Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,320 --> 00:00:10,200
As of today, oil will begin flowing
from Israel to Turkey
2
00:00:10,235 --> 00:00:13,080
via a pipeline right under our feet,
deep in the sea.
3
00:00:16,560 --> 00:00:19,531
"We'll settle the score with the terrorists
who apparently came from Lebanon
4
00:00:19,555 --> 00:00:22,480
"Hezbollah managed to carry out
its threats regarding the oil drilling."
5
00:00:22,515 --> 00:00:24,376
Introducing Anat Kedmi,
Amir Cohen and Dikla Levi.
6
00:00:24,400 --> 00:00:27,331
According to intel, they were there,
but vanished at the time of explosion.
7
00:00:27,355 --> 00:00:29,837
- I'm her partner.
- What do you mean, "her partner"?
8
00:00:29,872 --> 00:00:32,296
- She's a lesbian.
- He doesn't accept her lifestyle,
9
00:00:32,331 --> 00:00:34,720
the fact that she renounced religion,
and now this...
10
00:00:34,755 --> 00:00:35,845
She sailed out for a week
11
00:00:35,880 --> 00:00:38,851
and she's supposed to get back tonight
from Bodrum, Turkey with "The Princess."
12
00:00:38,875 --> 00:00:40,256
Dikla Levi?
You need to come with me.
13
00:00:40,280 --> 00:00:43,725
The Princess' GPS
was disconnected for three hours -
14
00:00:43,760 --> 00:00:46,080
two hours prior to the explosion
and one hour following it.
15
00:00:46,880 --> 00:00:49,405
Mind telling us
what you were doing this evening?
16
00:00:49,440 --> 00:00:52,120
- You propose marriage and run away?
- I left it on his flash drive.
17
00:00:52,155 --> 00:00:55,565
It's really unromantic
to give me an answer over the phone.
18
00:00:55,600 --> 00:00:58,440
- I'm at Ben Gurion Airport.
- Did you see the flash drive I left you?
19
00:00:58,475 --> 00:01:00,885
- Hamis Al-Hamati. - His father?
- Affirmative.
20
00:01:00,920 --> 00:01:04,560
- A search warrant?!
- You're suspected of aiding and abetting a terrorist.
21
00:01:04,800 --> 00:01:08,600
"We have sinned before You..."
22
00:01:10,760 --> 00:01:11,760
Move!
23
00:01:13,080 --> 00:01:16,000
Our security guy was the terrorist!
Stop or I shoot!
24
00:01:20,800 --> 00:01:22,840
Anat returned today
from Tbilisi with her group
25
00:01:22,875 --> 00:01:24,845
and I'm worried
because she hasn't shown up yet.
26
00:01:24,880 --> 00:01:27,360
- Can we speak with Anat Kedmi?
- What is she suspected of?
27
00:01:27,395 --> 00:01:29,840
Your wife isn't on the list of travelers
on that date.
28
00:01:29,875 --> 00:01:31,920
Why would she lie
about something like that?
29
00:01:38,040 --> 00:01:39,040
Recognize him?
30
00:01:45,920 --> 00:01:48,640
Masha and Keshet present
31
00:01:57,560 --> 00:01:59,800
- Hello?
- Hello, can I speak to Gadi?
32
00:01:59,835 --> 00:02:01,125
This is Gadi, who is this?
33
00:02:01,160 --> 00:02:06,440
My name is Sagi, Anat Kedmi's husband,
Sagi Kedmi, remember me?
34
00:02:06,920 --> 00:02:10,760
Sure I do, she's the one who had
an affair in Turkey two years ago.
35
00:02:13,000 --> 00:02:15,320
- Yes.
- How may I help you?
36
00:02:16,680 --> 00:02:19,280
I can't find the photos
you sent me at the time.
37
00:02:19,315 --> 00:02:21,760
Didn't I hand them to you
in an envelope?
38
00:02:21,795 --> 00:02:23,285
Yes, but I have only one photo.
39
00:02:23,320 --> 00:02:25,800
Could you scan them and send them
to me again, please?
40
00:02:25,835 --> 00:02:27,880
Dad, what are you doing here?
41
00:02:28,200 --> 00:02:31,480
What? Nothing, just...
looking for some client's document.
42
00:02:31,515 --> 00:02:34,000
Kedmi! - Hold on.
Yes?
43
00:02:34,800 --> 00:02:36,365
I have a "book" today.
44
00:02:36,400 --> 00:02:39,360
- A what?
- A photo book, for my Bat Mitzvah.
45
00:02:39,395 --> 00:02:41,640
- I was supposed to go with Mom.
- Okay.
46
00:02:41,675 --> 00:02:43,085
When is it? Where?
47
00:02:43,120 --> 00:02:45,200
Out here in the field, at 17:00.
48
00:02:45,235 --> 00:02:46,680
Alright, I'll be here.
49
00:02:48,920 --> 00:02:51,160
Go on, wake up your brother.
50
00:02:53,080 --> 00:02:56,680
Yes. - So you want me to email you
the rest of the photos?
51
00:02:56,715 --> 00:02:59,560
- You have them? - Of course.
- Great, I'm waiting.
52
00:02:59,595 --> 00:03:01,480
- Don't worry, pal, I'm on it.
- Dad?
53
00:03:01,515 --> 00:03:03,997
- Thanks.
- Dad? - Yes, buddy?
54
00:03:04,032 --> 00:03:06,480
Have you seen my sports shirt?
55
00:03:09,320 --> 00:03:13,120
Maybe it's in the dryer,
let's take a look.
56
00:03:13,440 --> 00:03:15,405
"Hello, you've reached Amir Cohen,
57
00:03:15,440 --> 00:03:18,000
"I'm not in right now,
please leave a message."
58
00:03:30,200 --> 00:03:33,520
Doreen, open up, hi.
59
00:03:33,555 --> 00:03:34,840
Open up.
60
00:03:42,280 --> 00:03:45,520
Yes? - Doreen, my card isn't working,
open up, please.
61
00:03:45,555 --> 00:03:47,400
Sorry, I can't.
62
00:03:47,640 --> 00:03:49,960
What do you mean, you can't?
I'm running late.
63
00:03:51,360 --> 00:03:52,840
Doreen!
64
00:03:56,000 --> 00:03:57,440
What...?
65
00:03:58,280 --> 00:04:00,165
My stuff...
66
00:04:00,200 --> 00:04:02,005
Those are my things!
67
00:04:02,040 --> 00:04:04,645
Wait, where are you taking them?!
68
00:04:04,680 --> 00:04:06,840
Gavri, why are they taking my stuff?!
69
00:04:06,875 --> 00:04:08,680
Mika, I have to take your card.
70
00:04:09,080 --> 00:04:11,091
Gavri, what's going on?
What did they tell you about me?
71
00:04:11,115 --> 00:04:12,720
Your card, please.
72
00:04:19,040 --> 00:04:20,920
What am I supposed to do now?
73
00:04:21,280 --> 00:04:22,920
Gavri, wait!
74
00:04:42,000 --> 00:04:43,560
Hello, Dad.
75
00:04:44,920 --> 00:04:46,280
What are you doing here?
76
00:04:46,920 --> 00:04:50,560
I got into some trouble
and need a place to stay for 2 or 3 days.
77
00:04:51,600 --> 00:04:53,325
Nassrin won't like this.
78
00:04:53,360 --> 00:04:56,200
I know, Dad, I'm sorry,
but I have no choice.
79
00:04:59,240 --> 00:05:00,680
Come on in.
80
00:05:10,440 --> 00:05:13,240
Staring at these aerial photos
won't do you any good.
81
00:05:13,275 --> 00:05:16,040
There are seven other villages
he could've reached.
82
00:05:16,600 --> 00:05:19,720
The license plate of the Daihatsu
that was left by the Kalandia checkpoint
83
00:05:19,755 --> 00:05:22,240
was ripped off a stolen Mercedes.
It's a dead end.
84
00:05:22,275 --> 00:05:23,920
Did you check the chassis number?
85
00:05:23,955 --> 00:05:25,240
Eitan,
86
00:05:25,720 --> 00:05:28,045
Amir's dad, Hamis Al-Hamati,
87
00:05:28,080 --> 00:05:31,480
got remarried to a woman from Ramallah
and moved there.
88
00:05:31,515 --> 00:05:34,197
Why would an Arab man move
into his wife's parent's home?
89
00:05:34,232 --> 00:05:36,880
He must have been denied
family reunification inside Israel.
90
00:05:36,915 --> 00:05:38,931
I wonder who in that family
has a history of terrorism.
91
00:05:38,955 --> 00:05:40,496
Do we have an address,
neighborhood, anything?
92
00:05:40,520 --> 00:05:42,685
We do, but the house
is no longer there, I checked.
93
00:05:42,720 --> 00:05:46,520
- Amir's stepmom is denied entry into Israel.
- It could just be a coincidence.
94
00:05:47,720 --> 00:05:49,080
Sure...
95
00:05:49,440 --> 00:05:50,920
Eitan, come.
96
00:05:51,840 --> 00:05:53,365
Could Eli go instead?
97
00:05:53,400 --> 00:05:55,680
The Minister wants to see us right now.
98
00:05:57,040 --> 00:05:59,860
- Now's not a good time.
- It's the perfect time.
99
00:05:59,895 --> 00:06:02,645
She was on the oil rig
during the explosion.
100
00:06:02,680 --> 00:06:07,240
I bet she's got some interesting info.
I told her you'd love to speak with her.
101
00:06:07,480 --> 00:06:09,520
Visiting the sick is a good deed, bro.
102
00:06:18,240 --> 00:06:20,240
Bring up the aerial photos of Ramallah.
103
00:06:31,640 --> 00:06:33,840
Sorry to bother you, Madam Minister.
104
00:06:34,480 --> 00:06:36,600
- No, come on in.
- These are for you.
105
00:06:37,040 --> 00:06:39,000
Wow, thank you so much.
106
00:06:40,360 --> 00:06:41,445
They're lovely.
107
00:06:41,480 --> 00:06:44,520
Kobi, replace the other bouquet
with these.
108
00:06:47,080 --> 00:06:48,880
You must be Eitan Kopel.
109
00:06:49,120 --> 00:06:53,360
Gafni told me you'd come
to ask me about the explosion.
110
00:06:53,395 --> 00:06:54,857
Sit down.
111
00:06:54,892 --> 00:06:56,320
Thank you.
112
00:07:05,720 --> 00:07:08,040
I'll get right to it.
113
00:07:08,075 --> 00:07:09,720
Shoot.
114
00:07:11,960 --> 00:07:14,720
Why do you think Hezbollah
blew up the pipeline?
115
00:07:14,755 --> 00:07:16,245
Excuse me?
116
00:07:16,280 --> 00:07:18,480
You told the media that Hezbollah
blew up the pipeline,
117
00:07:18,515 --> 00:07:22,120
I want to know how.
Why did you say that?
118
00:07:22,440 --> 00:07:24,805
Do you have a different opinion?
119
00:07:24,840 --> 00:07:27,400
My opinion doesn't matter,
only the facts.
120
00:07:27,640 --> 00:07:30,560
I'm not a big fan of people spreading
around unconfirmed theories.
121
00:07:30,595 --> 00:07:33,165
- Eitan...
- It's alright.
122
00:07:33,200 --> 00:07:37,200
I know you were close
to one of the fatalities.
123
00:07:37,235 --> 00:07:39,440
I never judge a grieving person.
124
00:07:39,720 --> 00:07:41,560
Any other questions?
125
00:07:41,960 --> 00:07:44,360
You were on the oil rig
during the explosion.
126
00:07:44,395 --> 00:07:46,760
Is there anything
you think I should know?
127
00:07:47,480 --> 00:07:50,100
Did you notice anything unusual
during the ceremony
128
00:07:50,135 --> 00:07:52,720
that could have something to do
with the explosion?
129
00:07:52,755 --> 00:07:54,165
Let me help you.
130
00:07:54,200 --> 00:07:56,880
- It's alright... - You okay?
- Yes, yes.
131
00:07:57,400 --> 00:07:59,605
We apologize, Madam.
132
00:07:59,640 --> 00:08:04,000
I know this is tough and too soon.
We can come back some other time.
133
00:08:06,320 --> 00:08:08,365
No, it's fine.
134
00:08:08,400 --> 00:08:10,365
I want to help you,
135
00:08:10,400 --> 00:08:12,645
but I really don't remember anything.
136
00:08:12,680 --> 00:08:16,160
Do you remember
if you saw this guy on the rig?
137
00:08:21,600 --> 00:08:24,000
His face looks familiar.
138
00:08:26,000 --> 00:08:28,285
Was he sent there by you?
139
00:08:28,320 --> 00:08:31,960
Yes, he's a Mossad agent.
He was there, and...
140
00:08:33,640 --> 00:08:35,480
he was killed in the explosion.
141
00:08:36,280 --> 00:08:38,280
My condolences.
142
00:08:39,160 --> 00:08:41,120
Eitan, I apologize..
143
00:08:43,640 --> 00:08:46,480
for immediately pointing
the finger at Hezbollah.
144
00:08:47,120 --> 00:08:49,000
It was a mistake.
145
00:08:50,360 --> 00:08:52,685
Trust me, no one is more eager than me
146
00:08:52,720 --> 00:08:55,520
to find the party responsible
for this terrible outrage.
147
00:09:04,960 --> 00:09:06,640
Right here.
148
00:09:08,400 --> 00:09:11,880
- Mika Arazi's belongings? - Yes.
- Put them in that room.
149
00:09:12,120 --> 00:09:13,765
Dorine, Lola,
150
00:09:13,800 --> 00:09:16,485
look through those boxes.
I want you to find me something,
151
00:09:16,520 --> 00:09:20,920
anything about his friends from university,
the army, from boarding school,
152
00:09:20,955 --> 00:09:23,680
anybody who knows
where Amir's father lives.
153
00:09:23,715 --> 00:09:25,325
Amir lived abroad till the age of 12,
154
00:09:25,360 --> 00:09:28,080
so all I've got are his years
at the boarding school and in the army.
155
00:09:28,115 --> 00:09:29,765
He was in "49".
156
00:09:29,800 --> 00:09:33,480
Unit 8200's "49"? How did he get
security clearance for that?
157
00:09:33,515 --> 00:09:37,125
He's an only child,
his father has no record, that's how.
158
00:09:37,160 --> 00:09:40,640
God knows how long he's been working
for Hezbollah right under our noses.
159
00:09:42,440 --> 00:09:44,360
Tuna for Alex,
160
00:09:45,240 --> 00:09:47,080
pastrami for me,
161
00:09:47,400 --> 00:09:48,900
Sabich for Sima,
162
00:09:48,935 --> 00:09:50,365
and for Eli -
163
00:09:50,400 --> 00:09:52,520
vegan sandwich
courtesy of the Dalai Lama.
164
00:09:52,800 --> 00:09:55,640
- I see that visiting the Minister put you on a high.
- She's alright.
165
00:09:55,675 --> 00:09:58,640
Better than how she comes off
in the media, that's for sure.
166
00:09:58,675 --> 00:10:00,640
What's Alex doing in there with Dikla?
167
00:10:00,675 --> 00:10:02,525
Yuck, what did they put in this?
168
00:10:02,560 --> 00:10:04,920
- I'm releasing her to house arrest.
- What? Why?
169
00:10:04,955 --> 00:10:07,317
Orders from above.
She was represented by Hoffman,
170
00:10:07,352 --> 00:10:09,645
- the Palestinian's attorney.
- A human rights lawyer,
171
00:10:09,680 --> 00:10:13,440
how could she afford him?
Any intel about Dikla Levi's bank account?
172
00:10:15,600 --> 00:10:19,280
There's a monthly deposit
into HaPoalim Bank on Rothschild
173
00:10:19,920 --> 00:10:22,960
of 30,000 shekels, cash.
174
00:10:23,840 --> 00:10:25,960
I want a unit outside her home 24/7.
175
00:10:26,760 --> 00:10:30,240
"Energy and Strategy Minister Mali Marom
who is hospitalized in Ichilov Hospital
176
00:10:30,275 --> 00:10:32,280
"following her injury,
sent her condolences..."
177
00:10:32,315 --> 00:10:34,365
Excuse me,
could you loosen the handcuffs?
178
00:10:34,400 --> 00:10:38,900
"to the family of the Turkish Ambassador
and the government of Turkey."
179
00:10:38,935 --> 00:10:43,400
Excuse me? The cuffs are too tight
on my wrists, could you loosen them a bit?
180
00:10:44,960 --> 00:10:46,525
Hey!
181
00:10:46,560 --> 00:10:48,200
Get used to it.
182
00:10:49,640 --> 00:10:50,645
Great.
183
00:10:50,680 --> 00:10:53,565
"The Turkish government
and 'Eden Petroleum' guarantee
184
00:10:53,600 --> 00:10:55,571
"that the pipeline will be repaired
as soon as possible..."
185
00:10:55,595 --> 00:10:56,605
Could you turn it up?
186
00:10:56,640 --> 00:10:59,320
"This is our path, and no terrorist
organization will stop us..."
187
00:11:02,400 --> 00:11:04,720
For God's sake...
188
00:11:06,040 --> 00:11:08,240
I think you're enjoying this.
189
00:11:08,480 --> 00:11:11,125
All night I told you guys
everything I know,
190
00:11:11,160 --> 00:11:14,320
I clearly had nothing to do with
the explosion, so why treat me like this?
191
00:11:20,160 --> 00:11:21,920
Turn right!
192
00:11:23,680 --> 00:11:24,885
Hello!
193
00:11:24,920 --> 00:11:26,840
Turn right onto La Guardia!
194
00:11:27,800 --> 00:11:30,880
I was told I'm being released
to house arrest, and my house is that way.
195
00:11:30,915 --> 00:11:32,680
Your house is in Ramat Eliyahu.
196
00:11:33,680 --> 00:11:35,360
Come again?!
197
00:11:36,040 --> 00:11:38,160
No, no, no way.
198
00:11:38,800 --> 00:11:41,600
I'm not kidding, turn back,
I'm not going there.
199
00:11:43,760 --> 00:11:45,325
I'm talking to you!
200
00:11:45,360 --> 00:11:47,925
- Hello! Mister!
- Hey, calm down.
201
00:11:47,960 --> 00:11:50,040
I will not calm down!
You can't do this to me!
202
00:11:50,075 --> 00:11:52,960
I'm not going there!
203
00:11:55,520 --> 00:11:57,485
- Stop the car or I'll throw a fit!
- Hey!
204
00:11:57,520 --> 00:12:01,320
Shut up or you'll be back in detention,
got it?! Calm down!
205
00:12:03,560 --> 00:12:06,600
I was told I'm being released
to house arrest,
206
00:12:06,920 --> 00:12:09,200
and I live in Tel Aviv.
207
00:12:16,160 --> 00:12:17,960
Yippee...
208
00:12:27,680 --> 00:12:29,240
Come inside.
209
00:12:30,200 --> 00:12:32,005
I'm waiting for her out here.
210
00:12:32,040 --> 00:12:36,160
You two can sleep over at Geula's
for all I care, not in my house.
211
00:12:36,195 --> 00:12:39,280
Yossef, it's a court order,
the government said so,
212
00:12:39,315 --> 00:12:40,805
neither you nor I have a say in this.
213
00:12:40,840 --> 00:12:43,400
Damn the court, damn the government
and damn your daughter.
214
00:12:43,435 --> 00:12:45,845
Yossef, that's enough!
215
00:12:45,880 --> 00:12:48,640
God granted us one daughter, just one.
216
00:13:08,240 --> 00:13:09,680
Come.
217
00:13:13,120 --> 00:13:15,080
I can pull you out by force.
218
00:13:17,000 --> 00:13:18,840
Come, we'll go inside together.
219
00:13:21,520 --> 00:13:23,960
Want me to pull you out
in front of your mother?
220
00:13:24,440 --> 00:13:27,600
- Can you uncuff me now?
- Only inside the house.
221
00:13:49,000 --> 00:13:51,720
Hi, Rivka, what's up?
222
00:13:52,320 --> 00:13:54,680
What are you looking at?
Shut the blinds.
223
00:13:55,160 --> 00:13:56,360
Go on!
224
00:14:07,920 --> 00:14:11,280
You are forbidden
from leaving the building at all hours.
225
00:14:12,520 --> 00:14:16,440
You can go as far as the staircase.
If you leave the building, we get a beep.
226
00:14:16,840 --> 00:14:18,445
You're obligated to show up
227
00:14:18,480 --> 00:14:21,240
to all police, GSS or security forces
interrogations, as required.
228
00:14:21,275 --> 00:14:22,760
I didn't do anything.
229
00:14:23,080 --> 00:14:25,400
I swear, Mom,
I have nothing to do with this shit.
230
00:14:26,920 --> 00:14:29,005
Did I interrupt you?
Sorry, go on.
231
00:14:29,040 --> 00:14:31,725
If you try to tamper with the cuffs
in any way,
232
00:14:31,760 --> 00:14:34,520
we get a beep and you go straight to jail,
is that clear?
233
00:14:34,555 --> 00:14:36,120
I have a question.
234
00:14:36,520 --> 00:14:38,120
How do I take a shower?
235
00:14:38,155 --> 00:14:39,765
It's waterproof.
236
00:14:39,800 --> 00:14:41,325
Alright, she gets it.
237
00:14:41,360 --> 00:14:44,800
She'll be a good girl, God willing.
Am I right, Dikla?
238
00:14:45,920 --> 00:14:48,880
- Anything to drink?
- Mom... - What?
239
00:14:49,520 --> 00:14:53,480
- They're the security forces.
- No, we're good, thanks.
240
00:14:55,160 --> 00:14:58,760
I checked, there's nobody here,
only her dad in the next room.
241
00:14:58,795 --> 00:14:59,795
Okay.
242
00:15:01,000 --> 00:15:05,720
A unit will be parked outside 24/7,
okay? So, no monkey business.
243
00:15:06,000 --> 00:15:07,240
Let's go.
244
00:15:09,240 --> 00:15:10,880
Goodbye.
245
00:15:11,160 --> 00:15:13,240
May God keep you safe.
246
00:15:31,040 --> 00:15:32,600
He'll come around.
247
00:15:33,160 --> 00:15:35,160
Come give Mommy a hug.
248
00:15:42,680 --> 00:15:44,440
What?
249
00:15:45,160 --> 00:15:49,160
Shit... Can I have your cell phone?
The GSS took mine.
250
00:15:49,880 --> 00:15:53,560
Nope, it broke two weeks ago,
I dropped it in water.
251
00:15:54,080 --> 00:15:55,925
Where's the house phone?
252
00:15:55,960 --> 00:15:58,180
What's the rush?
You just got here.
253
00:15:58,215 --> 00:16:00,400
- Come on, Mom.
- We have no phone.
254
00:16:00,640 --> 00:16:02,360
Let's get you settled in.
255
00:16:11,640 --> 00:16:12,925
I'm gonna die here.
256
00:16:12,960 --> 00:16:15,680
You lived in this room for 18 years,
and you're still alive.
257
00:16:16,200 --> 00:16:19,200
- Here.
- A dress? Forget it.
258
00:16:21,160 --> 00:16:23,680
Why not?
Don't you wear dresses anymore?
259
00:16:24,720 --> 00:16:26,900
- What do you mean?
- You tell me.
260
00:16:26,935 --> 00:16:29,080
Seriously, what do you mean?
261
00:16:30,320 --> 00:16:31,765
I mean what I mean.
262
00:16:31,800 --> 00:16:35,100
Look, I get it, you don't want to be here,
he doesn't want you to be here,
263
00:16:35,135 --> 00:16:38,400
and to be honest, I'd be happier
if you'd come here of your own accord,
264
00:16:38,435 --> 00:16:41,120
but it is what it is
and you're here now, so stop it.
265
00:16:41,155 --> 00:16:43,360
Don't get your hopes up that I'll stay.
266
00:16:43,395 --> 00:16:45,360
I said, stop it!
267
00:16:46,160 --> 00:16:48,840
- We welcome you here with love.
- Yeah...
268
00:16:50,680 --> 00:16:52,840
I welcome you here with love.
269
00:16:55,160 --> 00:16:57,040
Now, get dressed
and come eat something.
270
00:17:08,400 --> 00:17:10,400
Yep. I'm gonna die here.
271
00:17:14,080 --> 00:17:15,720
Come.
272
00:17:19,040 --> 00:17:20,760
Aren't you coming?
273
00:17:25,640 --> 00:17:27,685
- He's not coming?
- No.
274
00:17:27,720 --> 00:17:31,720
Why not? I thought he'd be glad
that the Days of Redemption have arrived!
275
00:17:32,080 --> 00:17:34,605
The Resurrection,
right in your own home!
276
00:17:34,640 --> 00:17:37,640
You mourned your daughter,
and here she is, alive again!
277
00:17:39,800 --> 00:17:41,200
What an honor!
278
00:17:47,880 --> 00:17:49,400
He's sleeping.
279
00:17:49,435 --> 00:17:50,845
I know.
280
00:17:50,880 --> 00:17:52,565
That's just it.
281
00:17:52,600 --> 00:17:54,605
I want him outta here.
282
00:17:54,640 --> 00:17:56,965
I don't want the Jewess' son
inside my house.
283
00:17:57,000 --> 00:18:00,520
- But he's my son too.
- If you want to play father and son,
284
00:18:00,555 --> 00:18:04,040
- don't do it in my house.
- He needs me. He needs my help.
285
00:18:04,075 --> 00:18:07,000
Now he thinks of you?
When he needs your help?
286
00:18:08,400 --> 00:18:10,360
Why is he here?
287
00:18:10,880 --> 00:18:13,365
- What's he running away from?
- I don't know.
288
00:18:13,400 --> 00:18:17,200
- I don't know if he's running away...
- I don't care what it is,
289
00:18:17,235 --> 00:18:20,045
I just don't want him in my house!
290
00:18:20,080 --> 00:18:22,840
I don't want Jews or Hamas
or the military in my house,
291
00:18:22,875 --> 00:18:25,760
I want to live in peace.
In peace!
292
00:18:36,000 --> 00:18:37,880
It's very simple.
293
00:18:38,360 --> 00:18:41,480
As soon as he wakes up,
you tell him he can't stay.
294
00:18:41,515 --> 00:18:43,080
Nassrin, please,
295
00:18:43,115 --> 00:18:44,325
I beg you.
296
00:18:44,360 --> 00:18:46,320
It's been a year since I've seen him.
297
00:18:49,600 --> 00:18:51,440
I'll take care of it,
298
00:18:51,475 --> 00:18:53,040
no problem.
299
00:18:54,960 --> 00:18:57,640
Blood is thicker than water, Um Adham.
300
00:18:58,360 --> 00:19:00,200
Good morning.
301
00:19:02,720 --> 00:19:05,200
At least finish your coffee with us.
302
00:19:11,440 --> 00:19:13,040
Want some coffee?
303
00:19:21,000 --> 00:19:23,840
- I'm sorry, I should've called before I showed up.
- No...
304
00:19:24,200 --> 00:19:27,840
A child shouldn't have to call
before visiting his dad,
305
00:19:27,875 --> 00:19:30,320
even if it's been a year.
306
00:19:31,400 --> 00:19:33,320
Especially if he's in trouble.
307
00:19:36,840 --> 00:19:38,960
Don't you want to tell me
what happened?
308
00:19:40,080 --> 00:19:42,080
Nothing...
309
00:19:42,880 --> 00:19:45,120
just some issues with people at work.
310
00:19:47,120 --> 00:19:49,400
And that's how you handle issues?
311
00:19:53,440 --> 00:19:55,160
With weapons?
312
00:19:56,160 --> 00:19:58,965
Dad... I made a mistake.
313
00:19:59,000 --> 00:20:02,240
I brought in someone wrong for the startup -
he didn't know I'm an Arab,
314
00:20:02,275 --> 00:20:04,960
and I didn't know
he's a nationalist Beitar Jerusalem fan.
315
00:20:05,280 --> 00:20:08,720
He pinned some
national security offense on me.
316
00:20:11,040 --> 00:20:12,520
Dad...
317
00:20:15,440 --> 00:20:17,840
Nassrin wouldn't bring Hamas here,
would she?
318
00:20:18,680 --> 00:20:21,600
She's all bark and no bite.
319
00:20:22,320 --> 00:20:25,720
- Would you like some help with the computer?
- You bet.
320
00:20:28,120 --> 00:20:32,560
I have two broken computers,
you could fix one and use it. -Hope so.
321
00:20:32,595 --> 00:20:34,560
- Are you hungry?
- Starving.
322
00:20:36,080 --> 00:20:37,360
Let's eat.
323
00:20:41,760 --> 00:20:43,040
Yep, at 21:00.
324
00:20:43,760 --> 00:20:44,920
Bye.
325
00:20:50,520 --> 00:20:51,840
What's up?
326
00:20:52,520 --> 00:20:56,400
The oil spill has reached Ashdod,
so we're gonna have a protest.
327
00:20:56,435 --> 00:20:59,125
- Wanna come?
- No, thanks.
328
00:20:59,160 --> 00:21:03,200
- Better to stay here and drill a hole in your head?
- I said no, Shelly.
329
00:21:03,480 --> 00:21:05,080
Fine.
330
00:21:11,480 --> 00:21:13,200
I want to talk to them.
331
00:21:13,840 --> 00:21:17,640
If they say that Amir is an Arab terrorist,
then I want proof.
332
00:21:35,120 --> 00:21:38,520
- Eitan here.
- Hello, Eitan, this is Mika Arazi.
333
00:21:40,320 --> 00:21:42,800
- Hey, Mika, how may I...?
- You listen to me.
334
00:21:42,835 --> 00:21:46,120
You guys got me suspended from work,
335
00:21:46,440 --> 00:21:48,365
you trashed my apartment,
336
00:21:48,400 --> 00:21:51,405
you've destroyed my life
with this surreal story!
337
00:21:51,440 --> 00:21:55,720
Up until yesterday I was convinced
I'd be marrying my boyfriend...
338
00:21:56,360 --> 00:21:59,040
She's ready to cooperate,
I'm going to meet with her.
339
00:22:00,040 --> 00:22:01,845
or I don't know what!
340
00:22:01,880 --> 00:22:06,160
If he's what you say he is,
then I want to know where he is!
341
00:22:06,195 --> 00:22:09,240
- I want to ask him questions too!
- I understand.
342
00:22:10,840 --> 00:22:14,520
Can you explain to me
why you say Amir is an Arab?
343
00:22:14,555 --> 00:22:16,200
Because I'm going nuts here!
344
00:22:16,800 --> 00:22:18,480
Mika, are you at home?
345
00:22:19,640 --> 00:22:20,640
Yes.
346
00:22:21,560 --> 00:22:26,040
Okay, stay put, I'll come over
and explain everything, okay?
347
00:22:26,600 --> 00:22:29,760
Stay there, I'm on my way.
Bye.
348
00:22:30,920 --> 00:22:34,840
- I'm heading out, keep me updated.
- Eitan, check this out.
349
00:22:35,560 --> 00:22:39,045
Nadav Arazi, Mika's brother,
was killed in action.
350
00:22:39,080 --> 00:22:42,400
Why would a bereaved sister
collaborate with a terrorist?
351
00:23:04,040 --> 00:23:06,200
Sorry about the mess they made here.
352
00:23:11,160 --> 00:23:14,000
I know I asked you
lots of questions yesterday,
353
00:23:15,000 --> 00:23:18,920
but if you're looking for answers as well,
you'll have to help me out.
354
00:23:22,000 --> 00:23:24,720
What did Amir tell you
the last time you spoke?
355
00:23:25,640 --> 00:23:28,600
That he had to catch a flight
to do a presentation abroad.
356
00:23:28,920 --> 00:23:32,200
It's not the first time,
he flies abroad every two weeks or so.
357
00:23:32,235 --> 00:23:34,680
Did you ever join him
on one of those flights?
358
00:23:35,040 --> 00:23:38,320
- See any photos?
- He doesn't like having his picture taken.
359
00:23:43,520 --> 00:23:46,680
Try to recall if his behavior
was suspicious in any way -
360
00:23:47,560 --> 00:23:51,840
if he left for meetings
or had phone calls at unusual hours.
361
00:23:51,875 --> 00:23:56,120
Most of his work is abroad,
so all his meetings and phone calls
362
00:23:56,155 --> 00:23:58,320
happen at unusual hours.
363
00:24:00,800 --> 00:24:01,960
They look alike,
364
00:24:03,080 --> 00:24:04,880
Amir and his dad.
365
00:24:08,640 --> 00:24:10,480
Did he ever talk about him?
366
00:24:13,400 --> 00:24:15,805
Amir doesn't even know
who his father is.
367
00:24:15,840 --> 00:24:20,845
He does. We believe they've been
in contact all these years
368
00:24:20,880 --> 00:24:25,440
and that he's currently staying
at his place in the Territories.
369
00:24:30,480 --> 00:24:32,760
I've been sharing a bed
with a member of Hamas...
370
00:24:36,080 --> 00:24:38,360
More like Hezbollah.
371
00:24:38,600 --> 00:24:42,400
How could he possibly be in Hezbollah?
Hezbollah is in...
372
00:24:45,240 --> 00:24:46,960
Lebanon.
373
00:24:51,760 --> 00:24:54,800
I know this is a lot to take in
for someone like you.
374
00:24:56,880 --> 00:24:58,640
Like me?
375
00:24:59,080 --> 00:25:00,360
Yes.
376
00:25:01,120 --> 00:25:04,800
- You mean, because of my brother?
- I know how you feel.
377
00:25:05,440 --> 00:25:08,120
My father was also killed there,
during the 1st Lebanon War.
378
00:25:08,155 --> 00:25:09,680
Stop!
379
00:25:10,680 --> 00:25:13,160
Don't use my brother for this,
it's too much.
380
00:25:13,400 --> 00:25:14,880
Get outta here.
381
00:25:15,520 --> 00:25:17,320
Get outta here!
382
00:25:19,480 --> 00:25:21,600
Please, leave.
383
00:25:50,400 --> 00:25:53,040
- Hi, Miriam, how are you?
- Fine, thank God.
384
00:25:53,075 --> 00:25:54,445
You can't come in.
385
00:25:54,480 --> 00:25:57,600
I have to see her.
I just wanna say a quick "hi" and I'll go.
386
00:25:57,635 --> 00:25:59,817
No, no, no.
The cops explicitly said no visitors.
387
00:25:59,852 --> 00:26:01,965
If they come here and see you,
she'll go to jail.
388
00:26:02,000 --> 00:26:04,411
- The cops didn't say that to me.
- Do you want her to go to jail?
389
00:26:04,435 --> 00:26:06,485
- No, I...
- Leave quickly, before the cops show up.
390
00:26:06,520 --> 00:26:09,651
Can you please... just please let her know
at least that I'm leaving for two days?
391
00:26:09,675 --> 00:26:12,320
- I brought her some clothes that she likes.
- Okay, fine.
392
00:26:12,355 --> 00:26:13,840
Shug?!
393
00:26:14,320 --> 00:26:15,680
Babe?
394
00:26:16,280 --> 00:26:17,320
Thanks.
395
00:26:25,600 --> 00:26:27,520
"Woe is me!" yes.
396
00:26:27,880 --> 00:26:29,320
Shut the door.
397
00:26:32,360 --> 00:26:34,280
You believe this dump?!
398
00:26:35,040 --> 00:26:38,480
Babe, listen,
some guy came looking for you,
399
00:26:38,515 --> 00:26:41,920
he was really nervous.
Some guy called Duvduv...
400
00:26:43,040 --> 00:26:45,765
- Was he actually inside the house?
- Yeah.
401
00:26:45,800 --> 00:26:49,040
He told me that you promised
to give him something.
402
00:26:49,680 --> 00:26:51,560
What was he talking about?
403
00:26:52,480 --> 00:26:54,440
He's such a whacko...
404
00:26:54,475 --> 00:26:56,365
- Who is he?
- Some moron,
405
00:26:56,400 --> 00:27:00,600
I promised him the ugly chest of drawers
we were gonna throw out.
406
00:27:02,120 --> 00:27:03,680
You scared me.
407
00:27:04,400 --> 00:27:05,400
Come inside.
408
00:27:09,400 --> 00:27:11,040
Hello.
409
00:27:12,640 --> 00:27:13,840
Hi.
410
00:27:17,360 --> 00:27:19,405
When are you supposed to leave?
411
00:27:19,440 --> 00:27:22,080
- Maybe I'll cancel it.
- I don't think so.
412
00:27:29,080 --> 00:27:31,085
I don't want her here.
413
00:27:31,120 --> 00:27:33,016
"All I can say is that there are
high-ranking casualties,
414
00:27:33,040 --> 00:27:36,800
but we'll have to wait for the
Government Secretary's official statement,
415
00:27:36,835 --> 00:27:39,365
"as this is also a diplomatic incident.
416
00:27:39,400 --> 00:27:42,720
"As mentioned, the Turkish Ambassador
was on the oil rig during the explosion,
417
00:27:42,755 --> 00:27:45,557
"along with Energy and Strategy Minster
Mali Marom.
418
00:27:45,592 --> 00:27:48,360
"This holiday
might turn into a day of mourning,
419
00:27:48,395 --> 00:27:50,640
"following this utterly awful incident."
420
00:27:53,560 --> 00:27:56,205
- Anat is your spouse?
- My wife, yes.
421
00:27:56,240 --> 00:27:59,280
Your wife. Well, my deal with her is
that I start the book shots here
422
00:27:59,315 --> 00:28:01,205
and continue the next day
at the event itself.
423
00:28:01,240 --> 00:28:04,680
Shira will be more comfortable
having the same photographer.
424
00:28:04,715 --> 00:28:06,040
Okay.
425
00:28:06,440 --> 00:28:09,360
- Any requests?
- Hold on one second.
426
00:28:09,395 --> 00:28:10,405
What are you wearing?
427
00:28:10,440 --> 00:28:13,280
That's what girls wear for the book.
Mom knows, she got this for me.
428
00:28:13,315 --> 00:28:16,120
- Does Mom let you wear this much makeup?
- Mom isn't here, is she?
429
00:28:16,760 --> 00:28:20,240
- Cool it with the getup.
- You cool it, it's just for the shoot.
430
00:28:20,275 --> 00:28:22,880
Shira, do me a favor and change!
431
00:28:23,480 --> 00:28:26,240
- Hey. - How's it going, Shira?
- Fine.
432
00:28:26,275 --> 00:28:28,045
Let's get started.
433
00:28:28,080 --> 00:28:30,380
"Here's the material you asked for"
434
00:28:30,415 --> 00:28:32,680
With the shades on?
You've got style.
435
00:28:42,160 --> 00:28:43,560
"Here's the material you asked for"
436
00:28:47,360 --> 00:28:50,240
Wanna take some shots
without the shades?
437
00:28:51,080 --> 00:28:53,000
- I'll keep them on.
- Okay.
438
00:28:53,035 --> 00:28:54,920
Let's try a new pose.
439
00:29:02,200 --> 00:29:03,605
Smile.
440
00:29:03,640 --> 00:29:07,520
Hey, Shira, are you crazy?!
I told you to change!
441
00:29:07,555 --> 00:29:09,477
- Dad... - Don't "Dad" me!
- Whoa, buddy...
442
00:29:09,512 --> 00:29:11,400
- Get your hands off of me!
- Daddy-O...
443
00:29:11,435 --> 00:29:13,765
Who do you think you are, huh?!
444
00:29:13,800 --> 00:29:17,360
Stop messing around with my daughter!
445
00:29:21,600 --> 00:29:23,880
- I'm sorry, let me help you up...
- Move!
446
00:29:24,640 --> 00:29:27,400
Shira, hold on. Shira!
447
00:29:28,000 --> 00:29:29,640
Shira, stop!
448
00:29:32,200 --> 00:29:33,320
Shira, stop!
449
00:29:33,600 --> 00:29:37,960
There there, sweetie, I'm sorry.
450
00:29:37,995 --> 00:29:40,400
I'm so so sorry...
451
00:29:43,640 --> 00:29:47,920
"This is the final boarding call
for flight 355
452
00:29:47,955 --> 00:29:51,600
"to Taba International Airport, Egypt."
453
00:29:56,320 --> 00:29:58,360
Okay, this is the satellite photo
of the sea.
454
00:29:58,600 --> 00:30:00,376
This is where Dikla Levi
turned off the boat's GPS,
455
00:30:00,400 --> 00:30:02,691
and that's the range she could've reached
within three hours.
456
00:30:02,715 --> 00:30:04,200
Now, look at this:
457
00:30:07,400 --> 00:30:10,205
This is a GPS signal
from another vessel.
458
00:30:10,240 --> 00:30:13,480
They turned it on for just a few minutes
as they got closer to Dikla's area,
459
00:30:13,515 --> 00:30:16,520
- and then turned it off.
- Hold on.
460
00:30:17,120 --> 00:30:20,800
Could that vessel have arrived
at our shores from Lebanon?
461
00:30:21,400 --> 00:30:23,565
Theoretically, it could.
It could have been Hezbollah.
462
00:30:23,600 --> 00:30:26,371
Why would Hezbollah bother to meet her
30 minutes before the explosion?
463
00:30:26,395 --> 00:30:29,131
She could manage to reach the rig,
place the bomb, and escape in time.
464
00:30:29,155 --> 00:30:30,920
Theoretically, she could.
465
00:30:51,720 --> 00:30:53,200
Here, help me fold.
466
00:30:55,920 --> 00:30:59,760
So... this American girl,
467
00:31:00,480 --> 00:31:03,360
where did you meet?
What do you know about her?
468
00:31:03,840 --> 00:31:05,760
I know that I love her, Mom.
469
00:31:05,795 --> 00:31:07,160
"Love her..."
470
00:31:08,240 --> 00:31:10,480
What if she got you in trouble
with the GSS?
471
00:31:12,000 --> 00:31:13,720
Bingo!
472
00:31:14,000 --> 00:31:18,320
- No. She's a marketer at a vitamin company, not James Bond.
- Yeah?
473
00:31:18,560 --> 00:31:20,160
So who's Duvduv?
474
00:31:21,680 --> 00:31:23,680
How do you know about Duvduv?
475
00:31:23,715 --> 00:31:25,440
I overheard.
476
00:31:26,320 --> 00:31:29,120
Wow, you could work for the GSS.
477
00:31:29,400 --> 00:31:30,605
Nice.
478
00:31:30,640 --> 00:31:32,960
You hear that?
My mom wants to work for you guys!
479
00:31:32,995 --> 00:31:35,537
- What are you doing?
- The entire apartment is bugged,
480
00:31:35,572 --> 00:31:38,080
so I'm informing the GSS
they should recruit you.
481
00:31:38,115 --> 00:31:39,360
What?
482
00:31:41,520 --> 00:31:43,240
She's innocent!
483
00:31:43,600 --> 00:31:45,360
Hello, GSS!
484
00:31:46,120 --> 00:31:47,840
You hear me?
485
00:31:48,320 --> 00:31:50,285
She's a good girl.
486
00:31:50,320 --> 00:31:53,600
I know her best, trust me,
she's my daughter.
487
00:31:56,200 --> 00:31:57,525
Why are you laughing?
488
00:31:57,560 --> 00:31:59,960
The apartment isn't bugged,
I was kidding.
489
00:32:12,480 --> 00:32:14,280
Yes, theoretically it's true.
490
00:32:15,440 --> 00:32:16,285
What?
491
00:32:16,320 --> 00:32:19,080
Does the name Duvduv
sound familiar to anyone?
492
00:32:24,360 --> 00:32:26,120
What is it?
493
00:32:29,840 --> 00:32:31,720
What?
494
00:32:32,560 --> 00:32:34,320
What is it, sweetie?
495
00:32:36,280 --> 00:32:38,160
What is it?
496
00:32:41,880 --> 00:32:43,040
What?
497
00:32:44,240 --> 00:32:45,680
Tell me.
498
00:33:15,000 --> 00:33:16,880
"What can I do to help you?"
499
00:33:41,920 --> 00:33:43,800
"Give me your cell phone"
500
00:33:47,000 --> 00:33:48,840
Can't, why?
501
00:34:00,080 --> 00:34:03,200
"I have to teach you
to take out the battery."
502
00:34:39,600 --> 00:34:42,205
Hello.
I'll be out for a few hours,
503
00:34:42,240 --> 00:34:44,820
I'm going to bring some stuff
from Dikla's apartment.
504
00:34:44,855 --> 00:34:47,365
Ma'am, you don't have to inform us
where you're going.
505
00:34:47,400 --> 00:34:51,920
Oh, alright. Dikla's at home,
but she's a good girl, don't worry.
506
00:34:51,955 --> 00:34:55,080
- Alright, have a good day.
- You too. May God keep you safe.
507
00:34:55,720 --> 00:34:57,320
Inform the station, please.
508
00:34:58,040 --> 00:34:59,205
Commander, this is Unit 2,
509
00:34:59,240 --> 00:35:01,760
Miriam Levi is going over
to her daughter's apartment.
510
00:35:03,000 --> 00:35:04,760
Roger, copy.
511
00:35:05,840 --> 00:35:07,240
Eitan?
512
00:35:07,800 --> 00:35:11,720
Eitan! Miriam Levi is going to get
some stuff from Dikla's apartment.
513
00:35:13,000 --> 00:35:14,440
Bring up her location.
514
00:35:52,480 --> 00:35:54,440
Eitan, Miriam's location disappeared.
515
00:35:56,840 --> 00:35:58,840
Eli, send a patrol unit
over to Dikla's apartment.
516
00:37:24,120 --> 00:37:25,160
"Will you marry me?"
517
00:38:22,400 --> 00:38:24,000
Eitan,
518
00:38:24,480 --> 00:38:27,540
according to the patrol unit,
Miriam didn't arrive at Dikla's apartment.
519
00:38:27,575 --> 00:38:30,600
I checked the security cams,
she didn't even get off at Dikla's stop.
520
00:38:30,635 --> 00:38:33,960
- What's the bus route?
- North, towards the docks.
521
00:38:33,995 --> 00:38:35,765
She's at the marina.
Send a patrol unit.
522
00:38:35,800 --> 00:38:38,960
- We already searched The Princess, it's clean.
- And the yachts next to it?
523
00:38:38,995 --> 00:38:41,920
She's at the marina for a reason,
so send a patrol unit, now.
524
00:38:42,600 --> 00:38:44,620
That was
the Palestinian Preventive Security.
525
00:38:44,655 --> 00:38:46,605
Turns out Amir Cohen's dad,
Samir Al-Hamati,
526
00:38:46,640 --> 00:38:50,120
lived in Ramallah up until three years ago
and currently lives in Beit Rima.
527
00:38:50,155 --> 00:38:51,680
The forces are on their way there.
528
00:39:06,360 --> 00:39:09,360
Amir, a collaborator ratted us out!
529
00:39:09,395 --> 00:39:10,640
Hurry!
530
00:39:11,600 --> 00:39:13,160
Hurry!
531
00:39:39,280 --> 00:39:41,120
- Where's your son?
- He's not here.
532
00:39:41,155 --> 00:39:43,165
- Where is he?
- He's not here.
533
00:39:43,200 --> 00:39:45,925
- When did you last see him?
- I didn't.
534
00:39:45,960 --> 00:39:49,120
- Wasn't he just here? - No.
- Then why did the neighbors say they saw him?
535
00:39:49,155 --> 00:39:52,280
- Screw the neighbors.
- They saw him come in here an hour ago. - Screw them.
536
00:39:53,720 --> 00:39:54,845
I'll come with you.
537
00:39:54,880 --> 00:39:57,840
That laptop is broken, I threw it out.
Take it.
538
00:40:32,480 --> 00:40:34,120
Good evening, Ma'am.
539
00:40:34,560 --> 00:40:37,240
- What are you doing here?
- What?
540
00:40:37,275 --> 00:40:39,097
Where's Dikla?
541
00:40:39,132 --> 00:40:40,885
She sent me here,
542
00:40:40,920 --> 00:40:42,805
- but I didn't find anything.
- Really?
543
00:40:42,840 --> 00:40:45,480
- I found nothing on the boat.
- Is that so?
544
00:40:45,720 --> 00:40:48,120
What are you doing?!
545
00:40:48,680 --> 00:40:50,160
No, no!
546
00:40:51,760 --> 00:40:53,380
Calm down!
547
00:40:53,415 --> 00:40:55,000
Sit quietly.
548
00:41:13,760 --> 00:41:15,160
Bend down.
549
00:41:18,280 --> 00:41:19,800
Drive calmly.
550
00:41:23,120 --> 00:41:24,440
Stay down.
551
00:41:28,520 --> 00:41:33,240
False Flag
552
00:41:40,200 --> 00:41:43,160
English: Hagit Harel
Subtitles: Trans Titles Ltd.
42698
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.