Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:31,547 --> 00:05:34,607
Cal, Julie again.
Where are you?
2
00:00:09,693 --> 00:00:11,957
I need your help, please.
3
00:00:12,028 --> 00:00:14,189
Um, the newspaper's willing to pay you.
4
00:00:14,264 --> 00:00:18,132
I already left one message.
It's kind of urgent, Cal.
5
00:00:18,201 --> 00:00:21,136
I'm meeting a source
at the Stanmore Hotel, room 512.
6
00:00:21,204 --> 00:00:24,196
Come as soon as you get this. Okay, thanks.
7
00:00:35,218 --> 00:00:37,243
Beau.
8
00:00:37,320 --> 00:00:38,878
You're early.
9
00:00:38,955 --> 00:00:41,253
- Yeah.
- All good?
10
00:00:41,324 --> 00:00:43,258
Yeah. It's all there.
11
00:00:43,326 --> 00:00:45,385
Everything you need to know.
12
00:00:45,462 --> 00:00:47,396
- I gotta bounce.
- Relax.
13
00:00:47,464 --> 00:00:50,695
- I got a friend coming who's gonna help, remember?
- Dr. Lightfoot?
14
00:00:50,767 --> 00:00:52,860
Lightman. Cal Lightman.
15
00:00:52,936 --> 00:00:55,063
- I don't know, man.
- Please.
16
00:00:55,138 --> 00:00:57,868
Just a few minutes more.
17
00:01:29,339 --> 00:01:31,330
Come on. Give me that.
18
00:01:31,407 --> 00:01:34,069
Come and get it.
19
00:01:34,144 --> 00:01:36,408
- Emily?
- My God. He's home.
20
00:01:39,149 --> 00:01:41,549
- Why aren't you at school?
- Why aren't you at work?
21
00:01:41,618 --> 00:01:43,245
I'm a grownup.
I keep my own hours.
22
00:01:43,319 --> 00:01:45,253
I have free study this afternoon.
23
00:01:45,321 --> 00:01:47,255
- Oh, yeah?
- Yeah.
24
00:01:47,323 --> 00:01:50,349
I'll put the kettle on, then, shall I?
Does he take milk and sugar?
25
00:01:50,426 --> 00:01:53,862
- I don't know.
- Don't you think you should know?
26
00:02:01,871 --> 00:02:04,738
Cal, Julie again. I need your help.
27
00:02:04,808 --> 00:02:07,743
The newspaper's willing to pay you.
It's kind of urgent, Cal.
28
00:02:07,811 --> 00:02:12,077
I'm meeting a source at the Stanmore Hotel,
room 512. Come as soon as you get this.
29
00:02:12,148 --> 00:02:14,139
Okay, thanks.
30
00:02:18,021 --> 00:02:20,387
Dick.
31
00:02:20,456 --> 00:02:22,981
Rick, Dad.
That's getting really old.
32
00:02:23,059 --> 00:02:26,222
- Right. Sod the tea. Where do you live, son?
- Waterfront.
33
00:02:26,296 --> 00:02:29,656
- But I can just take the bus.
- No, no, I'll take you. Get your bags. I'm in a hurry.
34
00:02:29,666 --> 00:02:32,999
Would you put the candles out, please?
You'll burn the house down.
35
00:02:33,069 --> 00:02:36,334
- This is so stupid, Dad. It's just...
- Yeah, I know, free study.
36
00:02:36,406 --> 00:02:38,499
Go on, then.
37
00:02:45,315 --> 00:02:47,749
Well, I'm coming with you.
38
00:02:47,817 --> 00:02:50,479
No, you're not, actually.
39
00:02:50,553 --> 00:02:52,521
It's just sex, dad.
40
00:03:02,765 --> 00:03:04,699
How about a little music?
41
00:03:04,767 --> 00:03:06,758
How about a little respect?
42
00:03:07,871 --> 00:03:09,862
- Dr. Lightman...
- Not interested.
43
00:03:10,874 --> 00:03:12,808
I've gotta make a stop on the way.
44
00:03:12,876 --> 00:03:16,039
You'll stay in the car.
You'll come with me.
45
00:03:18,114 --> 00:03:22,278
- Wait here. We're gonna have a little chat in a minute.
- Oh, nice. The Space Museum.
46
00:03:22,352 --> 00:03:27,483
You know, you can mouth off
all you like, right. Just sit tight.
47
00:03:50,580 --> 00:03:52,138
Julie?
48
00:03:53,283 --> 00:03:54,682
It's Cal.
49
00:04:34,924 --> 00:04:38,758
Dream, send me a sign.
50
00:04:38,828 --> 00:04:40,887
Turn back the clock.
51
00:04:40,964 --> 00:04:43,592
Give me some time
52
00:04:43,666 --> 00:04:46,794
I need to break out.
53
00:04:46,869 --> 00:04:49,429
Make a new name.
54
00:04:49,505 --> 00:04:51,700
Let's open our eyes.
55
00:04:51,774 --> 00:04:55,972
To the brand-new day.
56
00:05:05,555 --> 00:05:07,614
Dad?
57
00:05:07,690 --> 00:05:09,453
- Eh?
- Dad, what's wrong?
58
00:05:09,525 --> 00:05:11,322
Wait there. Stay there!
59
00:05:11,394 --> 00:05:13,123
You're scaring me.
60
00:05:14,497 --> 00:05:17,489
- Take the car.
- But what about Rick?
61
00:05:17,567 --> 00:05:20,092
Yeah, him too. Take him home.
62
00:05:23,339 --> 00:05:25,398
Straight home, all right?
63
00:05:31,547 --> 00:05:34,607
- I called the cops, not the F.B.l.
- This woman was a journalist.
64
00:05:34,684 --> 00:05:38,051
All she's worked on for two years
is a story about a man...
65
00:05:38,121 --> 00:05:41,352
who's also the focal point
of an F.B.I. investigation.
66
00:05:41,424 --> 00:05:44,188
- Dale Anslinger.
- Do you know him?
67
00:05:44,260 --> 00:05:46,455
I knew her.
68
00:05:46,529 --> 00:05:49,327
She wanted me to meet a source.
69
00:05:49,399 --> 00:05:52,334
She said if he was telling the truth,
heads would roll.
70
00:05:52,402 --> 00:05:54,632
She wanted to be sure.
71
00:05:55,972 --> 00:05:58,964
She was like that, Julie.
She was very thorough.
72
00:05:59,042 --> 00:06:03,138
She had something hidden
in this room the killer wanted.
73
00:06:03,212 --> 00:06:06,147
Reynolds. Yeah.
74
00:06:06,215 --> 00:06:08,843
All right, yeah, send them up.
75
00:06:08,918 --> 00:06:11,284
C.S.U.'s on the way up.
76
00:06:11,354 --> 00:06:13,288
What about the councilman?
77
00:06:13,356 --> 00:06:14,687
Anslinger's not just anyone.
78
00:06:14,757 --> 00:06:17,191
He's an ex-cop and a shoo-in to be mayor.
79
00:06:17,260 --> 00:06:19,194
Now, this may be a friend of yours...
80
00:06:19,262 --> 00:06:22,222
but you just can't go barge into the
man's office and accuse him of murder.
81
00:06:22,265 --> 00:06:24,165
Did you tell him to say that?
82
00:06:24,233 --> 00:06:27,293
First and foremost, Agent Reynolds
works for me, Dr. Lightman.
83
00:06:27,370 --> 00:06:30,999
So you're telling me
I can't go look the man in the eye?
84
00:06:31,074 --> 00:06:33,008
And do what?
85
00:06:33,076 --> 00:06:35,704
You must be joking.
86
00:06:37,747 --> 00:06:40,181
Dr. Lightman, you're here to observe
the councilman's reaction...
87
00:06:40,249 --> 00:06:42,183
to the news of Miss Kinell's
apparent murder.
88
00:06:42,251 --> 00:06:43,650
Apparent?
89
00:06:43,719 --> 00:06:46,483
Lightman, that's all you're here to do.
90
00:06:46,556 --> 00:06:48,751
Uh, Federal Bureau of Investigation.
91
00:06:48,825 --> 00:06:52,386
Any of the good stuff left in the bar?
92
00:06:52,462 --> 00:06:54,453
- This is, uh, Agent Reynolds.
- Reynolds.
93
00:06:54,530 --> 00:06:56,521
Dr. Lightman from the Lightman Group.
94
00:06:56,599 --> 00:06:59,329
The Lightman Group.
The lie guy, right?
95
00:07:00,403 --> 00:07:02,030
Julie Kinell's dead.
96
00:07:03,339 --> 00:07:05,830
It's all right. You can smile.
97
00:07:05,908 --> 00:07:07,933
At least it's honest, right?
98
00:07:10,346 --> 00:07:12,610
Well, tell him. Go on.
99
00:07:12,682 --> 00:07:15,014
Well, he knows nothing.
100
00:07:15,084 --> 00:07:18,417
Miss Kinell was found
in a D.C. hotel room, murdered.
101
00:07:18,488 --> 00:07:20,888
One shot to the back of the neck.
102
00:07:20,957 --> 00:07:23,448
She was meetin' a source.
103
00:07:23,526 --> 00:07:26,461
Well, let's call a spade
a spade, shall we?
104
00:07:29,732 --> 00:07:32,633
The only story that woman
was interested in writing...
105
00:07:32,702 --> 00:07:34,897
was a fiction starring yours truly.
106
00:07:34,971 --> 00:07:37,804
You know what she thought of you, then?
107
00:07:37,874 --> 00:07:40,843
- Well, you want to know what I thought of her?
- No, he doesn't.
108
00:07:40,910 --> 00:07:43,902
Well, I believe
in the First Amendment and brunettes.
109
00:07:46,249 --> 00:07:50,117
What is it that she was onto with you, eh?
110
00:07:50,186 --> 00:07:52,313
Was it your years as a cop?
111
00:07:53,322 --> 00:07:55,381
Your connections to organized crime?
112
00:07:55,458 --> 00:07:58,450
Dirty politics?
113
00:07:58,528 --> 00:08:02,020
I'm a print-worthy man.
What can I say?
114
00:08:02,098 --> 00:08:05,556
Now, you've already said
I know nothing about the murder...
115
00:08:05,635 --> 00:08:08,297
so if it's all the same...
116
00:08:08,371 --> 00:08:12,137
I'm going to need to take a moment of
reflection for a promising life cut short...
117
00:08:12,208 --> 00:08:15,109
and then get back to the people's work.
118
00:08:16,712 --> 00:08:19,237
So you fellas know your way out.
119
00:08:24,921 --> 00:08:27,287
You and Anslinger mates,
are you, Bernard?
120
00:08:27,356 --> 00:08:31,725
- You do your job, Lightman, and I'll do mine.
- I am doing my job.
121
00:08:31,794 --> 00:08:33,955
Trouble is, I can't stop doing my job.
122
00:08:35,998 --> 00:08:40,765
Can't you cut the guy a break? 'Cause God
knows, he cut you a break on that Campos case.
123
00:08:40,836 --> 00:08:44,294
Now, look, Dillon's
an okay guy and a good agent.
124
00:08:44,373 --> 00:08:47,604
And that back there is exactly how you
handle a son of a bitch like Anslinger.
125
00:08:52,081 --> 00:08:54,845
I want everyone
in the conference room in an hour.
126
00:08:54,917 --> 00:08:57,784
I have to get to the crime scene.
127
00:08:59,021 --> 00:09:00,511
Go to the newspaper.
128
00:09:00,590 --> 00:09:04,321
Get all of Julie Kinell's
notes, research, etcetera on Anslinger...
129
00:09:04,393 --> 00:09:06,020
in the last two years.
130
00:09:06,095 --> 00:09:09,030
Just walk in and demand
that the editor hand it all over?
131
00:09:09,098 --> 00:09:11,931
- You ever thought about charming him?
- You might need me for that.
132
00:09:12,001 --> 00:09:13,992
Why? Is the editor gay?
133
00:09:21,911 --> 00:09:24,379
Who are you?
134
00:09:32,188 --> 00:09:34,179
I killed that woman journalist.
135
00:09:34,257 --> 00:09:37,818
I mean, I'm why
she was in that hotel room to begin with.
136
00:09:37,893 --> 00:09:39,690
You're the source?
137
00:09:39,762 --> 00:09:41,753
Last person to see her alive.
138
00:09:43,099 --> 00:09:45,693
Two detectives just arrived
from Baltimore.
139
00:09:45,768 --> 00:09:49,067
Say they need to speak
with you, Dr. Lightman. Urgently.
140
00:09:49,138 --> 00:09:51,834
Are you in?
141
00:09:53,175 --> 00:09:56,110
They're gonna say
I'm the one who killed her.
142
00:09:56,178 --> 00:09:58,510
You gotta help me.
143
00:09:58,581 --> 00:10:01,742
I already did 18 years in prison. I'm not
goin' back for somethin' I didn't do.
144
00:10:05,021 --> 00:10:07,387
Stall 'em.
145
00:10:11,661 --> 00:10:14,357
- Dr. Lightman will be a short while.
- Follow me.
146
00:10:15,765 --> 00:10:18,529
We'd settle for your boss.
147
00:10:26,776 --> 00:10:29,210
What were you doing at City Hall?
148
00:10:29,278 --> 00:10:30,711
Councilman Anslinger hired me...
149
00:10:30,780 --> 00:10:32,975
to whack this real estate fat cat,
Stephen Cook.
150
00:10:33,049 --> 00:10:35,279
Okay, back up.
What's your name?
151
00:10:38,554 --> 00:10:40,545
Is there another way out of here?
152
00:10:48,130 --> 00:10:49,927
Name is Beau Hackman.
153
00:10:49,999 --> 00:10:52,934
I went to that hotel room to
give Julie an envelope-proof.
154
00:10:53,002 --> 00:10:56,733
She told me about you. Said you were
the only one to get the truth out if...
155
00:10:56,806 --> 00:10:58,740
Well, you know,
if somethin' happened to her.
156
00:10:58,808 --> 00:11:01,902
Wait.
Did you kill this man for Anslinger?
157
00:11:01,977 --> 00:11:06,175
Ever break into a man's house, put a gun
in his mouth, his wife asleep next to him?
158
00:11:06,248 --> 00:11:09,411
- Only on weekends.
- I can't do that no more.
159
00:11:09,485 --> 00:11:12,726
Thought I could for that kind of money,
but-but I can't, so now they're after me.
160
00:11:14,123 --> 00:11:15,852
- Who is?
- Councilman Anslinger.
161
00:11:15,925 --> 00:11:18,189
Ex-cop. The next mayor.
The man is untouchable.
162
00:11:18,260 --> 00:11:20,524
What was in the envelope
you gave to Julie?
163
00:11:20,596 --> 00:11:22,530
Photos Anslinger gave me of Cook.
164
00:11:22,598 --> 00:11:24,190
What, just photos?
165
00:11:24,266 --> 00:11:26,860
Photos and tapes of phone calls.
166
00:11:26,936 --> 00:11:29,131
Enough evidence
to send Anslinger away for 20 years.
167
00:11:29,205 --> 00:11:32,265
I wrote down how the hire went down.
168
00:11:32,341 --> 00:11:34,275
Look, man, I got to bounce.
169
00:11:34,343 --> 00:11:36,607
All right-Have you
got copies of this stuff?
170
00:11:36,679 --> 00:11:39,807
Stashed. I can get 'em to you,
once I lose those two cops.
171
00:11:39,882 --> 00:11:43,147
- What'd you do the 18 years for?
- Murder.
172
00:11:43,219 --> 00:11:45,210
Look it up. Public record.
173
00:11:45,287 --> 00:11:48,279
Right. You were at City Hall to get to
Anslinger before he got to you. Is that right?
174
00:11:48,357 --> 00:11:50,382
Maybe. Maybe not.
175
00:12:01,237 --> 00:12:03,102
Where's Hackman?
176
00:12:03,172 --> 00:12:05,231
- Oh, he's long gone, mate.
- Yeah?
177
00:12:05,307 --> 00:12:07,172
Thanks to you.
178
00:12:07,243 --> 00:12:09,177
How'd you know he was here?
179
00:12:09,245 --> 00:12:11,611
- We didn't.
- I told them he was here.
180
00:12:11,680 --> 00:12:14,615
I'm not lying to cops chasing
a murder suspect. There's a limit.
181
00:12:14,683 --> 00:12:17,948
All right. Thank you very much, Torres.
You can go.
182
00:12:20,089 --> 00:12:23,388
Detective Wallowski.
My partner, Detective Farr.
183
00:12:23,459 --> 00:12:25,984
Well, if you didn't know he was here,
what's your story?
184
00:12:26,061 --> 00:12:29,724
Routine canvass. We came to speak with you,
the man who discovered the body.
185
00:12:29,799 --> 00:12:32,495
- I thought the F.B.I. had this one.
- Many hands, Doctor Lightman.
186
00:12:32,568 --> 00:12:35,560
- You work for Anslinger?
- I work for the City of Baltimore.
187
00:12:35,638 --> 00:12:38,573
Well, I'm not a cop, but you let the slow,
fat one go down the stairs solo...
188
00:12:38,641 --> 00:12:40,336
while you stand here flirting with me.
189
00:12:40,409 --> 00:12:44,140
- What did Hackman want with you?
- To tell me that he didn't kill Julie Kinell.
190
00:12:44,213 --> 00:12:47,546
Well, actually, technically,
he said he did kill her.
191
00:12:47,616 --> 00:12:51,279
All right, but what he meant
was it was his fault.
192
00:12:51,353 --> 00:12:53,287
You had to be there.
193
00:12:53,355 --> 00:12:57,724
All right. He contacts you again,
you let me know.
194
00:13:05,167 --> 00:13:07,829
Break it down for me, Torres.
195
00:13:07,903 --> 00:13:09,837
You better bloody well be there.
196
00:13:09,905 --> 00:13:12,339
Routine follow-up call,
coincidence, my ass.
197
00:13:12,408 --> 00:13:15,343
They knew Hackman was here.
They probably followed him.
198
00:13:15,411 --> 00:13:18,346
Which is why you didn't
bother lying to 'em, right?
199
00:13:18,414 --> 00:13:21,474
Well, they're not working with the F.B.I.
Her answer to that was total deflection.
200
00:13:21,550 --> 00:13:25,680
Anyone here seen Foster? Loker?
201
00:13:25,754 --> 00:13:28,450
Anyone?
202
00:13:28,524 --> 00:13:30,583
Well, don't all speak at once.
203
00:13:30,659 --> 00:13:34,186
When I mentioned Anslinger,
something was up. Come on, keep up.
204
00:13:34,263 --> 00:13:37,198
- You ever thought about wearing sensible shoes?
- Definitely.
205
00:13:37,266 --> 00:13:40,667
- What, definitely sensible? - Definitely something
came up when you mentioned Anslinger.
206
00:13:40,736 --> 00:13:42,829
They're on Hackman's ass.
207
00:13:46,542 --> 00:13:49,807
Oye. You seen Foster? Loker?
208
00:13:49,879 --> 00:13:52,439
When you disappeared
down the back stairs with that guy...
209
00:13:52,515 --> 00:13:55,450
they went the other way to where
the stairs dump out into the alley.
210
00:13:55,518 --> 00:13:57,042
All right.
211
00:13:57,119 --> 00:14:00,054
I don't think those detectives
actually want to find Hackman yet.
212
00:14:00,122 --> 00:14:02,886
- Maybe they're following him to someone.
- Or something.
213
00:14:03,092 --> 00:14:06,220
All right, so get hold of this Cook fellow.
I want a word with him.
214
00:14:06,295 --> 00:14:07,853
Okay. Hey, Em.
215
00:14:11,166 --> 00:14:13,532
And get Loker over to
the newspaper sharpish.
216
00:14:13,602 --> 00:14:16,093
I want everything that,
uh, Julie had on, uh, Anslinger.
217
00:14:16,171 --> 00:14:18,332
Right. Do you-you want this...
218
00:14:18,407 --> 00:14:20,204
Oh, yeah, closed.
219
00:14:23,445 --> 00:14:26,903
So, I see you thought you'd
face this head-on, did ya?
220
00:14:26,982 --> 00:14:30,179
Seeing as it's actually
all my fault, right?
221
00:14:35,057 --> 00:14:37,525
Right. Give it your best shot then.
222
00:14:37,593 --> 00:14:41,791
Well, uh, we didn't think
that you'd be home.
223
00:14:41,864 --> 00:14:45,732
And, uh, we weren't, uh...
224
00:14:45,801 --> 00:14:49,737
trying to... uh...
225
00:14:51,040 --> 00:14:53,133
Excuse me for...
226
00:14:53,208 --> 00:14:56,666
feeling comfortable enough in my
own home to be with my boyfriend...
227
00:14:56,745 --> 00:14:59,213
who...
228
00:14:59,281 --> 00:15:01,044
Who...
229
00:15:01,116 --> 00:15:05,052
Who loves her, uh, very much.
230
00:15:09,258 --> 00:15:11,920
And in the third person singular too.
231
00:15:14,597 --> 00:15:18,192
- Oye. - He got away. Those two cops
weren't even close to catching him.
232
00:15:18,267 --> 00:15:22,033
- Foamy enough for you?
- There's a little too much, now that you mention it.
233
00:15:22,104 --> 00:15:24,504
- Emily's lost her virginity.
- Lost it?
234
00:15:24,573 --> 00:15:27,838
- Well, misplaced it, you know.
- Lost works. But how do you know?
235
00:15:29,411 --> 00:15:32,175
- I need your help on this one.
- What about her mother?
236
00:15:32,247 --> 00:15:35,011
Oh, God, no, um...
237
00:15:35,084 --> 00:15:38,076
It's the professional ear that I need.
238
00:15:49,398 --> 00:15:52,265
Oh, no, sit down. Not you, son.
239
00:15:52,334 --> 00:15:54,734
Hop it, Dick-Uh, Rick.
240
00:15:54,803 --> 00:15:59,740
Uh, I need to have a little chat
with Emily, you know?
241
00:15:59,808 --> 00:16:02,834
- Uh, talk to you later, Em?
- Not before you talk to me first though.
242
00:16:02,911 --> 00:16:04,742
Um, okay, um...
243
00:16:06,982 --> 00:16:09,143
We got any food in the house, or...
244
00:16:09,218 --> 00:16:12,051
I did the grocery shopping yesterday,
if that's what you mean.
245
00:16:12,121 --> 00:16:15,121
'Cause Foster's coming by and we're gonna
have a little bit of dinner later.
246
00:16:15,124 --> 00:16:18,093
- We're gonna talk about all of this then.
- You dragged her into this?
247
00:16:18,160 --> 00:16:20,651
So no beans on toast. All right?
248
00:16:22,531 --> 00:16:24,226
Love you.
249
00:16:24,299 --> 00:16:26,290
Don't forget that bit.
250
00:16:30,572 --> 00:16:32,904
I hired a hit man to kill Stephen Cook?
251
00:16:32,975 --> 00:16:35,739
The way you just said Cook's name,
you could've been talking about...
252
00:16:35,811 --> 00:16:38,575
A dog turd.
253
00:16:38,647 --> 00:16:41,673
That's because he wants to
turn the city's projects...
254
00:16:41,750 --> 00:16:46,187
into a yuppie, latte-drinking,
pedestrianized theme park.
255
00:16:49,024 --> 00:16:52,858
Look, I'm far from a good man...
256
00:16:52,928 --> 00:16:54,919
but I'm no murderer.
257
00:16:54,997 --> 00:16:59,798
If I wanted to stop him,
I would've gotten it done a long time ago.
258
00:16:59,868 --> 00:17:03,929
An envelope was taken from Julie Kinell
when she was murdered.
259
00:17:04,006 --> 00:17:05,837
Search me.
260
00:17:05,908 --> 00:17:11,039
I'm serious. Go ahead. Have your F.B.I. buddies
come here with their fine-tooth combs.
261
00:17:11,113 --> 00:17:12,944
Hell, have 'em go to my house.
262
00:17:13,015 --> 00:17:16,007
But in the meantime,
I have an early start in the morning.
263
00:17:16,085 --> 00:17:19,851
I have to go scam
a state senator at golf...
264
00:17:19,922 --> 00:17:22,982
and I like to hit a bucket of balls
the night before a big game.
265
00:17:25,894 --> 00:17:30,354
You know, I...
I may not have cared for your friend...
266
00:17:30,432 --> 00:17:32,366
for reasons you well know.
267
00:17:32,434 --> 00:17:36,564
I do, however,
sympathize with your loss.
268
00:17:36,638 --> 00:17:39,732
So don't take it out on me, sir.
269
00:17:39,808 --> 00:17:41,571
I've read your books.
270
00:17:41,643 --> 00:17:45,841
Well, if I'm really honest, I had some of
my over-educated young persons scan them...
271
00:17:45,914 --> 00:17:48,815
and give me the headlines.
272
00:17:48,884 --> 00:17:52,752
So now I let you take my temperature,
check my pulse.
273
00:17:52,821 --> 00:17:54,880
Did I kill your friend?
274
00:17:54,957 --> 00:17:58,688
Or have I, in my possession,
this mystery envelope...
275
00:17:58,761 --> 00:18:00,888
with God only knows what garbage?
276
00:18:00,963 --> 00:18:03,898
Evidence you hired an ex-con
to try and kill Stephen Cook.
277
00:18:05,300 --> 00:18:07,530
Are you satisfied, Dr. Lightman?
278
00:18:12,307 --> 00:18:15,276
The F.B.I. are not my buddies.
279
00:18:16,512 --> 00:18:18,742
It's a business arrangement.
280
00:18:26,288 --> 00:18:29,951
So what exactly are you trying to
achieve, Cal? She's 17 years old.
281
00:18:30,025 --> 00:18:32,459
You should've had a conversation
with her when she was 15.
282
00:18:32,528 --> 00:18:34,758
My dad talked to me when I was 14.
283
00:18:38,801 --> 00:18:41,429
- Give us your bag.
- Why?
284
00:18:41,503 --> 00:18:44,529
Where's that thing
I gave you last week?
285
00:19:17,339 --> 00:19:21,070
Aah!
286
00:19:25,480 --> 00:19:28,313
What are you doing in my house?
287
00:19:28,383 --> 00:19:30,374
Where's my daughter?
288
00:19:30,452 --> 00:19:32,147
Emily!
289
00:19:35,457 --> 00:19:37,584
We're lookin' for a murder suspect.
290
00:19:37,659 --> 00:19:39,422
Emily!
291
00:19:39,494 --> 00:19:43,362
- What, so you just break into his house?
- That crazy son of a bitch!
292
00:19:47,769 --> 00:19:50,465
We, uh, wanted to talk
to Dr. Lightman some more.
293
00:19:50,539 --> 00:19:53,508
Door was open. Lights were out.
We were, of course, concerned.
294
00:19:53,575 --> 00:19:56,442
- Oh, the door was open, was it?
- What I said.
295
00:19:56,511 --> 00:19:59,002
- Yeah, as you lie through your teeth.
- File a complaint.
296
00:19:59,081 --> 00:20:01,879
Two cops looking
for a murder suspect enter a house...
297
00:20:01,950 --> 00:20:04,145
where they think
the occupants are in danger.
298
00:20:04,219 --> 00:20:06,653
Good luck with that.
299
00:20:08,357 --> 00:20:11,326
- Where the hell you been?
- At the store. I forgot the oregano.
300
00:20:11,393 --> 00:20:14,385
Right. When you left,
did you leave the door open?
301
00:20:14,463 --> 00:20:17,489
- No, I wouldn't do that.
- Right, you see that?
302
00:20:17,566 --> 00:20:20,228
You see that?
That was the truth, that was.
303
00:20:20,302 --> 00:20:22,668
So you was lookin' for something,
were you? An envelope?
304
00:20:22,738 --> 00:20:26,367
The contents of which could put your
councilman friend behind bars for life.
305
00:20:26,441 --> 00:20:28,705
Excuse me.
How do you figure that?
306
00:20:28,777 --> 00:20:30,904
Apart from the look
on your face, you mean?
307
00:20:30,979 --> 00:20:33,379
And the raise in pitch
in your voice from fear to surprise.
308
00:20:33,448 --> 00:20:36,383
Oh, and for your next trick?
309
00:20:36,451 --> 00:20:38,851
We're done here.
Let's go, Wallowski.
310
00:20:41,990 --> 00:20:45,050
I got your number.
311
00:20:48,130 --> 00:20:53,090
Well, blink and you miss it, right?
You didn't blink, did you?
312
00:20:53,168 --> 00:20:55,932
Not even a whisper of denial,
like they got done what they needed to do.
313
00:20:56,004 --> 00:20:59,030
Convince us
that they work for Anslinger.
314
00:20:59,107 --> 00:21:02,907
- This'll have to happen another night, all right?
- What was for dinner?
315
00:21:02,978 --> 00:21:05,071
Roast Emily. To go.
316
00:21:10,485 --> 00:21:13,852
A journalist is murdered, and they just
hand over all their files to you, huh?
317
00:21:13,922 --> 00:21:15,856
You underestimate the Loker charm.
318
00:21:15,924 --> 00:21:18,358
Or overestimate the cops.
319
00:21:18,427 --> 00:21:21,419
It's the first of 17 boxes.
Want to help?
320
00:21:22,664 --> 00:21:24,063
What?
321
00:21:24,132 --> 00:21:27,124
Oh, just... seems
a little too easy, is all.
322
00:21:28,704 --> 00:21:32,367
Right. Okay.
So it's not like I did good or anything.
323
00:21:40,115 --> 00:21:42,481
Agent Reynolds.
324
00:21:42,551 --> 00:21:44,382
Ms. Torres.
325
00:21:44,453 --> 00:21:49,322
Mr. Cook sends his regards, but regrets
that at this time he's unavailable.
326
00:21:49,391 --> 00:21:50,915
Mister...
327
00:21:50,993 --> 00:21:52,426
Ford. Harry.
328
00:21:52,494 --> 00:21:55,463
Mr. Cook can't make time
for the F.B.l.?
329
00:21:55,530 --> 00:21:58,158
A little over a week ago, Mr. Cook was
woken up in the middle of the night...
330
00:21:58,233 --> 00:22:00,167
by a recently released
convicted murderer...
331
00:22:00,235 --> 00:22:02,635
who was sticking a gun in his mouth.
332
00:22:02,704 --> 00:22:06,299
He has good reason to believe there is
a specific and imminent threat to his life.
333
00:22:06,375 --> 00:22:08,172
You mean Councilman Anslinger.
334
00:22:08,243 --> 00:22:10,302
I didn't say that.
335
00:22:10,379 --> 00:22:13,109
No disrespect, Harry,
but actually you did, with your face.
336
00:22:13,181 --> 00:22:17,447
If Mr. Cook is serious about eliminating
this threat to his life...
337
00:22:17,519 --> 00:22:19,487
we're gonna need his help, in person.
338
00:22:19,554 --> 00:22:21,249
He even in town?
339
00:22:22,424 --> 00:22:25,188
- Look, I'm not at liberty to...
- He's in town.
340
00:22:25,927 --> 00:22:28,919
Oh. In the building.
341
00:22:28,997 --> 00:22:34,094
Well, we'd really appreciate his help,
and I think he'd appreciate ours.
342
00:22:41,610 --> 00:22:43,544
You see that leather couch out there?
343
00:22:43,612 --> 00:22:47,013
Top dollar I paid for that
to keep people like you comfortable...
344
00:22:48,950 --> 00:22:50,611
while they're waitin'.
345
00:22:50,685 --> 00:22:54,177
We have an urgent situation
we'd like you to look into.
346
00:22:54,256 --> 00:22:57,885
A Civil War reenactor, on federal land,
was just found dead.
347
00:22:59,194 --> 00:23:02,686
Really?
That's fascinating, that is.
348
00:23:02,764 --> 00:23:04,755
But I'm a little busy right now.
349
00:23:04,833 --> 00:23:07,199
You're trampling all over
an ongoing investigation...
350
00:23:07,269 --> 00:23:11,603
involving multiple undercover agents
and thousands of man-hours.
351
00:23:11,673 --> 00:23:16,906
Which my friend got caught in
the middle of and then ended up dead.
352
00:23:18,547 --> 00:23:20,913
So where was all
your man-hours then, eh?
353
00:23:20,982 --> 00:23:23,212
You'll accompany Agent Reynolds
to Fredericksburg.
354
00:23:23,285 --> 00:23:26,846
Don't, and your relationship
with the Bureau is over.
355
00:23:32,627 --> 00:23:34,561
Let me ask you something.
356
00:23:34,629 --> 00:23:38,759
Two years ago, when you flagged him
in that security clearance interview...
357
00:23:38,834 --> 00:23:42,429
that was based on a genuine
scientific reading, right?
358
00:23:42,504 --> 00:23:46,463
You know, sometimes,
Ben, it's just...
359
00:23:46,541 --> 00:23:48,600
a feeling.
360
00:23:48,677 --> 00:23:50,577
A feeling.
361
00:23:50,645 --> 00:23:52,237
Yeah.
362
00:23:54,349 --> 00:23:56,340
Yep?
363
00:23:58,620 --> 00:24:00,554
Yeah, I know it.
364
00:24:00,622 --> 00:24:02,647
Yeah. Yeah, I'll be there.
365
00:24:02,724 --> 00:24:05,090
Send me a postcard
from Fredericksburg.
366
00:24:56,578 --> 00:24:59,103
- Go! Go!.
- Move it! Move it!
367
00:24:59,181 --> 00:25:01,615
Watch it! Watch it!
368
00:25:01,683 --> 00:25:03,742
F.B.I.!
369
00:25:23,104 --> 00:25:26,005
Why'd you follow me,
you bloody idiot?
370
00:25:38,286 --> 00:25:41,221
Central King 1-7.
371
00:25:48,763 --> 00:25:50,856
You made him wear a wire?
372
00:25:50,932 --> 00:25:52,900
You didn't like the look of me.
373
00:25:54,069 --> 00:25:56,503
I'm going to the hospital.
Are you coming?
374
00:25:56,571 --> 00:25:59,904
Now you think I'm on the councilman's
payroll, or is that just a feeling too?
375
00:25:59,975 --> 00:26:04,139
No, I remember you. You could never answer
a simple question with a simple answer.
376
00:26:04,212 --> 00:26:07,147
- Ask the question. Go ahead. Right now.
- It's too late for that, mate.
377
00:26:07,215 --> 00:26:08,807
Why?
378
00:26:09,718 --> 00:26:11,652
It just got personal between us.
379
00:26:11,720 --> 00:26:13,551
Whose fault is that?
380
00:26:13,622 --> 00:26:16,682
A wire? Is that even legal?
381
00:26:16,758 --> 00:26:20,319
Reynolds chose to wear that wire.
I didn't order him to do it.
382
00:26:20,395 --> 00:26:23,887
He wanted to prove that your beef with me
was based in science...
383
00:26:23,965 --> 00:26:27,457
science that you believed in, right or
wrong, that it was nothing more than that...
384
00:26:27,535 --> 00:26:29,935
before I suspended
your F.B.I. contract...
385
00:26:30,005 --> 00:26:32,872
and opened an investigation
into your entire life.
386
00:26:35,277 --> 00:26:37,768
I'll let you know how it went
from the hospital.
387
00:26:41,182 --> 00:26:43,116
- You hear about Reynolds?
- Yeah.
388
00:26:43,184 --> 00:26:47,450
Figure the best thing I could do for him
is just stay on top of this. Are you okay?
389
00:26:47,522 --> 00:26:49,786
Hey. How is he doing?
390
00:26:49,858 --> 00:26:52,850
- He's hanging on by a thread.
- Is that what they said?
391
00:26:52,927 --> 00:26:56,920
- Not in so many words, no. He's in surgery.
- Reynolds is a fighter.
392
00:27:01,102 --> 00:27:03,900
Was this your fault?
393
00:27:03,972 --> 00:27:06,907
I'm sorry. I'm sorry. I didn't mean to s...
394
00:27:06,975 --> 00:27:08,772
That-That came out wrong.
395
00:27:11,079 --> 00:27:13,946
Is there anything
in Kinell's research I should see?
396
00:27:14,015 --> 00:27:17,280
- Not if the F.B.I. is as good as she was.
- What about Cook?
397
00:27:17,352 --> 00:27:19,786
I don't think he's going to
show his face anywhere...
398
00:27:19,854 --> 00:27:23,449
until he believes this threat to his life
has been dealt with.
399
00:27:23,525 --> 00:27:24,924
He's here.
400
00:27:24,993 --> 00:27:27,553
- Eh?
- Uh, Mr. Cook.
401
00:27:27,629 --> 00:27:30,097
Sorry. Should've knocked.
He just got here.
402
00:27:30,165 --> 00:27:34,067
Uh, all right, Anna, call Foster at the hospital.
I want her here for this one.
403
00:27:34,135 --> 00:27:37,571
And, oye! Stall Cook.
404
00:27:37,639 --> 00:27:40,164
We'll do this in the lab.
405
00:27:40,241 --> 00:27:43,233
All right, Bernard, you in here, mate.
406
00:27:43,311 --> 00:27:46,474
Make out like you're
going to interview him or something.
407
00:27:46,548 --> 00:27:50,006
- Why?
- Because you're going to interview him or something.
408
00:27:50,085 --> 00:27:55,455
You do want to verify the story that Hackman
shoved the gun in his mouth, don't you?
409
00:27:55,523 --> 00:27:57,650
You don't believe that?
410
00:27:57,726 --> 00:28:01,958
Well I don't really believe anything
I've been told so far.
411
00:28:02,030 --> 00:28:05,557
You know, it's all been
just a bit convenient.
412
00:28:05,633 --> 00:28:07,624
Or hadn't you noticed?
413
00:28:10,572 --> 00:28:12,472
Anger.
414
00:28:12,540 --> 00:28:14,167
Happiness.
415
00:28:15,677 --> 00:28:17,372
Tonya Harding.
416
00:28:18,613 --> 00:28:21,776
And here she is.
Uh, Dr. Foster, Mr. Cook.
417
00:28:21,850 --> 00:28:23,442
- Hi.
- Hi.
418
00:28:23,518 --> 00:28:26,146
- How's Agent Reynolds?
- He's in the best possible hands.
419
00:28:26,221 --> 00:28:27,882
Thanks, Anna.
420
00:28:33,128 --> 00:28:35,119
Very impressive.
421
00:28:35,196 --> 00:28:38,131
What are you doing
down this way, Stephen?
422
00:28:38,199 --> 00:28:40,724
I'm told that the F.B.I. agent
who was shot today...
423
00:28:40,802 --> 00:28:45,501
is the same agent who came by my offices
last night asking for my help.
424
00:28:48,743 --> 00:28:51,735
Mmm, what's that about?
425
00:28:51,813 --> 00:28:53,508
Fear.
426
00:28:53,581 --> 00:28:56,573
No, that was sadness.
That's more where that landed.
427
00:28:56,651 --> 00:28:59,586
Why not build your mall somewhere else,
in another city?
428
00:28:59,654 --> 00:29:01,417
I was born and raised in Baltimore.
429
00:29:01,489 --> 00:29:04,151
The city's been goin'
to the dogs for years.
430
00:29:04,225 --> 00:29:08,161
I'm doing something about it, as I break down
the walls of corruption that man has built.
431
00:29:14,068 --> 00:29:16,536
- You knew that man.
- In a manner of speaking.
432
00:29:16,604 --> 00:29:18,663
I think you know the story.
433
00:29:18,740 --> 00:29:22,733
Did you know about an envelope of evidence
that he had against Anslinger?
434
00:29:24,212 --> 00:29:27,181
- Envelope?
- You should really see your eyebrows right now.
435
00:29:29,317 --> 00:29:31,683
Okay, you got me. I know.
436
00:29:31,753 --> 00:29:35,189
- I have my sources.
- Oh, is it the cops?
437
00:29:35,256 --> 00:29:37,121
The F.B.I.?
438
00:29:37,192 --> 00:29:39,319
Oh, not the F.B.I.
439
00:29:39,394 --> 00:29:43,353
I mean, not so far as Special Agent Dillon
is aware of, anyway.
440
00:29:43,431 --> 00:29:46,264
So, did the cops
tell you about the envelope, did they?
441
00:29:46,334 --> 00:29:48,928
Have you searched Anslinger's office?
442
00:29:49,003 --> 00:29:51,233
His house? His condo?
443
00:29:52,373 --> 00:29:56,571
You just scared the pants
off my mate Bernard.
444
00:29:56,644 --> 00:29:59,636
You know, Julie Kinell knew about that,
too, about Anslinger's condo.
445
00:29:59,714 --> 00:30:02,308
His, uh, secret fornicatorium
at the harbor.
446
00:30:02,383 --> 00:30:04,476
It's where he went to
fornicate with hookers.
447
00:30:06,421 --> 00:30:10,221
I think Anslinger's got something
personal against Mr. Cook here.
448
00:30:10,291 --> 00:30:11,771
You gotta find that for me, will you?
449
00:30:21,903 --> 00:30:27,500
I'm not even going to ask
why you failed to mention the condo.
450
00:30:29,477 --> 00:30:32,640
For all I know, you're gettin'
a slice of action off the hookers.
451
00:30:32,714 --> 00:30:35,012
Oh.
452
00:30:35,083 --> 00:30:36,516
And then some.
453
00:30:37,852 --> 00:30:41,117
I think we're finally gettin'
on the same page, you and I.
454
00:30:43,191 --> 00:30:47,150
I'll start with what
he's hiding in that condo.
455
00:30:49,631 --> 00:30:51,929
What if there isn't anything?
456
00:30:53,001 --> 00:30:54,901
There is.
457
00:30:57,906 --> 00:31:01,342
What if it has nothing to do
with the murder of your friend?
458
00:31:02,577 --> 00:31:05,341
Then you're up the creek
without a paddle.
459
00:31:07,682 --> 00:31:09,673
Ain't ya?
460
00:31:24,098 --> 00:31:27,261
How come you never told me
about Julie?
461
00:31:30,371 --> 00:31:33,135
Well, there's nothing
much to tell, really.
462
00:31:37,111 --> 00:31:40,512
I've been watching you grieve
for your friend for the last 36 hours.
463
00:31:40,582 --> 00:31:43,847
Well, she wanted to be a little bit more
than a friend, you know.
464
00:31:43,918 --> 00:31:47,217
You know what I mean?
465
00:31:47,288 --> 00:31:48,880
I'm sorry.
466
00:31:56,364 --> 00:31:57,922
All right.
467
00:32:00,735 --> 00:32:03,101
Will you make sure Cook's there too?
468
00:32:03,171 --> 00:32:04,934
Okay.
469
00:32:34,636 --> 00:32:37,571
I want it on record that
I'm here of my own free will.
470
00:32:37,639 --> 00:32:40,574
This isn't a court or a police station.
There is no record.
471
00:32:40,642 --> 00:32:43,577
- And no right to remain silent.
- Well, it would be a bit of a waste of time.
472
00:32:43,645 --> 00:32:46,614
Come all the way down here of your
own free will just to remain silent.
473
00:32:46,681 --> 00:32:49,548
They had the F.B.I. search
my offices and my house.
474
00:32:49,617 --> 00:32:52,211
And your condo.
Don't forget your condo.
475
00:32:52,286 --> 00:32:54,083
What did, uh, Loker call it again? The...
476
00:32:54,155 --> 00:32:57,056
- Fornicatorium. At the harbor.
- Yeah.
477
00:32:57,125 --> 00:32:59,821
Okay, my private life
has nothing to do with...
478
00:32:59,894 --> 00:33:01,953
Let's talk about the 14th Amendment
for a sec, shall we?
479
00:33:02,030 --> 00:33:03,793
Referring to the right to privacy.
480
00:33:03,865 --> 00:33:06,925
Even more of a gray area in here,
you know. Want me to explain?
481
00:33:07,001 --> 00:33:09,595
Hey, guys.
482
00:33:09,671 --> 00:33:12,162
The F.B.I. found something
in the councilman's condo.
483
00:33:12,240 --> 00:33:14,037
Oh.
484
00:33:14,108 --> 00:33:16,235
Let me guess. Uh, sex toys?
485
00:33:17,712 --> 00:33:19,475
Oh, something worse.
486
00:33:19,547 --> 00:33:21,777
Like much worse, right?
487
00:33:21,849 --> 00:33:25,808
Something bad.
Something very naughty.
488
00:33:25,887 --> 00:33:29,118
Yeah, perverted. I can't wait.
489
00:33:39,567 --> 00:33:42,502
A shredder?
490
00:33:42,570 --> 00:33:46,028
The agents who did the search are waiting
outside, if you want to talk to them.
491
00:33:46,107 --> 00:33:49,543
So, am I supposed to unshred all of this?
492
00:33:49,610 --> 00:33:53,205
Don't you have F.B.I. people who,
this is what they do all day?
493
00:33:55,883 --> 00:33:58,010
Hey.
494
00:33:58,086 --> 00:34:00,179
Haven't you got bodyguards
or something, Stephen?
495
00:34:00,254 --> 00:34:03,189
The only protection worth paying for
is the kind you can't see.
496
00:34:03,257 --> 00:34:06,693
- You do know that the councilman's here, right?
- That's why I'm here.
497
00:34:06,761 --> 00:34:10,026
Thank you so much for coming back.
Right this way.
498
00:34:14,569 --> 00:34:18,027
Guess who owns the paper
Julie Kinell worked for.
499
00:34:19,874 --> 00:34:23,571
Did you manage to find
that personal link...
500
00:34:23,644 --> 00:34:26,704
between those two men
that I asked you for earlier?
501
00:34:26,781 --> 00:34:28,248
Oh, I'm sorry.
502
00:34:28,316 --> 00:34:33,583
You were waiting for
some kind of high-five thing, were you?
503
00:34:35,256 --> 00:34:39,192
I'd start with, uh, Anslinger's time
as a cop if I were you.
504
00:34:39,260 --> 00:34:41,057
Follow me, Bernard.
505
00:34:44,866 --> 00:34:48,461
Huh. What is this place?
506
00:34:48,536 --> 00:34:51,596
This is where we do
some of our best work.
507
00:34:56,244 --> 00:34:58,712
Is this really necessary?
508
00:34:58,780 --> 00:35:02,045
Well, you wanted
your pound of flesh, right?
509
00:35:10,491 --> 00:35:13,585
Right, I want a good, dirty fight.
Plenty of hits below the belt.
510
00:35:13,661 --> 00:35:15,128
The more the merrier.
511
00:35:24,172 --> 00:35:26,640
You hired that ex-con to kill me.
512
00:35:26,707 --> 00:35:28,402
Why would I do that?
513
00:35:28,476 --> 00:35:31,570
They found the evidence
in your condo.
514
00:35:31,646 --> 00:35:33,876
The one where
you take your whores.
515
00:35:33,948 --> 00:35:35,882
Whoa, that was a gear shift.
516
00:35:35,950 --> 00:35:38,145
Evidence. What evidence?
517
00:35:41,189 --> 00:35:42,747
Right.
518
00:35:44,859 --> 00:35:48,124
He has absolutely no idea
what they found in his condo.
519
00:35:48,196 --> 00:35:50,664
So go on, tell him. Go on.
520
00:35:50,731 --> 00:35:52,824
A shredder.
521
00:35:52,900 --> 00:35:55,130
They found a shredder.
522
00:35:56,604 --> 00:35:58,128
You see that?
523
00:35:58,206 --> 00:36:01,232
That was relief, that was.
524
00:36:01,309 --> 00:36:02,833
Come on.
525
00:36:04,478 --> 00:36:08,471
What about the whips and the gas masks?
The size-11 stiletto pumps?
526
00:36:08,549 --> 00:36:10,107
Eh?
527
00:36:10,184 --> 00:36:13,347
All right, that was shame.
528
00:36:13,421 --> 00:36:16,948
I mean, that's what he was hiding
in the condo, not a bloody shredder.
529
00:36:17,024 --> 00:36:20,084
- I don't even own a shredder.
- True enough.
530
00:36:20,161 --> 00:36:24,495
- Is your blood starting to boil a little bit?
- Excuse me? For what?
531
00:36:24,565 --> 00:36:27,033
You had everything point at him.
532
00:36:27,101 --> 00:36:29,865
It made perfect sense.
533
00:36:29,937 --> 00:36:33,338
Ex-cop-stroke-politician
hires ex-con to kill rival.
534
00:36:33,407 --> 00:36:35,341
I'm a businessman,
not a rival politician.
535
00:36:35,409 --> 00:36:37,809
You're a billionaire, mate.
It's the only power that matters.
536
00:36:37,812 --> 00:36:40,144
How much did you pay
those two detectives, eh?
537
00:36:40,214 --> 00:36:42,705
How much did you pay Hackman
to kill Julie?
538
00:36:42,783 --> 00:36:46,776
I didn't come here to be spoken to like this.
Open the door.
539
00:36:46,854 --> 00:36:50,915
It was a very clever move, having Hackman
tell me that he killed Julie up front.
540
00:36:50,992 --> 00:36:55,122
That's hiding the truth within the truth.
That's very tricky.
541
00:36:55,196 --> 00:36:57,664
You had me going for a bit.
542
00:36:57,732 --> 00:37:01,259
The envelope was just bait,
right, to get Julie in the hotel room...
543
00:37:01,335 --> 00:37:03,360
where you had Hackman kill her.
544
00:37:03,437 --> 00:37:06,304
You even sent us to his condo,
where you planted a shredder.
545
00:37:06,374 --> 00:37:10,140
Open the door.
546
00:37:10,211 --> 00:37:13,078
You own the newspaper
Julie worked for.
547
00:37:13,147 --> 00:37:15,377
You made it look like
he had her killed.
548
00:37:15,449 --> 00:37:19,749
You did the same with Hackman, almost killing
another friend of mine in the process, by the way.
549
00:37:19,820 --> 00:37:21,754
For what reason?
Some kind of rivalry?
550
00:37:21,822 --> 00:37:26,589
You already said I have
all the power I need.
551
00:37:26,661 --> 00:37:30,324
Let's talk about this
for a minute, shall we?
552
00:37:30,398 --> 00:37:32,923
It's a Baltimore D.U.I...
553
00:37:33,000 --> 00:37:36,265
that you got from him 20 years ago.
554
00:37:43,144 --> 00:37:47,376
This isn't just about a ticket, is it?
This is about something else.
555
00:37:50,851 --> 00:37:53,251
You're that guy?
This is about that?
556
00:37:53,321 --> 00:37:56,620
This is about her?
What's-her-name?
557
00:37:56,691 --> 00:37:59,683
She couldn't wait to be with a real man.
She just needed me to show her.
558
00:37:59,760 --> 00:38:02,923
We were going to be married.
She was my whole life.
559
00:38:02,997 --> 00:38:06,933
She was a passenger in your car,
which you were driving drunk.
560
00:38:07,001 --> 00:38:08,593
I wasn't drunk.
561
00:38:08,669 --> 00:38:11,604
I think you remember this like it was yesterday.
You'd had a few, right?
562
00:38:11,672 --> 00:38:13,936
He thought it would be fun
to arrest my fiancee...
563
00:38:14,008 --> 00:38:15,942
on some fictional
prostitution allegations.
564
00:38:16,010 --> 00:38:20,470
He insults her, gropes her, cuffs her,
and then he takes her away.
565
00:38:20,548 --> 00:38:22,709
What'd you do about it, eh?
566
00:38:22,783 --> 00:38:25,047
Eh?
567
00:38:25,119 --> 00:38:27,053
Nothing.
568
00:38:27,121 --> 00:38:28,611
Sod all.
569
00:38:32,994 --> 00:38:37,260
What'd-What'd you do, you know,
with the fiancee after?
570
00:38:40,868 --> 00:38:44,167
Well, I took her home.
We dated for a while.
571
00:38:44,238 --> 00:38:46,729
- It was good while it lasted.
- Shut up.
572
00:38:46,807 --> 00:38:51,176
Am I proud of it? If I had my life
to do over, would I do it again?
573
00:39:00,087 --> 00:39:03,545
Open the door, Lightmanl.
574
00:39:03,624 --> 00:39:06,957
You see that? You see that?
575
00:39:08,429 --> 00:39:12,126
Did you ever read any of
my friend Julie's work, eh? Eh?
576
00:39:13,901 --> 00:39:16,836
Have you got any idea
what sort of a woman it is that you killed?
577
00:39:16,904 --> 00:39:20,431
Open the door, Lightman.
578
00:39:20,508 --> 00:39:22,442
This is a woman...
579
00:39:22,510 --> 00:39:25,775
that went off to Iraq
during the Shock and Awe show...
580
00:39:25,846 --> 00:39:28,337
and refused to embed with the troops.
581
00:39:28,416 --> 00:39:30,850
Lightman, this has gone too far.
582
00:39:30,918 --> 00:39:34,354
I mean, it just doesn't happen anymore.
583
00:39:39,627 --> 00:39:42,187
Lightman, this ends now!
584
00:39:47,535 --> 00:39:50,868
Let him go, Councilman.
It's over.
585
00:40:03,117 --> 00:40:05,608
You call yourself a man?
586
00:40:05,686 --> 00:40:07,677
That's what she said, eh?
587
00:40:07,755 --> 00:40:09,746
Your fiancee?
588
00:40:10,758 --> 00:40:13,022
Get him out of my sight, Bernard.
589
00:40:17,832 --> 00:40:21,928
A billionaire?
The only power that matters?
590
00:40:23,070 --> 00:40:25,265
Not in my town.
591
00:40:40,921 --> 00:40:43,321
That's all about you, that is.
592
00:40:45,493 --> 00:40:49,759
I think you know full well I'm not going
to let Julie's work go to waste.
593
00:40:51,432 --> 00:40:54,492
So you and I...
594
00:40:55,870 --> 00:40:58,703
we're going to get
to know each other very well.
595
00:41:08,782 --> 00:41:11,410
There's something you've
gotta understand, right, Em?
596
00:41:13,420 --> 00:41:15,854
I was Rick's age once, right?
597
00:41:15,923 --> 00:41:19,882
Look, gimme a break, all right? 'Cause I'm
makin' this up as I go along. Give me a break.
598
00:41:20,961 --> 00:41:22,986
- Okay.
- All right.
599
00:41:24,365 --> 00:41:27,129
My point is...
600
00:41:27,201 --> 00:41:29,499
that he can't control himself.
601
00:41:29,570 --> 00:41:31,231
It's not possible.
602
00:41:31,305 --> 00:41:35,332
You might think that
he is the most amazing bloke...
603
00:41:35,409 --> 00:41:37,343
that you've ever met in your life.
604
00:41:37,411 --> 00:41:38,844
And you may be right.
605
00:41:38,913 --> 00:41:42,405
But I'm tellin' you for a fact...
606
00:41:42,483 --> 00:41:45,452
that... Rick...
607
00:41:45,519 --> 00:41:48,488
along with every other
teenage boy out there...
608
00:41:48,556 --> 00:41:51,389
is gonna promise you
just about anything.
609
00:41:51,458 --> 00:41:54,950
- I mean, he's willing to say almost anything...
- To get in my pants?
610
00:41:55,029 --> 00:41:57,554
This is not a joke.
611
00:41:57,631 --> 00:41:59,861
Em, this is not a joke.
612
00:41:59,934 --> 00:42:03,131
Rick and I never actually did it, Dad.
613
00:42:04,405 --> 00:42:07,340
But you said-you said,
"This is just sex."
614
00:42:07,408 --> 00:42:09,774
You said that.
"Dad, this is just sex."
615
00:42:09,843 --> 00:42:12,778
I was mad at you.
616
00:42:12,846 --> 00:42:14,370
So...
617
00:42:15,649 --> 00:42:17,810
that's the good news.
618
00:42:20,588 --> 00:42:22,681
What's the bad news then, eh?
619
00:42:24,458 --> 00:42:26,221
Two boyfriends ago.
620
00:42:27,228 --> 00:42:30,561
Really?
621
00:42:33,534 --> 00:42:35,001
You okay?
622
00:42:36,537 --> 00:42:38,198
No.
623
00:42:40,107 --> 00:42:43,770
I mean, y-yeah, you know.
624
00:42:45,112 --> 00:42:46,773
Not really.
625
00:42:54,255 --> 00:42:55,916
Come here.
626
00:42:58,025 --> 00:43:00,016
You know why I trust you.
627
00:43:01,495 --> 00:43:03,520
Yeah. 'Cause you're smart.
628
00:43:03,597 --> 00:43:05,531
And you're a great dad.
629
00:43:05,599 --> 00:43:09,262
And what other choice do you have?
630
00:43:11,272 --> 00:43:12,762
Yeah.
631
00:43:17,378 --> 00:43:19,209
Come here, you.50469
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.