All language subtitles for Happy.Hell.Night.1992.720p.BluRay.x264-SADPANDA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,000 --> 00:01:45,794 We only check on this one twice a week, 2 00:01:46,003 --> 00:01:48,547 just to see if he's still alive. 3 00:01:55,596 --> 00:01:56,596 Take a look. 4 00:01:59,016 --> 00:02:00,016 Take a look! 5 00:02:28,254 --> 00:02:29,713 My God_ 6 00:02:39,265 --> 00:02:42,142 25 years, he don't move or speak. 7 00:02:46,313 --> 00:02:48,440 I don't know how he lives. 8 00:02:50,526 --> 00:02:53,237 Eats the bugs in there I suppose. 9 00:02:54,113 --> 00:02:57,074 Nothing human lives like that. 10 00:02:57,283 --> 00:02:58,576 Not for 25 years. 11 00:03:02,454 --> 00:03:04,123 He just sits there. 12 00:03:05,291 --> 00:03:06,750 Like he's waitin'. 13 00:03:08,836 --> 00:03:11,964 Waitin' for somethin' all these years. 14 00:03:18,554 --> 00:03:19,597 Oh, come on. 15 00:03:21,015 --> 00:03:23,892 He can wait 25 more for all I care. 16 00:04:13,150 --> 00:04:15,653 Please help me, Father. 17 00:04:15,861 --> 00:04:16,861 It's 12:22 a.m. 18 00:04:16,987 --> 00:04:18,572 on a chilly Halloween night here on WKBK 19 00:04:18,781 --> 00:04:20,658 The Voice of Winfield and this next one 20 00:04:20,866 --> 00:04:22,117 is going out to all of you fraternity pledges 21 00:04:22,326 --> 00:04:24,119 who may or may not be successful tonight 22 00:04:24,328 --> 00:04:26,455 in your moments of mayhem and madness, 23 00:04:26,664 --> 00:04:29,083 hungry to make the grade on this Hell Night 1965 24 00:04:29,291 --> 00:04:31,960 and join one of those homes for delinquent souls 25 00:04:32,169 --> 00:04:33,837 out there on campus. 26 00:04:34,046 --> 00:04:36,465 You know who I'm talking about. 27 00:05:42,281 --> 00:05:43,281 No peace. 28 00:06:15,898 --> 00:06:18,692 J1 Out in the shadows is that it tonight 29 00:06:18,901 --> 00:06:20,027 Hey, comin' by the party tonight? 30 00:06:20,235 --> 00:06:21,235 We got some serious fun planned. 31 00:06:21,361 --> 00:06:22,446 Good, clean fun I suppose? 32 00:06:22,654 --> 00:06:23,697 Hey, it's Halloween Hell Night. 33 00:06:23,906 --> 00:06:25,491 What do expect from Phi Delta Sigma? 34 00:06:25,699 --> 00:06:27,034 Cheap wine and cheaper sex? 35 00:06:27,242 --> 00:06:29,536 - Exactly, but not necessarily in that order. 36 00:06:29,745 --> 00:06:31,830 Ah, you guys are bad. 37 00:06:32,039 --> 00:06:33,165 _ We TFY- 38 00:06:33,373 --> 00:06:34,373 I'll see ya tonight. 39 00:06:36,585 --> 00:06:37,711 Excuse me, ladies! 40 00:06:37,920 --> 00:06:39,922 41 Yeah yeah yeah yeah yeah yeah 41 00:06:40,130 --> 00:06:41,130 Hey! 42 00:06:41,330 --> 00:06:42,508 Jake, Jake, wait up, man. 43 00:06:42,716 --> 00:06:43,716 Ralph, slow down. 44 00:06:43,801 --> 00:06:44,801 You're gonna have a heart attack. 45 00:06:45,001 --> 00:06:45,676 - I've been lookin' all over for ya. 46 00:06:45,803 --> 00:06:46,803 So ya found me. 47 00:06:46,845 --> 00:06:47,888 Start talkin'. 48 00:06:49,556 --> 00:06:50,808 Look, man. 49 00:06:51,016 --> 00:06:52,559 I definitely want in. 50 00:06:52,768 --> 00:06:55,020 - What, in Phi Delta? - Yeah. 51 00:06:55,229 --> 00:06:56,396 Ralph, give me a break. 52 00:06:56,605 --> 00:06:58,482 You didn't make any varsity team this year. 53 00:06:58,690 --> 00:07:00,859 You didn't even make the goddamn equestrian team. 54 00:07:01,068 --> 00:07:02,444 You got scared and you fell of the horse. 55 00:07:02,653 --> 00:07:03,695 Aww, come on, Jake, 56 00:07:03,904 --> 00:07:04,988 you know you spooked my horse. 57 00:07:05,197 --> 00:07:07,199 - So how are you gonna manage handling this initiation stunt 58 00:07:07,407 --> 00:07:09,952 we're gonna throw you tonight? 59 00:07:10,160 --> 00:07:11,370 Look, tonight's Hell Night. 60 00:07:11,578 --> 00:07:14,206 I don't get in tonight, I gotta wait another year. 61 00:07:14,414 --> 00:07:16,124 You know my old man'll cut me off. 62 00:07:16,333 --> 00:07:17,835 - Yeah and if we don't win this competition 63 00:07:18,043 --> 00:07:20,295 with the biggest stunt tonight, this initiation stunt, 64 00:07:20,504 --> 00:07:21,880 then we lose the competition. 65 00:07:22,089 --> 00:07:23,215 Why should I let you? 66 00:07:23,423 --> 00:07:26,969 Why don't you give me a chance? 67 00:07:27,177 --> 00:07:29,179 Let me think about it. 68 00:07:29,388 --> 00:07:30,472 All right! 69 00:07:30,681 --> 00:07:31,681 You won't regret it, man. 70 00:07:31,881 --> 00:07:32,640 How's your leg? 71 00:07:32,840 --> 00:07:33,599 It would get a little better 72 00:07:33,767 --> 00:07:35,269 if ya didn't keep hangin' on me, ya know? 73 00:07:35,477 --> 00:07:36,477 Relax. 74 00:07:37,229 --> 00:07:38,689 You have any money? 75 00:07:38,897 --> 00:07:40,482 Yeah, I got a little. 76 00:07:40,691 --> 00:07:41,733 Good, I'm dyin' for a cocktail. 77 00:07:41,942 --> 00:07:43,026 Why don't you buy me a beer? 78 00:07:43,235 --> 00:07:46,029 What do you say I buy you a beer? 79 00:07:46,238 --> 00:07:48,866 41 Yeah yeah yeah yeah yeah 80 00:07:49,074 --> 00:07:52,369 41 Yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah 81 00:07:52,578 --> 00:07:56,039 41 Yeah yeah yeah yeah yeah 82 00:08:01,295 --> 00:08:03,005 What are you gonna do? 83 00:08:03,213 --> 00:08:04,213 I don't know. 84 00:08:04,413 --> 00:08:06,174 I'm just really confused right now. 85 00:08:06,383 --> 00:08:09,469 Well, that's understandable. 86 00:08:09,678 --> 00:08:11,346 But you have to do something about this, Liz, 87 00:08:11,555 --> 00:08:13,473 or you're gonna make yourself crazy. 88 00:08:13,682 --> 00:08:14,682 ' Yes! 89 00:08:14,725 --> 00:08:16,894 You are such a lucky piece of shit. 90 00:08:17,102 --> 00:08:18,102 Runs in the family, my man. 91 00:08:18,270 --> 00:08:19,354 - Yeah well, your luck's gonna run out, bro, 92 00:08:19,563 --> 00:08:22,357 if your baby brother doesn't get back in town by tonight. 93 00:08:22,566 --> 00:08:23,567 Hey, don't worry about it. 94 00:08:23,775 --> 00:08:25,569 If he says he'll be back for Hell Night, he'll be back. 95 00:08:25,777 --> 00:08:28,739 Besides, the old man would cut his nuts off 96 00:08:28,947 --> 00:08:30,616 if he didn't make it into Phi Delta. 97 00:08:30,824 --> 00:08:31,824 This is true, man. 98 00:08:31,992 --> 00:08:33,410 _ Hey- 99 00:08:33,619 --> 00:08:34,619 I'm rich. 100 00:08:34,819 --> 00:08:36,538 Let's get a round of beer here, Big Mike. 101 00:08:36,747 --> 00:08:40,208 - Hey, doesn't anybody go to class anymore? 102 00:08:42,753 --> 00:08:43,754 Hey Ralph, go turn on the TV set. 103 00:08:43,962 --> 00:08:46,006 It's time for Sara's Beat. 104 00:08:47,549 --> 00:08:50,302 - Today on Bara's Beat we focus on the frat house follies, 105 00:08:50,510 --> 00:08:52,554 the annual competition for the most dangerous 106 00:08:52,763 --> 00:08:55,515 initiation stunt by a freshman pledge. 107 00:08:55,724 --> 00:08:58,018 The competition is incredibly close this year 108 00:08:58,226 --> 00:09:01,355 and popular opinion has Kappa Sig's Rick Fagan 109 00:09:01,563 --> 00:09:04,608 in the lead, but Phi Delta's Sonny Collins 110 00:09:04,816 --> 00:09:06,777 could still pull it off with something really big 111 00:09:06,985 --> 00:09:09,196 if he gets back from his stunning victory 112 00:09:09,404 --> 00:09:12,366 and the Laguna Seca Motorcycle races. 113 00:09:12,574 --> 00:09:14,952 Phi Delta has never lost in the three years 114 00:09:15,160 --> 00:09:17,412 yours truly has offered this award. 115 00:09:17,621 --> 00:09:19,998 Tune in tomorrow to Bara's Beat for all the news 116 00:09:20,207 --> 00:09:21,708 on tonight's mayhem. 117 00:09:21,917 --> 00:09:25,712 This is Ned Bara for Bara's Beat saying, 118 00:09:25,921 --> 00:09:28,882 Happy Hell Night! 119 00:09:29,091 --> 00:09:30,801 41 Yeah yeah yeah yeah yeah 120 00:09:31,009 --> 00:09:32,009 ' God! 121 00:09:32,209 --> 00:09:32,844 I hate that idiot. 122 00:09:33,053 --> 00:09:34,888 We shoulda never let him in the fraternity. 123 00:09:35,097 --> 00:09:36,890 - Well gee, maybe his daddy's sizable donation 124 00:09:37,099 --> 00:09:38,517 had something to do with it, huh? 125 00:09:38,725 --> 00:09:40,769 Hey, nevertheless, he speaks the truth 126 00:09:40,978 --> 00:09:42,354 and we're in a bit of trouble, boys. 127 00:09:42,562 --> 00:09:43,897 - Hey, how many times do I have to tell you? 128 00:09:44,106 --> 00:09:45,857 Sonny'll be here. 129 00:09:46,066 --> 00:09:47,651 Look, I gotta go. 130 00:09:47,859 --> 00:09:49,403 I'll see you all later? 131 00:09:49,611 --> 00:09:51,196 Where ya goin'? 132 00:09:51,405 --> 00:09:53,782 I gotta see one of my profs. 133 00:09:54,658 --> 00:09:57,411 I'll see ya at the party. 134 00:09:57,619 --> 00:09:59,997 Um, I'm gonna go, too, guys. 135 00:10:01,248 --> 00:10:03,625 Hey, nice seein' ya. 136 00:10:03,834 --> 00:10:04,834 Bye. 137 00:10:08,505 --> 00:10:09,505 Okay. 138 00:10:10,841 --> 00:10:13,468 If Sonny shows, what are we gonna make him do? 139 00:10:13,677 --> 00:10:15,887 Um, we'll get him to ride 140 00:10:16,096 --> 00:10:18,140 through the dean's house on his motorcycle. 141 00:10:18,348 --> 00:10:19,766 Yeah, naked, right? 142 00:10:21,018 --> 00:10:23,270 - And Ralph on his back fuckin' him up the ass. 143 00:10:23,478 --> 00:10:24,478 Hey, come on, wait a minute, man. 144 00:10:24,604 --> 00:10:25,604 Relax, kid. 145 00:10:25,647 --> 00:10:28,817 We're crazy, but we're not that crazy. 146 00:10:29,026 --> 00:10:30,527 I've got it, boys, I've got it. 147 00:10:30,736 --> 00:10:31,736 Oh really? 148 00:10:31,862 --> 00:10:32,862 Gee, I didn't know you could catch it 149 00:10:32,863 --> 00:10:34,573 by whackin' a salami, Bara. 150 00:10:35,741 --> 00:10:37,075 _ very funny, guys. 151 00:10:37,284 --> 00:10:38,827 While you guys were sittin' around fuckin' the dog, 152 00:10:39,036 --> 00:10:40,537 I've been workin' like one. 153 00:10:40,746 --> 00:10:41,872 What do you got, Bara, eh? 154 00:10:42,080 --> 00:10:43,832 Only the most outrageous, most daring, 155 00:10:44,041 --> 00:10:47,127 most righteous, most radical hazing assignment 156 00:10:47,335 --> 00:10:49,046 in collegiate history. 157 00:10:49,254 --> 00:10:50,714 But do I get to keep my clothes on? 158 00:10:50,922 --> 00:10:51,965 Shut up! 159 00:10:52,174 --> 00:10:54,009 - Shut up! - Shut up! 160 00:10:54,217 --> 00:10:55,427 Listen to this: 161 00:10:55,635 --> 00:10:57,804 Winfield Banner, 1963. 162 00:10:58,013 --> 00:10:59,931 "On October 31st, Sheriff Jesse Hicks, 163 00:11:00,140 --> 00:11:02,893 "accompanied by Father Thomas Cane, entered a mausoleum 164 00:11:03,101 --> 00:11:05,687 "in the old Winfield Cemetery and discovered 165 00:11:05,896 --> 00:11:07,856 "the mutilated and dismembered corpses 166 00:11:08,065 --> 00:11:11,443 "of seven college students and a local girl." 167 00:11:11,651 --> 00:11:13,028 And dig this. 168 00:11:13,236 --> 00:11:14,905 The college students were all members 169 00:11:15,113 --> 00:11:17,240 of the Phi Delta Sigma fraternity! 170 00:11:17,449 --> 00:11:20,660 - What is this, another bit of Bara bullshit? 171 00:11:20,869 --> 00:11:22,913 - "The corpse of Zachary Malius had been removed 172 00:11:23,121 --> 00:11:24,623 "from his place of rest. 173 00:11:24,831 --> 00:11:27,793 "His tomb was marked with Satanic symbols. 174 00:11:28,001 --> 00:11:32,047 "It appeared that a bizarre occult ritual had taken place." 175 00:11:38,428 --> 00:11:40,013 They never solved the murder 176 00:11:40,222 --> 00:11:42,140 and they never found his corpse. 177 00:11:42,349 --> 00:11:44,226 They captured a guy that night in the cemetery, 178 00:11:44,434 --> 00:11:47,020 but he never went to trial. 179 00:11:47,229 --> 00:11:49,856 And if that hasn't turned your toenails, 180 00:11:50,065 --> 00:11:52,692 rumor has it the guy is still locked up 181 00:11:52,901 --> 00:11:54,444 in the state asylum. 182 00:11:55,737 --> 00:11:56,737 " Bum! 183 00:12:00,951 --> 00:12:02,869 Is that nervous laughter I hear? 184 00:12:03,078 --> 00:12:05,705 You guys got the willies or what? 185 00:12:06,873 --> 00:12:08,416 My father was here back then. 186 00:12:08,625 --> 00:12:10,001 I would've heard about it. 187 00:12:10,210 --> 00:12:11,670 Well, I checked it out. 188 00:12:11,878 --> 00:12:14,005 And it wasn't easy 'cause this town 189 00:12:14,214 --> 00:12:15,715 don't wanna talk about it. 190 00:12:15,924 --> 00:12:17,676 But it definitely happened. 191 00:12:17,884 --> 00:12:19,094 So, what's the point? 192 00:12:19,302 --> 00:12:20,302 The point? 193 00:12:20,387 --> 00:12:23,056 We're talkin' points, more than enough to beat Kappa Sig, 194 00:12:23,265 --> 00:12:25,267 if one of your pledges can get in there 195 00:12:25,475 --> 00:12:28,270 and get a picture of this dude. 196 00:12:28,478 --> 00:12:31,106 - You think I want my pledges arrested for B and E? 197 00:12:31,314 --> 00:12:33,942 - They got the balls, they don't get busted. 198 00:12:35,068 --> 00:12:36,736 I been talkin' to a guy who worked there. 199 00:12:36,945 --> 00:12:40,991 I got a map, I got a plan, I even got his cell number. 200 00:12:45,245 --> 00:12:46,705 I'll be in my studio gettin' ready 201 00:12:46,913 --> 00:12:48,373 for tonight's festivities. 202 00:12:48,582 --> 00:12:52,043 If your knees stop shakin' come and see me. 203 00:12:56,798 --> 00:12:59,926 Sounds like a good idea to me. 204 00:13:58,902 --> 00:14:00,528 What's the matter? 205 00:14:08,286 --> 00:14:09,286 It's Eric? 206 00:14:13,416 --> 00:14:16,711 I thought you were gonna tell him about us. 207 00:14:16,920 --> 00:14:19,631 I don't wanna hurt him. 208 00:14:19,839 --> 00:14:21,216 Yeah, I know. 209 00:14:21,424 --> 00:14:23,051 I don't wanna either. 210 00:14:24,886 --> 00:14:25,886 Me neither. 211 00:14:27,013 --> 00:14:29,808 He's my brother for Christ's sake. 212 00:14:30,892 --> 00:14:32,978 I can't see you anymore. 213 00:14:35,772 --> 00:14:39,859 - You picked a hell of a place to tell me that, Liz. 214 00:14:48,994 --> 00:14:51,037 You wanna talk about this? 215 00:14:51,246 --> 00:14:52,372 I don't know. 216 00:14:54,457 --> 00:14:57,502 She hasn't spoken to me in two weeks. 217 00:15:00,880 --> 00:15:01,880 Fuck, man. 218 00:15:07,929 --> 00:15:09,222 Yo, it's open! 219 00:15:21,484 --> 00:15:23,236 Evenin' boys. 220 00:15:23,445 --> 00:15:26,906 ls something wrong, Sheriff? 221 00:15:27,115 --> 00:15:29,492 You seen Ned Bara this evening? 222 00:15:29,701 --> 00:15:33,163 - Uh, he doesn't hang around here too much. 223 00:15:34,372 --> 00:15:36,833 He's around all right. 224 00:15:37,042 --> 00:15:39,336 Saw his car a few miles back. 225 00:15:41,504 --> 00:15:44,924 Could've sworn he was headed this way. 226 00:15:45,133 --> 00:15:47,260 He in some sorta trouble? 227 00:15:48,928 --> 00:15:51,848 Seems he was at City Hall this morning. 228 00:15:52,057 --> 00:15:54,934 Doing some research for his TV show? 229 00:15:55,935 --> 00:15:59,272 Funny thing is, he left without returning 230 00:15:59,481 --> 00:16:01,358 some confidential files. 231 00:16:11,659 --> 00:16:14,287 Henry Collins, first to the top. 232 00:16:21,836 --> 00:16:23,922 This here was your Daddy's, wasn't it, son? 233 00:16:24,130 --> 00:16:25,130 Yeah. 234 00:16:25,330 --> 00:16:28,802 It's used to chop the ice above the frost line. 235 00:16:29,928 --> 00:16:31,471 You knew my father? 236 00:16:39,479 --> 00:16:42,023 - Take my advice, boys, and keep your fraternity pranks 237 00:16:42,232 --> 00:16:44,317 close to home this year. 238 00:16:44,526 --> 00:16:47,654 I hear we're in for some heavy weather. 239 00:16:55,995 --> 00:16:58,123 What was that all about? 240 00:16:59,249 --> 00:17:00,458 I don't know. 241 00:17:03,253 --> 00:17:05,880 Yo, Eric, your old man's on the phone. 242 00:17:06,089 --> 00:17:07,089 Oh, man. 243 00:17:14,681 --> 00:17:15,890 Hey, Eric. 244 00:17:16,099 --> 00:17:17,308 How's my oldest boy? 245 00:17:17,517 --> 00:17:18,517 Hey, Dad. 246 00:17:18,717 --> 00:17:19,519 How was your trip? 247 00:17:19,727 --> 00:17:20,727 Tiring. 248 00:17:20,927 --> 00:17:22,689 They kept my jet circling over the airport for an hour 249 00:17:22,897 --> 00:17:24,399 before they'd let us land. 250 00:17:24,607 --> 00:17:26,443 Is Sonny back from the races yet? 251 00:17:26,651 --> 00:17:28,778 Did you really expect him to be back? 252 00:17:28,987 --> 00:17:29,987 Oh, come on, Eric. 253 00:17:30,113 --> 00:17:32,824 I want Sonny in the fraternity now. 254 00:17:33,032 --> 00:17:34,032 I'm counting on you. 255 00:17:34,159 --> 00:17:36,161 - Yeah, how 'bout we count on him once in a while? 256 00:17:36,369 --> 00:17:37,495 He'll be there. 257 00:17:37,704 --> 00:17:38,788 Yeah, right. 258 00:17:38,997 --> 00:17:41,374 No, it'll be different this time. 259 00:17:41,583 --> 00:17:42,667 We made a deal. 260 00:17:43,668 --> 00:17:45,837 Some things never change, do they? 261 00:17:46,045 --> 00:17:47,045 Come on, Eric. 262 00:17:47,245 --> 00:17:48,882 I didn't make this call to argue with you. 263 00:17:49,090 --> 00:17:52,010 Now tell me, what are your plans for Hell Night? 264 00:17:52,218 --> 00:17:53,511 I wanna hear all about it. 265 00:17:53,720 --> 00:17:55,430 I'm still working some things out. 266 00:17:55,638 --> 00:17:59,601 Hey, by the way, what do you know about Phi Delta brothers 267 00:17:59,809 --> 00:18:01,978 being murdered in Winfield Cemetery? 268 00:18:25,877 --> 00:18:29,589 Eric, 269 00:18:29,797 --> 00:18:31,591 I have another call coming in 270 00:18:31,799 --> 00:18:32,799 on the other line. 271 00:18:32,884 --> 00:18:36,095 I'll get back with you as soon as I can. 272 00:18:46,272 --> 00:18:47,357 I'm checking out, Medeli. 273 00:18:47,565 --> 00:18:50,777 Have my car with the driver at the door. 274 00:18:56,199 --> 00:18:58,326 No, no, no, don't get out. 275 00:19:12,090 --> 00:19:13,216 Rumor has it Eric Collins 276 00:19:13,424 --> 00:19:16,135 is reigning in his pledges, calling into question 277 00:19:16,344 --> 00:19:20,306 Phi Delta Sigma's ability to take this year's trophy. 278 00:19:20,515 --> 00:19:23,643 Stay tuned for these stories and more. 279 00:19:23,851 --> 00:19:27,897 I'm Ned Bara and you're listening to Sara's Radio Beat. 280 00:19:41,286 --> 00:19:45,415 - Christ almighty, you couldn't wait two more miles? 281 00:20:40,428 --> 00:20:43,806 Time for some pregame interviews. 282 00:20:52,607 --> 00:20:54,150 Good evening, ladies, how are ya? 283 00:20:54,359 --> 00:20:55,860 Leave your inhibitions at the door, though, all right? 284 00:20:56,069 --> 00:20:58,071 Drink a little whiskey, get a little frisky. 285 00:20:58,279 --> 00:21:01,949 Maybe with a little luck you just might get a fellow. 286 00:21:02,158 --> 00:21:03,158 All right. 287 00:21:03,358 --> 00:21:04,076 How you doin', Jo? 288 00:21:04,160 --> 00:21:05,160 Jo, right? 289 00:21:05,244 --> 00:21:06,244 Hey, doll. 290 00:21:06,444 --> 00:21:07,205 Hi. 291 00:21:07,413 --> 00:21:08,456 Okie doke. 292 00:21:08,665 --> 00:21:09,665 A little chilly in here. 293 00:21:09,749 --> 00:21:11,209 How are you, Candy? 294 00:21:12,543 --> 00:21:13,836 What year are you in again? 295 00:21:14,045 --> 00:21:15,421 I forget? 296 00:21:15,630 --> 00:21:16,630 Will you get outta here with this thing? 297 00:21:16,798 --> 00:21:17,798 What are you doin'? - I got the camera, 298 00:21:17,998 --> 00:21:18,632 don't be mad. 299 00:21:18,832 --> 00:21:19,466 Would you just shut up? 300 00:21:19,634 --> 00:21:21,803 - I just gotta get out of the studio and connect the feed. 301 00:21:22,011 --> 00:21:23,721 - But there's no way she's gonna spot it, though, right? 302 00:21:23,930 --> 00:21:25,223 No sweat, I camouflaged it. 303 00:21:25,431 --> 00:21:27,016 Besides, she might like it. 304 00:21:27,225 --> 00:21:29,185 If you fuck this thing up... 305 00:21:29,394 --> 00:21:30,394 All right? 306 00:21:30,594 --> 00:21:31,228 Okay- 307 00:21:31,428 --> 00:21:32,062 Now get outta here. 308 00:21:32,262 --> 00:21:32,896 Get outta here. 309 00:21:33,096 --> 00:21:33,773 How you doin'? 310 00:21:35,983 --> 00:21:38,152 J1 Dirty deed kids on the edge 311 00:21:38,361 --> 00:21:41,197 41 Don't �stem to a word she says 312 00:21:41,406 --> 00:21:42,448 Hey, conquerin' hero. 313 00:21:42,657 --> 00:21:43,741 Welcome back, kid. 314 00:21:43,950 --> 00:21:44,950 Good to be. 315 00:21:45,150 --> 00:21:46,077 - How ya doin'? - All right, bud. 316 00:21:46,953 --> 00:21:48,079 I like that. 317 00:21:48,287 --> 00:21:49,287 _ Hey, Sonny. 318 00:21:49,487 --> 00:21:50,122 Listen, tonight- 319 00:21:50,322 --> 00:21:50,956 Not now. 320 00:21:51,156 --> 00:21:51,790 Not now, Ralph. - About tonight's 321 00:21:51,990 --> 00:21:52,624 pledge assignment- - Not now. 322 00:21:52,750 --> 00:21:53,750 Get me a beer? 323 00:21:53,751 --> 00:21:55,044 Sure. 324 00:21:55,253 --> 00:21:56,253 ' Sonny. 325 00:21:56,254 --> 00:21:57,254 Hi, there. 326 00:21:57,454 --> 00:21:58,088 Hi, congratulations. 327 00:21:58,089 --> 00:21:59,089 Hey, thanks. 328 00:21:59,289 --> 00:22:00,800 Listen, I can't talk out here. 329 00:22:01,008 --> 00:22:02,008 Come on. 330 00:22:02,208 --> 00:22:03,845 Hey, it's about time, man! 331 00:22:04,053 --> 00:22:05,053 All right, 332 00:22:05,253 --> 00:22:05,887 pledge with the edge! - How ya doin'? 333 00:22:06,087 --> 00:22:06,722 That's what I'm hearin'. 334 00:22:06,922 --> 00:22:07,556 Told ya I'd be here. 335 00:22:07,756 --> 00:22:08,390 Hey listen, I'll tell ya what. 336 00:22:08,590 --> 00:22:09,224 Have a good time, take your pick, 337 00:22:09,424 --> 00:22:11,394 but Kimberly's mine, all right? 338 00:22:11,602 --> 00:22:12,602 Kimberly's yours? 339 00:22:12,802 --> 00:22:14,063 Yeah, man. 340 00:22:14,272 --> 00:22:15,398 Thank you, Ralph. 341 00:22:15,606 --> 00:22:17,900 How ya doin', Ralph? 342 00:22:26,659 --> 00:22:27,659 What's up? 343 00:22:30,913 --> 00:22:31,913 What's up? 344 00:22:33,040 --> 00:22:34,167 Where's Liz? 345 00:22:37,420 --> 00:22:38,420 on! 346 00:22:38,620 --> 00:22:39,547 Man, would you calm down? 347 00:22:39,756 --> 00:22:40,756 No. No! 348 00:22:40,956 --> 00:22:41,715 Idiot. 349 00:22:41,915 --> 00:22:42,925 Come on, man. - Fight your brother? 350 00:22:43,134 --> 00:22:44,469 I don't wanna fight. 351 00:22:44,677 --> 00:22:45,928 Sonny's too busy. 352 00:22:48,139 --> 00:22:50,099 He's got a pledge assignment. 353 00:22:50,308 --> 00:22:53,436 J1 Ma-ma-ma-ma mausoleum 354 00:23:07,909 --> 00:23:10,912 You sure you wanna do this? 355 00:23:12,205 --> 00:23:13,414 Yeah. 356 00:23:24,509 --> 00:23:27,386 Hang on, you go under first. 357 00:23:27,595 --> 00:23:29,263 I'm hooked, man, I'm hooked. 358 00:23:29,472 --> 00:23:31,682 Come on, go under. 359 00:23:37,021 --> 00:23:38,564 I can't lift it any. 360 00:23:38,773 --> 00:23:40,483 - Come on! - All right. 361 00:24:00,086 --> 00:24:01,546 What time is it? 362 00:24:06,092 --> 00:24:09,971 All right, they should be 00min' by any minute. 363 00:24:21,649 --> 00:24:23,693 All right, here he comes. 364 00:24:38,583 --> 00:24:40,209 All right, let's go. 365 00:24:58,060 --> 00:24:59,060 What? 366 00:24:59,260 --> 00:24:59,978 I'm sorry, man. 367 00:25:00,178 --> 00:25:00,812 Ralph, you wanna stay here? 368 00:25:01,012 --> 00:25:01,646 No, no, no, I'm all cool. 369 00:25:01,846 --> 00:25:02,815 All right, shh. 370 00:25:04,984 --> 00:25:05,984 Come on. 371 00:25:15,912 --> 00:25:17,830 - Aww, shit, man. - Shh! 372 00:25:18,039 --> 00:25:19,039 Shut up. 373 00:25:19,239 --> 00:25:20,166 I'm sorry, man, I hurt my arm. 374 00:25:20,374 --> 00:25:23,002 The fuck with your arm. 375 00:25:25,254 --> 00:25:26,254 Shh! 376 00:25:27,548 --> 00:25:28,548 Goddamn it, Ralph. 377 00:25:28,716 --> 00:25:30,551 All right, come on. 378 00:25:30,760 --> 00:25:31,760 Be quiet. 379 00:25:31,960 --> 00:25:33,137 ' Okay, man. 380 00:25:36,307 --> 00:25:37,307 Can you see anything? 381 00:25:37,507 --> 00:25:38,224 Shh! 382 00:25:40,061 --> 00:25:41,771 All right, all right. 383 00:25:58,454 --> 00:26:00,998 All right, we gotta get by her. 384 00:26:03,584 --> 00:26:04,584 TV. 385 00:26:08,422 --> 00:26:09,422 TV. 386 00:26:10,633 --> 00:26:13,928 - What the fuck are you doing out of your room? 387 00:26:14,136 --> 00:26:15,136 TV. 388 00:26:16,347 --> 00:26:17,390 TV. 389 00:26:17,598 --> 00:26:19,767 Come, you can watch mine. 390 00:26:19,976 --> 00:26:20,976 TV. 391 00:26:21,176 --> 00:26:23,562 There ya go, Curtis, that's it. 392 00:26:23,771 --> 00:26:25,815 There ya go, Curtis. 393 00:26:26,023 --> 00:26:27,023 TV. 394 00:26:27,775 --> 00:26:30,069 Yeah, it's a real classic. 395 00:26:32,446 --> 00:26:33,656 It's Busted UP. 396 00:26:34,699 --> 00:26:35,699 Busted Up! 397 00:27:27,043 --> 00:27:30,337 Can't go on without any light. 398 00:28:11,837 --> 00:28:13,631 Let's get the hell out of here. 399 00:28:13,839 --> 00:28:16,550 We'll just tell 'em we got caught. 400 00:28:22,681 --> 00:28:23,974 What's in there? 401 00:28:25,476 --> 00:28:26,476 I can't see shit. 402 00:28:26,602 --> 00:28:27,602 Ah! 403 00:28:50,876 --> 00:28:51,876 What was that? 404 00:28:52,076 --> 00:28:52,794 Shh! 405 00:28:52,994 --> 00:28:53,628 Shut up. 406 00:29:03,806 --> 00:29:05,766 This is bullshit, man. 407 00:29:07,059 --> 00:29:09,270 Nobody could live in there. 408 00:29:10,437 --> 00:29:12,314 If somebody were in there, why didn't he just stick 409 00:29:12,523 --> 00:29:15,317 his arm out the window and take that thing out himself? 410 00:29:15,526 --> 00:29:17,486 So they made a mistake. 411 00:29:19,697 --> 00:29:22,324 Only makes things easier for us. 412 00:29:26,078 --> 00:29:27,371 Here, hold this. 413 00:29:38,966 --> 00:29:39,966 Shit! 414 00:29:40,166 --> 00:29:41,594 Give me a hand with this. 415 00:29:41,802 --> 00:29:43,929 That's it, come on. 416 00:29:44,138 --> 00:29:45,138 That's it. 417 00:30:00,946 --> 00:30:02,323 Gimme the camera. 418 00:30:08,996 --> 00:30:11,290 What was that? 419 00:30:11,498 --> 00:30:13,292 Check it out. 420 00:30:14,460 --> 00:30:16,587 I'm not goin' out there. 421 00:30:19,381 --> 00:30:21,008 Hold this. 422 00:30:46,575 --> 00:30:47,952 Damn it, Ralph. 423 00:30:56,919 --> 00:30:58,879 There's nobody in there. 424 00:31:00,965 --> 00:31:02,508 It's an empty room. 425 00:31:04,927 --> 00:31:06,053 Besides man... 426 00:31:08,514 --> 00:31:12,226 You're here and I'm not gem' anywhere 427 00:31:12,434 --> 00:31:14,061 without this picture. 428 00:31:26,323 --> 00:31:28,200 No more quitter, Ralph. 429 00:31:45,884 --> 00:31:46,927 _ Hey, Ralph- 430 00:31:56,687 --> 00:31:57,687 My God. 431 00:31:59,732 --> 00:32:00,732 Hey! 432 00:32:00,932 --> 00:32:01,649 Open the door, man. 433 00:32:01,849 --> 00:32:02,483 He's in here. 434 00:32:02,484 --> 00:32:03,484 - All right. - Sonny! 435 00:32:03,569 --> 00:32:04,569 - All right! - Come on! 436 00:32:04,769 --> 00:32:05,403 Open the door! 437 00:32:05,603 --> 00:32:06,237 All right! 438 00:32:06,437 --> 00:32:08,949 - Sonny, goddamn it, fucking open the door! 439 00:32:09,158 --> 00:32:10,158 Sonny! 440 00:32:56,413 --> 00:32:59,208 Sonny. 441 00:33:01,418 --> 00:33:03,504 I can't stop the bleeding. 442 00:33:07,674 --> 00:33:10,302 Sonny 443 00:33:11,428 --> 00:33:13,555 I can't stop the bleeding. 444 00:33:16,934 --> 00:33:17,934 No 445 00:33:18,852 --> 00:33:19,852 kidding. 446 00:33:27,528 --> 00:33:29,988 J1 Junior bird man 447 00:33:30,197 --> 00:33:33,742 J1 Up in the air upside down 448 00:33:36,829 --> 00:33:37,829 Watch out! 449 00:33:40,958 --> 00:33:41,958 Father Cane. 450 00:33:43,544 --> 00:33:45,546 He gives me the creeps. 451 00:33:45,754 --> 00:33:46,964 - Well, what do you expect from a guy who lives 452 00:33:47,172 --> 00:33:50,968 next to a cemetery? 453 00:34:32,551 --> 00:34:33,551 No TV. 454 00:35:04,291 --> 00:35:05,334 I gotta go back and get Ralph. 455 00:35:05,542 --> 00:35:06,752 I gotta go back. 456 00:35:13,008 --> 00:35:15,052 Need some help? 457 00:35:15,260 --> 00:35:17,054 No, no I'm okay. 458 00:35:17,262 --> 00:35:19,264 You don't look all right. 459 00:35:19,473 --> 00:35:21,642 ' I'm okay. 460 00:35:21,850 --> 00:35:23,727 What are you doin' around here? 461 00:35:23,936 --> 00:35:26,813 Oh, I was just takin' a ride. 462 00:35:27,022 --> 00:35:28,774 You in some kind of trouble? 463 00:35:28,982 --> 00:35:29,982 No, no. 464 00:35:30,067 --> 00:35:31,067 I, I... 465 00:35:33,278 --> 00:35:35,989 I had a fight with my girlfriend. 466 00:35:39,743 --> 00:35:40,743 I'm okay. 467 00:35:41,411 --> 00:35:44,706 Can I see your license, please? 468 00:35:44,915 --> 00:35:45,915 Yeah, okay. 469 00:35:46,115 --> 00:35:46,749 Yeah, sure. 470 00:35:48,168 --> 00:35:49,168 I got it. 471 00:35:55,509 --> 00:35:57,302 Yeah, yeah, that's it. 472 00:35:59,721 --> 00:36:01,223 You stay by your bike? 473 00:36:01,431 --> 00:36:02,431 Yeah. 474 00:36:12,651 --> 00:36:15,112 So, what do you want me to do? 475 00:36:15,320 --> 00:36:17,155 Tell him I'm out here. 476 00:36:17,364 --> 00:36:19,199 Are you gonna be all right? 477 00:36:19,408 --> 00:36:20,408 Yeah. 478 00:36:20,608 --> 00:36:21,367 Good luck. 479 00:36:39,553 --> 00:36:41,430 Bet your ass there's something wrong. 480 00:36:41,638 --> 00:36:44,308 They should've been back a half hour ago. 481 00:36:44,516 --> 00:36:46,560 Ask me if I give a fuck. 482 00:36:52,232 --> 00:36:54,568 Well, look who's here. 483 00:36:54,776 --> 00:36:56,069 I'll be inside. 484 00:36:59,406 --> 00:37:01,825 I know how you must feel. 485 00:37:02,034 --> 00:37:04,411 I really don't wanna talk to you. 486 00:37:04,620 --> 00:37:07,039 - Please, believe me, we didn't mean to hurt you. 487 00:37:07,247 --> 00:37:08,247 Yeah. 488 00:37:10,709 --> 00:37:11,709 So I heard. 489 00:37:14,338 --> 00:37:17,966 Maybe it's time for me to have some fun now. 490 00:38:00,717 --> 00:38:01,717 Oh yeah. 491 00:38:03,136 --> 00:38:05,389 Pete, you wild man, you. 492 00:38:05,597 --> 00:38:06,597 Oh, oh yes. 493 00:38:07,349 --> 00:38:09,226 Oh, wild thing, you. 494 00:38:09,434 --> 00:38:11,520 Oh. 495 00:38:11,728 --> 00:38:13,397 Your mama teach you that? 496 00:38:13,605 --> 00:38:15,607 Do it 'til she barks like a dog. 497 00:38:15,816 --> 00:38:18,110 Make her sweat. 498 00:38:18,318 --> 00:38:19,611 Oh yeah. 499 00:38:19,820 --> 00:38:20,820 Bara. 500 00:38:21,822 --> 00:38:22,822 Liz. 501 00:38:24,449 --> 00:38:26,952 That's disgusting, Bara. 502 00:38:27,160 --> 00:38:28,160 Thanks. 503 00:38:29,413 --> 00:38:31,373 What are you doing here? 504 00:38:32,290 --> 00:38:33,333 I'm hiding. 505 00:38:35,711 --> 00:38:37,087 What's this? 506 00:38:37,295 --> 00:38:38,295 Ah. 507 00:38:40,590 --> 00:38:42,134 Does this have anything to do with Sonny 508 00:38:42,342 --> 00:38:43,844 and his pledge assignment? 509 00:38:44,052 --> 00:38:45,052 No, no. 510 00:38:45,220 --> 00:38:48,098 He's painting grass at City Hall. 511 00:38:48,306 --> 00:38:49,306 That's bullshit. 512 00:38:49,307 --> 00:38:51,268 No, no, fluorescent pink. 513 00:38:51,476 --> 00:38:52,476 It'll be really- 514 00:38:52,676 --> 00:38:53,352 Are you gonna tell me the truth 515 00:38:53,552 --> 00:38:55,439 or do I call your mother and tell her 516 00:38:55,647 --> 00:38:57,399 what you've been doing with all the toys she bought you? 517 00:38:57,607 --> 00:38:58,607 Okay, Okay- 518 00:38:59,735 --> 00:39:04,072 He had to go to the insane asylum and photograph some guy. 519 00:39:04,281 --> 00:39:05,281 That's all. 520 00:39:05,481 --> 00:39:06,199 No big deal. 521 00:39:06,408 --> 00:39:07,451 No big deal? 522 00:39:09,077 --> 00:39:11,163 Then why isn't he back yet? 523 00:39:11,371 --> 00:39:12,371 Bike trouble? 524 00:39:13,999 --> 00:39:16,376 No, somethings gone wrong. 525 00:39:17,711 --> 00:39:19,713 Maybe I should call the sheriff. 526 00:39:19,921 --> 00:39:20,921 No, no. 527 00:39:21,047 --> 00:39:25,343 They'd be busted for B and E and I'd be accomplice. 528 00:39:25,552 --> 00:39:28,513 You shoulda thought of that before. 529 00:39:41,568 --> 00:39:43,111 A man discovered in the cemetery 530 00:39:43,320 --> 00:39:45,572 was taken into the care of Father Cane, 531 00:39:45,781 --> 00:39:48,950 All Saints Church, and delivered to the state asylum. 532 00:39:49,159 --> 00:39:50,159 Liz! 533 00:39:59,628 --> 00:40:02,923 Well, great. 534 00:40:03,965 --> 00:40:06,968 J1 You made your bed and you're lyin' in it 535 00:40:07,177 --> 00:40:08,887 J1 Now the ball's rollin' 536 00:40:09,095 --> 00:40:10,095 Hey, you should save some of that 537 00:40:10,295 --> 00:40:11,556 for the rest of our guests. 538 00:40:11,765 --> 00:40:14,684 Why don't you go fuck yourself. 539 00:40:14,893 --> 00:40:17,354 I just, I think you shoulda spoke 540 00:40:17,562 --> 00:40:18,939 to Sonny about it. 541 00:40:20,565 --> 00:40:22,776 Why, to get more details? 542 00:40:24,820 --> 00:40:27,656 What did Liz say to you? 543 00:40:27,864 --> 00:40:28,864 Liz who? 544 00:40:33,662 --> 00:40:37,624 J1 Well there's no garden of sin 545 00:40:38,667 --> 00:40:40,460 You got an extra camera? 546 00:40:40,669 --> 00:40:41,669 What for? 547 00:40:42,504 --> 00:40:44,381 Cut the crap. 548 00:40:44,589 --> 00:40:45,799 I know about your little show. 549 00:40:46,007 --> 00:40:47,133 You got an extra camera? 550 00:40:47,342 --> 00:40:48,802 This one. 551 00:40:49,010 --> 00:40:51,388 - Go put it in my room. - Okay. 552 00:40:58,895 --> 00:41:01,481 Haven't seen you here. 553 00:41:01,690 --> 00:41:03,483 I've been here. 554 00:41:03,692 --> 00:41:05,735 Maybe you weren't looking. 555 00:41:06,862 --> 00:41:08,822 Well, I'm looking now. 556 00:41:09,906 --> 00:41:11,074 You wanna fuck? 557 00:41:13,952 --> 00:41:14,953 Sure, why not? 558 00:41:15,161 --> 00:41:18,456 J1 Make a bed and you lie 559 00:41:18,665 --> 00:41:22,460 J7 Make a bed and you lie in it 560 00:41:37,684 --> 00:41:38,684 Father? 561 00:41:45,150 --> 00:41:46,150 Father Cane? 562 00:41:48,528 --> 00:41:49,528 On! 563 00:41:52,365 --> 00:41:53,491 Sorry, Father. 564 00:41:55,577 --> 00:41:58,288 Please, sit down, please. 565 00:41:58,496 --> 00:42:02,250 What brings a lovely young lady out on a night like this? 566 00:42:02,459 --> 00:42:04,252 I needed some advice. 567 00:42:06,087 --> 00:42:08,715 I didn't know where else to go. 568 00:42:08,924 --> 00:42:10,300 It's my friend. 569 00:42:10,508 --> 00:42:13,720 He was sent on a pledge assignment and he hasn't returned. 570 00:42:13,929 --> 00:42:16,389 I think he could be in trouble. 571 00:42:17,641 --> 00:42:21,436 - Who is this young man and what was his assignment? 572 00:42:21,645 --> 00:42:23,438 Sonny, Sonny Collins. 573 00:42:24,814 --> 00:42:26,650 They sent him into the state asylum. 574 00:42:26,858 --> 00:42:29,444 They told him to break into a cell and get a picture 575 00:42:29,653 --> 00:42:32,405 of an inmate connected with the Phi Delta murders. 576 00:42:32,614 --> 00:42:34,741 Body of God, 577 00:42:34,950 --> 00:42:36,201 it will get out. 578 00:42:36,409 --> 00:42:37,409 When did he leave? 579 00:42:37,494 --> 00:42:39,454 How long has he been missing? 580 00:42:39,663 --> 00:42:40,914 I'm not sure. 581 00:42:41,122 --> 00:42:43,583 He was due back at midnight. 582 00:42:43,792 --> 00:42:46,711 There are things I must make ready. 583 00:42:46,920 --> 00:42:48,797 I haven't much time. 584 00:42:49,005 --> 00:42:51,800 Father, are you all right? 585 00:42:52,008 --> 00:42:54,052 Go to the Phi Delta house. 586 00:42:54,260 --> 00:42:55,387 Warn them. 587 00:42:55,595 --> 00:42:57,847 They must leave there immediately. 588 00:42:58,056 --> 00:43:00,266 They're all in grave danger. 589 00:43:00,475 --> 00:43:02,018 I don't understand, maybe I should- 590 00:43:02,227 --> 00:43:04,980 Just hurry before it's too late. 591 00:43:05,188 --> 00:43:06,231 Go, go, hurry. 592 00:43:37,012 --> 00:43:39,139 Help me, please, Father. 593 00:43:40,849 --> 00:43:42,976 - For 25 years I have guarded the confession 594 00:43:43,184 --> 00:43:45,437 of a young man who in a moment of weakness 595 00:43:45,645 --> 00:43:48,648 forsaked his immortal soul and by so doing 596 00:43:48,857 --> 00:43:52,068 released upon this world and unspeakable evil. 597 00:43:52,277 --> 00:43:54,779 Tonight I have reason to believe that this cunning 598 00:43:54,988 --> 00:43:57,907 and powerful force again walks among us. 599 00:43:58,116 --> 00:44:02,162 Should this be true, it will be my task to stop it. 600 00:44:03,747 --> 00:44:07,208 Grant me the power to contain this evil! 601 00:44:44,287 --> 00:44:47,332 Heavenly Father, I am old and weak. 602 00:44:49,042 --> 00:44:53,129 I pray for your guidance and for the courage 603 00:44:53,338 --> 00:44:55,173 to do what must be done. 604 00:45:27,872 --> 00:45:28,872 This is a good deal. 605 00:45:29,072 --> 00:45:29,832 I sell the video. 606 00:45:30,032 --> 00:45:33,461 They get the bitches and I get the riches, yes. 607 00:45:38,091 --> 00:45:39,091 Hello? 608 00:45:41,511 --> 00:45:43,388 Mind your own business. 609 00:45:52,105 --> 00:45:53,105 Piss off. 610 00:45:53,815 --> 00:45:55,567 Time for emergency broadcast procedures. 611 00:45:55,775 --> 00:45:57,235 This is not a test. 612 00:46:09,873 --> 00:46:12,000 Aw, missed the big finish. 613 00:46:12,876 --> 00:46:14,586 Well, got it on tape. 614 00:46:15,628 --> 00:46:17,255 The show must go on. 615 00:46:19,090 --> 00:46:20,090 10, four. 616 00:46:26,181 --> 00:46:27,765 Got a clean record, Sonny Collins. 617 00:46:27,974 --> 00:46:29,934 Keep it that way. 618 00:46:30,143 --> 00:46:31,269 Yeah, I will. 619 00:46:32,854 --> 00:46:34,230 Why don't you go home. 620 00:46:34,439 --> 00:46:36,482 I'm gonna, right now. 621 00:46:36,691 --> 00:46:37,691 Thank you. 622 00:46:37,859 --> 00:46:39,736 - Goodnight. - Goodnight. 623 00:47:42,590 --> 00:47:45,551 You wanna try something different? 624 00:47:53,601 --> 00:47:55,478 I will be in your room. 625 00:48:16,040 --> 00:48:18,918 I'm goin' to take a quick shower. 626 00:48:20,503 --> 00:48:24,632 If somethin' comes up, you know where to find me. 627 00:48:42,108 --> 00:48:43,401 Nothing like a foreign student 628 00:48:43,609 --> 00:48:46,529 to lend a little exotic flavor 629 00:48:46,738 --> 00:48:49,198 and I love those foreign films. 630 00:50:03,856 --> 00:50:05,066 Oh. Oh! 631 00:50:05,274 --> 00:50:06,274 Yes! 632 00:50:07,026 --> 00:50:08,026 Oh, do it. 633 00:50:09,695 --> 00:50:11,447 Don't be shy, honey. 634 00:50:11,656 --> 00:50:13,366 Turn your love around. 635 00:50:15,701 --> 00:50:18,287 I knew it, she loves it. 636 00:50:18,496 --> 00:50:21,541 Yes, I'm gonna make you a star, honey. 637 00:50:24,794 --> 00:50:25,837 Oh, yes, yes. 638 00:50:30,550 --> 00:50:32,260 No, Eric. 639 00:50:32,468 --> 00:50:33,468 " No? 640 00:50:35,888 --> 00:50:38,015 What do you mean no? 641 00:50:38,224 --> 00:50:40,268 Do you wanna do this or not? 642 00:50:40,476 --> 00:50:43,729 It's like I said, I'm into safe sex. 643 00:50:43,938 --> 00:50:46,315 And your little soldier forgot his helmet. 644 00:50:46,524 --> 00:50:47,525 You mean a rubber? 645 00:50:47,733 --> 00:50:49,026 Can't fool you. 646 00:50:50,278 --> 00:50:52,905 Stay here, I'll be right back. 647 00:50:57,493 --> 00:50:59,328 Could you turn that thing around? 648 00:50:59,537 --> 00:51:01,330 It gives me the creeps. 649 00:51:11,090 --> 00:51:14,218 Anything else I can do for you? 650 00:51:14,427 --> 00:51:16,304 No, not right now. 651 00:51:16,512 --> 00:51:18,389 Maybe when you get back. 652 00:52:04,685 --> 00:52:06,312 Is that you, Jake? 653 00:52:12,902 --> 00:52:15,279 I guess you thought about it. 654 00:52:18,449 --> 00:52:19,449 Jake? 655 00:52:29,544 --> 00:52:31,462 If I'm not here when you get back, 656 00:52:31,671 --> 00:52:34,048 feel free to start without me. 657 00:53:42,992 --> 00:53:44,035 No parking. 658 00:54:01,218 --> 00:54:04,555 Oh. 659 00:54:04,764 --> 00:54:06,057 Now let me guess. 660 00:54:08,392 --> 00:54:09,935 Could that be Bara? 661 00:54:12,438 --> 00:54:13,438 No sex. 662 00:54:18,694 --> 00:54:20,655 Where'd that bitch go? 663 00:54:21,906 --> 00:54:24,200 Never mind, Jake'll save me. 664 00:54:27,328 --> 00:54:28,704 Aw damn, not now. 665 00:54:29,955 --> 00:54:34,085 Technical difficulties, please do not adjust your clicks. 666 00:54:37,880 --> 00:54:38,880 Jake? 667 00:54:47,223 --> 00:54:48,683 Is somebody there? 668 00:54:53,562 --> 00:54:56,440 Okay, Jake, it's not funny anymore. 669 00:55:09,829 --> 00:55:12,623 God. 670 00:55:36,897 --> 00:55:38,190 What the fuck? 671 00:55:47,283 --> 00:55:48,283 Shit. 672 00:55:50,703 --> 00:55:51,703 No more. 673 00:56:18,189 --> 00:56:19,398 Anybody here? 674 00:57:51,991 --> 00:57:54,326 - For 25 years I have guarded the confession 675 00:57:54,535 --> 00:57:56,787 of a young man whom in a moment of weakness 676 00:57:56,996 --> 00:57:58,914 forsaked his mortal soul. 677 00:58:55,054 --> 00:58:56,513 Can you hear me? 678 00:59:23,666 --> 00:59:25,834 - Christ, Sonny, you scared the shit outta me. 679 00:59:26,043 --> 00:59:27,043 - I'm gonna beat the shit outta you, you fuck! 680 00:59:27,169 --> 00:59:28,170 Do you know what you've done? 681 00:59:28,379 --> 00:59:29,379 Huh? 682 00:59:29,579 --> 00:59:30,213 Ralph's dead. 683 00:59:30,413 --> 00:59:31,924 - What? - Yeah, he's dead! 684 00:59:32,132 --> 00:59:35,094 Some crazy thing is walkin' around out there. 685 00:59:35,302 --> 00:59:37,054 What happened to the lights, Bara? 686 00:59:37,262 --> 00:59:40,808 - I don't know, I gotta get the genny goin'. 687 00:59:47,982 --> 00:59:50,609 Sonny, what happened with Ralph? 688 00:59:50,818 --> 00:59:52,403 Hey man, never mind, huh? 689 00:59:52,611 --> 00:59:53,611 What is this? 690 00:59:53,779 --> 00:59:55,322 It's nothing. 691 01:00:02,037 --> 01:00:03,831 What the hell's goin' on up there? 692 01:00:04,039 --> 01:00:06,875 I don't know, the power went down. 693 01:00:07,084 --> 01:00:08,084 You got a walkie talkie? 694 01:00:08,284 --> 01:00:09,043 Yeah, sure. 695 01:00:09,044 --> 01:00:10,044 Get it. 696 01:00:15,009 --> 01:00:16,009 All right, keep that fired up. 697 01:00:16,176 --> 01:00:17,176 I'm gonna go try and find Liz. 698 01:00:17,261 --> 01:00:19,430 If you see anything, tell me. 699 01:00:19,638 --> 01:00:21,015 And Bara, if you try to split 700 01:00:21,223 --> 01:00:23,684 I swear to God I will kill you. 701 01:01:16,028 --> 01:01:17,321 Thank God. 702 01:01:17,529 --> 01:01:19,740 There's a man on the stairs. 703 01:01:30,459 --> 01:01:32,252 There's nobody out there. 704 01:01:32,461 --> 01:01:33,837 No, I saw him. 705 01:01:34,046 --> 01:01:35,046 In your room. 706 01:01:36,173 --> 01:01:38,217 I saw his face, his eyes. 707 01:01:39,301 --> 01:01:40,844 They were horrible! 708 01:01:46,266 --> 01:01:48,060 Oh, isn't this nice? 709 01:01:49,478 --> 01:01:50,478 Sonny. 710 01:01:52,439 --> 01:01:54,233 So you made it back. 711 01:01:54,441 --> 01:01:56,110 No thanks to you, scumbag. 712 01:01:56,318 --> 01:01:57,318 Take it easy, Sonny. 713 01:01:57,518 --> 01:01:58,487 No, fuck easy. 714 01:02:00,030 --> 01:02:02,032 Here, I want you to enjoy this, huh? 715 01:02:02,241 --> 01:02:04,451 Enjoy your fuckin' picture 'cause it cost Ralph his life. 716 01:02:04,660 --> 01:02:05,660 What are you talking about? 717 01:02:05,860 --> 01:02:06,662 He's dead! 718 01:02:06,870 --> 01:02:08,956 Because of your stupid shit he is dead. 719 01:02:09,164 --> 01:02:10,164 That's him. 720 01:02:10,364 --> 01:02:11,291 That's who I saw. - Who? 721 01:02:11,500 --> 01:02:13,669 The inmate from the asylum. 722 01:02:13,877 --> 01:02:14,877 He's here. 723 01:02:14,878 --> 01:02:15,878 ' Sonny! 724 01:02:16,078 --> 01:02:17,047 Where the hell are you? 725 01:02:17,256 --> 01:02:19,299 There's somethin' movin' on the third floor! 726 01:02:19,508 --> 01:02:20,508 Is that Bara? 727 01:02:20,509 --> 01:02:22,094 Can you tell who it is? 728 01:02:22,302 --> 01:02:24,138 It's pretty dark, but I think he's 729 01:02:24,346 --> 01:02:26,890 moving towards the attic. 730 01:02:27,099 --> 01:02:28,976 It could be Susan. 731 01:02:29,184 --> 01:02:31,311 She said she'd wait for me. 732 01:03:10,058 --> 01:03:11,977 They're all dead. 733 01:03:12,186 --> 01:03:16,106 All over the house everybody's dead. 734 01:03:16,315 --> 01:03:17,774 Easy, Sue, easy. 735 01:03:17,983 --> 01:03:18,983 It's okay, we're here. 736 01:03:19,183 --> 01:03:19,818 We gotta be quiet. 737 01:03:20,027 --> 01:03:21,027 Shh, shh. 738 01:03:21,227 --> 01:03:21,861 Okay, Bara, it's okay. 739 01:03:22,061 --> 01:03:22,737 We're in the attic. 740 01:03:22,937 --> 01:03:24,114 We found Susan. 741 01:03:24,323 --> 01:03:25,866 Just barricade yourself in there. 742 01:03:26,074 --> 01:03:27,659 I'll go for help. 743 01:03:27,868 --> 01:03:29,828 Bara, get your ass back in there! 744 01:03:30,037 --> 01:03:32,581 This whole fucking thing was your idea. 745 01:03:32,789 --> 01:03:35,751 I need your help to find out who's still alive. 746 01:03:35,959 --> 01:03:37,836 All right, just hurry. 747 01:03:39,463 --> 01:03:41,423 I'm all alone down here. 748 01:03:46,470 --> 01:03:47,470 I think. 749 01:03:49,556 --> 01:03:52,768 Easy Sue, I don't need a broken hand. 750 01:03:57,064 --> 01:03:59,608 Please, Sue, you're hurting me. 751 01:04:15,749 --> 01:04:16,749 Hey, Sue. 752 01:04:21,213 --> 01:04:22,213 No! 753 01:04:22,381 --> 01:04:25,509 Oh my God! 754 01:04:26,760 --> 01:04:28,095 It's okay, it's okay. 755 01:04:28,303 --> 01:04:30,722 It's okay, it's okay, it's okay, it's okay. 756 01:04:30,931 --> 01:04:32,724 He could be anywhere! 757 01:04:33,976 --> 01:04:34,976 My diving geap 758 01:04:34,977 --> 01:04:35,977 Huh? 759 01:04:36,177 --> 01:04:37,771 My diving gear, I got a shotgun. 760 01:04:37,980 --> 01:04:40,065 - What, in here? - Yeah, yeah, yeah. 761 01:04:40,274 --> 01:04:41,274 Goddamn it. 762 01:04:42,276 --> 01:04:43,568 I've got a spear. 763 01:04:43,777 --> 01:04:44,777 He's over there! 764 01:04:44,903 --> 01:04:45,903 Where? 765 01:04:46,103 --> 01:04:46,821 Where? 766 01:04:46,863 --> 01:04:48,282 You son of a bitch! 767 01:04:48,490 --> 01:04:49,616 Son of a bitch! 768 01:05:03,005 --> 01:05:04,756 - All right, Bara, we're gettin' outta here. 769 01:05:04,965 --> 01:05:05,965 Lead the way. 770 01:05:28,947 --> 01:05:31,408 Sonny, it's all clear. 771 01:05:33,577 --> 01:05:34,786 ' Okay. 772 01:05:39,750 --> 01:05:40,750 Behind ya! 773 01:05:48,925 --> 01:05:53,055 - Get with it, Bara, you got us chasin' shadows. 774 01:06:11,406 --> 01:06:12,866 Shh, shh. 775 01:06:14,993 --> 01:06:15,993 Bara, we're in Eric's room. 776 01:06:16,078 --> 01:06:17,078 On the second floor. 777 01:06:17,245 --> 01:06:18,747 There's nobody. 778 01:06:18,955 --> 01:06:20,290 I don't see anything. 779 01:06:20,499 --> 01:06:21,875 Then take another look. 780 01:06:23,502 --> 01:06:25,170 Something touched me. 781 01:06:25,379 --> 01:06:27,255 - Easy Liz, you backed into Claudia. 782 01:06:27,464 --> 01:06:28,673 No, I felt it. 783 01:06:29,841 --> 01:06:30,841 It was cold. 784 01:06:32,386 --> 01:06:33,804 No, no, calm down. 785 01:06:35,430 --> 01:06:36,890 It's only plastic. 786 01:06:39,267 --> 01:06:41,686 Fucking thing's out of fuel. 787 01:06:43,063 --> 01:06:44,981 Jesus guys, he right in there with ya! 788 01:06:45,190 --> 01:06:46,441 Where? 789 01:06:46,650 --> 01:06:48,402 What are you lookin' at? 790 01:06:48,610 --> 01:06:49,610 No, no, no, he just saw the mannequin. 791 01:06:49,810 --> 01:06:51,071 Is this what you saw? 792 01:06:53,156 --> 01:06:54,699 Well it moved. 793 01:06:54,908 --> 01:06:55,908 I think. 794 01:06:56,108 --> 01:06:57,702 It can't move, stupid. 795 01:06:59,663 --> 01:07:01,248 It's a fuckin' dummy. 796 01:07:04,835 --> 01:07:06,711 - What happened? - Shit. 797 01:07:09,131 --> 01:07:10,173 Let her go. 798 01:07:11,967 --> 01:07:13,593 What the hell is this? 799 01:07:26,189 --> 01:07:27,189 You all right? 800 01:07:27,357 --> 01:07:28,817 Yeah, I think so. 801 01:07:31,570 --> 01:07:34,448 Just tell me this nightmare's over. 802 01:07:35,991 --> 01:07:38,160 We gotta stop that bleeding. 803 01:07:38,368 --> 01:07:39,911 Is that him? 804 01:07:41,746 --> 01:07:44,040 What the hell just happened? 805 01:07:47,627 --> 01:07:48,627 Thank God. 806 01:07:50,338 --> 01:07:52,424 I thought I was too late. 807 01:07:52,632 --> 01:07:55,218 What are you doin' here? 808 01:07:55,427 --> 01:07:58,638 - I came here because there's something I must do. 809 01:07:58,847 --> 01:08:01,016 There's something I have to tell you. 810 01:08:01,224 --> 01:08:05,270 Everything that's happened tonight, all the murders, 811 01:08:06,605 --> 01:08:08,064 I'm responsible for all of them. 812 01:08:08,273 --> 01:08:09,273 What? 813 01:08:09,473 --> 01:08:10,107 Yes. 814 01:08:10,307 --> 01:08:10,941 But how could that be? 815 01:08:11,141 --> 01:08:11,943 I mean, you weren't even here when this happened. 816 01:08:12,152 --> 01:08:14,529 I was here when it began. 817 01:08:14,738 --> 01:08:17,491 A man came to make me an offer, 818 01:08:17,699 --> 01:08:18,783 an opportunity to have everything, 819 01:08:18,992 --> 01:08:22,120 everything that you could want in life. 820 01:08:27,375 --> 01:08:30,629 We structured a deal, made a bargain 821 01:08:30,837 --> 01:08:32,672 for a young lady. - What he hell is this? 822 01:08:32,881 --> 01:08:33,881 - Trouble was that it was a bit more 823 01:08:34,007 --> 01:08:35,550 than I'd bargained for. 824 01:08:35,759 --> 01:08:36,885 This'll make me famous. 825 01:08:37,093 --> 01:08:39,054 We broke into the mausoleum. 826 01:08:39,262 --> 01:08:42,265 We opened the casket of Zachary Malius. 827 01:08:42,474 --> 01:08:44,476 We removed the body of the priest 828 01:08:44,684 --> 01:08:48,271 and we performed the ritual of the calling. 829 01:08:48,480 --> 01:08:51,149 - Tonight, horror returns to Winfield County. 830 01:08:51,358 --> 01:08:53,818 This is Ned Bara reporting from Phi Delta fraternity house 831 01:08:54,027 --> 01:08:57,489 where it all began some 25 years ago. 832 01:08:57,697 --> 01:08:59,407 Tonight, the mystery is solved. 833 01:08:59,616 --> 01:09:00,992 You're about to hear the actual confession 834 01:09:01,201 --> 01:09:02,827 of Henry Collins and the truth 835 01:09:03,036 --> 01:09:06,623 behind those horrible crimes past and present. 836 01:09:06,831 --> 01:09:07,831 Live... 837 01:09:15,090 --> 01:09:16,090 No STV. 838 01:09:17,217 --> 01:09:20,595 Removed the body of the priest. 839 01:09:21,805 --> 01:09:23,181 - You removed the body of a priest. 840 01:09:23,390 --> 01:09:27,143 - And we performed the ritual of the calling. 841 01:09:27,352 --> 01:09:30,313 They all thought that it was a prank. 842 01:09:31,439 --> 01:09:33,066 I knew different. 843 01:09:33,275 --> 01:09:36,570 What we raised in the body of that priest 844 01:09:36,778 --> 01:09:39,739 was the personification of evil. 845 01:09:39,948 --> 01:09:41,074 The girl was killed. 846 01:09:41,283 --> 01:09:42,283 They were all killed. 847 01:09:42,483 --> 01:09:44,995 All of them were killed, all but me. 848 01:09:46,121 --> 01:09:47,581 It wanted my soul. 849 01:09:48,915 --> 01:09:51,001 - What does all that have to do with this inmate? 850 01:09:51,209 --> 01:09:52,419 It's here. 851 01:09:52,627 --> 01:09:54,462 It's here because of my past. 852 01:09:54,671 --> 01:09:58,300 It's come to destroy me and all of my blood descendants. 853 01:09:58,508 --> 01:09:59,508 _ "It?" 854 01:09:59,708 --> 01:10:00,885 What do you mean "it?" 855 01:10:01,094 --> 01:10:02,887 Dad, what are you talking about? 856 01:10:03,096 --> 01:10:04,222 We killed him. 857 01:10:04,431 --> 01:10:06,182 No, it's not dead, not yet. 858 01:10:06,391 --> 01:10:07,391 He's gone. 859 01:10:07,434 --> 01:10:08,560 He's not there. 860 01:10:12,314 --> 01:10:14,149 - Let's get the hell outta here while we can. 861 01:10:14,357 --> 01:10:15,900 No, no good, no. 862 01:10:16,109 --> 01:10:18,403 No, no matter where we go, no matter where we hide 863 01:10:18,612 --> 01:10:19,821 it will find us. 864 01:10:21,072 --> 01:10:22,365 There must be something. 865 01:10:22,574 --> 01:10:25,243 There must be some way to stop it. 866 01:10:25,452 --> 01:10:26,786 Only one. 867 01:10:26,995 --> 01:10:28,038 Another ritual. 868 01:10:31,625 --> 01:10:33,376 - Do what you want, I'll take my chances. 869 01:10:33,585 --> 01:10:34,585 Hold on. 870 01:10:34,785 --> 01:10:35,545 For once, use your head. 871 01:10:35,754 --> 01:10:36,754 All right, Bara, listen. 872 01:10:36,954 --> 01:10:37,881 Guide me outta here, I'm comin' out. 873 01:10:38,089 --> 01:10:40,216 - No, nobody's going anywhere until we figure this out. 874 01:10:40,425 --> 01:10:41,760 - Hey, Bara, where the hell are you? 875 01:10:41,968 --> 01:10:42,968 Come on. 876 01:10:43,168 --> 01:10:43,802 Hey Ba... 877 01:10:44,471 --> 01:10:45,471 No son, no. 878 01:10:45,671 --> 01:10:47,682 That's what it wants to do, turn us against each other. 879 01:10:51,394 --> 01:10:52,437 " Dad! 880 01:11:03,531 --> 01:11:07,202 - Eric, help me get this in front of the door. 881 01:11:07,410 --> 01:11:08,410 Now, push. 882 01:11:47,867 --> 01:11:48,867 Shit. 883 01:11:49,619 --> 01:11:51,246 Ah, you'll have to read this. 884 01:11:51,454 --> 01:11:52,497 It's in Latin. 885 01:11:57,919 --> 01:12:01,047 This is the book of the calling. 886 01:12:01,256 --> 01:12:04,551 Know that with this knowledge thou shall possess 887 01:12:04,759 --> 01:12:08,763 the power to command passage through the gate of no return. 888 01:12:16,521 --> 01:12:18,022 Keep reading. 889 01:12:18,231 --> 01:12:20,692 To thee who must call back the demon, 890 01:12:20,900 --> 01:12:24,404 know firstly a circle of lime must surround 891 01:12:24,612 --> 01:12:28,283 the celebrant at the place where the calling was performed. 892 01:12:28,491 --> 01:12:30,368 The mausoleum. 893 01:12:32,412 --> 01:12:34,789 And thee must remain inside the circle 894 01:12:34,998 --> 01:12:39,043 for only there will the celebrant be safe from the demon. 895 01:12:40,503 --> 01:12:43,882 Upon completion of the final incantation, 896 01:12:45,341 --> 01:12:47,135 the dagger must be removed from the earth 897 01:12:47,343 --> 01:12:50,555 and thrust into the heart of the subject. 898 01:12:50,764 --> 01:12:53,224 This will open the gateway between the worlds 899 01:12:53,433 --> 01:12:56,478 and return the demon to that place from which it came. 900 01:12:58,271 --> 01:12:59,939 Above all, do not hesitate in the completion 901 01:13:00,148 --> 01:13:02,609 of this act for the demon is clever. 902 01:13:02,817 --> 01:13:04,194 It will trick you. 903 01:13:09,616 --> 01:13:10,992 Keep reading. 904 01:13:11,201 --> 01:13:14,913 - Know finally if the celebrant is unable to flee 905 01:13:15,121 --> 01:13:19,250 from the place of the calling, his soul will return 906 01:13:19,459 --> 01:13:21,795 with the demon to the world of darkness 907 01:13:22,003 --> 01:13:23,546 and eternal torment. 908 01:13:24,547 --> 01:13:27,258 There it shall be damned forever. 909 01:14:00,208 --> 01:14:01,292 Let's go. 910 01:14:01,501 --> 01:14:03,086 Okay, okay- 911 01:14:03,294 --> 01:14:04,671 - Let's go. - Okay. 912 01:14:05,588 --> 01:14:07,882 - That's it. - Got it. 913 01:14:08,091 --> 01:14:10,093 - Hold on. - Yup, I got it. 914 01:14:11,886 --> 01:14:13,096 - Go ahead. - Grab the rope. 915 01:14:13,304 --> 01:14:14,304 Yeah, yeah. 916 01:14:14,389 --> 01:14:15,723 Get the bag, I got this. 917 01:14:15,932 --> 01:14:16,932 Get the bag. 918 01:14:17,132 --> 01:14:17,766 All right. 919 01:14:17,767 --> 01:14:19,310 Go ahead, Liz, go. 920 01:14:25,441 --> 01:14:27,318 All right, that's it. 921 01:14:27,527 --> 01:14:28,527 All right, all right. 922 01:14:28,727 --> 01:14:29,486 Go, go. 923 01:14:32,615 --> 01:14:33,825 You got it? Go. 924 01:14:41,749 --> 01:14:42,876 That's it, go. 925 01:14:51,009 --> 01:14:52,009 Dad? 926 01:15:02,687 --> 01:15:03,687 Dad. 927 01:16:07,710 --> 01:16:09,379 Jesus Christ! 928 01:16:09,587 --> 01:16:10,587 Oh shit! 929 01:16:11,214 --> 01:16:12,966 Oh Dad, I'm sorry. 930 01:16:13,174 --> 01:16:14,467 I'm sorry, Dad. 931 01:16:14,676 --> 01:16:16,177 You motherfuckers! 932 01:16:16,386 --> 01:16:17,386 Shit! 933 01:16:18,179 --> 01:16:19,639 Oh Dad, I'm sorry. 934 01:16:23,768 --> 01:16:25,228 - Wait. - For what? 935 01:16:32,819 --> 01:16:35,279 It's okay, it's okay. 936 01:16:52,755 --> 01:16:53,755 This is it. 937 01:16:53,955 --> 01:16:54,715 What? 938 01:16:54,915 --> 01:16:55,590 The circle. 939 01:16:55,591 --> 01:16:56,591 The bag. 940 01:17:43,097 --> 01:17:46,184 I summon thee, creature of darkness. 941 01:17:46,392 --> 01:17:50,438 I summon thee creature of hatred by the works of hatred. 942 01:18:08,206 --> 01:18:09,957 What the hell was that? 943 01:18:10,166 --> 01:18:12,043 Something must've gone wrong. 944 01:18:12,251 --> 01:18:13,251 You can't leave the circle. 945 01:18:13,451 --> 01:18:14,712 I gotta go, it's my brother. 946 01:18:14,921 --> 01:18:15,921 The circle. 947 01:18:17,548 --> 01:18:19,383 I'll be back, I'll... 948 01:18:57,463 --> 01:18:58,463 Jesus! 949 01:19:08,015 --> 01:19:12,145 - Lord of abominations and the master of the seven demons... 950 01:19:34,750 --> 01:19:37,378 In the name of the covenant, open the gate 951 01:19:37,587 --> 01:19:39,005 that he may return! 952 01:19:42,508 --> 01:19:43,508 Eric? 953 01:19:44,719 --> 01:19:45,803 Eric! 954 01:19:46,012 --> 01:19:47,012 Help me! 955 01:19:48,097 --> 01:19:49,223 Eric! 956 01:19:49,432 --> 01:19:50,432 Please, please. 957 01:19:50,558 --> 01:19:53,769 Stop, please. 958 01:20:07,074 --> 01:20:09,452 Eric's trapped in the coffin. 959 01:20:10,912 --> 01:20:12,788 I tried, it won't open! 960 01:20:31,474 --> 01:20:33,267 Oh, oh my God. 961 01:21:05,633 --> 01:21:08,094 ls everything ready? 962 01:21:09,262 --> 01:21:11,639 All but the last few words. 963 01:21:15,351 --> 01:21:16,811 Come on. 964 01:21:30,700 --> 01:21:31,700 Finish it. 965 01:21:37,581 --> 01:21:38,581 Come on. 966 01:21:38,781 --> 01:21:42,003 - Command him to obey these sacred ceremonies. 967 01:21:42,211 --> 01:21:43,211 Come on! 968 01:21:43,411 --> 01:21:44,797 - Leave and return to the world of darkness 969 01:21:45,006 --> 01:21:46,549 and eternal torment. 970 01:21:48,301 --> 01:21:52,430 I summon the creature of pain by the works of pain. 971 01:21:57,226 --> 01:21:58,226 - Come on! - In the name of the covenant, 972 01:21:58,426 --> 01:22:00,021 I charge and command the. 973 01:22:01,772 --> 01:22:03,691 I summon the creature of hatred 974 01:22:03,899 --> 01:22:05,693 by the works of hatred. 975 01:22:07,194 --> 01:22:08,194 Now. 976 01:22:11,574 --> 01:22:13,784 No, don't do it, Sonny. 977 01:22:13,993 --> 01:22:15,369 You'll go with it. 978 01:22:28,924 --> 01:22:30,551 Is there any other way? 979 01:22:30,760 --> 01:22:31,760 ' No! 980 01:22:31,960 --> 01:22:33,304 It tricked us. 981 01:22:33,512 --> 01:22:34,512 It won. 982 01:22:36,140 --> 01:22:37,350 No it didn't. 983 01:23:48,421 --> 01:23:49,713 He'll be okay. 984 01:23:54,927 --> 01:23:57,471 Someone else in there with you? 985 01:24:18,659 --> 01:24:19,785 Hi. 986 01:24:19,994 --> 01:24:20,994 Hi. 987 01:24:24,582 --> 01:24:25,791 How ya doin'? 988 01:24:26,834 --> 01:24:27,834 Okay- 989 01:24:29,462 --> 01:24:32,423 Everything's gonna be all right now. 990 01:24:37,720 --> 01:24:38,762 No problem. 991 01:24:47,438 --> 01:24:49,440 J1 Happy hell night 992 01:24:49,648 --> 01:24:51,901 J1 Happy hell night 993 01:24:52,109 --> 01:24:54,153 J1 Happy hell night 994 01:24:54,361 --> 01:24:57,156 J1 Happy hell night 995 01:25:00,284 --> 01:25:02,578 J125 years ago Halloween 996 01:25:02,786 --> 01:25:05,372 J1 They dug him out of a mausoleum 997 01:25:05,581 --> 01:25:07,958 J1 Said some words from a book of calling 998 01:25:08,167 --> 01:25:09,167 41 Up he rose 999 01:25:09,168 --> 01:25:12,254 J1 You shoulda seen it 1000 01:25:12,463 --> 01:25:13,463 41 You can't run 1001 01:25:13,464 --> 01:25:14,590 J1 You can't hide 1002 01:25:14,798 --> 01:25:15,883 41 You better watch out 1003 01:25:16,091 --> 01:25:17,426 J1 Or you're gonna die 1004 01:25:17,635 --> 01:25:19,678 J1 Happy Hell Night 1005 01:25:19,887 --> 01:25:22,598 J1 Happy Hell Night 1006 01:25:22,806 --> 01:25:25,226 J1 Happy Hell Night 1007 01:25:25,434 --> 01:25:28,229 J1 Happy Hell Night 1008 01:25:30,356 --> 01:25:32,733 J1 Fraternity kids on the edge 1009 01:25:32,942 --> 01:25:35,402 J1 Don't listen to what the police said 1010 01:25:35,611 --> 01:25:38,280 J1 Pulling pranks to earn the pledge 1011 01:25:38,489 --> 01:25:42,493 J1 Won't graduate with an ice pick in her head 1012 01:25:42,701 --> 01:25:43,701 41 You can't run 1013 01:25:43,786 --> 01:25:44,954 J1 You can't hide 1014 01:25:45,162 --> 01:25:46,162 41 You better watch out 1015 01:25:46,288 --> 01:25:47,790 J1 Or you're gonna die 1016 01:25:47,998 --> 01:25:50,376 J1 Happy Hell Night 1017 01:25:50,584 --> 01:25:53,045 J1 Happy Hell Night 1018 01:25:53,254 --> 01:25:55,673 J1 Happy Hell Night 1019 01:25:55,881 --> 01:25:58,676 J1 Happy Hell Night 1020 01:26:00,427 --> 01:26:02,805 J125 years ago, Halloween 1021 01:26:03,013 --> 01:26:05,516 J1 They dug him out of a mausoleum 1022 01:26:05,724 --> 01:26:08,102 J1 Said some words from a book of calling 1023 01:26:08,310 --> 01:26:09,353 41 Up he rose 1024 01:26:09,562 --> 01:26:12,773 J1 You shoulda seen him 1025 01:26:12,982 --> 01:26:13,982 41 You can't run 1026 01:26:14,182 --> 01:26:14,816 J1 You can't hide 1027 01:26:14,984 --> 01:26:16,026 41 You better watch out 1028 01:26:16,235 --> 01:26:17,528 J1 Or you're gonna die 1029 01:26:17,736 --> 01:26:20,197 J1 Happy Hell Night 1030 01:26:20,406 --> 01:26:22,741 J1 Happy Hell Night 1031 01:26:22,950 --> 01:26:25,411 J1 Happy Hell Night 1032 01:26:25,619 --> 01:26:28,414 J1 Happy Hell Night 1033 01:26:30,332 --> 01:26:32,710 J1 Fraternity kids on the edge 1034 01:26:32,918 --> 01:26:35,629 J1 Won't listen to what the police said 1035 01:26:35,838 --> 01:26:38,382 J1 Pulling pranks to earn their pledge 1036 01:26:38,591 --> 01:26:42,678 J1 Won't graduate with an ice pick in her head 1037 01:26:42,886 --> 01:26:43,929 41 You can't run 1038 01:26:44,138 --> 01:26:45,139 J1 You can't hide 1039 01:26:45,347 --> 01:26:46,348 41 You better watch out 1040 01:26:46,557 --> 01:26:47,975 J1 Or you're gonna die 1041 01:26:48,183 --> 01:26:50,352 J1 Happy Hell Night 1042 01:26:50,561 --> 01:26:52,980 J1 Happy Hell Night 1043 01:26:53,188 --> 01:26:55,691 J1 Happy Hell Night 1044 01:26:55,899 --> 01:26:58,694 J1 Happy Hell Night 1045 01:27:01,822 --> 01:27:03,991 41 No peace 1046 01:27:04,199 --> 01:27:06,827 41 No sex 1047 01:27:07,036 --> 01:27:09,496 41 No sex 1048 01:27:09,705 --> 01:27:11,665 J1 NoTV 68305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.