All language subtitles for James Bond 1964 Bons baisers de Russie-From Russia with Love BR 23.976fps 115.12mn En-bn

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,170 --> 00:00:45,170 FarangSiam আপনাকে ধন্যবাদ। আনন্দ কর! 2 00:02:48,620 --> 00:02:51,870 ঠিক 1 মিনিট 52 সেকেন্ড। এটা দারুণ. 3 00:06:15,530 --> 00:06:16,820 পরীক্ষা করে দেখুন। 4 00:06:19,030 --> 00:06:21,030 নাইট বিশপ লাগে। 5 00:06:25,000 --> 00:06:27,870 নাইট ... বিশপ নেয়। 6 00:07:14,210 --> 00:07:15,420 রাজা দুজনকে কাঁপতে। 7 00:07:16,380 --> 00:07:19,380 রাজা ... দুজনকে বোকা বানানোর জন্য। 8 00:07:29,020 --> 00:07:32,020 রানী রাণী চার। 9 00:07:32,140 --> 00:07:36,310 রানী ... রাজা চার। 10 00:07:47,580 --> 00:07:51,240 আমার অভিনন্দন, স্যার। একটি উজ্জ্বল অভ্যুত্থান। 11 00:08:14,350 --> 00:08:18,310 সিয়ামী মাছ যুদ্ধ। উত্তেজনাপূর্ণ প্রাণী। 12 00:08:18,440 --> 00:08:21,400 সাহসী, কিন্তু পুরো মূঢ়। 13 00:08:21,570 --> 00:08:24,570 হ্যাঁ, তারা মূঢ়। 14 00:08:24,650 --> 00:08:26,740 মাঝে মাঝে এক ছাড়া ... 15 00:08:26,900 --> 00:08:30,820 ... যেমন আমরা এখানে আছে। তিনি অন্য দুই যুদ্ধ করতে দেয় ... 16 00:08:31,490 --> 00:08:34,240 ... সে অপেক্ষা করছে। 17 00:08:38,670 --> 00:08:44,750 বেঁচে থাকা পর্যন্ত এত ক্লান্ত হয় অপেক্ষা সে নিজেকে রক্ষা করতে পারে না। 18 00:08:44,920 --> 00:08:49,550 এবং তারপর, স্পিকার মত, তিনি ধর্মঘট। 19 00:08:50,590 --> 00:08:52,590 আমি সমান্তরাল amusing খুঁজে। 20 00:08:52,680 --> 00:08:55,850 আমাদের প্রতিষ্ঠান ব্যবস্থা ছিল না আপনি উপর আসতে জন্য ... 21 00:08:56,060 --> 00:08:59,310 ... রাশিয়ানরা থেকে শুধু আনন্দ জন্য, তিন নাম্বার. 22 00:09:02,650 --> 00:09:04,650 আসুন, ক্রনিস্টিন। 23 00:09:04,860 --> 00:09:09,820 বসুন, সংখ্যা তিন, আমরা শুনতে যখন পাঁচটি আমাদের জন্য পরিকল্পিত হয়েছে কি সংখ্যা। 24 00:09:09,950 --> 00:09:15,120 আমি পরিকল্পনা পরিচালক হিসাবে তার প্রচেষ্টা আশা করি তার দাবা হিসাবে সফল হতে অবিরত। 25 00:09:15,240 --> 00:09:16,870 তারা হবে. 26 00:09:16,910 --> 00:09:20,370 আপনার নির্দেশাবলী অনুযায়ী, আমি স্পিকারের জন্য পরিকল্পনা করেছি ... 27 00:09:20,540 --> 00:09:24,080 ... রাশিয়ানরা থেকে চুরি করা তাদের নতুন Lektor ডিকোডিং মেশিন। 28 00:09:24,210 --> 00:09:26,500 আমরা সেবা প্রয়োজন একজন মহিলা সদস্যের ... 29 00:09:26,670 --> 00:09:29,300 ... রাশিয়ান ক্রিপ্টোগ্রাফি বিভাগের তুর্কিতে... 30 00:09:29,420 --> 00:09:32,590 ... এবং ... এর সাহায্য ব্রিটিশ সিক্রেট সার্ভিস। 31 00:09:32,720 --> 00:09:35,680 না রাশিয়ানরা ব্রিটিশরা সচেতন থাকবে না ... 32 00:09:35,800 --> 00:09:38,390 ... তারা এখন আমাদের জন্য কাজ করছে। 33 00:09:38,520 --> 00:09:42,430 সংখ্যা তিন, আপনার বিভাগ প্রস্তুত ক্রনিস্টিনের নির্দেশনা বহন করতে? 34 00:09:42,480 --> 00:09:46,810 হ্যাঁ, সংখ্যা এক। অপারেশন হবে ক্রনিস্টিন এর পরিকল্পনা অনুযায়ী সংগঠিত। 35 00:09:46,900 --> 00:09:50,650 আমি একটি উপযুক্ত মেয়ে নির্বাচন করেছেন ইস্তানবুল রাশিয়ান কনস্যুলেট থেকে। 36 00:09:50,780 --> 00:09:52,820 তিনি সক্ষম, সহকর্মী ... 37 00:09:52,950 --> 00:09:55,660 ... এবং রাষ্ট্র তার আনুগত্য প্রশ্ন অতিক্রম করা হয়। 38 00:09:55,820 --> 00:09:58,450 আপনি নিশ্চিত যে তিনি এখনও আপনি বিশ্বাস করেন ... 39 00:09:58,620 --> 00:10:01,240 ...অপারেশনের প্রধান সোভিয়েত গোয়েন্দা সংস্থার জন্য? 40 00:10:01,410 --> 00:10:04,790 এটা সবচেয়ে সম্ভবত তিনি জানেন হবে আমি এখন স্পিকার জন্য কাজ করছি। 41 00:10:04,920 --> 00:10:09,090 মস্কো থেকে আমার রহস্য গোপন রাখা সব কিন্তু প্রেসিডিয়াম কয়েক সদস্য। 42 00:10:09,210 --> 00:10:11,300 আপনার জন্য, আমি তাই আশা করি। 43 00:10:11,340 --> 00:10:13,090 ক্রনিস্টিন, তুমি নিশ্চিত ... 44 00:10:13,260 --> 00:10:15,260 ... এই পরিকল্পনা কি নির্বোধ? 45 00:10:15,380 --> 00:10:21,430 হ্যাঁ, এটা। আমি প্রত্যাশিত কারণ পাল্টা পদক্ষেপ প্রতিটি সম্ভাব্য পরিবর্তন। 46 00:10:21,600 --> 00:10:25,520 কিন্তু আপনি কি মনে করেন এম, ব্রিটিশ গোয়েন্দা প্রধান ... 47 00:10:25,600 --> 00:10:28,600 ... তোমাকে দায়ী করবে আপনার পরিকল্পনা সঙ্গে পতন দ্বারা? 48 00:10:28,770 --> 00:10:31,020 কারণ এটি সম্ভবত একটি ফাঁদ। 49 00:10:31,190 --> 00:10:36,030 ব্রিটিশ মানসিকতা আমার পড়া যে তারা সর্বদা একটি চ্যালেঞ্জ হিসাবে একটি ফাঁদ আচরণ। 50 00:10:36,070 --> 00:10:39,870 এবং তারা সম্ভবত সম্ভব ছিল না এমনকি সামান্যতম সুযোগ পাস ... 51 00:10:39,990 --> 00:10:42,870 ... তাদের হাত পেতে Lektor ডিকোডার উপর। 52 00:10:43,040 --> 00:10:45,120 তারা বছর ধরে এক চেয়েছিলেন। 53 00:10:45,250 --> 00:10:48,420 আপনি যে সব বলতে সত্য হতে পারে। আর কি? 54 00:10:48,460 --> 00:10:52,130 একটি অতিরিক্ত পরিমার্জন হিসাবে, আমি মনে করি স্পিকারের সুযোগ থাকবে ... 55 00:10:52,250 --> 00:10:56,460 ... ব্যক্তিগত প্রতিশোধের আমাদের অপারেটর হত্যার জন্য ... ড। 56 00:10:56,590 --> 00:11:01,130 যেহেতু ব্রিটেনের প্রায় মানুষই হবে অবশ্যই এই ধরণের একটি মিশন ব্যবহার করুন ... 57 00:11:01,260 --> 00:11:03,560 ... তাদের এজেন্ট জেমস বন্ড হবে। 58 00:11:03,720 --> 00:11:08,770 তার মৃত্যু বিশেষ করে হতে দিন অপ্রীতিকর ও অপমানজনক। 59 00:11:08,940 --> 00:11:10,350 ভাল. 60 00:11:10,440 --> 00:11:13,480 আমি আমার পরিকল্পনা করা হবে অপারেশন মধ্যে সরাসরি। 61 00:11:13,610 --> 00:11:15,610 এবং কোন ব্যর্থতা হবে। 62 00:11:57,610 --> 00:11:59,320 তাড়াতাড়ি! 63 00:12:05,490 --> 00:12:09,080 স্পেক্টর দ্বীপ স্বাগতম। আমি আপনাকে একটি সুদৃশ্য ফ্লাইট ছিল আশা করি। 64 00:12:09,240 --> 00:12:11,910 আমার সময় সীমিত। আমি কি মানুষকে অনুরোধ করেছি? 65 00:12:12,040 --> 00:12:14,040 - তার ডসির। - ভাল. 66 00:12:17,750 --> 00:12:20,210 ডোনাল্ড গ্রান্ট, দোষী সাব্যস্ত। 67 00:12:20,340 --> 00:12:25,380 1960 সালে ডার্টমুর কারাগার থেকে পালিয়ে যান, 196২ সালে টাঙ্গিয়ার নিয়োগ! 68 00:12:25,430 --> 00:12:27,800 চমৎকার। যেখানে তিনি এখন? 69 00:12:27,930 --> 00:12:31,810 - হ্রদে. ওকে আমার অফিসে নিয়ে আসো, তাই না? 70 00:12:32,770 --> 00:12:34,730 আমাকে হ্রদে নিয়ে যাও। 71 00:12:34,810 --> 00:12:37,350 প্রশিক্ষণ এলাকা মাধ্যমে। 72 00:12:37,480 --> 00:12:40,310 এই গ্রান্ট সেরা পুরুষদের এক আমরা কখনও করেছি। 73 00:12:40,480 --> 00:12:44,570 একটি homicidal paranoiac। চমত্কার উপাদান, যদিও তার পদ্ধতি একটি সামান্য অশোধিত ছিল। 74 00:12:44,650 --> 00:12:48,780 আমাদের প্রশিক্ষণ তার প্রতিক্রিয়া এবং indoctrination অসাধারণ হয়েছে। 75 00:13:05,670 --> 00:13:08,470 আমি এখানে আমাদের কাজ আশা করি আপনার অনুমোদন সঙ্গে পূরণ করে। 76 00:13:08,590 --> 00:13:12,300 প্রশিক্ষণ দরকারী। কিন্তু অভিজ্ঞতা জন্য কোন বিকল্প নেই। 77 00:13:12,350 --> 00:13:14,560 আমি রাজী. আমরা পাশাপাশি লাইভ লক্ষ্য ব্যবহার। 78 00:13:29,200 --> 00:13:30,490 - তাকে ডাক! - প্রদান! 79 00:13:55,140 --> 00:14:00,020 তিনি যথেষ্ট মাপসই মনে হয়। তাকে আছে ইস্তানবুল আমার 24 ঘন্টা রিপোর্ট। 80 00:15:19,640 --> 00:15:23,140 রাষ্ট্র নিরাপত্তা এর Corporal Tatiana Romanova। 81 00:15:23,260 --> 00:15:25,010 ভিতরে আসো. 82 00:15:32,610 --> 00:15:34,650 তুমি জান আমি কে? 83 00:15:34,780 --> 00:15:38,570 কর্নেল ক্লেব, অপারেশনের প্রধান ... SMERSH এর জন্য। 84 00:15:38,700 --> 00:15:42,530 আমি একবার দেখেছি মস্কোর, যখন আমি ইংরেজি ডিকোডিং রুমে কাজ করেছি। 85 00:15:42,660 --> 00:15:45,240 আপনি কনস্যুলেট বলতে কি তুমি এখানে আসছো? 86 00:15:45,370 --> 00:15:47,410 - না, বার্তা ... - হ্যা আমি জানি. 87 00:15:47,580 --> 00:15:49,200 আমি এটা পাঠানো। 88 00:15:53,080 --> 00:15:55,170 আপনার কাজের রেকর্ড চমৎকার। 89 00:15:55,210 --> 00:15:58,550 - রাষ্ট্র আপনার গর্বিত। ধন্যবাদ, কমরেড কর্নেল। 90 00:15:58,670 --> 00:16:00,720 তোমার জ্যাকেট খুল. 91 00:16:04,050 --> 00:16:06,260 ঘুরান। 92 00:16:07,640 --> 00:16:09,600 আপনি একটি সূক্ষ্ম চেহারা মেয়ে। 93 00:16:10,600 --> 00:16:12,690 বস. 94 00:16:16,690 --> 00:16:18,730 আমি আপনাকে ব্যালে জন্য প্রশিক্ষিত দেখতে। 95 00:16:19,320 --> 00:16:22,360 কিন্তু আমি একটি ইঞ্চি বৃদ্ধি নিয়ন্ত্রণ উচ্চতা এবং তাই ... 96 00:16:22,490 --> 00:16:24,530 এবং তারপর আপনি তিন প্রেমীদের ছিল। 97 00:16:24,660 --> 00:16:27,570 উদ্দেশ্য কি যেমন একটি অন্তরঙ্গ প্রশ্ন? 98 00:16:27,700 --> 00:16:30,160 আপনি প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করতে এখানে না! 99 00:16:30,370 --> 00:16:32,700 আপনি কার কথা বলছেন তা ভুলে যান! 100 00:16:34,120 --> 00:16:37,540 - আমি ভালোবাসার মাঝে ছিলাম. - আর যদি তুমি ভালোবাসো না? 101 00:16:40,670 --> 00:16:44,010 আমি অনুমান যে নির্ভর করবে ... মানুষের উপর। 102 00:16:44,130 --> 00:16:45,430 সংবেদনশীল উত্তর। 103 00:16:46,180 --> 00:16:48,260 এই মানুষ, উদাহরণস্বরূপ। 104 00:16:49,220 --> 00:16:53,600 আমি বলতে পারব না. সম্ভবত তিনি যদি kind এবং kulturny ছিল। 105 00:16:53,770 --> 00:16:58,560 শারীরিক, আমি আপনাকে নির্বাচন করেছেন একটি সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ নিয়োগের জন্য। 106 00:16:58,650 --> 00:17:01,820 এর উদ্দেশ্য দিতে হয় শত্রু মিথ্যা তথ্য। 107 00:17:01,980 --> 00:17:04,940 আপনি যদি সফলভাবে এটি সম্পন্ন করেন, আপনি প্রচার করা হবে। 108 00:17:05,150 --> 00:17:08,450 এখন থেকে, আপনি কিছু বলবেন না। 109 00:17:08,570 --> 00:17:10,200 আর যদি আমি অস্বীকার করি? 110 00:17:10,330 --> 00:17:13,620 তাহলে তুমি এই রুমে বেঁচে থাকবে না। 111 00:17:17,080 --> 00:17:18,920 আমি আপনার আদেশ মান্য করা হবে। 112 00:17:19,040 --> 00:17:21,250 ভাল. এখন, এই আপনার নির্দেশাবলী। 113 00:17:21,340 --> 00:17:22,880 আপনি এখানে আমাকে রিপোর্ট ... 114 00:17:23,000 --> 00:17:26,670 ... কিন্তু কনস্যুলেট নিরাপত্তা মানুষ আমি ইস্তানবুল যে জানি না। 115 00:17:26,760 --> 00:17:30,510 - এটা তার স্তরের উপরে শ্রেণীবদ্ধ করা হয়। আমি কাউকে কিছু বলব না। 116 00:17:30,680 --> 00:17:32,720 আপনি যদি না, আপনি গুলি করা হবে! 117 00:17:34,060 --> 00:17:37,180 আসো, আমার প্রিয়। 118 00:17:37,310 --> 00:17:42,940 আপনি নির্বাচিত হয়েছে খুব সৌভাগ্যবান যেমন একটি সহজ, আনন্দদায়ক কর্তব্য। 119 00:17:43,570 --> 00:17:46,940 ভালবাসার প্রকৃত শ্রম ... 120 00:17:48,030 --> 00:17:50,070 ... আমরা যেমন বলি 121 00:17:57,330 --> 00:18:00,200 - গ্রেট খেলা, এই! - তুমি কি বললে? 122 00:18:00,290 --> 00:18:03,290 আমি এটা মহান খেলা, এই punting বলেন। 123 00:18:04,130 --> 00:18:06,170 আমি আরো তার সাথে একমত হতে পারে না। 124 00:18:06,340 --> 00:18:08,710 আমি এমনকি এটি জন্য গলফ দিতে পারে। 125 00:18:08,840 --> 00:18:10,550 সত্যি? 126 00:18:12,300 --> 00:18:13,840 বেশ না। 127 00:18:15,390 --> 00:18:19,100 অন্য ঈর্ষান্বিত নারী থেকে স্যুভেনির? 128 00:18:19,270 --> 00:18:22,690 হ্যাঁ। কিন্তু আমি পরিণত হয়নি আমার থেকে এক ফিরে। 129 00:18:27,900 --> 00:18:30,070 - মাফ করবেন. - কি? 130 00:18:34,530 --> 00:18:37,240 আমাকে আমার শার্ট দাও, তাই না? - কি হচ্ছে? 131 00:18:37,370 --> 00:18:40,660 - আমাকে একটা ফোন কল করতে হবে। - কিন্তু আমরা এখনো খেয়েছি না। 132 00:18:40,750 --> 00:18:43,410 আমি ক্ষুধার্ত। 133 00:18:45,460 --> 00:18:48,170 আসুন, ইউনিভিক্স। জেমস বন্ড এখানে। ওভার। 134 00:18:48,290 --> 00:18:52,710 তিনি সব সকালে আপনার জন্য জিজ্ঞাসা করা হয়েছে। জগতে কোথায় আছেন জেমস? 135 00:18:53,880 --> 00:18:56,840 আচ্ছা, আমি শুধু একটি পুরানো মামলা পর্যালোচনা করা হয়েছে। 136 00:18:56,970 --> 00:19:00,470 - ওহ, তাই আমি এখন পুরানো মামলা করছি, তাই না? - এসএসএস! এটা অফিস। 137 00:19:00,560 --> 00:19:03,850 তাকে বলো আমি আমার পথে আছি, তাই না? - সে তার পথে নেই। 138 00:19:03,980 --> 00:19:07,480 সিলভিয়া, আচরণ! আমরা আবার এই কাজ করব শীঘ্রই অন্য কিছু সময়। 139 00:19:07,520 --> 00:19:10,980 কি করো? শেষ বার আপনি বলেন যে, আপনি জ্যামাইকা গিয়েছিলাম। 140 00:19:11,150 --> 00:19:13,860 ছয় মাস ধরে তোমাকে দেখিনি! 141 00:19:15,700 --> 00:19:17,860 - আমি এক ঘন্টার মধ্যে থাকব। - আমি তাকে বলব. 142 00:19:17,950 --> 00:19:22,120 আরে, আপনার পুরানো মামলা আকর্ষণীয় মনে হচ্ছে, জেমস। 143 00:19:23,490 --> 00:19:25,950 যে এক ঘন্টা এবং একটি অর্ধেক করুন। 144 00:19:30,210 --> 00:19:32,880 এখন, যে লাঞ্চ সম্পর্কে। 145 00:19:39,590 --> 00:19:42,140 আমার পরবর্তী অলৌকিক কাজের জন্য, আমি ... 146 00:19:56,190 --> 00:19:59,650 তিনি ব্যাখ্যা করতে পারেন যদি এটি একটি অলৌকিক ঘটনা হতে হবে যেখানে তিনি সারা দিন হয়েছে। 147 00:19:59,780 --> 00:20:02,820 কিন্তু আমি এমনকি শুনেছি না একটি Tatiana Romanova এর। 148 00:20:02,990 --> 00:20:05,700 - অদ্ভুত, তাই না? - এটা একেবারে পাগল। 149 00:20:05,870 --> 00:20:09,290 অবশ্যই, মেয়েরা প্রেমের মধ্যে পড়ে না ছবি বড় সঙ্গে ছবি। 150 00:20:10,460 --> 00:20:14,630 কিন্তু একটি রাশিয়ান সাইফার ক্লার্ক নয় একটি ব্রিটিশ এজেন্ট একটি ফাইল ছবি সঙ্গে! 151 00:20:14,750 --> 00:20:17,550 যতক্ষণ না সে মানসিক। 152 00:20:17,710 --> 00:20:19,800 না, এটা কিছু ফাঁদ। 153 00:20:19,840 --> 00:20:24,720 আচ্ছা, অবশ্যই। এবং কামড় একটি সাইফার মেশিন। একটি ব্র্যান্ড নতুন Lektor। 154 00:20:24,800 --> 00:20:27,220 একটি Lektor, কোন কম। 155 00:20:27,390 --> 00:20:29,560 সিআইএ কয়েক বছর ধরে একের পর এক। 156 00:20:29,640 --> 00:20:30,980 হ্যাঁ, তাই আমরা আছে। 157 00:20:31,140 --> 00:20:35,610 যখন সে কেরিম বেকে যোগাযোগ করল, স্টেশন টি এর প্রধান, তুরস্ক ... 158 00:20:35,770 --> 00:20:40,230 ... এবং তাকে বলেছিল যে সে দোষারোপ করতে চায়, তিনি বলেন, সে আমাদের উপর এটি চালু হবে। 159 00:20:40,400 --> 00:20:42,280 একটি শর্তে. 160 00:20:42,450 --> 00:20:47,450 আপনি ইস্তানবুল গিয়েছিলাম এবং আনা তার এবং মেশিন ইংল্যান্ড ফিরে। 161 00:20:48,330 --> 00:20:51,120 এখানে একটি স্ন্যাপশট কেরিম তাকে পেতে পেরেছে। 162 00:20:51,200 --> 00:20:54,330 আচ্ছা, আমি খুব বেশি জানি না ক্রিপ্টোগ্রাফি সম্পর্কে, স্যার ... 163 00:20:54,500 --> 00:20:58,170 ... কিন্তু, একটি Lektor ডিকোড করতে পারে তাদের শীর্ষ গোপন সংকেত। 164 00:20:58,290 --> 00:21:01,500 পুরো জিনিস তাই চমত্কার এটা শুধু হতে পারে ... সত্য। 165 00:21:01,590 --> 00:21:03,720 যে আমার ঘটেছে। 166 00:21:04,630 --> 00:21:08,800 পাশাপাশি, রাশিয়ানরা নেই সম্প্রতি কোনো কৌশল পর্যন্ত হয়েছে। 167 00:21:08,930 --> 00:21:11,720 আচ্ছা, সত্যি, আমি নই মুহূর্তে খুব ব্যস্ত, স্যার। 168 00:21:12,640 --> 00:21:15,230 আপনি 8:30 প্লেন বুক করা হয় সকালে. 169 00:21:15,350 --> 00:21:18,600 যদি Lektor পাওয়ার কোনো সুযোগ আছে, আমরা এটা দেখতে হবে। 170 00:21:19,400 --> 00:21:23,480 ধরুন সে যখন আমার মাংসের সাথে মিলিত হয় আমি প্রত্যাশা পর্যন্ত আসা না? 171 00:21:23,610 --> 00:21:26,490 শুধু আপনি যে দেখুন। 172 00:21:27,160 --> 00:21:31,200 মিস মানপেনি, জিজ্ঞাসা করুন সরঞ্জাম অফিসার আসা, দয়া করে। 173 00:21:31,280 --> 00:21:34,700 প্রশ্ন শাখা একসাথে করা হয়েছে লাগেজ একটি স্মার্ট খুঁজছেন টুকরা। 174 00:21:34,830 --> 00:21:38,080 আমরা এই ইস্যু করছি সব ডবল 0 কর্মীদের। 175 00:21:39,830 --> 00:21:42,130 একটি সাধারণ কালো চামড়া ক্ষেত্রে ... 176 00:21:42,210 --> 00:21:45,380 ... গোলাবারুদ 20 রাউন্ড সঙ্গে, এখানে এবং এখানে। 177 00:21:49,140 --> 00:21:52,850 আপনি শীর্ষ বন্ধ নিতে হলে, আপনি ভিতরে গোলাবারুদ পাবেন। 178 00:21:54,390 --> 00:21:57,100 পাশে, ফ্ল্যাট নিক্ষেপ ছুরি। 179 00:21:57,230 --> 00:22:00,020 সেখানে যে বাটন টিপুন, এবং তিনি আসে। 180 00:22:01,900 --> 00:22:07,240 ক্ষেত্রে ভিতরে, আপনি একটি AR7 ভাঁজ স্নাইপার রাইফেল পাবেন। 181 00:22:07,280 --> 00:22:11,450 .25 caliber, একটি ইনফ্রারেড দূরবীক্ষণ দৃষ্টিশক্তি সঙ্গে। 182 00:22:14,620 --> 00:22:18,160 আপনি এই straps টান আউট, ভিতরে 50 সোনার সার্বভৌম। 183 00:22:18,330 --> 00:22:20,370 25 উভয় পাশে। 184 00:22:21,330 --> 00:22:23,080 এখন, খুব সাবধানে দেখুন। 185 00:22:23,250 --> 00:22:25,460 তালুক গুঁড়া একটি সাধারণ টিন। 186 00:22:25,590 --> 00:22:27,630 ভিতরে, একটি টিয়ার গ্যাস কার্তুজ। 187 00:22:27,800 --> 00:22:31,800 যে ক্ষেত্রে যায় পাশাপাশি এখানে, যে মত। 188 00:22:31,840 --> 00:22:33,930 এটা চুম্বকীয়, তাই এটা পড়া হবে না। 189 00:22:34,050 --> 00:22:35,930 মামলা বন্ধ করুন। 190 00:22:36,060 --> 00:22:38,180 সাধারণত, এমন একটি কেস খুলতে ... 191 00:22:38,310 --> 00:22:40,640 ... আপনি পাশে ক্যাচ সরানো। 192 00:22:40,810 --> 00:22:44,400 আপনি যদি, কার্টিজ বিস্ফোরিত হবে ... তোমার মুখে. 193 00:22:44,940 --> 00:22:46,980 কার্টিজ বিস্ফোরণ থামাতে ... 194 00:22:47,110 --> 00:22:50,530 ... অনুভূমিক ক্যাচ ঘুরিয়ে। 195 00:22:50,610 --> 00:22:54,530 সে রকমই. তারপর ... স্বাভাবিকভাবে খুলুন। 196 00:22:55,320 --> 00:22:56,870 এখন আপনি এটি চেষ্টা করুন। 197 00:22:59,290 --> 00:23:04,000 - ক্যাচ চালু করুন। - সেটা ঠিক. 198 00:23:04,120 --> 00:23:06,170 এবং সাধারণভাবে খুলুন। 199 00:23:07,670 --> 00:23:09,710 - তুমি বুঝতে পেরেছ? - হ্যাঁ আমি তাই মনে করি. 200 00:23:09,800 --> 00:23:13,010 - ওটা সব, স্যার? - হ্যাঁ, অনেক ধন্যবাদ। 201 00:23:13,130 --> 00:23:15,590 যে একটি কদর্য সামান্য ক্রিসমাস উপস্থিত। 202 00:23:15,720 --> 00:23:18,510 কিন্তু আমার মনে হয় না আমি এই নিয়োগে এটি প্রয়োজন হবে। 203 00:23:18,600 --> 00:23:21,930 সব একই, এটা আপনার সাথে নিতে। গুড লাক, 007। 204 00:23:22,060 --> 00:23:24,100 ধন্যবাদ জনাব. 205 00:23:26,980 --> 00:23:30,610 একবার লঙ্ঘনের আরো, প্রিয় বন্ধুরা. 206 00:23:30,820 --> 00:23:35,360 এবং এক সমতল টিকেট। ভাগ্যবান মানুষ. আমি ইস্তানবুল হয়েছে না। 207 00:23:35,490 --> 00:23:37,950 - আপনি ইস্তানবুল হয়েছে না? - না। 208 00:23:37,990 --> 00:23:41,200 যেখানে Bosphorus উপর চাঁদ আলো অপ্রতিরোধ্য? 209 00:23:42,290 --> 00:23:45,290 হয়তো আমি আপনাকে পেতে হবে একদিন আমাকে সেখানে নিতে। 210 00:23:45,370 --> 00:23:47,540 আমি অন্য সব চেষ্টা করেছি। 211 00:23:47,670 --> 00:23:51,500 Darling Moneypenny, আপনি জানেন আমি এমনকি অন্য মহিলার তাকান না। 212 00:23:51,630 --> 00:23:53,590 ওহ, সত্যিই, জেমস? 213 00:23:54,460 --> 00:23:57,340 আমি আপনাকে বলছি বিশ্বের গোপন। 214 00:23:59,090 --> 00:24:03,470 মিস মানপেনি, 007 ছবি ত্যাগ করতে বলুন। 215 00:24:03,560 --> 00:24:07,140 আমি নিশ্চিত তিনি লেডি চিনতে হবে যখন সে তাকে দেখে। 216 00:24:22,780 --> 00:24:23,820 শুভ কামনা। 217 00:24:38,630 --> 00:24:42,180 হ্যালো, লন্ডন। আপনার ফ্লাইট PA1 শুধু ইস্তানবুল অবতরণ। 218 00:24:45,010 --> 00:24:46,970 জনাব বন্ড? 219 00:24:47,180 --> 00:24:50,640 - কেরিম বে আপনার জন্য একটা গাড়ি পাঠিয়েছে, স্যার। - ঠিক আছে। 220 00:24:50,810 --> 00:24:53,650 - আমি একটি ম্যাচ ধার করতে পারি? আমি লাইটার ব্যবহার করি। 221 00:24:53,810 --> 00:24:56,360 - এটা এখনও ভাল। - তারা ভুল না হওয়া পর্যন্ত। 222 00:24:56,520 --> 00:24:59,610 - ঠিক আছে। - আমি গাড়িটা পাব, স্যার। 223 00:25:36,060 --> 00:25:39,150 কেরিম বে আপনাকে পরামর্শ দিয়েছিলেন হোটেলে যাবার আগে। 224 00:25:39,400 --> 00:25:42,530 - যে সুবিধাজনক হবে? - ঠিক আছে। 225 00:25:56,120 --> 00:25:59,960 আমি এটা প্রথাগত অনুমান মানুষ এই অংশে আপনি tailing আছে। 226 00:26:00,210 --> 00:26:04,380 ওহ, হ্যাঁ, স্যার। আজ এটি সিট্রোনের এইচ 31854 ডিউটি। 227 00:26:04,460 --> 00:26:07,050 তারা বুলগেরিয়ান রাশিয়ানরা জন্য কাজ। 228 00:26:07,220 --> 00:26:10,720 তারা আমাদের অনুসরণ, আমরা তাদের অনুসরণ। এটা আমরা বোঝার একটি সাজানোর। 229 00:26:10,890 --> 00:26:12,760 যে খুব বন্ধুত্বপূর্ণ। 230 00:27:12,400 --> 00:27:15,280 আমার বন্ধু! আসুন, আসুন! 231 00:27:15,450 --> 00:27:18,200 আপনাকে দেখতে পেয়ে ভালো লাগছে. ইস্তানবুল স্বাগতম। 232 00:27:18,330 --> 00:27:22,500 ওয়েল, গাড়ী পাঠানোর জন্য আপনাকে ধন্যবাদ। কিন্তু এটা বরং আমার সাথে আপনি টাই করে তোলে। 233 00:27:22,540 --> 00:27:24,540 আপনি এখন বলকানদের মধ্যে আছেন, মি। বন্ড। 234 00:27:24,710 --> 00:27:27,580 রাশিয়ানরা সঙ্গে খেলা এখানে ভিন্নভাবে অভিনয় করা হয়। 235 00:27:27,790 --> 00:27:31,630 প্রতিদিনের রুটিন বিষয়গুলির জন্য আমরা তৈরি করি একে অপরের উপর একটি ট্যাব রাখা সহজ। 236 00:27:32,090 --> 00:27:34,180 তাই আমি আপনার chauffeur থেকে সংগৃহীত। 237 00:27:34,260 --> 00:27:36,300 তিনি বরং একটি বুদ্ধিমান যুবক। 238 00:27:36,430 --> 00:27:38,640 তিনি হতে হবে। সে আমার ছেলে। 239 00:27:38,720 --> 00:27:41,930 - কফি? মাঝারি মিষ্টি। 240 00:27:42,140 --> 00:27:43,770 দুই মাঝারি মিষ্টি। 241 00:27:44,940 --> 00:27:46,440 তিনি আমার ছেলে। 242 00:27:47,400 --> 00:27:51,780 আমার প্রধান কর্মচারী সব আমার ছেলে। রক্ত এই ব্যবসায়ের সেরা নিরাপত্তা। 243 00:27:51,900 --> 00:27:53,820 আপনি বেশ একটি প্রতিষ্ঠানে থাকতে হবে। 244 00:27:53,940 --> 00:27:55,990 তুরস্ক বৃহত্তম পরিবার বেতন। 245 00:27:56,030 --> 00:27:58,070 জীবন শুরু করেন এমন একজন মানুষের জন্য খারাপ নয় 246 00:27:58,200 --> 00:28:01,030 ব্রেকিং চেইন এবং নমন বার একটি সার্কাস মধ্যে। 247 00:28:01,200 --> 00:28:03,830 কিন্তু এর এই ব্যবসা সম্পর্কে কথা বলা যাক। 248 00:28:04,000 --> 00:28:06,080 আচ্ছা, এম মনে করে আমি এখানে আমার সময় নষ্ট করছি। 249 00:28:06,250 --> 00:28:09,580 এবং তাই আমি করি। এই আমার একটি পুরানো বন্ধু। 250 00:28:09,710 --> 00:28:13,380 - এবং এটা আমাকে কিছু গন্ধ বলে। - হতে পারে. 251 00:28:13,550 --> 00:28:16,340 কিন্তু যদি একটি সুযোগ আছে একটি Lektor পেয়ে ... 252 00:28:16,510 --> 00:28:19,010 এখন তুমি আমাকে বলো, আমি কোথায় এই মেয়ে যোগাযোগ করতে পারেন? 253 00:28:19,140 --> 00:28:22,510 তিনি বলেন, তিনি তার নিজের করা হবে ব্যবস্থা। আপনি অপেক্ষা করতে হবে। 254 00:28:26,600 --> 00:28:28,020 ধন্যবাদ. 255 00:28:28,190 --> 00:28:30,850 আমার বন্ধু, যদি আপনি সত্যিই আমার পরামর্শ চান ... 256 00:28:31,020 --> 00:28:36,030 ... আপনি কিছু সুখী দিন ব্যয় করা উচিত ইস্তানবুল এখানে আমাদের সাথে, এবং তারপর ... 257 00:28:36,190 --> 00:28:37,780 ... তারপর বাড়ি যাও। 258 00:29:06,770 --> 00:29:10,390 - জেমস বন্ড, আমার একটা রিজার্ভেশন আছে। - মিঃ বন্ড, আপনার রুমে প্রস্তুত। 259 00:29:10,560 --> 00:29:12,640 সংখ্যা 32। 260 00:29:14,480 --> 00:29:16,860 - জনাব বন্ডের জন্য 32। - আশা করি আপনি আপনার এখানে অবস্থান করাটা উপভোগ করেছেন. 261 00:29:17,070 --> 00:29:18,820 ধন্যবাদ. 262 00:29:40,920 --> 00:29:44,050 - আর কিছু থাকবে, স্যার? - শুধুমাত্র এই. 263 00:29:44,260 --> 00:29:47,050 - ধন্যবাদ. - ধন্যবাদ জনাব. 264 00:31:02,370 --> 00:31:03,880 - মিঃ বন্ড এখানে। - হ্যাঁ? 265 00:31:04,040 --> 00:31:06,090 - রুম করবেন না। - আমি দুঃখিত. 266 00:31:06,170 --> 00:31:07,630 বিছানা খুব ছোট। 267 00:31:07,760 --> 00:31:08,880 এক মুহূর্ত, স্যার। 268 00:31:09,010 --> 00:31:10,420 তুমি কি এটা শুনেছ? 269 00:31:10,550 --> 00:31:14,180 তাকে বলুন যে সব আছে। তিনি বিবাহের স্যুট চান না। 270 00:31:14,430 --> 00:31:18,640 আমি দুঃখিত মহাশয়. আমরা সব আছে যে। বিবাহের স্যুট ব্যতীত। 271 00:31:18,770 --> 00:31:21,390 আচ্ছা, আসুন দেখি। আমি এটা পছন্দ হতে পারে। 272 00:31:24,150 --> 00:31:27,400 পোর্টার এটা আপনাকে দেখাবে। তিনি অবিলম্বে আপ হবে। 273 00:31:28,070 --> 00:31:29,440 ভাল. 274 00:32:05,150 --> 00:32:09,690 ভাল কাজ. কে রাশিয়ানরা করতে পারেন সন্দেহভাজন কিন্তু ব্রিটিশ? 275 00:32:09,820 --> 00:32:14,320 ইস্তানবুল মধ্যে ঠান্ডা যুদ্ধ খুব বেশি ঠান্ডা থাকবে না। 276 00:32:36,010 --> 00:32:38,840 আলী কেরিম বে। 277 00:32:48,690 --> 00:32:50,730 আলী কেরিম বে। 278 00:32:54,190 --> 00:32:55,650 আলী কেরিম বী ... 279 00:33:11,040 --> 00:33:13,710 আপনি আমাকে দেখতে আনন্দিত না এই সকালে, চেরি? 280 00:33:13,880 --> 00:33:15,790 আনন্দে আত্মহারা। 281 00:33:18,550 --> 00:33:21,050 আমি ... 282 00:33:21,260 --> 00:33:23,260 আমি আর তোমাকে খুশি করব না? 283 00:33:24,510 --> 00:33:26,600 স্থির থাক! 284 00:33:31,940 --> 00:33:33,810 ফিরে লবণ খনি। 285 00:33:59,130 --> 00:34:01,340 যারা কাগজপত্র সঙ্গে সাবধান। 286 00:34:01,510 --> 00:34:03,720 আচ্ছা, কে জিতেছে? 287 00:34:03,880 --> 00:34:05,720 আমি দর্শক ছিল। 288 00:34:05,930 --> 00:34:08,510 বাইরে প্রাচীর উপর খাঁজ কাটা। 289 00:34:08,680 --> 00:34:10,720 আমার ডেস্ক আমাকে ধরতে সময়। 290 00:34:10,930 --> 00:34:14,730 কিন্তু, ভাল ভাগ্য দ্বারা, আমি ঝিম ছিল কয়েক মুহুর্তের জন্য settee উপর। 291 00:34:14,850 --> 00:34:18,940 - মেয়ে হিংস্র মধ্যে বাকি। - আপনার কৌশল খুব সহিংস খুঁজে পাওয়া যায় নি? 292 00:34:19,110 --> 00:34:22,190 আমি বুঝতে পারছি না এই হুমকি হঠাৎ লঙ্ঘন। 293 00:34:22,320 --> 00:34:25,360 এটা রাশিয়ানরা অসদৃশ এইভাবে শান্তি ভাঙ্গা। 294 00:34:25,490 --> 00:34:29,280 সর্বাধিক অসঙ্গতিপূর্ণ। আমি আমার দর্শন মনে করি এর সাথে কিছু করতে পারে। 295 00:34:29,410 --> 00:34:31,490 এর চেষ্টা করে দেখুন। 296 00:34:39,540 --> 00:34:41,790 পরে বন্ধ করুন। 297 00:34:45,760 --> 00:34:47,800 আপনি এখানে পেয়েছেন বেশ একটি জায়গা। 298 00:34:47,930 --> 00:34:51,640 সম্রাট কনস্ট্যান্টাইন এটি নির্মিত একটি জলাধার হিসাবে ... 1,600 বছর আগে। 299 00:34:51,850 --> 00:34:53,260 সত্যি? 300 00:34:54,180 --> 00:34:56,100 এখানে. 301 00:35:24,920 --> 00:35:26,960 আমার দৈনন্দিন ব্যায়াম। 302 00:35:27,090 --> 00:35:29,970 সকাল 11 টার দিকে এবং বিকেলে তিন। 303 00:35:30,970 --> 00:35:33,260 ওকে বাঁধো, তুমি? 304 00:35:42,310 --> 00:35:44,520 এখন আপনার মাথা মন। 305 00:35:52,360 --> 00:35:54,530 রাশিয়ান কনস্যুলেটের নিচে। 306 00:35:56,280 --> 00:35:58,330 আপনার নৌবাহিনীর একটি উপস্থিত। 307 00:36:01,330 --> 00:36:05,790 আমাদের বন্ধুদের নির্বাসিত যখন পাবলিক কাজ মন্ত্রণালয় একটি জরিপ পরিচালিত। 308 00:36:05,920 --> 00:36:09,050 গল্প যে ছিল ট্রাফিক ভিত্তি shook। 309 00:36:09,130 --> 00:36:12,550 সময় দ্বারা নিরাপদ ঘোষণা করা হয়েছিল, আমি এই ইনস্টল করা ছিল। 310 00:36:12,630 --> 00:36:15,380 আমি সবকিছু দেখতে পারেন এম আপনি ঠিক সম্পর্কে বলেন। 311 00:36:15,470 --> 00:36:18,010 জানি কেন আমি এই পাগল ব্যবসার মধ্যে থাকি? 312 00:36:18,180 --> 00:36:20,890 এটা আপনি যে হতে পারে একটি bore rugs বিক্রয়। 313 00:36:21,020 --> 00:36:24,180 আমার বন্ধু, আপনি একটি মন-পাঠক হতে হবে। 314 00:36:24,310 --> 00:36:28,480 টেবিল প্রধান জেনারেল ভাসিলি। সামরিক গোয়েন্দা পরিচালক ড। 315 00:36:28,610 --> 00:36:33,110 তার বাম, Koslovski। নিরাপত্তা প্রধান মো। 316 00:36:33,110 --> 00:36:36,070 ওর বিরুদ্ধে, বেঞ্জ। তার এজেন্ট এক। 317 00:36:37,950 --> 00:36:40,330 আমি অন্য মানুষের মুখ দেখতে পাচ্ছি না। 318 00:36:40,410 --> 00:36:43,500 এক সাধারণ এ চিৎকার করা হয়। 319 00:36:47,750 --> 00:36:50,290 তিনি তাকে একটি ফুঁকে একটি জাহান্নাম দিচ্ছে। 320 00:36:50,380 --> 00:36:53,210 এটা খুবই খারাপ আমরা শুনতে পাশাপাশি শুনতে পারেন না। 321 00:36:53,760 --> 00:36:57,300 বলুন, আমাদের মেয়ে রোমানো না কখনও এই রুমে আসা? 322 00:36:57,430 --> 00:36:59,260 কখনও কখনও, বার্তা সঙ্গে। 323 00:37:00,090 --> 00:37:02,640 আমি এখন অন্য মানুষের মুখ দেখতে পারেন। 324 00:37:04,470 --> 00:37:05,640 Krilencu! 325 00:37:05,770 --> 00:37:07,810 তাই সে ফিরে এসেছে। 326 00:37:07,980 --> 00:37:11,020 অন্য বুলগেরিয়ান তারা একটি হত্যাকারী হিসাবে ব্যবহার। 327 00:37:12,020 --> 00:37:14,610 শুধু লম্পট খনি কাজ জন্য মানুষ। 328 00:37:16,070 --> 00:37:18,150 আমি আগে তার সঙ্গে সমস্যা ছিল। 329 00:37:18,860 --> 00:37:22,120 কিন্তু তিনি ইস্তানবুল থেকে চলে গেছেন এখন এক বছরের জন্য। 330 00:37:22,620 --> 00:37:25,410 এক নজর দেখে নাও. আপনি তাকে মনে রাখা উচিত। 331 00:37:25,540 --> 00:37:28,410 এই মানুষ পরিতোষ জন্য হত্যা। 332 00:37:30,210 --> 00:37:32,120 সুন্দর মুখ. 333 00:37:32,290 --> 00:37:35,170 শুধু একটা মুহূর্ত. একটি মেয়ে শুধু আসা। 334 00:37:35,300 --> 00:37:38,300 সম্ভবত রোমানভা। তিনি একমাত্র যিনি অনুমতি দেওয়া হয়। 335 00:37:38,380 --> 00:37:39,970 তিনি কিভাবে আপনি তাকান? 336 00:37:44,720 --> 00:37:46,560 আচ্ছা, এই কোণ থেকে ... 337 00:37:46,640 --> 00:37:49,140 ... জিনিস চমত্কারভাবে রুপায়ণ করা হয়। 338 00:37:54,480 --> 00:37:57,320 আমি তাকে মাংস দেখতে চাই। 339 00:37:57,400 --> 00:37:58,780 হ্যাঁ। 340 00:37:59,780 --> 00:38:02,820 - তুমি কি আমাকে সেই জায়গার পরিকল্পনা পেতে পারো? - আমি মনে করি আমি পারবো. 341 00:38:02,950 --> 00:38:05,910 মূল অঙ্কন অবশ্যই কোথাও নিবন্ধিত হতে হবে। 342 00:38:05,950 --> 00:38:07,870 আমি যে সম্মুখের পেতে হবে। 343 00:38:10,250 --> 00:38:14,210 এখন, আমি একটু সময় প্রয়োজন এই stinking Krilencu মোকাবেলা করতে। 344 00:38:14,290 --> 00:38:18,210 আপনি যদি থাকতেন না তবে ভালো হবে হোটেলে আজ রাতে। আসুন! 345 00:38:27,760 --> 00:38:29,760 আমি এখন রোলস রাখা কেন দেখতে। 346 00:38:29,930 --> 00:38:33,600 আমার ছেলেদের মধ্যে একটি ড্রাইভিং হয়। পিছনে দুটি dummies সঙ্গে। 347 00:38:33,770 --> 00:38:37,520 বিপরীত দিক. তারা ঘন্টা জন্য এটি অনুসরণ করব। 348 00:38:38,480 --> 00:38:40,520 তুমি আমার জিপসি বন্ধুদের পছন্দ করবে 349 00:38:40,690 --> 00:38:43,280 আমি তাদের মত ব্যবহার রাশিয়ানরা বুলগেরিয়ার ব্যবহার। 350 00:38:43,400 --> 00:38:45,650 এটি তাদের মধ্যে একটি রক্ত ​​বিবাদ সৃষ্টি করেছে। 351 00:39:06,090 --> 00:39:07,260 হ্যালো, ক্রিলেনকু? 352 00:39:25,190 --> 00:39:26,820 আমরা ভুল রাতে এসেছি। 353 00:39:26,990 --> 00:39:29,740 দুই মেয়ে যারা একই মানুষ ভালবাসে একে অপরকে হত্যা করতে চান। 354 00:39:29,860 --> 00:39:31,660 এটা জিপসি উপায় নিষ্পত্তি করা আবশ্যক। 355 00:39:31,820 --> 00:39:34,490 আমি একটি পরিবার বন্ধু হিসাবে, আমরা থাকার অনুমতি দেওয়া হবে। 356 00:39:37,160 --> 00:39:40,540 আমরা টেবিলের জন্য নিমন্ত্রিত করছি। আমি আশা করি আপনি আপনার আঙ্গুল দিয়ে খেতে পারেন। 357 00:39:40,670 --> 00:39:41,670 কেরিম বে! 358 00:39:49,590 --> 00:39:52,260 Raki! নোংরা স্টাফ! 359 00:41:09,630 --> 00:41:10,790 কুইক! 360 00:42:14,400 --> 00:42:17,320 আমাদের হোস্ট বলুন তার আতিথেয়তা আমাকে overwhelms। 361 00:42:20,990 --> 00:42:23,610 ধন্যবাদ ধন্যবাদ! 362 00:42:42,470 --> 00:42:45,840 কোন ব্যাপার কি এখন ঘটেছে, বল এবং কিছুই না। 363 00:42:49,720 --> 00:42:54,100 তিনি জিজ্ঞাসা করছেন যে তারা কি থামবে তাদের রক্ত ​​শত্রুতা এবং এই যুদ্ধ ছেড়ে দিতে। 364 00:42:54,390 --> 00:42:57,690 উপজাতি নেতারা সিদ্ধান্ত নেবে কে প্রধানমন্ত্রীর সাথে বিয়ে করবে? 365 00:43:02,320 --> 00:43:06,200 - সে বলছে ... - হ্যাঁ, আমি মনে করি এটি সাবটাইটেল ছাড়া পেয়েছি! 366 00:45:52,940 --> 00:45:53,940 ধন্যবাদ! 367 00:46:36,650 --> 00:46:39,570 - তুমি কি ক্রিলেনকু পেয়েছ? - না। 368 00:46:40,450 --> 00:46:42,530 এক মিনিট. এখানে! ধন্যবাদ. 369 00:46:42,660 --> 00:46:46,450 আপনি ভাল যুদ্ধ। আমি ছাড়া আর কিছুই নই! 370 00:46:47,950 --> 00:46:50,870 তারা এক তৈরি করছেন আহত বুলগেরার বক্তব্যে ড। 371 00:46:54,120 --> 00:46:56,170 এটা আমার পরে ছিল। 372 00:46:56,250 --> 00:46:58,750 কেন তারা আমাকে পথ থেকে বের করতে চায়? 373 00:46:59,880 --> 00:47:03,130 আগামীকাল আমরা খুঁজে পেতে হবে Krilencu এর লুকান আউট। 374 00:47:03,300 --> 00:47:06,050 ইতিমধ্যে, আমি এই নোংরা স্টাফ যত্ন নিতে হবে। 375 00:47:12,640 --> 00:47:16,940 Vavra তার জীবন সংরক্ষণ করার জন্য আপনাকে ধন্যবাদ। তুমি এখন তার ছেলে। 376 00:47:18,060 --> 00:47:22,610 ধন্যবাদ. আমি তাকে একটি অনুগ্রহ করতে চাই। সে কি মেয়েটিকে যুদ্ধ করতে পারে? 377 00:47:31,160 --> 00:47:33,830 তিনি আপনার হৃদয় খুব নরম বলে একটি বাস্তব জিপস হতে। 378 00:47:33,910 --> 00:47:36,040 কিন্তু তিনি আপনাকে বিষয়টি সিদ্ধান্ত নিতে দেয়। 379 00:47:37,920 --> 00:47:39,960 আমি যদি যথেষ্ট সমস্যা ছিল না। 380 00:47:53,390 --> 00:47:55,890 আপনি সিদ্ধান্ত নিতে জন্য বলেন Vavra। 381 00:47:56,020 --> 00:47:59,600 তাই সিদ্ধান্ত! তারা উভয় আপনার! 382 00:48:05,110 --> 00:48:07,240 এই কিছু সময় নিতে পারে। 383 00:48:40,520 --> 00:48:42,980 আপনি হোটেলে যে প্যাকেজ নিতে না? 384 00:48:43,150 --> 00:48:45,190 এটা আসন উপর। 385 00:48:45,650 --> 00:48:47,280 ধন্যবাদ. 386 00:49:02,080 --> 00:49:04,250 ক্রিলেনকু আমাকে দুবার হত্যা করার চেষ্টা করেছে। 387 00:49:04,830 --> 00:49:09,050 তৃতীয়বার সে সফল হবে। যতক্ষণ না আমি তাকে প্রথম পেতে। 388 00:49:09,170 --> 00:49:12,840 - এবং আমি আজ রাতে করব। - যে হাত দিয়ে তুমি পারবে না। 389 00:49:12,880 --> 00:49:15,140 আপনি ভাল আমার এটা ছেড়ে চাই। 390 00:49:15,260 --> 00:49:17,600 আমি ইতিমধ্যে আপনার ঋণ খুব বেশী করছি। 391 00:49:17,720 --> 00:49:20,140 কিভাবে একটি বন্ধুর ঋণ হতে পারে? 392 00:49:28,860 --> 00:49:30,610 এখানে. 393 00:49:34,860 --> 00:49:36,200 ইনফ্রারেড লেন্স। 394 00:50:11,360 --> 00:50:13,320 আমার পুত্ররা. 395 00:50:13,400 --> 00:50:17,190 তারা তার ডোরবেল রিং করবে। তিনি একটি ব্যক্তিগত অব্যাহতি হ্যাচ আছে। 396 00:50:22,120 --> 00:50:24,370 আকারের জন্য এই চেষ্টা করুন। 397 00:50:27,410 --> 00:50:30,330 - আপনি কি কিছু লক্ষ্য করেন? - এখনো না. 398 00:50:30,500 --> 00:50:33,250 তার একটা সুন্দর মুখ আছে, অনিতা। 399 00:50:33,380 --> 00:50:35,250 হ্যাঁ। আমি বুঝছি তুমি কি বলতে চাও. 400 00:50:37,800 --> 00:50:41,260 আর্ম বা কোন হাত, আমি যে ট্রিগার টান আছে। 401 00:50:42,550 --> 00:50:44,720 আপনি যদি মনে করেন। 402 00:50:44,760 --> 00:50:46,850 আপনি একটি শট পেয়েছেন, মনে রাখবেন। 403 00:50:46,970 --> 00:50:49,020 এটা করতে হবে। 404 00:50:59,280 --> 00:51:01,610 দ্রুত, সে আসছে। 405 00:51:11,910 --> 00:51:12,910 কুইক! 406 00:51:24,590 --> 00:51:27,010 যে অনেক ঋণ বহন করেনা। 407 00:51:27,760 --> 00:51:29,930 তার মুখ বন্ধ রাখতে হবে। 408 00:52:04,090 --> 00:52:05,510 হ্যালো? 409 00:52:05,630 --> 00:52:08,760 দয়া করে নয় নং এক জন্য প্রাতঃরাশ। 410 00:52:08,970 --> 00:52:13,520 সবুজ ডুমুর, দই, কফি, খুব কালো। 411 00:52:13,640 --> 00:52:15,060 ধন্যবাদ. 412 00:53:29,210 --> 00:53:31,300 আপনি অবাক লাগছে। 413 00:53:31,420 --> 00:53:34,300 আমি আপনি আমাকে প্রত্যাশিত ছিল। 414 00:53:34,430 --> 00:53:37,640 তাই তুইটিনা রোমানভা? 415 00:53:37,760 --> 00:53:40,430 আমার বন্ধুরা আমাকে তানিয়া ফোন করে। 416 00:53:40,600 --> 00:53:42,560 আমার জেমস বন্ড আমাকে কল। 417 00:53:45,600 --> 00:53:48,480 আচ্ছা, এখন আমরা যাচ্ছি সঠিকভাবে চালু ... 418 00:53:49,110 --> 00:53:51,320 সাবধান হন! বন্দুক আমাকে মন খারাপ। 419 00:53:52,780 --> 00:53:56,360 আমি দুঃখিত. আমি নিজেকে একটু বিরক্ত করছি। 420 00:53:57,030 --> 00:54:00,700 আপনি শুধু আপনার মত ... আপনার ছবি চেহারা। 421 00:54:00,870 --> 00:54:03,330 আপনি সবচেয়ে এক আমি দেখেছি সুন্দর মেয়েরা। 422 00:54:03,460 --> 00:54:06,710 ধন্যবাদ, কিন্তু আমি মনে করি আমার মুখ খুব বড়। 423 00:54:07,460 --> 00:54:09,040 না, এটা সঠিক আকার। 424 00:54:11,170 --> 00:54:13,000 আমার জন্য, যে। 425 00:54:16,510 --> 00:54:18,220 হ্যাঁ। 426 00:54:18,260 --> 00:54:19,970 এটা কি এখানে? 427 00:54:20,010 --> 00:54:22,350 কি? 428 00:54:22,470 --> 00:54:25,430 ডিকোডিং মেশিন, Lektor। 429 00:54:26,480 --> 00:54:28,060 আমরা এখন এটা সম্পর্কে কথা বলতে হবে? 430 00:54:31,150 --> 00:54:33,320 নাকি রাশিয়ান কনস্যুলেটে? 431 00:54:36,570 --> 00:54:38,030 হ্যাঁ। 432 00:54:39,740 --> 00:54:43,450 হ্যাঁ ... আমাকে একটা পরিকল্পনা দরকার। 433 00:54:43,580 --> 00:54:46,910 যদি আপনি এক পেতে পারে, আমরা দেখা করতে পারে সেন্ট সোফিয়া মসজিদে। 434 00:54:47,120 --> 00:54:50,750 - আমরা পর্যটকদের মত। - কেন তুমি আমাকে জিজ্ঞেস করো না 435 00:54:50,880 --> 00:54:53,040 পরবর্তীতে? 436 00:54:55,130 --> 00:54:57,210 এখন আপনি কি খুঁজছেন? 437 00:54:57,380 --> 00:55:00,470 দাগ। আপনি দেখেন, আমি আপনার সম্পর্কে সব জানি ... 438 00:55:00,550 --> 00:55:02,300 ... আপনার ফাইল থেকে। 439 00:55:02,470 --> 00:55:06,970 তুমি কর? ঠিক আছে আমি তাই আশা করি তুমি হতাশ নও 440 00:55:08,310 --> 00:55:10,390 আমি তোমাকে বলব... 441 00:55:12,980 --> 00:55:15,070 ...সকালে. 442 00:56:02,650 --> 00:56:06,740 আমরা এখন সবচেয়ে নিকটবর্তী হয় সেন্ট সোফিয়া এর আকর্ষণীয় কোণ। 443 00:56:06,820 --> 00:56:09,280 এই দুটি মহান সহ ... 444 00:56:09,410 --> 00:56:13,660 ... লাল porphyry কলাম, চুরি এবং মিশর থেকে আনা। 445 00:56:13,830 --> 00:56:15,620 তাদের সামনে... 446 00:56:15,790 --> 00:56:20,290 ... আলাবস্টার urn বার্গামা থেকে আনা হয়েছিল ... 447 00:56:20,420 --> 00:56:24,670 স্মৃতির কাছে একটি বিখ্যাত ঐতিহাসিক শহর। 448 00:56:24,800 --> 00:56:29,640 ফিরে তারিখগুলি মহান সময়ের আলেকজান্ডার থেকে। 449 00:56:29,760 --> 00:56:34,930 প্রায় 1648, সুলতান মুরাদ চতুর্থ ... 450 00:56:35,020 --> 00:56:38,230 ... এটা বার্গমা থেকে এসেছে। 451 00:56:38,400 --> 00:56:42,190 এটি একটি উষ্ণতা ঝরনা হিসাবে ব্যবহৃত হয়। 452 00:56:42,320 --> 00:56:47,320 এটি একটি হাজার লিটার পানি রয়েছে। 453 00:56:47,450 --> 00:56:50,910 ডানপন্থী ফাউন্টেন পরে ... 454 00:56:51,030 --> 00:56:56,790 ... আমরা একটি অত্যন্ত যাচ্ছে সেখানে আকর্ষণীয় কলাম ... 455 00:56:56,910 --> 00:57:02,080 ... শতাব্দী ধরে পরিচিত সেন্ট সোফিয়া হিসাবে ... 456 00:57:02,170 --> 00:57:04,130 ... কলাম কামনা করছি। 457 00:57:04,250 --> 00:57:06,050 হাজার হাজার... 458 00:57:06,170 --> 00:57:08,470 ... এখানে মানুষের ইচ্ছা আছে ... 459 00:57:08,630 --> 00:57:12,800 ... তাদের ডান হাত নির্বাণ ... 460 00:57:12,970 --> 00:57:18,560 ... এবং গর্তে মধ্যম আঙুল ... 461 00:58:32,210 --> 00:58:34,920 আমি তোমাকে কথা দিচ্ছি, এটা আমার যে কেউ তাকে হত্যা ছিল না। 462 00:58:35,010 --> 00:58:37,180 তিনি বুড়ো বয়সে মারা যাননি। 463 00:58:37,340 --> 00:58:40,010 আমি জানি যে এটি আমাকে চাকরি বাঁচিয়েছে। 464 00:58:40,100 --> 00:58:43,890 একবার সে মেয়েকে দেখে, সে ছিল সম্ভবত আপোস, এবং তাই ... 465 00:58:44,020 --> 00:58:46,520 এবং যে কারণে তিনি নিহত হয় নি। 466 00:58:47,690 --> 00:58:51,190 চলুন শুধু ইস্তানবুল একটি রুক্ষ শহর বলে। 467 00:58:51,320 --> 00:58:55,820 দেখি কিভাবে তানিয়া এর মানচিত্র আপনার স্থপতি এর পরিকল্পনা সঙ্গে তুলনা করে। 468 00:58:55,860 --> 00:58:58,820 এই কনফারেন্স রুম রাশিয়ান কনস্যুলেট এর। 469 00:58:58,910 --> 00:59:00,870 হ্যাঁ, যে চেক। 470 00:59:01,030 --> 00:59:04,580 এবং এই এখানে যোগাযোগ কক্ষ। যে একই। 471 00:59:04,700 --> 00:59:08,080 তিনি লেকটর সঙ্গে সেখানে কাজ করে বলে দুই এবং তিন মধ্যে। 472 00:59:08,210 --> 00:59:10,290 কিভাবে সে আমাদের মেশিন পেতে হবে? 473 00:59:10,290 --> 00:59:13,590 সে আমাকে ছেড়ে চলে যাচ্ছে। আমি যা বলব তা সে করবে। 474 00:59:13,710 --> 00:59:16,420 কিছু! আমার প্রিয় জেমস ... 475 00:59:16,550 --> 00:59:18,510 আপনি এই ব্যবহার করছেন না। 476 00:59:18,590 --> 00:59:22,760 এটা সব খুব সহজ শোনাচ্ছে। আমরা না এমনকি যদি তিনি সত্য বলছেন কিনা জানি। 477 00:59:22,850 --> 00:59:26,970 - আচ্ছা, আমি খুঁজে বের করতে চেয়েছি। - কোথায়? হোটেলে? 478 00:59:27,060 --> 00:59:29,980 সে আবার সেখানে যাবে না। এটা খুব বিপজ্জনক বলে। 479 00:59:30,100 --> 00:59:34,480 পুরানো খেলা। একটি নেকড়ে একটি স্বাদ দিতে, তারপর তাকে ক্ষুধার্ত রাখা। 480 00:59:34,650 --> 00:59:37,400 আমার বন্ধু, সে তোমাকে ঝুঁকিয়ে ফেলেছে। 481 00:59:37,480 --> 00:59:40,150 যে কোন ব্যাপার না। 482 00:59:40,240 --> 00:59:43,490 - আমি চাই লেকটর। - সব? 483 00:59:43,530 --> 00:59:45,780 আপনি কি নিশ্চিত যে আপনি চান? 484 00:59:46,700 --> 00:59:48,370 আচ্ছা ... 485 01:00:33,460 --> 01:00:34,790 সুন্দর দৃশ্য. 486 01:00:34,960 --> 01:00:38,040 জেমস, আমরা এখন এখানে চলে যেতে হবে। 487 01:00:38,130 --> 01:00:40,380 যে এজেন্ট যদি আমার মিটিং আপনি রিপোর্ট ... 488 01:00:40,550 --> 01:00:43,880 - চিন্তা করো না। সে করবে না। - কিন্তু আপনি বিপদ বুঝতে পারছেন না! 489 01:00:45,880 --> 01:00:47,800 জেমস, চেহারা! 490 01:00:47,890 --> 01:00:50,050 হাসুন। 491 01:00:52,970 --> 01:00:55,470 আরেকটা. আরো পিছনে. 492 01:01:02,360 --> 01:01:04,030 মেশিন সম্পর্কে ... 493 01:01:04,110 --> 01:01:07,360 যে সব আপনি আগ্রহী। আমার না। 494 01:01:07,530 --> 01:01:09,320 ব্যবসা প্রথম। 495 01:01:09,490 --> 01:01:11,910 আমি জানি, আপনি একবার পেয়েছেন তুমি কি চাও... 496 01:01:12,030 --> 01:01:15,540 আমি এটা এখনো পেয়েছি না। কিন্তু যদি তুমি আমাকে মেশিন সম্পর্কে বলো ... 497 01:01:15,660 --> 01:01:18,620 ... আমরা সবসময় হবে না কোম্পানির সময় কাজ। 498 01:01:19,330 --> 01:01:23,000 ঠিক আছে. আপনি কি জানতে চান? 499 01:01:25,420 --> 01:01:26,590 এই মধ্যে কথা বলুন। 500 01:01:26,710 --> 01:01:30,300 শান্তভাবে আমার প্রশ্ন উত্তর, কিন্তু পরিষ্কারভাবে। 501 01:01:32,930 --> 01:01:34,640 মেশিন কত বড়? 502 01:01:35,810 --> 01:01:39,100 ভালো লেগেছে ... টাইপরাইটার মত। 503 01:01:39,230 --> 01:01:41,020 ওজন? 504 01:01:41,100 --> 01:01:45,150 প্রায় দশ কিলো। ইনa বাদামী ক্ষেত্রে। 505 01:01:45,230 --> 01:01:46,730 আপনার চোখ মত ব্রাউন। 506 01:01:46,900 --> 01:01:48,230 এটা প্রযুক্তিগত রাখুন। 507 01:01:48,280 --> 01:01:51,110 স্বয়ং calibrating বা ম্যানুয়াল? 508 01:01:53,410 --> 01:01:57,120 উভয়, একটি অন্তর্নির্মিত compensator সঙ্গে। জেমস ... 509 01:01:57,240 --> 01:01:59,410 - আমরা পারিনি ... - এখন না. 510 01:02:00,830 --> 01:02:02,500 ক্যামেরা মধ্যে কথা বলুন। 511 01:02:02,670 --> 01:02:05,960 - কতগুলো চাবি? - প্রতীক বা কোড কী? 512 01:02:06,000 --> 01:02:07,340 উভয়। 513 01:02:07,460 --> 01:02:10,800 24 টি চিহ্ন আছে, 16 কোড কী। 514 01:02:10,920 --> 01:02:14,930 এটি একটি স্লট এবং বার্তা ঢোকানো হয় একটি কাগজ রোল আউট আসে ... 515 01:02:15,050 --> 01:02:18,680 ... অন্য দিকে আরেকটি স্লট থেকে। প্রক্রিয়া হল ... 516 01:02:18,760 --> 01:02:22,770 ওহ, জেমস, জেমস, আপনি প্রেম করতে হবে ইংল্যান্ডে সব সময় আমার কাছে? 517 01:02:22,890 --> 01:02:25,690 দিন রাত. প্রক্রিয়া সম্পর্কে যান। 518 01:02:25,770 --> 01:02:27,940 ওহ, হ্যাঁ, প্রক্রিয়া। 519 01:02:28,070 --> 01:02:31,820 একবার, যখন এটি মেরামত করা হয়, আমি ভেতরে দেখেছি। 520 01:02:31,940 --> 01:02:35,570 অনেক ছিদ্রযুক্ত ডিস্ক ছিল, তৈরি, আমি মনে করি, তামা ... 521 01:02:35,740 --> 01:02:37,700 ... একটি ছোট আলো দিয়ে ... 522 01:02:37,950 --> 01:02:39,990 দুশকা আমাকে সত্য বলো। 523 01:02:40,120 --> 01:02:42,450 আমি উত্তেজনাপূর্ণ হিসাবে আমি ঐ সব পশ্চিমা মেয়েদের মত? 524 01:02:42,580 --> 01:02:46,710 একবার, যখন আমি টোকিওতে এম সহ ছিলাম, আমরা একটি আকর্ষণীয় অভিজ্ঞতা ছিল। 525 01:02:46,870 --> 01:02:48,670 ধন্যবাদ, মিস মানপেনি। 526 01:02:55,260 --> 01:02:56,880 পরে, পরে। 527 01:02:56,970 --> 01:02:59,390 যারা তামা ডিস্ক এবং হালকা ... 528 01:02:59,510 --> 01:03:03,470 ওহ, আলো, আলো। জেমস, কাছাকাছি আসা। 529 01:03:03,600 --> 01:03:05,520 আমি কিছু whisper করতে চান। 530 01:03:05,600 --> 01:03:07,850 যান। না, যে না, প্রক্রিয়া! 531 01:03:07,940 --> 01:03:10,900 মিস মানপেনি, আপনি কোন সন্দেহ শোনা করছি ... 532 01:03:10,940 --> 01:03:13,940 ... সম্ভবত আপনি এই তারের নিতে হবে? পাঠ্য পাঠ করে: 533 01:03:14,030 --> 01:03:19,700 "পণ্যদ্রব্য জেনুইন প্রদর্শিত, থামান। চুক্তি সঙ্গে এগিয়ে যান। সাইন ইন, এম। " 534 01:03:20,530 --> 01:03:23,580 এখন আমি সব করতে হবে মেয়েটিকে তারিখ বলার আছে। 535 01:03:24,450 --> 01:03:28,210 - 13 তম? - 14 তম। 536 01:03:43,510 --> 01:03:45,260 ভিসা? 537 01:03:46,220 --> 01:03:47,270 ভিসা? 538 01:03:47,350 --> 01:03:50,020 - তামা। - ধন্যবাদ. 539 01:03:58,440 --> 01:04:00,490 ভিসা, দয়া করে। 540 01:04:01,700 --> 01:04:03,570 আপনার ঘড়ি, এটা কি সঠিক? 541 01:04:03,700 --> 01:04:06,490 - সর্বদা. - অবশ্যই. 542 01:04:08,040 --> 01:04:10,790 Gregori! 543 01:04:23,010 --> 01:04:25,930 মাফ করবেন! আপনি আপনার ঘড়ি সঠিক ছিল বলে? 544 01:04:26,100 --> 01:04:27,800 রাশিয়ান ঘড়ি সবসময় ... 545 01:05:01,250 --> 01:05:03,340 - এটা কি লেকটর? - হ্যাঁ। 546 01:05:04,840 --> 01:05:06,430 এটা নাও. এটা শুধু অশ্রু গ্যাস। 547 01:05:06,550 --> 01:05:09,390 আমি এটা আগামীকাল জন্য চিন্তা, কিন্তু আজ 13 তম। 548 01:05:09,470 --> 01:05:12,560 এটি একটি জাহান্নাম একটি কুসংস্কার হতে সময়। চলে আসো. 549 01:05:20,940 --> 01:05:22,980 চলো, দ্রুত 550 01:05:41,420 --> 01:05:43,550 তোমার মাথা নিচে রাখ. 551 01:05:49,510 --> 01:05:51,010 ভিতরে ফিরে। 552 01:05:55,010 --> 01:05:57,220 এই ভাবে, দ্রুত! 553 01:05:58,270 --> 01:06:00,440 দ্রুত, দ্রুত! 554 01:06:54,700 --> 01:06:57,870 - কি ব্যাপার? - বেঞ্জ। রাশিয়ান নিরাপত্তা মানুষ। 555 01:07:00,290 --> 01:07:02,620 আসুন, মনে রাখবেন না। 556 01:07:02,750 --> 01:07:04,290 তাড়াতাড়ি! 557 01:07:05,170 --> 01:07:06,870 তাড়াতাড়ি! 558 01:07:28,020 --> 01:07:31,020 এখানে তাদের একজন। এবং অন্য এক আছে। 559 01:07:42,870 --> 01:07:46,950 আপনার পাসপোর্ট। ছবি আপনি ন্যায়বিচার না। 560 01:07:47,040 --> 01:07:49,580 আমি খুব কমই একটি হাতুড়ি দম্পতি দেখা যায়। 561 01:07:49,710 --> 01:07:51,790 জনাব এবং মিসেস ডেভিড সোমারসেট। 562 01:07:51,920 --> 01:07:53,960 তোমার নাম ক্যারোলিন। 563 01:07:54,170 --> 01:07:56,460 ক্যারোলিন! আমি যে নাম পছন্দ। 564 01:07:56,630 --> 01:07:59,800 আমরা একটি ব্যবসা ট্রিপ হয়েছে। ডার্বিশায়ার ফিরে পথে। 565 01:07:59,930 --> 01:08:02,050 - আমাদের বাচ্চাদের কাছে? - কোন বাচ্চা নেই. 566 01:08:02,180 --> 01:08:04,930 - এমনকি এক ছোট ছেলেও না? - ন্য্যেট। 567 01:08:05,060 --> 01:08:07,310 আমি বড় পরিবার পছন্দ করি। 568 01:08:07,480 --> 01:08:10,560 আমার পুরো জীবন হয়েছে বড় পরিবারের জন্য একটি ক্রুসেড। 569 01:08:10,690 --> 01:08:11,980 তাই আমি শুনেছি। 570 01:08:12,060 --> 01:08:13,400 - তানিয়া! - হ্যাঁ? 571 01:08:13,560 --> 01:08:15,730 দরজা বন্ধ কর. আমি তিনবার হাঁটা করব। 572 01:08:18,530 --> 01:08:21,360 - আমি কন্ডাকটর দেখতে যাব। তিনি কি সহযোগিতা করবেন? 573 01:08:21,490 --> 01:08:23,530 আমরা আগে ব্যবসা করেছি। 574 01:08:23,700 --> 01:08:27,910 তিনি সীমান্ত কাছাকাছি ট্রেন থামাতে হবে, যেখানে আমার ছেলে একটি গাড়ী অপেক্ষা করা হবে। 575 01:08:28,040 --> 01:08:30,250 আমরা সেখানে ছয় বাজে থাকব। 576 01:08:30,370 --> 01:08:33,460 - আর আর্মপ্রিপ? - ২0 মাইল। 577 01:08:42,550 --> 01:08:45,930 সমতল এথেন্স চার্টার্ড হয়। আপনি আগামীকাল লন্ডনে থাকবেন। 578 01:08:46,050 --> 01:08:48,100 আমরা লন্ডনে যে পান করব। 579 01:08:54,730 --> 01:08:57,860 আমরা সত্যিই ইংল্যান্ডে আমাদের পথে। 580 01:08:57,900 --> 01:09:00,730 হ্যাঁ। একটি সুদৃশ্য সঙ্গে আমাদের আগে দুই দিন হানিমুন। 581 01:09:00,860 --> 01:09:02,990 হানিমুন? এবং আমি পরতে কিছুই আছে! 582 01:09:05,200 --> 01:09:07,450 - তোমার ট্রাউসও। - ওহ, জেমস! 583 01:09:07,620 --> 01:09:09,700 এক মুহূর্ত. 584 01:09:18,540 --> 01:09:21,050 ওহ না! 585 01:09:21,210 --> 01:09:23,340 জেমস! জেমস! 586 01:09:23,470 --> 01:09:26,720 ওহ দেখ! দেখ! 587 01:09:37,940 --> 01:09:38,940 সেখানে! 588 01:09:45,780 --> 01:09:50,110 আমি এই পোষাকিলে পরবো ...। 589 01:09:50,280 --> 01:09:54,410 তুমি করবে না তারা শুধু সেখানে কিছু নতুন আইন পাস করেছেন। 590 01:10:09,800 --> 01:10:13,550 - আপনি নিকটতম। - ওহ ঠিক আছে. 591 01:10:18,390 --> 01:10:19,560 চারু! 592 01:10:20,440 --> 01:10:22,270 চারু! 593 01:10:22,400 --> 01:10:25,190 আসুন রেস্টুরেন্ট গাড়ী যান জন্য ... যে পানীয়। 594 01:10:25,320 --> 01:10:27,190 নিশ্চয়। 595 01:10:27,320 --> 01:10:29,240 চারু! 596 01:10:30,280 --> 01:10:32,820 আমরা পরে ফ্যাশন শো চালিয়ে যাব। 597 01:10:35,580 --> 01:10:37,870 ট্রেনটি থামাতে আমার সব ব্যবস্থা আছে। 598 01:10:38,000 --> 01:10:40,580 আমরা রেস্টুরেন্ট গাড়ী এ বন্ধ পেতে হবে। যে শেষে। 599 01:10:40,710 --> 01:10:42,750 ফাইন। আমরা ছয়খানে আপনার সাথে দেখা করব। 600 01:10:42,880 --> 01:10:46,130 এটা একটু পরে তৈরি করুন। সামান্য জটিলতা আছে। 601 01:10:46,210 --> 01:10:51,050 এক রাশিয়ান নিরাপত্তা পুরুষদের - বেনজ। তিনি স্টেশন ঘড়ি। সে ট্রেনে আছে। 602 01:10:51,170 --> 01:10:53,680 কিন্তু সে যোগাযোগ করতে পারল না কনস্যুলেট। 603 01:10:53,760 --> 01:10:57,300 শুধু ক্ষেত্রে, আমি তাকে কোম্পানী রাখব এটি বন্ধ করার সময় পর্যন্ত। 604 01:10:57,430 --> 01:10:59,680 সম্ভবত আপনি আমাকে পরিচয় করিয়ে দিতে চান। 605 01:10:59,680 --> 01:11:01,600 চারু। 606 01:11:07,650 --> 01:11:08,980 টিকেট নিয়ন্ত্রণ। 607 01:11:26,500 --> 01:11:30,710 ভয় পাবেন না, আমার বন্ধু। আমরা করব যতটা সম্ভব আরামদায়ক আপনি করতে। 608 01:11:31,880 --> 01:11:36,590 এখন আমি নিশ্চিত Commissar বেঞ্জ একটি আরো নিরাপদ যাত্রা হবে। 609 01:11:36,720 --> 01:11:39,470 আমি তার দরজায় পাগল নই, তাই না? 610 01:11:39,850 --> 01:11:43,350 জেমস, ইস্তানবুল জীবন হবে আপনার ছাড়া একই হতে হবে না। 611 01:11:43,480 --> 01:11:45,980 রেস্টুরেন্ট গাড়ী আপনি দেখুন। 612 01:11:46,100 --> 01:11:49,860 আমি একটি বিশেষ আকর্ষণীয় জীবন আছে। 613 01:11:49,980 --> 01:11:52,730 আপনি এটা সম্পর্কে শুনতে চান? 614 01:11:52,900 --> 01:11:54,860 তুমি করবে? 615 01:12:19,590 --> 01:12:23,550 - তুমি এটা পছন্দ করো? - হ্যাঁ। এটা বরং আপনি মামলা করে। 616 01:12:23,760 --> 01:12:26,350 আমি ইংল্যান্ডের জন্য সব কিছু সংরক্ষণ করব। 617 01:12:26,390 --> 01:12:28,890 চারটা বাজে, তুমি জানো। 618 01:12:28,980 --> 01:12:32,230 এই বিকেলে বিকেল না? 619 01:12:32,400 --> 01:12:34,190 এমনকি একটি মধুযামিনী উপর? 620 01:12:35,070 --> 01:12:37,570 তারপর আমি ... এটা বন্ধ করা হবে। 621 01:12:39,650 --> 01:12:42,570 আমি মনে করি আমরা কথা বলছি ক্রস উদ্দেশ্য আবার। 622 01:12:46,870 --> 01:12:48,490 তানিয়া ... 623 01:12:50,830 --> 01:12:53,420 আমরা ভাল এখন পোশাক পেতে চাই। 624 01:12:53,500 --> 01:12:56,340 কেন? - প্রায় ছয়। 625 01:12:57,380 --> 01:12:58,800 তাই? 626 01:12:59,460 --> 01:13:02,470 আচ্ছা, এটা ... এটা টাইটটাইম! 627 01:13:03,300 --> 01:13:05,430 আমরা এখানে এটি থাকবে। 628 01:13:05,550 --> 01:13:10,520 - এখানে আমাদের সব খাবার থাকবে। - হ্যাঁ, এটা চমত্কার হবে। 629 01:13:11,180 --> 01:13:14,690 কিন্তু আমি কেরিমকে দেখা করার ব্যবস্থা করেছি রেস্টুরেন্ট গাড়ী। 630 01:13:15,310 --> 01:13:18,900 তুমি একা যাও. আমি এখানে থাকব. 631 01:13:19,030 --> 01:13:23,570 আমার প্রিয় মিসেস সোমারসেট, আমরা অনুমিত করছি একটি সম্মানজনক ইংরেজি দম্পতি হতে। 632 01:13:23,700 --> 01:13:26,610 তারা অবশ্যই চা হবে রেস্তোরার ভিতর. 633 01:13:28,240 --> 01:13:30,080 এখন শোনো... 634 01:13:30,240 --> 01:13:31,910 আমি যা বলি তাই কর, তাই না? 635 01:13:32,040 --> 01:13:33,960 হ্যাঁ, জেমস। 636 01:13:35,120 --> 01:13:38,000 কিন্তু কিছু ইংরেজি কাস্টমস আছে 637 01:13:38,130 --> 01:13:41,590 - যে পরিবর্তন করা যাচ্ছে। - কিন্তু অবশ্যই, প্রিয়তম। 638 01:14:02,480 --> 01:14:04,900 আমি কি ঠিক দেখি মিস্টার সামারসেট? 639 01:14:05,950 --> 01:14:07,860 হ্যাঁ ... 640 01:14:13,910 --> 01:14:16,000 মিসেস সোমারসেট। 641 01:14:28,050 --> 01:14:29,590 জনাব সোমারসেট! 642 01:14:31,470 --> 01:14:33,970 - তুমি কেইরিম বীর বন্ধু? - হ্যাঁ। 643 01:14:34,600 --> 01:14:38,310 একটি ভয়ঙ্কর দুর্ঘটনা হয়েছে। আমার সাথে আসুন. 644 01:14:38,810 --> 01:14:42,060 - চা না? - পরে। দরজা বন্ধ রাখা। 645 01:14:59,710 --> 01:15:01,910 তারা একে অপরের হত্যা। 646 01:15:10,010 --> 01:15:12,970 এই শান্ত রাখা আবশ্যক আমরা Trieste পৌঁছা পর্যন্ত। 647 01:15:13,090 --> 01:15:15,140 এটা কঠিন হবে. 648 01:15:15,220 --> 01:15:17,220 আমি নিশ্চিত. 649 01:15:17,970 --> 01:15:21,430 কেরিম বে খুব গুরুত্বপূর্ণ মানুষ ছিলেন। অনেক প্রভাবশালী বন্ধুদের সঙ্গে। 650 01:15:21,520 --> 01:15:24,190 আমি নিশ্চিত যে তারা আপনাকে পুরস্কৃত করবে। 651 01:15:24,310 --> 01:15:26,940 আমি চেষ্টা করব. 652 01:16:28,250 --> 01:16:29,290 এটা কি? 653 01:16:31,000 --> 01:16:33,550 - কেরিমের মৃত। - মৃত? 654 01:16:36,720 --> 01:16:38,880 আমি সত্য জানতে চাই. 655 01:16:39,720 --> 01:16:43,810 - জেমস, তুমি আমাকে আঘাত দিচ্ছো! - যদি তুমি আমাকে বল না তবে আমি আরও খারাপ করব! 656 01:16:43,890 --> 01:16:47,060 আপনি আদেশ অধীনে এই করছেন, আমি জানি। তারা কি? 657 01:16:47,180 --> 01:16:50,060 - আমি জানিনা তুমি কি বোঝাতে চাও - লিয়র! 658 01:16:52,400 --> 01:16:57,190 এমনকি যদি আপনি আমাকে হত্যা, আমি কিছুই বলতে পারেন। 659 01:16:57,360 --> 01:17:01,530 আমি কিছু জানি না যেমন কেরিমের মৃত্যু হবে। 660 01:17:01,660 --> 01:17:04,450 কিন্তু, যখন আমরা ইংল্যান্ডে যাই, আমি আপনাকে বলি। 661 01:17:04,580 --> 01:17:05,700 যান। 662 01:17:08,710 --> 01:17:13,630 সম্ভবত তারা আপনাকে এটি সব দিতে দেওয়া হয়নি, কিন্তু যাই হোক না কেন আপনি জানেন, আমাকে বলুন। 663 01:17:13,750 --> 01:17:18,170 - আমি জানি আমি তোমাকে ভালোবাসি, জেমস। আমি তোমায় ভালোবাসি. - শুধু আমাকে বলুন. 664 01:17:18,260 --> 01:17:20,800 আমি তোমাকে ভালোবাসি, আমি তোমাকে ভালোবাসি, এটা সত্যি। 665 01:17:23,010 --> 01:17:25,140 অবশ্যই। 666 01:17:49,830 --> 01:17:53,080 Beograd! Beograd! 667 01:18:27,280 --> 01:18:29,320 মাফ করবেন! 668 01:18:29,450 --> 01:18:32,580 - আমি একটি ম্যাচ ধার করতে পারি? আমি লাইটার ব্যবহার করি। 669 01:18:32,700 --> 01:18:35,500 - এখনও ভাল. - তারা ভুল না হওয়া পর্যন্ত। 670 01:18:39,040 --> 01:18:43,090 আমার ভাই আমাকে টেলিফোন করেছিল। কেন ট্রেন থামানো হয়নি? 671 01:18:43,170 --> 01:18:46,210 আচ্ছা, আমি ... আমার কিছু খারাপ খবর আছে। 672 01:18:47,300 --> 01:18:49,760 তোমার বাবা মারা গেছে। 673 01:18:49,890 --> 01:18:51,430 কে এটা করেছিল? আমাকে বলুন. 674 01:18:51,600 --> 01:18:55,140 সে নিজের যত্ন নিল। অন্য মানুষ প্রথম মারা যান। 675 01:18:55,310 --> 01:18:57,430 এখন শোনো... 676 01:18:57,560 --> 01:19:01,940 আমি সীমান্ত জুড়ে পেতে সাহায্য প্রয়োজন হবে যুগোস্লাভিয়া এবং ট্রিস্টে মধ্যে ফালা। 677 01:19:02,020 --> 01:19:04,150 আমি আপনাকে পাঠাতে চান লন্ডন এম এ একটি বার্তা। 678 01:19:04,320 --> 01:19:07,860 কাউকে পাঠাতে তাকে বলুন স্টেশন ওয়াই থেকে জাগরেব আমার সাথে দেখা করতে। 679 01:19:08,030 --> 01:19:10,400 আমি করব. 680 01:19:10,450 --> 01:19:12,490 ভাল. 681 01:19:15,540 --> 01:19:18,080 আপনি ... আমি মনে করি আপনি এই চান। 682 01:19:20,960 --> 01:19:23,330 - জনাব সোমারসেট, লে ট্রেনের অংশ। - ধন্যবাদ. 683 01:19:23,540 --> 01:19:25,420 - সিওও। ট্রেন চলে যাচ্ছে! 684 01:22:08,910 --> 01:22:12,870 - নাশ, ক্যাপ্টেন ন্যাশ। - বন্ড, সোমারসেট হিসাবে ভ্রমণ। 685 01:22:12,960 --> 01:22:15,040 আমার কার্ড. 686 01:22:16,250 --> 01:22:18,000 কি আপনি রাখা? 687 01:22:18,090 --> 01:22:20,750 আমি খুবই দুঃখিত, আমি মাত্র এক ঘন্টা আগে এম এর তারের পেয়েছিলাম। 688 01:22:20,960 --> 01:22:23,300 আমি এখানে পেয়ে প্রতি রেকর্ড busted। 689 01:22:26,590 --> 01:22:27,970 এম এর আদেশ কি ছিল? 690 01:22:28,090 --> 01:22:31,260 শুধু আপনার সাথে যোগাযোগ করুন এবং ট্রেনে ভদ্রমহিলা। 691 01:22:32,140 --> 01:22:34,430 ভাল. এই ভাবে আসা। 692 01:22:36,480 --> 01:22:38,520 ধন্যবাদ. 693 01:22:45,360 --> 01:22:47,450 এই আমার স্ত্রী ক্যারোলিন। ক্যাপ্টেন ন্যাশ। 694 01:22:47,530 --> 01:22:49,570 আপনি কেমন আছেন? তাই আপনি পূরণ করতে পেরেছি। 695 01:22:49,700 --> 01:22:50,870 এই ভাবে, ন্যাশ। 696 01:22:50,990 --> 01:22:52,740 - বস. - ধন্যবাদ. 697 01:22:58,580 --> 01:23:02,210 - যুগোস্লাভিয়া দীর্ঘ ছিল? প্রায় তিন বছর। 698 01:23:02,340 --> 01:23:05,840 - আকর্ষণীয় কাজ? - হ্যাঁ। কখনও কখনও। 699 01:23:06,010 --> 01:23:08,090 তুমি জানো এটা কেমন, বুড়ো মানুষ। 700 01:23:08,180 --> 01:23:10,390 আপনি খুব উপযুক্ত চেহারা, নাশ। 701 01:23:10,390 --> 01:23:13,180 হ্যাঁ। আমি আকৃতি রাখতে চেষ্টা। 702 01:23:15,310 --> 01:23:17,350 তাহলে আমাদের সমস্যা কি, স্যার? 703 01:23:18,270 --> 01:23:21,480 আমি এই গ্রহণ ঝুঁকি নিতে পারে না কাস্টমস মাধ্যমে ... 704 01:23:21,610 --> 01:23:24,150 ... যুগোস্লাভ-ট্রিস্টে সীমান্তে। 705 01:23:24,270 --> 01:23:27,070 না তারপর পর্যন্ত থামাতে। আমরা লাফ দিতে হবে। 706 01:23:27,240 --> 01:23:29,200 আপনি আমাদের জুড়ে পেতে পারি? 707 01:23:29,360 --> 01:23:31,240 বিরোধী দলের কেউ? 708 01:23:32,490 --> 01:23:34,580 কোন অবস্থাতেই চিন্তা করবেন না। 709 01:23:34,700 --> 01:23:36,740 ভাল. আমরা এটা করব। 710 01:23:36,830 --> 01:23:40,120 আমি এই অঞ্চল জানি আমার হাতের তালুর মতো. 711 01:23:42,210 --> 01:23:46,130 আমরা খেতে একটি কামড় আছে যদি আপনি মনে করেন? আমি ব্রেকফাস্ট থেকে যেতে হয়েছে। 712 01:23:46,250 --> 01:23:48,840 অবশ্যই না. আমরা রেস্টুরেন্ট গাড়ী যেতে হবে। 713 01:23:48,960 --> 01:23:51,050 রেস্টুরেন্ট গাড়ী যাও ন্যাশ সঙ্গে যান। 714 01:23:51,130 --> 01:23:53,130 আমি কয়েক মিনিটের মধ্যে আপনাকে সেখানে যোগদান করব। 715 01:23:53,260 --> 01:23:55,260 যাই হোক না কেন, বুড়ো মানুষ। 716 01:23:55,430 --> 01:23:57,310 মাফ করবেন. 717 01:24:30,800 --> 01:24:33,050 মাফ করবেন. 718 01:24:38,100 --> 01:24:40,600 সেখানে আপনি, বৃদ্ধ মানুষ। 719 01:24:40,720 --> 01:24:43,730 আমি চিন্তিত ছিলাম তোমার কিছু ঘটেছে 720 01:24:49,810 --> 01:24:51,650 - ভিলা, মনিউর। - ধন্যবাদ. 721 01:24:52,320 --> 01:24:53,860 ধন্যবাদ. 722 01:24:53,990 --> 01:24:56,030 আমি grilled একমাত্র হবে। 723 01:24:58,320 --> 01:25:00,410 এবং ম্যাডাম জন্য। তোমার কি খবর, নাশ? 724 01:25:01,700 --> 01:25:05,080 হ্যাঁ, খুব সুন্দর লাগছে। ঐ তিনটি তৈরি করুন, আপনি? 725 01:25:05,250 --> 01:25:07,830 - ওউ, মনিউর। - এবং ব্লাঙ্ক ডি ব্লাঙ্কের বোতল। 726 01:25:08,000 --> 01:25:10,420 - আমার চিয়াংটি করুন। - হোয়াইট চিয়াটি, মনিউর? 727 01:25:10,500 --> 01:25:12,750 না, লাল ধরনের। 728 01:25:13,380 --> 01:25:17,720 আচ্ছা, আপনার ডিনার, বুড়ো মানুষ উপভোগ করুন। আমি মনে করি আমি আমাদের সমস্যার উত্তর পেয়েছেন। 729 01:25:17,840 --> 01:25:20,220 - খুব সহজ, সত্যিই। - ভাল. 730 01:25:25,930 --> 01:25:28,930 আমরা সীমান্ত পৌঁছাতে হবে প্রায় এক ঘন্টা। 731 01:25:29,940 --> 01:25:30,940 আমি ... 732 01:25:31,020 --> 01:25:34,230 ... দুঃখিত, মিসেস সোমারসেট। যে আমার ক্লান্তিকর ছিল। 733 01:25:35,610 --> 01:25:37,490 - ওয়েটার! - মনসুর! 734 01:25:39,360 --> 01:25:40,530 ওয়েটার! 735 01:25:40,660 --> 01:25:42,700 দ্য সুইট অফ দ্য সুইট, মনসুর! 736 01:25:49,790 --> 01:25:51,370 মাফ করবেন. Merci। 737 01:25:51,500 --> 01:25:55,340 আপনি ... আপনি Trieste পাবেন বেশ আকর্ষণীয়। 738 01:25:55,500 --> 01:25:57,550 অবশ্যই, এটা লন্ডন নয়। 739 01:25:59,340 --> 01:26:00,590 চীয়ারীত্ত। 740 01:26:01,720 --> 01:26:03,550 চীয়ারীত্ত। 741 01:26:17,020 --> 01:26:19,440 আমি খুব ভাল বোধ করি না। 742 01:26:20,900 --> 01:26:22,700 আমার মাথা... 743 01:26:22,820 --> 01:26:24,820 ভদ্রমহিলা দুর্বল উপর আসা। 744 01:26:24,950 --> 01:26:27,320 - এখানে তার আনা। - আমি কি? 745 01:26:34,960 --> 01:26:38,090 - আসুন পরের দরজা। - ক্লান্তি, আমি বলব। 746 01:26:47,390 --> 01:26:50,850 এটা কি ছিল, স্টাফ আপনি তার পানীয় রাখা? 747 01:26:51,020 --> 01:26:53,310 ক্লোরাল জলবাহী। দ্রুত, কিন্তু হালকা। 748 01:26:53,480 --> 01:26:56,600 - এবং? - এটা সহজ, ২007। 749 01:26:59,110 --> 01:27:02,020 আমার পালাবার রুট এক জন্য শুধুমাত্র। 750 01:27:02,190 --> 01:27:04,780 আপনি কি পরে? মেয়ে বা লেকটর? 751 01:27:10,330 --> 01:27:11,990 ঠিক আছে. 752 01:27:12,790 --> 01:27:14,000 আপনার পরিকল্পনা কি? 753 01:27:14,120 --> 01:27:18,750 - একটি মানচিত্রে এটি ভাল ব্যাখ্যা। ঠিক আছে? - অবশ্যই। 754 01:27:22,340 --> 01:27:25,340 এখন, আমরা এখানে, আপনি দেখতে? 755 01:27:26,420 --> 01:27:30,890 আমরা সেখানে পৌঁছানোর সময়, একটি খাড়া আছে গ্রেডিয়েন্ট, ট্রেন নিচে ধীর। 756 01:27:31,050 --> 01:27:35,470 আমরা লাইন ব্লক করব, জন্য যে প্রধান রাস্তা, একটি গাড়ী বাছাই ... সেখানে। 757 01:27:35,600 --> 01:27:37,480 একটি ট্রাক, আসলে। 758 01:27:37,560 --> 01:27:40,150 এখান থেকে প্রায় ২0 মাইল দূরে থাকতে হবে ... 759 01:28:28,530 --> 01:28:29,530 এখনও রাখুন। 760 01:28:32,450 --> 01:28:34,950 ঠিক আছে, এখন আপনার হাঁটু উপর পেতে। 761 01:28:40,160 --> 01:28:44,000 আপনার পকেটে আপনার হাত রাখুন। সেখানে তাদের রাখুন। 762 01:28:45,380 --> 01:28:49,340 মাছ সঙ্গে রেড ওয়াইন। যে আমাকে কিছু বলা উচিত। 763 01:28:50,210 --> 01:28:52,380 আপনি সঠিক ওয়াইন জানতে পারেন ... 764 01:28:52,510 --> 01:28:54,760 ... কিন্তু আপনি আপনার হাঁটু উপর এক। 765 01:28:54,880 --> 01:28:56,880 কেমন লাগছে, বুড়ো মানুষ? 766 01:28:58,300 --> 01:29:02,640 বৃদ্ধ লোক? আপনি chaps কি যে SMERSH মধ্যে একে অপরের কল? 767 01:29:02,730 --> 01:29:04,890 SMERSH? 768 01:29:10,520 --> 01:29:13,570 অবশ্যই. ভূত। 769 01:29:15,240 --> 01:29:17,610 তারপর এটি একটি রাশিয়ান শো ছিল না। 770 01:29:17,740 --> 01:29:21,450 আপনি আমাদের বন্ধ বাজানো হয়েছে একে অপরের বিরুদ্ধে, তাই না? 771 01:29:22,910 --> 01:29:26,710 তারপর এটা স্পিকার ছিল যারা নিহত মসজিদে রাশিয়ান এজেন্ট। 772 01:29:28,120 --> 01:29:29,620 আপনি? 773 01:29:32,210 --> 01:29:34,260 কেরিম ও অন্য মানুষ? 774 01:29:34,920 --> 01:29:36,670 আর নাশ? 775 01:29:36,800 --> 01:29:39,180 আমি কথা বলে না। 776 01:29:39,300 --> 01:29:42,220 আমি পর্যবেক্ষক আউট একটি কিক পেতে মহান জেমস বন্ড ... 777 01:29:42,260 --> 01:29:45,720 ... কি একটি রক্তাক্ত বোকা খুঁজে তিনি নিজেকে তৈরি করা হয়েছে। 778 01:29:45,890 --> 01:29:47,890 আমরা ভাল, মি। বন্ড। 779 01:29:47,980 --> 01:29:52,150 আমরা আপনার স্বীকৃতি কোড ঘাম টোকিওতে আপনার একজন পুরুষের মধ্যে ... 780 01:29:52,190 --> 01:29:55,570 ...তার মৃত্যুর আগে. আমি আপনার উপর ট্যাব রাখা হয়েছে। 781 01:29:55,730 --> 01:29:58,320 আমি আপনার অভিভাবক দেবদূত হয়েছে। 782 01:29:58,400 --> 01:30:00,650 জিপসি ক্যাম্পে আপনার জীবন রক্ষা করেছেন। 783 01:30:01,740 --> 01:30:03,490 হ্যাঁ. 784 01:30:04,200 --> 01:30:06,290 আমি অনেক বাধ্য। 785 01:30:06,450 --> 01:30:10,290 আমরা আপনাকে জীবিত রাখা ছিল যতক্ষণ না আপনি আমাদের Lektor পেতে পারে। 786 01:30:11,170 --> 01:30:14,960 সুতরাং আপনি আমাকে একটি প্লেট এটি প্রদান ছিল। যে উজ্জ্বল। 787 01:30:15,920 --> 01:30:17,920 যান। আমি মুগ্ধ. 788 01:30:18,050 --> 01:30:21,430 এখন আমরা এটা পেয়েছেন, আপনি এবং মেয়ে ব্যয়বহুল। 789 01:30:21,550 --> 01:30:23,550 এখানে এবং ট্রিস্টে মধ্যে। 790 01:30:26,760 --> 01:30:28,760 মেয়ে? 791 01:30:28,930 --> 01:30:30,980 তিনি কি স্পিকারের জন্যও কাজ করছেন না? 792 01:30:31,100 --> 01:30:33,140 না। 793 01:30:33,310 --> 01:30:36,190 সে মনে করে সে সব করছে মাদার রাশিয়া জন্য। 794 01:30:36,320 --> 01:30:38,780 সে তার আদেশ নেয় কর্নেল Klebb থেকে। 795 01:30:40,190 --> 01:30:43,990 রোসা ক্লেবের রাশিয়ান। SMERSH জন্য অপারেশন হেড। 796 01:30:44,070 --> 01:30:46,070 ওয়াস। 797 01:30:46,200 --> 01:30:48,240 Klebb এখন স্পিকার জন্য কাজ করে। 798 01:30:48,370 --> 01:30:50,290 মেয়েটি যে জানে না। 799 01:30:52,160 --> 01:30:54,210 আচ্ছা, কেন তাকে মেরে ফেল? 800 01:30:54,920 --> 01:30:56,670 আদেশ। 801 01:30:58,550 --> 01:31:00,630 ওটা মাত্র অর্ধেক, বুড়ো মানুষ। 802 01:31:02,260 --> 01:31:04,510 এখানে ফিল্ম একটি রোল। 803 01:31:04,630 --> 01:31:06,590 তিনি তার হ্যান্ডব্যাগ এই আছে। 804 01:31:06,720 --> 01:31:09,510 এবং আপনার উপর ... তারা এই চিঠি পাবেন। 805 01:31:09,640 --> 01:31:13,520 এটা তার থেকে, ছবিটি দিতে হুমকি দিচ্ছে ... 806 01:31:13,640 --> 01:31:16,480 ... যদি না আপনি তার বিয়ে না আপনি Lektor পেতে সাহায্য করার জন্য। 807 01:31:16,650 --> 01:31:18,650 কি ফিল্ম? 808 01:31:19,940 --> 01:31:22,730 আপনার হোটেলে দাম্পত্য স্যুট নেওয়া। 809 01:31:23,820 --> 01:31:26,360 মেয়েটি আর কিছু জানে না। 810 01:31:26,490 --> 01:31:28,530 অথবা তুমি. 811 01:31:29,490 --> 01:31:33,950 আপনি একটি সুন্দর অসুস্থ সংগ্রহ হতে হবে মন ভালো যে একটি স্বপ্ন আপ স্বপ্ন। 812 01:31:34,040 --> 01:31:36,120 আপনি শিরোনাম দেখতে পাচ্ছেন না? 813 01:31:36,250 --> 01:31:39,960 "ব্রিটিশ এজেন্ট খুনি সুন্দর রাশিয়ান গুপ্তচর, তারপর আত্মহত্যা করে। " 814 01:31:41,130 --> 01:31:44,550 আমাকে বলুন, কোন পাগল আশ্রয় তারা কি আপনাকে বের করে দিয়েছে? 815 01:31:45,880 --> 01:31:49,180 নিজের উপর এটা কঠিন না! 816 01:31:52,510 --> 01:31:55,890 আমার আদেশ আপনি হত্যা করা হয় এবং Lektor প্রদান। 817 01:31:56,020 --> 01:31:58,230 আমি কিভাবে এটা আমার ব্যবসা। 818 01:31:58,390 --> 01:32:00,190 এটা ধীর এবং বেদনাদায়ক হবে। 819 01:32:00,350 --> 01:32:02,690 তারা কত টাকা দিচ্ছে? 820 01:32:02,820 --> 01:32:04,650 তোমার কাছে এটা কি? 821 01:32:04,780 --> 01:32:07,190 আমরা এটা দ্বিগুণ করব। 822 01:32:08,110 --> 01:32:10,240 সম্মান আপনার শব্দ? 823 01:32:11,120 --> 01:32:13,240 একজন ইংরেজ ভদ্রলোক হিসাবে? 824 01:32:19,790 --> 01:32:22,250 প্রথম এক আপনি হত্যা করবে না। 825 01:32:22,380 --> 01:32:24,460 দ্বিতীয় না। 826 01:32:24,500 --> 01:32:26,590 এমনকি তৃতীয় নয়। 827 01:32:28,260 --> 01:32:31,760 আপনি এখানে উপর ক্রল না হওয়া পর্যন্ত এবং আপনি আমার পা চুম্বন। 828 01:32:35,100 --> 01:32:37,100 কিভাবে একটি সিগারেট সম্পর্কে? 829 01:32:37,220 --> 01:32:39,060 কোন সুযোগ নেই. 830 01:32:41,270 --> 01:32:43,060 আমি এটা জন্য দিতে হবে। 831 01:32:43,230 --> 01:32:45,360 কিসের সাথে? 832 01:32:45,480 --> 01:32:47,820 50 সোনার সার্বভৌমত্ব। 833 01:32:47,940 --> 01:32:51,650 - তারা কোথায়? - আমার ক্ষেত্রে, সেখানে। 834 01:33:02,080 --> 01:33:03,870 তুমি আমাকে দেখাও. 835 01:33:12,470 --> 01:33:15,010 এখানে আপনি। যে সিগারেট সম্পর্কে কি? 836 01:33:15,890 --> 01:33:17,930 নিচে ফেলে দাও। 837 01:33:20,640 --> 01:33:22,640 অন্য ক্ষেত্রে অন্য কোন? 838 01:33:28,230 --> 01:33:32,650 আমি তাই কল্পনা করা উচিত। এটা স্ট্যান্ডার্ড কিট। আমি একটি চেহারা হবে। 839 01:33:32,780 --> 01:33:34,360 আপনার পকেট ফিরে হাত! 840 01:33:40,410 --> 01:33:42,620 সেখানে তাদের রাখুন। 841 01:36:10,140 --> 01:36:12,140 তোমাকে এটা দরকার হবে না ... 842 01:36:13,100 --> 01:36:15,100 ...বৃদ্ধ লোক. 843 01:36:30,280 --> 01:36:32,780 তানিয়া! জাগো! 844 01:36:32,950 --> 01:36:35,700 জাগ্রত হও, অথবা আমি তোমাকে পিছনে ফেলে যাব। 845 01:36:35,870 --> 01:36:36,750 তানিয়া ... 846 01:36:36,790 --> 01:36:39,540 ... জেগে উঠো অথবা আমি তোমাকে পিছনে ফেলে যাব, তুমি কি আমার কথা শুনতে পাচ্ছ? 847 01:36:39,660 --> 01:36:42,330 আমাকে ছেড়ে না। আমাকে কক্ষনো ত্যাগ করো না. 848 01:36:48,470 --> 01:36:52,800 তানিয়া! এই ন্যাশ এর পালাবার পথ। তুমি বুঝছ? 849 01:36:52,970 --> 01:36:56,850 আমরা এখানে পেতে পেয়েছেন। এটা নাও. 850 01:36:57,010 --> 01:36:58,560 চলে আসো. 851 01:37:03,190 --> 01:37:05,650 আমরা পেতে হবে ট্রেনের অন্য দিকে। 852 01:37:05,820 --> 01:37:07,270 এখানে অধীন। 853 01:37:54,400 --> 01:37:56,780 প্রদান! তুমি কোথায়? 854 01:37:57,780 --> 01:37:59,120 প্রদান! 855 01:38:07,420 --> 01:38:08,500 মাফ করবেন. 856 01:38:38,150 --> 01:38:40,200 এখন পালাও না। 857 01:38:40,320 --> 01:38:42,450 চলে আসো! 858 01:38:42,620 --> 01:38:46,330 - আসো, নাকি আমি তোমাকে এখানে রেখে যাব! - আমার সাথে এখানে থাক. 859 01:38:55,250 --> 01:38:57,300 সেখানে এটা বন্ধ ঘুম। 860 01:38:57,380 --> 01:39:00,510 আপনি সকালে ভাল বোধ করব। 861 01:39:02,720 --> 01:39:04,930 আসো, জেগে উঠো। 862 01:40:05,570 --> 01:40:08,160 চেষ্টা করুন এবং ট্রাক straddle। 863 01:40:20,920 --> 01:40:23,460 আমি তাদের কাছ থেকে দূরে পেতে হবে। 864 01:40:23,590 --> 01:40:25,380 আপনি ট্রাক অধীনে লুকান। 865 01:41:47,710 --> 01:41:48,960 কুইক! 866 01:42:23,120 --> 01:42:26,000 আমি তাদের বিমান এক অনুপস্থিত বলব। 867 01:42:39,220 --> 01:42:41,470 তানিয়া! 868 01:42:42,220 --> 01:42:46,060 - এখানে, এই নিন, এবং দড়ি বন্ধ নিক্ষেপ। - ঠিক আছে. 869 01:42:47,850 --> 01:42:49,350 কোথায় চাবি? 870 01:42:49,560 --> 01:42:53,110 - কোথায় চাবি ?! - আমার কোট। পকেটে. 871 01:42:56,990 --> 01:42:59,030 ঠিক আছে, বের হও। নিয়ে যান। 872 01:42:59,950 --> 01:43:00,990 নৌকায় 873 01:43:20,010 --> 01:43:21,720 আপনি কি সাঁতার কাটছেন? 874 01:43:22,510 --> 01:43:25,470 এখানে, চাকা নিতে। অনুগ্রহপূবর্ক এই পথে. 875 01:43:27,350 --> 01:43:28,850 সাবধানে পা ফেল. 876 01:43:32,980 --> 01:43:35,480 শুধু আপনার দিন না, তাই না? 877 01:43:40,280 --> 01:43:43,070 - আমরা কোথায় যাচ্ছি? - ভেনিস। 878 01:43:43,450 --> 01:43:45,450 ঐ লকারটা একবার দেখো, তাই না? 879 01:43:45,530 --> 01:43:47,450 চার্ট, 880 01:43:47,580 --> 01:43:49,620 পিস্তল, কিছু অগ্নিতরঙ্গ। 881 01:43:49,750 --> 01:43:52,080 আমাকে ঐ চার্ট দিন। 882 01:43:57,380 --> 01:44:00,170 হ্যাঁ, আমরা এখানে আছি। Istria কাছাকাছি। 883 01:44:03,090 --> 01:44:06,640 প্রচুর জ্বালানি আছে। ভাগ্য একটি বিট সঙ্গে আমরা সকালে সেখানে থাকব। 884 01:44:10,520 --> 01:44:14,690 ট্রেনটিতে তিনজন নিহত হয়েছেন Trieste এ। তাদের একজন গ্রান্ট ছিল। 885 01:44:14,770 --> 01:44:17,060 আপনি কি বলতে চান, সংখ্যা পাঁচ? 886 01:44:17,190 --> 01:44:19,860 তিনি ক্লেব এর পছন্দ ছিল। তার মানুষ ব্যর্থ হয়েছে। 887 01:44:19,940 --> 01:44:23,030 এটা আপনার পরিকল্পনা ছিল! তারা নিঃসন্দেহে এটি অনুসরণ করে! 888 01:44:23,110 --> 01:44:25,860 অসম্ভব। আমি নির্ভুল ছিলাম. 889 01:44:26,030 --> 01:44:28,740 এক জিনিস ছাড়া। তারা বন্ড সঙ্গে ডিল করা হয়। 890 01:44:28,870 --> 01:44:30,870 বন্ড কে ... 891 01:44:30,950 --> 01:44:32,870 ক্রনস্টিনের সাথে তুলনা? 892 01:44:33,000 --> 01:44:35,460 যথাযথভাবে। আপনি যে কি বলতে আছে, 893 01:44:35,540 --> 01:44:37,710 তিন নাম্বার? 894 01:44:43,760 --> 01:44:47,590 বন্ড এখনও জীবিত এবং Lektor এখনো আমাদের দখল নেই। 895 01:44:47,720 --> 01:44:51,510 আমি ইতিমধ্যে আলোচনা করেছি রাশিয়ানরা তাদের কাছে এটা ফেরত দিয়ে। 896 01:44:51,680 --> 01:44:56,560 আমরা একটি মূল্য সম্মত হয়েছে। এবং স্পিকার সবসময় এটা প্রতিশ্রুতি বিতরণ করে। 897 01:44:56,730 --> 01:45:00,440 আমাদের পুরো সংস্থা নির্ভর করে আমাদের প্রতিশ্রুতি পালন। 898 01:45:03,270 --> 01:45:04,860 আমি তোমাকে সতর্ক করেছিলাম. 899 01:45:04,940 --> 01:45:08,820 আমরা ব্যর্থতা সহ্য না, সংখ্যা তিন। আপনি শাস্তি জানেন। 900 01:45:08,910 --> 01:45:11,660 হ্যাঁ, সংখ্যা এক। 901 01:45:12,740 --> 01:45:15,240 আমাদের নিয়ম খুব সহজ। যদি আপনি ব্যর্থ হন ... 902 01:45:29,970 --> 01:45:34,800 ... 12 সেকেন্ড। একদিন আমাদের অবশ্যই থাকতে হবে একটি দ্রুত কাজ বিষ পোষাক। 903 01:45:36,010 --> 01:45:37,350 তিন নাম্বার! 904 01:45:37,680 --> 01:45:38,430 হ্যাঁ! 905 01:45:38,430 --> 01:45:41,690 আমি রাশিয়ানরা বলতে চাই না আরেকটি বিলম্ব হবে। 906 01:45:41,810 --> 01:45:43,900 কোন বিলম্ব হবে, সংখ্যা এক। 907 01:45:53,410 --> 01:45:55,570 আমরা কোন পথে যাচ্ছি? 908 01:45:55,740 --> 01:45:59,240 সংক্ষিপ্ততম রুট, যা দুই পাহাড়ের মধ্যে 909 01:45:59,370 --> 01:46:02,460 এবং উপকূল বরাবর সরাসরি। 910 01:46:17,430 --> 01:46:19,470 আহোহ, জনাব বন্ড! 911 01:46:22,810 --> 01:46:25,100 উত্তরাধিকারী, উত্তরাধিকারী! 912 01:46:45,750 --> 01:46:48,290 আপনি আটকে আছেন, জনাব বন্ড। 913 01:46:48,460 --> 01:46:52,460 তুমি পালাতে পারো না! 914 01:46:53,210 --> 01:46:55,960 রাইফেল গ্রেনেড, আগুন প্রস্তুত। 915 01:46:58,720 --> 01:47:01,510 আমরা আসছি! উপর টান, স্পেকটর সবুজ। 916 01:47:01,640 --> 01:47:04,310 রাস্তা থেকে সরে যাও! তাদের একটি সতর্কবার্তা শট দিন। 917 01:47:06,730 --> 01:47:08,140 রাইফেল গ্রেনেড, আগুন! 918 01:47:12,400 --> 01:47:13,730 ফরোয়ার্ড মেশিন বন্দুক, আগুন! 919 01:47:16,740 --> 01:47:18,240 আপনি খুব কাছাকাছি অগ্নিসংযোগ করছি। 920 01:47:18,320 --> 01:47:21,320 স্পিকার লাল, স্পিকার গ্রীন, আপনি খুব কাছাকাছি অগ্নিসংযোগ করছি। 921 01:47:23,910 --> 01:47:26,660 আপনি তাদের থামাতে চেষ্টা করছেন, তাদের ডুবে না! 922 01:47:36,050 --> 01:47:38,340 এখানে, চাকা নিতে। 923 01:47:52,230 --> 01:47:54,060 আস্তে আস্তে. 924 01:47:56,020 --> 01:47:58,980 আস্তে আস্তে. সব নৌকা নিচে ধীর। 925 01:48:00,320 --> 01:48:02,990 সবুজ, বরাবর যেতে আমরা আপনাকে আচ্ছাদিত রাখা যখন। 926 01:48:06,280 --> 01:48:08,330 হ্যান্ডস আপ, জনাব বন্ড! - কেন ত্যাগ? 927 01:48:08,450 --> 01:48:11,910 ড্রামস ছাড়া, আমরা দ্রুত যেতে পারি ... - আমাকে ফ্ল্যাশ পিস্তল হাতে। 928 01:48:12,040 --> 01:48:16,330 হাত বাড়িয়ে রাখো, মি। বন্ড। আমরা আপনাকে নিতে একটি নৌকা পাঠাচ্ছি। 929 01:48:27,510 --> 01:48:31,180 ইংল্যান্ডে একটা কথা আছে। যেখানে ধোঁয়া আছে, আগুন আছে। 930 01:48:38,400 --> 01:48:40,940 সবুজ, আপনার কোর্স পরিবর্তন! বিশ্রাম যান! 931 01:48:42,570 --> 01:48:45,200 অবশ্যই পরিবর্তন! 932 01:48:47,410 --> 01:48:50,580 সব নৌকা, আপনার গোলাবারুদ নিক্ষেপ! এটা পরিত্রাণ পান! কুইক! 933 01:48:53,790 --> 01:48:54,790 এটা পরিত্রাণ পান! 934 01:48:58,630 --> 01:48:59,880 ঝাঁপ দাও! ঝাঁপ দাও! 935 01:49:21,360 --> 01:49:23,730 দূরে যেতে না। 936 01:49:27,070 --> 01:49:28,450 হ্যাঁ? 937 01:49:28,700 --> 01:49:30,570 ধন্যবাদ। তাকে অপেক্ষা করতে বলুন, আপনি? 938 01:49:30,660 --> 01:49:33,080 এবং একটি পোর্টার পাঠান। 939 01:49:33,240 --> 01:49:34,620 অবন্তী! 940 01:49:35,370 --> 01:49:38,620 - Permesso, সাইনোরে। - সো, প্রিয়াগো। 941 01:49:38,710 --> 01:49:41,500 এবং আমাকে ব্রিটিশ কনসাল পেতে। 942 01:49:42,290 --> 01:49:43,500 ধন্যবাদ. 943 01:50:09,650 --> 01:50:11,950 হ্যাঁ? মিঃ ম্যাক্সওয়েল, দয়া করে। 944 01:50:12,070 --> 01:50:15,410 - জেমস বন্ড. - জেমস, আমরা বিমানটি মিস করব। আমরা করব... 945 01:50:15,490 --> 01:50:18,290 হ্যালো, পল। এখানে বন্ড। 946 01:50:18,330 --> 01:50:21,620 আমি তোমাকে ধন্যবাদ জানাতে চাই. অফিসে বলুন আমরা আমাদের পথে আছি। 947 01:50:21,750 --> 01:50:24,460 ঐটা কি ছিল? 948 01:50:25,500 --> 01:50:27,540 এখানে, যে ছেড়ে! আমি এটা নিব. 949 01:50:29,500 --> 01:50:32,630 এখানে থেকে রুটিন হতে হবে। অনেক বার না ... 950 01:50:34,220 --> 01:50:36,720 তুমি কি বলছো? হ্যালো হ্যালো? 951 01:50:36,800 --> 01:50:38,180 Klebb। 952 01:50:39,220 --> 01:50:42,220 জেমস, আপনি এখনও আছে? হ্যালো! 953 01:50:47,560 --> 01:50:50,480 রোমানভা, দরজা ...! 954 01:51:16,720 --> 01:51:18,720 এটা নাও. 955 01:52:21,820 --> 01:52:23,660 ভয়ঙ্কর নারী। 956 01:52:23,740 --> 01:52:26,740 হ্যাঁ। সে তার kicks ছিল। 957 01:52:43,840 --> 01:52:46,430 এখানে আপনি। আপনি যদি কখনও এটা আবার প্রয়োজন। 958 01:52:46,430 --> 01:52:49,930 হ্যাঁ. সমস্ত সরকারি সম্পত্তি জন্য হিসাব করা হয়েছে। 959 01:52:50,100 --> 01:52:54,020 কিন্তু আমি আগে বলেছি, আমরা সবসময়ই না কোম্পানির সময় কাজ, আমরা? 960 01:52:54,100 --> 01:52:55,440 না। 961 01:53:00,610 --> 01:53:04,030 জেমস, নিজেকে আচরণ। আমরা অঙ্কিত হচ্ছে। 962 01:53:06,530 --> 01:53:09,120 ওহ! আর না. 963 01:53:15,330 --> 01:53:17,460 তিনি ঠিক ছিল, আপনি জানেন। 964 01:53:17,540 --> 01:53:20,340 - এটা কি? - আমি তোমাকে দেখাব. 124366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.