Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,000 --> 00:00:11,160
Joseph Malongo wishes you
a quick recovery, Colonel.
2
00:00:13,880 --> 00:00:17,680
- Mum? It's done.
- Good.
3
00:00:20,160 --> 00:00:22,520
What is it you need to be forgiven for?
4
00:00:22,640 --> 00:00:25,840
I know my mum. Buying her
with all your money won't last.
5
00:00:25,960 --> 00:00:29,200
Any woman between 20 and 25
should do.
6
00:00:29,320 --> 00:00:30,840
300,000.
7
00:00:30,960 --> 00:00:33,520
You're asking me to eliminate
some unrelated stranger.
8
00:00:33,640 --> 00:00:37,760
Of course, Samuel.
Who would refuse that?
9
00:00:47,280 --> 00:00:50,440
I'm not 100 % sure,
but I think I've seen a ghost.
10
00:00:50,560 --> 00:00:53,400
- Someone's spotted the idiot.
- There's no way.
11
00:00:53,520 --> 00:00:58,160
I hope you're right, otherwise...
we're in trouble.
12
00:00:58,280 --> 00:01:01,000
I put out a contract
on her two years ago.
13
00:01:01,120 --> 00:01:03,920
And you're telling me this bitch
started a new life...
14
00:01:04,040 --> 00:01:07,280
...after tearing mine to shreds?
Kill her.
15
00:01:07,440 --> 00:01:09,840
And this time,
I want to see her corpse.
16
00:01:52,840 --> 00:01:58,160
THE HUNTER
17
00:02:40,400 --> 00:02:43,560
Don't move or I'll shoot.
18
00:02:43,680 --> 00:02:46,040
Start the car and take
the first turn on the right.
19
00:02:47,960 --> 00:02:52,640
"ALICE SONNEVILLE"
20
00:02:55,000 --> 00:02:56,680
Why would you shoot my wife down?
21
00:02:56,840 --> 00:03:01,840
There's a misunderstanding.
I took her for someone else.
22
00:03:02,000 --> 00:03:03,320
Who?
23
00:03:03,480 --> 00:03:06,440
A poker player who got into
a lot of trouble a while ago.
24
00:03:06,600 --> 00:03:08,320
Where did you spot her?
25
00:03:09,520 --> 00:03:12,040
- In a game room?
- Yes.
26
00:03:12,160 --> 00:03:17,840
- You're working for Franck Peszynski?
- Yes.
27
00:03:18,000 --> 00:03:21,240
- He thought she'd gotten killed.
- I know.
28
00:03:21,400 --> 00:03:24,120
I was given the contract
he put out on her.
29
00:03:24,280 --> 00:03:27,720
Can you see how embarrassing
this situation is for you and me?
30
00:03:29,360 --> 00:03:31,560
If you kill me, Franck
will hire someone else.
31
00:03:31,680 --> 00:03:36,280
We'll find a way. I'll call him
and tell him I got it wrong.
32
00:03:36,400 --> 00:03:39,360
You can do better than this.
33
00:03:39,520 --> 00:03:41,680
Grab your phone.
34
00:03:48,600 --> 00:03:51,600
Franck, Boivin calling. I...
35
00:03:51,720 --> 00:03:55,520
I've lost the girl...
at Roissy airport.
36
00:03:55,640 --> 00:03:59,240
She was with her son
and took off to Cuba.
37
00:03:59,360 --> 00:04:01,800
- You catch a plane and follow her.
- To Cuba?
38
00:04:01,920 --> 00:04:04,640
- What do you think?
- All right.
39
00:04:04,800 --> 00:04:09,200
Listen carefully. If you lose track
of her, I won't forgive you.
40
00:04:12,240 --> 00:04:18,000
Please. Don't kill me.
I won't say a word.
41
00:04:18,120 --> 00:04:21,480
I know... but it's about my wife.
42
00:04:47,320 --> 00:04:50,280
Mum? I'll need our cleaners' help.
43
00:04:57,960 --> 00:05:01,280
Lauren? It's me.
Sorry, but I just got out of court.
44
00:05:01,440 --> 00:05:06,480
I know, I said I'd be back early,
but the judge won't let go.
45
00:05:06,600 --> 00:05:11,080
Me, too. See you in a bit.
46
00:05:23,440 --> 00:05:27,640
THOMAS SONNEVILLE, PUBLISHER
47
00:05:27,800 --> 00:05:31,480
It all started when I turned down
a young writer's manuscript.
48
00:05:31,640 --> 00:05:33,640
Too tacky, I thought.
49
00:05:33,760 --> 00:05:36,320
Alice, my wife, convinced me
to rewrite parts of it.
50
00:05:36,440 --> 00:05:41,720
But this meant spending time
with the author. A lot of time.
51
00:05:41,840 --> 00:05:45,960
- Well, I see.
- Alice was right to choose her.
52
00:05:46,120 --> 00:05:47,640
Cerise really has the skills.
53
00:05:47,800 --> 00:05:51,080
But this wouldn't have happened
if my wife hadn't been so insistent.
54
00:05:51,200 --> 00:05:54,120
Of course, Mr. Sonneville.
I understand.
55
00:05:54,240 --> 00:05:58,640
Sack me, kick me out of my apartment,
it feels over the top, don't you think?
56
00:05:58,760 --> 00:06:03,320
On the other hand, haven't you heard
that you can't put a price on love?
57
00:06:03,440 --> 00:06:05,560
I haven't done all of this
to start over again.
58
00:06:05,720 --> 00:06:08,040
I've never fancied
living in maid's rooms.
59
00:06:08,200 --> 00:06:11,040
So, let me understand.
Your wife wants a divorce.
60
00:06:11,160 --> 00:06:15,080
Is it something
you contemplated yourself?
61
00:06:15,240 --> 00:06:16,960
Very briefly.
62
00:06:17,120 --> 00:06:20,600
Divorcing would mean forgetting
about the publishing house...
63
00:06:20,760 --> 00:06:22,280
...she inherited from her father.
64
00:06:22,440 --> 00:06:25,920
It also means splitting everything
in two, our house in Cabourg...
65
00:06:26,080 --> 00:06:29,120
...our St-Germain apartment,
our pied-à-terre in Porto-Vecchio.
66
00:06:29,240 --> 00:06:32,480
The loss is estimated at between
8 and 12 million euros.
67
00:06:32,600 --> 00:06:35,320
And some things can't be shared.
68
00:06:35,480 --> 00:06:39,360
I don't want to have to choose
between a Bonnard and a Vuillard.
69
00:06:39,480 --> 00:06:42,920
And what about the Spleen de Paris
manuscript? Shall we tear it up?
70
00:06:43,080 --> 00:06:45,880
I understand, so well.
71
00:06:46,960 --> 00:06:51,840
Working your whole life to end up
in such an extreme situation.
72
00:06:51,960 --> 00:06:55,920
Well, I guess you already know about
our rates for separation procedures.
73
00:06:56,080 --> 00:06:58,560
250,000 euros.
74
00:06:58,720 --> 00:07:02,240
I was told 200,000 euros.
75
00:07:02,400 --> 00:07:06,680
50,000 extra for not having to choose
between a Bonnard and a Vuillard.
76
00:07:06,800 --> 00:07:10,560
- What a relief it would be, right?
- Right.
77
00:07:11,760 --> 00:07:16,560
Remember that guy following you?
His name is Jérôme Boivin.
78
00:07:16,720 --> 00:07:19,040
He's been sued several times
for sexual harassment.
79
00:07:19,200 --> 00:07:22,080
He even went to prison for rape.
80
00:07:23,120 --> 00:07:26,360
- Really?
- Don't worry.
81
00:07:26,520 --> 00:07:30,680
I let his parole officer know,
his parole is about to get suspended.
82
00:07:30,840 --> 00:07:34,240
- How do you know all that?
- It doesn't matter.
83
00:07:36,720 --> 00:07:38,600
He said he spotted you
in a poker club.
84
00:08:50,720 --> 00:08:55,000
- What happened to you?
- Someone tried to kill me.
85
00:08:56,720 --> 00:09:02,080
- Do want to go to the police?
- And tell them what?
86
00:09:02,200 --> 00:09:05,600
That I can't pay
my gambling debts back?
87
00:09:12,480 --> 00:09:15,040
How much do you owe them?
88
00:09:18,440 --> 00:09:22,920
- You promised me, Lauren.
- I relapsed once, only once.
89
00:09:23,040 --> 00:09:26,760
- Why would I believe you now?
- Hug me, please.
90
00:09:28,880 --> 00:09:31,480
I know I messed up.
91
00:09:31,640 --> 00:09:34,440
But if I managed to hold on
for so long, it's thanks to you.
92
00:09:37,960 --> 00:09:40,720
I won't get on my knees.
93
00:09:54,720 --> 00:09:57,760
I hate it when you're in such a rush.
94
00:09:57,880 --> 00:10:00,480
- You'll need to control yourself.
- I had no choice.
95
00:10:00,600 --> 00:10:06,000
You still had it not so long ago.
Do you realise the risks we take for her?
96
00:10:06,120 --> 00:10:09,920
- At least, I got rid of the threat.
- Do you want to hear Peszynski's tape?
97
00:10:10,080 --> 00:10:12,880
He literally hates your wife's guts.
98
00:10:13,040 --> 00:10:16,280
He won't hear from Boivin for a few days
and next? He'll come to Paris
99
00:10:16,440 --> 00:10:17,840
and ask me for an explanation.
100
00:10:17,960 --> 00:10:21,320
The killer in charge betrayed you,
vanished and is unreachable. Period.
101
00:10:21,440 --> 00:10:23,760
Who would believe such a thing?
102
00:10:23,880 --> 00:10:26,560
Why on earth did you need
to have a crush on this whore?
103
00:10:26,680 --> 00:10:30,720
Stop it! Stop saying this.
104
00:10:31,800 --> 00:10:33,800
I'll take care of Peszynski.
105
00:10:33,960 --> 00:10:36,720
Take 50,000 off my next contract
for the cleaners.
106
00:10:37,800 --> 00:10:43,840
60,000, friend.
Everything's going up... here.
107
00:10:45,360 --> 00:10:46,880
What is it this time?
108
00:10:47,000 --> 00:10:50,920
Amicable divorce
due to premature death.
109
00:10:51,040 --> 00:10:53,680
100% natural.
110
00:10:54,760 --> 00:10:59,560
I hope you'll manage
to control yourself this time.
111
00:11:05,160 --> 00:11:07,440
THEIR SUCCESS STORY
112
00:12:27,600 --> 00:12:29,200
BOOK FAIR
LARGE CROWDS
113
00:12:48,080 --> 00:12:51,040
PUBLISHERS OF THE YEAR
WITH FOUR BOOKS RANKED IN TOP TEN
114
00:12:57,360 --> 00:12:59,640
LARGE CROWDS AT
THE ÉDITIONS DU MIROIR STALL
115
00:12:59,800 --> 00:13:02,520
CERISE LAVIGNE,
AN UNEXPECTED OUTSIDER TAKES IT ALL
116
00:13:06,560 --> 00:13:11,720
Since you're here, could you ask Thomas
to come and take his things away?
117
00:13:11,880 --> 00:13:16,560
Listen, if you have something to tell him,
call him. I'm aware of the situation.
118
00:13:16,680 --> 00:13:18,560
I shouldn't have come here.
I'd better leave.
119
00:13:18,880 --> 00:13:20,600
Please stay.
120
00:13:23,000 --> 00:13:28,400
Sorry. I thought it would be easier for
me to talk about your manuscript but...
121
00:13:28,560 --> 00:13:32,360
To be honest, I don't have much
to say about what I've read.
122
00:13:33,600 --> 00:13:35,040
- Well...
- Don't get me wrong.
123
00:13:35,160 --> 00:13:39,760
I really like it. There would only be
a few changes that I can think of.
124
00:13:41,440 --> 00:13:44,560
- To publish it?
- Of course.
125
00:13:44,680 --> 00:13:50,520
You being my husband's lover
doesn't mean I'll let you go.
126
00:13:50,680 --> 00:13:54,360
- I'm surprised to hear that.
- I've just realised I shouldn't let...
127
00:13:54,520 --> 00:13:56,400
...private matters
interfere with others.
128
00:14:01,560 --> 00:14:04,560
- You're all right?
- I am.
129
00:14:05,160 --> 00:14:08,120
What about meeting on Friday
to wrap it all up?
130
00:14:08,280 --> 00:14:09,600
Okay.
131
00:14:11,400 --> 00:14:14,600
As I'd do anything to be forgiven,
you'd better take advantage.
132
00:14:14,720 --> 00:14:17,280
Promise me you'll never
gamble again instead.
133
00:14:17,400 --> 00:14:19,480
I promise.
134
00:14:23,040 --> 00:14:25,680
- See you on Friday.
- Bye.
135
00:14:29,240 --> 00:14:34,000
Samuel?
136
00:14:36,360 --> 00:14:38,920
I haven't done
too great either, lately.
137
00:14:39,080 --> 00:14:42,440
So, since this is promise time,
I'll make sure it won't happen again.
138
00:14:47,080 --> 00:14:49,080
Shall we order?
139
00:14:58,080 --> 00:15:00,200
I'll park.
140
00:15:05,320 --> 00:15:07,880
Arthur.
141
00:15:08,840 --> 00:15:11,920
- You remembered?
- Uh... yeah.
142
00:15:17,040 --> 00:15:19,720
- You're shitting me?
- That's all I got.
143
00:15:19,840 --> 00:15:23,640
- From such posh parents?
- I told you, he's not my real dad.
144
00:15:23,800 --> 00:15:27,240
- He doesn't give me crap.
- Do you want us to fuck you up?
145
00:15:31,040 --> 00:15:33,960
I want 200 euros tomorrow, okay?
146
00:15:36,080 --> 00:15:39,120
And that... is mine now.
147
00:15:41,080 --> 00:15:43,600
Tomorrow.
148
00:15:58,320 --> 00:16:01,640
So weird! You live around here?
149
00:16:01,760 --> 00:16:04,480
Yes, I just moved in.
150
00:16:04,640 --> 00:16:07,760
- Charlotte.
- Lauren. And here's where I live.
151
00:16:07,880 --> 00:16:11,000
My flat is right across the street.
152
00:16:11,160 --> 00:16:13,440
It must have been,
like, two months now.
153
00:16:13,600 --> 00:16:15,680
Separation stuff, anyway, long story.
154
00:16:15,800 --> 00:16:18,560
I see. And how often do you jog?
155
00:16:18,680 --> 00:16:23,560
Every day. Well, I'm trying at least
It helps to shrug it off. And you?
156
00:16:23,720 --> 00:16:27,240
As much as I can, but it's more
a question of motivation for me.
157
00:16:27,360 --> 00:16:33,240
- Maybe we could jog together?
- Yes, I'd love that.
158
00:16:33,360 --> 00:16:37,760
- Tomorrow, 9:00 A.M.?
- Alright, nine o' clock.
159
00:16:37,920 --> 00:16:40,840
- See you tomorrow.
- See you.
160
00:16:45,080 --> 00:16:48,120
So, tell me more
about the Alice Sonneville case.
161
00:16:48,280 --> 00:16:51,400
- What's your option?
- Suicide.
162
00:16:51,520 --> 00:16:53,880
- Well, why not?
- Yes.
163
00:16:54,040 --> 00:16:56,720
Her husband leaving for a younger girl.
It felt coherent.
164
00:16:56,840 --> 00:16:59,880
Except that I followed her.
She didn't look that desperate.
165
00:17:00,040 --> 00:17:05,040
- Maybe she's seeing someone, too.
- What about antidepressants, then?
166
00:17:05,200 --> 00:17:08,760
Being dumped at her age probably
isn't that much fun. Anyway...
167
00:17:08,880 --> 00:17:12,840
But to most people, divorce
plus tranquilisers equals depression.
168
00:17:13,000 --> 00:17:15,960
Not too bad for a first act.
169
00:17:29,760 --> 00:17:32,640
What did you cardiologist
prescribe after your first attack?
170
00:17:32,800 --> 00:17:36,160
- Muscle something?
- Muscle relaxants, that's the one.
171
00:17:36,280 --> 00:17:40,840
So awful! Sleeping all day,
I couldn't move.
172
00:17:40,960 --> 00:17:43,400
I felt so dizzy, too.
173
00:17:45,240 --> 00:17:48,440
- What are you thinking of?
- Second act.
174
00:17:52,360 --> 00:17:54,680
Hey, where do you think you're going?
175
00:17:54,840 --> 00:17:57,840
A good son stays with his mum
to make conversation
176
00:17:57,960 --> 00:18:02,040
and say things like, "Mummy dearest,
is everything okay with your health?"
177
00:18:06,840 --> 00:18:11,040
Sorry, Mum.
Is your heart okay?
178
00:18:12,760 --> 00:18:15,880
As long as you don't break it.
179
00:18:18,840 --> 00:18:22,320
Oh, I forgot. Yesterday,
I went jogging around the lake.
180
00:18:22,440 --> 00:18:28,160
I came across a really friendly girl.
I come home and there she is again.
181
00:18:28,280 --> 00:18:31,520
It turned out she lives just
across the street. Crazy, isn't it?
182
00:18:31,680 --> 00:18:34,960
- And what's her name?
- Charlotte.
183
00:18:35,080 --> 00:18:37,560
- Charlotte who?
- What's with the questioning?
184
00:18:37,720 --> 00:18:39,720
I don't know.
185
00:18:39,840 --> 00:18:43,400
- But we'll run together next time.
- Wait, you don't know her.
186
00:18:43,520 --> 00:18:47,480
What's wrong with that?
For once, I've met someone friendly.
187
00:18:47,640 --> 00:18:50,720
- Lock me up? Is that what you want?
- Okay, I'm sorry.
188
00:18:50,880 --> 00:18:54,240
All this stuff with Boivin
went to my head, that's all.
189
00:18:56,400 --> 00:19:00,640
You know what? Let's have her over for
dinner. We'll get to know each other.
190
00:19:00,800 --> 00:19:02,360
- Hi.
- Good morning, honey.
191
00:19:02,520 --> 00:19:04,880
- You slept well?
- Yeah.
192
00:19:06,520 --> 00:19:08,840
Can you give me 200 euros?
193
00:19:10,800 --> 00:19:12,040
Excuse me? 200 euros?
194
00:19:12,160 --> 00:19:14,800
Easy for you to say.
He gets you everything you want.
195
00:19:14,920 --> 00:19:18,320
- Don't use that tone with her.
- All right. Forget it.
196
00:19:18,440 --> 00:19:21,320
At least, I've tried.
197
00:19:30,480 --> 00:19:34,640
All right. I got to go.
I have a hearing.
198
00:19:39,840 --> 00:19:41,400
Arthur?
199
00:19:43,600 --> 00:19:45,680
Arthur?
200
00:19:49,200 --> 00:19:52,080
Have you seen my jacket?
The one with loads of pockets?
201
00:19:52,240 --> 00:19:53,320
No, I haven't.
202
00:19:53,440 --> 00:19:56,320
And it's definitely not in my room.
203
00:19:56,440 --> 00:20:00,640
- Tell me why you needed 200 euros.
- For nothing.
204
00:20:00,800 --> 00:20:04,320
Arthur, it can't go on like this.
We need to talk.
205
00:20:04,440 --> 00:20:08,680
- I have nothing to say. I'm fine.
- Talk to me. I don't recognise you.
206
00:20:08,800 --> 00:20:10,600
Really? What about you?
207
00:20:10,880 --> 00:20:13,320
You're trapped in your gilded cage,
bored to death.
208
00:20:13,560 --> 00:20:15,920
So be a good girl and leave me alone.
209
00:21:28,480 --> 00:21:31,440
THE_SLAYER
LAUREN DELAUNAY
210
00:22:03,280 --> 00:22:04,680
Hi.
211
00:22:04,840 --> 00:22:07,800
Here's an urgent mail
for Alice Sonneville.
212
00:22:11,640 --> 00:22:15,600
- What's your name?
- You're quite direct, aren't you?
213
00:22:15,720 --> 00:22:21,800
Sorry. Isn't working here a bit of a pain
with all these intellectual pricks around?
214
00:22:21,960 --> 00:22:24,040
I'm sure they barely say hello.
215
00:22:28,240 --> 00:22:30,720
I'll need a signature.
216
00:22:34,680 --> 00:22:39,440
- Thank you. Can I use your bathroom?
- Sure, downstairs.
217
00:22:48,120 --> 00:22:52,520
I had lunch yesterday with Cerise Lavigne
and she'll keep on writing for us.
218
00:22:54,640 --> 00:22:58,920
I know how you all feel about that,
but I'm the one making decisions.
219
00:22:59,040 --> 00:23:03,600
And, to be honest, that is the best
message I can send to my husband.
220
00:23:03,720 --> 00:23:05,640
Any questions?
221
00:23:23,320 --> 00:23:27,520
So, we have the usual ones,
literary reviews, cultural weeklies...
222
00:23:27,680 --> 00:23:30,520
But what about going
for tabloids as well?
223
00:23:30,680 --> 00:23:34,280
Yes, Chloé's right. Why not
take advantage of the situation?
224
00:23:34,440 --> 00:23:36,920
Can you imagine?
"Alice Sonneville publishes...
225
00:23:37,080 --> 00:23:40,520
...her husband's lover book
after sacking him." Perfect.
226
00:23:40,680 --> 00:23:44,480
- I'm not too keen.
- You asked to think out of the box.
227
00:23:44,600 --> 00:23:48,880
When it comes to sending a message,
you couldn't get any clearer.
228
00:24:07,240 --> 00:24:11,000
- It's the fire alarm. What should I do?
- Call the fire brigade.
229
00:24:25,800 --> 00:24:28,080
Firemen want us to evacuate.
They're on their way.
230
00:24:28,200 --> 00:24:31,520
Get out, quick.
Are there people left inside?
231
00:24:49,760 --> 00:24:51,640
BET 450
232
00:24:53,920 --> 00:24:55,600
YOU'VE LOST $1,800
START AGAIN. LOG OUT
233
00:24:55,880 --> 00:24:57,640
Shit.
234
00:25:04,680 --> 00:25:08,280
- Hi, Lauren. Am I bothering you?
- Samuel's not here.
235
00:25:08,400 --> 00:25:13,360
Yes, I'm all right, thanks. And you?
236
00:25:24,480 --> 00:25:27,960
So, you've been gambling again?
237
00:25:28,120 --> 00:25:29,240
Samuel told you?
238
00:25:29,400 --> 00:25:32,280
Any man can replace his wife
but he'll always keep his mother.
239
00:25:33,280 --> 00:25:36,400
Since you're so into sayings,
here's another one for you.
240
00:25:36,560 --> 00:25:40,240
Any man sleeps with his wife,
not with his mother.
241
00:25:41,760 --> 00:25:44,720
Please spare me any more details.
242
00:25:44,880 --> 00:25:47,360
When you crashed into my son's life,
243
00:25:47,480 --> 00:25:50,880
I investigated a bit, of course.
244
00:25:51,880 --> 00:25:56,200
Before him, there was Peszynski.
Franck Peszynski.
245
00:25:56,320 --> 00:25:59,480
You used your charm on him
so that he'd lend you a lot of money.
246
00:25:59,640 --> 00:26:02,280
Money you haven't
been able to give back to him.
247
00:26:02,440 --> 00:26:06,600
That's not quite what happened,
but I don't need to explain myself.
248
00:26:06,760 --> 00:26:10,880
I've never hidden anything from Samuel.
He even paid back what I owed.
249
00:26:11,000 --> 00:26:14,520
But he probably forgot to mention,
part of the debt could not be repaid.
250
00:26:14,640 --> 00:26:19,240
The one that made this poor Peszynski
unable to ever walk again.
251
00:26:20,560 --> 00:26:26,040
Now, tell me. This guy lends you
a huge amount of money.
252
00:26:26,160 --> 00:26:29,600
And in exchange, you turn him
into a paraplegic?
253
00:26:29,720 --> 00:26:31,440
Don't you remember pushing him?
254
00:26:31,560 --> 00:26:34,600
No way, he was about to rape me.
I didn't let him, that's all.
255
00:26:35,640 --> 00:26:40,000
Right, I'm so sorry. Really, Lauren.
256
00:26:40,160 --> 00:26:43,360
Of course, you didn't want to.
Of course, you're a victim.
257
00:26:43,480 --> 00:26:47,600
Same with gambling. Once you're hooked,
there's nothing you can do about it.
258
00:26:49,920 --> 00:26:53,400
But I'm not reproaching you.
Hold on. Here.
259
00:26:56,760 --> 00:27:02,360
Now is your chance. Can you imagine
how much you could bet with all that?
260
00:27:02,480 --> 00:27:06,360
So seize the opportunity.
Catch the first plane to Vegas.
261
00:27:06,520 --> 00:27:09,200
And disappear from our lives!
262
00:27:13,760 --> 00:27:17,240
Since when do whores refuse money?
263
00:27:17,400 --> 00:27:20,640
Because that's what you are. A whore.
264
00:27:20,760 --> 00:27:25,840
- Everyone but my dumb son knows it.
- Get out of my house.
265
00:27:25,960 --> 00:27:29,240
I'll never let you shatter my boy's life
like you did Peszynski's.
266
00:27:29,400 --> 00:27:34,040
How much for you to leave him?
Name your price and you'll have it!
267
00:27:34,160 --> 00:27:40,080
Go fuck yourself. I love Samuel
and I'll never leave him.
268
00:27:48,920 --> 00:27:53,360
What's going on? She's dying here.
Do something.
269
00:27:53,520 --> 00:27:55,240
Call for help, quick!
270
00:28:22,280 --> 00:28:25,360
- Very punctual, as always.
- As always.
271
00:28:37,080 --> 00:28:39,320
It's been a pleasure
dealing with you.
272
00:28:42,640 --> 00:28:46,520
Here. I did all I could
with what I had in store.
273
00:28:46,640 --> 00:28:51,560
But here's quite a comprehensive body
of blood disorders on the market.
274
00:28:51,720 --> 00:28:54,160
Hepatitis...
275
00:28:56,160 --> 00:28:58,480
Leukaemia...
276
00:28:58,600 --> 00:29:01,600
Tropical diseases...
277
00:29:01,720 --> 00:29:04,160
Pick one you like.
278
00:29:08,440 --> 00:29:12,280
And my respect to your mother.
279
00:29:55,000 --> 00:29:57,720
How long have you been
on antidepressants?
280
00:29:57,880 --> 00:29:59,920
Three, four months.
281
00:30:01,320 --> 00:30:04,640
Nine-five. Not good.
282
00:30:04,760 --> 00:30:08,600
- How many magic pills a day?
- Six. Sometimes more.
283
00:30:08,760 --> 00:30:10,280
This could explain dizziness.
284
00:30:10,440 --> 00:30:13,120
What's more worrying is
this feeling of muscle cramps...
285
00:30:13,240 --> 00:30:15,600
...and, above all,
how tired you feel.
286
00:30:15,720 --> 00:30:19,320
I'll ask for more detailed
blood tests.
287
00:30:20,400 --> 00:30:23,880
Nothing worth mentioning
when it comes to your life?
288
00:30:24,040 --> 00:30:29,360
An up and coming divorce
after nearly 20 years together.
289
00:30:29,480 --> 00:30:34,160
A crazy job, but... I manage.
290
00:30:34,320 --> 00:30:38,760
Your consciousness manages, which
doesn't mean your body does.
291
00:30:38,920 --> 00:30:43,080
- You're scaring me.
- Precisely.
292
00:30:45,520 --> 00:30:49,520
Doctors said she needs
a lot of rest. Go easy on her.
293
00:31:31,880 --> 00:31:34,840
Get rid of her.
294
00:31:40,480 --> 00:31:43,320
Mum...
295
00:31:43,480 --> 00:31:44,800
Leave me alone!
296
00:31:52,960 --> 00:31:54,600
Come back here!
297
00:31:54,720 --> 00:31:57,040
- Leave me alone!
- It can't go on like this!
298
00:31:59,320 --> 00:32:05,080
It's okay. Calm down.
Everything's all right.
299
00:32:07,560 --> 00:32:12,760
- Don't worry, she'll pull through.
- I know.
300
00:32:13,720 --> 00:32:18,200
- She always does.
- Why didn't you tell me about Peszynski?
301
00:32:20,480 --> 00:32:25,040
- Tell you what?
- That he's paralysed because of me.
302
00:32:25,200 --> 00:32:27,320
Who told you that?
303
00:32:28,920 --> 00:32:31,160
Natacha did.
304
00:32:32,560 --> 00:32:34,240
This guy is scum.
305
00:32:36,120 --> 00:32:38,600
Don't feel guilty for him.
306
00:32:47,840 --> 00:32:51,160
CLINICAL LABORATORY
307
00:33:36,160 --> 00:33:39,880
Mr. Peszynski, it is so nice of you
to pay me a visit.
308
00:33:40,040 --> 00:33:42,320
There was no rush, really.
309
00:33:42,480 --> 00:33:45,440
But your assistant assured me
you had completely recovered.
310
00:33:45,560 --> 00:33:50,920
My time has not come yet.
How have you been since last time?
311
00:33:51,080 --> 00:33:53,960
Since our last case... Lauren Laccan.
312
00:33:54,080 --> 00:33:58,920
Who's resting with a bullet
in her head in the sea at Port-Cros.
313
00:33:59,040 --> 00:34:01,360
So I thought.
314
00:34:01,520 --> 00:34:05,320
Until one of my assistants thinks
he found her in a gaming room.
315
00:34:07,000 --> 00:34:10,240
- Impossible.
- Same looks, same game rituals.
316
00:34:10,400 --> 00:34:12,600
- Disturbing, isn't it?
- But not much, is it?
317
00:34:12,760 --> 00:34:16,080
I hope your assistant gave you
something a little more consistent.
318
00:34:16,200 --> 00:34:18,000
My reputation is at stake, Franck.
319
00:34:18,160 --> 00:34:21,640
The problem is this woman
supposedly took off to Cuba.
320
00:34:21,800 --> 00:34:27,720
And my assistant in charge of finding
her has been AWOL for three days now.
321
00:34:27,840 --> 00:34:29,160
But I'm bothering you now.
322
00:34:29,320 --> 00:34:32,000
We'll continue this conversation
when you feel better.
323
00:34:32,160 --> 00:34:36,440
Two possibilities. Either I've been
fooled by an employee, which I doubt about.
324
00:34:36,560 --> 00:34:40,960
Or your assistant came up with this
nonsense to get more money from you.
325
00:34:42,120 --> 00:34:44,320
Maybe.
326
00:34:44,440 --> 00:34:47,840
But if he's right and this woman
actually is Lauren Laccan...
327
00:34:47,960 --> 00:34:51,240
...you'll have to live up
to your contract.
328
00:34:51,400 --> 00:34:55,040
Plus, as an extra, the head of the killer
in charge of executing her.
329
00:34:55,200 --> 00:34:57,520
Well... without a doubt.
330
00:34:59,480 --> 00:35:04,080
- But I'll need some proof.
- Don't worry about it.
331
00:35:05,760 --> 00:35:10,480
No, you know. He was saying
he wasn't ready, that we had to wait.
332
00:35:10,640 --> 00:35:15,640
The truth is he just didn't want any.
That's why we broke up.
333
00:35:15,760 --> 00:35:19,880
- You got kids?
- Yes, a son. Arthur.
334
00:35:20,040 --> 00:35:22,520
- How old is he?
- Nearly 14.
335
00:35:22,680 --> 00:35:28,560
- And he can't stop provoking me.
- That's normal. Adolescent crisis.
336
00:35:28,720 --> 00:35:31,280
Rebelling against your parents
can be good sometimes.
337
00:35:31,520 --> 00:35:33,200
It helps with affirming who you are.
338
00:35:33,360 --> 00:35:36,600
- You sound like a shrink.
- Probably because I am.
339
00:35:40,160 --> 00:35:42,080
Would you come for a drink later?
340
00:35:57,480 --> 00:35:59,880
You got what I asked for?
341
00:36:06,520 --> 00:36:09,680
It won't happen again.
342
00:36:09,800 --> 00:36:12,400
You heard me?
343
00:36:15,160 --> 00:36:17,680
You've got balls for a little fag.
344
00:36:27,360 --> 00:36:29,920
Vittali's coming.
345
00:36:32,080 --> 00:36:34,080
What's going on here?
346
00:36:35,360 --> 00:36:38,240
Nothing.
We're just fooling around, that's it.
347
00:36:55,480 --> 00:36:58,640
I'm tired of hiding, Charles.
We've wasted enough time as it is.
348
00:36:58,800 --> 00:37:02,200
There's no rush. Thomas would take
advantage of the situation.
349
00:37:02,360 --> 00:37:06,760
Wait for both our divorces to be granted
and I swear we'll make up.
350
00:37:06,920 --> 00:37:11,960
- If I've got enough left.
- Don't be so dramatic.
351
00:37:12,120 --> 00:37:17,040
Let's wait for your test results.
Everything will be fine.
352
00:37:29,640 --> 00:37:32,760
Please stop.
You've already had too many today.
353
00:37:41,720 --> 00:37:46,680
- Don't worry.
- I won't.
354
00:37:48,760 --> 00:37:51,960
- Lauren told me you're a shrink.
- Nobody's perfect.
355
00:37:52,120 --> 00:37:56,600
- Public or private?
- Mainly locum work, nowadays.
356
00:37:56,760 --> 00:38:00,160
- Which hospital?
- It depends.
357
00:38:00,280 --> 00:38:03,360
- I hope I'll have my own office.
- Arthur?
358
00:38:05,520 --> 00:38:08,480
You could at least come
and say hello.
359
00:38:09,440 --> 00:38:12,680
- Hello.
- Hi.
360
00:38:15,000 --> 00:38:17,920
My son in all his splendour.
361
00:38:18,040 --> 00:38:22,200
Right, I'll go get us a bottle
of champagne from the cellar.
362
00:39:43,200 --> 00:39:46,920
- Hello?
- Lauren, Vladimir calling
363
00:39:47,040 --> 00:39:50,680
I'm hosting quite an event tonight
with two world champions.
364
00:39:50,800 --> 00:39:54,440
- The blind is 10,000. You're in?
- No.
365
00:39:54,560 --> 00:39:57,280
- You can't do that to me.
- I've decided to quit gambling.
366
00:39:57,440 --> 00:40:00,720
All the more reason. A perfect way
for the Slayer to bid farewell.
367
00:40:00,880 --> 00:40:04,680
I'll save you a seat.
See you tonight.
368
00:40:12,520 --> 00:40:14,920
What?
369
00:40:15,880 --> 00:40:17,280
Arthur?
370
00:40:19,640 --> 00:40:23,160
Do you think I'm stupid?
Where's the rest of it?
371
00:40:23,320 --> 00:40:27,080
- I don't have a clue.
- Stop right there.
372
00:40:27,240 --> 00:40:30,040
- Does Samuel know you're gambling?
- Answer me.
373
00:40:30,200 --> 00:40:33,160
What did you do with it?
Why would you need so much money?
374
00:40:33,320 --> 00:40:36,960
What's the point in replying?
Everybody's lying here anyway.
375
00:40:37,120 --> 00:40:39,760
You'd be better keeping an eye
on your man's job instead.
376
00:40:39,920 --> 00:40:42,400
Can't you see he's flannelling us?
377
00:41:08,240 --> 00:41:12,720
DIAGNOSIS OF ACUTE LEUKAEMIA
378
00:42:33,840 --> 00:42:36,120
Who are you?
379
00:42:39,800 --> 00:42:42,400
Your husband's left...
380
00:42:42,560 --> 00:42:46,880
You're dying of leukaemia and your
lover will never leave his wife.
381
00:42:48,600 --> 00:42:50,960
In a way, I'm here to help you.
382
00:43:25,360 --> 00:43:27,800
MY LOVE, I RECEIVED THE TEST RESULTS
383
00:43:53,920 --> 00:43:57,640
MY LOVE, I RECEIVED THE TEST RESULTS.
THIS IS HOPELESS. FORGIVE ME. ALICE.
384
00:44:12,760 --> 00:44:16,440
Alice, it's me.
Please, don't do anything stupid.
385
00:44:16,600 --> 00:44:20,160
Call me quick. I love you.
386
00:44:39,800 --> 00:44:43,320
It's me. She just came out.
387
00:44:44,760 --> 00:44:48,440
I think he's being a bit careful,
but everything's fine with her
388
00:44:50,400 --> 00:44:51,760
All right
32402
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.