Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,000 --> 00:01:45,794
We only check on this one twice a week,
2
00:01:46,003 --> 00:01:48,547
just to see if he's still alive.
3
00:01:55,596 --> 00:01:56,596
Take a look.
4
00:01:59,016 --> 00:02:00,016
Take a look!
5
00:02:28,254 --> 00:02:29,713
My God_
6
00:02:39,265 --> 00:02:42,142
25 years, he don't move or speak.
7
00:02:46,313 --> 00:02:48,440
I don't know how he lives.
8
00:02:50,526 --> 00:02:53,237
Eats the bugs in there I suppose.
9
00:02:54,113 --> 00:02:57,074
Nothing human lives like that.
10
00:02:57,283 --> 00:02:58,576
Not for 25 years.
11
00:03:02,454 --> 00:03:04,123
He just sits there.
12
00:03:05,291 --> 00:03:06,750
Like he's waitin'.
13
00:03:08,836 --> 00:03:11,964
Waitin' for somethin' all these years.
14
00:03:18,554 --> 00:03:19,597
Oh, come on.
15
00:03:21,015 --> 00:03:23,892
He can wait 25 more for all I care.
16
00:04:13,150 --> 00:04:15,653
Please help me, Father.
17
00:04:15,861 --> 00:04:16,861
It's 12:22 a.m.
18
00:04:16,987 --> 00:04:18,572
on a chilly Halloween night here on WKBK
19
00:04:18,781 --> 00:04:20,658
The Voice of Winfield and this next one
20
00:04:20,866 --> 00:04:22,117
is going out to all of
you fraternity pledges
21
00:04:22,326 --> 00:04:24,119
who may or may not be successful tonight
22
00:04:24,328 --> 00:04:26,455
in your moments of mayhem and madness,
23
00:04:26,664 --> 00:04:29,083
hungry to make the grade
on this Hell Night 1965
24
00:04:29,291 --> 00:04:31,960
and join one of those
homes for delinquent souls
25
00:04:32,169 --> 00:04:33,837
out there on campus.
26
00:04:34,046 --> 00:04:36,465
You know who I'm talking about.
27
00:05:42,281 --> 00:05:43,281
No peace.
28
00:06:15,898 --> 00:06:18,692
J1 Out in the shadows is that it tonight
29
00:06:18,901 --> 00:06:20,027
Hey, comin' by the party tonight?
30
00:06:20,235 --> 00:06:21,235
We got some serious fun planned.
31
00:06:21,361 --> 00:06:22,446
Good, clean fun I suppose?
32
00:06:22,654 --> 00:06:23,697
Hey, it's Halloween Hell Night.
33
00:06:23,906 --> 00:06:25,491
What do expect from Phi Delta Sigma?
34
00:06:25,699 --> 00:06:27,034
Cheap wine and cheaper sex?
35
00:06:27,242 --> 00:06:29,536
- Exactly, but not
necessarily in that order.
36
00:06:29,745 --> 00:06:31,830
Ah, you guys are bad.
37
00:06:32,039 --> 00:06:33,165
_ We TFY-
38
00:06:33,373 --> 00:06:34,373
I'll see ya tonight.
39
00:06:36,585 --> 00:06:37,711
Excuse me, ladies!
40
00:06:37,920 --> 00:06:39,922
41 Yeah yeah yeah yeah yeah yeah
41
00:06:40,130 --> 00:06:41,130
Hey!
42
00:06:41,330 --> 00:06:42,508
Jake, Jake, wait up, man.
43
00:06:42,716 --> 00:06:43,716
Ralph, slow down.
44
00:06:43,801 --> 00:06:44,801
You're gonna have a heart attack.
45
00:06:45,001 --> 00:06:45,676
- I've been
lookin' all over for ya.
46
00:06:45,803 --> 00:06:46,803
So ya found me.
47
00:06:46,845 --> 00:06:47,888
Start talkin'.
48
00:06:49,556 --> 00:06:50,808
Look, man.
49
00:06:51,016 --> 00:06:52,559
I definitely want in.
50
00:06:52,768 --> 00:06:55,020
- What, in Phi Delta?
- Yeah.
51
00:06:55,229 --> 00:06:56,396
Ralph, give me a break.
52
00:06:56,605 --> 00:06:58,482
You didn't make any
varsity team this year.
53
00:06:58,690 --> 00:07:00,859
You didn't even make the
goddamn equestrian team.
54
00:07:01,068 --> 00:07:02,444
You got scared and you fell of the horse.
55
00:07:02,653 --> 00:07:03,695
Aww, come on, Jake,
56
00:07:03,904 --> 00:07:04,988
you know you spooked my horse.
57
00:07:05,197 --> 00:07:07,199
- So how are you gonna manage
handling this initiation stunt
58
00:07:07,407 --> 00:07:09,952
we're gonna throw you tonight?
59
00:07:10,160 --> 00:07:11,370
Look, tonight's Hell Night.
60
00:07:11,578 --> 00:07:14,206
I don't get in tonight, I
gotta wait another year.
61
00:07:14,414 --> 00:07:16,124
You know my old man'll cut me off.
62
00:07:16,333 --> 00:07:17,835
- Yeah and if we don't
win this competition
63
00:07:18,043 --> 00:07:20,295
with the biggest stunt
tonight, this initiation stunt,
64
00:07:20,504 --> 00:07:21,880
then we lose the competition.
65
00:07:22,089 --> 00:07:23,215
Why should I let you?
66
00:07:23,423 --> 00:07:26,969
Why don't you give me a chance?
67
00:07:27,177 --> 00:07:29,179
Let me think about it.
68
00:07:29,388 --> 00:07:30,472
All right!
69
00:07:30,681 --> 00:07:31,681
You won't regret it, man.
70
00:07:31,881 --> 00:07:32,640
How's your leg?
71
00:07:32,840 --> 00:07:33,599
It would get a little better
72
00:07:33,767 --> 00:07:35,269
if ya didn't keep hangin' on me, ya know?
73
00:07:35,477 --> 00:07:36,477
Relax.
74
00:07:37,229 --> 00:07:38,689
You have any money?
75
00:07:38,897 --> 00:07:40,482
Yeah, I got a little.
76
00:07:40,691 --> 00:07:41,733
Good, I'm dyin' for a cocktail.
77
00:07:41,942 --> 00:07:43,026
Why don't you buy me a beer?
78
00:07:43,235 --> 00:07:46,029
What do you say I buy you a beer?
79
00:07:46,238 --> 00:07:48,866
41 Yeah yeah yeah yeah yeah
80
00:07:49,074 --> 00:07:52,369
41 Yeah yeah yeah yeah yeah yeah
yeah
81
00:07:52,578 --> 00:07:56,039
41 Yeah yeah yeah yeah yeah
82
00:08:01,295 --> 00:08:03,005
What are you gonna do?
83
00:08:03,213 --> 00:08:04,213
I don't know.
84
00:08:04,413 --> 00:08:06,174
I'm just really confused right now.
85
00:08:06,383 --> 00:08:09,469
Well, that's understandable.
86
00:08:09,678 --> 00:08:11,346
But you have to do
something about this, Liz,
87
00:08:11,555 --> 00:08:13,473
or you're gonna make yourself crazy.
88
00:08:13,682 --> 00:08:14,682
' Yes!
89
00:08:14,725 --> 00:08:16,894
You are such a lucky piece of shit.
90
00:08:17,102 --> 00:08:18,102
Runs in the family, my man.
91
00:08:18,270 --> 00:08:19,354
- Yeah well, your luck's
gonna run out, bro,
92
00:08:19,563 --> 00:08:22,357
if your baby brother doesn't
get back in town by tonight.
93
00:08:22,566 --> 00:08:23,567
Hey, don't worry about it.
94
00:08:23,775 --> 00:08:25,569
If he says he'll be back for
Hell Night, he'll be back.
95
00:08:25,777 --> 00:08:28,739
Besides, the old man
would cut his nuts off
96
00:08:28,947 --> 00:08:30,616
if he didn't make it into Phi Delta.
97
00:08:30,824 --> 00:08:31,824
This is true, man.
98
00:08:31,992 --> 00:08:33,410
_ Hey-
99
00:08:33,619 --> 00:08:34,619
I'm rich.
100
00:08:34,819 --> 00:08:36,538
Let's get a round of beer here, Big Mike.
101
00:08:36,747 --> 00:08:40,208
- Hey, doesn't anybody
go to class anymore?
102
00:08:42,753 --> 00:08:43,754
Hey Ralph, go turn on the TV set.
103
00:08:43,962 --> 00:08:46,006
It's time for Sara's Beat.
104
00:08:47,549 --> 00:08:50,302
- Today on Bara's Beat we focus
on the frat house follies,
105
00:08:50,510 --> 00:08:52,554
the annual competition
for the most dangerous
106
00:08:52,763 --> 00:08:55,515
initiation stunt by a freshman pledge.
107
00:08:55,724 --> 00:08:58,018
The competition is
incredibly close this year
108
00:08:58,226 --> 00:09:01,355
and popular opinion has
Kappa Sig's Rick Fagan
109
00:09:01,563 --> 00:09:04,608
in the lead, but Phi Delta's Sonny Collins
110
00:09:04,816 --> 00:09:06,777
could still pull it off
with something really big
111
00:09:06,985 --> 00:09:09,196
if he gets back from his stunning victory
112
00:09:09,404 --> 00:09:12,366
and the Laguna Seca Motorcycle races.
113
00:09:12,574 --> 00:09:14,952
Phi Delta has never
lost in the three years
114
00:09:15,160 --> 00:09:17,412
yours truly has offered this award.
115
00:09:17,621 --> 00:09:19,998
Tune in tomorrow to Bara's
Beat for all the news
116
00:09:20,207 --> 00:09:21,708
on tonight's mayhem.
117
00:09:21,917 --> 00:09:25,712
This is Ned Bara for Bara's Beat saying,
118
00:09:25,921 --> 00:09:28,882
Happy Hell Night!
119
00:09:29,091 --> 00:09:30,801
41 Yeah yeah yeah yeah yeah
120
00:09:31,009 --> 00:09:32,009
' God!
121
00:09:32,209 --> 00:09:32,844
I hate that idiot.
122
00:09:33,053 --> 00:09:34,888
We shoulda never let
him in the fraternity.
123
00:09:35,097 --> 00:09:36,890
- Well gee, maybe his
daddy's sizable donation
124
00:09:37,099 --> 00:09:38,517
had something to do with it, huh?
125
00:09:38,725 --> 00:09:40,769
Hey, nevertheless, he speaks the truth
126
00:09:40,978 --> 00:09:42,354
and we're in a bit of trouble, boys.
127
00:09:42,562 --> 00:09:43,897
- Hey, how many times
do I have to tell you?
128
00:09:44,106 --> 00:09:45,857
Sonny'll be here.
129
00:09:46,066 --> 00:09:47,651
Look, I gotta go.
130
00:09:47,859 --> 00:09:49,403
I'll see you all later?
131
00:09:49,611 --> 00:09:51,196
Where ya goin'?
132
00:09:51,405 --> 00:09:53,782
I gotta see one of my profs.
133
00:09:54,658 --> 00:09:57,411
I'll see ya at the party.
134
00:09:57,619 --> 00:09:59,997
Um, I'm gonna go, too, guys.
135
00:10:01,248 --> 00:10:03,625
Hey, nice seein' ya.
136
00:10:03,834 --> 00:10:04,834
Bye.
137
00:10:08,505 --> 00:10:09,505
Okay.
138
00:10:10,841 --> 00:10:13,468
If Sonny shows, what are
we gonna make him do?
139
00:10:13,677 --> 00:10:15,887
Um, we'll get him to ride
140
00:10:16,096 --> 00:10:18,140
through the dean's
house on his motorcycle.
141
00:10:18,348 --> 00:10:19,766
Yeah, naked, right?
142
00:10:21,018 --> 00:10:23,270
- And Ralph on his back
fuckin' him up the ass.
143
00:10:23,478 --> 00:10:24,478
Hey, come on, wait a minute, man.
144
00:10:24,604 --> 00:10:25,604
Relax, kid.
145
00:10:25,647 --> 00:10:28,817
We're crazy, but we're not that crazy.
146
00:10:29,026 --> 00:10:30,527
I've got it, boys, I've got it.
147
00:10:30,736 --> 00:10:31,736
Oh really?
148
00:10:31,862 --> 00:10:32,862
Gee, I didn't know you could catch it
149
00:10:32,863 --> 00:10:34,573
by whackin' a salami, Bara.
150
00:10:35,741 --> 00:10:37,075
_ very funny, guys.
151
00:10:37,284 --> 00:10:38,827
While you guys were sittin'
around fuckin' the dog,
152
00:10:39,036 --> 00:10:40,537
I've been workin' like one.
153
00:10:40,746 --> 00:10:41,872
What do you got, Bara, eh?
154
00:10:42,080 --> 00:10:43,832
Only the most outrageous, most daring,
155
00:10:44,041 --> 00:10:47,127
most righteous, most
radical hazing assignment
156
00:10:47,335 --> 00:10:49,046
in collegiate history.
157
00:10:49,254 --> 00:10:50,714
But do I get to keep my clothes on?
158
00:10:50,922 --> 00:10:51,965
Shut up!
159
00:10:52,174 --> 00:10:54,009
- Shut up!
- Shut up!
160
00:10:54,217 --> 00:10:55,427
Listen to this:
161
00:10:55,635 --> 00:10:57,804
Winfield Banner, 1963.
162
00:10:58,013 --> 00:10:59,931
"On October 31st, Sheriff Jesse Hicks,
163
00:11:00,140 --> 00:11:02,893
"accompanied by Father Thomas
Cane, entered a mausoleum
164
00:11:03,101 --> 00:11:05,687
"in the old Winfield
Cemetery and discovered
165
00:11:05,896 --> 00:11:07,856
"the mutilated and dismembered corpses
166
00:11:08,065 --> 00:11:11,443
"of seven college students
and a local girl."
167
00:11:11,651 --> 00:11:13,028
And dig this.
168
00:11:13,236 --> 00:11:14,905
The college students were all members
169
00:11:15,113 --> 00:11:17,240
of the Phi Delta Sigma fraternity!
170
00:11:17,449 --> 00:11:20,660
- What is this, another
bit of Bara bullshit?
171
00:11:20,869 --> 00:11:22,913
- "The corpse of Zachary
Malius had been removed
172
00:11:23,121 --> 00:11:24,623
"from his place of rest.
173
00:11:24,831 --> 00:11:27,793
"His tomb was marked with Satanic symbols.
174
00:11:28,001 --> 00:11:32,047
"It appeared that a bizarre
occult ritual had taken place."
175
00:11:38,428 --> 00:11:40,013
They never solved the murder
176
00:11:40,222 --> 00:11:42,140
and they never found his corpse.
177
00:11:42,349 --> 00:11:44,226
They captured a guy that
night in the cemetery,
178
00:11:44,434 --> 00:11:47,020
but he never went to trial.
179
00:11:47,229 --> 00:11:49,856
And if that hasn't turned your toenails,
180
00:11:50,065 --> 00:11:52,692
rumor has it the guy is still locked up
181
00:11:52,901 --> 00:11:54,444
in the state asylum.
182
00:11:55,737 --> 00:11:56,737
" Bum!
183
00:12:00,951 --> 00:12:02,869
Is that nervous laughter I hear?
184
00:12:03,078 --> 00:12:05,705
You guys got the willies or what?
185
00:12:06,873 --> 00:12:08,416
My father was here back then.
186
00:12:08,625 --> 00:12:10,001
I would've heard about it.
187
00:12:10,210 --> 00:12:11,670
Well, I checked it out.
188
00:12:11,878 --> 00:12:14,005
And it wasn't easy 'cause this town
189
00:12:14,214 --> 00:12:15,715
don't wanna talk about it.
190
00:12:15,924 --> 00:12:17,676
But it definitely happened.
191
00:12:17,884 --> 00:12:19,094
So, what's the point?
192
00:12:19,302 --> 00:12:20,302
The point?
193
00:12:20,387 --> 00:12:23,056
We're talkin' points, more
than enough to beat Kappa Sig,
194
00:12:23,265 --> 00:12:25,267
if one of your pledges can get in there
195
00:12:25,475 --> 00:12:28,270
and get a picture of this dude.
196
00:12:28,478 --> 00:12:31,106
- You think I want my
pledges arrested for B and E?
197
00:12:31,314 --> 00:12:33,942
- They got the balls,
they don't get busted.
198
00:12:35,068 --> 00:12:36,736
I been talkin' to a guy who worked there.
199
00:12:36,945 --> 00:12:40,991
I got a map, I got a plan,
I even got his cell number.
200
00:12:45,245 --> 00:12:46,705
I'll be in my studio gettin' ready
201
00:12:46,913 --> 00:12:48,373
for tonight's festivities.
202
00:12:48,582 --> 00:12:52,043
If your knees stop
shakin' come and see me.
203
00:12:56,798 --> 00:12:59,926
Sounds like a good idea to me.
204
00:13:58,902 --> 00:14:00,528
What's the matter?
205
00:14:08,286 --> 00:14:09,286
It's Eric?
206
00:14:13,416 --> 00:14:16,711
I thought you were
gonna tell him about us.
207
00:14:16,920 --> 00:14:19,631
I don't wanna hurt him.
208
00:14:19,839 --> 00:14:21,216
Yeah, I know.
209
00:14:21,424 --> 00:14:23,051
I don't wanna either.
210
00:14:24,886 --> 00:14:25,886
Me neither.
211
00:14:27,013 --> 00:14:29,808
He's my brother for Christ's sake.
212
00:14:30,892 --> 00:14:32,978
I can't see you anymore.
213
00:14:35,772 --> 00:14:39,859
- You picked a hell of a
place to tell me that, Liz.
214
00:14:48,994 --> 00:14:51,037
You wanna talk about this?
215
00:14:51,246 --> 00:14:52,372
I don't know.
216
00:14:54,457 --> 00:14:57,502
She hasn't spoken to me in two weeks.
217
00:15:00,880 --> 00:15:01,880
Fuck, man.
218
00:15:07,929 --> 00:15:09,222
Yo, it's open!
219
00:15:21,484 --> 00:15:23,236
Evenin' boys.
220
00:15:23,445 --> 00:15:26,906
ls something wrong, Sheriff?
221
00:15:27,115 --> 00:15:29,492
You seen Ned Bara this evening?
222
00:15:29,701 --> 00:15:33,163
- Uh, he doesn't hang
around here too much.
223
00:15:34,372 --> 00:15:36,833
He's around all right.
224
00:15:37,042 --> 00:15:39,336
Saw his car a few miles back.
225
00:15:41,504 --> 00:15:44,924
Could've sworn he was headed this way.
226
00:15:45,133 --> 00:15:47,260
He in some sorta trouble?
227
00:15:48,928 --> 00:15:51,848
Seems he was at City Hall this morning.
228
00:15:52,057 --> 00:15:54,934
Doing some research for his TV show?
229
00:15:55,935 --> 00:15:59,272
Funny thing is, he left without returning
230
00:15:59,481 --> 00:16:01,358
some confidential files.
231
00:16:11,659 --> 00:16:14,287
Henry Collins, first to the top.
232
00:16:21,836 --> 00:16:23,922
This here was your
Daddy's, wasn't it, son?
233
00:16:24,130 --> 00:16:25,130
Yeah.
234
00:16:25,330 --> 00:16:28,802
It's used to chop the
ice above the frost line.
235
00:16:29,928 --> 00:16:31,471
You knew my father?
236
00:16:39,479 --> 00:16:42,023
- Take my advice, boys, and
keep your fraternity pranks
237
00:16:42,232 --> 00:16:44,317
close to home this year.
238
00:16:44,526 --> 00:16:47,654
I hear we're in for some heavy weather.
239
00:16:55,995 --> 00:16:58,123
What was that all about?
240
00:16:59,249 --> 00:17:00,458
I don't know.
241
00:17:03,253 --> 00:17:05,880
Yo, Eric, your old man's on the phone.
242
00:17:06,089 --> 00:17:07,089
Oh, man.
243
00:17:14,681 --> 00:17:15,890
Hey, Eric.
244
00:17:16,099 --> 00:17:17,308
How's my oldest boy?
245
00:17:17,517 --> 00:17:18,517
Hey, Dad.
246
00:17:18,717 --> 00:17:19,519
How was your trip?
247
00:17:19,727 --> 00:17:20,727
Tiring.
248
00:17:20,927 --> 00:17:22,689
They kept my jet circling
over the airport for an hour
249
00:17:22,897 --> 00:17:24,399
before they'd let us land.
250
00:17:24,607 --> 00:17:26,443
Is Sonny back from the races yet?
251
00:17:26,651 --> 00:17:28,778
Did you really expect him to be back?
252
00:17:28,987 --> 00:17:29,987
Oh, come on, Eric.
253
00:17:30,113 --> 00:17:32,824
I want Sonny in the fraternity now.
254
00:17:33,032 --> 00:17:34,032
I'm counting on you.
255
00:17:34,159 --> 00:17:36,161
- Yeah, how 'bout we count
on him once in a while?
256
00:17:36,369 --> 00:17:37,495
He'll be there.
257
00:17:37,704 --> 00:17:38,788
Yeah, right.
258
00:17:38,997 --> 00:17:41,374
No, it'll be different this time.
259
00:17:41,583 --> 00:17:42,667
We made a deal.
260
00:17:43,668 --> 00:17:45,837
Some things never change, do they?
261
00:17:46,045 --> 00:17:47,045
Come on, Eric.
262
00:17:47,245 --> 00:17:48,882
I didn't make this call to argue with you.
263
00:17:49,090 --> 00:17:52,010
Now tell me, what are
your plans for Hell Night?
264
00:17:52,218 --> 00:17:53,511
I wanna hear all about it.
265
00:17:53,720 --> 00:17:55,430
I'm still working some things out.
266
00:17:55,638 --> 00:17:59,601
Hey, by the way, what do you
know about Phi Delta brothers
267
00:17:59,809 --> 00:18:01,978
being murdered in Winfield Cemetery?
268
00:18:25,877 --> 00:18:29,589
Eric,
269
00:18:29,797 --> 00:18:31,591
I have another call coming in
270
00:18:31,799 --> 00:18:32,799
on the other line.
271
00:18:32,884 --> 00:18:36,095
I'll get back with you as soon as I can.
272
00:18:46,272 --> 00:18:47,357
I'm checking out, Medeli.
273
00:18:47,565 --> 00:18:50,777
Have my car with the driver at the door.
274
00:18:56,199 --> 00:18:58,326
No, no, no, don't get out.
275
00:19:12,090 --> 00:19:13,216
Rumor has it Eric Collins
276
00:19:13,424 --> 00:19:16,135
is reigning in his pledges,
calling into question
277
00:19:16,344 --> 00:19:20,306
Phi Delta Sigma's ability
to take this year's trophy.
278
00:19:20,515 --> 00:19:23,643
Stay tuned for these stories and more.
279
00:19:23,851 --> 00:19:27,897
I'm Ned Bara and you're
listening to Sara's Radio Beat.
280
00:19:41,286 --> 00:19:45,415
- Christ almighty, you
couldn't wait two more miles?
281
00:20:40,428 --> 00:20:43,806
Time for some pregame interviews.
282
00:20:52,607 --> 00:20:54,150
Good evening, ladies, how are ya?
283
00:20:54,359 --> 00:20:55,860
Leave your inhibitions at
the door, though, all right?
284
00:20:56,069 --> 00:20:58,071
Drink a little whiskey,
get a little frisky.
285
00:20:58,279 --> 00:21:01,949
Maybe with a little luck
you just might get a fellow.
286
00:21:02,158 --> 00:21:03,158
All right.
287
00:21:03,358 --> 00:21:04,076
How you doin', Jo?
288
00:21:04,160 --> 00:21:05,160
Jo, right?
289
00:21:05,244 --> 00:21:06,244
Hey, doll.
290
00:21:06,444 --> 00:21:07,205
Hi.
291
00:21:07,413 --> 00:21:08,456
Okie doke.
292
00:21:08,665 --> 00:21:09,665
A little chilly in here.
293
00:21:09,749 --> 00:21:11,209
How are you, Candy?
294
00:21:12,543 --> 00:21:13,836
What year are you in again?
295
00:21:14,045 --> 00:21:15,421
I forget?
296
00:21:15,630 --> 00:21:16,630
Will you get outta here with this thing?
297
00:21:16,798 --> 00:21:17,798
What are you doin'?
- I got the camera,
298
00:21:17,998 --> 00:21:18,632
don't be mad.
299
00:21:18,832 --> 00:21:19,466
Would you just shut up?
300
00:21:19,634 --> 00:21:21,803
- I just gotta get out of the
studio and connect the feed.
301
00:21:22,011 --> 00:21:23,721
- But there's no way she's
gonna spot it, though, right?
302
00:21:23,930 --> 00:21:25,223
No sweat, I camouflaged it.
303
00:21:25,431 --> 00:21:27,016
Besides, she might like it.
304
00:21:27,225 --> 00:21:29,185
If you fuck this thing up...
305
00:21:29,394 --> 00:21:30,394
All right?
306
00:21:30,594 --> 00:21:31,228
Okay-
307
00:21:31,428 --> 00:21:32,062
Now get outta here.
308
00:21:32,262 --> 00:21:32,896
Get outta here.
309
00:21:33,096 --> 00:21:33,773
How you doin'?
310
00:21:35,983 --> 00:21:38,152
J1 Dirty deed kids on the edge
311
00:21:38,361 --> 00:21:41,197
41 Don't �stem to a word she says
312
00:21:41,406 --> 00:21:42,448
Hey, conquerin' hero.
313
00:21:42,657 --> 00:21:43,741
Welcome back, kid.
314
00:21:43,950 --> 00:21:44,950
Good to be.
315
00:21:45,150 --> 00:21:46,077
- How ya doin'?
- All right, bud.
316
00:21:46,953 --> 00:21:48,079
I like that.
317
00:21:48,287 --> 00:21:49,287
_ Hey, Sonny.
318
00:21:49,487 --> 00:21:50,122
Listen, tonight-
319
00:21:50,322 --> 00:21:50,956
Not now.
320
00:21:51,156 --> 00:21:51,790
Not now, Ralph.
- About tonight's
321
00:21:51,990 --> 00:21:52,624
pledge assignment-
- Not now.
322
00:21:52,750 --> 00:21:53,750
Get me a beer?
323
00:21:53,751 --> 00:21:55,044
Sure.
324
00:21:55,253 --> 00:21:56,253
' Sonny.
325
00:21:56,254 --> 00:21:57,254
Hi, there.
326
00:21:57,454 --> 00:21:58,088
Hi, congratulations.
327
00:21:58,089 --> 00:21:59,089
Hey, thanks.
328
00:21:59,289 --> 00:22:00,800
Listen, I can't talk out here.
329
00:22:01,008 --> 00:22:02,008
Come on.
330
00:22:02,208 --> 00:22:03,845
Hey, it's about time, man!
331
00:22:04,053 --> 00:22:05,053
All right,
332
00:22:05,253 --> 00:22:05,887
pledge with the edge!
- How ya doin'?
333
00:22:06,087 --> 00:22:06,722
That's what I'm hearin'.
334
00:22:06,922 --> 00:22:07,556
Told ya I'd be here.
335
00:22:07,756 --> 00:22:08,390
Hey listen, I'll tell ya what.
336
00:22:08,590 --> 00:22:09,224
Have a good time, take your pick,
337
00:22:09,424 --> 00:22:11,394
but Kimberly's mine, all right?
338
00:22:11,602 --> 00:22:12,602
Kimberly's yours?
339
00:22:12,802 --> 00:22:14,063
Yeah, man.
340
00:22:14,272 --> 00:22:15,398
Thank you, Ralph.
341
00:22:15,606 --> 00:22:17,900
How ya doin', Ralph?
342
00:22:26,659 --> 00:22:27,659
What's up?
343
00:22:30,913 --> 00:22:31,913
What's up?
344
00:22:33,040 --> 00:22:34,167
Where's Liz?
345
00:22:37,420 --> 00:22:38,420
on!
346
00:22:38,620 --> 00:22:39,547
Man, would you calm down?
347
00:22:39,756 --> 00:22:40,756
No. No!
348
00:22:40,956 --> 00:22:41,715
Idiot.
349
00:22:41,915 --> 00:22:42,925
Come on, man.
- Fight your brother?
350
00:22:43,134 --> 00:22:44,469
I don't wanna fight.
351
00:22:44,677 --> 00:22:45,928
Sonny's too busy.
352
00:22:48,139 --> 00:22:50,099
He's got a pledge assignment.
353
00:22:50,308 --> 00:22:53,436
J1 Ma-ma-ma-ma mausoleum
354
00:23:07,909 --> 00:23:10,912
You sure you wanna do this?
355
00:23:12,205 --> 00:23:13,414
Yeah.
356
00:23:24,509 --> 00:23:27,386
Hang on, you go under first.
357
00:23:27,595 --> 00:23:29,263
I'm hooked, man, I'm hooked.
358
00:23:29,472 --> 00:23:31,682
Come on, go under.
359
00:23:37,021 --> 00:23:38,564
I can't lift it any.
360
00:23:38,773 --> 00:23:40,483
- Come on!
- All right.
361
00:24:00,086 --> 00:24:01,546
What time is it?
362
00:24:06,092 --> 00:24:09,971
All right, they should
be 00min' by any minute.
363
00:24:21,649 --> 00:24:23,693
All right, here he comes.
364
00:24:38,583 --> 00:24:40,209
All right, let's go.
365
00:24:58,060 --> 00:24:59,060
What?
366
00:24:59,260 --> 00:24:59,978
I'm sorry, man.
367
00:25:00,178 --> 00:25:00,812
Ralph, you wanna stay here?
368
00:25:01,012 --> 00:25:01,646
No, no, no, I'm all cool.
369
00:25:01,846 --> 00:25:02,815
All right, shh.
370
00:25:04,984 --> 00:25:05,984
Come on.
371
00:25:15,912 --> 00:25:17,830
- Aww, shit, man.
- Shh!
372
00:25:18,039 --> 00:25:19,039
Shut up.
373
00:25:19,239 --> 00:25:20,166
I'm sorry, man, I hurt my arm.
374
00:25:20,374 --> 00:25:23,002
The fuck with your arm.
375
00:25:25,254 --> 00:25:26,254
Shh!
376
00:25:27,548 --> 00:25:28,548
Goddamn it, Ralph.
377
00:25:28,716 --> 00:25:30,551
All right, come on.
378
00:25:30,760 --> 00:25:31,760
Be quiet.
379
00:25:31,960 --> 00:25:33,137
' Okay, man.
380
00:25:36,307 --> 00:25:37,307
Can you see anything?
381
00:25:37,507 --> 00:25:38,224
Shh!
382
00:25:40,061 --> 00:25:41,771
All right, all right.
383
00:25:58,454 --> 00:26:00,998
All right, we gotta get by her.
384
00:26:03,584 --> 00:26:04,584
TV.
385
00:26:08,422 --> 00:26:09,422
TV.
386
00:26:10,633 --> 00:26:13,928
- What the fuck are you
doing out of your room?
387
00:26:14,136 --> 00:26:15,136
TV.
388
00:26:16,347 --> 00:26:17,390
TV.
389
00:26:17,598 --> 00:26:19,767
Come, you can watch mine.
390
00:26:19,976 --> 00:26:20,976
TV.
391
00:26:21,176 --> 00:26:23,562
There ya go, Curtis, that's it.
392
00:26:23,771 --> 00:26:25,815
There ya go, Curtis.
393
00:26:26,023 --> 00:26:27,023
TV.
394
00:26:27,775 --> 00:26:30,069
Yeah, it's a real classic.
395
00:26:32,446 --> 00:26:33,656
It's Busted UP.
396
00:26:34,699 --> 00:26:35,699
Busted Up!
397
00:27:27,043 --> 00:27:30,337
Can't go on without any light.
398
00:28:11,837 --> 00:28:13,631
Let's get the hell out of here.
399
00:28:13,839 --> 00:28:16,550
We'll just tell 'em we got caught.
400
00:28:22,681 --> 00:28:23,974
What's in there?
401
00:28:25,476 --> 00:28:26,476
I can't see shit.
402
00:28:26,602 --> 00:28:27,602
Ah!
403
00:28:50,876 --> 00:28:51,876
What was that?
404
00:28:52,076 --> 00:28:52,794
Shh!
405
00:28:52,994 --> 00:28:53,628
Shut up.
406
00:29:03,806 --> 00:29:05,766
This is bullshit, man.
407
00:29:07,059 --> 00:29:09,270
Nobody could live in there.
408
00:29:10,437 --> 00:29:12,314
If somebody were in there,
why didn't he just stick
409
00:29:12,523 --> 00:29:15,317
his arm out the window and
take that thing out himself?
410
00:29:15,526 --> 00:29:17,486
So they made a mistake.
411
00:29:19,697 --> 00:29:22,324
Only makes things easier for us.
412
00:29:26,078 --> 00:29:27,371
Here, hold this.
413
00:29:38,966 --> 00:29:39,966
Shit!
414
00:29:40,166 --> 00:29:41,594
Give me a hand with this.
415
00:29:41,802 --> 00:29:43,929
That's it, come on.
416
00:29:44,138 --> 00:29:45,138
That's it.
417
00:30:00,946 --> 00:30:02,323
Gimme the camera.
418
00:30:08,996 --> 00:30:11,290
What was that?
419
00:30:11,498 --> 00:30:13,292
Check it out.
420
00:30:14,460 --> 00:30:16,587
I'm not goin' out there.
421
00:30:19,381 --> 00:30:21,008
Hold this.
422
00:30:46,575 --> 00:30:47,952
Damn it, Ralph.
423
00:30:56,919 --> 00:30:58,879
There's nobody in there.
424
00:31:00,965 --> 00:31:02,508
It's an empty room.
425
00:31:04,927 --> 00:31:06,053
Besides man...
426
00:31:08,514 --> 00:31:12,226
You're here and I'm not gem'
anywhere
427
00:31:12,434 --> 00:31:14,061
without this picture.
428
00:31:26,323 --> 00:31:28,200
No more quitter, Ralph.
429
00:31:45,884 --> 00:31:46,927
_ Hey, Ralph-
430
00:31:56,687 --> 00:31:57,687
My God.
431
00:31:59,732 --> 00:32:00,732
Hey!
432
00:32:00,932 --> 00:32:01,649
Open the door, man.
433
00:32:01,849 --> 00:32:02,483
He's in here.
434
00:32:02,484 --> 00:32:03,484
- All right.
- Sonny!
435
00:32:03,569 --> 00:32:04,569
- All right!
- Come on!
436
00:32:04,769 --> 00:32:05,403
Open the door!
437
00:32:05,603 --> 00:32:06,237
All right!
438
00:32:06,437 --> 00:32:08,949
- Sonny, goddamn
it, fucking open the door!
439
00:32:09,158 --> 00:32:10,158
Sonny!
440
00:32:56,413 --> 00:32:59,208
Sonny.
441
00:33:01,418 --> 00:33:03,504
I can't stop the bleeding.
442
00:33:07,674 --> 00:33:10,302
Sonny
443
00:33:11,428 --> 00:33:13,555
I can't stop the bleeding.
444
00:33:16,934 --> 00:33:17,934
No
445
00:33:18,852 --> 00:33:19,852
kidding.
446
00:33:27,528 --> 00:33:29,988
J1 Junior bird man
447
00:33:30,197 --> 00:33:33,742
J1 Up in the air upside down
448
00:33:36,829 --> 00:33:37,829
Watch out!
449
00:33:40,958 --> 00:33:41,958
Father Cane.
450
00:33:43,544 --> 00:33:45,546
He gives me the creeps.
451
00:33:45,754 --> 00:33:46,964
- Well, what do you expect
from a guy who lives
452
00:33:47,172 --> 00:33:50,968
next to a cemetery?
453
00:34:32,551 --> 00:34:33,551
No TV.
454
00:35:04,291 --> 00:35:05,334
I gotta go back and get Ralph.
455
00:35:05,542 --> 00:35:06,752
I gotta go back.
456
00:35:13,008 --> 00:35:15,052
Need some help?
457
00:35:15,260 --> 00:35:17,054
No, no I'm okay.
458
00:35:17,262 --> 00:35:19,264
You don't look all right.
459
00:35:19,473 --> 00:35:21,642
' I'm okay.
460
00:35:21,850 --> 00:35:23,727
What are you doin' around here?
461
00:35:23,936 --> 00:35:26,813
Oh, I was just takin' a ride.
462
00:35:27,022 --> 00:35:28,774
You in some kind of trouble?
463
00:35:28,982 --> 00:35:29,982
No, no.
464
00:35:30,067 --> 00:35:31,067
I, I...
465
00:35:33,278 --> 00:35:35,989
I had a fight with my girlfriend.
466
00:35:39,743 --> 00:35:40,743
I'm okay.
467
00:35:41,411 --> 00:35:44,706
Can I see your license, please?
468
00:35:44,915 --> 00:35:45,915
Yeah, okay.
469
00:35:46,115 --> 00:35:46,749
Yeah, sure.
470
00:35:48,168 --> 00:35:49,168
I got it.
471
00:35:55,509 --> 00:35:57,302
Yeah, yeah, that's it.
472
00:35:59,721 --> 00:36:01,223
You stay by your bike?
473
00:36:01,431 --> 00:36:02,431
Yeah.
474
00:36:12,651 --> 00:36:15,112
So, what do you want me to do?
475
00:36:15,320 --> 00:36:17,155
Tell him I'm out here.
476
00:36:17,364 --> 00:36:19,199
Are you gonna be all right?
477
00:36:19,408 --> 00:36:20,408
Yeah.
478
00:36:20,608 --> 00:36:21,367
Good luck.
479
00:36:39,553 --> 00:36:41,430
Bet your ass there's something wrong.
480
00:36:41,638 --> 00:36:44,308
They should've been back a half hour ago.
481
00:36:44,516 --> 00:36:46,560
Ask me if I give a fuck.
482
00:36:52,232 --> 00:36:54,568
Well, look who's here.
483
00:36:54,776 --> 00:36:56,069
I'll be inside.
484
00:36:59,406 --> 00:37:01,825
I know how you must feel.
485
00:37:02,034 --> 00:37:04,411
I really don't wanna talk to you.
486
00:37:04,620 --> 00:37:07,039
- Please, believe me,
we didn't mean to hurt you.
487
00:37:07,247 --> 00:37:08,247
Yeah.
488
00:37:10,709 --> 00:37:11,709
So I heard.
489
00:37:14,338 --> 00:37:17,966
Maybe it's time for me
to have some fun now.
490
00:38:00,717 --> 00:38:01,717
Oh yeah.
491
00:38:03,136 --> 00:38:05,389
Pete, you wild man, you.
492
00:38:05,597 --> 00:38:06,597
Oh, oh yes.
493
00:38:07,349 --> 00:38:09,226
Oh, wild thing, you.
494
00:38:09,434 --> 00:38:11,520
Oh.
495
00:38:11,728 --> 00:38:13,397
Your mama teach you that?
496
00:38:13,605 --> 00:38:15,607
Do it 'til she barks like a dog.
497
00:38:15,816 --> 00:38:18,110
Make her sweat.
498
00:38:18,318 --> 00:38:19,611
Oh yeah.
499
00:38:19,820 --> 00:38:20,820
Bara.
500
00:38:21,822 --> 00:38:22,822
Liz.
501
00:38:24,449 --> 00:38:26,952
That's disgusting, Bara.
502
00:38:27,160 --> 00:38:28,160
Thanks.
503
00:38:29,413 --> 00:38:31,373
What are you doing here?
504
00:38:32,290 --> 00:38:33,333
I'm hiding.
505
00:38:35,711 --> 00:38:37,087
What's this?
506
00:38:37,295 --> 00:38:38,295
Ah.
507
00:38:40,590 --> 00:38:42,134
Does this have anything to do with Sonny
508
00:38:42,342 --> 00:38:43,844
and his pledge assignment?
509
00:38:44,052 --> 00:38:45,052
No, no.
510
00:38:45,220 --> 00:38:48,098
He's painting grass at City Hall.
511
00:38:48,306 --> 00:38:49,306
That's bullshit.
512
00:38:49,307 --> 00:38:51,268
No, no, fluorescent pink.
513
00:38:51,476 --> 00:38:52,476
It'll be really-
514
00:38:52,676 --> 00:38:53,352
Are you gonna tell me the truth
515
00:38:53,552 --> 00:38:55,439
or do I call your mother and tell her
516
00:38:55,647 --> 00:38:57,399
what you've been doing with
all the toys she bought you?
517
00:38:57,607 --> 00:38:58,607
Okay, Okay-
518
00:38:59,735 --> 00:39:04,072
He had to go to the insane
asylum and photograph some guy.
519
00:39:04,281 --> 00:39:05,281
That's all.
520
00:39:05,481 --> 00:39:06,199
No big deal.
521
00:39:06,408 --> 00:39:07,451
No big deal?
522
00:39:09,077 --> 00:39:11,163
Then why isn't he back yet?
523
00:39:11,371 --> 00:39:12,371
Bike trouble?
524
00:39:13,999 --> 00:39:16,376
No, somethings gone wrong.
525
00:39:17,711 --> 00:39:19,713
Maybe I should call the sheriff.
526
00:39:19,921 --> 00:39:20,921
No, no.
527
00:39:21,047 --> 00:39:25,343
They'd be busted for B and
E and I'd be accomplice.
528
00:39:25,552 --> 00:39:28,513
You shoulda thought of that before.
529
00:39:41,568 --> 00:39:43,111
A man discovered in the cemetery
530
00:39:43,320 --> 00:39:45,572
was taken into the care of Father Cane,
531
00:39:45,781 --> 00:39:48,950
All Saints Church, and
delivered to the state asylum.
532
00:39:49,159 --> 00:39:50,159
Liz!
533
00:39:59,628 --> 00:40:02,923
Well, great.
534
00:40:03,965 --> 00:40:06,968
J1 You made your bed and you're lyin' in it
535
00:40:07,177 --> 00:40:08,887
J1 Now the ball's rollin'
536
00:40:09,095 --> 00:40:10,095
Hey, you should save some of that
537
00:40:10,295 --> 00:40:11,556
for the rest of our guests.
538
00:40:11,765 --> 00:40:14,684
Why don't you go fuck yourself.
539
00:40:14,893 --> 00:40:17,354
I just, I think you shoulda spoke
540
00:40:17,562 --> 00:40:18,939
to Sonny about it.
541
00:40:20,565 --> 00:40:22,776
Why, to get more details?
542
00:40:24,820 --> 00:40:27,656
What did Liz say to you?
543
00:40:27,864 --> 00:40:28,864
Liz who?
544
00:40:33,662 --> 00:40:37,624
J1 Well there's no garden of sin
545
00:40:38,667 --> 00:40:40,460
You got an extra camera?
546
00:40:40,669 --> 00:40:41,669
What for?
547
00:40:42,504 --> 00:40:44,381
Cut the crap.
548
00:40:44,589 --> 00:40:45,799
I know about your little show.
549
00:40:46,007 --> 00:40:47,133
You got an extra camera?
550
00:40:47,342 --> 00:40:48,802
This one.
551
00:40:49,010 --> 00:40:51,388
- Go put it in my room.
- Okay.
552
00:40:58,895 --> 00:41:01,481
Haven't seen you here.
553
00:41:01,690 --> 00:41:03,483
I've been here.
554
00:41:03,692 --> 00:41:05,735
Maybe you weren't looking.
555
00:41:06,862 --> 00:41:08,822
Well, I'm looking now.
556
00:41:09,906 --> 00:41:11,074
You wanna fuck?
557
00:41:13,952 --> 00:41:14,953
Sure, why not?
558
00:41:15,161 --> 00:41:18,456
J1 Make a bed and you lie
559
00:41:18,665 --> 00:41:22,460
J7 Make a bed and you lie in it
560
00:41:37,684 --> 00:41:38,684
Father?
561
00:41:45,150 --> 00:41:46,150
Father Cane?
562
00:41:48,528 --> 00:41:49,528
On!
563
00:41:52,365 --> 00:41:53,491
Sorry, Father.
564
00:41:55,577 --> 00:41:58,288
Please, sit down, please.
565
00:41:58,496 --> 00:42:02,250
What brings a lovely young
lady out on a night like this?
566
00:42:02,459 --> 00:42:04,252
I needed some advice.
567
00:42:06,087 --> 00:42:08,715
I didn't know where else to go.
568
00:42:08,924 --> 00:42:10,300
It's my friend.
569
00:42:10,508 --> 00:42:13,720
He was sent on a pledge
assignment and he hasn't returned.
570
00:42:13,929 --> 00:42:16,389
I think he could be in trouble.
571
00:42:17,641 --> 00:42:21,436
- Who is this young man and
what was his assignment?
572
00:42:21,645 --> 00:42:23,438
Sonny, Sonny Collins.
573
00:42:24,814 --> 00:42:26,650
They sent him into the state asylum.
574
00:42:26,858 --> 00:42:29,444
They told him to break into
a cell and get a picture
575
00:42:29,653 --> 00:42:32,405
of an inmate connected
with the Phi Delta murders.
576
00:42:32,614 --> 00:42:34,741
Body of God,
577
00:42:34,950 --> 00:42:36,201
it will get out.
578
00:42:36,409 --> 00:42:37,409
When did he leave?
579
00:42:37,494 --> 00:42:39,454
How long has he been missing?
580
00:42:39,663 --> 00:42:40,914
I'm not sure.
581
00:42:41,122 --> 00:42:43,583
He was due back at midnight.
582
00:42:43,792 --> 00:42:46,711
There are things I must make ready.
583
00:42:46,920 --> 00:42:48,797
I haven't much time.
584
00:42:49,005 --> 00:42:51,800
Father, are you all right?
585
00:42:52,008 --> 00:42:54,052
Go to the Phi Delta house.
586
00:42:54,260 --> 00:42:55,387
Warn them.
587
00:42:55,595 --> 00:42:57,847
They must leave there immediately.
588
00:42:58,056 --> 00:43:00,266
They're all in grave danger.
589
00:43:00,475 --> 00:43:02,018
I don't understand, maybe I should-
590
00:43:02,227 --> 00:43:04,980
Just hurry before it's too late.
591
00:43:05,188 --> 00:43:06,231
Go, go, hurry.
592
00:43:37,012 --> 00:43:39,139
Help me, please, Father.
593
00:43:40,849 --> 00:43:42,976
- For 25 years I have
guarded the confession
594
00:43:43,184 --> 00:43:45,437
of a young man who in a moment of weakness
595
00:43:45,645 --> 00:43:48,648
forsaked his immortal soul and by so doing
596
00:43:48,857 --> 00:43:52,068
released upon this world
and unspeakable evil.
597
00:43:52,277 --> 00:43:54,779
Tonight I have reason to
believe that this cunning
598
00:43:54,988 --> 00:43:57,907
and powerful force again walks among us.
599
00:43:58,116 --> 00:44:02,162
Should this be true, it
will be my task to stop it.
600
00:44:03,747 --> 00:44:07,208
Grant me the power to contain this evil!
601
00:44:44,287 --> 00:44:47,332
Heavenly Father, I am old and weak.
602
00:44:49,042 --> 00:44:53,129
I pray for your guidance
and for the courage
603
00:44:53,338 --> 00:44:55,173
to do what must be done.
604
00:45:27,872 --> 00:45:28,872
This is a good deal.
605
00:45:29,072 --> 00:45:29,832
I sell the video.
606
00:45:30,032 --> 00:45:33,461
They get the bitches and
I get the riches, yes.
607
00:45:38,091 --> 00:45:39,091
Hello?
608
00:45:41,511 --> 00:45:43,388
Mind your own business.
609
00:45:52,105 --> 00:45:53,105
Piss off.
610
00:45:53,815 --> 00:45:55,567
Time for emergency broadcast procedures.
611
00:45:55,775 --> 00:45:57,235
This is not a test.
612
00:46:09,873 --> 00:46:12,000
Aw, missed the big finish.
613
00:46:12,876 --> 00:46:14,586
Well, got it on tape.
614
00:46:15,628 --> 00:46:17,255
The show must go on.
615
00:46:19,090 --> 00:46:20,090
10, four.
616
00:46:26,181 --> 00:46:27,765
Got a clean record, Sonny Collins.
617
00:46:27,974 --> 00:46:29,934
Keep it that way.
618
00:46:30,143 --> 00:46:31,269
Yeah, I will.
619
00:46:32,854 --> 00:46:34,230
Why don't you go home.
620
00:46:34,439 --> 00:46:36,482
I'm gonna, right now.
621
00:46:36,691 --> 00:46:37,691
Thank you.
622
00:46:37,859 --> 00:46:39,736
- Goodnight.
- Goodnight.
623
00:47:42,590 --> 00:47:45,551
You wanna try something different?
624
00:47:53,601 --> 00:47:55,478
I will be in your room.
625
00:48:16,040 --> 00:48:18,918
I'm goin' to take a quick shower.
626
00:48:20,503 --> 00:48:24,632
If somethin' comes up,
you know where to find me.
627
00:48:42,108 --> 00:48:43,401
Nothing like a foreign student
628
00:48:43,609 --> 00:48:46,529
to lend a little exotic flavor
629
00:48:46,738 --> 00:48:49,198
and I love those foreign films.
630
00:50:03,856 --> 00:50:05,066
Oh. Oh!
631
00:50:05,274 --> 00:50:06,274
Yes!
632
00:50:07,026 --> 00:50:08,026
Oh, do it.
633
00:50:09,695 --> 00:50:11,447
Don't be shy, honey.
634
00:50:11,656 --> 00:50:13,366
Turn your love around.
635
00:50:15,701 --> 00:50:18,287
I knew it, she loves it.
636
00:50:18,496 --> 00:50:21,541
Yes, I'm gonna make you a star, honey.
637
00:50:24,794 --> 00:50:25,837
Oh, yes, yes.
638
00:50:30,550 --> 00:50:32,260
No, Eric.
639
00:50:32,468 --> 00:50:33,468
" No?
640
00:50:35,888 --> 00:50:38,015
What do you mean no?
641
00:50:38,224 --> 00:50:40,268
Do you wanna do this or not?
642
00:50:40,476 --> 00:50:43,729
It's like I said, I'm into safe sex.
643
00:50:43,938 --> 00:50:46,315
And your little soldier forgot his helmet.
644
00:50:46,524 --> 00:50:47,525
You mean a rubber?
645
00:50:47,733 --> 00:50:49,026
Can't fool you.
646
00:50:50,278 --> 00:50:52,905
Stay here, I'll be right back.
647
00:50:57,493 --> 00:50:59,328
Could you turn that thing around?
648
00:50:59,537 --> 00:51:01,330
It gives me the creeps.
649
00:51:11,090 --> 00:51:14,218
Anything else I can do for you?
650
00:51:14,427 --> 00:51:16,304
No, not right now.
651
00:51:16,512 --> 00:51:18,389
Maybe when you get back.
652
00:52:04,685 --> 00:52:06,312
Is that you, Jake?
653
00:52:12,902 --> 00:52:15,279
I guess you thought about it.
654
00:52:18,449 --> 00:52:19,449
Jake?
655
00:52:29,544 --> 00:52:31,462
If I'm not here when you get back,
656
00:52:31,671 --> 00:52:34,048
feel free to start without me.
657
00:53:42,992 --> 00:53:44,035
No parking.
658
00:54:01,218 --> 00:54:04,555
Oh.
659
00:54:04,764 --> 00:54:06,057
Now let me guess.
660
00:54:08,392 --> 00:54:09,935
Could that be Bara?
661
00:54:12,438 --> 00:54:13,438
No sex.
662
00:54:18,694 --> 00:54:20,655
Where'd that bitch go?
663
00:54:21,906 --> 00:54:24,200
Never mind, Jake'll save me.
664
00:54:27,328 --> 00:54:28,704
Aw damn, not now.
665
00:54:29,955 --> 00:54:34,085
Technical difficulties, please
do not adjust your clicks.
666
00:54:37,880 --> 00:54:38,880
Jake?
667
00:54:47,223 --> 00:54:48,683
Is somebody there?
668
00:54:53,562 --> 00:54:56,440
Okay, Jake, it's not funny anymore.
669
00:55:09,829 --> 00:55:12,623
God.
670
00:55:36,897 --> 00:55:38,190
What the fuck?
671
00:55:47,283 --> 00:55:48,283
Shit.
672
00:55:50,703 --> 00:55:51,703
No more.
673
00:56:18,189 --> 00:56:19,398
Anybody here?
674
00:57:51,991 --> 00:57:54,326
- For 25 years I
have guarded the confession
675
00:57:54,535 --> 00:57:56,787
of a young man whom in
a moment of weakness
676
00:57:56,996 --> 00:57:58,914
forsaked his mortal soul.
677
00:58:55,054 --> 00:58:56,513
Can you hear me?
678
00:59:23,666 --> 00:59:25,834
- Christ, Sonny, you
scared the shit outta me.
679
00:59:26,043 --> 00:59:27,043
- I'm gonna beat the
shit outta you, you fuck!
680
00:59:27,169 --> 00:59:28,170
Do you know what you've done?
681
00:59:28,379 --> 00:59:29,379
Huh?
682
00:59:29,579 --> 00:59:30,213
Ralph's dead.
683
00:59:30,413 --> 00:59:31,924
- What?
- Yeah, he's dead!
684
00:59:32,132 --> 00:59:35,094
Some crazy thing is
walkin' around out there.
685
00:59:35,302 --> 00:59:37,054
What happened to the lights, Bara?
686
00:59:37,262 --> 00:59:40,808
- I don't know, I gotta
get the genny goin'.
687
00:59:47,982 --> 00:59:50,609
Sonny, what happened with Ralph?
688
00:59:50,818 --> 00:59:52,403
Hey man, never mind, huh?
689
00:59:52,611 --> 00:59:53,611
What is this?
690
00:59:53,779 --> 00:59:55,322
It's nothing.
691
01:00:02,037 --> 01:00:03,831
What the hell's goin' on up there?
692
01:00:04,039 --> 01:00:06,875
I don't know, the power went down.
693
01:00:07,084 --> 01:00:08,084
You got a walkie talkie?
694
01:00:08,284 --> 01:00:09,043
Yeah, sure.
695
01:00:09,044 --> 01:00:10,044
Get it.
696
01:00:15,009 --> 01:00:16,009
All right, keep that fired up.
697
01:00:16,176 --> 01:00:17,176
I'm gonna go try and find Liz.
698
01:00:17,261 --> 01:00:19,430
If you see anything, tell me.
699
01:00:19,638 --> 01:00:21,015
And Bara, if you try to split
700
01:00:21,223 --> 01:00:23,684
I swear to God I will kill you.
701
01:01:16,028 --> 01:01:17,321
Thank God.
702
01:01:17,529 --> 01:01:19,740
There's a man on the stairs.
703
01:01:30,459 --> 01:01:32,252
There's nobody out there.
704
01:01:32,461 --> 01:01:33,837
No, I saw him.
705
01:01:34,046 --> 01:01:35,046
In your room.
706
01:01:36,173 --> 01:01:38,217
I saw his face, his eyes.
707
01:01:39,301 --> 01:01:40,844
They were horrible!
708
01:01:46,266 --> 01:01:48,060
Oh, isn't this nice?
709
01:01:49,478 --> 01:01:50,478
Sonny.
710
01:01:52,439 --> 01:01:54,233
So you made it back.
711
01:01:54,441 --> 01:01:56,110
No thanks to you, scumbag.
712
01:01:56,318 --> 01:01:57,318
Take it easy, Sonny.
713
01:01:57,518 --> 01:01:58,487
No, fuck easy.
714
01:02:00,030 --> 01:02:02,032
Here, I want you to enjoy this, huh?
715
01:02:02,241 --> 01:02:04,451
Enjoy your fuckin' picture
'cause it cost Ralph his life.
716
01:02:04,660 --> 01:02:05,660
What are you talking about?
717
01:02:05,860 --> 01:02:06,662
He's dead!
718
01:02:06,870 --> 01:02:08,956
Because of your stupid shit he is dead.
719
01:02:09,164 --> 01:02:10,164
That's him.
720
01:02:10,364 --> 01:02:11,291
That's who I saw.
- Who?
721
01:02:11,500 --> 01:02:13,669
The inmate from the asylum.
722
01:02:13,877 --> 01:02:14,877
He's here.
723
01:02:14,878 --> 01:02:15,878
' Sonny!
724
01:02:16,078 --> 01:02:17,047
Where the hell are you?
725
01:02:17,256 --> 01:02:19,299
There's somethin' movin'
on the third floor!
726
01:02:19,508 --> 01:02:20,508
Is that Bara?
727
01:02:20,509 --> 01:02:22,094
Can you tell who it is?
728
01:02:22,302 --> 01:02:24,138
It's pretty dark, but I think he's
729
01:02:24,346 --> 01:02:26,890
moving towards the attic.
730
01:02:27,099 --> 01:02:28,976
It could be Susan.
731
01:02:29,184 --> 01:02:31,311
She said she'd wait for me.
732
01:03:10,058 --> 01:03:11,977
They're all dead.
733
01:03:12,186 --> 01:03:16,106
All over the house everybody's dead.
734
01:03:16,315 --> 01:03:17,774
Easy, Sue, easy.
735
01:03:17,983 --> 01:03:18,983
It's okay, we're here.
736
01:03:19,183 --> 01:03:19,818
We gotta be quiet.
737
01:03:20,027 --> 01:03:21,027
Shh, shh.
738
01:03:21,227 --> 01:03:21,861
Okay, Bara, it's okay.
739
01:03:22,061 --> 01:03:22,737
We're in the attic.
740
01:03:22,937 --> 01:03:24,114
We found Susan.
741
01:03:24,323 --> 01:03:25,866
Just barricade yourself in there.
742
01:03:26,074 --> 01:03:27,659
I'll go for help.
743
01:03:27,868 --> 01:03:29,828
Bara, get your ass back in there!
744
01:03:30,037 --> 01:03:32,581
This whole fucking thing was your idea.
745
01:03:32,789 --> 01:03:35,751
I need your help to find
out who's still alive.
746
01:03:35,959 --> 01:03:37,836
All right, just hurry.
747
01:03:39,463 --> 01:03:41,423
I'm all alone down here.
748
01:03:46,470 --> 01:03:47,470
I think.
749
01:03:49,556 --> 01:03:52,768
Easy Sue, I don't need a broken hand.
750
01:03:57,064 --> 01:03:59,608
Please, Sue, you're hurting me.
751
01:04:15,749 --> 01:04:16,749
Hey, Sue.
752
01:04:21,213 --> 01:04:22,213
No!
753
01:04:22,381 --> 01:04:25,509
Oh my God!
754
01:04:26,760 --> 01:04:28,095
It's okay, it's okay.
755
01:04:28,303 --> 01:04:30,722
It's okay, it's okay,
it's okay, it's okay.
756
01:04:30,931 --> 01:04:32,724
He could be anywhere!
757
01:04:33,976 --> 01:04:34,976
My diving geap
758
01:04:34,977 --> 01:04:35,977
Huh?
759
01:04:36,177 --> 01:04:37,771
My diving gear, I got a shotgun.
760
01:04:37,980 --> 01:04:40,065
- What, in here?
- Yeah, yeah, yeah.
761
01:04:40,274 --> 01:04:41,274
Goddamn it.
762
01:04:42,276 --> 01:04:43,568
I've got a spear.
763
01:04:43,777 --> 01:04:44,777
He's over there!
764
01:04:44,903 --> 01:04:45,903
Where?
765
01:04:46,103 --> 01:04:46,821
Where?
766
01:04:46,863 --> 01:04:48,282
You son of a bitch!
767
01:04:48,490 --> 01:04:49,616
Son of a bitch!
768
01:05:03,005 --> 01:05:04,756
- All right, Bara, we're
gettin' outta here.
769
01:05:04,965 --> 01:05:05,965
Lead the way.
770
01:05:28,947 --> 01:05:31,408
Sonny, it's all clear.
771
01:05:33,577 --> 01:05:34,786
' Okay.
772
01:05:39,750 --> 01:05:40,750
Behind ya!
773
01:05:48,925 --> 01:05:53,055
- Get with it, Bara,
you got us chasin' shadows.
774
01:06:11,406 --> 01:06:12,866
Shh, shh.
775
01:06:14,993 --> 01:06:15,993
Bara, we're in Eric's room.
776
01:06:16,078 --> 01:06:17,078
On the second floor.
777
01:06:17,245 --> 01:06:18,747
There's nobody.
778
01:06:18,955 --> 01:06:20,290
I don't see anything.
779
01:06:20,499 --> 01:06:21,875
Then take another look.
780
01:06:23,502 --> 01:06:25,170
Something touched me.
781
01:06:25,379 --> 01:06:27,255
- Easy Liz, you
backed into Claudia.
782
01:06:27,464 --> 01:06:28,673
No, I felt it.
783
01:06:29,841 --> 01:06:30,841
It was cold.
784
01:06:32,386 --> 01:06:33,804
No, no, calm down.
785
01:06:35,430 --> 01:06:36,890
It's only plastic.
786
01:06:39,267 --> 01:06:41,686
Fucking thing's out of fuel.
787
01:06:43,063 --> 01:06:44,981
Jesus guys, he right in there with ya!
788
01:06:45,190 --> 01:06:46,441
Where?
789
01:06:46,650 --> 01:06:48,402
What are you lookin' at?
790
01:06:48,610 --> 01:06:49,610
No, no, no, he just saw the mannequin.
791
01:06:49,810 --> 01:06:51,071
Is this what you saw?
792
01:06:53,156 --> 01:06:54,699
Well it moved.
793
01:06:54,908 --> 01:06:55,908
I think.
794
01:06:56,108 --> 01:06:57,702
It can't move, stupid.
795
01:06:59,663 --> 01:07:01,248
It's a fuckin' dummy.
796
01:07:04,835 --> 01:07:06,711
- What happened?
- Shit.
797
01:07:09,131 --> 01:07:10,173
Let her go.
798
01:07:11,967 --> 01:07:13,593
What the hell is this?
799
01:07:26,189 --> 01:07:27,189
You all right?
800
01:07:27,357 --> 01:07:28,817
Yeah, I think so.
801
01:07:31,570 --> 01:07:34,448
Just tell me this nightmare's over.
802
01:07:35,991 --> 01:07:38,160
We gotta stop that bleeding.
803
01:07:38,368 --> 01:07:39,911
Is that him?
804
01:07:41,746 --> 01:07:44,040
What the hell just happened?
805
01:07:47,627 --> 01:07:48,627
Thank God.
806
01:07:50,338 --> 01:07:52,424
I thought I was too late.
807
01:07:52,632 --> 01:07:55,218
What are you doin' here?
808
01:07:55,427 --> 01:07:58,638
- I came here because
there's something I must do.
809
01:07:58,847 --> 01:08:01,016
There's something I have to tell you.
810
01:08:01,224 --> 01:08:05,270
Everything that's happened
tonight, all the murders,
811
01:08:06,605 --> 01:08:08,064
I'm responsible for all of them.
812
01:08:08,273 --> 01:08:09,273
What?
813
01:08:09,473 --> 01:08:10,107
Yes.
814
01:08:10,307 --> 01:08:10,941
But how could that be?
815
01:08:11,141 --> 01:08:11,943
I mean, you weren't even
here when this happened.
816
01:08:12,152 --> 01:08:14,529
I was here when it began.
817
01:08:14,738 --> 01:08:17,491
A man came to make me an offer,
818
01:08:17,699 --> 01:08:18,783
an opportunity to have everything,
819
01:08:18,992 --> 01:08:22,120
everything that you could want in life.
820
01:08:27,375 --> 01:08:30,629
We structured a deal, made a bargain
821
01:08:30,837 --> 01:08:32,672
for a young lady.
- What he hell is this?
822
01:08:32,881 --> 01:08:33,881
- Trouble was
that it was a bit more
823
01:08:34,007 --> 01:08:35,550
than I'd bargained for.
824
01:08:35,759 --> 01:08:36,885
This'll make me famous.
825
01:08:37,093 --> 01:08:39,054
We broke into the mausoleum.
826
01:08:39,262 --> 01:08:42,265
We opened the casket of Zachary Malius.
827
01:08:42,474 --> 01:08:44,476
We removed the body of the priest
828
01:08:44,684 --> 01:08:48,271
and we performed the
ritual of the calling.
829
01:08:48,480 --> 01:08:51,149
- Tonight, horror returns
to Winfield County.
830
01:08:51,358 --> 01:08:53,818
This is Ned Bara reporting
from Phi Delta fraternity house
831
01:08:54,027 --> 01:08:57,489
where it all began some 25 years ago.
832
01:08:57,697 --> 01:08:59,407
Tonight, the mystery is solved.
833
01:08:59,616 --> 01:09:00,992
You're about to hear the actual confession
834
01:09:01,201 --> 01:09:02,827
of Henry Collins and the truth
835
01:09:03,036 --> 01:09:06,623
behind those horrible
crimes past and present.
836
01:09:06,831 --> 01:09:07,831
Live...
837
01:09:15,090 --> 01:09:16,090
No STV.
838
01:09:17,217 --> 01:09:20,595
Removed the body of the priest.
839
01:09:21,805 --> 01:09:23,181
- You removed
the body of a priest.
840
01:09:23,390 --> 01:09:27,143
- And we performed the
ritual of the calling.
841
01:09:27,352 --> 01:09:30,313
They all thought that it was a prank.
842
01:09:31,439 --> 01:09:33,066
I knew different.
843
01:09:33,275 --> 01:09:36,570
What we raised in the body of that priest
844
01:09:36,778 --> 01:09:39,739
was the personification of evil.
845
01:09:39,948 --> 01:09:41,074
The girl was killed.
846
01:09:41,283 --> 01:09:42,283
They were all killed.
847
01:09:42,483 --> 01:09:44,995
All of them were killed, all but me.
848
01:09:46,121 --> 01:09:47,581
It wanted my soul.
849
01:09:48,915 --> 01:09:51,001
- What does all that have
to do with this inmate?
850
01:09:51,209 --> 01:09:52,419
It's here.
851
01:09:52,627 --> 01:09:54,462
It's here because of my past.
852
01:09:54,671 --> 01:09:58,300
It's come to destroy me and
all of my blood descendants.
853
01:09:58,508 --> 01:09:59,508
_ "It?"
854
01:09:59,708 --> 01:10:00,885
What do you mean "it?"
855
01:10:01,094 --> 01:10:02,887
Dad, what are you talking about?
856
01:10:03,096 --> 01:10:04,222
We killed him.
857
01:10:04,431 --> 01:10:06,182
No, it's not dead, not yet.
858
01:10:06,391 --> 01:10:07,391
He's gone.
859
01:10:07,434 --> 01:10:08,560
He's not there.
860
01:10:12,314 --> 01:10:14,149
- Let's get the hell
outta here while we can.
861
01:10:14,357 --> 01:10:15,900
No, no good, no.
862
01:10:16,109 --> 01:10:18,403
No, no matter where we go,
no matter where we hide
863
01:10:18,612 --> 01:10:19,821
it will find us.
864
01:10:21,072 --> 01:10:22,365
There must be something.
865
01:10:22,574 --> 01:10:25,243
There must be some way to stop it.
866
01:10:25,452 --> 01:10:26,786
Only one.
867
01:10:26,995 --> 01:10:28,038
Another ritual.
868
01:10:31,625 --> 01:10:33,376
- Do what you
want, I'll take my chances.
869
01:10:33,585 --> 01:10:34,585
Hold on.
870
01:10:34,785 --> 01:10:35,545
For once, use your head.
871
01:10:35,754 --> 01:10:36,754
All right, Bara, listen.
872
01:10:36,954 --> 01:10:37,881
Guide me outta here, I'm comin' out.
873
01:10:38,089 --> 01:10:40,216
- No, nobody's going anywhere
until we figure this out.
874
01:10:40,425 --> 01:10:41,760
- Hey, Bara,
where the hell are you?
875
01:10:41,968 --> 01:10:42,968
Come on.
876
01:10:43,168 --> 01:10:43,802
Hey Ba...
877
01:10:44,471 --> 01:10:45,471
No son, no.
878
01:10:45,671 --> 01:10:47,682
That's what it wants to do,
turn us against each other.
879
01:10:51,394 --> 01:10:52,437
" Dad!
880
01:11:03,531 --> 01:11:07,202
- Eric, help me get
this in front of the door.
881
01:11:07,410 --> 01:11:08,410
Now, push.
882
01:11:47,867 --> 01:11:48,867
Shit.
883
01:11:49,619 --> 01:11:51,246
Ah, you'll have to read this.
884
01:11:51,454 --> 01:11:52,497
It's in Latin.
885
01:11:57,919 --> 01:12:01,047
This is the book of the calling.
886
01:12:01,256 --> 01:12:04,551
Know that with this
knowledge thou shall possess
887
01:12:04,759 --> 01:12:08,763
the power to command passage
through the gate of no return.
888
01:12:16,521 --> 01:12:18,022
Keep reading.
889
01:12:18,231 --> 01:12:20,692
To thee who must call back the demon,
890
01:12:20,900 --> 01:12:24,404
know firstly a circle
of lime must surround
891
01:12:24,612 --> 01:12:28,283
the celebrant at the place
where the calling was performed.
892
01:12:28,491 --> 01:12:30,368
The mausoleum.
893
01:12:32,412 --> 01:12:34,789
And thee must remain inside the circle
894
01:12:34,998 --> 01:12:39,043
for only there will the
celebrant be safe from the demon.
895
01:12:40,503 --> 01:12:43,882
Upon completion of the final incantation,
896
01:12:45,341 --> 01:12:47,135
the dagger must be removed from the earth
897
01:12:47,343 --> 01:12:50,555
and thrust into the heart of the subject.
898
01:12:50,764 --> 01:12:53,224
This will open the
gateway between the worlds
899
01:12:53,433 --> 01:12:56,478
and return the demon to that
place from which it came.
900
01:12:58,271 --> 01:12:59,939
Above all, do not
hesitate in the completion
901
01:13:00,148 --> 01:13:02,609
of this act for the demon is clever.
902
01:13:02,817 --> 01:13:04,194
It will trick you.
903
01:13:09,616 --> 01:13:10,992
Keep reading.
904
01:13:11,201 --> 01:13:14,913
- Know finally if the
celebrant is unable to flee
905
01:13:15,121 --> 01:13:19,250
from the place of the
calling, his soul will return
906
01:13:19,459 --> 01:13:21,795
with the demon to the world of darkness
907
01:13:22,003 --> 01:13:23,546
and eternal torment.
908
01:13:24,547 --> 01:13:27,258
There it shall be damned forever.
909
01:14:00,208 --> 01:14:01,292
Let's go.
910
01:14:01,501 --> 01:14:03,086
Okay, okay-
911
01:14:03,294 --> 01:14:04,671
- Let's go.
- Okay.
912
01:14:05,588 --> 01:14:07,882
- That's it.
- Got it.
913
01:14:08,091 --> 01:14:10,093
- Hold on.
- Yup, I got it.
914
01:14:11,886 --> 01:14:13,096
- Go ahead.
- Grab the rope.
915
01:14:13,304 --> 01:14:14,304
Yeah, yeah.
916
01:14:14,389 --> 01:14:15,723
Get the bag, I got this.
917
01:14:15,932 --> 01:14:16,932
Get the bag.
918
01:14:17,132 --> 01:14:17,766
All right.
919
01:14:17,767 --> 01:14:19,310
Go ahead, Liz, go.
920
01:14:25,441 --> 01:14:27,318
All right, that's it.
921
01:14:27,527 --> 01:14:28,527
All right, all right.
922
01:14:28,727 --> 01:14:29,486
Go, go.
923
01:14:32,615 --> 01:14:33,825
You got it? Go.
924
01:14:41,749 --> 01:14:42,876
That's it, go.
925
01:14:51,009 --> 01:14:52,009
Dad?
926
01:15:02,687 --> 01:15:03,687
Dad.
927
01:16:07,710 --> 01:16:09,379
Jesus Christ!
928
01:16:09,587 --> 01:16:10,587
Oh shit!
929
01:16:11,214 --> 01:16:12,966
Oh Dad, I'm sorry.
930
01:16:13,174 --> 01:16:14,467
I'm sorry, Dad.
931
01:16:14,676 --> 01:16:16,177
You motherfuckers!
932
01:16:16,386 --> 01:16:17,386
Shit!
933
01:16:18,179 --> 01:16:19,639
Oh Dad, I'm sorry.
934
01:16:23,768 --> 01:16:25,228
- Wait.
- For what?
935
01:16:32,819 --> 01:16:35,279
It's okay, it's okay.
936
01:16:52,755 --> 01:16:53,755
This is it.
937
01:16:53,955 --> 01:16:54,715
What?
938
01:16:54,915 --> 01:16:55,590
The circle.
939
01:16:55,591 --> 01:16:56,591
The bag.
940
01:17:43,097 --> 01:17:46,184
I summon thee, creature of darkness.
941
01:17:46,392 --> 01:17:50,438
I summon thee creature of
hatred by the works of hatred.
942
01:18:08,206 --> 01:18:09,957
What the hell was that?
943
01:18:10,166 --> 01:18:12,043
Something must've gone wrong.
944
01:18:12,251 --> 01:18:13,251
You can't leave the circle.
945
01:18:13,451 --> 01:18:14,712
I gotta go, it's my brother.
946
01:18:14,921 --> 01:18:15,921
The circle.
947
01:18:17,548 --> 01:18:19,383
I'll be back, I'll...
948
01:18:57,463 --> 01:18:58,463
Jesus!
949
01:19:08,015 --> 01:19:12,145
- Lord of abominations and the
master of the seven demons...
950
01:19:34,750 --> 01:19:37,378
In the name of the covenant, open the gate
951
01:19:37,587 --> 01:19:39,005
that he may return!
952
01:19:42,508 --> 01:19:43,508
Eric?
953
01:19:44,719 --> 01:19:45,803
Eric!
954
01:19:46,012 --> 01:19:47,012
Help me!
955
01:19:48,097 --> 01:19:49,223
Eric!
956
01:19:49,432 --> 01:19:50,432
Please, please.
957
01:19:50,558 --> 01:19:53,769
Stop, please.
958
01:20:07,074 --> 01:20:09,452
Eric's trapped in the coffin.
959
01:20:10,912 --> 01:20:12,788
I tried, it won't open!
960
01:20:31,474 --> 01:20:33,267
Oh, oh my God.
961
01:21:05,633 --> 01:21:08,094
ls everything ready?
962
01:21:09,262 --> 01:21:11,639
All but the last few words.
963
01:21:15,351 --> 01:21:16,811
Come on.
964
01:21:30,700 --> 01:21:31,700
Finish it.
965
01:21:37,581 --> 01:21:38,581
Come on.
966
01:21:38,781 --> 01:21:42,003
- Command him to obey
these sacred ceremonies.
967
01:21:42,211 --> 01:21:43,211
Come on!
968
01:21:43,411 --> 01:21:44,797
- Leave and return to
the world of darkness
969
01:21:45,006 --> 01:21:46,549
and eternal torment.
970
01:21:48,301 --> 01:21:52,430
I summon the creature of
pain by the works of pain.
971
01:21:57,226 --> 01:21:58,226
- Come on!
- In the name of the covenant,
972
01:21:58,426 --> 01:22:00,021
I charge and command the.
973
01:22:01,772 --> 01:22:03,691
I summon the creature of hatred
974
01:22:03,899 --> 01:22:05,693
by the works of hatred.
975
01:22:07,194 --> 01:22:08,194
Now.
976
01:22:11,574 --> 01:22:13,784
No, don't do it, Sonny.
977
01:22:13,993 --> 01:22:15,369
You'll go with it.
978
01:22:28,924 --> 01:22:30,551
Is there any other way?
979
01:22:30,760 --> 01:22:31,760
' No!
980
01:22:31,960 --> 01:22:33,304
It tricked us.
981
01:22:33,512 --> 01:22:34,512
It won.
982
01:22:36,140 --> 01:22:37,350
No it didn't.
983
01:23:48,421 --> 01:23:49,713
He'll be okay.
984
01:23:54,927 --> 01:23:57,471
Someone else in there with you?
985
01:24:18,659 --> 01:24:19,785
Hi.
986
01:24:19,994 --> 01:24:20,994
Hi.
987
01:24:24,582 --> 01:24:25,791
How ya doin'?
988
01:24:26,834 --> 01:24:27,834
Okay-
989
01:24:29,462 --> 01:24:32,423
Everything's gonna be all right now.
990
01:24:37,720 --> 01:24:38,762
No problem.
991
01:24:47,438 --> 01:24:49,440
J1 Happy hell night
992
01:24:49,648 --> 01:24:51,901
J1 Happy hell night
993
01:24:52,109 --> 01:24:54,153
J1 Happy hell night
994
01:24:54,361 --> 01:24:57,156
J1 Happy hell night
995
01:25:00,284 --> 01:25:02,578
J125 years ago Halloween
996
01:25:02,786 --> 01:25:05,372
J1 They dug him out of a mausoleum
997
01:25:05,581 --> 01:25:07,958
J1 Said some words from a book of calling
998
01:25:08,167 --> 01:25:09,167
41 Up he rose
999
01:25:09,168 --> 01:25:12,254
J1 You shoulda seen it
1000
01:25:12,463 --> 01:25:13,463
41 You can't run
1001
01:25:13,464 --> 01:25:14,590
J1 You can't hide
1002
01:25:14,798 --> 01:25:15,883
41 You better watch out
1003
01:25:16,091 --> 01:25:17,426
J1 Or you're gonna die
1004
01:25:17,635 --> 01:25:19,678
J1 Happy Hell Night
1005
01:25:19,887 --> 01:25:22,598
J1 Happy Hell Night
1006
01:25:22,806 --> 01:25:25,226
J1 Happy Hell Night
1007
01:25:25,434 --> 01:25:28,229
J1 Happy Hell Night
1008
01:25:30,356 --> 01:25:32,733
J1 Fraternity kids on the edge
1009
01:25:32,942 --> 01:25:35,402
J1 Don't listen to what the police said
1010
01:25:35,611 --> 01:25:38,280
J1 Pulling pranks to earn the pledge
1011
01:25:38,489 --> 01:25:42,493
J1 Won't graduate with
an ice pick in her head
1012
01:25:42,701 --> 01:25:43,701
41 You can't run
1013
01:25:43,786 --> 01:25:44,954
J1 You can't hide
1014
01:25:45,162 --> 01:25:46,162
41 You better watch out
1015
01:25:46,288 --> 01:25:47,790
J1 Or you're gonna die
1016
01:25:47,998 --> 01:25:50,376
J1 Happy Hell Night
1017
01:25:50,584 --> 01:25:53,045
J1 Happy Hell Night
1018
01:25:53,254 --> 01:25:55,673
J1 Happy Hell Night
1019
01:25:55,881 --> 01:25:58,676
J1 Happy Hell Night
1020
01:26:00,427 --> 01:26:02,805
J125 years ago, Halloween
1021
01:26:03,013 --> 01:26:05,516
J1 They dug him out of a mausoleum
1022
01:26:05,724 --> 01:26:08,102
J1 Said some words from a book of calling
1023
01:26:08,310 --> 01:26:09,353
41 Up he rose
1024
01:26:09,562 --> 01:26:12,773
J1 You shoulda seen him
1025
01:26:12,982 --> 01:26:13,982
41 You can't run
1026
01:26:14,182 --> 01:26:14,816
J1 You can't hide
1027
01:26:14,984 --> 01:26:16,026
41 You better watch out
1028
01:26:16,235 --> 01:26:17,528
J1 Or you're gonna die
1029
01:26:17,736 --> 01:26:20,197
J1 Happy Hell Night
1030
01:26:20,406 --> 01:26:22,741
J1 Happy Hell Night
1031
01:26:22,950 --> 01:26:25,411
J1 Happy Hell Night
1032
01:26:25,619 --> 01:26:28,414
J1 Happy Hell Night
1033
01:26:30,332 --> 01:26:32,710
J1 Fraternity kids on the edge
1034
01:26:32,918 --> 01:26:35,629
J1 Won't listen to what the police said
1035
01:26:35,838 --> 01:26:38,382
J1 Pulling pranks to earn their pledge
1036
01:26:38,591 --> 01:26:42,678
J1 Won't graduate with
an ice pick in her head
1037
01:26:42,886 --> 01:26:43,929
41 You can't run
1038
01:26:44,138 --> 01:26:45,139
J1 You can't hide
1039
01:26:45,347 --> 01:26:46,348
41 You better watch out
1040
01:26:46,557 --> 01:26:47,975
J1 Or you're gonna die
1041
01:26:48,183 --> 01:26:50,352
J1 Happy Hell Night
1042
01:26:50,561 --> 01:26:52,980
J1 Happy Hell Night
1043
01:26:53,188 --> 01:26:55,691
J1 Happy Hell Night
1044
01:26:55,899 --> 01:26:58,694
J1 Happy Hell Night
1045
01:27:01,822 --> 01:27:03,991
41 No peace
1046
01:27:04,199 --> 01:27:06,827
41 No sex
1047
01:27:07,036 --> 01:27:09,496
41 No sex
1048
01:27:09,705 --> 01:27:11,665
J1 NoTV
68305
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.