Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:10,777
RESYNC & REPAIR BY : DENI AUROR@ ORIGINAL SUB BY : GUAVABERRY
2
00:00:10,857 --> 00:00:14,826
Year 517 BC, is known as the dark ages,...
3
00:00:14,861 --> 00:00:17,896
.... and for a reason ...
4
00:00:17,897 --> 00:00:23,001
.... endless war between humans and creatures of darkness rise throughout the Uk.
5
00:00:23,036 --> 00:00:26,038
And the top of human cruelty on the creatures of darkness,
6
00:00:26,072 --> 00:00:35,013
.... eternal magician Vivian Nimue spread a deadly plague to the human in the face of the earth.
7
00:00:35,014 --> 00:00:40,819
And also at Pendle Hill under the Oak tree sacred.
8
00:00:40,853 --> 00:00:44,089
King Arthur, yes, king Arthur was.
9
00:00:44,090 --> 00:00:52,965
And the witch is powerful Merlin, was forced to surrender to Nimue, the Queen of Blood.
10
00:00:53,099 --> 00:00:59,071
Wah, Wah, Wah, king Arthur, supreme comes to give up.
11
00:00:59,072 --> 00:01:03,909
But, believing that humans and monsters can live side by side
12
00:01:03,943 --> 00:01:07,079
Arthur ambush Nimue.
13
00:01:16,990 --> 00:01:22,060
Betrayed by the witch of the trust, Ganeida.
14
00:01:22,061 --> 00:01:26,899
Weapons fanamu can't hurt me.
15
00:01:28,835 --> 00:01:31,803
Excalibur. This is not mortal weapons.
16
00:01:33,840 --> 00:01:38,844
Nimue spread the plague to turn it off.
17
00:01:39,012 --> 00:01:44,983
With one slash of the sword legendary
18
00:01:44,984 --> 00:01:48,086
Arthur cut off the head of the queen of Blood.
19
00:01:49,956 --> 00:01:52,090
But it was not enough to stop Nimue.
20
00:01:52,091 --> 00:01:57,062
So he should memutilasinya, where each of them in the lock in a separate box.
21
00:01:57,096 --> 00:02:01,066
This is not over yet, I will take revenge.
22
00:02:01,067 --> 00:02:03,969
No!
23
00:02:05,905 --> 00:02:10,943
Sealed with Holy Prayers.
- Only those who obey God can open the seals of the sacred.
24
00:02:10,977 --> 00:02:14,012
After that Arthur told the knights who brave....
25
00:02:14,013 --> 00:02:15,981
... to bury what was left of Nimue....
26
00:02:16,015 --> 00:02:20,052
... in the country, in a place that will not be found anyone.
27
00:02:20,086 --> 00:02:24,890
Not even by the devil.
28
00:02:33,900 --> 00:02:38,003
I'm serious, kid. Don't drink, fight, and all sorts.
29
00:02:38,004 --> 00:02:41,073
Calm down, dad! this is not the first time I was in Tijuana.
30
00:02:41,107 --> 00:02:43,041
Why am I telling all this to you?
31
00:02:43,042 --> 00:02:46,812
Ruiz my friend, I just want to take her home.
32
00:02:46,846 --> 00:02:50,048
Agent Ruiz is not your friend, he was that guy you were drunk.
33
00:02:50,049 --> 00:02:52,884
3 weeks ago, we sent Ruiz to investigate...
34
00:02:52,885 --> 00:02:55,787
... a nest of Vampires and we have not heard from him since.
35
00:02:55,822 --> 00:02:58,957
I'm trying, informants reliably tell the place to find Ruiz.
36
00:02:58,992 --> 00:03:00,025
Call me when you find it.
37
00:03:00,026 --> 00:03:03,028
I'm not going to call you.
- Anyway, call me.
38
00:03:03,029 --> 00:03:08,066
That pickup is easy, get Ruiz out of there, without making messed up again.
39
00:03:08,067 --> 00:03:14,006
Just calm down, dad. You know, I'm. My touch is soft.
40
00:03:14,040 --> 00:03:18,810
Ah, damn it! Not anymore.
41
00:03:45,071 --> 00:03:47,940
3..2..1. Done!
42
00:03:47,974 --> 00:03:55,881
Camazotz!
43
00:03:55,882 --> 00:04:00,085
We the arrival of the guests,
44
00:04:00,787 --> 00:04:03,355
He was a great guy.
45
00:04:04,057 --> 00:04:04,957
He was a great guy.
46
00:04:04,991 --> 00:04:08,026
Hellboy.
47
00:04:14,033 --> 00:04:18,003
Do you want to rise to the top here, stupid?
48
00:04:52,741 --> 00:04:56,511
Ruiz, Ezteban is that you?
49
00:04:56,512 --> 00:04:58,579
Ezteban? Who is it?
50
00:04:58,580 --> 00:04:59,681
Camazotz.
51
00:04:59,715 --> 00:05:04,686
Camazotz!
52
00:05:06,689 --> 00:05:09,657
Why Camazotz make the audience excited?
53
00:05:09,692 --> 00:05:16,531
So that's it? Go here, investigate a vampire three weeks ago.
54
00:05:16,532 --> 00:05:19,801
I miss you, man. Come on, I'm coming to take you home.
55
00:05:19,802 --> 00:05:23,538
Come on, man. Let's go.
56
00:05:23,539 --> 00:05:27,609
If so come on take me.
57
00:05:27,643 --> 00:05:32,547
Camazotz! Camazotz!
58
00:05:32,581 --> 00:05:34,682
Okay.
59
00:05:36,552 --> 00:05:38,553
Okay.
60
00:05:38,587 --> 00:05:41,556
Come on, beat the beast!
61
00:05:41,557 --> 00:05:44,792
Kalahkah him!
62
00:05:47,763 --> 00:05:51,599
Okay, hey, hey. What are you doing man?
63
00:05:52,334 --> 00:05:54,769
Why are you wearing a mask? > > I already exercise.
64
00:05:54,803 --> 00:05:56,638
Exercise?
65
00:05:56,672 --> 00:05:59,774
Exercise for what?
- Kill you.
66
00:06:00,743 --> 00:06:03,544
Okay.
67
00:06:03,579 --> 00:06:06,547
Please hold this for me.
68
00:06:06,548 --> 00:06:09,550
You look healthy.
69
00:06:11,654 --> 00:06:13,621
Ouch.
70
00:06:17,626 --> 00:06:21,696
Our pleasure must end here.
71
00:06:23,766 --> 00:06:26,534
Who did this to you?
72
00:06:32,775 --> 00:06:37,645
Ruiz, we should membicarakaran this.. You're a good agent.
73
00:06:37,680 --> 00:06:41,582
Come on, come on, don't you remember?
74
00:06:41,617 --> 00:06:46,721
First, we drink beer to get drunk, and play the guitar man.
75
00:06:46,722 --> 00:06:53,761
You, play acoustic guitar and I played the music real.
76
00:06:55,664 --> 00:06:57,632
Break.
77
00:06:57,666 --> 00:06:59,801
What the fuck is this?
78
00:07:03,572 --> 00:07:04,772
Hey, sorry man.
79
00:07:04,807 --> 00:07:06,741
Are you okay?
80
00:07:10,546 --> 00:07:12,680
Come on, I don't want to hurt you, colleagues.
81
00:07:12,715 --> 00:07:14,749
I know you're in there, let's talk.
82
00:07:14,783 --> 00:07:18,720
You pretend to be a hero. But I know what's behind your mask.
83
00:07:18,721 --> 00:07:19,787
Oh, yeah?
84
00:07:19,788 --> 00:07:23,758
If so, let's see what's behind your mask.
85
00:07:41,777 --> 00:07:44,746
Ruiz! Get him off me.
86
00:08:03,632 --> 00:08:06,634
No! Ruiz!
87
00:08:10,572 --> 00:08:12,540
Ruiz..
88
00:08:17,513 --> 00:08:21,582
I know you. I know you, Rama.
89
00:08:21,617 --> 00:08:25,486
Your heartbeat filled with anger.
90
00:08:25,587 --> 00:08:29,624
I know how in the end who are you going to the party.
91
00:08:31,560 --> 00:08:33,494
Really?
92
00:08:33,562 --> 00:08:36,564
If so, we're enemies.
93
00:08:37,533 --> 00:08:41,669
No, you're going to side with the darkness.
94
00:09:26,582 --> 00:09:29,550
Not anything, small animals.
95
00:09:29,551 --> 00:09:31,552
You just do what you gotta do.
96
00:09:31,587 --> 00:09:33,721
I will not judge.
97
00:09:34,723 --> 00:09:39,560
Hellboy. No, I'm Josh.
98
00:09:39,662 --> 00:09:42,664
People always thought wrong.
99
00:09:42,698 --> 00:09:45,566
Come on, we gotta go.
100
00:09:45,567 --> 00:09:46,601
How did you find me?
101
00:09:46,635 --> 00:09:49,570
It's easy, you don't blend well.
102
00:09:49,571 --> 00:09:52,607
Look, I'm sorry about Ruiz but we must get you home.
103
00:09:52,608 --> 00:09:54,776
Just try it.
104
00:09:54,810 --> 00:09:58,813
Hey, hey, come on champ, calm down. We just follow orders.
105
00:09:58,814 --> 00:10:01,582
He wants you to go home.
106
00:10:01,583 --> 00:10:04,752
You're search of missing people?
- He says it's important.
107
00:10:04,787 --> 00:10:07,655
We have to go.
108
00:10:09,725 --> 00:10:15,730
Friend, give me 1 more bottle.
109
00:10:15,933 --> 00:10:17,967
Those who pay.
110
00:10:20,636 --> 00:10:23,605
COLORADO
111
00:10:25,809 --> 00:10:28,510
the BUREAU of RESEARCH AND DEFENSE of PARANORMAL
112
00:10:28,511 --> 00:10:29,745
the BUREAU of RESEARCH AND DEFENSE of PARANORMAL
113
00:11:11,588 --> 00:11:13,555
There are not truncated.
114
00:11:13,590 --> 00:11:14,657
Be?
115
00:11:14,658 --> 00:11:16,525
Please.
116
00:11:16,559 --> 00:11:19,628
My father used to say, shaving is important.
117
00:11:19,629 --> 00:11:22,665
Separate the man from his manhood.
118
00:11:22,666 --> 00:11:26,535
Only a real man that can be brandished a knife to his own throat every day ....
119
00:11:26,536 --> 00:11:28,704
.... and not cut his throat.
120
00:11:29,572 --> 00:11:30,673
Grandfather; excessive.
121
00:11:30,674 --> 00:11:32,641
She hugged the Teddy bear and rainbow.
122
00:11:32,676 --> 00:11:35,544
He may be a bastard but he taught how to shave.
123
00:11:35,545 --> 00:11:37,713
Dad be alone with the child.
124
00:11:38,515 --> 00:11:41,750
Drink a lot of tequila to relieve pain.
125
00:11:41,785 --> 00:11:47,723
To eliminate your grief and damage your heart.
126
00:11:48,525 --> 00:11:53,629
I know you're sad for the agent Ruiz but that's a risk of the job.
127
00:11:53,663 --> 00:11:56,732
The job didn't kill him, but I killed him.
128
00:11:56,733 --> 00:11:59,768
And I buried it as far as 6kaki under the earth.
129
00:11:59,803 --> 00:12:03,572
I made the ceremony so his burial it deserves.
130
00:12:03,573 --> 00:12:07,710
She changed into a vampire cursed, there in the darkness are not saved
131
00:12:07,744 --> 00:12:12,781
There in the darkness are not saved, but instead you hold the knife carefully?
132
00:12:12,782 --> 00:12:14,683
For example, you.
133
00:12:14,718 --> 00:12:19,722
If my face could talk, he would not agree with you.
134
00:12:19,723 --> 00:12:22,691
I think your face is handsome.
135
00:12:27,631 --> 00:12:31,700
El destino se acerca.
136
00:12:31,701 --> 00:12:33,669
The apocalypse will come.
137
00:12:33,703 --> 00:12:37,640
I do not know the last words of Ruiz, something about
138
00:12:37,641 --> 00:12:40,643
Anung Un.. you know?
139
00:12:40,644 --> 00:12:42,778
No, it's definitely not important.
140
00:12:42,812 --> 00:12:44,647
Well, already.
141
00:12:44,648 --> 00:12:47,716
You look handsome.
142
00:12:47,784 --> 00:12:50,753
I'm not gonna put up with me, dad.
143
00:12:52,689 --> 00:12:54,757
Why are you sending me home?
144
00:12:54,758 --> 00:12:58,594
Don't tell me you miss me.
145
00:12:58,595 --> 00:13:01,664
Do you remember the Osiris Club?
146
00:13:01,698 --> 00:13:04,633
Oh, yes. In New Jersey.
147
00:13:04,634 --> 00:13:07,703
One again, formed the British Society 1866.
148
00:13:07,737 --> 00:13:12,608
By the brotherhood Helioptic Ra.
- Ra?
149
00:13:12,642 --> 00:13:15,711
I never met Ra once in hell, he's my big brother.
150
00:13:15,712 --> 00:13:18,647
We fought together against forces of darkness.
151
00:13:18,682 --> 00:13:21,784
And our organization has a long relationship.
152
00:13:21,785 --> 00:13:26,722
They are all my friends, and they ask for your help to face the problem of the giant.
153
00:13:26,723 --> 00:13:28,757
Oh, yeah? What is the problem?
154
00:13:28,792 --> 00:13:31,527
Giant.
155
00:13:35,532 --> 00:13:39,602
Hellboy, saving lives in the night I hunt.
156
00:13:39,636 --> 00:13:44,506
I vowed to make him suffer.
157
00:13:44,708 --> 00:13:49,545
My life now is just to kill him.
158
00:13:49,579 --> 00:13:53,549
I have also made Hellboy suffer,
159
00:13:53,550 --> 00:13:55,551
That's why I know your misery.
160
00:13:55,585 --> 00:14:00,589
That's why I called you here.
161
00:14:00,757 --> 00:14:05,561
I will guide you to the sorceress Vivian Nimue.
162
00:14:05,562 --> 00:14:11,500
Mutilated but still alive and waiting to be resurrected.
163
00:14:11,534 --> 00:14:16,572
He will make you mighty again, so you can revenge.
164
00:14:16,573 --> 00:14:20,709
Thank you. This will not be easy.
165
00:14:20,744 --> 00:14:26,582
Perhaps not, but can be tried. I can do it.
166
00:14:27,784 --> 00:14:29,652
Go now.
167
00:14:29,653 --> 00:14:34,590
I.. I wonder what's in it for you?
168
00:14:35,659 --> 00:14:39,695
You don't need to know it, animals.
169
00:14:39,696 --> 00:14:47,670
In the end I will find a way and Hellboy will return to you.
170
00:14:47,704 --> 00:14:50,739
ENGLISH
171
00:15:17,634 --> 00:15:19,702
OSIRIS CLUB
172
00:15:28,778 --> 00:15:31,547
Your guest, sir.
173
00:15:31,548 --> 00:15:32,748
Hellboy, welcome.
174
00:15:32,782 --> 00:15:38,554
Lord Adam Glaren, and please allow me to introduce my colleague Dr. Edwin Carp and August Swain.
175
00:15:38,555 --> 00:15:42,758
Hi. You guys ever been to Osiris Club on the Jersey, exactly like this, but there is a dancer nudity.
176
00:15:42,759 --> 00:15:44,727
May I?
177
00:15:45,528 --> 00:15:50,633
What it is there privilege? Yes, to hit hard.
178
00:15:50,667 --> 00:15:53,569
We're glad you're willing to accept our invitation.
179
00:15:53,570 --> 00:15:54,770
I don't have a choice.
180
00:15:54,804 --> 00:16:00,643
Oh, yes, professor, your father and I have been working together.
181
00:16:00,677 --> 00:16:02,611
Yes, 've heard.
182
00:16:02,712 --> 00:16:09,718
The Osiris Club had long been dedicated to preserving the secrets of the history of England.
183
00:16:09,753 --> 00:16:14,590
The contents are similar to individuals like you.
184
00:16:14,624 --> 00:16:18,627
Before we continue we should..
185
00:16:18,628 --> 00:16:20,663
What we can not directly to the subject matter?
186
00:16:20,664 --> 00:16:25,501
Unless you want to take me around the world so that we can learn the history.
187
00:16:25,535 --> 00:16:28,704
Maybe we should show it to you.
188
00:16:33,743 --> 00:16:35,544
Secret door.
189
00:16:35,545 --> 00:16:37,713
First giant to dominate the British mainland.
190
00:16:37,714 --> 00:16:41,750
Many creatures wandering about and killing innocent people.
191
00:16:41,751 --> 00:16:45,521
They always make problems, in the whole of the Uk.
192
00:16:45,555 --> 00:16:47,623
Giant have cycle odd,
193
00:16:47,624 --> 00:16:51,527
They often rise from their graves and raging.
194
00:16:51,561 --> 00:16:55,731
While they raged, we held the hunt.
195
00:16:55,732 --> 00:17:01,537
They are easy to see, I think I'm the only one who got a big head.
196
00:17:01,571 --> 00:17:04,673
Obviously you can kill them.
197
00:17:04,674 --> 00:17:06,742
Why do you need me to help you kill the giant?
198
00:17:06,776 --> 00:17:11,714
Actually three giant, one we can overcome, maybe two but if the three?
199
00:17:11,715 --> 00:17:14,583
It's different again.
200
00:17:14,684 --> 00:17:22,524
3 this giant terrorizing our forest, consuming everything that is not lucky.
201
00:17:22,559 --> 00:17:25,661
But it will not be enough.
202
00:17:26,563 --> 00:17:29,531
So if there is one that can reach a solid area of the population..
203
00:17:29,566 --> 00:17:31,567
It's time to eat.
204
00:17:31,735 --> 00:17:34,770
This isn't an easy task Hellboy.
205
00:17:35,705 --> 00:17:37,706
This giant is so big.
206
00:17:37,741 --> 00:17:39,642
Very not make.
207
00:17:39,643 --> 00:17:42,511
Just ask your father.
208
00:17:42,512 --> 00:17:46,649
He was a guest in the hunt for it when we killed a giant one in the year 43.
209
00:17:46,683 --> 00:17:48,617
Dad?
210
00:17:48,652 --> 00:17:51,787
He is younger than you.
211
00:17:55,089 --> 00:17:57,824
There's a reason.
212
00:18:00,027 --> 00:18:08,001
That phenomenon is the reaction of biosel and professor Broom involved.
213
00:18:08,002 --> 00:18:09,836
Right before the war.
214
00:18:09,870 --> 00:18:13,006
I introduce our host.
215
00:18:13,040 --> 00:18:14,975
Mrs Elizabeth Hatton.
216
00:18:14,976 --> 00:18:19,813
Soul mengontakku night it is very strong.
217
00:18:19,847 --> 00:18:21,948
He warned me something had come up.
218
00:18:21,983 --> 00:18:24,084
Something that will end mankind.
219
00:18:24,085 --> 00:18:27,087
And that we are destined to destroy it.
220
00:18:27,121 --> 00:18:32,959
Since then, we are trying hard to control it and fulfill that mission..
221
00:18:32,960 --> 00:18:35,862
No matter how long it takes.
222
00:18:35,963 --> 00:18:42,836
Okay. And the thing that you're worried about this, is it appears?
223
00:18:42,837 --> 00:18:44,037
Oh yes.
224
00:18:44,071 --> 00:18:46,873
You appears.
225
00:18:49,043 --> 00:18:54,080
I was there at that moment night fell to earth.
226
00:19:06,060 --> 00:19:08,828
World war will soon be over.
227
00:19:08,930 --> 00:19:11,064
Germany was losing.
228
00:19:14,969 --> 00:19:18,071
But the NAZIS still got 1 hidden tricks.
229
00:19:18,105 --> 00:19:22,876
They turned to the world of the supernatural with the help of Gregory Rasputin.
230
00:19:22,910 --> 00:19:28,048
On an island off the coast of Scotland, they gathered to summon a demon of the ancient..
231
00:19:29,984 --> 00:19:34,821
With a view to reversing the current war, to make Germany come back to win.
232
00:19:42,029 --> 00:19:48,001
But something was wrong. The ritual is not as they planned.
233
00:19:48,002 --> 00:19:50,070
Kill him.
234
00:19:53,941 --> 00:19:57,911
Fortunately the NAZI-hunter famous, Lockter has arrived.
235
00:19:57,912 --> 00:19:59,879
A beautiful day.
236
00:20:06,053 --> 00:20:09,022
We are in a dangerous mission!
237
00:20:19,834 --> 00:20:20,967
Goodbye.
238
00:20:36,918 --> 00:20:40,921
This, so the devil is no longer bound to you.
239
00:20:50,898 --> 00:20:53,033
The rest can be developed here.
240
00:20:53,034 --> 00:21:00,073
Under my hands, all of you will be faced with justice.
241
00:21:05,846 --> 00:21:09,816
Professor Broom and I work for the alliance at that time.
242
00:21:09,850 --> 00:21:12,819
With the knowledge with kultusnya and my ability to see the future,
243
00:21:12,853 --> 00:21:15,055
We are in a secret mission to the islands to..
244
00:21:15,056 --> 00:21:21,861
Kill anything that called from the depths of hell at night.
245
00:21:21,996 --> 00:21:23,930
Hold!
246
00:21:24,899 --> 00:21:27,834
I'll take it from here.
247
00:21:31,839 --> 00:21:35,075
And we actually found you.
248
00:21:51,058 --> 00:21:53,960
Your father never told you?
249
00:21:54,829 --> 00:21:56,863
Why was she there that night.
250
00:21:56,864 --> 00:21:58,999
Must have slipped her mind.
251
00:22:01,068 --> 00:22:04,905
Rasputin take you to the world as a weapon.
252
00:22:04,939 --> 00:22:09,876
But patience and understanding, Broom change weapons it becomes the power of kindness.
253
00:22:09,911 --> 00:22:13,880
Patience and understanding, whether talking about the same man?
254
00:22:13,881 --> 00:22:15,015
He saw something in you..
255
00:22:15,049 --> 00:22:17,050
... where we can't see it.
256
00:22:17,051 --> 00:22:19,920
And he raised you as his own son.
257
00:22:19,954 --> 00:22:21,955
You should be resting, Hellboy.
258
00:22:21,956 --> 00:22:24,958
Tomorrow we meet at dawn.
259
00:22:28,095 --> 00:22:33,934
So I'm a demon summoned by the NAZIS. Great, thank you father.
260
00:22:40,007 --> 00:22:41,875
Oh come on!
261
00:22:45,012 --> 00:22:46,947
Church Of St. Sebastian.
262
00:23:12,974 --> 00:23:14,040
Too late for the visitors.
263
00:23:47,842 --> 00:23:49,042
Where is it?
264
00:23:51,112 --> 00:23:54,080
Come here, you son of a bitch!
265
00:23:59,086 --> 00:24:03,023
Here! You! Here!
266
00:24:07,862 --> 00:24:12,065
I like the people that cried like that.
267
00:24:12,066 --> 00:24:17,837
Do you know what I'm looking for? Where is it?
268
00:24:23,077 --> 00:24:25,946
Show me
269
00:24:54,108 --> 00:24:55,976
Come here.
270
00:25:07,955 --> 00:25:10,857
Damn you, man!
271
00:25:10,858 --> 00:25:12,092
Open.
272
00:25:12,093 --> 00:25:18,064
Say the spell, you know, the only people God can break the seal.
273
00:25:18,099 --> 00:25:20,967
Open!
274
00:25:22,870 --> 00:25:25,872
I indeed have to do everything alone.
275
00:25:53,868 --> 00:25:56,870
Welcome to the new world.
276
00:25:58,906 --> 00:26:01,074
What are we? Chasing a chicken or hunting giant?
277
00:26:01,842 --> 00:26:05,111
Tradition. Usually done by hunter the brave before us.
278
00:26:05,846 --> 00:26:07,981
And Spear penghujam, other traditions.
279
00:26:08,015 --> 00:26:12,052
Used by the slayer of giants in Ancient Egypt.
280
00:26:12,053 --> 00:26:14,020
With modern modifications of course.
281
00:26:14,055 --> 00:26:17,991
Five times stronger than in the electric chair.
282
00:26:18,059 --> 00:26:21,027
Not enough to kill the giant, but still,
283
00:26:21,028 --> 00:26:23,930
Quite useful to subdue their which is very strong.
284
00:26:23,965 --> 00:26:27,067
Okay, I've got about my customary business itself.
285
00:26:27,835 --> 00:26:28,168
Oh God.
286
00:26:29,003 --> 00:26:31,037
We don't have to wear it
287
00:26:31,072 --> 00:26:35,008
No, I know your taste with the bone.
288
00:26:35,076 --> 00:26:39,045
It is Arakku, I killed his master and finally he.
289
00:26:41,048 --> 00:26:43,083
And this is him, Longshadow.
290
00:26:43,117 --> 00:26:45,952
Oh if you don't have a big motor or something?
291
00:26:45,953 --> 00:26:47,954
It will not seem too sporty right?
292
00:26:47,955 --> 00:26:50,023
He will take you home safely.
293
00:26:52,026 --> 00:26:56,997
For the record, this wasn't my idea.
294
00:27:24,058 --> 00:27:27,994
3 kinds of traces, half of the distance of his feet.
295
00:27:30,831 --> 00:27:32,866
I calculate the total amount of the body. Parts of the body no where where.
296
00:27:32,900 --> 00:27:35,001
They will be back. What makes you so sure?
297
00:27:35,002 --> 00:27:37,037
The giant did not leave the food.
298
00:27:37,071 --> 00:27:40,073
The trail leads to the north, to the river.
299
00:27:51,085 --> 00:27:53,820
This is where we will make our defense.
300
00:27:53,888 --> 00:27:57,991
If we use the bridge to cross, we can be a position to hold from 2 sides.
301
00:27:58,826 --> 00:28:01,895
Yes, looks like the perfect place to ambush.
302
00:28:02,029 --> 00:28:03,964
Right as my mind.
303
00:28:36,998 --> 00:28:38,999
Put him down!
304
00:29:00,054 --> 00:29:07,861
If you think we need your help for something that we rush through the centuries..
305
00:29:17,972 --> 00:29:22,876
We will never let the devil to be in the Uk.
306
00:29:22,877 --> 00:29:25,011
It is a sign of the apocalypse.
307
00:29:28,049 --> 00:29:34,054
I must admit when he first told me about his vision and what should be done..
308
00:29:34,055 --> 00:29:35,889
I initially felt with confidence.
309
00:29:35,923 --> 00:29:41,895
Broom so sure with your potential, and what have you done...
310
00:29:41,896 --> 00:29:43,897
So many good things.
311
00:29:52,073 --> 00:29:54,874
We deem it not so good.
312
00:29:57,945 --> 00:30:03,850
And now I have to do what your father should do first.
313
00:30:04,986 --> 00:30:10,023
This can be entertaining, your head will be a nice decoration in our gallery.
314
00:30:50,998 --> 00:30:52,832
You know what's in here?
315
00:30:53,000 --> 00:30:55,101
And how many more must I kill?
316
00:30:55,102 --> 00:30:59,072
I think all this is too quick, sorry too early.
317
00:30:59,106 --> 00:31:02,842
You will soon harvest the rewards for your efforts.
318
00:31:02,843 --> 00:31:09,049
I don't know that you've been stuck in a box, eh.
319
00:31:09,817 --> 00:31:13,820
You will not believe what people eat now, dry cake.
320
00:31:13,854 --> 00:31:17,924
Suicide is just what I need.
321
00:31:18,092 --> 00:31:19,893
Take a look at this.
322
00:31:19,894 --> 00:31:23,964
The world diamuk by poverty are boring.
323
00:31:23,965 --> 00:31:32,839
Led the people timid, and culminate in the singing competition.
324
00:31:35,109 --> 00:31:37,844
Well, no need to wait any longer.
325
00:31:37,845 --> 00:31:42,015
What about my hand? Of course you can get it back?
326
00:31:42,049 --> 00:31:46,019
Yes, yes, yes, I will get it, as I promised.
327
00:31:46,053 --> 00:31:48,088
Don't worry, you will be able to the prize.
328
00:31:48,122 --> 00:31:51,925
I will be able to clothes color pink!
329
00:31:51,926 --> 00:31:55,962
The search box last, make me whole again.
330
00:31:56,831 --> 00:32:01,968
And together we will baptize this world.
331
00:32:25,092 --> 00:32:26,927
That's it.
332
00:32:27,028 --> 00:32:28,862
Damn
333
00:32:38,973 --> 00:32:44,010
Take a look at it, it looks like you're still buntuanku.
334
00:32:44,011 --> 00:32:46,880
Take a look at them..
335
00:32:47,848 --> 00:32:49,983
I think it should be free.
336
00:33:34,996 --> 00:33:37,864
I didn't expect this early.
337
00:33:49,877 --> 00:33:51,811
Look at me.
338
00:33:52,113 --> 00:33:54,014
Shut up!
339
00:33:59,921 --> 00:34:02,822
're fucked there!
340
00:34:14,902 --> 00:34:16,069
Hey guys!
341
00:34:21,008 --> 00:34:25,979
What are you eating?!
342
00:34:26,013 --> 00:34:28,815
Oh damn! My lord!
343
00:34:43,097 --> 00:34:45,999
You're not that strong yeah?
344
00:35:37,952 --> 00:35:40,053
Whether my eyes are myopic?
345
00:35:49,063 --> 00:35:51,898
It's him. Let's take it.
346
00:36:11,886 --> 00:36:14,854
Welcome back to the human world.
347
00:36:16,824 --> 00:36:18,858
Almost no scratch.
348
00:36:18,893 --> 00:36:19,893
You heal quickly.
349
00:36:19,894 --> 00:36:21,995
What do you mean? Want bacon and eggs?
350
00:36:21,996 --> 00:36:26,933
Looks like you need some breakfast.
351
00:36:27,835 --> 00:36:28,868
Come on.
352
00:36:28,903 --> 00:36:30,837
Sit down before you fall down.
353
00:36:30,838 --> 00:36:31,905
How did I get here?
354
00:36:31,906 --> 00:36:33,073
Ushered the man menyetiir van.
355
00:36:33,074 --> 00:36:35,041
Actually 4 people.
356
00:36:35,042 --> 00:36:38,044
By the way you owe me 300 pounds to me.
357
00:36:38,079 --> 00:36:40,947
Sorry do I know you?
358
00:36:41,882 --> 00:36:45,018
Be careful with the Jabberwocky, my son.
359
00:36:45,853 --> 00:36:48,054
The jaws that bite.
360
00:36:48,055 --> 00:36:50,991
The nail that stuck.
361
00:36:51,025 --> 00:36:54,060
Careful... that thing jump...
362
00:36:54,061 --> 00:36:59,065
... and shine from behind the bandersnatch. From behind..
363
00:37:01,936 --> 00:37:03,904
Alice.
364
00:37:04,939 --> 00:37:07,073
The Alice Monaghan small.
365
00:37:07,074 --> 00:37:10,877
It is no Alice Monaghan that small again.
366
00:37:11,946 --> 00:37:17,817
So this is what you do now, you're so clairvoyant?
367
00:37:17,818 --> 00:37:19,786
Cheat people with your words?
368
00:37:19,820 --> 00:37:21,021
They could give you a gift.
369
00:37:21,055 --> 00:37:24,958
Yes, you can talk with relatives who already died?
370
00:37:24,959 --> 00:37:27,827
For what, 4 dollars?
371
00:37:27,862 --> 00:37:29,829
More to the direction of the voluntary.
372
00:37:29,830 --> 00:37:31,831
You missed one.
373
00:37:32,033 --> 00:37:33,967
Damn!
374
00:37:41,842 --> 00:37:44,811
Don't complain with the food.
375
00:37:44,845 --> 00:37:48,081
And you're lucky, if not because of the people who died, I won't be able to find you.
376
00:37:48,082 --> 00:37:50,850
They continue to ramble.
377
00:37:50,851 --> 00:37:53,019
Especially mom and dad.
378
00:37:53,988 --> 00:37:56,056
Anyway, they said hi.
379
00:37:58,893 --> 00:38:00,894
Sorry.. I don't know.
380
00:38:00,895 --> 00:38:06,066
Why feel so? Maybe if you drop by occasionally...
381
00:38:06,867 --> 00:38:08,001
What?
382
00:38:08,035 --> 00:38:09,936
He didn't so.
383
00:38:09,937 --> 00:38:11,004
They doubted you.
384
00:38:11,038 --> 00:38:13,039
More dead people?
385
00:38:13,074 --> 00:38:15,875
I tell you, they never shut up.
386
00:38:15,876 --> 00:38:17,944
What now they are saying to you.
387
00:38:19,080 --> 00:38:22,849
They said I should kill you while I had the chance.
388
00:38:22,984 --> 00:38:25,885
You know, they know what you don't know.
389
00:38:25,920 --> 00:38:28,888
That I keep a shotgun under the table, already filled and ready to fire.
390
00:38:28,923 --> 00:38:32,926
And the right leads to sesuatumu.
391
00:38:35,863 --> 00:38:38,899
Because they asked you to do what...
392
00:38:38,933 --> 00:38:41,001
Did they give you a reason?
393
00:38:41,869 --> 00:38:43,937
Only the apocalypse is near.
394
00:38:43,971 --> 00:38:46,873
And you'll carry it.
395
00:38:51,979 --> 00:38:54,014
Translate with Google, okay?
396
00:38:54,015 --> 00:38:56,783
Just um...
397
00:38:57,818 --> 00:38:59,953
a friend told me...
398
00:38:59,987 --> 00:39:02,055
about the prophecy.
399
00:39:06,861 --> 00:39:08,929
You gonna shoot me or not?
400
00:39:25,980 --> 00:39:28,048
Those who are dead may be afraid of you, but...
401
00:39:28,049 --> 00:39:32,919
I knew more about you. Besides, you saved my life once when I was little.
402
00:39:32,954 --> 00:39:34,821
So what are you doing down here?
403
00:39:34,822 --> 00:39:36,856
Avoid the glass.
404
00:39:43,864 --> 00:39:44,965
To the right.
405
00:39:47,935 --> 00:39:49,970
That's my son.
406
00:39:52,807 --> 00:39:53,907
Dad?
407
00:39:53,941 --> 00:39:55,976
Hello, son.
408
00:39:56,043 --> 00:39:58,912
I don't know why you're so angry with me.
409
00:39:58,946 --> 00:39:59,980
You can't just knock on the door?
410
00:39:59,981 --> 00:40:03,850
I told you, after we clean up the mess you made with the giant...
411
00:40:03,884 --> 00:40:06,987
you were there, and beritariya e. Thank goodness you're okay. Okay?
412
00:40:06,988 --> 00:40:10,924
You know what hurts more than being stabbed backs? Betrayed!
413
00:40:10,925 --> 00:40:15,829
Oh, really, you can't possibly believe that I know the Club Osiris was planning to kill you.
414
00:40:15,863 --> 00:40:17,030
You know I don't trust?
415
00:40:17,031 --> 00:40:21,935
I can't believe you showed up on the Island the Nazis a few years ago, just to kill me.
416
00:40:21,969 --> 00:40:23,036
Yes, it is correct.
417
00:40:23,037 --> 00:40:30,010
I met the lover of your dark, and he told me the pieces of the narrative of our family is missing.
418
00:40:30,011 --> 00:40:35,882
If you want to dig up my bones, I will first provide a shovel for you, but...
419
00:40:35,917 --> 00:40:39,819
This is not the right time. And there's someone I want you to meet, okay?
420
00:40:39,854 --> 00:40:44,057
Mayor Ben Daimio, The Head Of The Special Forces Of Miles.
421
00:40:44,058 --> 00:40:47,093
Miles, this is my son.
422
00:40:47,828 --> 00:40:49,863
I thought you guys had disbanded after the war.
423
00:40:49,864 --> 00:40:52,832
And I think we will fight against the monsters, instead of working with them.
424
00:40:52,833 --> 00:40:55,035
You call me a monster, did you see your face?
425
00:40:55,069 --> 00:40:56,069
What is it mockery?
426
00:40:56,070 --> 00:41:00,073
Mtingkin, my therapist said I'm too reliant on jokes to be normal.
427
00:41:00,107 --> 00:41:02,042
Act normal, right.
428
00:41:02,043 --> 00:41:04,077
Good luck.
429
00:41:04,946 --> 00:41:07,781
I'm glad to see you two familiar.
430
00:41:07,815 --> 00:41:10,083
Because of this there are in the region of the Uk, so there will be a joint operation.
431
00:41:10,084 --> 00:41:13,887
Please, don't give advice about the problems in Club Osiris, I can handle it.
432
00:41:13,921 --> 00:41:15,088
This is bigger than you know.
433
00:41:15,089 --> 00:41:17,891
Santo Sebastian attacked.
434
00:41:17,892 --> 00:41:20,994
And the relics out stolen. In it there is a chest ornament belonged to Nimue
435
00:41:21,028 --> 00:41:21,962
Nim what?
436
00:41:21,963 --> 00:41:25,899
Nimue also known as the Queen of Blood.
437
00:41:25,933 --> 00:41:28,001
A witch female lasting from the 5th century.
438
00:41:28,002 --> 00:41:31,071
In between his strength there was a plague that almost remove the United Kingdom from the map.
439
00:41:31,072 --> 00:41:32,939
And this time could be the world that its omission.
440
00:41:32,974 --> 00:41:35,842
King Arthur himself kills a monster it was.
441
00:41:35,843 --> 00:41:40,914
And bury his body parts in a chest and spread to the whole country.
442
00:41:40,948 --> 00:41:44,985
Nice. So we have time to cancel.
443
00:41:44,986 --> 00:41:47,020
And save the rest of the body.
444
00:41:47,021 --> 00:41:54,861
Osiris, find the crate, and when the Queen of Blood recovered, let's pay him.
445
00:41:54,895 --> 00:41:56,830
Finished. Reply him?
446
00:41:56,864 --> 00:41:58,031
This is not about revenge.
447
00:41:58,032 --> 00:42:00,066
Me so.
448
00:42:00,101 --> 00:42:03,904
After the ornaments crate that's secured, you will go first.
449
00:42:03,938 --> 00:42:06,907
Our bureau can put you back into your cage.
450
00:42:06,908 --> 00:42:09,809
I've been trapped in?
451
00:42:09,810 --> 00:42:15,916
What you're insulting where I live? Wait until the earth is filled with the devil, man!
452
00:42:15,950 --> 00:42:17,083
Merekabilang you lead.
453
00:42:17,084 --> 00:42:20,787
What is this? The bill for the damages.
454
00:42:21,022 --> 00:42:21,988
PAY INDEMNITY
455
00:42:22,023 --> 00:42:23,890
1 million pounds?
456
00:42:23,925 --> 00:42:24,991
To your window that is broken?
457
00:42:24,992 --> 00:42:27,027
You know that window has protective power.
458
00:42:27,061 --> 00:42:28,094
Sorry, who are you again?
459
00:42:28,095 --> 00:42:30,063
I'm the girl who saved Hell Boy, who are you?
460
00:42:30,064 --> 00:42:32,933
Yes, I want to thank you for it.
461
00:42:32,967 --> 00:42:34,968
So, he is what? Your bodyguard?
462
00:42:34,969 --> 00:42:36,803
True.
463
00:42:36,837 --> 00:42:37,103
So, let's go.
464
00:42:37,104 --> 00:42:39,873
This is a military operation.
465
00:42:39,874 --> 00:42:41,007
Not a small event Columbus.
466
00:42:41,042 --> 00:42:45,812
Only Alice is the only human I trust, okay?
467
00:42:46,113 --> 00:42:52,018
So, want me to come? He should also come.
468
00:42:52,053 --> 00:42:52,719
This.
469
00:42:54,088 --> 00:42:56,823
Your new toy.
470
00:42:57,825 --> 00:42:58,992
Do what you have to do.
471
00:42:58,993 --> 00:43:03,063
I'm going back to headquarters, and try to find the rest of Queen of Blood. Good luck.
472
00:43:03,097 --> 00:43:04,998
Professor.
473
00:43:05,099 --> 00:43:06,066
How about this girl?
474
00:43:06,100 --> 00:43:09,002
Alice, she is medium strong spirits.
475
00:43:09,003 --> 00:43:12,038
Take him with you, we need help as much as possible.
476
00:43:14,041 --> 00:43:17,010
All right, we're done here. Let's hurry this up.
477
00:43:35,863 --> 00:43:37,964
I hope you like it.
478
00:43:43,971 --> 00:43:45,005
It's great.
479
00:43:45,006 --> 00:43:48,942
He may be the only person that says to all police that she wasn't my real dad.
480
00:43:49,110 --> 00:43:51,811
The carving is nice.
481
00:43:52,013 --> 00:43:55,081
Some weapons have a distinctive feature-his respectively.
482
00:44:04,859 --> 00:44:06,059
What is it?
483
00:44:06,928 --> 00:44:08,828
What is it?
484
00:44:08,863 --> 00:44:10,030
I had a migraine.
485
00:44:10,031 --> 00:44:14,868
Like there's something colliding in my head. There's something bad going on here.
486
00:44:15,903 --> 00:44:18,772
Stay here. Don't move.
487
00:44:29,050 --> 00:44:31,017
What?
488
00:44:32,119 --> 00:44:34,020
Resistant. Go on my signal.
489
00:44:34,021 --> 00:44:35,956
One...
490
00:44:36,023 --> 00:44:37,824
Can we go in now?
491
00:44:37,825 --> 00:44:40,860
For God's sake, help them! Don't you hear their screams?
492
00:44:40,861 --> 00:44:42,829
Alice.
493
00:45:33,948 --> 00:45:36,082
What's that sound?
494
00:45:47,995 --> 00:45:49,896
Lady Hatton.
495
00:45:49,931 --> 00:45:51,965
A psychic who you tell us that.
496
00:45:51,966 --> 00:45:54,968
Clearly he's not so great.
497
00:45:55,069 --> 00:45:57,037
Alice.
498
00:45:57,038 --> 00:45:59,873
Check her out, what do you think?
499
00:46:00,007 --> 00:46:01,875
His spirit is still with us.
500
00:46:01,909 --> 00:46:03,877
Do you think you can do contact?
501
00:46:03,878 --> 00:46:06,112
Find out what's going on here?
502
00:46:08,816 --> 00:46:10,917
Maybe you will want to go, Major.
503
00:46:10,952 --> 00:46:13,820
This is not a thing that is unsightly.
504
00:46:13,821 --> 00:46:14,955
And I'm going to miss all the fun.
505
00:46:14,956 --> 00:46:16,923
Will not.
506
00:46:26,000 --> 00:46:28,835
Lady Hatton. Can you hear me?
507
00:46:33,039 --> 00:46:35,007
Lady Hatton?
508
00:46:45,085 --> 00:46:47,052
Fucked me!
509
00:46:49,022 --> 00:46:50,923
He has been back.
510
00:46:50,924 --> 00:46:52,124
Yes, we know it.
511
00:46:53,960 --> 00:46:56,161
So why Osiris is trying to kill me?
512
00:46:56,162 --> 00:46:58,931
The human will be immersed in darkness.
513
00:46:58,965 --> 00:47:01,200
Those who adore him...
514
00:47:01,201 --> 00:47:03,168
... will bounce back.
515
00:47:03,203 --> 00:47:08,040
O... to, I appreciate the prophecy is smaller and makes more sense.
516
00:47:08,041 --> 00:47:12,144
The Queen can't find a King.
517
00:47:12,178 --> 00:47:15,014
When Nimue whole again.
518
00:47:15,015 --> 00:47:19,952
Then your destiny will actually unfold.
519
00:47:20,053 --> 00:47:22,955
I've seen this.
520
00:47:22,956 --> 00:47:24,957
Only with so...
521
00:47:24,991 --> 00:47:26,959
Only with so what will happen?
522
00:47:26,960 --> 00:47:28,027
He... hey!
523
00:47:28,028 --> 00:47:28,994
Hey!
524
00:47:28,995 --> 00:47:30,929
Go straight to the best part.
525
00:47:30,964 --> 00:47:33,966
He's... he's still here.
526
00:47:41,107 --> 00:47:46,045
there rohyang out of my mouth.
527
00:47:47,981 --> 00:47:49,948
Stay with him.
528
00:47:55,922 --> 00:47:57,189
I know you.
529
00:47:58,958 --> 00:48:00,993
What is it an arm?
530
00:48:03,029 --> 00:48:03,996
Why can't you just let me go?
531
00:48:03,997 --> 00:48:05,998
Oh, let me go.. it was disgusting.
532
00:48:06,032 --> 00:48:09,001
Didn't I tell you to meet me again.
533
00:48:09,002 --> 00:48:12,037
The Queen will help me to revenge.
534
00:48:12,038 --> 00:48:14,006
The Queen...
535
00:48:15,942 --> 00:48:17,943
Awesome.
536
00:48:17,977 --> 00:48:21,113
I've never seen creatures like you.
537
00:48:23,083 --> 00:48:24,983
Nimue...
538
00:48:24,984 --> 00:48:27,086
Great power... Potential...
539
00:48:27,120 --> 00:48:30,022
... great victory.
540
00:48:31,091 --> 00:48:33,158
There's no reason for us to be enemies.
541
00:48:33,193 --> 00:48:37,129
When we can be more than that.
542
00:48:37,130 --> 00:48:40,132
They are afraid of us. They call us monsters.
543
00:48:40,166 --> 00:48:42,101
We are the same creature.
544
00:48:42,102 --> 00:48:44,903
Where we are not these abominable creatures, but...
545
00:48:44,938 --> 00:48:47,172
The king and the hero.
546
00:48:48,942 --> 00:48:51,176
Side by side.
547
00:48:52,045 --> 00:48:53,212
Dream by dream.
548
00:48:53,213 --> 00:48:56,081
Stone by stone.
549
00:48:56,082 --> 00:48:59,051
We will build it together.
550
00:48:59,219 --> 00:49:02,087
We will deal with it.
551
00:49:02,222 --> 00:49:05,090
Just to get the victory.
552
00:49:05,992 --> 00:49:07,960
Hell Boy!
553
00:49:15,135 --> 00:49:17,036
Basic pig!
554
00:49:17,037 --> 00:49:20,072
Not taxable,
555
00:49:34,087 --> 00:49:36,955
Hey, tell me you caught the bastard.
556
00:49:36,990 --> 00:49:39,992
We chased him, but he was too fast.
557
00:49:39,993 --> 00:49:42,127
We don't even have a chance to see his face.
558
00:49:42,162 --> 00:49:44,897
Man with a pig face.
559
00:49:44,931 --> 00:49:46,999
But you know,
560
00:49:47,000 --> 00:49:51,170
You know what's going on here, so I strongly recommend you start talking.
561
00:49:54,974 --> 00:49:58,911
It Gruagach.
- What?
562
00:49:58,912 --> 00:50:00,879
Are you sure?
563
00:50:00,914 --> 00:50:02,114
I never forget a face like that.
564
00:50:02,148 --> 00:50:04,083
What it is Gruagach?
565
00:50:04,084 --> 00:50:09,088
We first met, when Alice was a baby.
566
00:50:09,122 --> 00:50:12,024
And the fairies like to steal the baby.
567
00:50:12,092 --> 00:50:14,960
Like living in a dream, we couldn't wake him up.
568
00:50:14,961 --> 00:50:18,097
No one knows why, but when they do...
569
00:50:18,131 --> 00:50:22,034
... they leave something to be administered in humans.
570
00:50:22,035 --> 00:50:26,038
He looks the same, but I can't explain it.
571
00:50:26,072 --> 00:50:29,141
It's not my daughter.
572
00:50:30,110 --> 00:50:32,144
Take a look at yourself.
573
00:50:32,946 --> 00:50:39,084
Alice, sweet child..
574
00:50:39,119 --> 00:50:42,154
You know you're dangerous.
575
00:50:42,155 --> 00:50:45,157
Don't worry, child rrianis.
576
00:50:45,191 --> 00:50:46,925
Okay.
577
00:50:46,926 --> 00:50:48,127
Uncle Hell Boy here.
578
00:50:48,161 --> 00:50:51,930
And he's got something...
579
00:50:51,965 --> 00:50:53,932
.... for you.
580
00:51:01,107 --> 00:51:04,143
I thought, you little bastard.
581
00:51:04,177 --> 00:51:06,078
Oh, my god, what are you doing?
582
00:51:06,079 --> 00:51:09,948
Iron, he hated this thing.
583
00:51:10,050 --> 00:51:12,017
What are you...
584
00:51:12,085 --> 00:51:14,953
Let me go! Let me go!
585
00:51:14,988 --> 00:51:19,058
Just a little baby, you bastard!
586
00:51:19,125 --> 00:51:20,893
Disgusting.
587
00:51:20,927 --> 00:51:21,994
In.where is the creature?
588
00:51:21,995 --> 00:51:23,162
Stupid!
589
00:51:29,202 --> 00:51:31,003
Sick, sick...
590
00:51:31,037 --> 00:51:32,104
I promise. I promise.
591
00:51:32,138 --> 00:51:33,972
Fairy it will restore her daughter.
592
00:51:33,973 --> 00:51:35,140
I swear. Let me go!
593
00:51:35,141 --> 00:51:37,142
I was indeed sloppy.
594
00:51:37,177 --> 00:51:42,147
But you know, there's one thing, I'm not stupid!
595
00:51:44,184 --> 00:51:46,018
I will be looking for help.
596
00:51:46,019 --> 00:51:49,121
Restore their daughter!
597
00:51:49,189 --> 00:51:53,058
You better pray that he restores her daughter
598
00:51:53,059 --> 00:51:56,061
Or I'll come and pick it up.
599
00:51:56,062 --> 00:51:59,131
I'll kill you along with the fairies!
600
00:51:59,132 --> 00:52:02,901
You will not regret it!
601
00:52:13,413 --> 00:52:15,480
It's about time.
602
00:52:18,418 --> 00:52:19,584
Alice.
603
00:52:55,090 --> 00:52:58,059
Be careful because I will hunt you down.
604
00:52:59,061 --> 00:53:01,029
I don't think I can avoid him forever.
605
00:53:01,096 --> 00:53:04,065
I have a cute way to organize everything.
606
00:53:04,066 --> 00:53:08,870
Destiny, still it's strange to be a coincidence.
607
00:53:08,904 --> 00:53:10,805
Don't vilify destiny.
608
00:53:10,839 --> 00:53:12,040
It's something that has been set.
609
00:53:12,041 --> 00:53:14,976
We bring all that is in our blood.
610
00:53:15,010 --> 00:53:18,012
Queen of Blood was telling more or less the same.
611
00:53:18,013 --> 00:53:19,981
So all this about it.
612
00:53:19,982 --> 00:53:22,951
Fairy are you pissed off now want revenge.
613
00:53:22,985 --> 00:53:24,986
Now he uses the Queen's Blood to make it happen.
614
00:53:24,987 --> 00:53:26,054
I don't know.
615
00:53:26,088 --> 00:53:27,889
Probably because he doesn't have...
616
00:53:27,923 --> 00:53:28,890
Don't have what?
617
00:53:28,891 --> 00:53:32,994
What Arthur really splitting his body and bury it in a box?
618
00:53:33,028 --> 00:53:36,965
Maybe he just wanted the monsters to come back to life.
619
00:53:36,966 --> 00:53:37,966
Nice.
620
00:53:38,000 --> 00:53:40,001
So he got one more chance to eradicate the human race.
621
00:53:40,002 --> 00:53:42,070
Hey, hey, hey.
622
00:53:43,005 --> 00:53:45,073
You know about him?
623
00:53:45,808 --> 00:53:46,941
Are you sure?
624
00:53:46,976 --> 00:53:47,976
Take it all.
625
00:53:48,010 --> 00:53:50,845
I will take him back to Headquarters in London.
626
00:54:10,966 --> 00:54:14,002
Success from afar.
627
00:54:14,103 --> 00:54:17,038
Good!
- Better!
628
00:54:18,040 --> 00:54:19,974
Carefully, bitch!
629
00:54:20,009 --> 00:54:21,976
The pain had already disappeared.
630
00:54:21,977 --> 00:54:25,980
Compared with 1500 years of being cooped up in a box.
631
00:54:25,981 --> 00:54:29,784
I live to serve my queen.
632
00:54:29,852 --> 00:54:34,856
Do you serve because give you a retaliation to Hellboy.
633
00:54:34,857 --> 00:54:36,925
That's it.
634
00:54:37,893 --> 00:54:41,029
Why is he so important to you?
635
00:54:41,030 --> 00:54:44,966
He stabbed me with an iron, threw me out into the wild jungle with shame.
636
00:54:45,000 --> 00:54:51,072
I've been patient once more from the pain of this wound.
637
00:54:52,041 --> 00:54:57,812
I can find life full with light and happiness.
638
00:54:57,846 --> 00:54:59,981
Hellboy take it away from me.
639
00:54:59,982 --> 00:55:05,853
The poor creature. A lot of revenge created by rage.
640
00:55:05,888 --> 00:55:08,957
We are the witches.
641
00:55:08,991 --> 00:55:11,059
You're with the witches.
642
00:55:12,861 --> 00:55:17,031
You.. will never die.
643
00:55:24,974 --> 00:55:30,212
But now I see the path again in front of me.
644
00:55:30,246 --> 00:55:35,183
One who directs the glory is and the Hellboy is the king.
645
00:55:35,184 --> 00:55:38,120
Hellboy? What we discuss?
646
00:55:38,121 --> 00:55:39,321
I don't understand.
647
00:55:39,355 --> 00:55:41,323
Your help..
648
00:55:43,159 --> 00:55:45,160
But first of all.
649
00:55:45,261 --> 00:55:49,331
We must complete one last assignment.
650
00:56:05,148 --> 00:56:07,182
This is the store? We arrived.
651
00:56:07,183 --> 00:56:09,151
This is the place?
652
00:56:09,185 --> 00:56:12,154
We expect the sign of the headquarters of the secret.
653
00:56:13,156 --> 00:56:14,356
Come on.
654
00:56:14,390 --> 00:56:16,258
This is Arkam? Hello?
655
00:56:16,292 --> 00:56:19,361
Wow, I threw up outside.
656
00:56:19,362 --> 00:56:21,363
You take care of here, I'm gone.
657
00:56:21,397 --> 00:56:23,365
And you, don't go anywhere.
658
00:56:23,366 --> 00:56:27,269
The last thing I want is a strange creature wandering around scaring the local population.
659
00:56:28,137 --> 00:56:30,105
Where is he going?
660
00:56:30,173 --> 00:56:31,373
Aren't we yet save the world or something?
661
00:56:31,407 --> 00:56:35,244
Uh, he's an asshole.
662
00:56:35,311 --> 00:56:37,279
I need some identity, my dear.
663
00:56:37,313 --> 00:56:41,216
Are you serious? Rules are rules, I'm worried about.
664
00:56:48,157 --> 00:56:49,324
Follow me.
665
00:56:50,126 --> 00:56:52,160
Now I'm in the Purgatory of the unknown.
666
00:56:52,161 --> 00:56:55,163
This is a bomb shelter in times of war.
667
00:56:55,198 --> 00:56:56,365
Rebuilt.
668
00:56:56,399 --> 00:56:58,267
You call it rebuilt.
669
00:56:58,268 --> 00:57:00,202
Ah, good, you're up.
670
00:57:00,203 --> 00:57:04,139
This is all the information about Ninwa. As far as this.
671
00:57:05,408 --> 00:57:08,410
Thank you for asking.
672
00:57:08,411 --> 00:57:11,113
Your friend on the Sirius is not so grateful.
673
00:57:11,114 --> 00:57:14,182
Too sure exactly, but everything seemed to suggest.
674
00:57:14,217 --> 00:57:17,319
He won't get his full strength until he fully turned on
675
00:57:17,353 --> 00:57:19,288
Hey, hey, what are you listening to me, huh?
676
00:57:19,289 --> 00:57:23,292
All your friends are dead. We will be no more death.
677
00:57:23,326 --> 00:57:28,130
If we do not find it. So you two want to take the book and do the research.
678
00:57:28,164 --> 00:57:30,332
Maybe find out where its existence so we can bury him
679
00:57:30,333 --> 00:57:33,202
Before he buries us. Great.
680
00:57:33,236 --> 00:57:35,337
The work of the house.
681
00:57:35,338 --> 00:57:38,307
No one wants to, already gone.
682
00:57:48,351 --> 00:57:51,253
The agent will be fine. The package is ready.
683
00:57:51,287 --> 00:57:54,256
Soon, almost. Are you sure this will work?
684
00:57:54,290 --> 00:57:56,225
A lot of people trying to kill him.
685
00:57:56,226 --> 00:57:58,227
No, with something like this won't work.
686
00:57:58,228 --> 00:58:00,195
This in manterakan by silver Judas.
687
00:58:00,230 --> 00:58:05,167
In the mix by the blood of the saints Domminic. Blessed by the holy father himself.
688
00:58:05,201 --> 00:58:07,269
This will succeed, I assure you.
689
00:58:08,238 --> 00:58:10,205
Save it until you really need to use it.
690
00:58:10,206 --> 00:58:13,175
I mean, used to save on another level.
691
00:58:13,176 --> 00:58:16,111
Do you know what I did before joining this service?
692
00:58:16,109 --> 00:58:17,242
I was Hatuari.
693
00:58:17,276 --> 00:58:21,279
I researched the risks based on the complexity of the mathematical variable.
694
00:58:21,314 --> 00:58:23,181
You know, people lie.
695
00:58:23,182 --> 00:58:24,349
But some do not lie.
696
00:58:25,318 --> 00:58:29,187
And from what I've seen, Hellboy won't be able to.
697
00:58:29,322 --> 00:58:33,125
The Monster inside of him could not be denied.
698
00:58:33,159 --> 00:58:35,260
This is not a personal matter. Just mathematics.
699
00:58:35,261 --> 00:58:38,230
So, yeah, can't let him live.
700
00:58:38,264 --> 00:58:40,298
Make sure that it is.shots directly.
701
00:58:40,333 --> 00:58:44,236
Attack the most vital. Brain.
702
00:58:40,333 --> 00:58:44,236
The most vital..
703
00:58:45,304 --> 00:58:49,174
The brain of Hellboy too small used.
704
00:58:50,309 --> 00:58:53,278
Why this book has
705
00:58:53,279 --> 00:58:56,314
I said we're looking for Ninwa, I say we look for it.
706
00:58:59,185 --> 00:59:01,153
Then what?
707
00:59:01,154 --> 00:59:06,191
Well, with a boxing bear and a boxing great and then you drop him.
708
00:59:06,192 --> 00:59:10,128
Oh, now, come on.. What have you been eating?
709
00:59:10,163 --> 00:59:12,364
Wow, Mikey. Then what?
710
00:59:12,398 --> 00:59:15,300
We make sure he's back in the second half.
711
00:59:15,334 --> 00:59:18,170
Then what? Then the world will continue to spin.
712
00:59:18,171 --> 00:59:22,240
And we will drink tea again. It...
713
00:59:29,215 --> 00:59:32,217
What? Responsible course. What kauunau discuss?
714
00:59:32,251 --> 00:59:33,318
Then what?
715
00:59:33,352 --> 00:59:36,288
Well, we find John X4. That's what we do.
716
00:59:36,289 --> 00:59:38,256
Then what?
- Man.
717
00:59:38,257 --> 00:59:40,325
Then?
718
00:59:40,359 --> 00:59:43,228
What you want to say something?
719
00:59:43,229 --> 00:59:45,097
Let's say.
720
00:59:45,131 --> 00:59:48,366
The post tall are you cumalah a pile of crap.
721
00:59:48,367 --> 00:59:52,237
This is the BPRD. We is the defence.
722
00:59:52,271 --> 00:59:55,373
Discuss about defense. You're just pulling another limitation.
723
00:59:55,408 --> 00:59:58,310
Man. - We shouldn't be here. This was supposed to holiday at home.
724
00:59:58,311 --> 01:00:05,217
You know maybe if humans don't want to kill the witch and .the devil.
725
01:00:05,218 --> 01:00:09,354
The witch and the devil something like that won't be too.want to kill you.
726
01:00:09,388 --> 01:00:13,258
It is a false accusation. There must be another way.
727
01:00:13,292 --> 01:00:17,262
The answer to every threat that you face is not possible massacre.
728
01:00:17,263 --> 01:00:21,333
Pastirada a world where monsters are not
729
01:00:17,263 --> 01:00:21,333
need to hide in the shadows.
730
01:00:21,367 --> 01:00:24,302
Where they do not have to live in fear.
731
01:00:24,337 --> 01:00:27,105
Our monsters. What has gotten into you?
732
01:00:27,140 --> 01:00:32,177
Nimwa has hypnotized you with perfume word and breath smell.
733
01:00:32,178 --> 01:00:34,179
Stupid.
734
01:00:34,213 --> 01:00:37,349
I don't even discuss it. Then who?
735
01:00:41,287 --> 01:00:45,323
We face each mystical creature and yet..
736
01:00:45,358 --> 01:00:48,193
You accept me, why?
737
01:00:48,194 --> 01:00:50,328
You were sent to kill me.
738
01:00:51,364 --> 01:00:54,099
What changed your mind?
739
01:00:54,300 --> 01:00:55,333
You who changed it.
740
01:00:55,368 --> 01:00:58,203
You give me a weapon on the anniversary of the kesepuluhku.
741
01:00:58,204 --> 01:01:02,107
You're sending me into the forest to hunt down the troll hills wild.
742
01:01:02,108 --> 01:01:07,112
We discuss it again. No, we're not playing snakes and said.
743
01:01:07,146 --> 01:01:11,249
We don't play carp. I don't cook you. Football or baseball.
744
01:01:11,250 --> 01:01:16,188
You make me a weapon. I just want to help you be the best..
745
01:01:16,389 --> 01:01:21,159
over you. If so love me.
746
01:01:21,327 --> 01:01:24,262
Maybe you can talk to one of the human friends.
747
01:01:24,263 --> 01:01:26,231
Who want me dead.
748
01:01:26,232 --> 01:01:34,206
Rather than release me to slaughter my brother and my sister.
749
01:01:38,144 --> 01:01:40,178
What?
750
01:01:40,346 --> 01:01:43,315
Was under you, too great.
751
01:01:51,257 --> 01:01:53,291
Ride.
752
01:01:57,396 --> 01:02:00,232
Down.
753
01:02:01,334 --> 01:02:04,302
I'm pressing up and down. Down!
754
01:02:06,339 --> 01:02:08,373
Down!
755
01:02:08,374 --> 01:02:10,242
Fuck!
756
01:02:12,211 --> 01:02:15,146
Ride! Ride! Ride!
757
01:02:12,211 --> 01:02:15,146
Down! Down! Down!
758
01:02:15,147 --> 01:02:18,216
Down! Down! Down! Down!
759
01:02:18,217 --> 01:02:22,254
Down! Down! Down!
760
01:02:27,226 --> 01:02:29,294
No!
761
01:02:41,207 --> 01:02:43,275
The lower ground floor.
762
01:03:29,322 --> 01:03:32,190
I'm going to hell.
763
01:04:09,295 --> 01:04:12,263
Is there someone at home?
764
01:04:14,300 --> 01:04:16,267
Cut the crap.
765
01:04:16,268 --> 01:04:17,202
Cut the crap.
766
01:04:18,137 --> 01:04:21,106
I know you're here.
767
01:04:21,273 --> 01:04:24,075
Why did you call me?
768
01:04:24,310 --> 01:04:27,145
Do you want to play the game, huh?
769
01:04:27,313 --> 01:04:31,282
Let I say, let's just start. If not, I'm not interested.
770
01:04:31,317 --> 01:04:38,223
I find your hunger for and I have food for you.
771
01:05:01,180 --> 01:05:03,314
Ouch!
772
01:05:15,327 --> 01:05:17,295
Don't you look beautiful.
773
01:05:17,296 --> 01:05:18,163
Many think I'm rotten,
774
01:05:17,296 --> 01:05:18,163
an old crone with one eye.
775
01:05:18,164 --> 01:05:23,134
Many think I'm rotten, an old crone with one eye.
776
01:05:23,169 --> 01:05:25,036
Oh, no, not me.
777
01:05:25,037 --> 01:05:25,336
Oh, no, not me.
778
01:05:25,371 --> 01:05:29,340
This is because you do this to me.
779
01:05:30,176 --> 01:05:36,414
I remember you trying to stir up the ghosts of the Necropolis.
780
01:05:37,149 --> 01:05:39,250
And I came to stop you.
781
01:05:39,251 --> 01:05:42,253
No, you're plucking my eyes.
782
01:05:42,288 --> 01:05:45,390
And put me in this prison.
783
01:05:46,192 --> 01:05:51,362
I thought we banish you to another dimension
784
01:05:52,198 --> 01:05:54,199
Somewhat smart.
785
01:05:55,367 --> 01:05:57,302
Come here.
786
01:05:57,369 --> 01:05:59,237
Sit down.
787
01:05:59,271 --> 01:06:01,339
Eat.
788
01:06:04,210 --> 01:06:08,346
Yes, quite mengejitkan a lot for two people.
789
01:06:08,380 --> 01:06:12,117
We are celebrating his birth.
790
01:06:13,219 --> 01:06:15,153
Nimwa?
791
01:06:15,387 --> 01:06:23,161
au really do justice, his world, you will be a hero.
792
01:06:23,162 --> 01:06:25,296
She will need you.
793
01:06:25,297 --> 01:06:28,066
2000 high.
794
01:06:28,100 --> 01:06:31,369
Built by the bones of your enemies.
795
01:06:32,404 --> 01:06:35,140
Sitting above the bone?
796
01:06:35,307 --> 01:06:38,109
What is your dinner?
797
01:06:47,119 --> 01:06:51,122
This is a small child? Just a human child.
798
01:07:11,377 --> 01:07:14,112
Eat.
799
01:07:14,146 --> 01:07:16,214
Oh, that is disgusting.
800
01:07:16,248 --> 01:07:20,351
Very careless once, I have to go. I must be present at the resurrection.
801
01:07:20,352 --> 01:07:22,187
It would be better than the Beatles.
802
01:07:22,188 --> 01:07:25,156
I can help you.
803
01:07:28,227 --> 01:07:30,261
You can't right?
804
01:07:33,232 --> 01:07:35,366
You know some this year.
805
01:07:35,367 --> 01:07:38,336
Beautiful eyes.
806
01:07:38,370 --> 01:07:44,342
Your eyes has always been my favorite color.
807
01:07:45,177 --> 01:07:49,347
I want a eye are required to eye you took from me.
808
01:07:50,382 --> 01:07:55,353
That's not gonna happen, sister
- your Time is up, demon.
809
01:07:55,354 --> 01:08:02,327
When Nimwa rose perfect, parts of the us will tear the skin from the body.
810
01:08:02,894 --> 01:08:05,696
I will be fine. Know.
811
01:08:05,731 --> 01:08:08,666
Tell me where I can find Nimwa first!
812
01:08:08,667 --> 01:08:14,839
This is a sacred offering. When it has been made don't be in denial about.
813
01:08:14,840 --> 01:08:16,774
What do you want?
814
01:08:16,808 --> 01:08:21,846
Not necessary, we acknowledge with a kiss.
815
01:08:27,886 --> 01:08:30,788
Did you stick your tongue out?
816
01:08:35,827 --> 01:08:43,768
Panderhill, he needs to claim his body to restore his strength.
817
01:08:43,769 --> 01:08:46,804
You only have until the middle of the night.
818
01:08:47,706 --> 01:08:52,743
Where the result, succeed or fail.
819
01:08:54,713 --> 01:08:58,749
Use this as the liver. Very much.
820
01:08:58,750 --> 01:09:00,618
You swear.
821
01:09:00,652 --> 01:09:04,755
You will get your eyes. When I'm done with him.
822
01:09:04,790 --> 01:09:09,627
The best mention of the timing. Should be more specific.
823
01:09:28,747 --> 01:09:30,714
You use shoes to eat.
824
01:09:30,749 --> 01:09:33,717
You should be ashamed!
825
01:09:37,889 --> 01:09:42,693
Go, take your eyes, and save a while.
826
01:09:45,764 --> 01:09:48,632
And listen to this, this is my curse.
827
01:09:48,667 --> 01:09:54,605
That if you will use both your eyes to see the thing you love the most suffer...
828
01:09:54,606 --> 01:09:56,707
... and die!
829
01:10:05,650 --> 01:10:08,853
So, you do not use the door again?
830
01:10:08,887 --> 01:10:10,888
Do not continue until suspended.
831
01:10:11,623 --> 01:10:14,758
I get a visit from Baba Yaga.
832
01:10:15,627 --> 01:10:17,895
He was in Tanderhill.
833
01:10:21,700 --> 01:10:24,702
We're running out of time.
834
01:10:25,770 --> 01:10:28,672
Happy melihatmnu straighten out your priorities, kid.
835
01:10:28,707 --> 01:10:31,742
I don't take orders from you, old man.
836
01:10:31,776 --> 01:10:35,713
I just describe the punch line in the sand!
837
01:10:37,883 --> 01:10:41,685
Someone please give Mint to me!
838
01:10:54,666 --> 01:10:57,635
This was a long time ago, old friend.
839
01:11:09,748 --> 01:11:12,683
Do you know what they do to witches in Panderhill?
840
01:11:12,717 --> 01:11:16,620
They cut out his tongue. Send Margret and buried him alive.
841
01:11:16,655 --> 01:11:18,622
Directly there, right in place.
842
01:11:21,793 --> 01:11:24,728
Don't believe everything you read in the Internet.
843
01:11:24,729 --> 01:11:25,796
What I'm saying?
844
01:11:25,797 --> 01:11:28,866
Working in the world of the devil is a dirty business.
845
01:11:29,868 --> 01:11:32,636
What is it with you and monsters?
846
01:11:32,904 --> 01:11:35,706
There's that touch you as a child?
847
01:11:36,841 --> 01:11:38,842
I've seen scary things throughout my life.
848
01:11:38,877 --> 01:11:43,580
If it taught me anything, say hi to the face of the most cruel.
849
01:11:43,615 --> 01:11:46,817
Are you really going to lecture me about the face?
850
01:11:47,652 --> 01:11:50,721
Maybe you think I got these scars due to shaving.
851
01:11:52,757 --> 01:11:54,725
What happened? I won't stop asking questions.
852
01:11:54,759 --> 01:11:58,662
You just let me know.
853
01:12:01,700 --> 01:12:04,702
My unit was in the exercise of an ambush.
854
01:12:04,769 --> 01:12:07,871
One elder of the tribe came to us asking for help.
855
01:12:08,673 --> 01:12:11,809
The village was being attacked a creature.
856
01:12:42,777 --> 01:12:46,780
They come at night. Kidnap their prey.
857
01:12:47,749 --> 01:12:51,852
They sometimes prey on women and children as well.
858
01:12:54,789 --> 01:12:57,825
They're wild, intelligent.
859
01:12:57,859 --> 01:13:00,661
Do not have feelings.
860
01:13:00,662 --> 01:13:02,763
During this time we think that we are hunting them down.
861
01:13:02,797 --> 01:13:05,766
We actually hunted.
862
01:13:11,673 --> 01:13:14,708
I was the only survivor.
863
01:13:14,909 --> 01:13:18,645
I'm sorry to hear that.
864
01:13:19,714 --> 01:13:22,683
We are already approaching the target.
865
01:13:26,888 --> 01:13:29,590
There is no way we can land on that hill.
866
01:13:29,624 --> 01:13:32,626
I will be approaching my best.
867
01:13:35,864 --> 01:13:40,901
My queen, you will soon be accustomed to the old you.
868
01:13:41,603 --> 01:13:44,705
My life is already outlined.
869
01:13:44,739 --> 01:13:48,876
And now I'm going to take it back.
870
01:13:51,746 --> 01:13:54,648
He will arrive soon. How about Hellboy?
871
01:13:54,682 --> 01:13:59,620
If he comes, I have a little surprise for him.
872
01:14:00,622 --> 01:14:01,789
Come on, it's almost the middle of the night.
873
01:14:01,823 --> 01:14:03,590
Time is running out.
874
01:14:03,625 --> 01:14:05,626
Wait...
875
01:14:05,660 --> 01:14:07,761
Wait.
876
01:14:08,730 --> 01:14:12,666
I'm not a demon or a warrior, I'm exhausted.
877
01:14:12,700 --> 01:14:13,867
Let's take a little break.
878
01:14:13,902 --> 01:14:16,670
All right.
879
01:14:16,771 --> 01:14:18,806
Let me help you.
880
01:14:25,814 --> 01:14:29,783
Creatures these creatures should have remained buried!
881
01:15:17,866 --> 01:15:19,733
Hellboy!
882
01:15:19,767 --> 01:15:21,802
Already almost the middle of the night. Find Blood Oueen.
883
01:15:21,803 --> 01:15:25,739
We can handle this. Quick shoot them!
884
01:15:25,773 --> 01:15:28,609
Go! I will not leave you.
885
01:15:28,643 --> 01:15:32,613
Go! We will hold them.
886
01:15:32,647 --> 01:15:34,581
Come on down!
887
01:15:34,616 --> 01:15:37,584
How?
888
01:15:37,752 --> 01:15:44,791
No!
889
01:15:52,634 --> 01:15:57,604
My strength back.
- You have recovered.
890
01:15:57,639 --> 01:16:01,608
Let's kill them all.
891
01:16:01,910 --> 01:16:05,612
My queen.
892
01:16:18,760 --> 01:16:23,630
We come from the darkness to serve you.
893
01:16:23,631 --> 01:16:27,701
You don't have to get down and look for food again.
894
01:16:27,735 --> 01:16:31,738
I'll give you everything.
895
01:16:31,839 --> 01:16:34,775
I want it all.
896
01:16:34,776 --> 01:16:38,645
Everything is owned by humans.
897
01:16:38,680 --> 01:16:42,683
I want you all forgotten out of the darkness.
898
01:16:42,717 --> 01:16:48,822
Those who live in darkness will get the blood of vengeance!
899
01:16:48,856 --> 01:16:51,825
I wanted death. Give me death.
900
01:16:51,826 --> 01:16:57,731
And then we will make the light into darkness.
901
01:17:01,836 --> 01:17:05,806
So? Don't just keep quiet like a mouse.
902
01:17:05,840 --> 01:17:08,842
Let's go forward.
903
01:17:08,876 --> 01:17:15,682
Oh, you've come to worship me.
904
01:17:15,717 --> 01:17:17,784
After hiding for many years.
905
01:17:17,819 --> 01:17:21,688
Please forgive me and my brother. Forgive us.
906
01:17:23,323 --> 01:17:27,359
On that night, do you forgive me?
907
01:17:31,497 --> 01:17:37,336
You guys are all killing me.
908
01:17:37,370 --> 01:17:41,340
Where's your compassion?
909
01:17:42,275 --> 01:17:44,476
Do not, I beg of you!
- Look at you.
910
01:17:44,510 --> 01:17:48,280
You're on your knees in front of me.
911
01:17:48,281 --> 01:17:52,384
Don't worry, I will kill you.
912
01:17:52,418 --> 01:17:55,254
But you have to do something for me first.
913
01:17:55,288 --> 01:17:57,489
To prove your loyalty.
914
01:17:57,490 --> 01:18:02,294
Bring Hellboy to a place where you can exhibit his destiny.
915
01:18:04,330 --> 01:18:07,466
Sorry, did I interrupt?
916
01:18:07,467 --> 01:18:11,203
You bastard!
917
01:18:23,249 --> 01:18:28,220
I hope I'm not late to come.
918
01:18:31,257 --> 01:18:34,359
You came right on time.
919
01:18:37,397 --> 01:18:39,464
Too many of them.
920
01:18:39,999 --> 01:18:43,935
Retreat! They are everywhere.
921
01:19:02,955 --> 01:19:03,955
Where did you learn to do that?
922
01:19:03,989 --> 01:19:07,859
I don't know, I can do a lot of things.
923
01:19:07,893 --> 01:19:09,761
Stay behind me.
924
01:19:09,795 --> 01:19:12,964
Indeed I can go again? Let's get out of here
925
01:19:12,998 --> 01:19:17,902
This is great. You're excited, huh?
926
01:19:17,903 --> 01:19:21,773
My queen, let me finish him off!
927
01:19:21,807 --> 01:19:22,974
Still not.
928
01:19:22,975 --> 01:19:26,811
Really? Watch your mouth, pig.
929
01:19:26,879 --> 01:19:28,880
Get out of the way.
930
01:19:28,881 --> 01:19:31,850
Gate.
931
01:19:35,754 --> 01:19:37,922
I'm not your dog!
932
01:19:39,992 --> 01:19:41,893
We can go back to the new world.
933
01:19:41,927 --> 01:19:46,831
Really? By killing a sinless human.
934
01:19:46,832 --> 01:19:49,968
Why do you fight for the man that is afraid of you?
935
01:19:50,703 --> 01:19:52,971
I wanted only revenge.
936
01:19:53,706 --> 01:19:58,843
You can bring on the apocalypse from the dust.
937
01:19:58,878 --> 01:20:01,813
Leave the filthy human.
938
01:20:01,847 --> 01:20:06,851
Be my king. Be the real you.
939
01:20:06,852 --> 01:20:08,820
We are destined to be together.
940
01:20:08,854 --> 01:20:15,894
Indeed, but will not succeed because I'm a Capricorn and you're crazy!
941
01:20:16,962 --> 01:20:20,698
The devil will attack you and I will make it happen.
942
01:20:22,001 --> 01:20:23,935
Hellboy!
943
01:20:25,938 --> 01:20:28,840
Even if I have to destroy everything...
944
01:20:28,874 --> 01:20:31,943
and all that you love.
945
01:20:35,748 --> 01:20:37,849
I'll help you, son.
946
01:20:40,853 --> 01:20:44,889
Congratulations, Blood Oueen get his powers back.
947
01:20:44,890 --> 01:20:48,927
Don't touch him, it will make it spread more and more.
948
01:20:50,796 --> 01:20:53,798
You have 3 seconds to treat it.
949
01:20:53,799 --> 01:20:55,700
Three,
950
01:20:55,768 --> 01:20:59,804
can cure her.
951
01:21:01,941 --> 01:21:04,876
Do you believe him?
952
01:21:04,877 --> 01:21:06,711
He could have set us up!
953
01:21:06,745 --> 01:21:10,815
No. You can save your friend.
954
01:21:13,752 --> 01:21:15,687
We don't have a choice.
955
01:21:15,721 --> 01:21:17,889
Go to the island.
956
01:21:17,923 --> 01:21:21,759
At the top of the hill there is a hidden path.
957
01:21:21,794 --> 01:21:26,931
The course of the steep, but you have to go inside.
958
01:21:26,966 --> 01:21:30,835
There you will find a cave.
959
01:21:30,869 --> 01:21:33,771
Through here. The people you find there.
960
01:21:33,806 --> 01:21:38,743
The Great, magician the king and the keeper of the keys.
961
01:21:38,777 --> 01:21:44,782
Locked away forever, buried in a hole because of treason.
962
01:21:53,859 --> 01:21:56,694
Are you already aware of?
963
01:21:56,729 --> 01:21:57,795
It was someone else.
964
01:21:57,830 --> 01:22:00,698
Come on, just do it.
965
01:22:00,733 --> 01:22:05,870
My friend exposed to the toxins, and you could help us.
966
01:22:08,874 --> 01:22:10,842
I've seen like this.
967
01:22:10,876 --> 01:22:12,877
This is caused by him.
968
01:22:12,911 --> 01:22:17,715
A very powerful witch and evil.
969
01:22:17,716 --> 01:22:18,916
These toxins react very quickly,
970
01:22:18,951 --> 01:22:21,719
but you have to promise me.
971
01:22:21,754 --> 01:22:24,756
You will do anything to destroy the witch.
972
01:22:24,790 --> 01:22:25,923
Whatever happens.
973
01:22:25,924 --> 01:22:29,694
I assure you it is.
974
01:22:50,716 --> 01:22:54,686
I'm starting to worry.
975
01:22:54,720 --> 01:22:56,854
Hey.
976
01:22:56,889 --> 01:22:59,857
Welcome back.
977
01:23:01,794 --> 01:23:06,798
Who is that person?
978
01:23:06,832 --> 01:23:09,767
Hey, why did you do that?
979
01:23:09,768 --> 01:23:11,736
Let your friend rest. He will be fine.
980
01:23:11,770 --> 01:23:14,839
There is a duty to yourself.
981
01:23:14,840 --> 01:23:18,676
Hellboy, your story up in your ears.
982
01:23:18,711 --> 01:23:21,913
And I realize all this is destiny for us.
983
01:23:21,947 --> 01:23:24,782
Really?
- Tell me...
984
01:23:24,817 --> 01:23:28,820
.. why there are still relics of King Arthur in your time?
985
01:23:28,854 --> 01:23:30,888
Help me pull the sword from the stone.
986
01:23:30,889 --> 01:23:34,826
Oh, yeah? It was all there in the film.
987
01:23:34,860 --> 01:23:36,894
Give me your hand.
988
01:23:36,895 --> 01:23:39,964
People believe that death is in your hands.
989
01:23:39,998 --> 01:23:42,967
But that's not true, his line continues.
990
01:23:43,001 --> 01:23:47,905
It all happened in the days of yore.
991
01:23:47,906 --> 01:23:50,908
It all ended with the woman who ended his life.
992
01:23:50,943 --> 01:23:56,848
He has the form of the devil as a goat.
993
01:23:56,849 --> 01:24:03,855
And on a night in 1574, he killed the demon.
994
01:24:05,824 --> 01:24:09,794
On that night he was dragged to hell.
995
01:24:09,828 --> 01:24:12,965
She gave birth to his son.
996
01:24:12,965 --> 01:24:13,965
Amon ra.
997
01:24:13,966 --> 01:24:16,801
I've heard the final part, what is it?
998
01:24:16,835 --> 01:24:20,738
It is you.
999
01:24:20,773 --> 01:24:23,775
Destroyer of everything.
1000
01:24:23,776 --> 01:24:27,745
The nickname that you get from the moment you were born.
1001
01:24:27,813 --> 01:24:31,749
So my mom is a human?
1002
01:24:31,750 --> 01:24:34,752
So also you, in part.
1003
01:24:34,787 --> 01:24:40,725
The son of the king of hell which is great.
1004
01:24:40,859 --> 01:24:45,830
The offspring. Destined to be the ruler of hell.
1005
01:24:48,767 --> 01:24:53,938
Because of that I know, you can do this.
1006
01:24:55,808 --> 01:25:00,845
Excalibur, a weapon that could kill that witch.
1007
01:25:01,947 --> 01:25:04,816
Larger in size in the cartoon.
1008
01:25:04,817 --> 01:25:08,786
Only the true descendants who could hold it.
1009
01:25:08,821 --> 01:25:12,857
Fulfill your destiny, Hellboy.
1010
01:25:18,997 --> 01:25:24,802
This way you will destroy the Blood Oueen.
1011
01:26:21,727 --> 01:26:22,860
No!
1012
01:26:22,928 --> 01:26:24,862
You promised!
1013
01:26:24,863 --> 01:26:27,865
Grab the sword before it's too late!
1014
01:26:27,900 --> 01:26:29,867
Take it!
1015
01:26:29,902 --> 01:26:31,869
Grab it now too!
1016
01:26:31,904 --> 01:26:34,739
Idiot!
1017
01:26:34,740 --> 01:26:38,910
I have use all the rest of my magic to carry Excalibur.
1018
01:26:38,911 --> 01:26:42,613
Now the sword is back buried.
1019
01:26:42,614 --> 01:26:45,716
Now the sword is back buried.
1020
01:26:45,751 --> 01:26:54,792
You could have stopped him, at least I will not see the world destroyed.
1021
01:27:12,811 --> 01:27:14,946
Let's run! You pitiful humans.
1022
01:27:14,947 --> 01:27:17,882
Let's run! You pitiful humans.
1023
01:27:26,925 --> 01:27:30,861
Scotland has just been attacked by a foreign power.
1024
01:27:30,896 --> 01:27:33,864
Events are not yet known.
1025
01:27:33,865 --> 01:27:36,968
The prime Minister has issued a statement of emergency.
1026
01:27:37,002 --> 01:27:40,771
And advise citizens to remain at home.
1027
01:27:40,772 --> 01:27:41,272
And avoid contact with anyone infected.
1028
01:27:41,273 --> 01:27:41,472
And avoid contact with anyone infected.
1029
01:27:41,473 --> 01:27:41,672
And avoid contact with anyone infected.
1030
01:27:41,673 --> 01:27:41,872
And avoid contact with anyone infected
1031
01:27:41,873 --> 01:27:42,840
And avoid contact with anyone infected.
1032
01:27:42,841 --> 01:27:43,074
And avoid contact with anyone infected.
1033
01:27:43,075 --> 01:27:44,608
And avoid contact with anyone infected.
1034
01:27:44,843 --> 01:27:46,410
The victim is estimated to reach hundreds of thousands of lives in a time of two hours.
1035
01:27:46,678 --> 01:27:47,178
The victim is estimated to reach hundreds of thousands,of the soul in the waktudua hours.
1036
01:27:47,179 --> 01:27:48,746
The victim is estimated to reach hundreds of ribujjiwa within two hours.
1037
01:27:48,780 --> 01:27:54,719
With rapid deployment in less than 24 hours.
1038
01:27:54,753 --> 01:27:56,754
This will start a global epidemic.
1039
01:27:56,788 --> 01:27:59,857
Listen, everything is already out of control.
1040
01:27:59,891 --> 01:28:03,861
He's out there there's a witch
1041
01:28:03,895 --> 01:28:06,897
Who wants to destroy London and the world.
1042
01:28:06,898 --> 01:28:11,802
Please tell me where they are!
1043
01:28:18,877 --> 01:28:21,912
I need to see the badge.
1044
01:28:30,989 --> 01:28:32,890
You will tell us what happened below?
1045
01:28:32,924 --> 01:28:35,760
Where Is Gandalf? He was already dead.
1046
01:28:35,794 --> 01:28:40,931
He said the Excalibur is the only way to kill Blood Oueen.
1047
01:28:40,966 --> 01:28:42,867
Okay, so where's that sword?
1048
01:28:42,901 --> 01:28:47,838
I didn't take it, if I take it I'll cause the apocalypse.
1049
01:28:47,839 --> 01:28:51,876
You're the one who will cause the apocalypse?
1050
01:28:51,910 --> 01:28:53,377
The right course.
1051
01:28:53,378 --> 01:28:53,911
The right course.
1052
01:28:53,945 --> 01:28:56,814
There is a task we should do.
1053
01:28:58,750 --> 01:29:01,052
We have to go. Blood Oueen attack the BPRD.
1054
01:29:01,053 --> 01:29:02,853
We have to go. Blood Oueen attack the BPRD.
1055
01:29:02,854 --> 01:29:26,811
Oh My God.
1056
01:29:26,812 --> 01:29:29,947
We will find it. He is not dead yet.
1057
01:29:29,981 --> 01:29:30,714
Believe me, I know.
1058
01:29:30,715 --> 01:29:32,716
Believe me, I know.
1059
01:29:32,717 --> 01:29:33,851
Now look at this.
1060
01:29:33,885 --> 01:29:37,988
I saw him fly there with the monsters.
1061
01:29:37,989 --> 01:29:39,056
He's bringing an army.
1062
01:29:39,057 --> 01:29:42,793
He's bringing an army.
1063
01:30:00,812 --> 01:30:02,913
Retreat!
1064
01:30:12,891 --> 01:30:15,960
Hey, I'm on your side!
1065
01:30:15,994 --> 01:30:18,729
Sorry, I'm wrong.
1066
01:30:18,730 --> 01:30:22,800
Attention, no one is allowed in!
1067
01:30:30,742 --> 01:30:32,877
Hello, Hellboy.
1068
01:30:32,911 --> 01:30:36,947
Sorry, my Queen could not come and greet you.
1069
01:30:39,985 --> 01:30:42,887
I saw it with good. How can he be so very large?
1070
01:30:42,888 --> 01:30:50,828
Hellboy! As you can see, I gave a speech worthy.
1071
01:30:50,862 --> 01:30:54,965
You don't know how
1072
01:30:55,000 --> 01:31:00,905
Oh I know. You know, I know someone who sounds like a pig.
1073
01:31:00,906 --> 01:31:05,776
In my hometown...
- a Refuge.
1074
01:31:07,946 --> 01:31:11,782
You can't talk so!
1075
01:31:20,859 --> 01:31:22,760
Watch out!
1076
01:31:25,897 --> 01:31:30,901
Oh, come on, fight me!
1077
01:31:31,870 --> 01:31:36,807
How does it feel?
- Enough! Stop.
1078
01:31:59,297 --> 01:32:02,099
Get out of here.
1079
01:32:03,034 --> 01:32:05,235
I can't leave you.
1080
01:32:26,090 --> 01:32:29,059
Die!
1081
01:33:10,168 --> 01:33:14,071
You will die. Your face like the buttocks of baboons.
1082
01:33:14,072 --> 01:33:19,209
Now you stay right there, while I finish you.
1083
01:33:19,210 --> 01:33:23,113
Good luck with that, buddy.
1084
01:33:38,096 --> 01:33:40,998
I already know.
1085
01:33:41,032 --> 01:33:43,266
Let's do this.
1086
01:33:55,079 --> 01:33:57,080
Hellboy! What will I do with it?
1087
01:33:57,115 --> 01:33:59,082
Improvise!
1088
01:34:20,204 --> 01:34:24,241
I will destroy your head and your face are red.
1089
01:34:24,242 --> 01:34:27,110
Enough! Noble.
1090
01:34:27,145 --> 01:34:33,183
Let him go. All right.
1091
01:34:33,184 --> 01:34:39,156
I found you. I set you free. I is the beginning of everything.
1092
01:34:39,190 --> 01:34:42,159
And I is finally.
1093
01:34:43,127 --> 01:34:48,165
I'm sorry. I need Hellboy.
1094
01:34:48,199 --> 01:34:52,102
Push him to the edge.
1095
01:34:52,136 --> 01:34:53,139
Your Majesty!
1096
01:34:53,236 --> 01:34:56,139
To make you whole again.
1097
01:34:56,174 --> 01:34:59,176
The strength that is second to none.
1098
01:34:59,210 --> 01:35:03,046
For a brief moment that is important.
1099
01:35:03,081 --> 01:35:06,049
You are..
- It's not fair!
1100
01:35:06,084 --> 01:35:11,054
Fuck you, Hellboy!
1101
01:35:11,055 --> 01:35:14,124
Yeah, fuck you too.
1102
01:35:15,159 --> 01:35:19,129
Let's finish this. I don't want to kill you.
1103
01:35:19,163 --> 01:35:23,033
We are not the enemy. We are destined to be together.
1104
01:35:23,067 --> 01:35:26,236
Don't say that crap again!
1105
01:35:26,237 --> 01:35:30,073
Some things have to be justified.
1106
01:35:47,158 --> 01:35:53,263
Think about how many people spend their life to find the tomb of Arthur.
1107
01:35:53,297 --> 01:35:59,002
He's been waiting alone.
1108
01:35:59,036 --> 01:36:03,273
Please. It is a right of birth.
1109
01:36:04,175 --> 01:36:07,110
You can feel it, right?
1110
01:36:08,179 --> 01:36:15,218
Of course you start thinking of all the creatures.
1111
01:36:15,219 --> 01:36:19,189
You think you're being tested.
1112
01:36:20,124 --> 01:36:27,130
Please. Take it. You want to kill me, right?
1113
01:36:33,037 --> 01:36:36,139
Grab his sword. Take it!
1114
01:36:38,075 --> 01:36:41,111
During this time I've been following your game.
1115
01:36:41,112 --> 01:36:45,115
But I'm done playing around!
1116
01:36:48,085 --> 01:36:50,187
All right.
1117
01:36:53,224 --> 01:36:55,992
Man! Don't worry about me.
1118
01:36:56,027 --> 01:37:00,063
You do what you gotta do and kill this bastard.
1119
01:37:00,097 --> 01:37:03,033
Nimue, Nimue, don't! No, Nimue!
1120
01:37:03,067 --> 01:37:07,204
Let him go. I'm the one you want, take me!
1121
01:37:07,238 --> 01:37:17,013
I hope you will not regret it.
1122
01:37:17,014 --> 01:37:22,118
No! No! No!
1123
01:37:27,258 --> 01:37:32,028
You can go.
1124
01:37:35,032 --> 01:37:38,168
No!
1125
01:37:40,304 --> 01:37:44,074
Oh God! You're a mess!
1126
01:37:44,108 --> 01:37:48,044
Well at least now I know why you're acting like an asshole.
1127
01:37:48,045 --> 01:37:50,146
Now you have to master yourself.
1128
01:37:50,147 --> 01:37:53,016
She needs our help.
1129
01:37:54,285 --> 01:37:57,120
Save your tears
1130
01:37:57,121 --> 01:38:02,158
It is nothing compared to what I'm doing to my people.
1131
01:38:02,159 --> 01:38:06,997
All because you're too cowardly to use Excalibur.
1132
01:38:07,031 --> 01:38:11,201
Your father will feel shame!
- Not!
1133
01:38:47,104 --> 01:38:49,239
Come to me.
1134
01:38:55,079 --> 01:38:57,147
Come to me.
1135
01:38:58,215 --> 01:39:00,183
Come.
1136
01:40:34,111 --> 01:40:37,113
You're very beautiful.,
1137
01:40:37,148 --> 01:40:40,283
Now you see, we both will rule together.
1138
01:40:40,317 --> 01:40:46,056
Arthur's just a man, and he has the instrument of death.
1139
01:40:46,057 --> 01:40:49,225
Then, you can build a new world.
1140
01:40:49,260 --> 01:40:54,130
World for our people.
1141
01:40:55,132 --> 01:40:58,134
My lord.
1142
01:41:27,298 --> 01:41:30,266
Stop.
1143
01:41:33,137 --> 01:41:35,238
It's not you, Hellboy.
1144
01:41:35,239 --> 01:41:38,208
You're better than this.
1145
01:41:39,076 --> 01:41:41,111
Don't listen to this fool.
1146
01:41:41,112 --> 01:41:44,180
You are destined for this.
- He wants to use you.
1147
01:41:44,215 --> 01:41:50,120
You so something that isn't you. Stop being a child like whine.
1148
01:41:50,154 --> 01:41:52,188
You are a strong person.
1149
01:41:52,223 --> 01:41:55,191
Go ahead and carry out your destiny.
1150
01:41:55,226 --> 01:42:01,231
Destroy your enemies!
- All the talk about destiny..
1151
01:42:01,232 --> 01:42:06,102
Be a grown-up! You're a grown man, and a good man.
1152
01:42:06,137 --> 01:42:08,104
Act like it.
1153
01:42:08,139 --> 01:42:11,040
No matter what the prophecy is about you,
1154
01:42:11,075 --> 01:42:14,077
You take decisions for yourself.
1155
01:42:14,078 --> 01:42:16,079
He's lying!
1156
01:42:16,113 --> 01:42:19,048
You're the monster.
1157
01:42:19,049 --> 01:42:22,118
This is the real you, is always like that.
1158
01:42:22,186 --> 01:42:29,259
I've been through worse things, but you've raised.
1159
01:42:33,130 --> 01:42:36,199
My king..
1160
01:43:33,491 --> 01:43:36,660
This is not over yet. We are destined to be together.
1161
01:43:36,694 --> 01:43:39,696
We will meet again in the last day, ditakhir world
1162
01:43:39,731 --> 01:43:40,163
We will meet again in the last day, at the end of the world.
1163
01:43:40,331 --> 01:43:40,998
We will meet again in the last day, at the end of the world.
1164
01:43:41,032 --> 01:43:41,431
We will meet again in the last day, at the end of the world.
1165
01:43:43,534 --> 01:43:47,437
Now you need to clear your mind.
1166
01:43:47,505 --> 01:43:51,475
No! No! You already know, right?
1167
01:44:04,689 --> 01:44:07,591
During this?
1168
01:44:07,625 --> 01:44:12,562
Monsters inside me is, the nature of my true self.
1169
01:44:13,464 --> 01:44:15,532
My destiny.
1170
01:44:15,566 --> 01:44:17,601
You also already know.
1171
01:44:17,602 --> 01:44:21,471
Why did you not kill me?
1172
01:44:21,506 --> 01:44:26,576
You have a duty to protect his world from the monsters.
1173
01:44:28,877 --> 01:44:33,881
I never regret the decision I took on that night.
1174
01:44:36,019 --> 01:44:37,553
Father.
1175
01:44:37,587 --> 01:44:41,756
Shut up... and listen to what I shall say.
1176
01:44:42,625 --> 01:44:45,627
I strive to be the best father.
1177
01:44:45,628 --> 01:44:47,762
But what do I know about raising a child?
1178
01:44:47,797 --> 01:44:50,565
First I'm a murderer and I'm very good.
1179
01:44:50,566 --> 01:44:52,734
Some monsters believe it and some do not believe
1180
01:44:52,802 --> 01:44:56,538
But I'm doing what I believe needs to be done.
1181
01:44:56,539 --> 01:45:01,509
And if I got the chance to grow wings, it's because of you.
1182
01:45:02,611 --> 01:45:04,779
You changed me.
1183
01:45:04,780 --> 01:45:08,516
You change everything.
1184
01:45:08,517 --> 01:45:13,488
And if there is a way to end the war without end,
1185
01:45:13,556 --> 01:45:18,593
It is because of you and your right hand strong.
1186
01:45:18,594 --> 01:45:23,498
You are the best hope
1187
01:45:23,532 --> 01:45:27,602
Please, please don't go.
1188
01:45:27,636 --> 01:45:32,574
I'm not ready. Oh yes, you're ready.
1189
01:45:32,575 --> 01:45:37,779
Being your dad is the best decision I've ever made.
1190
01:45:37,780 --> 01:45:41,583
I love you, Hellboy.
1191
01:46:10,746 --> 01:46:14,716
What is it? A mistake.
1192
01:46:19,622 --> 01:46:23,524
I love cats.
1193
01:46:23,559 --> 01:46:27,595
I'm always so people that love dogs.
1194
01:46:31,700 --> 01:46:34,569
So, you are now the king of England.
1195
01:46:34,570 --> 01:46:35,503
- Yes.
- I do not suspect it.
1196
01:46:35,604 --> 01:46:37,639
I don't suspect it.
1197
01:46:51,754 --> 01:46:55,556
SIX MONTHS LATER
1198
01:46:55,758 --> 01:46:56,758
SIBERIA
1199
01:46:56,792 --> 01:47:04,732
Okay, yes, we are here. There is that look? This stuff is ugly!
1200
01:47:09,705 --> 01:47:13,775
Ah, the organization of Oannes. They make Osiris look like a boy scout.
1201
01:47:13,776 --> 01:47:16,744
Oh my god! Other secret societies.
1202
01:47:16,745 --> 01:47:19,747
A lot of crazy people gathered here.
1203
01:47:19,782 --> 01:47:22,750
Where is our help?
1204
01:47:22,785 --> 01:47:26,788
Come on! Don't skulk like that!
1205
01:47:27,523 --> 01:47:29,691
Did you ever stop complaining?
1206
01:47:29,692 --> 01:47:31,726
I'm glad you could join us.
1207
01:47:31,727 --> 01:47:34,595
Yeah, come on, get ready.
1208
01:47:34,630 --> 01:47:37,632
It's not something I can bring up easily like a light switch.
1209
01:47:37,666 --> 01:47:42,737
Change is an electrochemical reaction of pain and emotions..
1210
01:47:43,772 --> 01:47:47,709
I'm sorry if I said it's a bit more complicated..
1211
01:47:47,743 --> 01:47:53,514
Come on, members of the BPRD... let's finish this.
1212
01:47:57,619 --> 01:48:01,656
Yes, no one told me that there are rules about clothes.
1213
01:49:02,584 --> 01:49:05,753
Hey guys, look at this.
1214
01:49:14,730 --> 01:49:16,798
Icthyo Sapien.
1215
01:49:16,799 --> 01:49:20,635
Anyone know what it means?
1216
01:49:20,799 --> 01:49:30,635
RESYNC & REPAIR BY : DENI AUROR@ ORIGINAL SUB BY : GUAVABERRY
1217
00:00:01,250 --> 00:00:10,500
Automatic Translation By:
www.elsubtitle.com
Visit Our Website For Free Translation
85060
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.