Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,640 --> 00:00:29,330
A veces es difícil saber quién
está vivo y quién está muerto.
2
00:00:32,380 --> 00:00:34,700
Creo que la mayoría de la gente
tiene miedo de los muertos.
3
00:00:36,340 --> 00:00:41,040
Yo no.
Veo gente muerta todo el tiempo.
4
00:00:41,080 --> 00:00:44,650
Esta historia no tiene un
final perfecto.
5
00:00:44,700 --> 00:00:46,000
No todos viven.
6
00:00:47,920 --> 00:00:51,790
Y de nuevo, después de lo que he
visto, no estoy seguro que la muerte
7
00:00:51,830 --> 00:00:53,790
sea lo que pensamos que es.
8
00:02:34,940 --> 00:02:37,900
Así que, esto, ¿eh?
9
00:02:37,940 --> 00:02:40,030
Odio este maldito lugar.
10
00:02:40,070 --> 00:02:41,730
Mierda, pensé que sería más grande.
11
00:02:41,770 --> 00:02:44,560
Escuché eso mucho, ¿eh?
12
00:02:44,600 --> 00:02:47,600
Cállate la boca.
Este lugar no es ninguna broma.
13
00:02:50,260 --> 00:02:51,780
No le tengo miedo
a ningún viejo.
14
00:02:54,390 --> 00:02:56,830
Entonces eres un
hijo de puta muy idiota.
15
00:02:56,870 --> 00:02:59,090
No sabes la mierda
que pasa allí.
16
00:02:59,140 --> 00:03:01,530
Escuché que se los come,
que los fríe también...
17
00:03:01,570 --> 00:03:02,570
y esa mierda.
18
00:03:04,180 --> 00:03:06,320
¿Sabes por qué lo llaman
el Carnicero Candy?
19
00:03:06,360 --> 00:03:08,490
Porque para él,
la sangre es dulce.
20
00:03:08,540 --> 00:03:12,190
Este hijo de puta lleva
años bañándose en él.
21
00:03:13,240 --> 00:03:15,020
Escuché que Terrance
entró en él.
22
00:03:15,060 --> 00:03:17,200
Estaba cosiendo
gente en la espalda.
23
00:03:17,240 --> 00:03:18,850
Como la mierda de Frankenstein.
24
00:03:18,890 --> 00:03:21,110
Sí, así que solo piensa
en eso antes de hacer
25
00:03:21,160 --> 00:03:22,160
alguna estupidez.
26
00:04:14,430 --> 00:04:16,560
Hola.
27
00:04:16,600 --> 00:04:19,690
Hola.
28
00:04:19,740 --> 00:04:21,960
Estoy buscando el...
29
00:04:23,610 --> 00:04:25,740
Estoy buscando al carnicero.
30
00:04:25,790 --> 00:04:27,790
¿Puedo preguntar quién quiere saber?
31
00:04:27,830 --> 00:04:29,230
No, no puede.
32
00:04:29,270 --> 00:04:30,620
Gloria.
33
00:04:32,750 --> 00:04:34,620
¿Qué te dije acerca de
responder a la puerta?
34
00:04:35,580 --> 00:04:36,670
Vuelve dentro.
35
00:04:44,630 --> 00:04:46,160
Chico mono.
36
00:04:46,630 --> 00:04:48,420
Ella tuya.
37
00:04:50,330 --> 00:04:53,600
¿Puedo ayudarte?
38
00:04:53,640 --> 00:04:58,690
Sí, tengo algo de
basura, necesito cuidado.
39
00:04:58,730 --> 00:05:01,210
Bueno, lamento escuchar eso.
Deberías llamar
40
00:05:01,260 --> 00:05:03,170
El departamento de saneamiento.
41
00:05:03,220 --> 00:05:07,350
No no no no.
Chino me dijo lo que haces,
42
00:05:07,390 --> 00:05:12,400
y lo necesito hecho.
43
00:05:12,440 --> 00:05:13,840
Esto no es una unidad a través de.
44
00:05:13,880 --> 00:05:17,360
Hijo de puta, ¿me veo como
quiero papas fritas con eso?
45
00:05:29,890 --> 00:05:31,900
Así que...
46
00:05:33,810 --> 00:05:34,810
¿Estamos bien?
47
00:05:38,560 --> 00:05:42,300
Es el teniente.
Estamos asentando las vendettas.
48
00:05:43,560 --> 00:05:45,390
No te preocupes, viejo.
No habrá sangre
49
00:05:45,430 --> 00:05:46,690
de vuelta en ti.
50
00:05:51,130 --> 00:05:52,130
¿Que es esto?
51
00:05:53,050 --> 00:05:55,620
¿Perdóneme?
52
00:05:55,660 --> 00:05:58,660
No es niños. Míralo.
Él es sólo un niño.
53
00:05:58,710 --> 00:05:59,750
No ya no lo es.
54
00:06:01,060 --> 00:06:02,540
No, no lo voy a llevar. Míralo.
55
00:06:02,580 --> 00:06:04,280
No hay niños Esa es la regla.
Sin niños.
56
00:06:04,320 --> 00:06:05,670
La regla, conocemos las reglas.
57
00:06:05,710 --> 00:06:07,630
Usted está en,
y va a hacer lo que necesita
58
00:06:07,670 --> 00:06:08,670
para hacer.
59
00:06:09,630 --> 00:06:10,670
No hay otra salida, viejo.
60
00:06:10,720 --> 00:06:11,240
No.
61
00:06:11,280 --> 00:06:12,550
Nah, la hay.
62
00:06:13,850 --> 00:06:15,240
Hazlo por tu hija.
63
00:06:18,380 --> 00:06:19,380
¿Perdóneme?
64
00:06:20,640 --> 00:06:24,600
Si no es por ti,
hazlo por tu hija.
65
00:06:24,650 --> 00:06:27,650
Como dije,
ella es una niña linda.
66
00:06:30,830 --> 00:06:33,040
Mira mi hombre
Entonces, ¿estamos bien?
67
00:06:38,090 --> 00:06:39,140
¡Oye!
68
00:06:41,790 --> 00:06:44,490
Los cuerpos se quedan.
¿El dinero?
69
00:06:44,530 --> 00:06:49,930
Bueno, eso puede ir
de cualquier manera.
70
00:06:49,970 --> 00:06:53,760
Ambos sabemos que realmente
no tienes una opción aquí.
71
00:07:28,060 --> 00:07:31,360
Entonces, ¿cuál es su historia?
72
00:07:31,410 --> 00:07:35,590
No importa.
73
00:07:35,630 --> 00:07:37,500
¿Puedo ayudar?
74
00:07:59,960 --> 00:08:01,280
Eso es suficiente
para esta noche.
75
00:12:33,060 --> 00:12:35,800
Está bien, quiero que te tranquilices.
Cálmese.
76
00:12:41,850 --> 00:12:42,850
No.
77
00:12:44,290 --> 00:12:46,030
¡No no no no no!
78
00:12:46,070 --> 00:12:47,510
No, no.
79
00:13:35,730 --> 00:13:38,600
No te preocupes, voy a arreglar esto.
80
00:13:49,256 --> 00:13:50,976
Lo mejor es que espere
que él llegue a esto.
81
00:13:51,000 --> 00:13:52,880
Sí, vete a la mierda.
82
00:13:52,920 --> 00:13:55,400
Él va a hacer las cosas bien.
83
00:13:55,440 --> 00:13:57,660
¿Y si no vuelve?
84
00:14:00,230 --> 00:14:03,450
Luego entramos tras él.
85
00:14:18,550 --> 00:14:19,550
¡Mierda!
86
00:14:20,640 --> 00:14:21,730
Ah!
87
00:16:04,050 --> 00:16:06,100
Si no te calmas, vas a rasgar.
88
00:16:06,140 --> 00:16:07,140
Tus puntadas abiertas.
89
00:16:08,050 --> 00:16:09,100
Sólo detenerlo.
90
00:16:09,140 --> 00:16:11,540
Solo vas a empeorarlo.
91
00:16:11,580 --> 00:16:13,800
Cálmese.
Ya has perdido mucha sangre.
92
00:16:13,840 --> 00:16:15,020
Cálmese. Cálmese.
93
00:16:19,720 --> 00:16:22,680
Tranquilo. Ya está bien.
94
00:16:28,680 --> 00:16:30,030
Ella arruinó el vestido de mamá.
95
00:16:32,510 --> 00:16:35,080
Se arreglará.
96
00:16:35,120 --> 00:16:37,300
Eso no hará una diferencia.
97
00:17:20,910 --> 00:17:22,430
Dejaste sangre en el suelo.
98
00:17:24,960 --> 00:17:27,260
Tienes que tener más cuidado.
99
00:17:34,230 --> 00:17:36,060
Entonces,
¿qué debemos hacer con ella?
100
00:17:37,230 --> 00:17:40,490
Bueno, solo asegúrate
de que ella esté bien.
101
00:17:40,540 --> 00:17:42,240
¿Y entonces que?
102
00:17:43,060 --> 00:17:45,060
Porque no me gusta ella.
103
00:17:45,110 --> 00:17:47,240
Ella sólo tiene miedo.
104
00:17:47,280 --> 00:17:50,200
Mamá tampoco la querría aquí.
105
00:17:50,940 --> 00:17:52,680
Bueno, ella no lo haría.
106
00:17:52,720 --> 00:17:53,770
Está bien.
107
00:17:53,810 --> 00:17:55,490
Siempre dices que estas
personas son malas.
108
00:17:55,514 --> 00:17:57,604
¿Qué pasa si ella es mala
y quiere hacernos daño?
109
00:17:57,644 --> 00:17:58,990
Bueno, ella está atada.
110
00:17:59,030 --> 00:18:00,910
¿Y si ella es peligrosa?
Ni siquiera la conoces.
111
00:18:01,170 --> 00:18:02,340
Mamá no la querría...
112
00:18:02,390 --> 00:18:04,300
Bueno, ella no está aquí, ¿verdad?
113
00:18:05,910 --> 00:18:07,350
Deberías haberla dejado morir.
114
00:18:07,390 --> 00:18:13,050
¡Oye! Gloria, no soy un monstruo.
115
00:18:14,090 --> 00:18:16,830
Usted derrite a la gente
en la habitación de atrás.
116
00:18:18,180 --> 00:18:23,970
Gente muerta.
Mira, si no salvamos a esa chica,
117
00:18:24,020 --> 00:18:26,800
No seríamos mejores que ellos.
118
00:18:26,840 --> 00:18:28,630
¿Tú entiendes?
119
00:18:30,110 --> 00:18:31,680
¿Sí?
120
00:18:31,720 --> 00:18:32,720
Esta bien papa.
121
00:18:32,760 --> 00:18:33,760
Bueno.
122
00:18:41,950 --> 00:18:44,430
Si terminamos temprano,
podríamos tener
123
00:18:44,470 --> 00:18:46,340
algo de helado.
124
00:19:03,790 --> 00:19:06,060
Gloria?
125
00:19:08,710 --> 00:19:12,020
Él está aquí.
126
00:19:12,060 --> 00:19:13,500
No hay nada allí.
127
00:19:21,640 --> 00:19:23,120
No hay nada allí.
128
00:19:24,470 --> 00:19:26,430
Estás imaginando cosas otra vez.
129
00:19:26,470 --> 00:19:29,910
Ellos están aquí.
Puedo verlos por todas partes.
130
00:20:11,510 --> 00:20:13,390
¿Te calmaste un poco?
131
00:20:18,740 --> 00:20:22,870
Me quitaré la mordaza
si tenemos un acuerdo.
132
00:20:24,440 --> 00:20:26,830
No preguntes dónde estás,
por qué estás aquí,
133
00:20:26,880 --> 00:20:28,660
cuando puedes irte.
134
00:20:28,710 --> 00:20:30,710
Y no grites. Nadie te oirá.
135
00:20:30,750 --> 00:20:36,500
Si gritas, la mordaza vuelve
a encenderse y no se suelta.
136
00:20:37,980 --> 00:20:41,370
Mi hija vive aquí.
137
00:20:42,720 --> 00:20:44,980
La pones en peligro
de alguna manera,
138
00:20:45,030 --> 00:20:49,640
desearás que te dejo morir.
Lo entiendes?
139
00:20:52,210 --> 00:20:54,040
Lo entiendes?
140
00:21:00,000 --> 00:21:02,260
Supongo que todavía no.
141
00:21:08,750 --> 00:21:10,270
Ese es el vestido de mi
mamá, ya sabes.
142
00:21:11,100 --> 00:21:13,360
Simplemente no te pongas
demasiado cómodo en ello.
143
00:21:13,400 --> 00:21:15,750
Deberíamos aclarar
algunas cosas.
144
00:21:15,800 --> 00:21:19,280
Esta no es tu casa,
y tú no eres nuestro invitado.
145
00:21:19,320 --> 00:21:21,760
No estás permitido en mi
habitación, no puedes pedir prestado.
146
00:21:21,784 --> 00:21:25,630
Mi ropa, mis libros,
o mi muñeca Cutie Pie.
147
00:21:25,680 --> 00:21:27,720
No tienes permitido tocar
mis lapiceras de colores.
148
00:21:27,760 --> 00:21:31,380
Sin permiso,
y lo más importante,
149
00:21:31,420 --> 00:21:38,210
Nunca, nunca, jamás vas a
tocar mi cepillo de dientes.
150
00:21:40,560 --> 00:21:42,170
Es rosa y azul.
151
00:21:45,700 --> 00:21:48,700
Solo asiente si entiendes.
152
00:21:53,960 --> 00:21:59,140
¿Puedo tocarlos? Tus pendientes.
153
00:21:59,190 --> 00:22:00,540
Que son hermosas.
154
00:22:04,190 --> 00:22:05,540
El no puede oírte.
155
00:22:10,590 --> 00:22:14,770
Puedes tenerlos.
156
00:22:14,810 --> 00:22:16,600
De Verdad?
157
00:22:19,080 --> 00:22:20,560
No, no puedo.
158
00:22:20,600 --> 00:22:24,910
No no no. Adelante. Adelante.
159
00:22:26,210 --> 00:22:29,570
Oh no. Tu padre no se dará cuenta.
No te preocupes.
160
00:22:29,610 --> 00:22:31,390
¿Cómo lo sabes?
161
00:22:31,440 --> 00:22:33,740
Los hombres no se dan
cuenta de cosas así.
162
00:22:36,090 --> 00:22:40,320
Vamos.
Vamos, son bonitas, ¿verdad?
163
00:22:40,360 --> 00:22:43,580
Oh, van a lucir tan bien en ti.
164
00:22:44,890 --> 00:22:46,370
Éste.
165
00:22:47,800 --> 00:22:48,930
Eso es.
166
00:22:52,890 --> 00:22:57,900
Sí, son bonitas, ¿eh?
167
00:22:57,940 --> 00:22:58,640
Sí.
168
00:22:58,680 --> 00:23:00,420
Mm-hmm.
169
00:23:00,470 --> 00:23:04,300
No, no, por favor no lo devuelvas.
Solo por un momentito.
170
00:23:04,340 --> 00:23:05,600
Es difícil respirar.
171
00:23:07,470 --> 00:23:10,690
Niña, ¿puedes deshacerte
de estos lazos de mano?
172
00:23:10,740 --> 00:23:12,700
Ellos realmente duelen.
173
00:23:12,740 --> 00:23:17,870
Mi nombre es gloria No
me llames niña pequeña.
174
00:23:17,920 --> 00:23:20,620
Gloria! Es un bonito nombre.
175
00:23:20,660 --> 00:23:26,060
Mi nombre es Jackie. ¿Podrías deshacerte
de estos lazos de mano, por favor?
176
00:23:26,100 --> 00:23:27,880
¿Por favor?
177
00:23:27,930 --> 00:23:30,540
Vamos, solo uno de ellos.
Por favor.
178
00:23:32,110 --> 00:23:36,150
Gloria, vamos.
179
00:23:36,200 --> 00:23:38,770
Gracias por los pendientes.
180
00:23:38,810 --> 00:23:39,810
No.
181
00:24:21,760 --> 00:24:26,730
Mamá no la querría aquí.
No la quiero aquí.
182
00:24:28,600 --> 00:24:30,770
Solo desearía que ella se fuera.
183
00:24:30,820 --> 00:24:32,170
Ella no pertenece aquí.
184
00:24:33,690 --> 00:24:36,690
Todo lo que ella hace
es llorar y gritar.
185
00:24:36,740 --> 00:24:41,260
De todos modos, él piensa que
sobornarme hará que me guste.
186
00:24:42,050 --> 00:24:43,740
Se equivoca.
187
00:24:49,580 --> 00:24:51,270
Aunque son agradables.
188
00:24:57,580 --> 00:25:05,110
Esta bien. Te acostumbrarás aquí.
Lo prometo.
189
00:25:44,540 --> 00:25:45,590
Gloria!
190
00:25:45,630 --> 00:25:46,980
¡Desayuno!
191
00:25:54,160 --> 00:25:55,160
Gloria!
192
00:26:03,690 --> 00:26:05,130
¿No son lindos, papá?
193
00:26:05,170 --> 00:26:06,700
Gloria.
194
00:26:08,780 --> 00:26:11,000
¿Qué has hecho?
195
00:26:11,050 --> 00:26:12,700
¿De dónde sacaste esto?
196
00:26:12,750 --> 00:26:13,830
Jackie me las dio.
197
00:26:15,620 --> 00:26:18,840
Quien es Jackie Jackie.
198
00:26:28,670 --> 00:26:31,630
¿Qué demonios estás pensando,
dando a un niño de doce años?
199
00:26:31,680 --> 00:26:32,680
Aquellos...
200
00:26:33,680 --> 00:26:35,160
Jackie
201
00:26:43,690 --> 00:26:45,430
Gloria!
202
00:26:46,610 --> 00:26:48,530
Necesito que vayas a buscar
mi kit de emergencia.
203
00:26:48,554 --> 00:26:50,570
Desde el sótano.
Es una caja blanca de metal.
204
00:26:50,610 --> 00:26:52,650
Y está justo a la izquierda,
cerca de la pared.
205
00:26:52,700 --> 00:26:54,700
Gloria!
206
00:26:54,740 --> 00:26:55,480
¿El sótano?
207
00:26:55,530 --> 00:26:56,220
Sí.
208
00:26:56,270 --> 00:26:57,180
No.
209
00:26:57,220 --> 00:26:58,180
Gloria.
210
00:26:58,230 --> 00:26:59,440
Mm-mm.
211
00:26:59,490 --> 00:27:01,970
Ella esta en problemas
Ahora ve y consigue!
212
00:27:02,010 --> 00:27:03,400
¡Darse prisa!
213
00:27:09,020 --> 00:27:10,150
Gloria!
214
00:28:41,940 --> 00:28:43,630
Ponlo ahí abajo,
ponlo ahí abajo.
215
00:28:52,640 --> 00:28:53,990
¿Eso va a funcionar?
216
00:28:54,040 --> 00:28:56,130
Yo soy O negativo.
Vamos a averiguarlo.
217
00:29:00,260 --> 00:29:01,610
Jackie, vamos.
218
00:29:06,220 --> 00:29:08,620
Por favor.
219
00:29:08,660 --> 00:29:10,570
Tengo, tengo algo.
220
00:29:10,620 --> 00:29:11,620
¿Tienes algo?
221
00:29:25,850 --> 00:29:28,550
Ya no conozco a
mucha gente buena.
222
00:29:28,590 --> 00:29:32,810
Tal vez es por eso que mi
padre está tratando de serlo.
223
00:29:32,860 --> 00:29:34,470
Creo que Jackie estará bien.
224
00:29:36,170 --> 00:29:40,000
Pero el vestido de mi madre no lo hará.
Está manchado.
225
00:29:40,040 --> 00:29:43,220
No quiero que lo queme,
pero la sangre deja un rastro,
226
00:29:43,260 --> 00:29:49,220
y tenemos reglas aquí.
Aun así, a mamá le encantó ese vestido.
227
00:29:52,920 --> 00:29:56,450
Papá dice que Jackie
está asustada.
228
00:29:56,490 --> 00:29:59,710
No estoy segura de por
qué nos tendría miedo.
229
00:29:59,750 --> 00:30:03,540
Solo somos una familia normal,
normal para mí, supongo.
230
00:30:19,730 --> 00:30:21,470
Estás despierto.
231
00:30:22,340 --> 00:30:23,820
Me alegro.
232
00:30:25,000 --> 00:30:29,000
Cuidadoso.
Te sacaste los puntos.
233
00:30:30,480 --> 00:30:34,480
Cuando mi papá te encontró,
eras realmente blanco.
234
00:30:35,920 --> 00:30:38,360
A veces no sé lo que es bueno para
mí, ¿sabes?
235
00:30:38,400 --> 00:30:41,880
Aquí. Te traje un poco de agua.
236
00:30:41,930 --> 00:30:43,840
Gracias.
237
00:30:53,630 --> 00:30:56,330
¿Es esa tu mamá?
238
00:30:56,380 --> 00:30:57,860
Sí.
239
00:30:59,120 --> 00:31:02,560
¿Sabe ella en qué te
ha metido tu papá?
240
00:31:02,600 --> 00:31:07,560
Ella nunca dejaría que mi papá
mantuviera los cuerpos en la casa.
241
00:31:12,000 --> 00:31:16,660
La leucemia hace a las personas
realmente tristes. ¿Ya sabes?
242
00:31:16,700 --> 00:31:19,010
Sí lo hace.
243
00:31:22,400 --> 00:31:23,930
Eso se ve muy bien en ti.
244
00:31:25,410 --> 00:31:31,630
Lo hice esta mañana.
Sí, mi papá no era muy feliz.
245
00:31:31,670 --> 00:31:33,670
Dijo que tengo que sacarlos,
246
00:31:33,720 --> 00:31:37,590
Pero quería mostrarte primero.
247
00:31:39,720 --> 00:31:41,600
Debería ir a buscarlo.
248
00:31:41,640 --> 00:31:43,840
Espera, espera, espera, espera.
No, no, no, no tienes...
249
00:31:43,864 --> 00:31:44,470
No lo hagas.
250
00:31:44,510 --> 00:31:46,690
Él querrá saber que
estás despierto.
251
00:31:46,730 --> 00:31:49,560
Sí, pero sólo espera.
Espera, espera, espera, espera.
252
00:31:49,600 --> 00:31:50,690
No tienes que.
253
00:31:50,730 --> 00:31:53,000
¡Papá! Ella está despierta.
254
00:32:00,270 --> 00:32:02,490
¿Como te sientes?
255
00:32:07,710 --> 00:32:09,750
Parece que eres más
hablador con mi hija.
256
00:32:15,890 --> 00:32:17,720
Que vas a hacer conmigo.
257
00:32:17,760 --> 00:32:19,680
No tengo planes de lastimarte.
258
00:32:19,720 --> 00:32:21,640
Entonces, ¿por qué no puedo ir?
259
00:32:21,680 --> 00:32:24,250
Bueno, la gente que te
dejó, estoy asumiendo
260
00:32:24,290 --> 00:32:27,420
te querían muerto.
261
00:32:27,470 --> 00:32:30,640
Puede que no me aprecien
arruinando sus planes.
262
00:32:30,690 --> 00:32:33,300
Me dejó aquí. ¿Por qué aquí?
263
00:32:33,340 --> 00:32:35,740
Eso es lo que hace la gente.
264
00:32:35,780 --> 00:32:37,870
Arrojan cadáveres a mi puerta.
265
00:32:41,610 --> 00:32:46,090
Espere. Usted es él.
266
00:32:46,140 --> 00:32:47,310
Hmm.
267
00:32:47,360 --> 00:32:50,450
Tú eres ese chico del hombre
del caramelo, ¿verdad?
268
00:32:50,490 --> 00:32:52,230
El Candy Butcher.
269
00:32:52,270 --> 00:32:55,320
Oh Dios mío.
No me vas a comer, ¿verdad?
270
00:32:55,360 --> 00:32:59,630
El grupo que te trajo,
y un par de otros,
271
00:32:59,670 --> 00:33:01,540
Pensé que estabas muerto.
272
00:33:01,590 --> 00:33:06,160
Otros con...
¿Estaba mi novio conmigo?
273
00:33:06,200 --> 00:33:09,030
Tiene un tatuaje debajo de su
ojo, como una cruz.
274
00:33:09,070 --> 00:33:10,470
¿Lo viste?
275
00:33:10,510 --> 00:33:11,510
No.
276
00:33:17,210 --> 00:33:21,960
¿Ahora que?
¿Qué, ¿me vas a joder o algo?
277
00:33:24,090 --> 00:33:28,530
Si dejo esa mordaza,
¿pueden por favor comportarse?
278
00:33:28,570 --> 00:33:30,360
No voy a ir a ninguna parte.
279
00:33:30,400 --> 00:33:33,620
No tendrás que quedarte aquí
mucho más tiempo, de todos modos.
280
00:33:34,880 --> 00:33:37,620
Me alegra que estés bien.
281
00:33:54,380 --> 00:33:55,560
Hay que ir.
282
00:33:57,910 --> 00:34:01,260
A los amaneceres,
y las puestas de sol.
283
00:34:04,090 --> 00:34:08,220
A los amaneceres,
y las puestas de sol.
284
00:34:09,790 --> 00:34:13,660
Algún día serás demasiado viejo
para la leche y las galletas.
285
00:34:15,310 --> 00:34:16,530
¿Cómo?
286
00:34:17,790 --> 00:34:19,620
Usted no.
287
00:34:26,720 --> 00:34:27,760
Hola papá.
288
00:34:27,800 --> 00:34:29,070
Sí.
289
00:34:29,110 --> 00:34:32,200
¿Te lo vas a perder aquí?
290
00:34:32,240 --> 00:34:36,120
Bueno,
vamos a tomar las partes buenas,
291
00:34:36,160 --> 00:34:37,730
mantenlos aquí.
292
00:34:45,470 --> 00:34:47,130
¿Cuánto embalaje te queda?
293
00:34:47,170 --> 00:34:48,960
No mucho.
294
00:34:49,000 --> 00:34:50,000
Bueno.
295
00:34:55,066 --> 00:34:56,066
Hola papá.
296
00:34:56,090 --> 00:34:58,440
¿Sí?
297
00:34:58,490 --> 00:35:00,530
Yo estaba pensando...
298
00:35:00,580 --> 00:35:02,750
Sí.
299
00:35:02,800 --> 00:35:08,060
¿Que tal vez Jackie
podría venir con nosotros?
300
00:35:11,980 --> 00:35:14,330
No, no lo creo, no lo creo.
301
00:35:14,370 --> 00:35:16,110
Por qué no?
302
00:35:16,160 --> 00:35:18,590
Bueno,
no creo que ella quisiera.
303
00:35:18,640 --> 00:35:21,730
Creo que ella lo haría.
Creo que ella nos necesita.
304
00:35:29,740 --> 00:35:31,560
Cuéntame otra vez sobre El Paso.
305
00:35:34,350 --> 00:35:35,790
El paso.
306
00:35:39,570 --> 00:35:43,270
Al amanecer,
el sol se asoma sobre las montañas,
307
00:35:43,320 --> 00:35:46,800
y proyecta largas sombras
sobre el desierto.
308
00:35:46,840 --> 00:35:52,410
Y el aire limpio sabe
a ducha de primavera.
309
00:35:52,450 --> 00:35:54,060
Después de una larga lluvia.
310
00:35:56,630 --> 00:35:58,160
Y no hay nieve.
311
00:36:00,250 --> 00:36:01,640
Sin nieve.
312
00:36:13,950 --> 00:36:16,090
¿Como te sientes?
313
00:36:16,130 --> 00:36:22,620
Estoy bien. Seguro que sabes
cómo coser un agujero de bala.
314
00:36:22,660 --> 00:36:25,530
Las muñecas de mi hija
me dan mucha práctica.
315
00:36:26,660 --> 00:36:28,490
¿Puedo?
316
00:36:30,490 --> 00:36:31,840
Bien.
317
00:36:37,720 --> 00:36:39,720
Ya sabes,
de las historias en la calle,
318
00:36:39,760 --> 00:36:42,200
No pareces el tipo.
319
00:36:42,240 --> 00:36:45,590
Espero que no.
No es mi elección.
320
00:36:46,330 --> 00:36:48,470
Entonces, ¿por qué lo haces?
321
00:36:49,730 --> 00:36:54,430
Yo no quería hacerlo.
Simplemente sucedió.
322
00:36:54,470 --> 00:37:01,090
Yo estaba bien, me casé una vez.
323
00:37:01,740 --> 00:37:03,660
Ella era hermosa.
324
00:37:05,090 --> 00:37:08,660
De todos modos, ella se enfermó mucho.
Leucemia.
325
00:37:08,700 --> 00:37:14,970
Una noche ella estaba en un
hospital, en el hospital,
326
00:37:15,020 --> 00:37:18,760
Y este tipo vino a mi puerta.
Su amigo había recibido un disparo.
327
00:37:18,800 --> 00:37:24,150
En un accidente de caza,
y necesitaba mi ayuda.
328
00:37:24,200 --> 00:37:29,940
Hice lo que pude,
pero él se había ido demasiado lejos.
329
00:37:29,990 --> 00:37:33,210
Y murió allí mismo en mi mesa.
330
00:37:33,250 --> 00:37:35,690
Entonces, cuando traté
de llamar a la policía,
331
00:37:35,730 --> 00:37:38,080
El primer tipo me sacó un arma.
332
00:37:39,210 --> 00:37:42,000
No lo eran, no eran cazadores.
333
00:37:42,040 --> 00:37:44,040
Hubo algún tipo de problema,
un robo que salió mal.
334
00:37:48,180 --> 00:37:54,450
El tipo nos retuvo aquí durante
días, escondiéndose de la policía.
335
00:37:54,490 --> 00:37:59,450
Con el tiempo, el cuerpo de
su amigo comenzó a pudrirse.
336
00:37:59,490 --> 00:38:03,980
Tengo esta estufa de
leña en el sótano.
337
00:38:06,550 --> 00:38:08,020
Quemé su cuerpo en eso.
338
00:38:09,200 --> 00:38:10,720
¿Qué le pasó al chico?
339
00:38:14,470 --> 00:38:18,820
Cuando se despejaron las
calles, se despojó de $10,000
340
00:38:18,860 --> 00:38:22,650
El dinero que robaron,
y él me lo dio.
341
00:38:22,690 --> 00:38:30,690
Dijo que estaba en retenedor,
y que si llamaba a la policía.
342
00:38:31,180 --> 00:38:34,440
Mandaría a su gente
a buscar a mi hija.
343
00:38:35,700 --> 00:38:38,190
Al final fue un alivio.
344
00:38:38,230 --> 00:38:41,190
Estaba... No podíamos permitirnos
mantenernos al día con el cáncer.
345
00:38:41,230 --> 00:38:45,060
Yo iba a perder esta granja.
Era...
346
00:38:45,110 --> 00:38:46,630
Necesario.
347
00:38:49,110 --> 00:38:50,760
Entonces Abby murió.
348
00:38:53,900 --> 00:38:57,680
Y los cuerpos seguían llegando.
349
00:38:57,730 --> 00:39:03,860
No pude hacer nada Si me
negara, Gloria nunca lo haría.
350
00:39:03,910 --> 00:39:05,470
Cuidate.
351
00:39:10,650 --> 00:39:17,360
Ella se ve tanta muerte aquí.
Esta casa.
352
00:39:18,660 --> 00:39:22,800
Incluso dice que las ve a veces,
353
00:39:22,840 --> 00:39:30,840
Que la casa es...
Tengo que sacarla de aquí.
354
00:39:38,460 --> 00:39:42,120
Bien, entonces, de todos
modos, ¿qué hay de ti?
355
00:39:42,160 --> 00:39:44,430
¿Cómo lo haces?
356
00:39:44,470 --> 00:39:46,170
¿Hacer qué?
357
00:39:46,210 --> 00:39:48,730
Bueno, en general,
la gente buena no viene aquí.
358
00:39:48,780 --> 00:39:50,560
Vivo o muerto.
359
00:39:51,910 --> 00:39:54,700
¿Me vuelves loco,
y ahora crees que me conoces?
360
00:39:54,740 --> 00:39:57,740
Conozco a los reentados.
Son todos iguales.
361
00:39:57,790 --> 00:40:00,790
Drogas, dinero, muerte.
Repite lo mismo...
362
00:40:00,830 --> 00:40:04,050
Sí, no creo que seas
del tipo de predicar.
363
00:40:04,100 --> 00:40:06,670
¿Sabes que?
En eso estamos de acuerdo.
364
00:40:06,710 --> 00:40:08,450
Nunca maté a nadie.
365
00:40:08,490 --> 00:40:10,800
Tal vez tal vez no.
366
00:40:10,840 --> 00:40:13,670
¿Que pasa contigo?
Cortas personas en la espalda.
367
00:40:13,720 --> 00:40:15,150
Ya están muertos.
368
00:40:15,200 --> 00:40:16,810
Oh, ¿es eso lo que te dices?
369
00:40:16,850 --> 00:40:19,500
Estoy haciendo lo que tengo
que hacer para sobrevivir.
370
00:40:19,550 --> 00:40:21,160
Sí, bueno, yo también.
371
00:40:22,810 --> 00:40:26,600
Todos hemos perdido gente, ¿de acuerdo?
Crees que eres la única persona.
372
00:40:26,640 --> 00:40:30,820
Alguna vez forzado en un estilo de vida?
Cuerpos muertos o no,
373
00:40:30,860 --> 00:40:36,390
¿Crees que esta es la vida dura?
No sabes una mierda.
374
00:40:36,430 --> 00:40:38,520
Tú sales una semana
y luego vienes.
375
00:40:38,570 --> 00:40:41,400
Y háblame de la vida dura.
376
00:40:41,440 --> 00:40:44,620
No me conoces a mí,
ni a ninguna de las personas que separas.
377
00:40:44,660 --> 00:40:48,530
No tienes derecho a
juzgarme, o lo que hago.
378
00:40:49,930 --> 00:40:52,670
Ahora no hago pedazos a
extraños para vivir, ¿verdad?
379
00:40:56,630 --> 00:40:58,330
Descansar un poco.
380
00:41:17,910 --> 00:41:19,670
¿Crees que Jackie debería
venir con nosotros?
381
00:41:22,220 --> 00:41:24,960
Sabes, ella no es tan
mala como solía ser.
382
00:41:27,790 --> 00:41:29,530
Pero es bueno tenerla cerca.
383
00:41:43,630 --> 00:41:48,550
Es muy amable de tu parte
decirlo, pero tengo que irme.
384
00:41:49,720 --> 00:41:55,030
Pero sí, también te extrañaré.
385
00:43:23,860 --> 00:43:26,170
No sé qué me pasa.
386
00:43:30,780 --> 00:43:34,700
Oh no. Cariño, ven aquí.
Ven acá.
387
00:43:34,740 --> 00:43:36,740
Ven acá. Ven acá.
388
00:43:40,010 --> 00:43:41,580
¿Cuantos años tienes?
389
00:43:41,620 --> 00:43:47,320
Doce.
390
00:43:47,360 --> 00:43:50,280
No te pasa nada, ¿de acuerdo?
Eres perfecto.
391
00:43:52,760 --> 00:43:53,850
Sí.
392
00:43:55,460 --> 00:43:57,770
No te preocupes.
Vas a estar bien.
393
00:44:00,730 --> 00:44:03,120
Sabes, puedo ayudarte,
pero solo necesitas conseguir
394
00:44:03,160 --> 00:44:06,250
algo para mi.
395
00:44:06,300 --> 00:44:07,690
¿Bueno?
396
00:44:07,730 --> 00:44:09,120
Bueno.
397
00:45:46,920 --> 00:45:49,660
Si, si, OK. Ábrelo.
398
00:45:49,700 --> 00:45:50,750
Sí.
399
00:45:50,790 --> 00:45:52,270
Ábrelo, déjalo en la cama.
400
00:45:53,400 --> 00:45:55,490
Probablemente está en
la parte inferior. Sí.
401
00:46:01,370 --> 00:46:05,680
Eso es. Eso es. Ahora ábrelo.
402
00:46:10,200 --> 00:46:14,990
Tienes tu periodo.
Escucha, esto pasa
403
00:46:15,030 --> 00:46:18,600
a todas las chicas. ¿Bueno?
404
00:46:20,300 --> 00:46:23,560
Si tienes algún problema,
simplemente vuelve.
405
00:46:23,610 --> 00:46:25,040
¿Lo tengo?
406
00:46:25,090 --> 00:46:26,090
Lo tengo.
407
00:46:32,920 --> 00:46:34,180
Gracias.
408
00:47:22,670 --> 00:47:24,190
¿Hola?
409
00:47:24,840 --> 00:47:26,280
¿Hola?
410
00:47:26,320 --> 00:47:28,980
Bebe bebe eres tu.
411
00:47:29,590 --> 00:47:31,240
Espera, Jackie?
412
00:47:31,280 --> 00:47:33,590
Oh, bebé, necesito tu
ayuda, ¿de acuerdo? No lo sé
413
00:47:33,630 --> 00:47:35,590
lo que me va a hacer.
414
00:47:35,640 --> 00:47:38,770
Whoa, whoa, whoa, whoa. Reduzca la
velocidad, disminuya la velocidad.
415
00:47:38,810 --> 00:47:40,160
¿Dónde estás? ¿Estás bien?
416
00:47:40,210 --> 00:47:42,770
Yo no, no sé, está bien.
Él me tiene atado.
417
00:47:42,820 --> 00:47:44,690
No sé qué va a hacer.
418
00:47:44,730 --> 00:47:46,430
Quien Jackie ¿Quién te ató?
419
00:47:46,470 --> 00:47:50,740
El Candy Butcher.
Él es real, bebé. El es real.
420
00:47:50,780 --> 00:47:52,390
Él es real, y está aquí.
421
00:47:52,430 --> 00:47:53,700
¿Estás seguro?
422
00:47:53,740 --> 00:47:55,220
Ven a buscarme, ¿de acuerdo?
423
00:47:55,260 --> 00:48:00,050
Está bien, está bien, está bien.
Cálmese. Um, Jackie, ¿dónde estás?
424
00:48:00,090 --> 00:48:02,180
No lo sé.
Como, una granja, creo.
425
00:48:02,230 --> 00:48:03,050
No estoy seguro.
426
00:48:03,100 --> 00:48:04,970
Está bien, eso es bueno.
427
00:48:05,010 --> 00:48:06,800
Carter, tengo miedo.
428
00:48:06,840 --> 00:48:08,930
Lo sé bebé. Lo sé. Mira, tu solo.
429
00:48:08,970 --> 00:48:11,370
Tienes que ser fuerte, ¿de acuerdo?
430
00:48:11,410 --> 00:48:12,450
Vengo por ti.
431
00:48:12,500 --> 00:48:14,110
Como me vas a encontrar.
432
00:48:14,150 --> 00:48:16,270
Te encontraré.
Simplemente, simplemente no hagas nada.
433
00:48:16,294 --> 00:48:18,010
Eso va a molestar a este
tipo, ¿de acuerdo?
434
00:48:18,060 --> 00:48:18,770
Bueno.
435
00:48:18,810 --> 00:48:19,550
Tu lo prometes.
436
00:48:19,590 --> 00:48:20,990
Sí, lo prometo.
437
00:48:21,030 --> 00:48:24,810
Bien, ahora deja el teléfono
antes de que te encuentre.
438
00:48:24,860 --> 00:48:26,730
Te quiero.
439
00:48:26,770 --> 00:48:28,910
Yo también te quiero.
440
00:48:38,650 --> 00:48:39,650
Oh!
441
00:48:49,620 --> 00:48:50,800
Gloria, bebé?
442
00:48:50,840 --> 00:48:51,620
¿Bebé, qué ha pasado?
443
00:48:51,670 --> 00:48:52,630
Papá.. Detente.
444
00:48:52,670 --> 00:48:53,500
¿Bebé, que ha pasado? Eres tú ..
445
00:48:53,540 --> 00:48:54,450
Papá.. Basta.
446
00:48:54,500 --> 00:48:55,900
No, no te muevas.
Déjame tan solo...
447
00:48:55,924 --> 00:48:57,060
No, no, no, no, no.
448
00:48:57,110 --> 00:48:59,030
Echar un vistazo.
Déjame ver lo que está pasando.
449
00:48:59,054 --> 00:48:59,680
¡Papá! ¡Papá!
450
00:48:59,720 --> 00:49:00,920
Bebé, déjame echar un vistazo.
451
00:49:00,944 --> 00:49:03,254
¡Papá! Soy una chica, bien!
¡Sucede!
452
00:49:09,340 --> 00:49:11,600
Oh bien...
453
00:49:12,650 --> 00:49:14,650
Oh, yo, um...
454
00:49:19,870 --> 00:49:22,260
Oh bebé. Yo uh.
455
00:49:23,570 --> 00:49:24,870
Soy...
456
00:49:36,580 --> 00:49:37,580
¿De dónde sacaste esto?
457
00:49:37,630 --> 00:49:38,450
Era...
458
00:49:38,500 --> 00:49:39,850
¡¿De dónde has sacado esto?!
459
00:49:39,890 --> 00:49:41,540
Estaba, estaba en mi bolso.
460
00:49:41,590 --> 00:49:42,630
Cómo lo conseguiste?
461
00:49:42,680 --> 00:49:43,280
Lo siento.
462
00:49:43,330 --> 00:49:44,020
¿Cómo?
463
00:49:44,070 --> 00:49:45,290
Lo siento, solo estaba...
464
00:49:45,330 --> 00:49:47,160
Eras justo lo que, ¿eh?
¿Estabas justo qué?
465
00:49:47,200 --> 00:49:48,900
¿Qué es lo que estabas haciendo?
466
00:49:48,940 --> 00:49:50,200
Ayudándome papá.
467
00:49:50,250 --> 00:49:51,990
Ella solo me estaba ayudando.
468
00:49:53,250 --> 00:49:55,820
Gracias por ser tan comprensivo.
469
00:50:01,480 --> 00:50:05,700
Lo siento.
Solo estaba tratando de ayudarla.
470
00:50:05,740 --> 00:50:08,440
A menos que tengas algunas
almohadillas por ahí.
471
00:50:09,620 --> 00:50:14,050
Se supone que ella no está aquí.
472
00:50:14,100 --> 00:50:15,750
Está bien, lo siento.
Yo no sabia.
473
00:50:20,670 --> 00:50:22,540
Gracias.
474
00:50:32,730 --> 00:50:33,810
¡Mierda!
475
00:50:44,300 --> 00:50:45,300
¡Yo!
476
00:50:47,910 --> 00:50:49,700
Yo, espera tu turno.
477
00:50:49,740 --> 00:50:51,740
Estúpido hijo de puta.
478
00:50:51,790 --> 00:50:53,140
¿Qué? ¿Qué te pasa?
479
00:50:53,180 --> 00:50:54,620
Tú, puta, vete a la mierda.
480
00:50:54,660 --> 00:50:56,620
Oh vamos. No, espera. Espere.
481
00:50:56,660 --> 00:50:59,530
¡Puta, vete a la mierda!
482
00:50:59,580 --> 00:51:02,580
¡Darse prisa! ¡Vete a la mierda!
¿Estas sordo?
483
00:51:02,620 --> 00:51:05,110
¿Por qué me acaba de llamar mi
novia, Reggie?
484
00:51:05,150 --> 00:51:06,930
Ya sabes,
porque esa mierda no suele pasar.
485
00:51:06,980 --> 00:51:08,110
A las putas ya muertas.
486
00:51:08,150 --> 00:51:09,940
¿Qué?
487
00:51:09,980 --> 00:51:11,476
Yo, responde a mi pregunta
con una pregunta una vez más,
488
00:51:11,500 --> 00:51:13,260
hijo de puta,
y pondré una bala en tu cabeza,
489
00:51:13,284 --> 00:51:14,550
¿tú entiendes?
490
00:51:14,590 --> 00:51:16,460
Yo, cálmate.
Relájate, amigo. ¿Bien?
491
00:51:16,510 --> 00:51:20,640
Yo me encargué de ello. Ella está muerta.
La dejé en un lugar.
492
00:51:20,690 --> 00:51:21,600
En un lugar.
493
00:51:21,640 --> 00:51:22,860
Sí.
494
00:51:22,910 --> 00:51:25,340
Déjame adivinar, ¿una granja?
Es una granja, ¿verdad?
495
00:51:25,390 --> 00:51:27,610
Sí. Cómo lo supiste?
496
00:51:27,650 --> 00:51:30,740
¡Porque la puta me acaba de
decir, hermano!
497
00:51:30,780 --> 00:51:34,220
Yo, Chino cree que todo mi equipo
fue asesinado en ese secuestro.
498
00:51:34,270 --> 00:51:36,140
Si Jackie le dice que
todavía estoy vivo,
499
00:51:36,180 --> 00:51:39,050
Él va a saber que yo tomé su dinero.
Y si se entera.
500
00:51:39,100 --> 00:51:41,620
Sobre nuestro pequeño proyecto
paralelo aquí, ese soy yo y tú.
501
00:51:41,660 --> 00:51:43,750
En la puta bañera de ese
carnicero, Reggie.
502
00:51:43,800 --> 00:51:45,620
Bueno,
entonces me encargaré de eso.
503
00:51:45,670 --> 00:51:48,630
Cuídalo como lo hiciste antes?
Eh.
504
00:51:48,670 --> 00:51:49,930
Yo lo manejaré!
505
00:51:49,980 --> 00:51:51,500
Solo cierra la puta boca.
506
00:51:54,940 --> 00:51:57,070
Sí, soy yo, yo.
Necesito una recogida en una hora.
507
00:51:57,110 --> 00:51:59,640
Sí, trae a DeMarco
también, y tú, trae calor.
508
00:51:59,680 --> 00:52:00,730
Todo lo que tienes.
509
00:52:02,600 --> 00:52:04,950
Sólo apúrate, mierda, Reggie.
510
00:52:25,660 --> 00:52:30,320
Gloria, Gloria,
mírame, por favor.
511
00:52:32,930 --> 00:52:35,630
Solo quiero decir que
lamento lo de anoche.
512
00:52:35,670 --> 00:52:38,590
Escuché un disparo,
te vi con el...
513
00:52:38,630 --> 00:52:40,770
Realmente no quiero
hablar de eso.
514
00:52:41,510 --> 00:52:46,420
Bueno. Multa. Bien.
515
00:52:49,250 --> 00:52:51,990
Solo digo, si alguna vez
quieres hablar de ello -
516
00:52:52,040 --> 00:52:53,040
Papá.
517
00:52:54,430 --> 00:52:56,390
Bueno.
518
00:53:00,790 --> 00:53:03,620
¿Puede Jackie salir a desayunar?
519
00:53:03,660 --> 00:53:07,970
Quiero decir,
no creo que sea una buena idea.
520
00:53:11,800 --> 00:53:13,540
Por qué no?
521
00:53:13,580 --> 00:53:14,710
Porque.
522
00:53:14,760 --> 00:53:16,190
¿Pero porque?
523
00:53:17,500 --> 00:53:23,500
Yo solo, realmente no creo
que ella pertenezca aquí.
524
00:53:23,550 --> 00:53:26,290
Entonces, ¿adónde pertenece?
525
00:53:34,300 --> 00:53:36,080
¿Te gustaría un poco de
cereal, Jackie?
526
00:53:37,740 --> 00:53:40,700
Es alta en fibra.
527
00:53:40,740 --> 00:53:42,220
Seguro gracias.
528
00:53:45,790 --> 00:53:48,960
Ya sabes,
lo recomiendo con leche.
529
00:53:50,920 --> 00:53:53,880
Mi papá lo toma derecho.
530
00:53:54,880 --> 00:53:57,670
Voy a probar la leche.
531
00:53:57,710 --> 00:53:59,540
Buena elección.
532
00:54:14,380 --> 00:54:16,340
A los amaneceres, y las puestas de sol.
533
00:54:21,210 --> 00:54:23,300
A los amaneceres, y las puestas de sol.
534
00:54:37,140 --> 00:54:43,720
Entonces, Gloria,
¿qué quieres ser cuando crezcas?
535
00:54:43,760 --> 00:54:46,330
Aun no estoy seguro.
Al principio, pensé que quería
536
00:54:46,370 --> 00:54:50,500
ser médico,
ayudar a la gente, ¿sabes?
537
00:54:50,550 --> 00:54:53,200
Entonces pensé que tal vez
podría hacer lo que mi papá hace.
538
00:54:59,950 --> 00:55:06,220
Oh! No esa parte, solo la crianza
parte de los animales de granja.
539
00:55:06,260 --> 00:55:08,610
Pero solo sería
una granja lechera.
540
00:55:09,390 --> 00:55:11,830
No más muerte.
541
00:55:11,870 --> 00:55:13,700
Cierto papa.
542
00:55:15,270 --> 00:55:18,180
Papá dice que cuando lleguemos a El
Paso, no tenemos que lidiar con.
543
00:55:18,230 --> 00:55:20,530
La gente muerta más.
544
00:55:27,110 --> 00:55:28,550
Papá dice que puedes
irte a casa hoy.
545
00:55:29,846 --> 00:55:32,566
Pero estoy tratando de convencerlo
de que te deje venir con nosotros.
546
00:55:32,590 --> 00:55:35,380
Muy bien, Gloria,
eso es suficiente.
547
00:55:36,720 --> 00:55:39,600
¿Podrías bajar tus maletas
ahora, por favor?
548
00:55:39,640 --> 00:55:43,820
Necesito hablar con Jackie.
549
00:55:44,250 --> 00:55:45,820
Sí.
550
00:55:55,440 --> 00:55:56,800
Cuando hayas
terminado tu desayuno,
551
00:55:56,824 --> 00:55:58,620
Te voy a llevar de
vuelta a tu habitación,
552
00:55:58,660 --> 00:56:00,920
Y te voy a dar un sedante.
553
00:56:00,970 --> 00:56:03,580
Cuando te levantas,
mi hija y yo.
554
00:56:03,620 --> 00:56:07,360
Se habrá ido hace mucho
tiempo Usted será libre de ir.
555
00:56:07,410 --> 00:56:08,710
Pero tienes que prometerme algo.
556
00:56:10,370 --> 00:56:15,680
Nunca nos has visto antes.
Lo último que recuerdas,
557
00:56:15,720 --> 00:56:18,590
Le dispararon, y se despertó
en una zanja en algún lugar.
558
00:56:18,640 --> 00:56:20,120
¿Tú entiendes?
559
00:56:20,160 --> 00:56:21,420
Mm-hmm.
560
00:56:22,680 --> 00:56:24,690
Lo único que me importa
en todo el mundo.
561
00:56:24,730 --> 00:56:26,910
Es esa niña Quiero
que me prometas.
562
00:56:26,950 --> 00:56:29,340
Que no la vas a
poner en peligro.
563
00:56:29,390 --> 00:56:31,650
Si me dejas ir,
nunca hablaré de ti.
564
00:56:31,690 --> 00:56:32,950
O tu hija nunca más.
565
00:56:42,660 --> 00:56:44,270
Bueno.
566
00:56:47,270 --> 00:56:49,280
Tienes un buen niño.
567
00:56:51,800 --> 00:56:52,800
Sí.
568
00:56:57,980 --> 00:57:02,550
Está bien, estoy listo.
Entonces, ¿vienes, Jackie?
569
00:57:02,590 --> 00:57:03,990
Yo...
570
00:57:04,030 --> 00:57:06,770
No, Jackie tiene una vida para vivir aquí.
571
00:57:06,810 --> 00:57:09,990
Sí. Tengo un novio y
tengo que volver con él.
572
00:57:10,040 --> 00:57:11,780
¿Un novio?
573
00:57:11,820 --> 00:57:14,430
Sí.
574
00:57:14,470 --> 00:57:16,740
Espero que te trate bien.
575
00:57:18,780 --> 00:57:20,480
Papá siempre dice que
si amas a alguien.
576
00:57:20,520 --> 00:57:22,050
Deberías apreciarlos
todos los días.
577
00:57:23,880 --> 00:57:25,620
Porque nunca se sabe
cuando algo va a
578
00:57:25,660 --> 00:57:26,660
alejalos de ti.
579
00:57:29,750 --> 00:57:31,710
Bien bien.
Pon las maletas en el coche.
580
00:57:37,150 --> 00:57:38,630
Ahora, vamos a aclarar esto.
581
00:58:14,750 --> 00:58:16,320
Gloria, entra.
582
00:58:16,906 --> 00:58:17,906
Un segundo, papá.
583
00:58:17,930 --> 00:58:18,930
Gloria, ahora!
584
00:58:30,290 --> 00:58:31,680
¿Quién es ese?
585
00:58:31,730 --> 00:58:33,210
Lleva a Jackie a su
habitación, ahora.
586
00:59:23,690 --> 00:59:24,740
Gloria, ve a tu cuarto.
587
00:59:24,780 --> 00:59:26,210
Pero papá, sólo estábamos...
588
00:59:26,260 --> 00:59:27,300
¡Ve a tu cuarto!
589
00:59:30,260 --> 00:59:31,340
Muy bien, ¿quién es Carter?
590
00:59:31,364 --> 00:59:32,960
¿Qué?
591
00:59:33,000 --> 00:59:35,400
Simplemente no lo hagas ¿Quién está aquí?
¿Qué les has dicho?
592
00:59:35,424 --> 00:59:36,270
¿Qué quieres decir?
593
00:59:36,310 --> 00:59:37,570
¡¿Quien?!
594
00:59:37,620 --> 00:59:39,380
Él es mi novio, está bien!
¡Llamé a mi novio!
595
00:59:39,420 --> 00:59:41,160
Pero él no está aquí
para lastimar a nadie.
596
00:59:41,200 --> 00:59:42,400
Oh.
597
00:59:42,450 --> 00:59:46,670
Por favor, solo déjame hablar con él!
Solo quiero salir de aquí.
598
00:59:46,710 --> 00:59:48,060
No eres el único.
599
01:00:09,610 --> 01:00:11,650
¡No no no no no NO NO!
600
01:00:14,000 --> 01:00:17,610
Hey, yo, Candy.
¿Cómo va el negocio?
601
01:00:17,660 --> 01:00:20,100
No estoy buscando ninguna,
si eso es lo que estás preguntando.
602
01:00:20,124 --> 01:00:21,970
Sí, nunca lo eres. Nunca lo eres.
603
01:00:22,010 --> 01:00:25,840
¿Porqué es eso? Quiero decir,
somos buenos clientes, ¿verdad?
604
01:00:25,880 --> 01:00:29,100
¿Derecha?
Quiero decir, pagamos a tiempo.
605
01:00:29,150 --> 01:00:30,760
Entonces, ¿dónde está el amor?
606
01:00:30,800 --> 01:00:32,670
¿Dónde está el puto amor?
607
01:00:32,720 --> 01:00:34,760
¿Recibiste una queja?
608
01:00:38,720 --> 01:00:40,330
Ahora, eso es gracioso.
Eso es gracioso.
609
01:00:40,380 --> 01:00:42,640
Hey, hey, Carter,
¿sabías que Butch está aquí?
610
01:00:42,680 --> 01:00:45,470
¿Tenía sentido del humor?
Porque tú sabes,
611
01:00:45,510 --> 01:00:46,910
Cuerpos muertos,
no pueden quejarse.
612
01:00:46,934 --> 01:00:48,210
Lo entiendo.
613
01:00:48,250 --> 01:00:52,340
Entonces, ¿por qué no te estás riendo?
Eh No te estás riendo.
614
01:00:52,390 --> 01:00:55,700
Hey, Butch, si es gracioso,
¿por qué no se está riendo?
615
01:00:55,740 --> 01:00:57,520
Tal vez debería
trabajar en mi entrega?
616
01:01:03,750 --> 01:01:08,750
Hablando de entregas,
la última que hicimos,
617
01:01:08,800 --> 01:01:13,710
tres cuerpos?
¿Dos chicos y una chica?
618
01:01:13,760 --> 01:01:14,930
Sí.
619
01:01:17,760 --> 01:01:22,720
¿Hubo algo inusual
en esa entrega?
620
01:01:22,770 --> 01:01:24,990
¿Aparte del hecho de que uno
de ellos no estaba muerto?
621
01:01:30,640 --> 01:01:32,560
Sí.
622
01:01:32,600 --> 01:01:33,950
Iré por ella.
623
01:01:33,990 --> 01:01:35,130
¡Espere!
624
01:01:35,170 --> 01:01:36,560
¡Espere!
625
01:01:36,610 --> 01:01:39,830
¿Por qué diablos no me dijiste
que todavía estaba viva?
626
01:01:39,870 --> 01:01:43,310
Que se suponía que debía hacer?
627
01:01:43,350 --> 01:01:45,660
¿Te envía un correo electrónico?
628
01:01:46,620 --> 01:01:48,490
Solo ve por ella, y date prisa.
629
01:01:48,530 --> 01:01:50,230
Podemos encargarnos
de esto pacíficamente.
630
01:01:55,100 --> 01:01:57,450
Terminar con eso.
Estaré en el coche.
631
01:02:07,680 --> 01:02:09,120
Papi que pasa.
632
01:02:12,290 --> 01:02:14,560
Por favor, por favor,
me van a matar.
633
01:02:14,600 --> 01:02:16,430
Usted pidió esto.
634
01:02:16,470 --> 01:02:18,950
¡Hiciste la llamada telefónica!
Les preguntaste a estos chicos,
635
01:02:18,974 --> 01:02:21,090
Los invitaste a mi casa.
636
01:02:21,130 --> 01:02:23,910
¡Para mi casa!
¡Con mi hija aquí!
637
01:02:23,960 --> 01:02:25,220
¡Es tu culpa!
638
01:02:26,660 --> 01:02:28,100
¡No por favor!
¡Por favor, por favor!
639
01:02:28,140 --> 01:02:30,010
No, papá, no quiero que se vaya!
640
01:02:30,050 --> 01:02:31,440
Gloria, ve a tu cuarto!
641
01:02:31,490 --> 01:02:32,400
¡Papi! ¡Detener! ¡Detener!
642
01:02:32,440 --> 01:02:33,440
¡Ir!
643
01:02:36,840 --> 01:02:38,360
¡Por favor, por favor!
644
01:02:42,630 --> 01:02:44,630
Hey, ahí está ella!
645
01:02:52,030 --> 01:02:54,210
Me alegro de verte, Jackie.
646
01:02:54,250 --> 01:02:56,470
Vamos, Willy. Envíala acá.
647
01:02:58,510 --> 01:02:59,560
¡Papá!
648
01:03:01,820 --> 01:03:05,130
Willy, por favor, por favor, por favor.
No tienes que hacer esto.
649
01:03:05,170 --> 01:03:06,780
Por favor, me van a matar.
650
01:03:08,570 --> 01:03:12,140
Me van a matar.
651
01:03:12,180 --> 01:03:17,450
No te preocupes.
La enviaremos de vuelta a usted.
652
01:03:17,490 --> 01:03:19,750
Prométeme que mi hijita
no va a morir hoy.
653
01:03:21,360 --> 01:03:24,840
Hey, yo, Butch!
654
01:03:24,890 --> 01:03:28,850
Gloria,
ve al sótano y cierra la puerta.
655
01:03:28,890 --> 01:03:30,760
No te lo voy a decir de nuevo.
656
01:03:31,500 --> 01:03:33,200
¡William!
657
01:03:33,240 --> 01:03:35,330
No vayas y hagas algo estúpido.
658
01:03:35,380 --> 01:03:36,900
Por favor, Gloria,
niña, por favor.
659
01:03:36,940 --> 01:03:39,950
No querrías que las
cosas se ensuciaran.
660
01:03:42,210 --> 01:03:43,210
¡Ahora!
661
01:04:07,190 --> 01:04:08,890
Gracias.
662
01:04:08,930 --> 01:04:10,540
Por ahí.
Mantente abajo, mantente abajo.
663
01:04:27,560 --> 01:04:28,560
¡Bajar! ¡Bajar!
664
01:04:42,440 --> 01:04:44,360
¡Por la espalda!
¡Al fondo de la puerta!
665
01:04:58,940 --> 01:05:00,720
¡Salí! ¡Salí!
666
01:05:02,330 --> 01:05:06,250
¡Oye! ¡Oye!
667
01:05:06,290 --> 01:05:08,030
¡Eres un hijo de puta!
668
01:05:09,690 --> 01:05:12,210
Estás jodidamente loco!
669
01:05:12,260 --> 01:05:15,520
¿Quién es ella para ti, eh?
670
01:05:16,700 --> 01:05:18,610
Ahora la mierda se va a
poner jodidamente real!
671
01:05:30,840 --> 01:05:33,760
¡Voy a cuidar bien de tu
niña, Butch!
672
01:05:33,800 --> 01:05:36,020
¡Nadie entra en el sótano!
¡Nadie!
673
01:06:23,590 --> 01:06:28,070
Hey, yo, Butch!
Encontré tu hucha!
674
01:06:28,110 --> 01:06:31,420
Tal vez le dé a
Gloria su subsidio.
675
01:06:51,530 --> 01:06:52,790
Abucheo.
676
01:07:56,290 --> 01:07:57,550
¿Quién diablos eres?
677
01:08:43,160 --> 01:08:44,640
¡Niñita!
678
01:09:36,170 --> 01:09:40,520
¿Qué diablos, Reggie?
Una advertencia, algo.
679
01:09:40,570 --> 01:09:42,740
Me has asustado de la mierda.
Que mierda
680
01:09:42,790 --> 01:09:44,010
¿es malo contigo?
681
01:09:44,050 --> 01:09:45,440
Mierda.
682
01:09:45,490 --> 01:09:48,180
Encuentra el resto.
683
01:09:48,230 --> 01:09:49,190
Puta pija
684
01:09:49,230 --> 01:09:50,710
El niño es mío.
685
01:10:07,510 --> 01:10:09,250
Jackie!
686
01:10:09,990 --> 01:10:12,120
¿Dónde estás, nena?
687
01:10:20,650 --> 01:10:22,310
Vamos, Jacks.
688
01:10:36,620 --> 01:10:39,710
¡Mentirás saco de mierda!
689
01:10:39,760 --> 01:10:43,280
¡Fácil fácil!
Mira, yo no quería que fuera así.
690
01:10:43,330 --> 01:10:44,630
Vete a la mierda.
691
01:10:44,680 --> 01:10:46,070
Es sólo un negocio.
692
01:10:46,110 --> 01:10:47,590
Sí, entonces termina el trabajo.
693
01:10:56,510 --> 01:10:58,690
Mierda, T-Dogg! Qué carajo!
694
01:11:01,820 --> 01:11:03,740
Jackie, ¿qué diablos es esto?
695
01:11:03,780 --> 01:11:05,540
¡Deberías estar muerto, hijo de puta!
Jackie!
696
01:11:14,310 --> 01:11:15,310
Qué carajo!
697
01:11:30,680 --> 01:11:32,550
Niñita.
698
01:11:44,430 --> 01:11:45,690
Gloria!
699
01:11:46,690 --> 01:11:49,650
T-Dogg! ¿Dónde diablos estás?
700
01:11:57,400 --> 01:11:58,660
T-Dogg!
701
01:12:01,320 --> 01:12:02,320
Hey, Jackie!
702
01:13:28,750 --> 01:13:32,800
Niña, cariño, cariño!
703
01:13:32,840 --> 01:13:36,370
Ven a hablar con el
amigo de tu papá.
704
01:14:02,920 --> 01:14:04,570
¡Vamos!
705
01:14:33,030 --> 01:14:34,030
Oh!
706
01:14:34,096 --> 01:14:35,096
Gloria!
707
01:14:35,120 --> 01:14:35,730
¡Papá!
708
01:14:35,780 --> 01:14:36,780
¡Mierda!
709
01:14:37,186 --> 01:14:38,186
¡Papá!
710
01:14:38,210 --> 01:14:39,210
¡Papá!
711
01:14:39,910 --> 01:14:42,090
Oh, hola, Butch.
712
01:14:42,130 --> 01:14:42,740
Por favor.
713
01:14:42,780 --> 01:14:43,610
De Verdad?
714
01:14:43,650 --> 01:14:44,650
¡Déjala ir!
715
01:14:44,700 --> 01:14:46,260
No.
716
01:14:46,310 --> 01:14:49,440
Todo lo que tenías que hacer
era entregarnos la puta.
717
01:14:49,490 --> 01:14:51,660
Pero tenías que tratar de
ser un maldito héroe.
718
01:14:51,700 --> 01:14:56,580
Así que ahora, héroe,
baja la puta pistola,
719
01:14:56,620 --> 01:14:59,410
o la disparo en la puta cabeza.
720
01:14:59,450 --> 01:15:02,800
Bueno.
721
01:15:02,850 --> 01:15:03,800
Baja el arma.
722
01:15:03,850 --> 01:15:04,850
Bueno.
723
01:15:06,590 --> 01:15:08,500
Ponte de rodillas.
724
01:15:09,850 --> 01:15:10,850
¡Ponte de rodillas!
725
01:15:14,290 --> 01:15:15,510
Buen chico.
726
01:15:16,990 --> 01:15:19,340
Hey, yo, Carter.
Estamos aquí abajo.
727
01:15:22,130 --> 01:15:23,560
¡Yo!
728
01:15:25,650 --> 01:15:26,650
Ah, a la mierda.
729
01:15:27,000 --> 01:15:27,610
Oh!
730
01:15:27,650 --> 01:15:31,480
¡Papi! ¡No no!
731
01:15:32,220 --> 01:15:34,180
¡Papá! ¡No!
732
01:15:37,710 --> 01:15:40,320
Mírame, Butch.
733
01:15:40,360 --> 01:15:40,840
Detener.
734
01:15:40,880 --> 01:15:41,710
Mírame.
735
01:15:41,750 --> 01:15:42,490
Esta bien bebe.
736
01:15:42,540 --> 01:15:43,020
Por favor, por favor.
737
01:15:43,060 --> 01:15:44,060
Mírame.
738
01:15:45,670 --> 01:15:47,280
¡No no no no! ¡No te detengas!
739
01:15:54,330 --> 01:15:55,330
¿Qué?
740
01:16:00,510 --> 01:16:01,910
Que carajo.
741
01:16:56,790 --> 01:16:57,960
Tenemos que...
742
01:16:58,000 --> 01:16:59,050
¿Puedo ayudar?
743
01:17:01,700 --> 01:17:03,660
No sé qué hacer, papá.
744
01:17:03,710 --> 01:17:07,970
Esta bien bebe Esta bien
bebe Está bien ahora.
745
01:17:08,010 --> 01:17:12,240
No no. Jackie!
746
01:17:12,280 --> 01:17:12,980
Está bien, Gloria.
747
01:17:13,020 --> 01:17:14,280
No, no, puedo arreglarte.
748
01:17:14,330 --> 01:17:15,070
Gloria.
749
01:17:15,110 --> 01:17:16,680
Yo puedo arreglarte.
750
01:17:16,720 --> 01:17:18,630
Puedo arreglarte, yo puedo.
751
01:17:19,550 --> 01:17:20,680
Esta bien. Esta bien bebe.
752
01:17:20,720 --> 01:17:22,940
No no no. Yo puedo hacerlo.
Yo puedo hacerlo.
753
01:17:24,030 --> 01:17:26,690
Por favor Dios. Dios, por favor.
754
01:17:26,730 --> 01:17:28,170
Papi papi.
755
01:17:28,210 --> 01:17:28,690
Bebé.
756
01:17:28,730 --> 01:17:29,690
Papi yo.
757
01:17:29,730 --> 01:17:32,690
Esta bien bebe
Estás a salvo ahora.
758
01:17:32,740 --> 01:17:33,610
Shh.
759
01:17:33,650 --> 01:17:35,430
Pero tienes que levantarte, papá.
760
01:17:35,480 --> 01:17:37,610
Realmente tienes que
levantarte, por favor.
761
01:17:39,390 --> 01:17:42,480
¡No, vamos papá! ¡Por favor!
762
01:17:42,530 --> 01:17:47,230
¡Vamos! ¡No puedes irte!
¡No puedes dejarme, por favor!
763
01:17:59,410 --> 01:18:04,510
Te prometo que puedo arreglarte.
Por favor, sólo...
764
01:18:04,550 --> 01:18:09,380
Todo. Todo lo que siempre
ha sido bueno conmigo
765
01:18:09,420 --> 01:18:12,730
esta justo aquí.
766
01:18:12,780 --> 01:18:17,650
Está justo aquí.
Y siempre lo será.
767
01:18:17,690 --> 01:18:23,740
Así que, ya ves,
nunca podría dejarte.
768
01:18:23,790 --> 01:18:28,570
Nunca podría dejarte.
769
01:18:28,620 --> 01:18:29,710
Vamos.
770
01:18:34,670 --> 01:18:36,710
A los amaneceres.
771
01:18:38,710 --> 01:18:41,720
Mm-hmm.
772
01:18:41,760 --> 01:18:43,150
Y puestas de sol.
773
01:18:48,640 --> 01:18:55,300
Te amo, papá. No no.
774
01:18:56,210 --> 01:18:58,780
¡No no no! ¡No no no!
775
01:19:07,000 --> 01:19:08,570
¡No!
776
01:19:14,710 --> 01:19:15,880
¡No!
777
01:19:16,840 --> 01:19:18,710
¡No!
778
01:19:18,750 --> 01:19:21,020
¡No! ¡No!
779
01:19:21,060 --> 01:19:26,810
Por favor.
780
01:21:12,300 --> 01:21:13,690
Adiós.
781
01:21:33,710 --> 01:21:37,540
Creo que la gente hace cosas
malas por buenas razones.
782
01:21:37,590 --> 01:21:43,680
Mi papá era un buen
hombre - hizo cosas malas,
783
01:21:43,720 --> 01:21:45,770
Pero los hizo por mí.
784
01:21:47,510 --> 01:21:49,910
Adiós papi
54283
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.