 662 00:34:11,397 --> 00:34:14,364 (грунтс) Ех, ти јебачу. 663 00:34:14,364 --> 00:34:16,447 (грунтс) 664 00:34:17,540 --> 00:34:18,860 Седи, у реду? 665 00:34:18,860 --> 00:34:20,029 - Мхм. 666 00:34:20,029 --> 00:34:21,579 - Ово дрво ме неће победити. 667 00:34:24,720 --> 00:34:29,083 Ти остани тамо јер ја јесам ћеш да те исецкам. Одмах. 668 00:34:30,493 --> 00:34:32,576 (грунтс) 669 00:34:34,795 --> 00:34:35,712 Јебати. 670 00:34:36,660 --> 00:34:40,230 Да, вратио сам се, (грунтс) 671 00:34:40,230 --> 00:34:41,423 Пре 48 минута. 672 00:34:42,627 --> 00:34:44,950 (грунтинг) 673 00:34:44,950 --> 00:34:47,740 Реализовали смо последње наших продавница синоћ. 674 00:34:47,740 --> 00:34:48,980 - Знаш да си могао имао је један од људи 675 00:34:48,980 --> 00:34:50,310 Побрини се за то. 676 00:34:50,310 --> 00:34:51,463 - Ја носим своје дрво. 677 00:34:52,370 --> 00:34:54,604 Сетх, драго ми је да те опет видим, брате. 678 00:34:54,604 --> 00:34:55,633 - Добро јутро, Рицхарде. 679 00:34:57,769 --> 00:34:58,602 - Да ли сте имали доручак? 680 00:34:58,602 --> 00:34:59,435 - Да. - Добро за тебе. 681 00:34:59,435 --> 00:35:01,510 То је најважнији оброк у дану. 682 00:35:01,510 --> 00:35:03,623 Твој учитељ у вртићу није хтео твој курац. 683 00:35:03,623 --> 00:35:05,380 (церекање) - Не. 684 00:35:05,380 --> 00:35:07,330 Не, знам, никада нисам помислио на гђицу Грант 685 00:35:07,330 --> 00:35:08,520 као тип курца. 686 00:35:08,520 --> 00:35:11,550 - Нити би требао, то је бруто, и незаконито. 687 00:35:11,550 --> 00:35:14,050 Абби, узми нас пар купаћих костима 688 00:35:14,050 --> 00:35:17,400 и нађимо се код базена за 10 минута? 11 минута? 689 00:35:17,400 --> 00:35:18,960 - Наравно. 690 00:35:18,960 --> 00:35:20,072 Договорено. 691 00:35:21,000 --> 00:35:23,833 (зујање инсеката) 692 00:35:25,457 --> 00:35:26,833 Видимо се у неколико. 693 00:35:30,037 --> 00:35:31,613 - Помози ми са мојим дрветом. 694 00:35:33,413 --> 00:35:35,440 (зујање инсеката) 695 00:35:35,440 --> 00:35:37,230 Сетх, хоћу да се извиним ако одем 696 00:35:37,230 --> 00:35:39,580 синоћ је био јак. 697 00:35:39,580 --> 00:35:43,123 Схватам да можда не знате тако добро, али, знам те, 698 00:35:44,144 --> 00:35:45,253 и бринем о теби, 699 00:35:48,280 --> 00:35:49,580 а ти си мој брат. 700 00:35:50,417 --> 00:35:51,433 - Хвала Рицхарду, ценим то ... 701 00:35:51,433 --> 00:35:52,683 - Само желим да успете. 702 00:35:53,720 --> 00:35:55,490 У своје време сам много радио 703 00:35:55,490 --> 00:35:57,880 па ако има нешто ја може да понуди путовање 704 00:35:57,880 --> 00:36:01,520 мало лакше за тебе, онда то желим да урадим. 705 00:36:01,520 --> 00:36:03,050 - Рицхард? 706 00:36:03,050 --> 00:36:04,070 - Да господине? 707 00:36:04,070 --> 00:36:06,410 - Абби је рекла да немаш кућне љубимце. 708 00:36:06,410 --> 00:36:07,468 - Ми не. 709 00:36:08,170 --> 00:36:09,178 - Има пса. 710 00:36:10,525 --> 00:36:11,483 - Где? 711 00:36:11,483 --> 00:36:12,474 - Или је било. 712 00:36:13,526 --> 00:36:16,650 (зујање инсеката) 713 00:36:16,650 --> 00:36:18,140 - Мора да је луталица. 714 00:36:18,140 --> 00:36:20,313 Има разбијеног комада тамо иза ограде. 715 00:36:22,160 --> 00:36:23,218 Рећи ћу Арманду. 716 00:36:24,158 --> 00:36:25,166 Хајде. 717 00:36:26,176 --> 00:36:29,140 (зујање инсеката) 718 00:36:29,140 --> 00:36:32,142 - Слушај Рицхард, треба ми да вам захвалим за новац-- 719 00:36:32,142 --> 00:36:33,133 - Хеј. - То је било-- 720 00:36:33,133 --> 00:36:34,057 - Никад то не радите. 721 00:36:34,057 --> 00:36:36,070 Зар ми никад ниси дозволио чују те јебене ријечи 722 00:36:36,070 --> 00:36:37,300 изиђи из уста поново. 723 00:36:37,300 --> 00:36:38,242 - Шта? 724 00:36:38,242 --> 00:36:39,490 - Никад не захваљујте некоме што вам је дао 725 00:36:39,490 --> 00:36:40,580 оно што си зарадио. 726 00:36:40,580 --> 00:36:42,200 - Али-- - Али моје дупе. 727 00:36:42,200 --> 00:36:43,380 То је био договор. 728 00:36:43,380 --> 00:36:44,571 Добијате оно што зарадите. 729 00:36:45,597 --> 00:36:47,097 И то је све. 730 00:36:51,638 --> 00:36:53,971 (прскање) 731 00:36:58,940 --> 00:37:00,823 Крштење водом, душо! 732 00:37:01,780 --> 00:37:03,410 Воо! 733 00:37:03,410 --> 00:37:04,713 Брате медо, ускочите. 734 00:37:05,440 --> 00:37:06,460 - Ум. Чекаћу минут. 735 00:37:06,460 --> 00:37:08,920 - Вода је 81 степен, немој бити маца. 736 00:37:08,920 --> 00:37:11,198 Осим тога, не могу да играм ајкуле и Минновс сам. 737 00:37:11,198 --> 00:37:13,865 (Абби се смеје) 738 00:37:14,948 --> 00:37:15,960 Сада имамо два. 739 00:37:18,810 --> 00:37:20,210 - Шта су ајкуле и минновс? 740 00:37:21,310 --> 00:37:22,620 - У реду, јесте ли спремни? 741 00:37:22,620 --> 00:37:23,453 - Спреман. 742 00:37:23,453 --> 00:37:24,360 - [Рицхард] Јеси ли спреман? 743 00:37:24,360 --> 00:37:25,390 - Претпостављам. 744 00:37:25,390 --> 00:37:26,730 - Ајкуле и Минновс. 745 00:37:27,928 --> 00:37:30,261 (прскање) 746 00:37:37,690 --> 00:37:40,047 Одвући ћу га у плићак! 747 00:37:40,047 --> 00:37:43,047 Одвући ћу га унутра и удавити га! 748 00:37:45,200 --> 00:37:47,610 Свиммин 'на површини? 749 00:37:47,610 --> 00:37:49,023 Роокие грешка! 750 00:37:50,919 --> 00:37:52,650 (кашље) 751 00:37:52,650 --> 00:37:53,740 - Човече, скоро си ме удавио! 752 00:37:53,740 --> 00:37:55,053 - Не, нисам. 753 00:37:56,215 --> 00:37:57,170 Одличан посао беба. 754 00:37:57,170 --> 00:37:58,233 - Хвала, душо. 755 00:37:59,380 --> 00:38:02,083 - Сетх, довуци своје дупе овамо. 756 00:38:05,573 --> 00:38:08,740 (цвркут птица) 757 00:38:08,740 --> 00:38:10,223 Иди, псећи, идемо. 758 00:38:10,223 --> 00:38:11,223 - Долазим. 759 00:38:11,223 --> 00:38:13,030 - У реду, ево шта ћемо да урадимо. 760 00:38:14,610 --> 00:38:17,830 Попећеш се јаче, горе у центар, подигни се, 761 00:38:17,830 --> 00:38:18,960 Покушајте да је ухватите. 762 00:38:18,960 --> 00:38:21,590 Покрићу за сваки бок када неизбежно пропадне. 763 00:38:21,590 --> 00:38:22,700 Схватио сам? - Да. 764 00:38:22,700 --> 00:38:23,940 - Спреман? - Да. 765 00:38:23,940 --> 00:38:24,773 - Сте спремни? 766 00:38:24,773 --> 00:38:25,963 - Спреман. 767 00:38:25,963 --> 00:38:26,796 - У реду. 768 00:38:26,796 --> 00:38:29,129 (прскање) 769 00:38:29,970 --> 00:38:31,420 Ајкуле и Минновс други! 770 00:38:35,614 --> 00:38:38,364 (драмска музика) 771 00:39:07,480 --> 00:39:09,190 Ох, јеби га! (зујање) 772 00:39:09,190 --> 00:39:10,114 - Шта је то? 773 00:39:10,114 --> 00:39:11,230 - Бабе, само га извади. 774 00:39:11,230 --> 00:39:15,137 - Ух, покушавам. (зујање) 775 00:39:15,137 --> 00:39:16,163 (грунтс) 776 00:39:16,163 --> 00:39:18,783 Ова ствар није водоотпорна, заправо! 777 00:39:19,880 --> 00:39:20,713 Могу ли ишта да урадим? 778 00:39:20,713 --> 00:39:22,053 - Остани тамо. 779 00:39:24,167 --> 00:39:25,500 - Шта је то? 780 00:39:25,500 --> 00:39:26,425 - Слушни апарат. 781 00:39:26,425 --> 00:39:28,045 Мора да је преплављен. 782 00:39:28,045 --> 00:39:29,000 - Да ли си озбиљан? 783 00:39:29,000 --> 00:39:29,966 - Да. 784 00:39:30,810 --> 00:39:32,010 Он мрзи лажну рекламу. 785 00:39:32,010 --> 00:39:34,640 Вероватно ће имати Цела компанија је сада затворена. 786 00:39:34,640 --> 00:39:37,150 - Не, говорим о слушном помагалу. 787 00:39:37,150 --> 00:39:40,250 - Да, још од несреће. 788 00:39:40,250 --> 00:39:41,083 - Какву несрећу? 789 00:39:42,090 --> 00:39:43,490 - Онај који је убио Даиси. 790 00:39:44,340 --> 00:39:45,485 - Ко је Даиси? 791 00:39:46,640 --> 00:39:47,903 - Његова жена. 792 00:39:48,980 --> 00:39:52,220 Исусе, Сетх. Ти не Знаш нешто, зар не? 793 00:39:52,220 --> 00:39:54,240 - Па, мислим, шта је то било? 794 00:39:54,240 --> 00:39:55,310 Шта се десило? 795 00:39:55,310 --> 00:39:56,910 - То је његова прича. 796 00:39:57,900 --> 00:39:59,520 - Да ли је он крив? 797 00:39:59,520 --> 00:40:01,369 - Не наравно да не. 798 00:40:01,369 --> 00:40:02,572 - Да ли је био пијан? - Не. 799 00:40:02,572 --> 00:40:03,572 Ја, мислим да не. 800 00:40:04,790 --> 00:40:05,985 - Шта је онда било? 801 00:40:08,100 --> 00:40:08,933 - Сте видели. 802 00:40:09,800 --> 00:40:12,980 Криви путеви, без уличних светала. 803 00:40:12,980 --> 00:40:14,143 Ви сте их сами возили. 804 00:40:15,180 --> 00:40:19,211 Улетио је у телефон поле, знаш, и-- 805 00:40:19,211 --> 00:40:21,710 - Да, и изгубио је слух у левом уху, 806 00:40:21,710 --> 00:40:23,003 и изгубила је живот. 807 00:40:24,120 --> 00:40:26,510 И ушли смо у зид, не телефонски стуб, Абби. 808 00:40:26,510 --> 00:40:28,460 Ако ћеш то рећи, реци то. 809 00:40:29,400 --> 00:40:31,080 Сетх. Ђакузи. Сада. 810 00:40:32,413 --> 00:40:37,413 (цвркут птица) (зујање инсеката) 811 00:40:38,847 --> 00:40:40,142 (мјехуриће воде) 812 00:40:40,142 --> 00:40:41,203 - Ах. 813 00:40:41,203 --> 00:40:42,470 Вруће је. 814 00:40:42,470 --> 00:40:44,230 - Врло перцептивно, брате. Волим то. 815 00:40:44,230 --> 00:40:45,890 - Види, само ми дај секунду. 816 00:40:47,160 --> 00:40:48,940 (мјехуриће воде) 817 00:40:48,940 --> 00:40:52,110 Па, ух, јеси ли добро, Рицхард? 818 00:40:52,110 --> 00:40:54,120 - Јесам ли те патронирала о твојој мртвој мами? 819 00:40:54,120 --> 00:40:56,680 Не покоравај ме за моју мртву жену. 820 00:40:56,680 --> 00:40:59,217 Престани да будеш пиздун и улази у воду. 821 00:40:59,217 --> 00:41:03,260 (прскање) (грунтс) 822 00:41:03,260 --> 00:41:04,705 Тако је момче. 823 00:41:04,705 --> 00:41:07,455 (мјехуриће воде) 824 00:41:10,635 --> 00:41:12,230 (Сетх се смеје) 825 00:41:12,230 --> 00:41:14,510 Сећам се првог пута Јебао сам Абби овде. 826 00:41:14,510 --> 00:41:15,680 - Исусе, Рицхард. 827 00:41:15,680 --> 00:41:16,880 - Да, тако је рекла. 828 00:41:16,880 --> 00:41:18,340 - Зашто ми говориш ово срање? 829 00:41:18,340 --> 00:41:19,447 - Шта, искрено покушаваш да ми кажеш 830 00:41:19,447 --> 00:41:21,432 не би хтела да лупеташ Абби у овој врућој кади? 831 00:41:21,432 --> 00:41:22,428 - Не! 832 00:41:22,428 --> 00:41:24,530 Човече, то је твоја девојка ... Не! Ја не. Не. 833 00:41:24,530 --> 00:41:26,283 - Ух хух, баш као што сам и мислио. 834 00:41:29,880 --> 00:41:31,870 Она је јебено врућа, зар не? 835 00:41:31,870 --> 00:41:33,610 - Да, Рицхард, јебено је згодна. 836 00:41:33,610 --> 00:41:34,923 - Проклетство да јесте. 837 00:41:36,393 --> 00:41:39,143 (мјехуриће воде) 838 00:41:41,920 --> 00:41:43,003 Абби. 839 00:41:43,900 --> 00:41:44,983 Дођи овамо бебе. 840 00:41:46,428 --> 00:41:49,178 (мјехуриће воде) 841 00:42:12,870 --> 00:42:14,011 - Шта има, момци? 842 00:42:15,136 --> 00:42:17,886 (мјехуриће воде) 843 00:42:22,665 --> 00:42:24,570 - Учини ми услугу и стави ово у рециклирању за мене, 844 00:42:24,570 --> 00:42:26,494 и да ли бисте ми донели нову? 845 00:42:26,494 --> 00:42:27,752 - Шта сте имали на уму? 846 00:42:27,752 --> 00:42:30,330 - Размишљам о московској мазги, 847 00:42:30,330 --> 00:42:32,490 и ону московску мазгу има пријатеља који је такође 848 00:42:32,490 --> 00:42:33,620 Москва мазга. 849 00:42:35,250 --> 00:42:37,490 - Ох не, хвала, не јер, не желим га. 850 00:42:37,490 --> 00:42:39,243 - Дакле, две мазге. 851 00:42:40,684 --> 00:42:41,890 Аспетуцк? 852 00:42:41,890 --> 00:42:43,130 Тво Роадс? 853 00:42:43,130 --> 00:42:44,450 Блацк Хог? 854 00:42:44,450 --> 00:42:45,283 Ништа? 855 00:42:45,283 --> 00:42:46,160 - Сигуран си, ништа? 856 00:42:46,160 --> 00:42:46,993 - Избацује је. 857 00:42:46,993 --> 00:42:49,330 Хоћеш да је одбијеш и будеш кажњен? 858 00:42:49,330 --> 00:42:51,474 - [Абби] Све што желиш. 859 00:42:51,474 --> 00:42:52,480 - Имате ли пиво од ђумбира? 860 00:42:52,480 --> 00:42:54,650 (грунтс) 861 00:42:54,650 --> 00:42:58,130 - Две московске мазге и Гингер але, долази право. 862 00:42:58,130 --> 00:43:00,072 - Хвала, душо. Знам да си заузет. 863 00:43:00,072 --> 00:43:01,297 - Хвала. 864 00:43:02,450 --> 00:43:05,200 (мјехуриће воде) 865 00:43:11,897 --> 00:43:13,063 - Имаш девојку? 866 00:43:14,416 --> 00:43:15,449 - Не. 867 00:43:15,449 --> 00:43:17,050 Не, не, не сада. 868 00:43:17,050 --> 00:43:18,470 - Зашто? 869 00:43:18,470 --> 00:43:19,939 - Само немој. 870 00:43:19,939 --> 00:43:21,439 - То није никакав одговор. 871 00:43:22,380 --> 00:43:23,810 - Тренутно имам друге приоритете. 872 00:43:23,810 --> 00:43:25,420 - Као шта? 873 00:43:25,420 --> 00:43:26,503 Блинк? 874 00:43:29,230 --> 00:43:33,070 У реду, шта би ти рецимо разлог 875 00:43:33,070 --> 00:43:35,640 мед се избегава као Бубонска куга? 876 00:43:35,640 --> 00:43:38,100 Да ли је то ваш недостатак финансијске стабилности? 877 00:43:38,100 --> 00:43:41,130 Општи облак меланхолија која вас прати 878 00:43:41,130 --> 00:43:43,010 свуда где идете? 879 00:43:43,010 --> 00:43:43,993 Твој дах? 880 00:43:43,993 --> 00:43:44,990 - Извините? 881 00:43:44,990 --> 00:43:47,053 - У реду, стижемо тамо. 882 00:43:49,810 --> 00:43:51,273 Лацклустер сексуална снага? 883 00:43:52,482 --> 00:43:54,980 Постајем ли топлија ?! - Јеби се, човече! 884 00:43:54,980 --> 00:43:57,404 - Ох Абби ме јебе, ја се не јебем. 885 00:43:57,404 --> 00:43:58,410 (сцоффс) 886 00:43:58,410 --> 00:43:59,900 - Који је твој проблем? 887 00:43:59,900 --> 00:44:01,150 - Покушавам да ти помогнем. 888 00:44:02,960 --> 00:44:04,043 Који је мој проблем? 889 00:44:05,271 --> 00:44:08,021 (мјехуриће воде) 890 00:44:09,910 --> 00:44:11,010 Јеси ли геј? 891 00:44:12,130 --> 00:44:14,880 (мјехуриће воде) 892 00:44:16,240 --> 00:44:19,140 (прскање) Ах! 893 00:44:19,140 --> 00:44:21,770 Имам те, ти мамојебачу. 894 00:44:21,770 --> 00:44:23,700 Баллс бустед. 895 00:44:23,700 --> 00:44:25,630 Ја сам хомофоб. 896 00:44:25,630 --> 00:44:27,550 - У реду, ти ... - Ма хајде. 897 00:44:27,550 --> 00:44:28,383 - Зауставити! 898 00:44:28,383 --> 00:44:29,960 - Изгубио сам јаја, а? 899 00:44:29,960 --> 00:44:31,800 Хајде, хајде. 900 00:44:31,800 --> 00:44:33,270 Ја сам хомофоб, у реду? 901 00:44:33,270 --> 00:44:34,390 Сада сам ја лукавац? 902 00:44:34,390 --> 00:44:37,670 Хајде, али пичкице на путу, јесам ли у праву? 903 00:44:37,670 --> 00:44:40,170 - Хвала, хвала, мислим да сам само 904 00:44:40,170 --> 00:44:41,770 Идем кући. 905 00:44:41,770 --> 00:44:43,980 - О чему то причаш? 906 00:44:43,980 --> 00:44:45,220 Сетх. 907 00:44:45,220 --> 00:44:46,190 Управо сте стигли. 908 00:44:46,190 --> 00:44:47,820 - Да, знам, као што сам рекао. 909 00:44:47,820 --> 00:44:48,773 Беаутифул проперти. 910 00:44:50,670 --> 00:44:51,670 - Сетх! 911 00:44:52,834 --> 00:44:55,251 (ћудљива музика) 912 00:44:55,265 --> 00:44:56,965 (птице цав) 913 00:45:01,170 --> 00:45:03,790 Сет, шта си мислио за вечеру? 914 00:45:03,790 --> 00:45:05,060 - Шта год хоћеш. 915 00:45:05,060 --> 00:45:06,520 Нећу бити овде. 916 00:45:06,520 --> 00:45:07,578 - Шта? 917 00:45:08,679 --> 00:45:11,096 (клепетање) 918 00:45:13,780 --> 00:45:14,930 Сетх. 919 00:45:16,153 --> 00:45:17,253 Шта се десило? 920 00:45:17,253 --> 00:45:19,923 - Ништа, само, ја морам да се вратим у град. 921 00:45:22,500 --> 00:45:23,990 - Али мислио сам да ћемо се дружити. 922 00:45:23,990 --> 00:45:25,180 - Абби. 923 00:45:25,180 --> 00:45:26,113 Урадили смо. 924 00:45:28,360 --> 00:45:30,730 Види, ако си икада ушао мој врат у шуму, 925 00:45:30,730 --> 00:45:31,960 Требало би да ме погледате. 926 00:45:31,960 --> 00:45:33,710 Сигуран сам да Рицхард има све што ти треба да ме нађеш. 927 00:45:33,710 --> 00:45:36,900 Сетх, стварно волим да разговарам са тобом. 928 00:45:36,900 --> 00:45:38,267 - И ја, али нећу остати овде 929 00:45:38,267 --> 00:45:40,207 и да буде више задњица Рицхардовог шала. 930 00:45:40,207 --> 00:45:41,630 - Разговараћу с њим. 931 00:45:41,630 --> 00:45:43,400 Разговараћу с њим, и све ће бити у реду. 932 00:45:43,400 --> 00:45:44,400 Ни ти не би требао бити овдје. 933 00:45:44,400 --> 00:45:45,600 Знаш да ово мјесто није добро за тебе. 934 00:45:45,600 --> 00:45:46,500 Сетх, молим те остани. 935 00:45:46,500 --> 00:45:48,660 - Абби, ово нема никакве везе са тобом. 936 00:45:48,660 --> 00:45:49,947 Ти си невероватан и фасцинантан ... 937 00:45:49,947 --> 00:45:51,893 - Волим кад кажеш такво срање. 938 00:45:55,770 --> 00:45:57,165 - Морам да идем. 939 00:45:57,165 --> 00:45:59,607 (врата се отварају) 940 00:45:59,607 --> 00:46:01,070 - Шта, зајебаваш ме? 941 00:46:01,070 --> 00:46:02,430 Сетх. - Рицхард. 942 00:46:02,430 --> 00:46:04,183 - Само остани још један дан. 943 00:46:06,767 --> 00:46:07,692 - Шта је ово? 944 00:46:07,692 --> 00:46:08,633 - 10,000. 945 00:46:08,633 --> 00:46:09,550 - Да ли ме подмитиш? 946 00:46:09,550 --> 00:46:10,640 - Јебено право - подмитио сам те. 947 00:46:10,640 --> 00:46:12,910 - Зашто ти је уопште стало ако сам овде ?! 948 00:46:12,910 --> 00:46:14,570 - Види, Сетх. 949 00:46:14,570 --> 00:46:17,300 Ти си мој једини брат и знам, претпостављам 950 00:46:17,300 --> 00:46:20,283 зајебао краљевски, али, Мораш ми дати шансу 951 00:46:20,283 --> 00:46:21,386 да то исправим. 952 00:46:22,270 --> 00:46:23,295 Узми новац. 953 00:46:24,570 --> 00:46:25,528 - Не могу. 954 00:46:25,528 --> 00:46:26,394 - Сигурно можете. 955 00:46:26,394 --> 00:46:27,410 Имате руку и себе имате текући рачун. 956 00:46:27,410 --> 00:46:29,780 Ја сам то видео. Не глуми као да ти ово не треба. 957 00:46:29,780 --> 00:46:30,830 Узми новац, Сетх. 958 00:46:33,860 --> 00:46:35,210 - Једног дана. 959 00:46:35,210 --> 00:46:36,910 - Да, то је договор. 960 00:46:38,299 --> 00:46:41,049 (цвркут птица) 961 00:46:43,133 --> 00:46:45,633 (Сетх сцоффс) 962 00:46:48,990 --> 00:46:49,965 Бро. 963 00:46:51,410 --> 00:46:52,360 Не? 964 00:46:53,470 --> 00:46:54,890 Прерано. 965 00:46:54,890 --> 00:46:55,723 То је кул. 966 00:46:57,198 --> 00:46:58,314 Стићи ћемо тамо. 967 00:47:01,120 --> 00:47:02,343 Парти се вратио! 968 00:47:05,960 --> 00:47:08,710 (цвркут птица) 969 00:47:11,208 --> 00:47:16,208 (чудна, мека музика) (цвркут птица) 970 00:47:24,165 --> 00:47:26,903 Иоур Држите главу 971 00:47:26,903 --> 00:47:29,519 'С Сви су и даље 972 00:47:29,519 --> 00:47:34,519 Можеш ме натјерати да паднем осим, ​​али нећу трептати 973 00:47:34,745 --> 00:47:37,403 Иоу И нећете говорити 974 00:47:37,403 --> 00:47:40,820 Ве А ми нећемо отпухати 975 00:47:42,032 --> 00:47:45,365 (софт, синтх поп музика) 976 00:47:56,359 --> 00:47:57,526 - Добро си? 977 00:47:58,613 --> 00:47:59,813 - Добро. 978 00:48:01,723 --> 00:48:04,000 - Хоћеш друштво? 979 00:48:04,000 --> 00:48:05,125 - Јок. 980 00:48:06,706 --> 00:48:11,706 ♪ Ако можете ставити руке на мене 981 00:48:11,706 --> 00:48:16,706 Сит Можемо дуго да седимо и смејемо се 982 00:48:17,414 --> 00:48:21,235 ♪ Ако можете ставити руке на мене 983 00:48:21,235 --> 00:48:26,235 Ве Онда ћемо плесати ♪ 984 00:48:28,154 --> 00:48:30,819 Иоур Држите главу 985 00:48:30,819 --> 00:48:33,525 'С Сви су и даље 986 00:48:33,525 --> 00:48:38,525 Можеш ме натјерати да паднем осим што нећу трептати 987 00:48:38,775 --> 00:48:41,371 Иоу И нећете говорити 988 00:48:41,371 --> 00:48:46,371 Ве А ми нећемо отпухати 989 00:48:49,491 --> 00:48:52,058 Иоур Држите главу 990 00:48:52,058 --> 00:48:54,904 'С Сви су и даље 991 00:48:54,904 --> 00:48:59,904 Можеш ме натјерати да паднем осим што нећу трептати 992 00:49:00,027 --> 00:49:02,658 Иоу И нећете говорити 993 00:49:02,658 --> 00:49:07,658 Ве А ми нећемо отпухати 994 00:49:10,709 --> 00:49:15,617 ♪ Ако можете ставити руке на мене 995 00:49:15,617 --> 00:49:20,617 Сит Можемо дуго да седимо и смејемо се 996 00:49:21,451 --> 00:49:25,575 ♪ Ако можете ставити руке на мене 997 00:49:25,575 --> 00:49:28,492 Ве Онда ћемо плесати ♪ 998 00:49:29,583 --> 00:49:31,833 (манијачки смех) 999 00:49:41,001 --> 00:49:44,043 - Волим те мале момке. 1000 00:49:44,043 --> 00:49:45,650 То је било забавно. - То је било забавно. 1001 00:49:45,650 --> 00:49:48,230 - Било је веома забавно. - Веома забавно. 1002 00:49:48,230 --> 00:49:49,940 - Ох, ох. 1003 00:49:49,940 --> 00:49:51,320 Сетх? 1004 00:49:51,320 --> 00:49:52,733 - Да, Рицхард. Супер фун. 1005 00:49:56,250 --> 00:49:57,320 - Добро. 1006 00:49:57,320 --> 00:50:01,660 Па, касно је. Смо могли Вероватно сви спавају мало. 1007 00:50:01,660 --> 00:50:03,533 Неки од нас више од других. 1008 00:50:04,460 --> 00:50:07,443 Зашто не почнемо свјеже ујутро? 1009 00:50:15,690 --> 00:50:17,090 - [Абби] Видимо се касније. 1010 00:50:20,150 --> 00:50:21,300 - Лаку ноћ. 1011 00:50:22,330 --> 00:50:23,555 - Лаку ноћ, Рицхарде. 1012 00:50:26,109 --> 00:50:27,592 - Желим једну? 1013 00:50:27,592 --> 00:50:28,800 - Не хвала. 1014 00:50:29,800 --> 00:50:32,383 (завјесе вхирс) 1015 00:50:35,730 --> 00:50:38,510 - Па, шта си радио? данас за време ручка? 1016 00:50:38,510 --> 00:50:42,070 - Ох, мислим да је била добра пословног плана, али-- 1017 00:50:42,070 --> 00:50:43,060 - То је феноменално. 1018 00:50:43,060 --> 00:50:44,620 - Не, глупо је. 1019 00:50:44,620 --> 00:50:45,640 - Требало би да покажеш Рицхарда. 1020 00:50:45,640 --> 00:50:46,540 - Не. 1021 00:50:46,540 --> 00:50:47,481 - Ја сам озбиљан. - Не. 1022 00:50:47,481 --> 00:50:48,620 - Он је стварно добар у таквим стварима. 1023 00:50:48,620 --> 00:50:50,020 - Ок, размислићу о томе. 1024 00:50:50,942 --> 00:50:51,933 - Добро. 1025 00:50:54,030 --> 00:50:55,320 - Види, стварно сам исцрпљен. 1026 00:50:55,320 --> 00:50:56,680 Синоћ нисам много спавала, па ... 1027 00:50:56,680 --> 00:50:59,513 - Знаш, могао си само да уђеш. 1028 00:51:02,070 --> 00:51:03,040 - Шта? 1029 00:51:03,040 --> 00:51:04,073 - Синоћ. 1030 00:51:04,930 --> 00:51:06,363 Уђите, у нашу собу. 1031 00:51:07,270 --> 00:51:08,660 - Стварно желим да си имао. 1032 00:51:08,660 --> 00:51:09,610 - Жао ми је? 1033 00:51:10,360 --> 00:51:12,200 - Ако икада имате проблема са спавањем. 1034 00:51:12,200 --> 00:51:15,500 Рицхард и ја смо укупне ноћне сове, тако да 1035 00:51:15,500 --> 00:51:17,470 ако се то икада деси опет, потпуно се осећаш слободно 1036 00:51:17,470 --> 00:51:18,540 да покуца на врата. 1037 00:51:18,540 --> 00:51:21,156 Устат ћемо, гледати филм с тобом. 1038 00:51:21,156 --> 00:51:23,560 Могао си то провјерити ставите пуно раније. 1039 00:51:23,560 --> 00:51:24,393 - Јел тако. 1040 00:51:25,500 --> 00:51:26,433 - Ох. 1041 00:51:26,433 --> 00:51:27,803 Док сам певао, 1042 00:51:29,190 --> 00:51:31,780 Нашао сам ово. 1043 00:51:31,780 --> 00:51:33,630 Нисам знао да имаш било која од ових измишљена. 1044 00:51:33,630 --> 00:51:34,463 - Да. 1045 00:51:34,463 --> 00:51:35,890 Један, и мој је. 1046 00:51:35,890 --> 00:51:38,780 - Па размишљао сам о ономе о чему смо разговарали 1047 00:51:38,780 --> 00:51:42,723 Другу ноћ сам помислио да можда могу помоћи. 1048 00:51:43,870 --> 00:51:45,550 Модел, мислим. 1049 00:51:45,550 --> 00:51:46,800 Мислим да би било стварно добро за тебе. 1050 00:51:46,800 --> 00:51:48,770 - Абби, то је стварно великодушно, али ја ... 1051 00:51:48,770 --> 00:51:49,603 - Али ништа. 1052 00:51:50,470 --> 00:51:52,720 Можеш и мене за породични попуст. 1053 00:51:53,890 --> 00:51:55,260 Бесплатно. 1054 00:51:55,260 --> 00:51:56,790 Можемо то одмах урадити ако желите. 1055 00:51:56,790 --> 00:51:59,000 - То је једини који имам. 1056 00:51:59,000 --> 00:51:59,952 И то је превелико за тебе. 1057 00:51:59,952 --> 00:52:03,017 - Не, само ћу га везати горе и исеци га, гледај. 1058 00:52:15,710 --> 00:52:16,776 Тамо. 1059 00:52:18,400 --> 00:52:19,450 Како изгледам? 1060 00:52:21,950 --> 00:52:24,690 - Да ли те је Рицхард ставио на све ово? 1061 00:52:24,690 --> 00:52:25,723 - Шта? 1062 00:52:25,723 --> 00:52:28,130 - Је ли те Рицхард питао да урадиш ово? 1063 00:52:28,130 --> 00:52:31,160 Понуда за модел и скидање одјеће 1064 00:52:31,160 --> 00:52:32,530 испред мене и љуби ме. 1065 00:52:32,530 --> 00:52:35,716 - Само покушавам помоћи, Сетх. 1066 00:52:35,716 --> 00:52:37,607 И пољубила сам те зато што ... 1067 00:52:40,670 --> 00:52:42,010 - Да. 1068 00:52:42,010 --> 00:52:44,610 Види Абби, стварно је Лепа понуда, али мислим 1069 00:52:44,610 --> 00:52:46,623 Проћи ћу. Барем за вечерас. 1070 00:52:49,440 --> 00:52:50,665 - Добро. 1071 00:52:52,630 --> 00:52:56,770 Претпостављам да ћу, ум онда ујутро. 1072 00:52:56,770 --> 00:52:57,903 - Да. 1073 00:53:02,140 --> 00:53:03,240 - Само да се зна, 1074 00:53:04,970 --> 00:53:06,367 Стварно ми је драго што си остао. 1075 00:53:29,677 --> 00:53:31,927 (удисати) 1076 00:53:33,833 --> 00:53:35,587 (издахните) 1077 00:53:35,587 --> 00:53:39,037 (зујање инсеката) 1078 00:53:45,369 --> 00:53:47,369 (уздах) 1079 00:53:49,186 --> 00:53:52,019 (зујање инсеката) 1080 00:53:58,296 --> 00:54:03,296 (њушкање пса) (зујање инсеката) 1081 00:54:11,970 --> 00:54:13,970 (уздах) 1082 00:54:15,100 --> 00:54:17,933 (зујање инсеката) 1083 00:54:24,013 --> 00:54:26,430 (псовање пса) 1084 00:54:35,988 --> 00:54:38,821 (зујање инсеката) 1085 00:54:44,305 --> 00:54:45,454 - Хеј. 1086 00:54:51,423 --> 00:54:53,840 (псовање пса) 1087 00:55:06,975 --> 00:55:11,225 ("Месечина Соната" Беетховена) 1088 00:56:16,086 --> 00:56:19,453 ("Моонлигхт Соната" се појачава) 1089 00:56:36,888 --> 00:56:38,405 Шта који курац ?! 1090 00:56:41,223 --> 00:56:44,390 (мека, чудна музика) 1091 00:56:58,360 --> 00:56:59,626 Сетх? 1092 00:57:00,429 --> 00:57:02,470 (Сетх гроанс) 1093 00:57:02,470 --> 00:57:03,920 Мислио сам да си будан. 1094 00:57:06,308 --> 00:57:07,233 - Абби? 1095 00:57:07,233 --> 00:57:09,163 Јесте ли, да ли вас је клавир пробудио? 1096 00:57:10,020 --> 00:57:11,040 - Који клавир? 1097 00:57:11,040 --> 00:57:13,570 - Било је, било је пи-- 1098 00:57:13,570 --> 00:57:16,240 Рицхард је само свирао клавир. 1099 00:57:16,240 --> 00:57:19,720 Био је гурнут у гузицу даркнесс. Било је стварно иудно. 1100 00:57:19,720 --> 00:57:21,530 - Мора да је спавао. 1101 00:57:21,530 --> 00:57:22,736 То се дешава. 1102 00:57:23,482 --> 00:57:26,182 - Нисам знао да можеш играјте сонату у сну. 1103 00:57:27,050 --> 00:57:28,225 - Нисам ни ја. 1104 00:57:30,120 --> 00:57:31,203 Могу ли да уђем? 1105 00:57:31,904 --> 00:57:34,404 (Сетх грунтс) 1106 00:57:38,042 --> 00:57:39,150 - Да ли сте добро? 1107 00:57:39,150 --> 00:57:42,210 - Да, ум, рекао сам ти могао би покуцати на моја врата у било које вријеме, 1108 00:57:42,210 --> 00:57:44,763 па сам мислио да је понуда прошла у оба смјера. 1109 00:57:46,950 --> 00:57:48,210 - Да ли је Рицхард, ум? 1110 00:57:48,210 --> 00:57:49,285 - Ох. 1111 00:57:49,285 --> 00:57:51,480 Његов РЕМ циклус је управо почео. 1112 00:57:51,480 --> 00:57:52,945 Рекао је на његов ФитБит, па ... 1113 00:57:52,946 --> 00:57:53,862 - Ох. 1114 00:57:53,862 --> 00:57:55,393 - Имамо барем 80 минута. 1115 00:57:56,487 --> 00:57:57,490 Нећу дуго. 1116 00:57:57,490 --> 00:58:00,383 Само сам хтео да проверим са вама. 1117 00:58:01,960 --> 00:58:03,713 - Да, добро сам. 1118 00:58:05,170 --> 00:58:07,550 - Стварно си ме уплашио данас. 1119 00:58:07,550 --> 00:58:09,160 - Шта мислите? 1120 00:58:09,160 --> 00:58:11,416 - Мислио сам да ћеш отићи. 1121 00:58:11,416 --> 00:58:12,737 - Да Абби, јесам. 1122 00:58:15,580 --> 00:58:17,570 - Па, да ли би вам сметало ако бих само пошао поред 1123 00:58:17,570 --> 00:58:18,430 теби мало? 1124 00:58:18,430 --> 00:58:20,610 Овај душек је много више удобније од нашег, 1125 00:58:20,610 --> 00:58:21,560 и само сам ... 1126 00:58:21,560 --> 00:58:22,903 - Ја-- - Молимо вас? 1127 00:58:25,110 --> 00:58:27,322 Само за минут, ја ... - Да да. 1128 00:58:27,322 --> 00:58:28,155 - Добро. 1129 00:58:32,220 --> 00:58:33,053 Хвала. 1130 00:58:42,230 --> 00:58:44,330 Где сте ишли у школу? 1131 00:58:44,330 --> 00:58:45,163 - Шта? 1132 00:58:46,200 --> 00:58:47,053 - Колеџ. 1133 00:58:47,890 --> 00:58:49,261 Где си ишао на факултет? 1134 00:58:49,261 --> 00:58:50,094 - Ох, ум, 1135 00:58:51,752 --> 00:58:52,585 НИУ. 1136 00:58:54,250 --> 00:58:55,083 Зашто? 1137 00:58:55,920 --> 00:58:56,993 - Отишао сам у Колумбију. 1138 00:58:58,710 --> 00:58:59,610 - Честитам. 1139 00:59:01,106 --> 00:59:03,356 (церекање) 1140 00:59:04,580 --> 00:59:06,720 - Само сам размишљао како би било 1141 00:59:06,720 --> 00:59:08,743 ако се знамо пре овога. 1142 00:59:11,870 --> 00:59:13,662 - Ти би ме игнорирао. 1143 00:59:13,662 --> 00:59:15,300 - То није истина. 1144 00:59:15,300 --> 00:59:16,133 - Лако је рећи. 1145 00:59:17,237 --> 00:59:18,880 - Лако је мислити. 1146 00:59:18,880 --> 00:59:19,713 - Абби. 1147 00:59:21,770 --> 00:59:23,350 Рицхард је у праву. 1148 00:59:23,350 --> 00:59:24,183 Ја ... 1149 00:59:26,270 --> 00:59:27,980 Немам ништа за мене. 1150 00:59:27,980 --> 00:59:29,515 - То није истина. 1151 00:59:29,515 --> 00:59:31,875 - Да, то је. 1152 00:59:31,875 --> 00:59:33,850 - Само гледаш на свим погрешним местима. 1153 00:59:33,850 --> 00:59:38,850 Мислим, страствен си, интроспективан, 1154 00:59:39,810 --> 00:59:42,090 велики осећај себе. 1155 00:59:42,090 --> 00:59:44,390 Све те ствари чине Неко стварно јебено. 1156 00:59:53,000 --> 00:59:57,333 (оплакивање) (љубакање) 1157 01:00:03,613 --> 01:00:05,090 - Чекај, не, не, не, не, не. 1158 01:00:05,090 --> 01:00:05,923 Не могу. 1159 01:00:05,923 --> 01:00:06,756 Сетх, хајде, молим те. 1160 01:00:06,756 --> 01:00:08,610 - Не, Абби, не знам шта се дешава овде. 1161 01:00:08,610 --> 01:00:09,460 - Ни ја, али ... 1162 01:00:09,460 --> 01:00:11,630 - Не, стани, стани, молим те. 1163 01:00:11,630 --> 01:00:12,760 - Шта, ја нисам твој тип или неко срање? 1164 01:00:12,760 --> 01:00:15,690 - Наравно да си мој тип, сви сте типови. 1165 01:00:15,690 --> 01:00:17,590 Није важно, ти си јеботе мог брата. 1166 01:00:17,590 --> 01:00:18,590 - Да. 1167 01:00:18,590 --> 01:00:20,690 Али сада, јесам покушавам да те јебем, па-- 1168 01:00:20,690 --> 01:00:21,800 - Абби, не. 1169 01:00:21,800 --> 01:00:24,173 Види, не мораш бити овде. 1170 01:00:25,190 --> 01:00:26,160 Знаш то, зар не? 1171 01:00:26,160 --> 01:00:27,960 Не мораш бити у овој кући. 1172 01:00:27,960 --> 01:00:30,467 Имаш јебеног мултинационалног или било шта друго. 1173 01:00:30,467 --> 01:00:31,930 Вероватно зарађујеш више за један дан 1174 01:00:31,930 --> 01:00:33,280 него што сам направио за 10 година. 1175 01:00:33,280 --> 01:00:34,670 Једног дана ћеш имати место које чини 1176 01:00:34,670 --> 01:00:35,603 овај замак изгледа као јебена приколица. 1177 01:00:35,603 --> 01:00:38,680 Сетх, престани. - Абби, зашто си овде? 1178 01:00:38,680 --> 01:00:40,100 - Компликовано је. 1179 01:00:40,100 --> 01:00:41,643 - Не мора бити. 1180 01:00:44,470 --> 01:00:45,420 - Идем ја. 1181 01:00:46,350 --> 01:00:47,820 - Абби. 1182 01:00:47,820 --> 01:00:48,990 Абби, ја сам ... 1183 01:00:48,990 --> 01:00:53,560 - Види, ја, жао ми је за све ово. 1184 01:00:53,560 --> 01:00:56,490 Ок ум, можемо ли се само претварати као 1185 01:00:56,490 --> 01:00:57,900 није се десило сутра? 1186 01:00:57,900 --> 01:00:59,505 - Да. 1187 01:00:59,505 --> 01:01:01,090 Шта, мислиш да ћу рећи Рицхарду? 1188 01:01:01,090 --> 01:01:01,923 - Не. 1189 01:01:02,910 --> 01:01:03,743 Наравно да не. 1190 01:01:06,550 --> 01:01:07,463 - Слушај, Абби. 1191 01:01:10,360 --> 01:01:13,413 Ух, видимо се ујутро. 1192 01:01:14,530 --> 01:01:15,363 - Добро. 1193 01:01:17,460 --> 01:01:18,610 Извините на плавој лопти. 1194 01:01:20,922 --> 01:01:23,422 (врата се затварају) 1195 01:01:33,183 --> 01:01:36,100 (тихо дисање) 1196 01:01:40,493 --> 01:01:42,743 (цврчање) 1197 01:01:46,854 --> 01:01:48,850 - Добро јутро, поспано. 1198 01:01:48,850 --> 01:01:50,840 Баш на време за вечеру. 1199 01:01:50,840 --> 01:01:52,160 - Шта? 1200 01:01:52,160 --> 01:01:54,340 - Ух, пет поподне. 1201 01:01:54,340 --> 01:01:55,710 - Ох. 1202 01:01:55,710 --> 01:01:58,860 Срање, спавао сам цео дан. (Рицхард цхуцклес) 1203 01:01:58,860 --> 01:01:59,950 - Ево. 1204 01:01:59,950 --> 01:02:01,400 Треба ти ово више него ја. 1205 01:02:02,790 --> 01:02:03,843 Сок од парадајза. 1206 01:02:09,323 --> 01:02:11,060 (сниффс) 1207 01:02:11,060 --> 01:02:12,010 Не верујеш ми? 1208 01:02:16,970 --> 01:02:21,050 Слушај Сет, не желим пређите било коју линију овде. 1209 01:02:21,050 --> 01:02:23,660 Схватам да сам сортна на условној с вама 1210 01:02:23,660 --> 01:02:26,930 сада, али, био бих ако сам вам рекао 1211 01:02:26,930 --> 01:02:30,220 да сте стварно разочарани Абби синоћ. 1212 01:02:30,220 --> 01:02:33,683 Мислим, стварно је стављала себе тамо за тебе. 1213 01:02:35,280 --> 01:02:36,160 - Рекла ти је за то? 1214 01:02:36,160 --> 01:02:40,040 - Па да, дошла је у кревет све испражњено, 1215 01:02:40,040 --> 01:02:42,963 Питао сам је шта је погрешно и она ми је рекла. 1216 01:02:43,940 --> 01:02:47,160 - Исусе, Рицхарде, жао ми је, човјече. 1217 01:02:47,160 --> 01:02:47,993 Она је дошла ... 1218 01:02:47,993 --> 01:02:50,080 - Немој се тући, али, 1219 01:02:50,080 --> 01:02:52,280 помислите од сада до вечере. 1220 01:02:52,280 --> 01:02:55,580 Она мисли да хоће заиста вам помаже и плус, 1221 01:02:55,580 --> 01:02:56,653 било би забавно за њу. 1222 01:02:59,340 --> 01:03:00,173 - Шта? 1223 01:03:01,210 --> 01:03:03,900 - Ако желите, могу чак и бити у соби, 1224 01:03:03,900 --> 01:03:04,967 показати вам како све ради. 1225 01:03:04,967 --> 01:03:06,230 - Јеси ли озбиљан? 1226 01:03:06,230 --> 01:03:07,550 - Сетх. 1227 01:03:07,550 --> 01:03:08,950 Опусти се. 1228 01:03:08,950 --> 01:03:11,040 Не покушавам да те уплашим овде, само кажем, 1229 01:03:11,040 --> 01:03:12,910 ако желиш некога бити у соби да ти покажем 1230 01:03:12,910 --> 01:03:14,690 како раде камере, Драго ми је да то урадим. 1231 01:03:14,690 --> 01:03:17,030 Ако не, то је у реду. 1232 01:03:17,030 --> 01:03:19,180 Уради јебени снимак себе, није ме брига. 1233 01:03:19,180 --> 01:03:20,363 - Фотографисање. 1234 01:03:22,510 --> 01:03:23,463 - Да, за Блинк. 1235 01:03:24,590 --> 01:03:27,260 Рекла је да радите на бизнис плану, такође, 1236 01:03:27,260 --> 01:03:28,760 што је сјајно. 1237 01:03:28,760 --> 01:03:30,810 Драго ми је да прорем то и редигуј за тебе, 1238 01:03:30,810 --> 01:03:31,643 ако желиш. 1239 01:03:33,720 --> 01:03:35,590 - То је, то је стварно лепо, Рицхарде, 1240 01:03:35,590 --> 01:03:37,600 Морам размислити о томе. 1241 01:03:37,600 --> 01:03:39,100 - Наравно. 1242 01:03:39,100 --> 01:03:39,933 Седи са њом. 1243 01:03:43,220 --> 01:03:44,783 - Мислим да ћу сада прошетати. 1244 01:03:45,890 --> 01:03:48,090 - Кућа и основа је ваша. 1245 01:03:49,500 --> 01:03:50,550 - Јеси ли видео Абби? 1246 01:03:52,410 --> 01:03:53,610 - Да, она је негде. 1247 01:03:57,721 --> 01:04:00,971 (мека, драмска музика) 1248 01:04:09,050 --> 01:04:09,883 - Абби! 1249 01:04:11,440 --> 01:04:12,900 Абби, хеј. 1250 01:04:12,900 --> 01:04:14,725 Исусе, мислио сам да те је Рицхард јео. 1251 01:04:14,725 --> 01:04:16,020 - Исусе Сетх, уплашио си ме. 1252 01:04:16,020 --> 01:04:16,970 - Мислио сам да... 1253 01:04:18,360 --> 01:04:19,240 Нема везе. 1254 01:04:19,240 --> 01:04:21,142 Шта то радиш? 1255 01:04:21,142 --> 01:04:22,653 - Само мало ваздуха. 1256 01:04:24,950 --> 01:04:26,300 - Нисам знала да пушиш. 1257 01:04:27,870 --> 01:04:29,403 - Прошло је неколико мјесеци. 1258 01:04:30,960 --> 01:04:32,660 - Јеси ли сигуран да си добро? 1259 01:04:32,660 --> 01:04:34,090 - Добро сам. 1260 01:04:34,090 --> 01:04:36,740 Сет, рекао си-- - Знам. 1261 01:04:36,740 --> 01:04:38,640 Ја само-- - Ок тако, 1262 01:04:38,640 --> 01:04:40,610 Хајде да смислимо шта имамо вечеру. 1263 01:04:40,610 --> 01:04:43,993 - Заправо, дошао сам Нађи те да кажеш збогом. 1264 01:04:45,170 --> 01:04:46,150 - Шта? 1265 01:04:46,150 --> 01:04:48,683 - Морам да се вратим назад у прије него што падне мрак. 1266 01:04:50,050 --> 01:04:51,020 - Да одлазиш? 1267 01:04:51,020 --> 01:04:52,330 - Да. 1268 01:04:52,330 --> 01:04:55,270 Прошло је 24 сата, Абби, то је био договор. 1269 01:04:55,270 --> 01:04:56,503 - Знам, али ух, 1270 01:04:58,700 --> 01:05:00,490 Па, урадићеш шта Претпостављам да ћеш урадити. 1271 01:05:00,490 --> 01:05:02,460 - Абби, види, жао ми је. 1272 01:05:02,460 --> 01:05:04,290 Рекао сам ти да се не ради о теби. 1273 01:05:04,290 --> 01:05:05,123 - Знам, али... 1274 01:05:07,920 --> 01:05:08,753 Гледај. 1275 01:05:09,695 --> 01:05:13,747 Рекао је да ти је платио да останеш, и ... 1276 01:05:15,280 --> 01:05:16,773 Он је, зар не? 1277 01:05:17,750 --> 01:05:20,740 Али оно што је стварно радио је да те плаћа 1278 01:05:20,740 --> 01:05:22,073 за другу шансу. 1279 01:05:23,438 --> 01:05:25,550 И мислим да му ниси дао један. 1280 01:05:25,550 --> 01:05:28,120 - Очекујеш од мене претварај се да није ... 1281 01:05:28,120 --> 01:05:28,953 - Не. 1282 01:05:29,920 --> 01:05:30,753 Наравно да не. 1283 01:05:32,190 --> 01:05:34,513 Али, види, било је добро. 1284 01:05:35,590 --> 01:05:36,423 Јел тако? 1285 01:05:36,423 --> 01:05:39,400 Последњих 24 сата је било добро. 1286 01:05:39,400 --> 01:05:41,703 Па, шта имаш да изгубиш? 1287 01:05:43,120 --> 01:05:44,570 На шта се враћаш? 1288 01:05:45,470 --> 01:05:48,400 Седми спрат са проблемом глодара 1289 01:05:48,400 --> 01:05:50,053 и нема клима уређаја? 1290 01:05:51,960 --> 01:05:53,706 - То је осми спрат. 1291 01:05:53,706 --> 01:05:55,990 (церекање) 1292 01:05:55,990 --> 01:05:57,690 - Па, овде не може бити горе. 1293 01:06:00,059 --> 01:06:01,020 (смејати се) 1294 01:06:01,020 --> 01:06:03,860 Знамо све исте људе. - Да. (церекање) 1295 01:06:03,860 --> 01:06:04,693 Ово је мали свет. 1296 01:06:04,693 --> 01:06:05,550 - На време. 1297 01:06:05,550 --> 01:06:06,770 - Одлично мирише, душо. 1298 01:06:06,770 --> 01:06:07,603 - Да, биће добро. 1299 01:06:07,603 --> 01:06:10,550 Сетх, питао сам се могао би вам нешто показати. 1300 01:06:10,550 --> 01:06:11,960 - Ух, шта је то? 1301 01:06:11,960 --> 01:06:13,090 - То је 1302 01:06:14,130 --> 01:06:15,053 изненађење. 1303 01:06:16,610 --> 01:06:18,740 Абби, убаци ово фрижидер за мене, душо. 1304 01:06:18,740 --> 01:06:20,150 - Наравно. 1305 01:06:20,150 --> 01:06:20,983 - Хајдемо и шетњу. 1306 01:06:32,200 --> 01:06:33,033 - Кристе. 1307 01:06:33,900 --> 01:06:35,700 Дуго сте сакупљали? 1308 01:06:36,960 --> 01:06:38,323 - Откад сам био твојих година. 1309 01:06:39,200 --> 01:06:42,253 Увек се враћао из путовање са пар случајева. 1310 01:06:43,490 --> 01:06:45,483 Брзо се претворио у опсесију. 1311 01:06:47,870 --> 01:06:48,703 Хобби. 1312 01:06:51,610 --> 01:06:53,723 Свака боца је прича, Сетх. 1313 01:06:57,465 --> 01:06:58,298 Временска капсула. 1314 01:07:02,040 --> 01:07:03,290 Као вечерашњи избор. 1315 01:07:05,259 --> 01:07:07,973 - Прве ноћи кад си зезнуо Абби у балону? 1316 01:07:11,840 --> 01:07:13,240 - Прво пиће на мом венчању. 1317 01:07:17,090 --> 01:07:18,340 Само пијем на мом вјенчању. 1318 01:07:24,310 --> 01:07:26,424 - Рицхарде, стварно ми је жао. 1319 01:07:26,424 --> 01:07:27,341 - Не буди. 1320 01:07:31,310 --> 01:07:32,393 10 година. 1321 01:07:35,210 --> 01:07:37,283 10 година од када смо отворили случај. 1322 01:07:41,760 --> 01:07:43,310 10 година откако смо рекли: "Ја знам" 1323 01:07:47,220 --> 01:07:48,720 и од тада нисам имао гутљај. 1324 01:07:52,830 --> 01:07:57,830 Сетх, вечерас желим да поделим ово са тобом. 1325 01:08:00,540 --> 01:08:02,489 - Рицхард, ја бих човек, само ... 1326 01:08:02,489 --> 01:08:04,763 - Знам, знам те Имаш своју ствар, Сет. 1327 01:08:06,018 --> 01:08:06,968 И ја то поштујем. 1328 01:08:10,991 --> 01:08:11,824 Не знам. 1329 01:08:13,660 --> 01:08:18,653 Себично, вечерас, осећам се као прилика за породицу, 1330 01:08:22,339 --> 01:08:24,289 а ти си једина породица коју сам оставио. 1331 01:08:26,617 --> 01:08:30,530 И знам да не могу да препишем прошлост. 1332 01:08:34,880 --> 01:08:37,360 Али ја сам то мислио 1333 01:08:39,170 --> 01:08:43,333 можда бисмо могли почети изрезати нешто ново, 1334 01:08:46,160 --> 01:08:47,283 нешто за нас. 1335 01:08:51,516 --> 01:08:53,556 (оптимистична клавирска музика) 1336 01:08:53,556 --> 01:08:55,710 Синг Кампови у градовима певају ову песму 1337 01:08:55,710 --> 01:08:58,142 Да Доо дах доо дах 1338 01:08:58,142 --> 01:09:00,480 Товн Кампови трају пет миља дуго ♪ 1339 01:09:00,480 --> 01:09:02,991 Да О да-доо дах дан ♪ 1340 01:09:02,991 --> 01:09:05,280 Да О да-доо дах дан ♪ 1341 01:09:05,280 --> 01:09:07,639 Да О да-доо дах дан ♪ 1342 01:09:07,639 --> 01:09:09,952 Алл Ставите сав мој новац на бобтаил ♪ 1343 01:09:09,952 --> 01:09:11,301 Бет Неко се кладио на залив ♪ 1344 01:09:11,301 --> 01:09:13,502 Доо Ох доо-дах дан, хеј ♪ 1345 01:09:13,502 --> 01:09:17,180 (смејати се) (грмљавина грми) 1346 01:09:17,180 --> 01:09:20,330 - Ох, дозволите да вам помогнем да останете жедни. 1347 01:09:20,330 --> 01:09:21,190 - Ох, Рицхарде, добро сам. 1348 01:09:21,190 --> 01:09:23,735 - Ох, не може у посуду. 1349 01:09:23,735 --> 01:09:24,568 - Мало, мало. - Ти то можеш. 1350 01:09:25,560 --> 01:09:26,670 - То је довољно, то је довољно. 1351 01:09:26,670 --> 01:09:28,147 - Кажем кад је довољно. 1352 01:09:30,118 --> 01:09:32,340 - Момци, само желим прекидају на секунду 1353 01:09:32,340 --> 01:09:35,530 и кажем да стварно имам стварно 1354 01:09:35,530 --> 01:09:36,830 добро време са вама. - Ох! 1355 01:09:38,030 --> 01:09:41,400 (грмљавина грми) 1356 01:09:41,400 --> 01:09:42,830 Не брини. 1357 01:09:42,830 --> 01:09:44,733 Не брини. 1358 01:09:45,780 --> 01:09:46,999 Не брини. 1359 01:09:46,999 --> 01:09:48,520 - Где идеш? 1360 01:09:48,520 --> 01:09:50,070 Мислим да ћемо вероватно умрети. 1361 01:09:50,070 --> 01:09:50,903 Мислим да нећемо преживети ову кућу. 1362 01:09:50,903 --> 01:09:52,780 - Не знам како ћу икада преживети. 1363 01:09:52,780 --> 01:09:56,040 - Нећемо умри, нећемо умрети, 1364 01:09:56,040 --> 01:09:59,150 јер ако умремо, ми не би могао да игра 1365 01:09:59,150 --> 01:10:00,630 фласхлигхт таг. 1366 01:10:00,630 --> 01:10:01,560 - Дун, Дун, Дун. 1367 01:10:01,560 --> 01:10:03,120 - Не играм ознаку са лампом. 1368 01:10:03,120 --> 01:10:04,960 - Да, јесте играње ознаке фењера, 1369 01:10:04,960 --> 01:10:08,450 брате медвед, и шта је више је, ти си то. 1370 01:10:08,450 --> 01:10:09,630 - Ох Исусе. 1371 01:10:09,630 --> 01:10:12,100 - Исус ти не може помоћи Сетх. 1372 01:10:12,100 --> 01:10:15,860 Пиано'с басе, 20 Миссиссиппис. 1373 01:10:15,860 --> 01:10:17,520 - Ок. 1374 01:10:17,520 --> 01:10:20,450 - [Рицхард] И ти, ти морају да трепере на лицу 1375 01:10:20,450 --> 01:10:21,763 да би се то рачунало. 1376 01:10:22,950 --> 01:10:26,733 - А ако победим, добијам $ 100,000. 1377 01:10:27,670 --> 01:10:28,600 - Да. 1378 01:10:28,600 --> 01:10:29,970 - Хеј, Рицхарде, шалим се. 1379 01:10:29,970 --> 01:10:30,870 - Он није. 1380 01:10:35,310 --> 01:10:37,210 - Један Миссиссиппи. 1381 01:10:37,210 --> 01:10:40,290 Два Миссиссиппија, три Миссиссиппи, четири Миссиссиппија, 1382 01:10:40,290 --> 01:10:41,140 фиве Миссиссиппи. 1383 01:10:44,230 --> 01:10:47,267 10 Миссиссиппи, 11 Миссиссиппи, 12, 13, 14, 1384 01:10:47,267 --> 01:10:51,720 15, 16 Миссиссиппи, 17 Миссиссиппи, 18 Миссиссиппи, 1385 01:10:51,720 --> 01:10:55,170 19, 20 Миссиссиппи! 1386 01:10:55,170 --> 01:10:58,243 Спреман или не, долазим. 1387 01:10:59,176 --> 01:11:01,926 (драмска музика) 1388 01:11:20,567 --> 01:11:22,868 (кораци) 1389 01:11:22,868 --> 01:11:23,701 Ах! 1390 01:11:25,015 --> 01:11:26,530 Ха! - Није довољно брзо. 1391 01:11:26,530 --> 01:11:27,839 - Проклет био. 1392 01:11:27,839 --> 01:11:30,611 (Абби се смеје) 1393 01:11:30,611 --> 01:11:31,694 - Иди по њега. 1394 01:11:33,150 --> 01:11:35,900 (драмска музика) 1395 01:12:07,007 --> 01:12:09,165 (Сет се смеје) 1396 01:12:09,165 --> 01:12:10,084 - Пизда! 1397 01:12:10,084 --> 01:12:11,148 Ти си то, ти си то. (смеје се) 1398 01:12:11,148 --> 01:12:12,148 - Проклетство! 1399 01:12:13,223 --> 01:12:18,007 Требао сам да носим јебена скијашка маска. (уздах) 1400 01:12:18,007 --> 01:12:18,857 Поносан сам на тебе. 1401 01:12:20,240 --> 01:12:22,494 Тако се играш фуцкин 'фласхлигхт таг. 1402 01:12:22,494 --> 01:12:25,161 (Сетх се смеје) 1403 01:12:27,420 --> 01:12:30,370 У реду, други круг, хајде да урадимо ово срање. 1404 01:12:30,370 --> 01:12:32,770 Оне Миссиссиппи-- - Бабе. 1405 01:12:32,770 --> 01:12:35,880 Зар не желиш одмор? - Два Миссиссиппија. 1406 01:12:35,880 --> 01:12:37,940 Тхрее Миссиссиппи. 1407 01:12:37,940 --> 01:12:39,622 Фоур Миссиссиппи. 1408 01:12:39,622 --> 01:12:40,985 Абби, хајде, хајде, хајде. 1409 01:12:40,985 --> 01:12:41,818 Хајде. 1410 01:12:42,722 --> 01:12:44,540 - Шест Мисисипија. 1411 01:12:44,540 --> 01:12:45,707 - Абби. 1412 01:12:49,296 --> 01:12:52,463 Спреман или не, долазим. 1413 01:12:53,879 --> 01:12:56,629 (драмска музика) 1414 01:13:43,347 --> 01:13:44,680 - Који курац? 1415 01:13:46,086 --> 01:13:48,836 (драмска музика) 1416 01:13:56,051 --> 01:13:57,151 Јебати. 1417 01:13:57,151 --> 01:13:57,984 Абби. 1418 01:13:59,090 --> 01:14:00,437 Абби. 1419 01:14:00,437 --> 01:14:01,270 Абби. 1420 01:14:02,469 --> 01:14:04,973 (драмска музика) 1421 01:14:04,973 --> 01:14:05,806 Абби! 1422 01:14:09,447 --> 01:14:12,697 (споро, драмска музика) 1423 01:14:22,440 --> 01:14:23,470 - Ти си то. 1424 01:14:23,470 --> 01:14:24,759 - Рицхард. 1425 01:14:24,759 --> 01:14:25,592 Који курац? 1426 01:14:25,592 --> 01:14:26,425 Где је Абби? 1427 01:14:26,425 --> 01:14:27,930 - Опусти се, смири се. 1428 01:14:27,930 --> 01:14:30,153 - Узми то јебено бљескалицу с лица. 1429 01:14:31,110 --> 01:14:32,517 - Брате, опусти се. 1430 01:14:32,517 --> 01:14:34,270 Зашто не удишеш пару? 1431 01:14:34,270 --> 01:14:35,103 - Не говори ми да се опустим. 1432 01:14:35,103 --> 01:14:37,200 Зашто имате камеру у мојој спаваћој соби? 1433 01:14:37,200 --> 01:14:38,033 - Сигурност. 1434 01:14:39,000 --> 01:14:40,450 - Где је Абби? 1435 01:14:40,450 --> 01:14:41,470 Шта си јој урадио? 1436 01:14:41,470 --> 01:14:42,303 Не прилази! 1437 01:14:42,303 --> 01:14:43,933 Остани тамо! - Хеј, хеј, хеј, хеј. 1438 01:14:43,933 --> 01:14:45,990 Шта сам управо рекао? 1439 01:14:45,990 --> 01:14:47,270 Мораш да се опустиш. 1440 01:14:47,270 --> 01:14:49,112 - Рекао сам да се зајебаваш! 1441 01:14:49,112 --> 01:14:50,120 - Ох. 1442 01:14:50,120 --> 01:14:51,512 Шта ћеш урадити с тим? 1443 01:14:51,512 --> 01:14:52,679 Сетх? 1444 01:14:54,289 --> 01:14:55,122 - Абби. 1445 01:14:55,122 --> 01:14:55,955 - Ох. 1446 01:14:55,955 --> 01:14:56,955 - Ја сам мислио, 1447 01:14:58,154 --> 01:14:59,890 Мислио сам да... 1448 01:14:59,890 --> 01:15:01,140 - Дај ми ово. 1449 01:15:02,497 --> 01:15:03,830 Ок, у реду је. 1450 01:15:08,090 --> 01:15:09,440 Шта се дешава? 1451 01:15:09,440 --> 01:15:12,240 - Брат медвједа је добио у његовој глави да ја, ух, 1452 01:15:12,240 --> 01:15:15,100 Не знам ни шта, напао сам те, 1453 01:15:15,100 --> 01:15:17,550 и почео је да плаши. 1454 01:15:17,550 --> 01:15:18,833 - Ох, Боже, Сет. 1455 01:15:20,830 --> 01:15:21,883 Твоја јадна беба. 1456 01:15:23,926 --> 01:15:27,176 (споро, драмска музика) 1457 01:15:30,010 --> 01:15:31,820 - Абби, шта је ово? 1458 01:15:32,909 --> 01:15:33,742 - Схх. 1459 01:15:35,956 --> 01:15:37,890 Ту сам за тебе. 1460 01:15:37,890 --> 01:15:39,720 - Обоје смо. 1461 01:15:39,720 --> 01:15:41,012 - Који курац? 1462 01:15:41,012 --> 01:15:44,447 - Мислим да сви треба да се опустимо, 1463 01:15:44,447 --> 01:15:47,920 само мало. (церекање) 1464 01:15:47,920 --> 01:15:49,573 Зар се не желиш играти с нама? 1465 01:15:51,290 --> 01:15:52,903 Сви бисмо могли да се истуширамо. 1466 01:15:55,020 --> 01:15:56,443 Биће стварно забавно. 1467 01:15:57,722 --> 01:16:00,972 (споро, драмска музика) 1468 01:16:04,370 --> 01:16:06,706 Абби, шта је ово? 1469 01:16:06,706 --> 01:16:07,539 - Схх. 1470 01:16:08,930 --> 01:16:10,133 У реду је, душо. 1471 01:16:13,380 --> 01:16:14,470 - Сетх. 1472 01:16:14,470 --> 01:16:16,130 Слушај ме. 1473 01:16:16,130 --> 01:16:19,610 Ја сам 100% у реду са овим. 1474 01:16:19,610 --> 01:16:21,750 Зар то ниси био забринути за све ово време? 1475 01:16:21,750 --> 01:16:23,650 - Хеј, скини се с мене! 1476 01:16:23,650 --> 01:16:25,150 - Желим то подијелити с тобом. 1477 01:16:27,300 --> 01:16:29,673 - Само подели са мном, душо. 1478 01:16:31,399 --> 01:16:32,232 (грунтс) 1479 01:16:32,232 --> 01:16:33,065 - Ох да. 1480 01:16:34,079 --> 01:16:35,393 Волимо га грубо. 1481 01:16:36,870 --> 01:16:37,703 - Хајде Сетх. 1482 01:16:39,210 --> 01:16:41,830 Зашто ми не покажеш шта размишљао си о томе 1483 01:16:41,830 --> 01:16:43,080 када си ушао на мене. 1484 01:16:45,165 --> 01:16:48,415 (драмска синтетичка музика) 1485 01:16:57,348 --> 01:16:58,431 - Мој брат. 1486 01:16:59,545 --> 01:17:00,378 (грунтс) 1487 01:17:00,378 --> 01:17:01,268 (виче) 1488 01:17:01,268 --> 01:17:02,101 - Јебати! 1489 01:17:02,101 --> 01:17:03,921 Какво срање? 1490 01:17:03,921 --> 01:17:07,171 (драмска синтетичка музика) 1491 01:17:09,961 --> 01:17:12,294 (вриштање) 1492 01:17:15,316 --> 01:17:16,149 - Јебати! 1493 01:17:16,149 --> 01:17:16,982 Јебати! 1494 01:17:16,982 --> 01:17:18,254 Јебати! 1495 01:17:18,254 --> 01:17:20,587 (вриштање) 1496 01:17:22,430 --> 01:17:23,789 О Боже. 1497 01:17:23,789 --> 01:17:25,166 Ох мој боже. 1498 01:17:25,166 --> 01:17:26,834 Не не не. 1499 01:17:26,834 --> 01:17:28,271 (грунтс) 1500 01:17:28,271 --> 01:17:31,981 Ох мој Боже, ох мој Боже Боже, мој Боже, о мој Боже. 1501 01:17:31,981 --> 01:17:32,880 Јебати! 1502 01:17:32,880 --> 01:17:34,203 Ох фуцк, фуцк, фуцк, фуцк, фуцк, фуцк. 1503 01:17:35,819 --> 01:17:37,707 Јебено је мртав, јебено мртав. 1504 01:17:37,707 --> 01:17:38,540 О Боже. 1505 01:17:40,845 --> 01:17:42,521 - Шта си урадио? 1506 01:17:42,521 --> 01:17:45,307 (виче) 1507 01:17:45,307 --> 01:17:48,557 (драмска синтетичка музика) 1508 01:17:52,109 --> 01:17:53,276 - Јеби га! 1509 01:17:54,592 --> 01:17:57,842 (драмска синтетичка музика) 1510 01:18:05,567 --> 01:18:07,817 (грунтинг) 1511 01:18:11,929 --> 01:18:15,679 (мека, драматична синтетичка музика) 1512 01:18:22,132 --> 01:18:24,549 (врата се отварају) 1513 01:18:26,452 --> 01:18:29,702 (мека, драмска музика) 1514 01:19:09,370 --> 01:19:11,053 Сигуран сам да је до сада хладно. 1515 01:19:15,390 --> 01:19:18,520 Али сам сретан да вам скухам још нешто ако желите. 1516 01:19:18,520 --> 01:19:19,630 Ко сте ви? 1517 01:19:19,630 --> 01:19:22,010 - Редовно, без кофеина, има креме и шећера. 1518 01:19:22,010 --> 01:19:24,070 - Не желим јебено кафа, ко си ти? 1519 01:19:24,070 --> 01:19:26,410 - Ни више за мене, него за узбуђење 1520 01:19:26,410 --> 01:19:27,533 ако имам превише. 1521 01:19:31,118 --> 01:19:32,960 (беепс) (затвара врата) 1522 01:19:32,960 --> 01:19:34,220 Треба да разговарамо. 1523 01:19:34,220 --> 01:19:35,700 - Ко си ти, јеботе? 1524 01:19:35,700 --> 01:19:38,080 Озбиљно, пусти ме Овде, само желим да идем кући. 1525 01:19:38,080 --> 01:19:41,553 - И хоћеш, после изласка сунца. 1526 01:19:42,420 --> 01:19:44,260 Зашто се не вратиш овде и, и, и ... 1527 01:19:44,260 --> 01:19:45,500 - Јеби се човече. 1528 01:19:45,500 --> 01:19:48,320 - Ту је сигурност камере свуда, Сетх. 1529 01:19:48,320 --> 01:19:50,673 Не бих се представио на твом месту. 1530 01:19:53,310 --> 01:19:55,960 Такође, тај знак је направљен златног инлаиед Африцан 1531 01:19:55,960 --> 01:19:58,568 црно дрво, било би штета да је разбијем преко главе. 1532 01:19:58,568 --> 01:20:00,651 (смеје се) 1533 01:20:01,550 --> 01:20:05,053 Зашто не ставиш то доље и седи, 1534 01:20:06,370 --> 01:20:07,533 и можемо разговарати. 1535 01:20:09,060 --> 01:20:10,763 Не идеш нигде вечерас. 1536 01:20:14,555 --> 01:20:15,423 Јел тако. 1537 01:20:19,933 --> 01:20:21,367 Тамо. 1538 01:20:21,367 --> 01:20:22,450 Ето га. 1539 01:20:26,525 --> 01:20:29,400 Сигуран сам да не могу да интересујем Јеси ли у кафи? 1540 01:20:29,400 --> 01:20:32,230 Увезено са Јамајке, боље од тог срања 1541 01:20:32,230 --> 01:20:35,030 попити у хипстер бистроу у граду. 1542 01:20:35,030 --> 01:20:36,460 - Ко си сад па ти? 1543 01:20:36,460 --> 01:20:40,230 - Шта би рекао? омиљени део викенда је био? 1544 01:20:40,230 --> 01:20:44,520 Или је био тамо сваког тренутка посебно оно што се памтило-- 1545 01:20:44,520 --> 01:20:46,370 - Зашто сам јебено овде? 1546 01:20:46,370 --> 01:20:48,020 - Рекао сам ти. 1547 01:20:48,020 --> 01:20:50,303 Мислио сам да је време да се упознамо. 1548 01:20:51,580 --> 01:20:55,033 Рекао ти је, али. (церекање) 1549 01:20:56,500 --> 01:20:58,160 - То је вино. 1550 01:20:58,160 --> 01:21:00,650 Дрогирао је јебено вино, дрогирао је јебено вино. 1551 01:21:00,650 --> 01:21:01,860 Сањам, пробудите се. 1552 01:21:01,860 --> 01:21:03,027 Пробудити! 1553 01:21:03,027 --> 01:21:03,860 Пробудити! - Престани, престани. 1554 01:21:03,860 --> 01:21:04,923 Престани сада. 1555 01:21:06,630 --> 01:21:08,270 Вино је било само вино. 1556 01:21:08,270 --> 01:21:10,860 Попио си, забавио си се. 1557 01:21:10,860 --> 01:21:13,373 Неко је умро, али то се десило. 1558 01:21:17,167 --> 01:21:18,000 (њушкање) 1559 01:21:18,000 --> 01:21:19,940 Ох, добра девојко. 1560 01:21:19,940 --> 01:21:21,622 Она те стварно воли. 1561 01:21:21,622 --> 01:21:23,872 (куцање) 1562 01:21:25,440 --> 01:21:27,963 Остани. (куцање) 1563 01:21:29,080 --> 01:21:30,770 - Рекао сам ти да неће ићи на то. 1564 01:21:30,770 --> 01:21:32,800 - Па, погрешио сам у вези тога. 1565 01:21:32,800 --> 01:21:35,340 Ипак, веома узбудљиво, зар не? 1566 01:21:35,340 --> 01:21:37,663 - Знаш да је ово коштаће више, зар не? 1567 01:21:42,430 --> 01:21:43,730 - Само попуни број. 1568 01:21:45,840 --> 01:21:46,673 - Абби? 1569 01:21:47,920 --> 01:21:50,420 - Вас двоје сте тако фасцинантни. 1570 01:21:50,420 --> 01:21:52,050 - Абби, молим те, ја, ја ... 1571 01:21:52,050 --> 01:21:55,030 - Ово је између вас и твој брат, Сет. 1572 01:21:55,030 --> 01:21:56,520 - Мој брат? 1573 01:21:56,520 --> 01:21:57,380 Мој брат је мртав. 1574 01:21:57,380 --> 01:21:59,160 - Требао си бити сутра се ублажио 1575 01:21:59,160 --> 01:22:01,790 преко доручка али сам сретан одговорити на сва питања 1576 01:22:01,790 --> 01:22:02,623 можете имати. 1577 01:22:02,623 --> 01:22:04,540 - Ох, хајде да га не штитимо. 1578 01:22:04,540 --> 01:22:06,123 Прилично сам сигуран да је до сада схватио. 1579 01:22:06,123 --> 01:22:07,920 - Јеси ли јебено луд? 1580 01:22:07,920 --> 01:22:08,753 Шта се дешава? 1581 01:22:08,753 --> 01:22:10,570 Зашто ме је мој брат позвао овде? 1582 01:22:10,570 --> 01:22:12,210 - Исправљам. 1583 01:22:12,210 --> 01:22:13,043 - Сетх. 1584 01:22:14,600 --> 01:22:15,593 Упознајте Рицхарда. 1585 01:22:17,921 --> 01:22:20,171 (церекање) 1586 01:22:21,540 --> 01:22:22,373 - Не. 1587 01:22:23,740 --> 01:22:24,750 О чему ти причаш? 1588 01:22:24,750 --> 01:22:26,840 - Неке уметничке слободе су узети за добробит 1589 01:22:26,840 --> 01:22:28,420 драматизације, али за све намјере 1590 01:22:28,420 --> 01:22:30,480 и сврхе, били сте у интеракцији са твојим братом 1591 01:22:30,480 --> 01:22:31,313 цео викенд. 1592 01:22:31,313 --> 01:22:34,080 - Трећи чин је био тако узбудљив, 1593 01:22:34,080 --> 01:22:38,519 али овај неочекивани епилог, 1594 01:22:38,519 --> 01:22:39,352 Абби, било је-- 1595 01:22:39,352 --> 01:22:41,850 - Шта ви људи желите од мене? 1596 01:22:41,850 --> 01:22:44,700 (кашљање) 1597 01:22:44,700 --> 01:22:47,760 - Ништа више од тога већ сте дали. 1598 01:22:47,760 --> 01:22:49,993 Овај викенд је био невероватан. 1599 01:22:51,520 --> 01:22:52,373 - Па шта? 1600 01:22:53,268 --> 01:22:54,920 Говориш ми ово све је било само мало 1601 01:22:54,920 --> 01:22:56,020 зајебана шала? 1602 01:22:56,020 --> 01:23:00,160 - Не, не, не, не, не био је веома, веома стваран. 1603 01:23:00,160 --> 01:23:02,350 - Па, ко је онда тај тип? 1604 01:23:02,350 --> 01:23:03,500 - Ох? 1605 01:23:03,500 --> 01:23:04,333 Он није нико. 1606 01:23:04,333 --> 01:23:05,166 - Нико? 1607 01:23:05,166 --> 01:23:06,180 Спавао си са њим. 1608 01:23:06,180 --> 01:23:08,940 - То је само секс, Сет, то је део посла. 1609 01:23:08,940 --> 01:23:11,420 - Дакле, која је твоја завршна утакмица овде, Абби? 1610 01:23:11,420 --> 01:23:14,370 Покушаваш ме зезнути тако Овај кретен може да одустане? 1611 01:23:14,370 --> 01:23:15,660 - Молим те, Сетх. 1612 01:23:15,660 --> 01:23:16,513 Тешко. 1613 01:23:17,680 --> 01:23:20,460 Морао сам да надокнадим 24 године. 1614 01:23:20,460 --> 01:23:23,210 Какав бољи начин да се добије да познају некога осим од 1615 01:23:23,210 --> 01:23:24,700 избацити их из равнотеже? 1616 01:23:24,700 --> 01:23:25,533 - То је лудо. 1617 01:23:25,533 --> 01:23:26,600 - Назовимо га необичним. 1618 01:23:26,600 --> 01:23:27,832 - [Сетх] Назовимо то сјебано. 1619 01:23:27,832 --> 01:23:30,820 - Знаш да можеш платити да вас киднапују. 1620 01:23:30,820 --> 01:23:32,343 Дословно, отети вас. 1621 01:23:33,840 --> 01:23:35,623 Само да видим какав је осећај. 1622 01:23:37,270 --> 01:23:40,760 Људи плаћају да се мазе, плаћају да се голицају, 1623 01:23:40,760 --> 01:23:43,770 плати да се претуку или сере. 1624 01:23:43,770 --> 01:23:47,550 Ја случајно унајмим некога да оркестрирам моје 1625 01:23:47,550 --> 01:23:49,793 из искуства тела. 1626 01:23:51,010 --> 01:23:53,483 Сваком својом, јесам ли у праву? 1627 01:23:54,640 --> 01:23:55,963 Ако имаш новац. 1628 01:23:58,070 --> 01:23:59,840 - Нема човека, морам, морам да идем. 1629 01:23:59,840 --> 01:24:01,223 Морам кући, морам да одем одавде. 1630 01:24:01,223 --> 01:24:03,760 - Па капије неће отворен до изласка сунца, 1631 01:24:03,760 --> 01:24:05,160 то је за вашу безбедност. 1632 01:24:05,160 --> 01:24:07,160 - Јебеш врата, човече, ја ћу возите право кроз њега. 1633 01:24:07,160 --> 01:24:08,610 - Челичне шипке, Сетх. 1634 01:24:08,610 --> 01:24:11,710 И не плаћам за судар осигурање за изнајмљивање. 1635 01:24:11,710 --> 01:24:12,700 Онда жу скочити. 1636 01:24:12,700 --> 01:24:14,160 - Седам миља? 1637 01:24:14,160 --> 01:24:15,230 Нема уличних светала? 1638 01:24:15,230 --> 01:24:16,543 Виндинг роадс? 1639 01:24:18,070 --> 01:24:20,400 Не бих волео да имам пијанца возач се брзо окреће 1640 01:24:20,400 --> 01:24:22,283 и закачити за телефонски стуб. 1641 01:24:25,800 --> 01:24:26,633 Остани. 1642 01:24:27,670 --> 01:24:31,723 Наставите да истражујете имовину док чекате и, 1643 01:24:32,780 --> 01:24:34,093 дивна је ноћ. 1644 01:24:35,730 --> 01:24:37,823 Или остани овде са мном. 1645 01:24:39,490 --> 01:24:40,723 Имам даме. 1646 01:24:42,870 --> 01:24:45,690 - Сви ће знати за ово. 1647 01:24:45,690 --> 01:24:46,523 - Абби. 1648 01:24:48,270 --> 01:24:50,730 - Не можете то наметнути. - Уверавам вас да могу. 1649 01:24:50,730 --> 01:24:52,030 - После свега овога срања? 1650 01:24:52,030 --> 01:24:55,650 - Веома сам узео своју приватност озбиљно, као и моји адвокати. 1651 01:24:55,650 --> 01:24:56,600 То је затегнуто. 1652 01:24:56,600 --> 01:24:58,217 - Тај тип је мртав због тебе. 1653 01:24:58,217 --> 01:24:59,870 - И ти си саучесник. 1654 01:24:59,870 --> 01:25:01,870 И ту су траке. 1655 01:25:01,870 --> 01:25:04,300 У најбољем случају, то је нехотично убиство. 1656 01:25:04,300 --> 01:25:05,870 - Јебено ћу те убити. 1657 01:25:05,870 --> 01:25:09,470 - Онда додајте то убиство другог степена, 1658 01:25:09,470 --> 01:25:11,710 то је минимум 30 година. 1659 01:25:11,710 --> 01:25:12,680 - Само саиекај нож, Сет. 1660 01:25:12,680 --> 01:25:14,800 - Ућути. 1661 01:25:14,800 --> 01:25:17,683 - Волела бих да наставим да причам. 1662 01:25:18,830 --> 01:25:20,402 Али то је наравно до вас. 1663 01:25:20,402 --> 01:25:21,673 (пљуне) 1664 01:25:21,673 --> 01:25:24,410 (смеје се) 1665 01:25:24,410 --> 01:25:25,716 Свиђа ми се. 1666 01:25:25,716 --> 01:25:27,250 - Отвори врата. 1667 01:25:27,250 --> 01:25:28,298 (смеје се) 1668 01:25:28,298 --> 01:25:30,381 (кашље) 1669 01:25:31,250 --> 01:25:32,553 - Сигуран си да не желиш кафу? 1670 01:25:32,553 --> 01:25:34,253 - Отвори јебена врата! 1671 01:25:39,775 --> 01:25:44,192 (беепс) (врата се отварају) 1672 01:25:47,270 --> 01:25:48,103 - Сетх. 1673 01:25:51,900 --> 01:25:55,280 Хвала вам. 1674 01:25:55,280 --> 01:25:56,813 Добродошао си кући, било када. 1675 01:25:57,894 --> 01:26:00,852 (церекање) 1676 01:26:00,852 --> 01:26:03,269 (човек се смеје) 1677 01:26:08,489 --> 01:26:10,989 (врата се затварају) 1678 01:26:11,893 --> 01:26:14,317 (зујање инсеката) 1679 01:26:14,317 --> 01:26:16,734 (Сетх виче) 1680 01:26:19,010 --> 01:26:22,260 (мека, драмска музика) 1681 01:26:39,834 --> 01:26:42,180 (куца) 1682 01:26:42,180 --> 01:26:43,610 - Шта хоћеш? 1683 01:26:43,610 --> 01:26:44,830 - Слушај-- - Не. 1684 01:26:44,830 --> 01:26:45,663 Сетх. 1685 01:26:45,663 --> 01:26:48,330 - Абби, ти си јебени кучко, знаш то? 1686 01:26:48,330 --> 01:26:49,490 Шта, послао те је овамо да се увјери 1687 01:26:49,490 --> 01:26:51,430 Не скочим? 1688 01:26:51,430 --> 01:26:52,680 Можда је управо то оно што он жели, 1689 01:26:52,680 --> 01:26:55,150 ко више зна. 1690 01:26:55,150 --> 01:26:56,649 - Он спава. 1691 01:26:56,649 --> 01:26:57,648 То сам само ја. 1692 01:26:57,648 --> 01:26:58,570 - "То сам само ја." 1693 01:26:58,570 --> 01:27:00,300 Престани са јебеним девојка у невољи, 1694 01:27:00,300 --> 01:27:01,490 неће успети. 1695 01:27:01,490 --> 01:27:04,063 - Без увреде Сетх, али ниси мој тип. 1696 01:27:06,240 --> 01:27:07,590 - Шта би се десило ако сам само отишао 1697 01:27:07,590 --> 01:27:08,976 Вечерас у купатилу? 1698 01:27:08,976 --> 01:27:10,324 - Не знам. 1699 01:27:10,324 --> 01:27:11,680 То је врста целе ствари. 1700 01:27:11,680 --> 01:27:14,343 Као да изаберете сопствена авантуристичка књига. 1701 01:27:15,450 --> 01:27:16,416 - Шта је то? 1702 01:27:17,155 --> 01:27:19,430 Шта желиш од мене? 1703 01:27:19,430 --> 01:27:22,268 - Заправо сам се питао ако имаш неке белешке. 1704 01:27:22,268 --> 01:27:23,730 - Напомене? 1705 01:27:23,730 --> 01:27:25,610 - То нам је први пут радим Ватцхер искуство 1706 01:27:25,610 --> 01:27:26,640 на овој скали. 1707 01:27:27,310 --> 01:27:28,670 Поздрављамо ваше повратне информације. 1708 01:27:28,670 --> 01:27:30,930 - Да, исеци срање и узми нови посао. 1709 01:27:30,930 --> 01:27:33,185 Неко је умро због тебе. 1710 01:27:33,185 --> 01:27:34,785 - Знао је за шта се пријавио. 1711 01:27:35,820 --> 01:27:38,353 Да ли је голо свирање клавира дало патос 1712 01:27:38,353 --> 01:27:40,880 или је само глуп? 1713 01:27:40,880 --> 01:27:42,880 Да ли смо вас довољно подстакли? 1714 01:27:42,880 --> 01:27:46,880 Више секса, новца, социјалне интеракције? 1715 01:27:46,880 --> 01:27:48,450 Још радимо на томе променљиве у 1716 01:27:48,450 --> 01:27:51,143 систем награђивања, али ја ... - Абби, молим те умукни! 1717 01:27:56,728 --> 01:27:57,819 - Ево. 1718 01:28:00,734 --> 01:28:01,812 - Не. 1719 01:28:01,812 --> 01:28:02,860 Не! Не! 1720 01:28:02,860 --> 01:28:04,220 - Нећу проћи ову песму и плес 1721 01:28:04,220 --> 01:28:05,240 опет с тобом, Сетх. 1722 01:28:05,240 --> 01:28:06,640 Само узми новац. 1723 01:28:06,640 --> 01:28:07,640 Победили сте у игри. 1724 01:28:07,640 --> 01:28:09,470 - Све је то била јебена шала. 1725 01:28:09,470 --> 01:28:10,565 - Не Рицхарду. 1726 01:28:15,528 --> 01:28:16,778 Још једна ствар. 1727 01:28:19,610 --> 01:28:22,610 Ако уложите тај новац у реду, имамо много опција 1728 01:28:22,610 --> 01:28:24,330 које вам могу бити доступне. 1729 01:28:24,330 --> 01:28:25,333 - Да, не хвала. 1730 01:28:26,950 --> 01:28:27,943 - Размисли о томе. 1731 01:28:29,851 --> 01:28:32,601 (цвркут птица) 1732 01:28:33,659 --> 01:28:35,473 - Зашто си се упетљао у ово срање? 1733 01:28:38,970 --> 01:28:41,720 - Толико ти је може са дипломом у позоришту. 1734 01:28:45,462 --> 01:28:48,712 (мека, драмска музика) 1735 01:30:00,078 --> 01:30:03,328 (мека, драмска музика) 1736 01:31:00,264 --> 01:31:03,514 (мека, драмска музика) 1737 01:31:17,874 --> 01:31:19,077 - И Само морам да мислим, 1738 01:31:19,077 --> 01:31:20,503 свет који живе и мислим да је свет 1739 01:31:20,503 --> 01:31:22,047 у којем живимо, то је чак и питање 1740 01:31:22,047 --> 01:31:25,283 можемо одговорити, мислим, ко смо ми? 1741 01:31:26,294 --> 01:31:27,127 Стварно? 1742 01:31:33,340 --> 01:31:37,423 (синтх поп музика) 142352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.