Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,170 --> 00:00:45,170
FarangSiam আপনাকে ধন্যবাদ।
আনন্দ কর!
2
00:02:48,620 --> 00:02:51,870
ঠিক 1 মিনিট 52 সেকেন্ড।
এটা দারুণ.
3
00:06:15,530 --> 00:06:16,820
পরীক্ষা করে দেখুন।
4
00:06:19,030 --> 00:06:21,030
নাইট বিশপ লাগে।
5
00:06:25,000 --> 00:06:27,870
নাইট ... বিশপ নেয়।
6
00:07:14,210 --> 00:07:15,420
রাজা দুজনকে কাঁপতে।
7
00:07:16,380 --> 00:07:19,380
রাজা ... দুজনকে বোকা বানানোর জন্য।
8
00:07:29,020 --> 00:07:32,020
রানী রাণী চার।
9
00:07:32,140 --> 00:07:36,310
রানী ... রাজা চার।
10
00:07:47,580 --> 00:07:51,240
আমার অভিনন্দন, স্যার। একটি উজ্জ্বল অভ্যুত্থান।
11
00:08:14,350 --> 00:08:18,310
সিয়ামী মাছ যুদ্ধ।
উত্তেজনাপূর্ণ প্রাণী।
12
00:08:18,440 --> 00:08:21,400
সাহসী, কিন্তু পুরো মূঢ়।
13
00:08:21,570 --> 00:08:24,570
হ্যাঁ, তারা মূঢ়।
14
00:08:24,650 --> 00:08:26,740
মাঝে মাঝে এক ছাড়া ...
15
00:08:26,900 --> 00:08:30,820
... যেমন আমরা এখানে আছে।
তিনি অন্য দুই যুদ্ধ করতে দেয় ...
16
00:08:31,490 --> 00:08:34,240
... সে অপেক্ষা করছে।
17
00:08:38,670 --> 00:08:44,750
বেঁচে থাকা পর্যন্ত এত ক্লান্ত হয় অপেক্ষা
সে নিজেকে রক্ষা করতে পারে না।
18
00:08:44,920 --> 00:08:49,550
এবং তারপর, স্পিকার মত, তিনি ধর্মঘট।
19
00:08:50,590 --> 00:08:52,590
আমি সমান্তরাল amusing খুঁজে।
20
00:08:52,680 --> 00:08:55,850
আমাদের প্রতিষ্ঠান ব্যবস্থা ছিল না
আপনি উপর আসতে জন্য ...
21
00:08:56,060 --> 00:08:59,310
... রাশিয়ানরা থেকে শুধু আনন্দ জন্য,
তিন নাম্বার.
22
00:09:02,650 --> 00:09:04,650
আসুন, ক্রনিস্টিন।
23
00:09:04,860 --> 00:09:09,820
বসুন, সংখ্যা তিন, আমরা শুনতে যখন
পাঁচটি আমাদের জন্য পরিকল্পিত হয়েছে কি সংখ্যা।
24
00:09:09,950 --> 00:09:15,120
আমি পরিকল্পনা পরিচালক হিসাবে তার প্রচেষ্টা আশা করি
তার দাবা হিসাবে সফল হতে অবিরত।
25
00:09:15,240 --> 00:09:16,870
তারা হবে.
26
00:09:16,910 --> 00:09:20,370
আপনার নির্দেশাবলী অনুযায়ী,
আমি স্পিকারের জন্য পরিকল্পনা করেছি ...
27
00:09:20,540 --> 00:09:24,080
... রাশিয়ানরা থেকে চুরি করা
তাদের নতুন Lektor ডিকোডিং মেশিন।
28
00:09:24,210 --> 00:09:26,500
আমরা সেবা প্রয়োজন
একজন মহিলা সদস্যের ...
29
00:09:26,670 --> 00:09:29,300
... রাশিয়ান ক্রিপ্টোগ্রাফি বিভাগের
তুর্কিতে...
30
00:09:29,420 --> 00:09:32,590
... এবং ... এর সাহায্য
ব্রিটিশ সিক্রেট সার্ভিস।
31
00:09:32,720 --> 00:09:35,680
না রাশিয়ানরা
ব্রিটিশরা সচেতন থাকবে না ...
32
00:09:35,800 --> 00:09:38,390
... তারা এখন আমাদের জন্য কাজ করছে।
33
00:09:38,520 --> 00:09:42,430
সংখ্যা তিন, আপনার বিভাগ প্রস্তুত
ক্রনিস্টিনের নির্দেশনা বহন করতে?
34
00:09:42,480 --> 00:09:46,810
হ্যাঁ, সংখ্যা এক। অপারেশন হবে
ক্রনিস্টিন এর পরিকল্পনা অনুযায়ী সংগঠিত।
35
00:09:46,900 --> 00:09:50,650
আমি একটি উপযুক্ত মেয়ে নির্বাচন করেছেন
ইস্তানবুল রাশিয়ান কনস্যুলেট থেকে।
36
00:09:50,780 --> 00:09:52,820
তিনি সক্ষম, সহকর্মী ...
37
00:09:52,950 --> 00:09:55,660
... এবং রাষ্ট্র তার আনুগত্য
প্রশ্ন অতিক্রম করা হয়।
38
00:09:55,820 --> 00:09:58,450
আপনি নিশ্চিত যে তিনি এখনও আপনি বিশ্বাস করেন ...
39
00:09:58,620 --> 00:10:01,240
...অপারেশনের প্রধান
সোভিয়েত গোয়েন্দা সংস্থার জন্য?
40
00:10:01,410 --> 00:10:04,790
এটা সবচেয়ে সম্ভবত তিনি জানেন হবে
আমি এখন স্পিকার জন্য কাজ করছি।
41
00:10:04,920 --> 00:10:09,090
মস্কো থেকে আমার রহস্য গোপন রাখা
সব কিন্তু প্রেসিডিয়াম কয়েক সদস্য।
42
00:10:09,210 --> 00:10:11,300
আপনার জন্য, আমি তাই আশা করি।
43
00:10:11,340 --> 00:10:13,090
ক্রনিস্টিন, তুমি নিশ্চিত ...
44
00:10:13,260 --> 00:10:15,260
... এই পরিকল্পনা কি নির্বোধ?
45
00:10:15,380 --> 00:10:21,430
হ্যাঁ, এটা। আমি প্রত্যাশিত কারণ
পাল্টা পদক্ষেপ প্রতিটি সম্ভাব্য পরিবর্তন।
46
00:10:21,600 --> 00:10:25,520
কিন্তু আপনি কি মনে করেন এম,
ব্রিটিশ গোয়েন্দা প্রধান ...
47
00:10:25,600 --> 00:10:28,600
... তোমাকে দায়ী করবে
আপনার পরিকল্পনা সঙ্গে পতন দ্বারা?
48
00:10:28,770 --> 00:10:31,020
কারণ এটি সম্ভবত একটি ফাঁদ।
49
00:10:31,190 --> 00:10:36,030
ব্রিটিশ মানসিকতা আমার পড়া যে
তারা সর্বদা একটি চ্যালেঞ্জ হিসাবে একটি ফাঁদ আচরণ।
50
00:10:36,070 --> 00:10:39,870
এবং তারা সম্ভবত সম্ভব ছিল না
এমনকি সামান্যতম সুযোগ পাস ...
51
00:10:39,990 --> 00:10:42,870
... তাদের হাত পেতে
Lektor ডিকোডার উপর।
52
00:10:43,040 --> 00:10:45,120
তারা বছর ধরে এক চেয়েছিলেন।
53
00:10:45,250 --> 00:10:48,420
আপনি যে সব বলতে সত্য হতে পারে।
আর কি?
54
00:10:48,460 --> 00:10:52,130
একটি অতিরিক্ত পরিমার্জন হিসাবে, আমি মনে করি
স্পিকারের সুযোগ থাকবে ...
55
00:10:52,250 --> 00:10:56,460
... ব্যক্তিগত প্রতিশোধের
আমাদের অপারেটর হত্যার জন্য ... ড।
56
00:10:56,590 --> 00:11:01,130
যেহেতু ব্রিটেনের প্রায় মানুষই হবে
অবশ্যই এই ধরণের একটি মিশন ব্যবহার করুন ...
57
00:11:01,260 --> 00:11:03,560
... তাদের এজেন্ট জেমস বন্ড হবে।
58
00:11:03,720 --> 00:11:08,770
তার মৃত্যু বিশেষ করে হতে দিন
অপ্রীতিকর ও অপমানজনক।
59
00:11:08,940 --> 00:11:10,350
ভাল.
60
00:11:10,440 --> 00:11:13,480
আমি আমার পরিকল্পনা করা হবে
অপারেশন মধ্যে সরাসরি।
61
00:11:13,610 --> 00:11:15,610
এবং কোন ব্যর্থতা হবে।
62
00:11:57,610 --> 00:11:59,320
তাড়াতাড়ি!
63
00:12:05,490 --> 00:12:09,080
স্পেক্টর দ্বীপ স্বাগতম।
আমি আপনাকে একটি সুদৃশ্য ফ্লাইট ছিল আশা করি।
64
00:12:09,240 --> 00:12:11,910
আমার সময় সীমিত।
আমি কি মানুষকে অনুরোধ করেছি?
65
00:12:12,040 --> 00:12:14,040
- তার ডসির।
- ভাল.
66
00:12:17,750 --> 00:12:20,210
ডোনাল্ড গ্রান্ট, দোষী সাব্যস্ত।
67
00:12:20,340 --> 00:12:25,380
1960 সালে ডার্টমুর কারাগার থেকে পালিয়ে যান,
196২ সালে টাঙ্গিয়ার নিয়োগ!
68
00:12:25,430 --> 00:12:27,800
চমৎকার। যেখানে তিনি এখন?
69
00:12:27,930 --> 00:12:31,810
- হ্রদে.
ওকে আমার অফিসে নিয়ে আসো, তাই না?
70
00:12:32,770 --> 00:12:34,730
আমাকে হ্রদে নিয়ে যাও।
71
00:12:34,810 --> 00:12:37,350
প্রশিক্ষণ এলাকা মাধ্যমে।
72
00:12:37,480 --> 00:12:40,310
এই গ্রান্ট সেরা পুরুষদের এক
আমরা কখনও করেছি।
73
00:12:40,480 --> 00:12:44,570
একটি homicidal paranoiac। চমত্কার উপাদান,
যদিও তার পদ্ধতি একটি সামান্য অশোধিত ছিল।
74
00:12:44,650 --> 00:12:48,780
আমাদের প্রশিক্ষণ তার প্রতিক্রিয়া
এবং indoctrination অসাধারণ হয়েছে।
75
00:13:05,670 --> 00:13:08,470
আমি এখানে আমাদের কাজ আশা করি
আপনার অনুমোদন সঙ্গে পূরণ করে।
76
00:13:08,590 --> 00:13:12,300
প্রশিক্ষণ দরকারী।
কিন্তু অভিজ্ঞতা জন্য কোন বিকল্প নেই।
77
00:13:12,350 --> 00:13:14,560
আমি রাজী. আমরা পাশাপাশি লাইভ লক্ষ্য ব্যবহার।
78
00:13:29,200 --> 00:13:30,490
- তাকে ডাক!
- প্রদান!
79
00:13:55,140 --> 00:14:00,020
তিনি যথেষ্ট মাপসই মনে হয়। তাকে আছে
ইস্তানবুল আমার 24 ঘন্টা রিপোর্ট।
80
00:15:19,640 --> 00:15:23,140
রাষ্ট্র নিরাপত্তা এর Corporal
Tatiana Romanova।
81
00:15:23,260 --> 00:15:25,010
ভিতরে আসো.
82
00:15:32,610 --> 00:15:34,650
তুমি জান আমি কে?
83
00:15:34,780 --> 00:15:38,570
কর্নেল ক্লেব,
অপারেশনের প্রধান ... SMERSH এর জন্য।
84
00:15:38,700 --> 00:15:42,530
আমি একবার দেখেছি মস্কোর, যখন
আমি ইংরেজি ডিকোডিং রুমে কাজ করেছি।
85
00:15:42,660 --> 00:15:45,240
আপনি কনস্যুলেট বলতে কি
তুমি এখানে আসছো?
86
00:15:45,370 --> 00:15:47,410
- না, বার্তা ...
- হ্যা আমি জানি.
87
00:15:47,580 --> 00:15:49,200
আমি এটা পাঠানো।
88
00:15:53,080 --> 00:15:55,170
আপনার কাজের রেকর্ড চমৎকার।
89
00:15:55,210 --> 00:15:58,550
- রাষ্ট্র আপনার গর্বিত।
ধন্যবাদ, কমরেড কর্নেল।
90
00:15:58,670 --> 00:16:00,720
তোমার জ্যাকেট খুল.
91
00:16:04,050 --> 00:16:06,260
ঘুরান।
92
00:16:07,640 --> 00:16:09,600
আপনি একটি সূক্ষ্ম চেহারা মেয়ে।
93
00:16:10,600 --> 00:16:12,690
বস.
94
00:16:16,690 --> 00:16:18,730
আমি আপনাকে ব্যালে জন্য প্রশিক্ষিত দেখতে।
95
00:16:19,320 --> 00:16:22,360
কিন্তু আমি একটি ইঞ্চি বৃদ্ধি
নিয়ন্ত্রণ উচ্চতা এবং তাই ...
96
00:16:22,490 --> 00:16:24,530
এবং তারপর আপনি তিন প্রেমীদের ছিল।
97
00:16:24,660 --> 00:16:27,570
উদ্দেশ্য কি
যেমন একটি অন্তরঙ্গ প্রশ্ন?
98
00:16:27,700 --> 00:16:30,160
আপনি প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করতে এখানে না!
99
00:16:30,370 --> 00:16:32,700
আপনি কার কথা বলছেন তা ভুলে যান!
100
00:16:34,120 --> 00:16:37,540
- আমি ভালোবাসার মাঝে ছিলাম.
- আর যদি তুমি ভালোবাসো না?
101
00:16:40,670 --> 00:16:44,010
আমি অনুমান যে নির্ভর করবে ...
মানুষের উপর।
102
00:16:44,130 --> 00:16:45,430
সংবেদনশীল উত্তর।
103
00:16:46,180 --> 00:16:48,260
এই মানুষ, উদাহরণস্বরূপ।
104
00:16:49,220 --> 00:16:53,600
আমি বলতে পারব না.
সম্ভবত তিনি যদি kind এবং kulturny ছিল।
105
00:16:53,770 --> 00:16:58,560
শারীরিক, আমি আপনাকে নির্বাচন করেছেন
একটি সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ নিয়োগের জন্য।
106
00:16:58,650 --> 00:17:01,820
এর উদ্দেশ্য দিতে হয়
শত্রু মিথ্যা তথ্য।
107
00:17:01,980 --> 00:17:04,940
আপনি যদি সফলভাবে এটি সম্পন্ন করেন,
আপনি প্রচার করা হবে।
108
00:17:05,150 --> 00:17:08,450
এখন থেকে,
আপনি কিছু বলবেন না।
109
00:17:08,570 --> 00:17:10,200
আর যদি আমি অস্বীকার করি?
110
00:17:10,330 --> 00:17:13,620
তাহলে তুমি এই রুমে বেঁচে থাকবে না।
111
00:17:17,080 --> 00:17:18,920
আমি আপনার আদেশ মান্য করা হবে।
112
00:17:19,040 --> 00:17:21,250
ভাল. এখন, এই আপনার নির্দেশাবলী।
113
00:17:21,340 --> 00:17:22,880
আপনি এখানে আমাকে রিপোর্ট ...
114
00:17:23,000 --> 00:17:26,670
... কিন্তু কনস্যুলেট নিরাপত্তা মানুষ
আমি ইস্তানবুল যে জানি না।
115
00:17:26,760 --> 00:17:30,510
- এটা তার স্তরের উপরে শ্রেণীবদ্ধ করা হয়।
আমি কাউকে কিছু বলব না।
116
00:17:30,680 --> 00:17:32,720
আপনি যদি না, আপনি গুলি করা হবে!
117
00:17:34,060 --> 00:17:37,180
আসো, আমার প্রিয়।
118
00:17:37,310 --> 00:17:42,940
আপনি নির্বাচিত হয়েছে খুব সৌভাগ্যবান
যেমন একটি সহজ, আনন্দদায়ক কর্তব্য।
119
00:17:43,570 --> 00:17:46,940
ভালবাসার প্রকৃত শ্রম ...
120
00:17:48,030 --> 00:17:50,070
... আমরা যেমন বলি
121
00:17:57,330 --> 00:18:00,200
- গ্রেট খেলা, এই!
- তুমি কি বললে?
122
00:18:00,290 --> 00:18:03,290
আমি এটা মহান খেলা, এই punting বলেন।
123
00:18:04,130 --> 00:18:06,170
আমি আরো তার সাথে একমত হতে পারে না।
124
00:18:06,340 --> 00:18:08,710
আমি এমনকি এটি জন্য গলফ দিতে পারে।
125
00:18:08,840 --> 00:18:10,550
সত্যি?
126
00:18:12,300 --> 00:18:13,840
বেশ না।
127
00:18:15,390 --> 00:18:19,100
অন্য ঈর্ষান্বিত নারী থেকে স্যুভেনির?
128
00:18:19,270 --> 00:18:22,690
হ্যাঁ। কিন্তু আমি পরিণত হয়নি
আমার থেকে এক ফিরে।
129
00:18:27,900 --> 00:18:30,070
- মাফ করবেন.
- কি?
130
00:18:34,530 --> 00:18:37,240
আমাকে আমার শার্ট দাও, তাই না?
- কি হচ্ছে?
131
00:18:37,370 --> 00:18:40,660
- আমাকে একটা ফোন কল করতে হবে।
- কিন্তু আমরা এখনো খেয়েছি না।
132
00:18:40,750 --> 00:18:43,410
আমি ক্ষুধার্ত।
133
00:18:45,460 --> 00:18:48,170
আসুন, ইউনিভিক্স। জেমস বন্ড এখানে। ওভার।
134
00:18:48,290 --> 00:18:52,710
তিনি সব সকালে আপনার জন্য জিজ্ঞাসা করা হয়েছে।
জগতে কোথায় আছেন জেমস?
135
00:18:53,880 --> 00:18:56,840
আচ্ছা, আমি শুধু একটি পুরানো মামলা পর্যালোচনা করা হয়েছে।
136
00:18:56,970 --> 00:19:00,470
- ওহ, তাই আমি এখন পুরানো মামলা করছি, তাই না?
- এসএসএস! এটা অফিস।
137
00:19:00,560 --> 00:19:03,850
তাকে বলো আমি আমার পথে আছি, তাই না?
- সে তার পথে নেই।
138
00:19:03,980 --> 00:19:07,480
সিলভিয়া, আচরণ! আমরা আবার এই কাজ করব
শীঘ্রই অন্য কিছু সময়।
139
00:19:07,520 --> 00:19:10,980
কি করো? শেষ বার আপনি বলেন যে,
আপনি জ্যামাইকা গিয়েছিলাম।
140
00:19:11,150 --> 00:19:13,860
ছয় মাস ধরে তোমাকে দেখিনি!
141
00:19:15,700 --> 00:19:17,860
- আমি এক ঘন্টার মধ্যে থাকব।
- আমি তাকে বলব.
142
00:19:17,950 --> 00:19:22,120
আরে, আপনার পুরানো মামলা
আকর্ষণীয় মনে হচ্ছে, জেমস।
143
00:19:23,490 --> 00:19:25,950
যে এক ঘন্টা এবং একটি অর্ধেক করুন।
144
00:19:30,210 --> 00:19:32,880
এখন, যে লাঞ্চ সম্পর্কে।
145
00:19:39,590 --> 00:19:42,140
আমার পরবর্তী অলৌকিক কাজের জন্য, আমি ...
146
00:19:56,190 --> 00:19:59,650
তিনি ব্যাখ্যা করতে পারেন যদি এটি একটি অলৌকিক ঘটনা হতে হবে
যেখানে তিনি সারা দিন হয়েছে।
147
00:19:59,780 --> 00:20:02,820
কিন্তু আমি এমনকি শুনেছি না
একটি Tatiana Romanova এর।
148
00:20:02,990 --> 00:20:05,700
- অদ্ভুত, তাই না?
- এটা একেবারে পাগল।
149
00:20:05,870 --> 00:20:09,290
অবশ্যই, মেয়েরা প্রেমের মধ্যে পড়ে না
ছবি বড় সঙ্গে ছবি।
150
00:20:10,460 --> 00:20:14,630
কিন্তু একটি রাশিয়ান সাইফার ক্লার্ক নয়
একটি ব্রিটিশ এজেন্ট একটি ফাইল ছবি সঙ্গে!
151
00:20:14,750 --> 00:20:17,550
যতক্ষণ না সে মানসিক।
152
00:20:17,710 --> 00:20:19,800
না, এটা কিছু ফাঁদ।
153
00:20:19,840 --> 00:20:24,720
আচ্ছা, অবশ্যই। এবং কামড়
একটি সাইফার মেশিন। একটি ব্র্যান্ড নতুন Lektor।
154
00:20:24,800 --> 00:20:27,220
একটি Lektor, কোন কম।
155
00:20:27,390 --> 00:20:29,560
সিআইএ কয়েক বছর ধরে একের পর এক।
156
00:20:29,640 --> 00:20:30,980
হ্যাঁ, তাই আমরা আছে।
157
00:20:31,140 --> 00:20:35,610
যখন সে কেরিম বেকে যোগাযোগ করল,
স্টেশন টি এর প্রধান, তুরস্ক ...
158
00:20:35,770 --> 00:20:40,230
... এবং তাকে বলেছিল যে সে দোষারোপ করতে চায়,
তিনি বলেন, সে আমাদের উপর এটি চালু হবে।
159
00:20:40,400 --> 00:20:42,280
একটি শর্তে.
160
00:20:42,450 --> 00:20:47,450
আপনি ইস্তানবুল গিয়েছিলাম এবং আনা
তার এবং মেশিন ইংল্যান্ড ফিরে।
161
00:20:48,330 --> 00:20:51,120
এখানে একটি স্ন্যাপশট
কেরিম তাকে পেতে পেরেছে।
162
00:20:51,200 --> 00:20:54,330
আচ্ছা, আমি খুব বেশি জানি না
ক্রিপ্টোগ্রাফি সম্পর্কে, স্যার ...
163
00:20:54,500 --> 00:20:58,170
... কিন্তু, একটি Lektor ডিকোড করতে পারে
তাদের শীর্ষ গোপন সংকেত।
164
00:20:58,290 --> 00:21:01,500
পুরো জিনিস তাই চমত্কার
এটা শুধু হতে পারে ... সত্য।
165
00:21:01,590 --> 00:21:03,720
যে আমার ঘটেছে।
166
00:21:04,630 --> 00:21:08,800
পাশাপাশি, রাশিয়ানরা নেই
সম্প্রতি কোনো কৌশল পর্যন্ত হয়েছে।
167
00:21:08,930 --> 00:21:11,720
আচ্ছা, সত্যি, আমি নই
মুহূর্তে খুব ব্যস্ত, স্যার।
168
00:21:12,640 --> 00:21:15,230
আপনি 8:30 প্লেন বুক করা হয়
সকালে.
169
00:21:15,350 --> 00:21:18,600
যদি Lektor পাওয়ার কোনো সুযোগ আছে,
আমরা এটা দেখতে হবে।
170
00:21:19,400 --> 00:21:23,480
ধরুন সে যখন আমার মাংসের সাথে মিলিত হয়
আমি প্রত্যাশা পর্যন্ত আসা না?
171
00:21:23,610 --> 00:21:26,490
শুধু আপনি যে দেখুন।
172
00:21:27,160 --> 00:21:31,200
মিস মানপেনি, জিজ্ঞাসা করুন
সরঞ্জাম অফিসার আসা, দয়া করে।
173
00:21:31,280 --> 00:21:34,700
প্রশ্ন শাখা একসাথে করা হয়েছে
লাগেজ একটি স্মার্ট খুঁজছেন টুকরা।
174
00:21:34,830 --> 00:21:38,080
আমরা এই ইস্যু করছি
সব ডবল 0 কর্মীদের।
175
00:21:39,830 --> 00:21:42,130
একটি সাধারণ কালো চামড়া ক্ষেত্রে ...
176
00:21:42,210 --> 00:21:45,380
... গোলাবারুদ 20 রাউন্ড সঙ্গে,
এখানে এবং এখানে।
177
00:21:49,140 --> 00:21:52,850
আপনি শীর্ষ বন্ধ নিতে হলে,
আপনি ভিতরে গোলাবারুদ পাবেন।
178
00:21:54,390 --> 00:21:57,100
পাশে, ফ্ল্যাট নিক্ষেপ ছুরি।
179
00:21:57,230 --> 00:22:00,020
সেখানে যে বাটন টিপুন,
এবং তিনি আসে।
180
00:22:01,900 --> 00:22:07,240
ক্ষেত্রে ভিতরে,
আপনি একটি AR7 ভাঁজ স্নাইপার রাইফেল পাবেন।
181
00:22:07,280 --> 00:22:11,450
.25 caliber,
একটি ইনফ্রারেড দূরবীক্ষণ দৃষ্টিশক্তি সঙ্গে।
182
00:22:14,620 --> 00:22:18,160
আপনি এই straps টান আউট,
ভিতরে 50 সোনার সার্বভৌম।
183
00:22:18,330 --> 00:22:20,370
25 উভয় পাশে।
184
00:22:21,330 --> 00:22:23,080
এখন, খুব সাবধানে দেখুন।
185
00:22:23,250 --> 00:22:25,460
তালুক গুঁড়া একটি সাধারণ টিন।
186
00:22:25,590 --> 00:22:27,630
ভিতরে, একটি টিয়ার গ্যাস কার্তুজ।
187
00:22:27,800 --> 00:22:31,800
যে ক্ষেত্রে যায়
পাশাপাশি এখানে, যে মত।
188
00:22:31,840 --> 00:22:33,930
এটা চুম্বকীয়, তাই এটা পড়া হবে না।
189
00:22:34,050 --> 00:22:35,930
মামলা বন্ধ করুন।
190
00:22:36,060 --> 00:22:38,180
সাধারণত, এমন একটি কেস খুলতে ...
191
00:22:38,310 --> 00:22:40,640
... আপনি পাশে ক্যাচ সরানো।
192
00:22:40,810 --> 00:22:44,400
আপনি যদি, কার্টিজ বিস্ফোরিত হবে ...
তোমার মুখে.
193
00:22:44,940 --> 00:22:46,980
কার্টিজ বিস্ফোরণ থামাতে ...
194
00:22:47,110 --> 00:22:50,530
... অনুভূমিক ক্যাচ ঘুরিয়ে।
195
00:22:50,610 --> 00:22:54,530
সে রকমই. তারপর ... স্বাভাবিকভাবে খুলুন।
196
00:22:55,320 --> 00:22:56,870
এখন আপনি এটি চেষ্টা করুন।
197
00:22:59,290 --> 00:23:04,000
- ক্যাচ চালু করুন।
- সেটা ঠিক.
198
00:23:04,120 --> 00:23:06,170
এবং সাধারণভাবে খুলুন।
199
00:23:07,670 --> 00:23:09,710
- তুমি বুঝতে পেরেছ?
- হ্যাঁ আমি তাই মনে করি.
200
00:23:09,800 --> 00:23:13,010
- ওটা সব, স্যার?
- হ্যাঁ, অনেক ধন্যবাদ।
201
00:23:13,130 --> 00:23:15,590
যে একটি কদর্য সামান্য ক্রিসমাস উপস্থিত।
202
00:23:15,720 --> 00:23:18,510
কিন্তু আমার মনে হয় না
আমি এই নিয়োগে এটি প্রয়োজন হবে।
203
00:23:18,600 --> 00:23:21,930
সব একই, এটা আপনার সাথে নিতে।
গুড লাক, 007।
204
00:23:22,060 --> 00:23:24,100
ধন্যবাদ জনাব.
205
00:23:26,980 --> 00:23:30,610
একবার লঙ্ঘনের আরো,
প্রিয় বন্ধুরা.
206
00:23:30,820 --> 00:23:35,360
এবং এক সমতল টিকেট। ভাগ্যবান মানুষ.
আমি ইস্তানবুল হয়েছে না।
207
00:23:35,490 --> 00:23:37,950
- আপনি ইস্তানবুল হয়েছে না?
- না।
208
00:23:37,990 --> 00:23:41,200
যেখানে Bosphorus উপর চাঁদ আলো
অপ্রতিরোধ্য?
209
00:23:42,290 --> 00:23:45,290
হয়তো আমি আপনাকে পেতে হবে
একদিন আমাকে সেখানে নিতে।
210
00:23:45,370 --> 00:23:47,540
আমি অন্য সব চেষ্টা করেছি।
211
00:23:47,670 --> 00:23:51,500
Darling Moneypenny, আপনি জানেন
আমি এমনকি অন্য মহিলার তাকান না।
212
00:23:51,630 --> 00:23:53,590
ওহ, সত্যিই, জেমস?
213
00:23:54,460 --> 00:23:57,340
আমি আপনাকে বলছি
বিশ্বের গোপন।
214
00:23:59,090 --> 00:24:03,470
মিস মানপেনি,
007 ছবি ত্যাগ করতে বলুন।
215
00:24:03,560 --> 00:24:07,140
আমি নিশ্চিত তিনি লেডি চিনতে হবে
যখন সে তাকে দেখে।
216
00:24:22,780 --> 00:24:23,820
শুভ কামনা।
217
00:24:38,630 --> 00:24:42,180
হ্যালো, লন্ডন।
আপনার ফ্লাইট PA1 শুধু ইস্তানবুল অবতরণ।
218
00:24:45,010 --> 00:24:46,970
জনাব বন্ড?
219
00:24:47,180 --> 00:24:50,640
- কেরিম বে আপনার জন্য একটা গাড়ি পাঠিয়েছে, স্যার।
- ঠিক আছে।
220
00:24:50,810 --> 00:24:53,650
- আমি একটি ম্যাচ ধার করতে পারি?
আমি লাইটার ব্যবহার করি।
221
00:24:53,810 --> 00:24:56,360
- এটা এখনও ভাল।
- তারা ভুল না হওয়া পর্যন্ত।
222
00:24:56,520 --> 00:24:59,610
- ঠিক আছে।
- আমি গাড়িটা পাব, স্যার।
223
00:25:36,060 --> 00:25:39,150
কেরিম বে আপনাকে পরামর্শ দিয়েছিলেন
হোটেলে যাবার আগে।
224
00:25:39,400 --> 00:25:42,530
- যে সুবিধাজনক হবে?
- ঠিক আছে।
225
00:25:56,120 --> 00:25:59,960
আমি এটা প্রথাগত অনুমান
মানুষ এই অংশে আপনি tailing আছে।
226
00:26:00,210 --> 00:26:04,380
ওহ, হ্যাঁ, স্যার।
আজ এটি সিট্রোনের এইচ 31854 ডিউটি।
227
00:26:04,460 --> 00:26:07,050
তারা বুলগেরিয়ান
রাশিয়ানরা জন্য কাজ।
228
00:26:07,220 --> 00:26:10,720
তারা আমাদের অনুসরণ, আমরা তাদের অনুসরণ।
এটা আমরা বোঝার একটি সাজানোর।
229
00:26:10,890 --> 00:26:12,760
যে খুব বন্ধুত্বপূর্ণ।
230
00:27:12,400 --> 00:27:15,280
আমার বন্ধু! আসুন, আসুন!
231
00:27:15,450 --> 00:27:18,200
আপনাকে দেখতে পেয়ে ভালো লাগছে. ইস্তানবুল স্বাগতম।
232
00:27:18,330 --> 00:27:22,500
ওয়েল, গাড়ী পাঠানোর জন্য আপনাকে ধন্যবাদ।
কিন্তু এটা বরং আমার সাথে আপনি টাই করে তোলে।
233
00:27:22,540 --> 00:27:24,540
আপনি এখন বলকানদের মধ্যে আছেন, মি। বন্ড।
234
00:27:24,710 --> 00:27:27,580
রাশিয়ানরা সঙ্গে খেলা
এখানে ভিন্নভাবে অভিনয় করা হয়।
235
00:27:27,790 --> 00:27:31,630
প্রতিদিনের রুটিন বিষয়গুলির জন্য আমরা তৈরি করি
একে অপরের উপর একটি ট্যাব রাখা সহজ।
236
00:27:32,090 --> 00:27:34,180
তাই আমি আপনার chauffeur থেকে সংগৃহীত।
237
00:27:34,260 --> 00:27:36,300
তিনি বরং একটি বুদ্ধিমান যুবক।
238
00:27:36,430 --> 00:27:38,640
তিনি হতে হবে। সে আমার ছেলে।
239
00:27:38,720 --> 00:27:41,930
- কফি?
মাঝারি মিষ্টি।
240
00:27:42,140 --> 00:27:43,770
দুই মাঝারি মিষ্টি।
241
00:27:44,940 --> 00:27:46,440
তিনি আমার ছেলে।
242
00:27:47,400 --> 00:27:51,780
আমার প্রধান কর্মচারী সব আমার ছেলে।
রক্ত এই ব্যবসায়ের সেরা নিরাপত্তা।
243
00:27:51,900 --> 00:27:53,820
আপনি বেশ একটি প্রতিষ্ঠানে থাকতে হবে।
244
00:27:53,940 --> 00:27:55,990
তুরস্ক বৃহত্তম পরিবার বেতন।
245
00:27:56,030 --> 00:27:58,070
জীবন শুরু করেন এমন একজন মানুষের জন্য খারাপ নয়
246
00:27:58,200 --> 00:28:01,030
ব্রেকিং চেইন এবং নমন বার
একটি সার্কাস মধ্যে।
247
00:28:01,200 --> 00:28:03,830
কিন্তু এর এই ব্যবসা সম্পর্কে কথা বলা যাক।
248
00:28:04,000 --> 00:28:06,080
আচ্ছা, এম মনে করে আমি এখানে আমার সময় নষ্ট করছি।
249
00:28:06,250 --> 00:28:09,580
এবং তাই আমি করি।
এই আমার একটি পুরানো বন্ধু।
250
00:28:09,710 --> 00:28:13,380
- এবং এটা আমাকে কিছু গন্ধ বলে।
- হতে পারে.
251
00:28:13,550 --> 00:28:16,340
কিন্তু যদি একটি সুযোগ আছে
একটি Lektor পেয়ে ...
252
00:28:16,510 --> 00:28:19,010
এখন তুমি আমাকে বলো,
আমি কোথায় এই মেয়ে যোগাযোগ করতে পারেন?
253
00:28:19,140 --> 00:28:22,510
তিনি বলেন, তিনি তার নিজের করা হবে
ব্যবস্থা। আপনি অপেক্ষা করতে হবে।
254
00:28:26,600 --> 00:28:28,020
ধন্যবাদ.
255
00:28:28,190 --> 00:28:30,850
আমার বন্ধু, যদি আপনি সত্যিই আমার পরামর্শ চান ...
256
00:28:31,020 --> 00:28:36,030
... আপনি কিছু সুখী দিন ব্যয় করা উচিত
ইস্তানবুল এখানে আমাদের সাথে, এবং তারপর ...
257
00:28:36,190 --> 00:28:37,780
... তারপর বাড়ি যাও।
258
00:29:06,770 --> 00:29:10,390
- জেমস বন্ড, আমার একটা রিজার্ভেশন আছে।
- মিঃ বন্ড, আপনার রুমে প্রস্তুত।
259
00:29:10,560 --> 00:29:12,640
সংখ্যা 32।
260
00:29:14,480 --> 00:29:16,860
- জনাব বন্ডের জন্য 32।
- আশা করি আপনি আপনার এখানে অবস্থান করাটা উপভোগ করেছেন.
261
00:29:17,070 --> 00:29:18,820
ধন্যবাদ.
262
00:29:40,920 --> 00:29:44,050
- আর কিছু থাকবে, স্যার?
- শুধুমাত্র এই.
263
00:29:44,260 --> 00:29:47,050
- ধন্যবাদ.
- ধন্যবাদ জনাব.
264
00:31:02,370 --> 00:31:03,880
- মিঃ বন্ড এখানে।
- হ্যাঁ?
265
00:31:04,040 --> 00:31:06,090
- রুম করবেন না।
- আমি দুঃখিত.
266
00:31:06,170 --> 00:31:07,630
বিছানা খুব ছোট।
267
00:31:07,760 --> 00:31:08,880
এক মুহূর্ত, স্যার।
268
00:31:09,010 --> 00:31:10,420
তুমি কি এটা শুনেছ?
269
00:31:10,550 --> 00:31:14,180
তাকে বলুন যে সব আছে।
তিনি বিবাহের স্যুট চান না।
270
00:31:14,430 --> 00:31:18,640
আমি দুঃখিত মহাশয়. আমরা সব আছে যে।
বিবাহের স্যুট ব্যতীত।
271
00:31:18,770 --> 00:31:21,390
আচ্ছা, আসুন দেখি। আমি এটা পছন্দ হতে পারে।
272
00:31:24,150 --> 00:31:27,400
পোর্টার এটা আপনাকে দেখাবে।
তিনি অবিলম্বে আপ হবে।
273
00:31:28,070 --> 00:31:29,440
ভাল.
274
00:32:05,150 --> 00:32:09,690
ভাল কাজ. কে রাশিয়ানরা করতে পারেন
সন্দেহভাজন কিন্তু ব্রিটিশ?
275
00:32:09,820 --> 00:32:14,320
ইস্তানবুল মধ্যে ঠান্ডা যুদ্ধ
খুব বেশি ঠান্ডা থাকবে না।
276
00:32:36,010 --> 00:32:38,840
আলী কেরিম বে।
277
00:32:48,690 --> 00:32:50,730
আলী কেরিম বে।
278
00:32:54,190 --> 00:32:55,650
আলী কেরিম বী ...
279
00:33:11,040 --> 00:33:13,710
আপনি আমাকে দেখতে আনন্দিত না
এই সকালে, চেরি?
280
00:33:13,880 --> 00:33:15,790
আনন্দে আত্মহারা।
281
00:33:18,550 --> 00:33:21,050
আমি ...
282
00:33:21,260 --> 00:33:23,260
আমি আর তোমাকে খুশি করব না?
283
00:33:24,510 --> 00:33:26,600
স্থির থাক!
284
00:33:31,940 --> 00:33:33,810
ফিরে লবণ খনি।
285
00:33:59,130 --> 00:34:01,340
যারা কাগজপত্র সঙ্গে সাবধান।
286
00:34:01,510 --> 00:34:03,720
আচ্ছা, কে জিতেছে?
287
00:34:03,880 --> 00:34:05,720
আমি দর্শক ছিল।
288
00:34:05,930 --> 00:34:08,510
বাইরে প্রাচীর উপর খাঁজ কাটা।
289
00:34:08,680 --> 00:34:10,720
আমার ডেস্ক আমাকে ধরতে সময়।
290
00:34:10,930 --> 00:34:14,730
কিন্তু, ভাল ভাগ্য দ্বারা, আমি ঝিম ছিল
কয়েক মুহুর্তের জন্য settee উপর।
291
00:34:14,850 --> 00:34:18,940
- মেয়ে হিংস্র মধ্যে বাকি।
- আপনার কৌশল খুব সহিংস খুঁজে পাওয়া যায় নি?
292
00:34:19,110 --> 00:34:22,190
আমি বুঝতে পারছি না
এই হুমকি হঠাৎ লঙ্ঘন।
293
00:34:22,320 --> 00:34:25,360
এটা রাশিয়ানরা অসদৃশ
এইভাবে শান্তি ভাঙ্গা।
294
00:34:25,490 --> 00:34:29,280
সর্বাধিক অসঙ্গতিপূর্ণ। আমি আমার দর্শন মনে করি
এর সাথে কিছু করতে পারে।
295
00:34:29,410 --> 00:34:31,490
এর চেষ্টা করে দেখুন।
296
00:34:39,540 --> 00:34:41,790
পরে বন্ধ করুন।
297
00:34:45,760 --> 00:34:47,800
আপনি এখানে পেয়েছেন বেশ একটি জায়গা।
298
00:34:47,930 --> 00:34:51,640
সম্রাট কনস্ট্যান্টাইন এটি নির্মিত
একটি জলাধার হিসাবে ... 1,600 বছর আগে।
299
00:34:51,850 --> 00:34:53,260
সত্যি?
300
00:34:54,180 --> 00:34:56,100
এখানে.
301
00:35:24,920 --> 00:35:26,960
আমার দৈনন্দিন ব্যায়াম।
302
00:35:27,090 --> 00:35:29,970
সকাল 11 টার দিকে
এবং বিকেলে তিন।
303
00:35:30,970 --> 00:35:33,260
ওকে বাঁধো, তুমি?
304
00:35:42,310 --> 00:35:44,520
এখন আপনার মাথা মন।
305
00:35:52,360 --> 00:35:54,530
রাশিয়ান কনস্যুলেটের নিচে।
306
00:35:56,280 --> 00:35:58,330
আপনার নৌবাহিনীর একটি উপস্থিত।
307
00:36:01,330 --> 00:36:05,790
আমাদের বন্ধুদের নির্বাসিত যখন পাবলিক
কাজ মন্ত্রণালয় একটি জরিপ পরিচালিত।
308
00:36:05,920 --> 00:36:09,050
গল্প যে ছিল
ট্রাফিক ভিত্তি shook।
309
00:36:09,130 --> 00:36:12,550
সময় দ্বারা নিরাপদ ঘোষণা করা হয়েছিল,
আমি এই ইনস্টল করা ছিল।
310
00:36:12,630 --> 00:36:15,380
আমি সবকিছু দেখতে পারেন
এম আপনি ঠিক সম্পর্কে বলেন।
311
00:36:15,470 --> 00:36:18,010
জানি কেন আমি এই পাগল ব্যবসার মধ্যে থাকি?
312
00:36:18,180 --> 00:36:20,890
এটা আপনি যে হতে পারে
একটি bore rugs বিক্রয়।
313
00:36:21,020 --> 00:36:24,180
আমার বন্ধু, আপনি একটি মন-পাঠক হতে হবে।
314
00:36:24,310 --> 00:36:28,480
টেবিল প্রধান জেনারেল ভাসিলি।
সামরিক গোয়েন্দা পরিচালক ড।
315
00:36:28,610 --> 00:36:33,110
তার বাম, Koslovski। নিরাপত্তা প্রধান মো।
316
00:36:33,110 --> 00:36:36,070
ওর বিরুদ্ধে, বেঞ্জ। তার এজেন্ট এক।
317
00:36:37,950 --> 00:36:40,330
আমি অন্য মানুষের মুখ দেখতে পাচ্ছি না।
318
00:36:40,410 --> 00:36:43,500
এক সাধারণ এ চিৎকার করা হয়।
319
00:36:47,750 --> 00:36:50,290
তিনি তাকে একটি ফুঁকে একটি জাহান্নাম দিচ্ছে।
320
00:36:50,380 --> 00:36:53,210
এটা খুবই খারাপ
আমরা শুনতে পাশাপাশি শুনতে পারেন না।
321
00:36:53,760 --> 00:36:57,300
বলুন, আমাদের মেয়ে রোমানো না
কখনও এই রুমে আসা?
322
00:36:57,430 --> 00:36:59,260
কখনও কখনও, বার্তা সঙ্গে।
323
00:37:00,090 --> 00:37:02,640
আমি এখন অন্য মানুষের মুখ দেখতে পারেন।
324
00:37:04,470 --> 00:37:05,640
Krilencu!
325
00:37:05,770 --> 00:37:07,810
তাই সে ফিরে এসেছে।
326
00:37:07,980 --> 00:37:11,020
অন্য বুলগেরিয়ান তারা একটি হত্যাকারী হিসাবে ব্যবহার।
327
00:37:12,020 --> 00:37:14,610
শুধু লম্পট খনি কাজ জন্য মানুষ।
328
00:37:16,070 --> 00:37:18,150
আমি আগে তার সঙ্গে সমস্যা ছিল।
329
00:37:18,860 --> 00:37:22,120
কিন্তু তিনি ইস্তানবুল থেকে চলে গেছেন
এখন এক বছরের জন্য।
330
00:37:22,620 --> 00:37:25,410
এক নজর দেখে নাও. আপনি তাকে মনে রাখা উচিত।
331
00:37:25,540 --> 00:37:28,410
এই মানুষ পরিতোষ জন্য হত্যা।
332
00:37:30,210 --> 00:37:32,120
সুন্দর মুখ.
333
00:37:32,290 --> 00:37:35,170
শুধু একটা মুহূর্ত. একটি মেয়ে শুধু আসা।
334
00:37:35,300 --> 00:37:38,300
সম্ভবত রোমানভা।
তিনি একমাত্র যিনি অনুমতি দেওয়া হয়।
335
00:37:38,380 --> 00:37:39,970
তিনি কিভাবে আপনি তাকান?
336
00:37:44,720 --> 00:37:46,560
আচ্ছা, এই কোণ থেকে ...
337
00:37:46,640 --> 00:37:49,140
... জিনিস চমত্কারভাবে রুপায়ণ করা হয়।
338
00:37:54,480 --> 00:37:57,320
আমি তাকে মাংস দেখতে চাই।
339
00:37:57,400 --> 00:37:58,780
হ্যাঁ।
340
00:37:59,780 --> 00:38:02,820
- তুমি কি আমাকে সেই জায়গার পরিকল্পনা পেতে পারো?
- আমি মনে করি আমি পারবো.
341
00:38:02,950 --> 00:38:05,910
মূল অঙ্কন
অবশ্যই কোথাও নিবন্ধিত হতে হবে।
342
00:38:05,950 --> 00:38:07,870
আমি যে সম্মুখের পেতে হবে।
343
00:38:10,250 --> 00:38:14,210
এখন, আমি একটু সময় প্রয়োজন
এই stinking Krilencu মোকাবেলা করতে।
344
00:38:14,290 --> 00:38:18,210
আপনি যদি থাকতেন না তবে ভালো হবে
হোটেলে আজ রাতে। আসুন!
345
00:38:27,760 --> 00:38:29,760
আমি এখন রোলস রাখা কেন দেখতে।
346
00:38:29,930 --> 00:38:33,600
আমার ছেলেদের মধ্যে একটি ড্রাইভিং হয়।
পিছনে দুটি dummies সঙ্গে।
347
00:38:33,770 --> 00:38:37,520
বিপরীত দিক.
তারা ঘন্টা জন্য এটি অনুসরণ করব।
348
00:38:38,480 --> 00:38:40,520
তুমি আমার জিপসি বন্ধুদের পছন্দ করবে
349
00:38:40,690 --> 00:38:43,280
আমি তাদের মত ব্যবহার
রাশিয়ানরা বুলগেরিয়ার ব্যবহার।
350
00:38:43,400 --> 00:38:45,650
এটি তাদের মধ্যে একটি রক্ত বিবাদ সৃষ্টি করেছে।
351
00:39:06,090 --> 00:39:07,260
হ্যালো, ক্রিলেনকু?
352
00:39:25,190 --> 00:39:26,820
আমরা ভুল রাতে এসেছি।
353
00:39:26,990 --> 00:39:29,740
দুই মেয়ে যারা একই মানুষ ভালবাসে
একে অপরকে হত্যা করতে চান।
354
00:39:29,860 --> 00:39:31,660
এটা জিপসি উপায় নিষ্পত্তি করা আবশ্যক।
355
00:39:31,820 --> 00:39:34,490
আমি একটি পরিবার বন্ধু হিসাবে,
আমরা থাকার অনুমতি দেওয়া হবে।
356
00:39:37,160 --> 00:39:40,540
আমরা টেবিলের জন্য নিমন্ত্রিত করছি।
আমি আশা করি আপনি আপনার আঙ্গুল দিয়ে খেতে পারেন।
357
00:39:40,670 --> 00:39:41,670
কেরিম বে!
358
00:39:49,590 --> 00:39:52,260
Raki! নোংরা স্টাফ!
359
00:41:09,630 --> 00:41:10,790
কুইক!
360
00:42:14,400 --> 00:42:17,320
আমাদের হোস্ট বলুন
তার আতিথেয়তা আমাকে overwhelms।
361
00:42:20,990 --> 00:42:23,610
ধন্যবাদ ধন্যবাদ!
362
00:42:42,470 --> 00:42:45,840
কোন ব্যাপার কি এখন ঘটেছে,
বল এবং কিছুই না।
363
00:42:49,720 --> 00:42:54,100
তিনি জিজ্ঞাসা করছেন যে তারা কি থামবে
তাদের রক্ত শত্রুতা এবং এই যুদ্ধ ছেড়ে দিতে।
364
00:42:54,390 --> 00:42:57,690
উপজাতি নেতারা সিদ্ধান্ত নেবে
কে প্রধানমন্ত্রীর সাথে বিয়ে করবে?
365
00:43:02,320 --> 00:43:06,200
- সে বলছে ...
- হ্যাঁ, আমি মনে করি এটি সাবটাইটেল ছাড়া পেয়েছি!
366
00:45:52,940 --> 00:45:53,940
ধন্যবাদ!
367
00:46:36,650 --> 00:46:39,570
- তুমি কি ক্রিলেনকু পেয়েছ?
- না।
368
00:46:40,450 --> 00:46:42,530
এক মিনিট. এখানে! ধন্যবাদ.
369
00:46:42,660 --> 00:46:46,450
আপনি ভাল যুদ্ধ।
আমি ছাড়া আর কিছুই নই!
370
00:46:47,950 --> 00:46:50,870
তারা এক তৈরি করছেন
আহত বুলগেরার বক্তব্যে ড।
371
00:46:54,120 --> 00:46:56,170
এটা আমার পরে ছিল।
372
00:46:56,250 --> 00:46:58,750
কেন তারা আমাকে পথ থেকে বের করতে চায়?
373
00:46:59,880 --> 00:47:03,130
আগামীকাল আমরা খুঁজে পেতে হবে
Krilencu এর লুকান আউট।
374
00:47:03,300 --> 00:47:06,050
ইতিমধ্যে, আমি এই নোংরা স্টাফ যত্ন নিতে হবে।
375
00:47:12,640 --> 00:47:16,940
Vavra তার জীবন সংরক্ষণ করার জন্য আপনাকে ধন্যবাদ।
তুমি এখন তার ছেলে।
376
00:47:18,060 --> 00:47:22,610
ধন্যবাদ. আমি তাকে একটি অনুগ্রহ করতে চাই।
সে কি মেয়েটিকে যুদ্ধ করতে পারে?
377
00:47:31,160 --> 00:47:33,830
তিনি আপনার হৃদয় খুব নরম বলে
একটি বাস্তব জিপস হতে।
378
00:47:33,910 --> 00:47:36,040
কিন্তু তিনি আপনাকে বিষয়টি সিদ্ধান্ত নিতে দেয়।
379
00:47:37,920 --> 00:47:39,960
আমি যদি যথেষ্ট সমস্যা ছিল না।
380
00:47:53,390 --> 00:47:55,890
আপনি সিদ্ধান্ত নিতে জন্য বলেন Vavra।
381
00:47:56,020 --> 00:47:59,600
তাই সিদ্ধান্ত! তারা উভয় আপনার!
382
00:48:05,110 --> 00:48:07,240
এই কিছু সময় নিতে পারে।
383
00:48:40,520 --> 00:48:42,980
আপনি হোটেলে যে প্যাকেজ নিতে না?
384
00:48:43,150 --> 00:48:45,190
এটা আসন উপর।
385
00:48:45,650 --> 00:48:47,280
ধন্যবাদ.
386
00:49:02,080 --> 00:49:04,250
ক্রিলেনকু আমাকে দুবার হত্যা করার চেষ্টা করেছে।
387
00:49:04,830 --> 00:49:09,050
তৃতীয়বার সে সফল হবে।
যতক্ষণ না আমি তাকে প্রথম পেতে।
388
00:49:09,170 --> 00:49:12,840
- এবং আমি আজ রাতে করব।
- যে হাত দিয়ে তুমি পারবে না।
389
00:49:12,880 --> 00:49:15,140
আপনি ভাল আমার এটা ছেড়ে চাই।
390
00:49:15,260 --> 00:49:17,600
আমি ইতিমধ্যে আপনার ঋণ খুব বেশী করছি।
391
00:49:17,720 --> 00:49:20,140
কিভাবে একটি বন্ধুর ঋণ হতে পারে?
392
00:49:28,860 --> 00:49:30,610
এখানে.
393
00:49:34,860 --> 00:49:36,200
ইনফ্রারেড লেন্স।
394
00:50:11,360 --> 00:50:13,320
আমার পুত্ররা.
395
00:50:13,400 --> 00:50:17,190
তারা তার ডোরবেল রিং করবে।
তিনি একটি ব্যক্তিগত অব্যাহতি হ্যাচ আছে।
396
00:50:22,120 --> 00:50:24,370
আকারের জন্য এই চেষ্টা করুন।
397
00:50:27,410 --> 00:50:30,330
- আপনি কি কিছু লক্ষ্য করেন?
- এখনো না.
398
00:50:30,500 --> 00:50:33,250
তার একটা সুন্দর মুখ আছে, অনিতা।
399
00:50:33,380 --> 00:50:35,250
হ্যাঁ। আমি বুঝছি তুমি কি বলতে চাও.
400
00:50:37,800 --> 00:50:41,260
আর্ম বা কোন হাত, আমি যে ট্রিগার টান আছে।
401
00:50:42,550 --> 00:50:44,720
আপনি যদি মনে করেন।
402
00:50:44,760 --> 00:50:46,850
আপনি একটি শট পেয়েছেন, মনে রাখবেন।
403
00:50:46,970 --> 00:50:49,020
এটা করতে হবে।
404
00:50:59,280 --> 00:51:01,610
দ্রুত, সে আসছে।
405
00:51:11,910 --> 00:51:12,910
কুইক!
406
00:51:24,590 --> 00:51:27,010
যে অনেক ঋণ বহন করেনা।
407
00:51:27,760 --> 00:51:29,930
তার মুখ বন্ধ রাখতে হবে।
408
00:52:04,090 --> 00:52:05,510
হ্যালো?
409
00:52:05,630 --> 00:52:08,760
দয়া করে নয় নং এক জন্য প্রাতঃরাশ।
410
00:52:08,970 --> 00:52:13,520
সবুজ ডুমুর, দই, কফি, খুব কালো।
411
00:52:13,640 --> 00:52:15,060
ধন্যবাদ.
412
00:53:29,210 --> 00:53:31,300
আপনি অবাক লাগছে।
413
00:53:31,420 --> 00:53:34,300
আমি আপনি আমাকে প্রত্যাশিত ছিল।
414
00:53:34,430 --> 00:53:37,640
তাই তুইটিনা রোমানভা?
415
00:53:37,760 --> 00:53:40,430
আমার বন্ধুরা আমাকে তানিয়া ফোন করে।
416
00:53:40,600 --> 00:53:42,560
আমার জেমস বন্ড আমাকে কল।
417
00:53:45,600 --> 00:53:48,480
আচ্ছা, এখন আমরা যাচ্ছি
সঠিকভাবে চালু ...
418
00:53:49,110 --> 00:53:51,320
সাবধান হন! বন্দুক আমাকে মন খারাপ।
419
00:53:52,780 --> 00:53:56,360
আমি দুঃখিত. আমি নিজেকে একটু বিরক্ত করছি।
420
00:53:57,030 --> 00:54:00,700
আপনি শুধু আপনার মত ... আপনার ছবি চেহারা।
421
00:54:00,870 --> 00:54:03,330
আপনি সবচেয়ে এক
আমি দেখেছি সুন্দর মেয়েরা।
422
00:54:03,460 --> 00:54:06,710
ধন্যবাদ, কিন্তু আমি মনে করি
আমার মুখ খুব বড়।
423
00:54:07,460 --> 00:54:09,040
না, এটা সঠিক আকার।
424
00:54:11,170 --> 00:54:13,000
আমার জন্য, যে।
425
00:54:16,510 --> 00:54:18,220
হ্যাঁ।
426
00:54:18,260 --> 00:54:19,970
এটা কি এখানে?
427
00:54:20,010 --> 00:54:22,350
কি?
428
00:54:22,470 --> 00:54:25,430
ডিকোডিং মেশিন, Lektor।
429
00:54:26,480 --> 00:54:28,060
আমরা এখন এটা সম্পর্কে কথা বলতে হবে?
430
00:54:31,150 --> 00:54:33,320
নাকি রাশিয়ান কনস্যুলেটে?
431
00:54:36,570 --> 00:54:38,030
হ্যাঁ।
432
00:54:39,740 --> 00:54:43,450
হ্যাঁ ... আমাকে একটা পরিকল্পনা দরকার।
433
00:54:43,580 --> 00:54:46,910
যদি আপনি এক পেতে পারে, আমরা দেখা করতে পারে
সেন্ট সোফিয়া মসজিদে।
434
00:54:47,120 --> 00:54:50,750
- আমরা পর্যটকদের মত।
- কেন তুমি আমাকে জিজ্ঞেস করো না
435
00:54:50,880 --> 00:54:53,040
পরবর্তীতে?
436
00:54:55,130 --> 00:54:57,210
এখন আপনি কি খুঁজছেন?
437
00:54:57,380 --> 00:55:00,470
দাগ।
আপনি দেখেন, আমি আপনার সম্পর্কে সব জানি ...
438
00:55:00,550 --> 00:55:02,300
... আপনার ফাইল থেকে।
439
00:55:02,470 --> 00:55:06,970
তুমি কর? ঠিক আছে আমি তাই আশা করি
তুমি হতাশ নও
440
00:55:08,310 --> 00:55:10,390
আমি তোমাকে বলব...
441
00:55:12,980 --> 00:55:15,070
...সকালে.
442
00:56:02,650 --> 00:56:06,740
আমরা এখন সবচেয়ে নিকটবর্তী হয়
সেন্ট সোফিয়া এর আকর্ষণীয় কোণ।
443
00:56:06,820 --> 00:56:09,280
এই দুটি মহান সহ ...
444
00:56:09,410 --> 00:56:13,660
... লাল porphyry কলাম,
চুরি এবং মিশর থেকে আনা।
445
00:56:13,830 --> 00:56:15,620
তাদের সামনে...
446
00:56:15,790 --> 00:56:20,290
... আলাবস্টার urn
বার্গামা থেকে আনা হয়েছিল ...
447
00:56:20,420 --> 00:56:24,670
স্মৃতির কাছে একটি বিখ্যাত ঐতিহাসিক শহর।
448
00:56:24,800 --> 00:56:29,640
ফিরে তারিখগুলি
মহান সময়ের আলেকজান্ডার থেকে।
449
00:56:29,760 --> 00:56:34,930
প্রায় 1648, সুলতান মুরাদ চতুর্থ ...
450
00:56:35,020 --> 00:56:38,230
... এটা বার্গমা থেকে এসেছে।
451
00:56:38,400 --> 00:56:42,190
এটি একটি উষ্ণতা ঝরনা হিসাবে ব্যবহৃত হয়।
452
00:56:42,320 --> 00:56:47,320
এটি একটি হাজার লিটার পানি রয়েছে।
453
00:56:47,450 --> 00:56:50,910
ডানপন্থী ফাউন্টেন পরে ...
454
00:56:51,030 --> 00:56:56,790
... আমরা একটি অত্যন্ত যাচ্ছে
সেখানে আকর্ষণীয় কলাম ...
455
00:56:56,910 --> 00:57:02,080
... শতাব্দী ধরে পরিচিত
সেন্ট সোফিয়া হিসাবে ...
456
00:57:02,170 --> 00:57:04,130
... কলাম কামনা করছি।
457
00:57:04,250 --> 00:57:06,050
হাজার হাজার...
458
00:57:06,170 --> 00:57:08,470
... এখানে মানুষের ইচ্ছা আছে ...
459
00:57:08,630 --> 00:57:12,800
... তাদের ডান হাত নির্বাণ ...
460
00:57:12,970 --> 00:57:18,560
... এবং গর্তে মধ্যম আঙুল ...
461
00:58:32,210 --> 00:58:34,920
আমি তোমাকে কথা দিচ্ছি,
এটা আমার যে কেউ তাকে হত্যা ছিল না।
462
00:58:35,010 --> 00:58:37,180
তিনি বুড়ো বয়সে মারা যাননি।
463
00:58:37,340 --> 00:58:40,010
আমি জানি যে এটি আমাকে চাকরি বাঁচিয়েছে।
464
00:58:40,100 --> 00:58:43,890
একবার সে মেয়েকে দেখে, সে ছিল
সম্ভবত আপোস, এবং তাই ...
465
00:58:44,020 --> 00:58:46,520
এবং যে কারণে তিনি নিহত হয় নি।
466
00:58:47,690 --> 00:58:51,190
চলুন শুধু ইস্তানবুল একটি রুক্ষ শহর বলে।
467
00:58:51,320 --> 00:58:55,820
দেখি কিভাবে তানিয়া এর মানচিত্র
আপনার স্থপতি এর পরিকল্পনা সঙ্গে তুলনা করে।
468
00:58:55,860 --> 00:58:58,820
এই কনফারেন্স রুম
রাশিয়ান কনস্যুলেট এর।
469
00:58:58,910 --> 00:59:00,870
হ্যাঁ, যে চেক।
470
00:59:01,030 --> 00:59:04,580
এবং এই এখানে যোগাযোগ কক্ষ।
যে একই।
471
00:59:04,700 --> 00:59:08,080
তিনি লেকটর সঙ্গে সেখানে কাজ করে বলে
দুই এবং তিন মধ্যে।
472
00:59:08,210 --> 00:59:10,290
কিভাবে সে আমাদের মেশিন পেতে হবে?
473
00:59:10,290 --> 00:59:13,590
সে আমাকে ছেড়ে চলে যাচ্ছে।
আমি যা বলব তা সে করবে।
474
00:59:13,710 --> 00:59:16,420
কিছু! আমার প্রিয় জেমস ...
475
00:59:16,550 --> 00:59:18,510
আপনি এই ব্যবহার করছেন না।
476
00:59:18,590 --> 00:59:22,760
এটা সব খুব সহজ শোনাচ্ছে। আমরা না
এমনকি যদি তিনি সত্য বলছেন কিনা জানি।
477
00:59:22,850 --> 00:59:26,970
- আচ্ছা, আমি খুঁজে বের করতে চেয়েছি।
- কোথায়? হোটেলে?
478
00:59:27,060 --> 00:59:29,980
সে আবার সেখানে যাবে না।
এটা খুব বিপজ্জনক বলে।
479
00:59:30,100 --> 00:59:34,480
পুরানো খেলা।
একটি নেকড়ে একটি স্বাদ দিতে, তারপর তাকে ক্ষুধার্ত রাখা।
480
00:59:34,650 --> 00:59:37,400
আমার বন্ধু, সে তোমাকে ঝুঁকিয়ে ফেলেছে।
481
00:59:37,480 --> 00:59:40,150
যে কোন ব্যাপার না।
482
00:59:40,240 --> 00:59:43,490
- আমি চাই লেকটর।
- সব?
483
00:59:43,530 --> 00:59:45,780
আপনি কি নিশ্চিত যে আপনি চান?
484
00:59:46,700 --> 00:59:48,370
আচ্ছা ...
485
01:00:33,460 --> 01:00:34,790
সুন্দর দৃশ্য.
486
01:00:34,960 --> 01:00:38,040
জেমস, আমরা এখন এখানে চলে যেতে হবে।
487
01:00:38,130 --> 01:00:40,380
যে এজেন্ট যদি আমার মিটিং আপনি রিপোর্ট ...
488
01:00:40,550 --> 01:00:43,880
- চিন্তা করো না। সে করবে না।
- কিন্তু আপনি বিপদ বুঝতে পারছেন না!
489
01:00:45,880 --> 01:00:47,800
জেমস, চেহারা!
490
01:00:47,890 --> 01:00:50,050
হাসুন।
491
01:00:52,970 --> 01:00:55,470
আরেকটা. আরো পিছনে.
492
01:01:02,360 --> 01:01:04,030
মেশিন সম্পর্কে ...
493
01:01:04,110 --> 01:01:07,360
যে সব আপনি আগ্রহী। আমার না।
494
01:01:07,530 --> 01:01:09,320
ব্যবসা প্রথম।
495
01:01:09,490 --> 01:01:11,910
আমি জানি, আপনি একবার পেয়েছেন
তুমি কি চাও...
496
01:01:12,030 --> 01:01:15,540
আমি এটা এখনো পেয়েছি না।
কিন্তু যদি তুমি আমাকে মেশিন সম্পর্কে বলো ...
497
01:01:15,660 --> 01:01:18,620
... আমরা সবসময় হবে না
কোম্পানির সময় কাজ।
498
01:01:19,330 --> 01:01:23,000
ঠিক আছে. আপনি কি জানতে চান?
499
01:01:25,420 --> 01:01:26,590
এই মধ্যে কথা বলুন।
500
01:01:26,710 --> 01:01:30,300
শান্তভাবে আমার প্রশ্ন উত্তর, কিন্তু পরিষ্কারভাবে।
501
01:01:32,930 --> 01:01:34,640
মেশিন কত বড়?
502
01:01:35,810 --> 01:01:39,100
ভালো লেগেছে ... টাইপরাইটার মত।
503
01:01:39,230 --> 01:01:41,020
ওজন?
504
01:01:41,100 --> 01:01:45,150
প্রায় দশ কিলো। ইনa বাদামী ক্ষেত্রে।
505
01:01:45,230 --> 01:01:46,730
আপনার চোখ মত ব্রাউন।
506
01:01:46,900 --> 01:01:48,230
এটা প্রযুক্তিগত রাখুন।
507
01:01:48,280 --> 01:01:51,110
স্বয়ং calibrating বা ম্যানুয়াল?
508
01:01:53,410 --> 01:01:57,120
উভয়, একটি অন্তর্নির্মিত compensator সঙ্গে।
জেমস ...
509
01:01:57,240 --> 01:01:59,410
- আমরা পারিনি ...
- এখন না.
510
01:02:00,830 --> 01:02:02,500
ক্যামেরা মধ্যে কথা বলুন।
511
01:02:02,670 --> 01:02:05,960
- কতগুলো চাবি?
- প্রতীক বা কোড কী?
512
01:02:06,000 --> 01:02:07,340
উভয়।
513
01:02:07,460 --> 01:02:10,800
24 টি চিহ্ন আছে, 16 কোড কী।
514
01:02:10,920 --> 01:02:14,930
এটি একটি স্লট এবং বার্তা ঢোকানো হয়
একটি কাগজ রোল আউট আসে ...
515
01:02:15,050 --> 01:02:18,680
... অন্য দিকে আরেকটি স্লট থেকে।
প্রক্রিয়া হল ...
516
01:02:18,760 --> 01:02:22,770
ওহ, জেমস, জেমস, আপনি প্রেম করতে হবে
ইংল্যান্ডে সব সময় আমার কাছে?
517
01:02:22,890 --> 01:02:25,690
দিন রাত.
প্রক্রিয়া সম্পর্কে যান।
518
01:02:25,770 --> 01:02:27,940
ওহ, হ্যাঁ, প্রক্রিয়া।
519
01:02:28,070 --> 01:02:31,820
একবার, যখন এটি মেরামত করা হয়,
আমি ভেতরে দেখেছি।
520
01:02:31,940 --> 01:02:35,570
অনেক ছিদ্রযুক্ত ডিস্ক ছিল,
তৈরি, আমি মনে করি, তামা ...
521
01:02:35,740 --> 01:02:37,700
... একটি ছোট আলো দিয়ে ...
522
01:02:37,950 --> 01:02:39,990
দুশকা আমাকে সত্য বলো।
523
01:02:40,120 --> 01:02:42,450
আমি উত্তেজনাপূর্ণ হিসাবে আমি
ঐ সব পশ্চিমা মেয়েদের মত?
524
01:02:42,580 --> 01:02:46,710
একবার, যখন আমি টোকিওতে এম সহ ছিলাম,
আমরা একটি আকর্ষণীয় অভিজ্ঞতা ছিল।
525
01:02:46,870 --> 01:02:48,670
ধন্যবাদ, মিস মানপেনি।
526
01:02:55,260 --> 01:02:56,880
পরে, পরে।
527
01:02:56,970 --> 01:02:59,390
যারা তামা ডিস্ক এবং হালকা ...
528
01:02:59,510 --> 01:03:03,470
ওহ, আলো, আলো।
জেমস, কাছাকাছি আসা।
529
01:03:03,600 --> 01:03:05,520
আমি কিছু whisper করতে চান।
530
01:03:05,600 --> 01:03:07,850
যান।
না, যে না, প্রক্রিয়া!
531
01:03:07,940 --> 01:03:10,900
মিস মানপেনি,
আপনি কোন সন্দেহ শোনা করছি ...
532
01:03:10,940 --> 01:03:13,940
... সম্ভবত আপনি এই তারের নিতে হবে?
পাঠ্য পাঠ করে:
533
01:03:14,030 --> 01:03:19,700
"পণ্যদ্রব্য জেনুইন প্রদর্শিত, থামান।
চুক্তি সঙ্গে এগিয়ে যান। সাইন ইন, এম। "
534
01:03:20,530 --> 01:03:23,580
এখন আমি সব করতে হবে
মেয়েটিকে তারিখ বলার আছে।
535
01:03:24,450 --> 01:03:28,210
- 13 তম?
- 14 তম।
536
01:03:43,510 --> 01:03:45,260
ভিসা?
537
01:03:46,220 --> 01:03:47,270
ভিসা?
538
01:03:47,350 --> 01:03:50,020
- তামা।
- ধন্যবাদ.
539
01:03:58,440 --> 01:04:00,490
ভিসা, দয়া করে।
540
01:04:01,700 --> 01:04:03,570
আপনার ঘড়ি, এটা কি সঠিক?
541
01:04:03,700 --> 01:04:06,490
- সর্বদা.
- অবশ্যই.
542
01:04:08,040 --> 01:04:10,790
Gregori!
543
01:04:23,010 --> 01:04:25,930
মাফ করবেন!
আপনি আপনার ঘড়ি সঠিক ছিল বলে?
544
01:04:26,100 --> 01:04:27,800
রাশিয়ান ঘড়ি সবসময় ...
545
01:05:01,250 --> 01:05:03,340
- এটা কি লেকটর?
- হ্যাঁ।
546
01:05:04,840 --> 01:05:06,430
এটা নাও. এটা শুধু অশ্রু গ্যাস।
547
01:05:06,550 --> 01:05:09,390
আমি এটা আগামীকাল জন্য চিন্তা,
কিন্তু আজ 13 তম।
548
01:05:09,470 --> 01:05:12,560
এটি একটি জাহান্নাম একটি কুসংস্কার হতে সময়।
চলে আসো.
549
01:05:20,940 --> 01:05:22,980
চলো, দ্রুত
550
01:05:41,420 --> 01:05:43,550
তোমার মাথা নিচে রাখ.
551
01:05:49,510 --> 01:05:51,010
ভিতরে ফিরে।
552
01:05:55,010 --> 01:05:57,220
এই ভাবে, দ্রুত!
553
01:05:58,270 --> 01:06:00,440
দ্রুত, দ্রুত!
554
01:06:54,700 --> 01:06:57,870
- কি ব্যাপার?
- বেঞ্জ। রাশিয়ান নিরাপত্তা মানুষ।
555
01:07:00,290 --> 01:07:02,620
আসুন, মনে রাখবেন না।
556
01:07:02,750 --> 01:07:04,290
তাড়াতাড়ি!
557
01:07:05,170 --> 01:07:06,870
তাড়াতাড়ি!
558
01:07:28,020 --> 01:07:31,020
এখানে তাদের একজন।
এবং অন্য এক আছে।
559
01:07:42,870 --> 01:07:46,950
আপনার পাসপোর্ট।
ছবি আপনি ন্যায়বিচার না।
560
01:07:47,040 --> 01:07:49,580
আমি খুব কমই একটি হাতুড়ি দম্পতি দেখা যায়।
561
01:07:49,710 --> 01:07:51,790
জনাব এবং মিসেস ডেভিড সোমারসেট।
562
01:07:51,920 --> 01:07:53,960
তোমার নাম ক্যারোলিন।
563
01:07:54,170 --> 01:07:56,460
ক্যারোলিন! আমি যে নাম পছন্দ।
564
01:07:56,630 --> 01:07:59,800
আমরা একটি ব্যবসা ট্রিপ হয়েছে।
ডার্বিশায়ার ফিরে পথে।
565
01:07:59,930 --> 01:08:02,050
- আমাদের বাচ্চাদের কাছে?
- কোন বাচ্চা নেই.
566
01:08:02,180 --> 01:08:04,930
- এমনকি এক ছোট ছেলেও না?
- ন্য্যেট।
567
01:08:05,060 --> 01:08:07,310
আমি বড় পরিবার পছন্দ করি।
568
01:08:07,480 --> 01:08:10,560
আমার পুরো জীবন হয়েছে
বড় পরিবারের জন্য একটি ক্রুসেড।
569
01:08:10,690 --> 01:08:11,980
তাই আমি শুনেছি।
570
01:08:12,060 --> 01:08:13,400
- তানিয়া!
- হ্যাঁ?
571
01:08:13,560 --> 01:08:15,730
দরজা বন্ধ কর. আমি তিনবার হাঁটা করব।
572
01:08:18,530 --> 01:08:21,360
- আমি কন্ডাকটর দেখতে যাব।
তিনি কি সহযোগিতা করবেন?
573
01:08:21,490 --> 01:08:23,530
আমরা আগে ব্যবসা করেছি।
574
01:08:23,700 --> 01:08:27,910
তিনি সীমান্ত কাছাকাছি ট্রেন থামাতে হবে,
যেখানে আমার ছেলে একটি গাড়ী অপেক্ষা করা হবে।
575
01:08:28,040 --> 01:08:30,250
আমরা সেখানে ছয় বাজে থাকব।
576
01:08:30,370 --> 01:08:33,460
- আর আর্মপ্রিপ?
- ২0 মাইল।
577
01:08:42,550 --> 01:08:45,930
সমতল এথেন্স চার্টার্ড হয়।
আপনি আগামীকাল লন্ডনে থাকবেন।
578
01:08:46,050 --> 01:08:48,100
আমরা লন্ডনে যে পান করব।
579
01:08:54,730 --> 01:08:57,860
আমরা সত্যিই ইংল্যান্ডে আমাদের পথে।
580
01:08:57,900 --> 01:09:00,730
হ্যাঁ। একটি সুদৃশ্য সঙ্গে
আমাদের আগে দুই দিন হানিমুন।
581
01:09:00,860 --> 01:09:02,990
হানিমুন? এবং আমি পরতে কিছুই আছে!
582
01:09:05,200 --> 01:09:07,450
- তোমার ট্রাউসও।
- ওহ, জেমস!
583
01:09:07,620 --> 01:09:09,700
এক মুহূর্ত.
584
01:09:18,540 --> 01:09:21,050
ওহ না!
585
01:09:21,210 --> 01:09:23,340
জেমস! জেমস!
586
01:09:23,470 --> 01:09:26,720
ওহ দেখ! দেখ!
587
01:09:37,940 --> 01:09:38,940
সেখানে!
588
01:09:45,780 --> 01:09:50,110
আমি এই পোষাকিলে পরবো ...।
589
01:09:50,280 --> 01:09:54,410
তুমি করবে না
তারা শুধু সেখানে কিছু নতুন আইন পাস করেছেন।
590
01:10:09,800 --> 01:10:13,550
- আপনি নিকটতম।
- ওহ ঠিক আছে.
591
01:10:18,390 --> 01:10:19,560
চারু!
592
01:10:20,440 --> 01:10:22,270
চারু!
593
01:10:22,400 --> 01:10:25,190
আসুন রেস্টুরেন্ট গাড়ী যান
জন্য ... যে পানীয়।
594
01:10:25,320 --> 01:10:27,190
নিশ্চয়।
595
01:10:27,320 --> 01:10:29,240
চারু!
596
01:10:30,280 --> 01:10:32,820
আমরা পরে ফ্যাশন শো চালিয়ে যাব।
597
01:10:35,580 --> 01:10:37,870
ট্রেনটি থামাতে আমার সব ব্যবস্থা আছে।
598
01:10:38,000 --> 01:10:40,580
আমরা রেস্টুরেন্ট গাড়ী এ বন্ধ পেতে হবে।
যে শেষে।
599
01:10:40,710 --> 01:10:42,750
ফাইন। আমরা ছয়খানে আপনার সাথে দেখা করব।
600
01:10:42,880 --> 01:10:46,130
এটা একটু পরে তৈরি করুন।
সামান্য জটিলতা আছে।
601
01:10:46,210 --> 01:10:51,050
এক রাশিয়ান নিরাপত্তা পুরুষদের - বেনজ।
তিনি স্টেশন ঘড়ি। সে ট্রেনে আছে।
602
01:10:51,170 --> 01:10:53,680
কিন্তু সে যোগাযোগ করতে পারল না
কনস্যুলেট।
603
01:10:53,760 --> 01:10:57,300
শুধু ক্ষেত্রে, আমি তাকে কোম্পানী রাখব
এটি বন্ধ করার সময় পর্যন্ত।
604
01:10:57,430 --> 01:10:59,680
সম্ভবত আপনি আমাকে পরিচয় করিয়ে দিতে চান।
605
01:10:59,680 --> 01:11:01,600
চারু।
606
01:11:07,650 --> 01:11:08,980
টিকেট নিয়ন্ত্রণ।
607
01:11:26,500 --> 01:11:30,710
ভয় পাবেন না, আমার বন্ধু। আমরা করব
যতটা সম্ভব আরামদায়ক আপনি করতে।
608
01:11:31,880 --> 01:11:36,590
এখন আমি নিশ্চিত Commissar বেঞ্জ
একটি আরো নিরাপদ যাত্রা হবে।
609
01:11:36,720 --> 01:11:39,470
আমি তার দরজায় পাগল নই, তাই না?
610
01:11:39,850 --> 01:11:43,350
জেমস, ইস্তানবুল জীবন হবে
আপনার ছাড়া একই হতে হবে না।
611
01:11:43,480 --> 01:11:45,980
রেস্টুরেন্ট গাড়ী আপনি দেখুন।
612
01:11:46,100 --> 01:11:49,860
আমি একটি বিশেষ আকর্ষণীয় জীবন আছে।
613
01:11:49,980 --> 01:11:52,730
আপনি এটা সম্পর্কে শুনতে চান?
614
01:11:52,900 --> 01:11:54,860
তুমি করবে?
615
01:12:19,590 --> 01:12:23,550
- তুমি এটা পছন্দ করো?
- হ্যাঁ। এটা বরং আপনি মামলা করে।
616
01:12:23,760 --> 01:12:26,350
আমি ইংল্যান্ডের জন্য সব কিছু সংরক্ষণ করব।
617
01:12:26,390 --> 01:12:28,890
চারটা বাজে, তুমি জানো।
618
01:12:28,980 --> 01:12:32,230
এই বিকেলে বিকেল না?
619
01:12:32,400 --> 01:12:34,190
এমনকি একটি মধুযামিনী উপর?
620
01:12:35,070 --> 01:12:37,570
তারপর আমি ... এটা বন্ধ করা হবে।
621
01:12:39,650 --> 01:12:42,570
আমি মনে করি আমরা কথা বলছি
ক্রস উদ্দেশ্য আবার।
622
01:12:46,870 --> 01:12:48,490
তানিয়া ...
623
01:12:50,830 --> 01:12:53,420
আমরা ভাল এখন পোশাক পেতে চাই।
624
01:12:53,500 --> 01:12:56,340
কেন?
- প্রায় ছয়।
625
01:12:57,380 --> 01:12:58,800
তাই?
626
01:12:59,460 --> 01:13:02,470
আচ্ছা, এটা ... এটা টাইটটাইম!
627
01:13:03,300 --> 01:13:05,430
আমরা এখানে এটি থাকবে।
628
01:13:05,550 --> 01:13:10,520
- এখানে আমাদের সব খাবার থাকবে।
- হ্যাঁ, এটা চমত্কার হবে।
629
01:13:11,180 --> 01:13:14,690
কিন্তু আমি কেরিমকে দেখা করার ব্যবস্থা করেছি
রেস্টুরেন্ট গাড়ী।
630
01:13:15,310 --> 01:13:18,900
তুমি একা যাও. আমি এখানে থাকব.
631
01:13:19,030 --> 01:13:23,570
আমার প্রিয় মিসেস সোমারসেট, আমরা অনুমিত করছি
একটি সম্মানজনক ইংরেজি দম্পতি হতে।
632
01:13:23,700 --> 01:13:26,610
তারা অবশ্যই চা হবে
রেস্তোরার ভিতর.
633
01:13:28,240 --> 01:13:30,080
এখন শোনো...
634
01:13:30,240 --> 01:13:31,910
আমি যা বলি তাই কর, তাই না?
635
01:13:32,040 --> 01:13:33,960
হ্যাঁ, জেমস।
636
01:13:35,120 --> 01:13:38,000
কিন্তু কিছু ইংরেজি কাস্টমস আছে
637
01:13:38,130 --> 01:13:41,590
- যে পরিবর্তন করা যাচ্ছে।
- কিন্তু অবশ্যই, প্রিয়তম।
638
01:14:02,480 --> 01:14:04,900
আমি কি ঠিক দেখি মিস্টার সামারসেট?
639
01:14:05,950 --> 01:14:07,860
হ্যাঁ ...
640
01:14:13,910 --> 01:14:16,000
মিসেস সোমারসেট।
641
01:14:28,050 --> 01:14:29,590
জনাব সোমারসেট!
642
01:14:31,470 --> 01:14:33,970
- তুমি কেইরিম বীর বন্ধু?
- হ্যাঁ।
643
01:14:34,600 --> 01:14:38,310
একটি ভয়ঙ্কর দুর্ঘটনা হয়েছে।
আমার সাথে আসুন.
644
01:14:38,810 --> 01:14:42,060
- চা না?
- পরে। দরজা বন্ধ রাখা।
645
01:14:59,710 --> 01:15:01,910
তারা একে অপরের হত্যা।
646
01:15:10,010 --> 01:15:12,970
এই শান্ত রাখা আবশ্যক
আমরা Trieste পৌঁছা পর্যন্ত।
647
01:15:13,090 --> 01:15:15,140
এটা কঠিন হবে.
648
01:15:15,220 --> 01:15:17,220
আমি নিশ্চিত.
649
01:15:17,970 --> 01:15:21,430
কেরিম বে খুব গুরুত্বপূর্ণ মানুষ ছিলেন।
অনেক প্রভাবশালী বন্ধুদের সঙ্গে।
650
01:15:21,520 --> 01:15:24,190
আমি নিশ্চিত যে তারা আপনাকে পুরস্কৃত করবে।
651
01:15:24,310 --> 01:15:26,940
আমি চেষ্টা করব.
652
01:16:28,250 --> 01:16:29,290
এটা কি?
653
01:16:31,000 --> 01:16:33,550
- কেরিমের মৃত।
- মৃত?
654
01:16:36,720 --> 01:16:38,880
আমি সত্য জানতে চাই.
655
01:16:39,720 --> 01:16:43,810
- জেমস, তুমি আমাকে আঘাত দিচ্ছো!
- যদি তুমি আমাকে বল না তবে আমি আরও খারাপ করব!
656
01:16:43,890 --> 01:16:47,060
আপনি আদেশ অধীনে এই করছেন, আমি জানি।
তারা কি?
657
01:16:47,180 --> 01:16:50,060
- আমি জানিনা তুমি কি বোঝাতে চাও
- লিয়র!
658
01:16:52,400 --> 01:16:57,190
এমনকি যদি আপনি আমাকে হত্যা, আমি কিছুই বলতে পারেন।
659
01:16:57,360 --> 01:17:01,530
আমি কিছু জানি না
যেমন কেরিমের মৃত্যু হবে।
660
01:17:01,660 --> 01:17:04,450
কিন্তু, যখন আমরা ইংল্যান্ডে যাই, আমি আপনাকে বলি।
661
01:17:04,580 --> 01:17:05,700
যান।
662
01:17:08,710 --> 01:17:13,630
সম্ভবত তারা আপনাকে এটি সব দিতে দেওয়া হয়নি,
কিন্তু যাই হোক না কেন আপনি জানেন, আমাকে বলুন।
663
01:17:13,750 --> 01:17:18,170
- আমি জানি আমি তোমাকে ভালোবাসি, জেমস। আমি তোমায় ভালোবাসি.
- শুধু আমাকে বলুন.
664
01:17:18,260 --> 01:17:20,800
আমি তোমাকে ভালোবাসি, আমি তোমাকে ভালোবাসি, এটা সত্যি।
665
01:17:23,010 --> 01:17:25,140
অবশ্যই।
666
01:17:49,830 --> 01:17:53,080
Beograd! Beograd!
667
01:18:27,280 --> 01:18:29,320
মাফ করবেন!
668
01:18:29,450 --> 01:18:32,580
- আমি একটি ম্যাচ ধার করতে পারি?
আমি লাইটার ব্যবহার করি।
669
01:18:32,700 --> 01:18:35,500
- এখনও ভাল.
- তারা ভুল না হওয়া পর্যন্ত।
670
01:18:39,040 --> 01:18:43,090
আমার ভাই আমাকে টেলিফোন করেছিল।
কেন ট্রেন থামানো হয়নি?
671
01:18:43,170 --> 01:18:46,210
আচ্ছা, আমি ... আমার কিছু খারাপ খবর আছে।
672
01:18:47,300 --> 01:18:49,760
তোমার বাবা মারা গেছে।
673
01:18:49,890 --> 01:18:51,430
কে এটা করেছিল? আমাকে বলুন.
674
01:18:51,600 --> 01:18:55,140
সে নিজের যত্ন নিল।
অন্য মানুষ প্রথম মারা যান।
675
01:18:55,310 --> 01:18:57,430
এখন শোনো...
676
01:18:57,560 --> 01:19:01,940
আমি সীমান্ত জুড়ে পেতে সাহায্য প্রয়োজন হবে
যুগোস্লাভিয়া এবং ট্রিস্টে মধ্যে ফালা।
677
01:19:02,020 --> 01:19:04,150
আমি আপনাকে পাঠাতে চান
লন্ডন এম এ একটি বার্তা।
678
01:19:04,320 --> 01:19:07,860
কাউকে পাঠাতে তাকে বলুন
স্টেশন ওয়াই থেকে জাগরেব আমার সাথে দেখা করতে।
679
01:19:08,030 --> 01:19:10,400
আমি করব.
680
01:19:10,450 --> 01:19:12,490
ভাল.
681
01:19:15,540 --> 01:19:18,080
আপনি ... আমি মনে করি আপনি এই চান।
682
01:19:20,960 --> 01:19:23,330
- জনাব সোমারসেট, লে ট্রেনের অংশ।
- ধন্যবাদ.
683
01:19:23,540 --> 01:19:25,420
- সিওও।
ট্রেন চলে যাচ্ছে!
684
01:22:08,910 --> 01:22:12,870
- নাশ, ক্যাপ্টেন ন্যাশ।
- বন্ড, সোমারসেট হিসাবে ভ্রমণ।
685
01:22:12,960 --> 01:22:15,040
আমার কার্ড.
686
01:22:16,250 --> 01:22:18,000
কি আপনি রাখা?
687
01:22:18,090 --> 01:22:20,750
আমি খুবই দুঃখিত,
আমি মাত্র এক ঘন্টা আগে এম এর তারের পেয়েছিলাম।
688
01:22:20,960 --> 01:22:23,300
আমি এখানে পেয়ে প্রতি রেকর্ড busted।
689
01:22:26,590 --> 01:22:27,970
এম এর আদেশ কি ছিল?
690
01:22:28,090 --> 01:22:31,260
শুধু আপনার সাথে যোগাযোগ করুন
এবং ট্রেনে ভদ্রমহিলা।
691
01:22:32,140 --> 01:22:34,430
ভাল. এই ভাবে আসা।
692
01:22:36,480 --> 01:22:38,520
ধন্যবাদ.
693
01:22:45,360 --> 01:22:47,450
এই আমার স্ত্রী ক্যারোলিন। ক্যাপ্টেন ন্যাশ।
694
01:22:47,530 --> 01:22:49,570
আপনি কেমন আছেন? তাই আপনি পূরণ করতে পেরেছি।
695
01:22:49,700 --> 01:22:50,870
এই ভাবে, ন্যাশ।
696
01:22:50,990 --> 01:22:52,740
- বস.
- ধন্যবাদ.
697
01:22:58,580 --> 01:23:02,210
- যুগোস্লাভিয়া দীর্ঘ ছিল?
প্রায় তিন বছর।
698
01:23:02,340 --> 01:23:05,840
- আকর্ষণীয় কাজ?
- হ্যাঁ। কখনও কখনও।
699
01:23:06,010 --> 01:23:08,090
তুমি জানো এটা কেমন, বুড়ো মানুষ।
700
01:23:08,180 --> 01:23:10,390
আপনি খুব উপযুক্ত চেহারা, নাশ।
701
01:23:10,390 --> 01:23:13,180
হ্যাঁ। আমি আকৃতি রাখতে চেষ্টা।
702
01:23:15,310 --> 01:23:17,350
তাহলে আমাদের সমস্যা কি, স্যার?
703
01:23:18,270 --> 01:23:21,480
আমি এই গ্রহণ ঝুঁকি নিতে পারে না
কাস্টমস মাধ্যমে ...
704
01:23:21,610 --> 01:23:24,150
... যুগোস্লাভ-ট্রিস্টে সীমান্তে।
705
01:23:24,270 --> 01:23:27,070
না তারপর পর্যন্ত থামাতে। আমরা লাফ দিতে হবে।
706
01:23:27,240 --> 01:23:29,200
আপনি আমাদের জুড়ে পেতে পারি?
707
01:23:29,360 --> 01:23:31,240
বিরোধী দলের কেউ?
708
01:23:32,490 --> 01:23:34,580
কোন অবস্থাতেই চিন্তা করবেন না।
709
01:23:34,700 --> 01:23:36,740
ভাল. আমরা এটা করব।
710
01:23:36,830 --> 01:23:40,120
আমি এই অঞ্চল জানি
আমার হাতের তালুর মতো.
711
01:23:42,210 --> 01:23:46,130
আমরা খেতে একটি কামড় আছে যদি আপনি মনে করেন?
আমি ব্রেকফাস্ট থেকে যেতে হয়েছে।
712
01:23:46,250 --> 01:23:48,840
অবশ্যই না.
আমরা রেস্টুরেন্ট গাড়ী যেতে হবে।
713
01:23:48,960 --> 01:23:51,050
রেস্টুরেন্ট গাড়ী যাও ন্যাশ সঙ্গে যান।
714
01:23:51,130 --> 01:23:53,130
আমি কয়েক মিনিটের মধ্যে আপনাকে সেখানে যোগদান করব।
715
01:23:53,260 --> 01:23:55,260
যাই হোক না কেন, বুড়ো মানুষ।
716
01:23:55,430 --> 01:23:57,310
মাফ করবেন.
717
01:24:30,800 --> 01:24:33,050
মাফ করবেন.
718
01:24:38,100 --> 01:24:40,600
সেখানে আপনি, বৃদ্ধ মানুষ।
719
01:24:40,720 --> 01:24:43,730
আমি চিন্তিত ছিলাম
তোমার কিছু ঘটেছে
720
01:24:49,810 --> 01:24:51,650
- ভিলা, মনিউর।
- ধন্যবাদ.
721
01:24:52,320 --> 01:24:53,860
ধন্যবাদ.
722
01:24:53,990 --> 01:24:56,030
আমি grilled একমাত্র হবে।
723
01:24:58,320 --> 01:25:00,410
এবং ম্যাডাম জন্য। তোমার কি খবর, নাশ?
724
01:25:01,700 --> 01:25:05,080
হ্যাঁ, খুব সুন্দর লাগছে।
ঐ তিনটি তৈরি করুন, আপনি?
725
01:25:05,250 --> 01:25:07,830
- ওউ, মনিউর।
- এবং ব্লাঙ্ক ডি ব্লাঙ্কের বোতল।
726
01:25:08,000 --> 01:25:10,420
- আমার চিয়াংটি করুন।
- হোয়াইট চিয়াটি, মনিউর?
727
01:25:10,500 --> 01:25:12,750
না, লাল ধরনের।
728
01:25:13,380 --> 01:25:17,720
আচ্ছা, আপনার ডিনার, বুড়ো মানুষ উপভোগ করুন। আমি মনে করি
আমি আমাদের সমস্যার উত্তর পেয়েছেন।
729
01:25:17,840 --> 01:25:20,220
- খুব সহজ, সত্যিই।
- ভাল.
730
01:25:25,930 --> 01:25:28,930
আমরা সীমান্ত পৌঁছাতে হবে
প্রায় এক ঘন্টা।
731
01:25:29,940 --> 01:25:30,940
আমি ...
732
01:25:31,020 --> 01:25:34,230
... দুঃখিত, মিসেস সোমারসেট।
যে আমার ক্লান্তিকর ছিল।
733
01:25:35,610 --> 01:25:37,490
- ওয়েটার!
- মনসুর!
734
01:25:39,360 --> 01:25:40,530
ওয়েটার!
735
01:25:40,660 --> 01:25:42,700
দ্য সুইট অফ দ্য সুইট, মনসুর!
736
01:25:49,790 --> 01:25:51,370
মাফ করবেন. Merci।
737
01:25:51,500 --> 01:25:55,340
আপনি ... আপনি Trieste পাবেন
বেশ আকর্ষণীয়।
738
01:25:55,500 --> 01:25:57,550
অবশ্যই, এটা লন্ডন নয়।
739
01:25:59,340 --> 01:26:00,590
চীয়ারীত্ত।
740
01:26:01,720 --> 01:26:03,550
চীয়ারীত্ত।
741
01:26:17,020 --> 01:26:19,440
আমি খুব ভাল বোধ করি না।
742
01:26:20,900 --> 01:26:22,700
আমার মাথা...
743
01:26:22,820 --> 01:26:24,820
ভদ্রমহিলা দুর্বল উপর আসা।
744
01:26:24,950 --> 01:26:27,320
- এখানে তার আনা।
- আমি কি?
745
01:26:34,960 --> 01:26:38,090
- আসুন পরের দরজা।
- ক্লান্তি, আমি বলব।
746
01:26:47,390 --> 01:26:50,850
এটা কি ছিল,
স্টাফ আপনি তার পানীয় রাখা?
747
01:26:51,020 --> 01:26:53,310
ক্লোরাল জলবাহী। দ্রুত, কিন্তু হালকা।
748
01:26:53,480 --> 01:26:56,600
- এবং?
- এটা সহজ, ২007।
749
01:26:59,110 --> 01:27:02,020
আমার পালাবার রুট এক জন্য শুধুমাত্র।
750
01:27:02,190 --> 01:27:04,780
আপনি কি পরে?
মেয়ে বা লেকটর?
751
01:27:10,330 --> 01:27:11,990
ঠিক আছে.
752
01:27:12,790 --> 01:27:14,000
আপনার পরিকল্পনা কি?
753
01:27:14,120 --> 01:27:18,750
- একটি মানচিত্রে এটি ভাল ব্যাখ্যা। ঠিক আছে?
- অবশ্যই।
754
01:27:22,340 --> 01:27:25,340
এখন, আমরা এখানে, আপনি দেখতে?
755
01:27:26,420 --> 01:27:30,890
আমরা সেখানে পৌঁছানোর সময়, একটি খাড়া আছে
গ্রেডিয়েন্ট, ট্রেন নিচে ধীর।
756
01:27:31,050 --> 01:27:35,470
আমরা লাইন ব্লক করব, জন্য
যে প্রধান রাস্তা, একটি গাড়ী বাছাই ... সেখানে।
757
01:27:35,600 --> 01:27:37,480
একটি ট্রাক, আসলে।
758
01:27:37,560 --> 01:27:40,150
এখান থেকে প্রায় ২0 মাইল দূরে থাকতে হবে ...
759
01:28:28,530 --> 01:28:29,530
এখনও রাখুন।
760
01:28:32,450 --> 01:28:34,950
ঠিক আছে, এখন আপনার হাঁটু উপর পেতে।
761
01:28:40,160 --> 01:28:44,000
আপনার পকেটে আপনার হাত রাখুন।
সেখানে তাদের রাখুন।
762
01:28:45,380 --> 01:28:49,340
মাছ সঙ্গে রেড ওয়াইন।
যে আমাকে কিছু বলা উচিত।
763
01:28:50,210 --> 01:28:52,380
আপনি সঠিক ওয়াইন জানতে পারেন ...
764
01:28:52,510 --> 01:28:54,760
... কিন্তু আপনি আপনার হাঁটু উপর এক।
765
01:28:54,880 --> 01:28:56,880
কেমন লাগছে, বুড়ো মানুষ?
766
01:28:58,300 --> 01:29:02,640
বৃদ্ধ লোক? আপনি chaps কি যে
SMERSH মধ্যে একে অপরের কল?
767
01:29:02,730 --> 01:29:04,890
SMERSH?
768
01:29:10,520 --> 01:29:13,570
অবশ্যই. ভূত।
769
01:29:15,240 --> 01:29:17,610
তারপর এটি একটি রাশিয়ান শো ছিল না।
770
01:29:17,740 --> 01:29:21,450
আপনি আমাদের বন্ধ বাজানো হয়েছে
একে অপরের বিরুদ্ধে, তাই না?
771
01:29:22,910 --> 01:29:26,710
তারপর এটা স্পিকার ছিল যারা নিহত
মসজিদে রাশিয়ান এজেন্ট।
772
01:29:28,120 --> 01:29:29,620
আপনি?
773
01:29:32,210 --> 01:29:34,260
কেরিম ও অন্য মানুষ?
774
01:29:34,920 --> 01:29:36,670
আর নাশ?
775
01:29:36,800 --> 01:29:39,180
আমি কথা বলে না।
776
01:29:39,300 --> 01:29:42,220
আমি পর্যবেক্ষক আউট একটি কিক পেতে
মহান জেমস বন্ড ...
777
01:29:42,260 --> 01:29:45,720
... কি একটি রক্তাক্ত বোকা খুঁজে
তিনি নিজেকে তৈরি করা হয়েছে।
778
01:29:45,890 --> 01:29:47,890
আমরা ভাল, মি। বন্ড।
779
01:29:47,980 --> 01:29:52,150
আমরা আপনার স্বীকৃতি কোড ঘাম
টোকিওতে আপনার একজন পুরুষের মধ্যে ...
780
01:29:52,190 --> 01:29:55,570
...তার মৃত্যুর আগে.
আমি আপনার উপর ট্যাব রাখা হয়েছে।
781
01:29:55,730 --> 01:29:58,320
আমি আপনার অভিভাবক দেবদূত হয়েছে।
782
01:29:58,400 --> 01:30:00,650
জিপসি ক্যাম্পে আপনার জীবন রক্ষা করেছেন।
783
01:30:01,740 --> 01:30:03,490
হ্যাঁ.
784
01:30:04,200 --> 01:30:06,290
আমি অনেক বাধ্য।
785
01:30:06,450 --> 01:30:10,290
আমরা আপনাকে জীবিত রাখা ছিল
যতক্ষণ না আপনি আমাদের Lektor পেতে পারে।
786
01:30:11,170 --> 01:30:14,960
সুতরাং আপনি আমাকে একটি প্লেট এটি প্রদান ছিল।
যে উজ্জ্বল।
787
01:30:15,920 --> 01:30:17,920
যান। আমি মুগ্ধ.
788
01:30:18,050 --> 01:30:21,430
এখন আমরা এটা পেয়েছেন,
আপনি এবং মেয়ে ব্যয়বহুল।
789
01:30:21,550 --> 01:30:23,550
এখানে এবং ট্রিস্টে মধ্যে।
790
01:30:26,760 --> 01:30:28,760
মেয়ে?
791
01:30:28,930 --> 01:30:30,980
তিনি কি স্পিকারের জন্যও কাজ করছেন না?
792
01:30:31,100 --> 01:30:33,140
না।
793
01:30:33,310 --> 01:30:36,190
সে মনে করে সে সব করছে
মাদার রাশিয়া জন্য।
794
01:30:36,320 --> 01:30:38,780
সে তার আদেশ নেয়
কর্নেল Klebb থেকে।
795
01:30:40,190 --> 01:30:43,990
রোসা ক্লেবের রাশিয়ান।
SMERSH জন্য অপারেশন হেড।
796
01:30:44,070 --> 01:30:46,070
ওয়াস।
797
01:30:46,200 --> 01:30:48,240
Klebb এখন স্পিকার জন্য কাজ করে।
798
01:30:48,370 --> 01:30:50,290
মেয়েটি যে জানে না।
799
01:30:52,160 --> 01:30:54,210
আচ্ছা, কেন তাকে মেরে ফেল?
800
01:30:54,920 --> 01:30:56,670
আদেশ।
801
01:30:58,550 --> 01:31:00,630
ওটা মাত্র অর্ধেক, বুড়ো মানুষ।
802
01:31:02,260 --> 01:31:04,510
এখানে ফিল্ম একটি রোল।
803
01:31:04,630 --> 01:31:06,590
তিনি তার হ্যান্ডব্যাগ এই আছে।
804
01:31:06,720 --> 01:31:09,510
এবং আপনার উপর ... তারা এই চিঠি পাবেন।
805
01:31:09,640 --> 01:31:13,520
এটা তার থেকে,
ছবিটি দিতে হুমকি দিচ্ছে ...
806
01:31:13,640 --> 01:31:16,480
... যদি না আপনি তার বিয়ে না
আপনি Lektor পেতে সাহায্য করার জন্য।
807
01:31:16,650 --> 01:31:18,650
কি ফিল্ম?
808
01:31:19,940 --> 01:31:22,730
আপনার হোটেলে দাম্পত্য স্যুট নেওয়া।
809
01:31:23,820 --> 01:31:26,360
মেয়েটি আর কিছু জানে না।
810
01:31:26,490 --> 01:31:28,530
অথবা তুমি.
811
01:31:29,490 --> 01:31:33,950
আপনি একটি সুন্দর অসুস্থ সংগ্রহ হতে হবে
মন ভালো যে একটি স্বপ্ন আপ স্বপ্ন।
812
01:31:34,040 --> 01:31:36,120
আপনি শিরোনাম দেখতে পাচ্ছেন না?
813
01:31:36,250 --> 01:31:39,960
"ব্রিটিশ এজেন্ট খুনি সুন্দর
রাশিয়ান গুপ্তচর, তারপর আত্মহত্যা করে। "
814
01:31:41,130 --> 01:31:44,550
আমাকে বলুন, কোন পাগল আশ্রয়
তারা কি আপনাকে বের করে দিয়েছে?
815
01:31:45,880 --> 01:31:49,180
নিজের উপর এটা কঠিন না!
816
01:31:52,510 --> 01:31:55,890
আমার আদেশ আপনি হত্যা করা হয়
এবং Lektor প্রদান।
817
01:31:56,020 --> 01:31:58,230
আমি কিভাবে এটা আমার ব্যবসা।
818
01:31:58,390 --> 01:32:00,190
এটা ধীর এবং বেদনাদায়ক হবে।
819
01:32:00,350 --> 01:32:02,690
তারা কত টাকা দিচ্ছে?
820
01:32:02,820 --> 01:32:04,650
তোমার কাছে এটা কি?
821
01:32:04,780 --> 01:32:07,190
আমরা এটা দ্বিগুণ করব।
822
01:32:08,110 --> 01:32:10,240
সম্মান আপনার শব্দ?
823
01:32:11,120 --> 01:32:13,240
একজন ইংরেজ ভদ্রলোক হিসাবে?
824
01:32:19,790 --> 01:32:22,250
প্রথম এক আপনি হত্যা করবে না।
825
01:32:22,380 --> 01:32:24,460
দ্বিতীয় না।
826
01:32:24,500 --> 01:32:26,590
এমনকি তৃতীয় নয়।
827
01:32:28,260 --> 01:32:31,760
আপনি এখানে উপর ক্রল না হওয়া পর্যন্ত
এবং আপনি আমার পা চুম্বন।
828
01:32:35,100 --> 01:32:37,100
কিভাবে একটি সিগারেট সম্পর্কে?
829
01:32:37,220 --> 01:32:39,060
কোন সুযোগ নেই.
830
01:32:41,270 --> 01:32:43,060
আমি এটা জন্য দিতে হবে।
831
01:32:43,230 --> 01:32:45,360
কিসের সাথে?
832
01:32:45,480 --> 01:32:47,820
50 সোনার সার্বভৌমত্ব।
833
01:32:47,940 --> 01:32:51,650
- তারা কোথায়?
- আমার ক্ষেত্রে, সেখানে।
834
01:33:02,080 --> 01:33:03,870
তুমি আমাকে দেখাও.
835
01:33:12,470 --> 01:33:15,010
এখানে আপনি। যে সিগারেট সম্পর্কে কি?
836
01:33:15,890 --> 01:33:17,930
নিচে ফেলে দাও।
837
01:33:20,640 --> 01:33:22,640
অন্য ক্ষেত্রে অন্য কোন?
838
01:33:28,230 --> 01:33:32,650
আমি তাই কল্পনা করা উচিত। এটা স্ট্যান্ডার্ড কিট।
আমি একটি চেহারা হবে।
839
01:33:32,780 --> 01:33:34,360
আপনার পকেট ফিরে হাত!
840
01:33:40,410 --> 01:33:42,620
সেখানে তাদের রাখুন।
841
01:36:10,140 --> 01:36:12,140
তোমাকে এটা দরকার হবে না ...
842
01:36:13,100 --> 01:36:15,100
...বৃদ্ধ লোক.
843
01:36:30,280 --> 01:36:32,780
তানিয়া! জাগো!
844
01:36:32,950 --> 01:36:35,700
জাগ্রত হও, অথবা আমি তোমাকে পিছনে ফেলে যাব।
845
01:36:35,870 --> 01:36:36,750
তানিয়া ...
846
01:36:36,790 --> 01:36:39,540
... জেগে উঠো অথবা আমি তোমাকে পিছনে ফেলে যাব,
তুমি কি আমার কথা শুনতে পাচ্ছ?
847
01:36:39,660 --> 01:36:42,330
আমাকে ছেড়ে না। আমাকে কক্ষনো ত্যাগ করো না.
848
01:36:48,470 --> 01:36:52,800
তানিয়া! এই ন্যাশ এর পালাবার পথ।
তুমি বুঝছ?
849
01:36:52,970 --> 01:36:56,850
আমরা এখানে পেতে পেয়েছেন। এটা নাও.
850
01:36:57,010 --> 01:36:58,560
চলে আসো.
851
01:37:03,190 --> 01:37:05,650
আমরা পেতে হবে
ট্রেনের অন্য দিকে।
852
01:37:05,820 --> 01:37:07,270
এখানে অধীন।
853
01:37:54,400 --> 01:37:56,780
প্রদান! তুমি কোথায়?
854
01:37:57,780 --> 01:37:59,120
প্রদান!
855
01:38:07,420 --> 01:38:08,500
মাফ করবেন.
856
01:38:38,150 --> 01:38:40,200
এখন পালাও না।
857
01:38:40,320 --> 01:38:42,450
চলে আসো!
858
01:38:42,620 --> 01:38:46,330
- আসো, নাকি আমি তোমাকে এখানে রেখে যাব!
- আমার সাথে এখানে থাক.
859
01:38:55,250 --> 01:38:57,300
সেখানে এটা বন্ধ ঘুম।
860
01:38:57,380 --> 01:39:00,510
আপনি সকালে ভাল বোধ করব।
861
01:39:02,720 --> 01:39:04,930
আসো, জেগে উঠো।
862
01:40:05,570 --> 01:40:08,160
চেষ্টা করুন এবং ট্রাক straddle।
863
01:40:20,920 --> 01:40:23,460
আমি তাদের কাছ থেকে দূরে পেতে হবে।
864
01:40:23,590 --> 01:40:25,380
আপনি ট্রাক অধীনে লুকান।
865
01:41:47,710 --> 01:41:48,960
কুইক!
866
01:42:23,120 --> 01:42:26,000
আমি তাদের বিমান এক অনুপস্থিত বলব।
867
01:42:39,220 --> 01:42:41,470
তানিয়া!
868
01:42:42,220 --> 01:42:46,060
- এখানে, এই নিন, এবং দড়ি বন্ধ নিক্ষেপ।
- ঠিক আছে.
869
01:42:47,850 --> 01:42:49,350
কোথায় চাবি?
870
01:42:49,560 --> 01:42:53,110
- কোথায় চাবি ?!
- আমার কোট। পকেটে.
871
01:42:56,990 --> 01:42:59,030
ঠিক আছে, বের হও। নিয়ে যান।
872
01:42:59,950 --> 01:43:00,990
নৌকায়
873
01:43:20,010 --> 01:43:21,720
আপনি কি সাঁতার কাটছেন?
874
01:43:22,510 --> 01:43:25,470
এখানে, চাকা নিতে। অনুগ্রহপূবর্ক এই পথে.
875
01:43:27,350 --> 01:43:28,850
সাবধানে পা ফেল.
876
01:43:32,980 --> 01:43:35,480
শুধু আপনার দিন না, তাই না?
877
01:43:40,280 --> 01:43:43,070
- আমরা কোথায় যাচ্ছি?
- ভেনিস।
878
01:43:43,450 --> 01:43:45,450
ঐ লকারটা একবার দেখো, তাই না?
879
01:43:45,530 --> 01:43:47,450
চার্ট,
880
01:43:47,580 --> 01:43:49,620
পিস্তল, কিছু অগ্নিতরঙ্গ।
881
01:43:49,750 --> 01:43:52,080
আমাকে ঐ চার্ট দিন।
882
01:43:57,380 --> 01:44:00,170
হ্যাঁ, আমরা এখানে আছি। Istria কাছাকাছি।
883
01:44:03,090 --> 01:44:06,640
প্রচুর জ্বালানি আছে। ভাগ্য একটি বিট সঙ্গে
আমরা সকালে সেখানে থাকব।
884
01:44:10,520 --> 01:44:14,690
ট্রেনটিতে তিনজন নিহত হয়েছেন
Trieste এ। তাদের একজন গ্রান্ট ছিল।
885
01:44:14,770 --> 01:44:17,060
আপনি কি বলতে চান, সংখ্যা পাঁচ?
886
01:44:17,190 --> 01:44:19,860
তিনি ক্লেব এর পছন্দ ছিল।
তার মানুষ ব্যর্থ হয়েছে।
887
01:44:19,940 --> 01:44:23,030
এটা আপনার পরিকল্পনা ছিল!
তারা নিঃসন্দেহে এটি অনুসরণ করে!
888
01:44:23,110 --> 01:44:25,860
অসম্ভব। আমি নির্ভুল ছিলাম.
889
01:44:26,030 --> 01:44:28,740
এক জিনিস ছাড়া।
তারা বন্ড সঙ্গে ডিল করা হয়।
890
01:44:28,870 --> 01:44:30,870
বন্ড কে ...
891
01:44:30,950 --> 01:44:32,870
ক্রনস্টিনের সাথে তুলনা?
892
01:44:33,000 --> 01:44:35,460
যথাযথভাবে। আপনি যে কি বলতে আছে,
893
01:44:35,540 --> 01:44:37,710
তিন নাম্বার?
894
01:44:43,760 --> 01:44:47,590
বন্ড এখনও জীবিত এবং Lektor
এখনো আমাদের দখল নেই।
895
01:44:47,720 --> 01:44:51,510
আমি ইতিমধ্যে আলোচনা করেছি
রাশিয়ানরা তাদের কাছে এটা ফেরত দিয়ে।
896
01:44:51,680 --> 01:44:56,560
আমরা একটি মূল্য সম্মত হয়েছে। এবং স্পিকার
সবসময় এটা প্রতিশ্রুতি বিতরণ করে।
897
01:44:56,730 --> 01:45:00,440
আমাদের পুরো সংস্থা নির্ভর করে
আমাদের প্রতিশ্রুতি পালন।
898
01:45:03,270 --> 01:45:04,860
আমি তোমাকে সতর্ক করেছিলাম.
899
01:45:04,940 --> 01:45:08,820
আমরা ব্যর্থতা সহ্য না, সংখ্যা তিন।
আপনি শাস্তি জানেন।
900
01:45:08,910 --> 01:45:11,660
হ্যাঁ, সংখ্যা এক।
901
01:45:12,740 --> 01:45:15,240
আমাদের নিয়ম খুব সহজ। যদি আপনি ব্যর্থ হন ...
902
01:45:29,970 --> 01:45:34,800
... 12 সেকেন্ড। একদিন আমাদের অবশ্যই থাকতে হবে
একটি দ্রুত কাজ বিষ পোষাক।
903
01:45:36,010 --> 01:45:37,350
তিন নাম্বার!
904
01:45:37,680 --> 01:45:38,430
হ্যাঁ!
905
01:45:38,430 --> 01:45:41,690
আমি রাশিয়ানরা বলতে চাই না
আরেকটি বিলম্ব হবে।
906
01:45:41,810 --> 01:45:43,900
কোন বিলম্ব হবে, সংখ্যা এক।
907
01:45:53,410 --> 01:45:55,570
আমরা কোন পথে যাচ্ছি?
908
01:45:55,740 --> 01:45:59,240
সংক্ষিপ্ততম রুট,
যা দুই পাহাড়ের মধ্যে
909
01:45:59,370 --> 01:46:02,460
এবং উপকূল বরাবর সরাসরি।
910
01:46:17,430 --> 01:46:19,470
আহোহ, জনাব বন্ড!
911
01:46:22,810 --> 01:46:25,100
উত্তরাধিকারী, উত্তরাধিকারী!
912
01:46:45,750 --> 01:46:48,290
আপনি আটকে আছেন, জনাব বন্ড।
913
01:46:48,460 --> 01:46:52,460
তুমি পালাতে পারো না!
914
01:46:53,210 --> 01:46:55,960
রাইফেল গ্রেনেড, আগুন প্রস্তুত।
915
01:46:58,720 --> 01:47:01,510
আমরা আসছি!
উপর টান, স্পেকটর সবুজ।
916
01:47:01,640 --> 01:47:04,310
রাস্তা থেকে সরে যাও!
তাদের একটি সতর্কবার্তা শট দিন।
917
01:47:06,730 --> 01:47:08,140
রাইফেল গ্রেনেড, আগুন!
918
01:47:12,400 --> 01:47:13,730
ফরোয়ার্ড মেশিন বন্দুক, আগুন!
919
01:47:16,740 --> 01:47:18,240
আপনি খুব কাছাকাছি অগ্নিসংযোগ করছি।
920
01:47:18,320 --> 01:47:21,320
স্পিকার লাল, স্পিকার গ্রীন,
আপনি খুব কাছাকাছি অগ্নিসংযোগ করছি।
921
01:47:23,910 --> 01:47:26,660
আপনি তাদের থামাতে চেষ্টা করছেন,
তাদের ডুবে না!
922
01:47:36,050 --> 01:47:38,340
এখানে, চাকা নিতে।
923
01:47:52,230 --> 01:47:54,060
আস্তে আস্তে.
924
01:47:56,020 --> 01:47:58,980
আস্তে আস্তে. সব নৌকা নিচে ধীর।
925
01:48:00,320 --> 01:48:02,990
সবুজ, বরাবর যেতে
আমরা আপনাকে আচ্ছাদিত রাখা যখন।
926
01:48:06,280 --> 01:48:08,330
হ্যান্ডস আপ, জনাব বন্ড!
- কেন ত্যাগ?
927
01:48:08,450 --> 01:48:11,910
ড্রামস ছাড়া, আমরা দ্রুত যেতে পারি ...
- আমাকে ফ্ল্যাশ পিস্তল হাতে।
928
01:48:12,040 --> 01:48:16,330
হাত বাড়িয়ে রাখো, মি। বন্ড।
আমরা আপনাকে নিতে একটি নৌকা পাঠাচ্ছি।
929
01:48:27,510 --> 01:48:31,180
ইংল্যান্ডে একটা কথা আছে।
যেখানে ধোঁয়া আছে, আগুন আছে।
930
01:48:38,400 --> 01:48:40,940
সবুজ, আপনার কোর্স পরিবর্তন! বিশ্রাম যান!
931
01:48:42,570 --> 01:48:45,200
অবশ্যই পরিবর্তন!
932
01:48:47,410 --> 01:48:50,580
সব নৌকা, আপনার গোলাবারুদ নিক্ষেপ!
এটা পরিত্রাণ পান! কুইক!
933
01:48:53,790 --> 01:48:54,790
এটা পরিত্রাণ পান!
934
01:48:58,630 --> 01:48:59,880
ঝাঁপ দাও! ঝাঁপ দাও!
935
01:49:21,360 --> 01:49:23,730
দূরে যেতে না।
936
01:49:27,070 --> 01:49:28,450
হ্যাঁ?
937
01:49:28,700 --> 01:49:30,570
ধন্যবাদ। তাকে অপেক্ষা করতে বলুন, আপনি?
938
01:49:30,660 --> 01:49:33,080
এবং একটি পোর্টার পাঠান।
939
01:49:33,240 --> 01:49:34,620
অবন্তী!
940
01:49:35,370 --> 01:49:38,620
- Permesso, সাইনোরে।
- সো, প্রিয়াগো।
941
01:49:38,710 --> 01:49:41,500
এবং আমাকে ব্রিটিশ কনসাল পেতে।
942
01:49:42,290 --> 01:49:43,500
ধন্যবাদ.
943
01:50:09,650 --> 01:50:11,950
হ্যাঁ? মিঃ ম্যাক্সওয়েল, দয়া করে।
944
01:50:12,070 --> 01:50:15,410
- জেমস বন্ড.
- জেমস, আমরা বিমানটি মিস করব। আমরা করব...
945
01:50:15,490 --> 01:50:18,290
হ্যালো, পল। এখানে বন্ড।
946
01:50:18,330 --> 01:50:21,620
আমি তোমাকে ধন্যবাদ জানাতে চাই.
অফিসে বলুন আমরা আমাদের পথে আছি।
947
01:50:21,750 --> 01:50:24,460
ঐটা কি ছিল?
948
01:50:25,500 --> 01:50:27,540
এখানে, যে ছেড়ে! আমি এটা নিব.
949
01:50:29,500 --> 01:50:32,630
এখানে থেকে রুটিন হতে হবে।
অনেক বার না ...
950
01:50:34,220 --> 01:50:36,720
তুমি কি বলছো?
হ্যালো হ্যালো?
951
01:50:36,800 --> 01:50:38,180
Klebb।
952
01:50:39,220 --> 01:50:42,220
জেমস, আপনি এখনও আছে? হ্যালো!
953
01:50:47,560 --> 01:50:50,480
রোমানভা, দরজা ...!
954
01:51:16,720 --> 01:51:18,720
এটা নাও.
955
01:52:21,820 --> 01:52:23,660
ভয়ঙ্কর নারী।
956
01:52:23,740 --> 01:52:26,740
হ্যাঁ। সে তার kicks ছিল।
957
01:52:43,840 --> 01:52:46,430
এখানে আপনি।
আপনি যদি কখনও এটা আবার প্রয়োজন।
958
01:52:46,430 --> 01:52:49,930
হ্যাঁ. সমস্ত সরকারি সম্পত্তি
জন্য হিসাব করা হয়েছে।
959
01:52:50,100 --> 01:52:54,020
কিন্তু আমি আগে বলেছি, আমরা সবসময়ই না
কোম্পানির সময় কাজ, আমরা?
960
01:52:54,100 --> 01:52:55,440
না।
961
01:53:00,610 --> 01:53:04,030
জেমস, নিজেকে আচরণ।
আমরা অঙ্কিত হচ্ছে।
962
01:53:06,530 --> 01:53:09,120
ওহ! আর না.
963
01:53:15,330 --> 01:53:17,460
তিনি ঠিক ছিল, আপনি জানেন।
964
01:53:17,540 --> 01:53:20,340
- এটা কি?
- আমি তোমাকে দেখাব.
124366
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.